1 00:00:21,655 --> 00:00:23,620 Hi, my name's Johnny Knoxville. What is it? 2 00:00:23,689 --> 00:00:25,448 -Hi, my name's... -What is it? 3 00:00:25,517 --> 00:00:27,310 [indistinct mumbling] 4 00:00:27,379 --> 00:00:29,620 Hi, I... [indistinct mumbling] 5 00:00:29,689 --> 00:00:32,862 Hi, my name is Johnny. Welcome to Jackass. 6 00:00:32,931 --> 00:00:35,551 Hi, my name is Johnny Knoxville from Jackass. 7 00:00:35,620 --> 00:00:37,724 [indistinct mumbling] 8 00:00:37,793 --> 00:00:40,724 ♪♪ 9 00:01:02,586 --> 00:01:05,000 Come wash my back! Here, wash my back! 10 00:01:06,793 --> 00:01:09,758 Hi, I'm Johnny Knoxville and I have gas. 11 00:01:09,827 --> 00:01:11,931 I'm gonna go to yoga class. 12 00:01:14,862 --> 00:01:19,689 So, at this moment, all that there is to do 13 00:01:19,758 --> 00:01:21,448 in this yoga cycle at this moment 14 00:01:21,517 --> 00:01:24,724 is just to breathe through the nose, 15 00:01:24,793 --> 00:01:28,379 take a big breath in and out through the nose. 16 00:01:28,448 --> 00:01:31,172 When you exhale, there's a feeling of letting go here, 17 00:01:31,241 --> 00:01:33,689 letting go... 18 00:01:33,758 --> 00:01:35,068 Look up at your right hand. 19 00:01:35,137 --> 00:01:36,793 We're gonna grab our left foot behind 20 00:01:36,862 --> 00:01:38,793 and lift it up. 21 00:01:44,482 --> 00:01:46,000 [flatulence] 22 00:01:48,620 --> 00:01:50,034 [sighs] 23 00:01:50,103 --> 00:01:51,896 If it feels uncomfortable, stay off of that point. 24 00:01:51,965 --> 00:01:53,448 -[flatulence] -Just go to the point 25 00:01:53,517 --> 00:01:54,965 it feels good. 26 00:01:55,034 --> 00:01:56,034 And everyone breathe. 27 00:01:56,103 --> 00:01:58,413 We take a big breath in. 28 00:01:58,482 --> 00:02:01,793 And on the exhale, just release and relax. 29 00:02:03,137 --> 00:02:04,931 [flatulence] 30 00:02:06,103 --> 00:02:07,413 Gently like you're on fire 31 00:02:07,482 --> 00:02:08,586 and a thousand muscles are working 32 00:02:08,655 --> 00:02:10,172 and you have to use it alone. 33 00:02:10,241 --> 00:02:12,000 -[flatulence] -[laughter] 34 00:02:15,931 --> 00:02:17,689 [flatulence] 35 00:02:20,344 --> 00:02:21,655 [flatulence] 36 00:02:25,068 --> 00:02:26,517 -Your energy... -[flatulence] 37 00:02:26,586 --> 00:02:28,344 [Johnny sighs] 38 00:02:29,551 --> 00:02:30,655 Drop the head totally, 39 00:02:30,724 --> 00:02:32,275 keep your butt way up in the sky. 40 00:02:34,241 --> 00:02:36,310 Breathe through the nose. Let's hear. 41 00:02:36,379 --> 00:02:37,620 [flatulence] 42 00:02:40,793 --> 00:02:43,896 Going counterclockwise first facilitates the digestion. 43 00:02:46,103 --> 00:02:47,896 [flatulence] 44 00:02:47,965 --> 00:02:49,103 Ooh. 45 00:02:50,344 --> 00:02:51,448 Shut up. 46 00:02:52,689 --> 00:02:54,413 Rock and roll, rock forward and back. 47 00:02:55,517 --> 00:02:56,724 [flatulence] 48 00:02:58,827 --> 00:03:00,137 [flatulence] 49 00:03:01,793 --> 00:03:03,517 -Tighten the thighs. -[flatulence] 50 00:03:03,586 --> 00:03:05,137 Tighten them up. 51 00:03:13,551 --> 00:03:15,275 -Here we go. -[flatulence] 52 00:03:17,793 --> 00:03:19,034 [laughter] 53 00:03:19,103 --> 00:03:21,172 It's a natural occurring thing... 54 00:03:21,241 --> 00:03:23,448 [overlapping chatter, laughter] 55 00:03:23,517 --> 00:03:24,965 Just let it go. 56 00:03:27,827 --> 00:03:29,034 [hissing] 57 00:03:30,172 --> 00:03:31,793 Hello, I'm Johnny Knoxville 58 00:03:31,862 --> 00:03:34,413 and we're in Hollywood, Florida where today, kids, 59 00:03:34,482 --> 00:03:36,413 Mr. Chris Pontius is gonna get in the pit 60 00:03:36,482 --> 00:03:37,862 and wrestle with some alligators. 61 00:03:37,931 --> 00:03:40,758 How many people has he bitten? 62 00:03:40,827 --> 00:03:42,000 Everyone except me, I think. 63 00:03:42,068 --> 00:03:44,724 [chuckles] I'm dead, man. 64 00:03:44,793 --> 00:03:46,034 -[hissing] -Tape it up. 65 00:03:46,103 --> 00:03:47,793 Let me get used to it, see how it feels. 66 00:03:47,862 --> 00:03:50,103 [overlapping chatter] 67 00:03:51,896 --> 00:03:54,413 He's in a world of trouble when they pull the tape off. 68 00:03:54,482 --> 00:03:55,758 [hissing] 69 00:03:59,241 --> 00:04:01,793 What do you think Pontius's chances are of getting bit? 70 00:04:01,862 --> 00:04:03,448 40% thumb. 71 00:04:03,517 --> 00:04:05,413 60% in the... 72 00:04:06,931 --> 00:04:08,000 Just jab him, right? 73 00:04:08,068 --> 00:04:09,448 [laughs] 74 00:04:09,517 --> 00:04:11,448 [boy] Come on, you big ol' sissy. 75 00:04:11,517 --> 00:04:13,034 -Come on, you big ol' baby. -You big ol' baby. 76 00:04:16,931 --> 00:04:18,206 [indistinct mumbling] 77 00:04:19,689 --> 00:04:21,172 [Johnny] Get the gator's garbage on film. 78 00:04:23,379 --> 00:04:25,551 I don't think there's a very good chance I'll live, 79 00:04:25,620 --> 00:04:26,689 tell you the truth. 80 00:04:26,758 --> 00:04:29,068 I lack the confidence, 81 00:04:29,137 --> 00:04:33,206 skill, the listening, um... 82 00:04:33,275 --> 00:04:35,448 ability. 83 00:04:35,517 --> 00:04:37,310 They're gonna probably have to jump in and save me. 84 00:04:37,379 --> 00:04:41,241 I-I-I put up my own money against myself at this point. 85 00:04:41,310 --> 00:04:44,482 There's no such thing as a pretty good alligator wrestler. 86 00:04:47,689 --> 00:04:50,379 Well, I've been wrestling for almost an hour now. 87 00:04:54,000 --> 00:04:56,931 ♪♪ 88 00:05:14,206 --> 00:05:16,586 [hissing] 89 00:05:16,655 --> 00:05:19,586 ♪♪ 90 00:05:45,482 --> 00:05:47,413 [hissing] 91 00:05:48,620 --> 00:05:51,551 ♪♪ 92 00:05:55,551 --> 00:05:56,793 ♪ Yeah, come on now ♪ 93 00:05:56,862 --> 00:05:59,793 ♪♪ 94 00:05:59,862 --> 00:06:02,862 [humming, music continues] 95 00:06:17,724 --> 00:06:19,827 [grunts] 96 00:06:19,896 --> 00:06:23,000 [Johnny] At any point, did you become aroused? 97 00:06:23,068 --> 00:06:25,172 Yeah. I'm not into bestiality, 98 00:06:25,241 --> 00:06:27,000 but that's a good-looking animal. 99 00:06:30,655 --> 00:06:33,068 -How you getting into that? -Up those stairs. 100 00:06:33,137 --> 00:06:34,413 Following it around to the front. 101 00:06:34,482 --> 00:06:36,965 And then there's this trash can I'll go into. 102 00:06:37,034 --> 00:06:40,310 It's gonna look like a murder scene, dude. 103 00:06:40,379 --> 00:06:43,275 ♪♪ 104 00:06:51,379 --> 00:06:52,655 [woman] Oh, my God! 105 00:06:52,724 --> 00:06:55,655 ♪♪ 106 00:06:57,206 --> 00:06:59,172 Stay down. Stay down. 107 00:07:05,586 --> 00:07:07,103 Hey, stop that guy! 108 00:07:09,655 --> 00:07:11,862 I got out. I left the door open. 109 00:07:11,931 --> 00:07:14,689 ♪♪ 110 00:07:14,758 --> 00:07:16,448 Don't touch me, I'm... [indistinct] 111 00:07:17,689 --> 00:07:19,103 Don't touch me! 112 00:07:21,310 --> 00:07:24,206 [distant sirens wailing] 113 00:07:29,724 --> 00:07:31,310 -Get down. -What you doing down here? 114 00:07:31,379 --> 00:07:32,965 I can't believe you [bleep] came walking through here. 115 00:07:33,034 --> 00:07:35,068 Yeah, I saw the cops and I just U-turned. 116 00:07:35,137 --> 00:07:37,620 Oh, [bleep], they're dealing with a [bleep] over there. 117 00:07:37,689 --> 00:07:39,586 -[sirens wailing] -[laughing] 118 00:07:41,551 --> 00:07:42,655 Got... right here. 119 00:07:42,724 --> 00:07:43,724 You're taping that to my leg? 120 00:07:43,793 --> 00:07:45,793 Be a soldier, Preston! 121 00:07:45,862 --> 00:07:47,413 [mocking voice] Be a soldier, Preston. 122 00:07:47,482 --> 00:07:50,034 Be a soldier. 123 00:07:50,103 --> 00:07:51,965 [man] Yeah, when you're ripping this off and ass hairs coming, 124 00:07:52,034 --> 00:07:53,517 -you won't be laughing so hard. -[laughter] 125 00:07:53,586 --> 00:07:55,379 [woman] Oh, [bleep]. 126 00:07:57,931 --> 00:07:59,965 [indistinct chatter] 127 00:08:01,689 --> 00:08:02,793 How's it going, guys? 128 00:08:02,862 --> 00:08:04,172 Not too bad. Yourself? 129 00:08:04,241 --> 00:08:05,448 Excited. 130 00:08:05,517 --> 00:08:07,206 -Excited, huh? -Yeah. 131 00:08:07,275 --> 00:08:09,724 -Well, you beat my... -Yeah, hell yeah. 132 00:08:09,793 --> 00:08:11,586 Hello. 133 00:08:11,655 --> 00:08:13,137 You know where a bathroom is around here? 134 00:08:13,206 --> 00:08:15,241 Yeah, yeah, go, make a left right here 135 00:08:15,310 --> 00:08:16,620 and then you're gonna go down 136 00:08:16,689 --> 00:08:18,620 and you're gonna see a door, okay? 137 00:08:18,689 --> 00:08:20,310 I'll wait, I'll wait. 138 00:08:20,379 --> 00:08:21,655 I don't wanna-- I don't wanna miss the show. 139 00:08:21,724 --> 00:08:23,034 I'm real excited. 140 00:08:23,103 --> 00:08:24,896 There's plenty of time. 141 00:08:24,965 --> 00:08:27,034 Thank you. 142 00:08:27,103 --> 00:08:29,862 So where was that bathroom? Where was that bathroom? 143 00:08:29,931 --> 00:08:31,482 Hey, where was that bathroom at? 144 00:08:31,551 --> 00:08:34,103 Yeah, make a left, make a left... 145 00:08:34,172 --> 00:08:35,413 -Oh, [bleep]. -[urinating] 146 00:08:35,482 --> 00:08:37,206 Oh, no. 147 00:08:39,827 --> 00:08:41,413 Oh, [bleep]. 148 00:08:41,482 --> 00:08:42,551 All right. 149 00:08:42,620 --> 00:08:43,724 Dude, they're not gonna let me go in. 150 00:08:43,793 --> 00:08:45,758 -Oh, no... -[bleep]. 151 00:08:45,827 --> 00:08:47,000 Dude, dude. 152 00:08:47,068 --> 00:08:48,068 Yeah, don't even worry about it. 153 00:08:48,137 --> 00:08:50,586 Dude, no! [sobbing] 154 00:08:50,655 --> 00:08:52,206 Don't worry about it, man. 155 00:08:52,275 --> 00:08:54,172 [sobbing continues] 156 00:08:54,241 --> 00:08:56,103 God, why?! 157 00:08:56,172 --> 00:08:57,620 [sobbing] 158 00:08:57,689 --> 00:09:00,517 Oh, [bleep], no. 159 00:09:03,241 --> 00:09:05,517 -Get that on tape, man? -[man] No, what happened? 160 00:09:05,586 --> 00:09:08,655 -You didn't get that on tape? -No. 161 00:09:08,724 --> 00:09:11,517 I think the guy just pissed his pants. 162 00:09:11,586 --> 00:09:15,482 Then he starts grabbing the tree, like oh, my God. 163 00:09:15,551 --> 00:09:17,275 He's like, no, no, no! 164 00:09:17,344 --> 00:09:18,620 Like what was his problem, dude? 165 00:09:18,689 --> 00:09:20,758 He was really upset or was he just screwing around? 166 00:09:20,827 --> 00:09:23,241 -I didn't... -He peed his... 167 00:09:24,379 --> 00:09:26,000 Oh, he really did. 168 00:09:26,068 --> 00:09:27,689 Are you sure you didn't get any of this? 169 00:09:27,758 --> 00:09:28,965 [overlapping chatter] 170 00:09:29,034 --> 00:09:31,896 -His pants is like soaked. -[laughter] 171 00:09:31,965 --> 00:09:33,310 It's all yellow, look. 172 00:09:33,379 --> 00:09:34,620 Get it on tape. 173 00:09:34,689 --> 00:09:37,896 -Oh. Oh, my God! -Please. 174 00:09:37,965 --> 00:09:39,965 [indistinct chatter] 175 00:09:40,034 --> 00:09:42,172 Sir, can I have you step off the property? 176 00:09:42,241 --> 00:09:44,758 Come with me. 177 00:09:44,827 --> 00:09:47,000 Come on, guys, I just want to see the magic show. 178 00:09:49,068 --> 00:09:50,310 Hi, I'm Danger Ehren. 179 00:09:50,379 --> 00:09:52,310 And this is Extreme Scootin'. 180 00:09:56,724 --> 00:09:58,655 ♪♪ 181 00:10:00,000 --> 00:10:02,482 ♪♪ 182 00:10:11,793 --> 00:10:13,724 This is Mike, our alligator wrangler. 183 00:10:13,793 --> 00:10:16,275 How y'all doing out there? 184 00:10:16,344 --> 00:10:17,551 You gonna be with us today. 185 00:10:17,620 --> 00:10:19,068 We're gonna take this dead alligator 186 00:10:19,137 --> 00:10:21,586 and go have some fun with it. 187 00:10:21,655 --> 00:10:24,689 Did it die from natural causes or...? 188 00:10:24,758 --> 00:10:26,172 That's good. 189 00:10:26,241 --> 00:10:28,241 So buy another alligator. It's natural as it gets. 190 00:10:28,310 --> 00:10:32,000 Notice the lifelike movement of the tail. 191 00:10:32,068 --> 00:10:33,379 Let's go do it. 192 00:10:33,448 --> 00:10:36,379 ♪♪ 193 00:10:55,068 --> 00:10:57,517 [indistinct] 194 00:10:57,586 --> 00:10:59,034 -[shouting] -I know. 195 00:10:59,103 --> 00:11:01,931 [indistinct chatter, shouting] 196 00:11:02,000 --> 00:11:03,482 Why don't you take a picture of it? 197 00:11:03,551 --> 00:11:06,137 ♪♪ 198 00:11:06,206 --> 00:11:08,379 Excuse me. Watch out, sir. 199 00:11:08,448 --> 00:11:10,172 Watch out. 200 00:11:12,448 --> 00:11:14,896 Watch out. Watch out. 201 00:11:14,965 --> 00:11:17,206 You wanna pet it? Here, pet it, pet it, pet it! 202 00:11:17,275 --> 00:11:18,517 Pet it! Pet it! 203 00:11:21,068 --> 00:11:22,793 [laughs] He's gonna hit me with the chair. 204 00:11:26,448 --> 00:11:27,620 Do what? 205 00:11:27,689 --> 00:11:29,896 You can pet it. 206 00:11:29,965 --> 00:11:32,137 You wanna pet it? Here, you try it. 207 00:11:34,965 --> 00:11:37,448 You guys may want to step back just a hair. 208 00:11:37,517 --> 00:11:39,689 It's asleep. You guys can pet it if you want. 209 00:11:39,758 --> 00:11:41,000 -No, no, no. -No? 210 00:11:42,931 --> 00:11:44,068 [bleep]. 211 00:11:45,689 --> 00:11:47,068 -You wanna pet it? -[bleep]. 212 00:11:55,172 --> 00:11:56,241 You can touch it. 213 00:11:56,310 --> 00:11:58,206 -Gotcha! -Ahh! 214 00:11:59,379 --> 00:12:00,482 Ma'am? 215 00:12:00,551 --> 00:12:02,172 You wanna pet it? You sure? 216 00:12:02,241 --> 00:12:04,275 It's asleep. It's in a sleep state. 217 00:12:04,344 --> 00:12:05,482 All right. 218 00:12:07,482 --> 00:12:10,000 Oh, God! Oh, God! 219 00:12:11,931 --> 00:12:13,241 You wanna pet it? 220 00:12:15,068 --> 00:12:18,379 -Here. Pet it. -[screaming] 221 00:12:18,448 --> 00:12:20,172 Here. You guys wanna pet it? 222 00:12:20,241 --> 00:12:22,275 [all screaming] 223 00:12:24,310 --> 00:12:26,034 [laughter] 224 00:12:26,103 --> 00:12:28,034 -Can you guys resurrect it? -Yeah. 225 00:12:28,103 --> 00:12:30,172 Hey, Jaime, they're gonna resurrect it? 226 00:12:30,241 --> 00:12:32,896 They're gonna perform a resurrection. 227 00:12:32,965 --> 00:12:35,241 -[woman] In Jesus' name. -[laughter] 228 00:12:41,655 --> 00:12:43,448 [Johnny] Ugh! [laughing] 229 00:12:50,000 --> 00:12:51,931 [birds chirping] 230 00:12:59,931 --> 00:13:01,000 [groaning] 231 00:13:01,068 --> 00:13:03,896 I'm okay. I'm okay. 232 00:13:06,068 --> 00:13:07,103 Safety first. 233 00:13:07,172 --> 00:13:08,931 [man] What do you gotta for us today? 234 00:13:10,586 --> 00:13:12,862 I'm Danger... boys. 235 00:13:12,931 --> 00:13:14,379 I'm Danger. 236 00:13:21,793 --> 00:13:23,241 [man] Oh, my God. [laughs] 237 00:13:27,448 --> 00:13:28,862 [groaning] 238 00:13:30,448 --> 00:13:31,724 [man] Come on, man. 239 00:13:31,793 --> 00:13:33,551 I can't wreck like that too many more times. 240 00:13:33,620 --> 00:13:35,413 -That one jacked me up. -[man laughs] Okay. 241 00:13:38,413 --> 00:13:39,827 [groaning] 242 00:13:43,344 --> 00:13:44,793 [groaning] 243 00:13:47,206 --> 00:13:49,620 [man] You're just being dramatic now. 244 00:13:49,689 --> 00:13:51,965 Get up, do it again! 245 00:13:52,034 --> 00:13:53,344 You can totally make it. 246 00:13:53,413 --> 00:13:55,068 You just gotta lean back a little bit. 247 00:13:55,137 --> 00:13:57,068 Suck it up, dude. 248 00:13:57,137 --> 00:13:59,206 Whoo! 249 00:14:00,965 --> 00:14:02,344 [man] Ohh! 250 00:14:02,413 --> 00:14:04,310 [laughter and applause] 251 00:14:04,379 --> 00:14:05,965 Whoo. 252 00:14:06,034 --> 00:14:07,137 [woman] Yeah! 253 00:14:08,310 --> 00:14:10,482 [man] Dude, you've got it! 254 00:14:10,551 --> 00:14:11,689 One more! 255 00:14:25,896 --> 00:14:27,413 Whoa, whoa, whoa, whoa! 256 00:14:27,482 --> 00:14:29,758 -[thud] -Whoa. 257 00:14:29,827 --> 00:14:32,241 ♪♪ 258 00:14:44,034 --> 00:14:45,103 [bleep]. 259 00:14:47,275 --> 00:14:48,551 Handsome Jack Heart-Throb. 260 00:14:48,620 --> 00:14:50,241 He's our corpse for the day. 261 00:14:50,310 --> 00:14:52,275 We have a hearse, a casket, we're gonna run around 262 00:14:52,344 --> 00:14:55,931 and have some fun with a body in a casket. 263 00:14:59,482 --> 00:15:01,655 -Are you claustrophobic? -Yeah. 264 00:15:01,724 --> 00:15:04,655 [organ music playing] 265 00:15:08,379 --> 00:15:09,862 [horn honks] 266 00:15:09,931 --> 00:15:12,862 [organ music continues] 267 00:15:24,655 --> 00:15:26,137 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 268 00:15:26,206 --> 00:15:28,103 -[thud] -Oh, [bleep]. 269 00:15:28,172 --> 00:15:29,689 Oh! 270 00:15:29,758 --> 00:15:31,379 Oh, [bleep]. 271 00:15:33,068 --> 00:15:34,827 What the [bleep] are they doing? 272 00:15:34,896 --> 00:15:36,103 I don't know. 273 00:15:38,551 --> 00:15:40,413 -See the guy? -Yeah! 274 00:15:40,482 --> 00:15:42,000 The white guy with the ponytail. 275 00:15:42,068 --> 00:15:45,000 [organ music resumes] 276 00:15:53,517 --> 00:15:55,586 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 277 00:15:55,655 --> 00:15:57,793 Whoa! Oh, [bleep]. 278 00:15:57,862 --> 00:15:59,689 Oh, [bleep]. 279 00:16:04,724 --> 00:16:07,482 -[grunting] -Whoa! Oh! 280 00:16:07,551 --> 00:16:09,000 Ohh! 281 00:16:11,344 --> 00:16:13,620 Ugh. 282 00:16:13,689 --> 00:16:15,862 [grunting] 283 00:16:15,931 --> 00:16:17,689 Ohh... 284 00:16:19,551 --> 00:16:20,758 [grunting] 285 00:16:24,000 --> 00:16:25,827 [grunting] 286 00:16:28,655 --> 00:16:30,000 Ugh, whoa! 287 00:16:33,275 --> 00:16:34,413 [door closes] 288 00:16:35,517 --> 00:16:37,448 [door closes] 289 00:16:37,517 --> 00:16:40,413 [organ music resumes] 290 00:16:46,827 --> 00:16:48,137 Whoa, whoa, whoa, whoa! 291 00:16:48,206 --> 00:16:50,482 -[thud] -Whoa. 292 00:16:50,551 --> 00:16:51,724 Sean. 293 00:16:53,586 --> 00:16:56,862 [distant siren wailing] 294 00:16:56,931 --> 00:16:59,827 -Whoa. -[civil defense siren wailing] 295 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 [bleep]. 296 00:17:02,068 --> 00:17:03,827 [civil defense siren continues] 297 00:17:13,655 --> 00:17:15,931 [grunts] 298 00:17:16,000 --> 00:17:18,241 Dude, we're in a bad way. Can you...? 299 00:17:21,965 --> 00:17:23,689 Oh, [bleep]. 300 00:17:25,103 --> 00:17:27,103 [Johnny] Whoa, whoa. Oh, ooh, that's not good. 301 00:17:30,586 --> 00:17:31,620 Ugh. 302 00:17:32,827 --> 00:17:34,655 Oh, [bleep]. Thank you. 303 00:17:34,724 --> 00:17:36,586 -You're welcome. -Oh... 304 00:17:39,931 --> 00:17:41,586 We got it. 305 00:17:41,655 --> 00:17:44,551 [organ music resumes] 306 00:18:01,379 --> 00:18:04,275 [birds chirping] 307 00:18:08,551 --> 00:18:09,793 [groans] 308 00:18:09,862 --> 00:18:11,448 You idiot! 309 00:18:11,517 --> 00:18:14,482 You got... [indistinct shouting] 310 00:18:14,551 --> 00:18:16,655 You don't matter! 311 00:18:16,724 --> 00:18:19,206 In fact, in about 20 seconds, you're not even gonna be matter. 312 00:18:23,103 --> 00:18:25,275 [bleep]. [bleep]. 313 00:18:30,275 --> 00:18:32,689 ♪♪ 314 00:18:49,172 --> 00:18:51,068 [man laughing] 315 00:19:25,793 --> 00:19:27,724 [man laughing] 316 00:19:32,931 --> 00:19:34,551 Do you know of any little markets around? 317 00:19:34,620 --> 00:19:36,275 Markets? What kinds of markets? 318 00:19:36,344 --> 00:19:37,931 [flatulence] 319 00:19:38,000 --> 00:19:40,482 Right here, down to La Cienega. 320 00:19:40,551 --> 00:19:42,310 Do I make a left or right at La Cienega? 321 00:19:42,379 --> 00:19:45,586 -Let's see, you make a left. -[flatulence] 322 00:19:48,344 --> 00:19:51,241 [flatulence] 323 00:19:54,896 --> 00:19:56,482 What are you doing? [laughs] 324 00:19:56,551 --> 00:19:58,482 Go away. 325 00:20:01,137 --> 00:20:02,655 -[man] What happened? -I don't know. 326 00:20:02,724 --> 00:20:04,551 He told me to go away. 327 00:20:04,620 --> 00:20:06,172 He looked like laying farts. 328 00:20:06,241 --> 00:20:08,137 -[laughter] -[man] He what? 329 00:20:08,206 --> 00:20:10,275 Hello, I'm eating. 330 00:20:11,482 --> 00:20:12,793 That's rude. 331 00:20:14,482 --> 00:20:16,448 [bells jingling] 332 00:20:16,517 --> 00:20:18,586 Hi, my name's Santa Claus and I'm about to get a colonic. 333 00:20:18,655 --> 00:20:21,689 We are going to put a speculum into your rectum here. 334 00:20:21,758 --> 00:20:25,793 Ho, holy [bleep]. Ahh! 335 00:20:28,379 --> 00:20:29,655 Is Jaime inside the cage? 336 00:20:29,724 --> 00:20:31,586 Oh, he's getting ready to do it. 337 00:20:31,655 --> 00:20:33,551 [indistinct chatter] 338 00:20:35,068 --> 00:20:36,620 Grab him, grab him! 339 00:20:36,689 --> 00:20:39,206 -[laughter] -Whoo! 340 00:20:39,275 --> 00:20:40,689 Look out, Jaime! 341 00:20:42,793 --> 00:20:44,379 Say Jackass. 342 00:20:45,931 --> 00:20:47,689 -Jackass. -Jackass 343 00:20:47,758 --> 00:20:50,413 Jackass. Jackass. 344 00:20:50,482 --> 00:20:51,655 Jackass. 345 00:20:51,724 --> 00:20:52,931 [bird squawks] 346 00:20:53,000 --> 00:20:54,689 Okay, we're outta here. Shut off the cameras. 347 00:20:54,758 --> 00:20:56,482 I guess he's not gonna say it, guys. 348 00:20:56,551 --> 00:20:57,862 Yeah, he's not gonna say it. 349 00:20:57,931 --> 00:21:00,103 ♪♪ 350 00:21:00,172 --> 00:21:01,551 He's not gonna say Jackass. 351 00:21:02,827 --> 00:21:04,620 ♪♪ 352 00:21:04,689 --> 00:21:06,655 [laughter] 353 00:21:06,724 --> 00:21:08,068 [bleep]. 354 00:21:08,137 --> 00:21:11,034 ♪♪ 355 00:21:14,758 --> 00:21:17,344 [indistinct chatter, laughter] 356 00:21:24,137 --> 00:21:25,448 [Johnny] Jackass. 357 00:21:27,344 --> 00:21:28,793 [bird] [bleep] off! 358 00:21:28,862 --> 00:21:30,586 -[Johnny] Jackass. -Did he say, "[bleep] off"? 359 00:21:32,068 --> 00:21:33,482 -[bleep] off! -Don't tell me to [bleep] off. 360 00:21:33,551 --> 00:21:34,517 Say Jackass.