1 00:00:20,965 --> 00:00:22,241 [woman] ...be quiet. 2 00:00:23,482 --> 00:00:24,655 Say it. 3 00:00:24,724 --> 00:00:25,862 Hi, I'm Johnny Knoxville. 4 00:00:25,931 --> 00:00:27,586 Welcome to Jackass. [laughs] 5 00:00:29,103 --> 00:00:30,931 Hi, I'm Johnny Knoxville. 6 00:00:31,000 --> 00:00:32,275 Welcome to Jackass. 7 00:00:32,344 --> 00:00:33,827 I can't do it! 8 00:00:33,896 --> 00:00:35,827 Hi, I'm Johnny Knoxville. 9 00:00:35,896 --> 00:00:37,344 Welcome to Jackass. 10 00:00:37,413 --> 00:00:38,379 [flatulence] 11 00:00:38,448 --> 00:00:39,655 Oh... 12 00:00:39,724 --> 00:00:40,965 Don't, don't, Mom. Come on, Ma. 13 00:00:41,034 --> 00:00:43,965 ♪♪ 14 00:00:45,379 --> 00:00:50,275 [music continues] 15 00:01:05,586 --> 00:01:06,862 Come wash my back! 16 00:01:07,965 --> 00:01:09,482 My name's Johnny Knoxville. 17 00:01:09,551 --> 00:01:11,758 And today I'm gonna try and glue myself 18 00:01:11,827 --> 00:01:13,689 to a steel beam... 19 00:01:13,758 --> 00:01:16,000 by my helmet. 20 00:01:16,068 --> 00:01:17,931 It's olive oil, 21 00:01:18,000 --> 00:01:20,344 human hair, and hot sauce. 22 00:01:20,413 --> 00:01:22,482 What a glorious little sludge. 23 00:01:22,551 --> 00:01:24,482 Ugh. 24 00:01:24,551 --> 00:01:26,275 I'm gonna kill myself. 25 00:01:32,620 --> 00:01:34,413 This is the glue helmet. 26 00:01:34,482 --> 00:01:39,379 ♪♪ 27 00:01:44,344 --> 00:01:46,517 [laughter] 28 00:01:46,586 --> 00:01:49,482 [indistinct chatter] 29 00:01:57,275 --> 00:01:59,724 -[man] Hang on! -You're not hanging! 30 00:01:59,793 --> 00:02:03,172 -[indistinct chatter] -Ahh! 31 00:02:03,241 --> 00:02:04,517 Oh! 32 00:02:04,586 --> 00:02:05,620 [splash] 33 00:02:05,689 --> 00:02:07,137 [men] Oh! 34 00:02:07,206 --> 00:02:08,931 [Johnny grunting] 35 00:02:11,724 --> 00:02:12,862 Give me a towel. 36 00:02:12,931 --> 00:02:14,689 It's spicy. 37 00:02:15,827 --> 00:02:17,000 [man] Smells spicy. 38 00:02:17,068 --> 00:02:18,310 You kinda look like Cousin Itt. 39 00:02:18,379 --> 00:02:20,655 Oh, I feel like Cousin Itt. 40 00:02:20,724 --> 00:02:22,931 [screaming, laughter] 41 00:02:23,000 --> 00:02:25,241 Dude, I'm sorry. Wait, stand still, stand still. 42 00:02:25,310 --> 00:02:27,241 My knee. [bleep] off. 43 00:02:27,310 --> 00:02:29,241 Don't [bleep] with me. 44 00:02:29,310 --> 00:02:30,724 [man] Oh, you're not gonna pass... 45 00:02:32,689 --> 00:02:34,827 -Ready? -This is gonna hurt. 46 00:02:38,275 --> 00:02:40,344 [screaming] 47 00:02:40,413 --> 00:02:42,137 -Oh-ho-ho! -[laughter] 48 00:02:42,206 --> 00:02:43,344 [laughs] 49 00:02:50,413 --> 00:02:51,586 [sighs] 50 00:02:54,793 --> 00:02:57,724 ♪♪ 51 00:03:00,413 --> 00:03:02,000 [snickering] 52 00:03:03,275 --> 00:03:06,172 ♪♪ 53 00:03:10,931 --> 00:03:12,793 He hit me right in the chin. 54 00:03:12,862 --> 00:03:14,517 ♪♪ 55 00:03:14,586 --> 00:03:16,068 -Oh! -[screams] 56 00:03:16,137 --> 00:03:19,655 ♪ Working, working Working till the sun comes up ♪ 57 00:03:19,724 --> 00:03:21,448 ♪ I've been working ♪ 58 00:03:21,517 --> 00:03:24,620 ♪ Working, working Till the night is done ♪ 59 00:03:24,689 --> 00:03:26,827 ♪ I've been working ♪ 60 00:03:26,896 --> 00:03:29,827 ♪ Working, working Till the sun comes up ♪ 61 00:03:29,896 --> 00:03:31,896 ♪ I've been working ♪ 62 00:03:31,965 --> 00:03:35,448 ♪ Working, working Till the night is done ♪ 63 00:03:35,517 --> 00:03:40,448 ♪♪ 64 00:03:42,103 --> 00:03:44,551 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 65 00:03:47,620 --> 00:03:49,758 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 66 00:03:49,827 --> 00:03:51,034 Hey! 67 00:03:52,517 --> 00:03:54,310 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 68 00:03:54,379 --> 00:03:57,137 [laughter] 69 00:03:57,206 --> 00:04:00,586 ♪ Working, working Working just to pay my way ♪ 70 00:04:00,655 --> 00:04:01,965 See you at the office. 71 00:04:02,034 --> 00:04:04,827 ♪ I've been working Working ♪ 72 00:04:04,896 --> 00:04:07,068 ♪ I'm saving for a rainy day ♪ 73 00:04:07,137 --> 00:04:09,965 ♪ I've been working Working ♪ 74 00:04:10,034 --> 00:04:12,448 ♪ Working just to pay my way ♪ 75 00:04:12,517 --> 00:04:14,172 ♪ I've been working Working ♪ 76 00:04:14,241 --> 00:04:15,793 These definitely need to be done on time, let me tell you that. 77 00:04:15,862 --> 00:04:18,379 ♪ I'm saving For a rainy day, yeah ♪ 78 00:04:18,448 --> 00:04:21,310 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 79 00:04:21,379 --> 00:04:22,724 Whoa! 80 00:04:22,793 --> 00:04:24,137 ♪♪ 81 00:04:24,206 --> 00:04:26,724 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 82 00:04:29,413 --> 00:04:30,620 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 83 00:04:30,689 --> 00:04:32,655 [laughing] 84 00:04:32,724 --> 00:04:34,448 [screams] 85 00:04:37,413 --> 00:04:39,965 I can't believe he's making it. 86 00:04:40,034 --> 00:04:41,551 He's rocking it out, dude. 87 00:04:43,551 --> 00:04:46,000 Hi, I'm Steve-O, and this is extreme unicycling. 88 00:04:46,068 --> 00:04:49,000 ♪♪ 89 00:04:56,275 --> 00:04:59,172 [music continues] 90 00:05:03,172 --> 00:05:04,344 Whoa! 91 00:05:05,448 --> 00:05:08,344 [screaming] 92 00:05:12,379 --> 00:05:16,103 ♪♪ 93 00:05:16,172 --> 00:05:17,310 Let's do it! 94 00:05:21,758 --> 00:05:23,724 [water bubbling] 95 00:05:23,793 --> 00:05:25,344 [man] Dude... 96 00:05:25,413 --> 00:05:26,620 You're the man. 97 00:05:26,689 --> 00:05:29,620 ♪♪ 98 00:05:36,275 --> 00:05:39,172 [music continues] 99 00:05:42,827 --> 00:05:44,551 [indistinct shouting] 100 00:05:44,620 --> 00:05:46,241 [men] Whoa! 101 00:05:47,517 --> 00:05:49,000 [indistinct chatter] 102 00:05:56,827 --> 00:05:58,724 [music continues] 103 00:05:58,793 --> 00:06:00,620 [Steve-O screaming] 104 00:06:08,517 --> 00:06:10,448 [Steve-O screaming] 105 00:06:10,517 --> 00:06:12,103 Didn't hurt me. 106 00:06:12,172 --> 00:06:15,413 I knew I was completely finished when I did the cement side. 107 00:06:20,275 --> 00:06:21,482 Oh, God. 108 00:06:21,551 --> 00:06:22,758 Excuse me, man. Excuse me, dude. 109 00:06:22,827 --> 00:06:24,137 Oh, God! 110 00:06:25,689 --> 00:06:27,344 Oh! Oh, God! 111 00:06:27,413 --> 00:06:28,862 -[flatulence] -Oh, crap! 112 00:06:30,724 --> 00:06:33,655 ♪♪ 113 00:06:42,793 --> 00:06:44,620 Oh, man. 114 00:06:44,689 --> 00:06:46,000 Oh! 115 00:06:46,068 --> 00:06:48,344 [groans] 116 00:06:48,413 --> 00:06:50,551 Son of a bitch. 117 00:06:50,620 --> 00:06:52,172 Oh, God. 118 00:06:53,448 --> 00:06:56,275 [groaning] 119 00:06:56,344 --> 00:06:57,586 [coughs] 120 00:06:57,655 --> 00:07:00,620 Ah, God! [groans] 121 00:07:00,689 --> 00:07:02,931 Oh, son of a bitch! 122 00:07:03,000 --> 00:07:06,586 -[flatulence] -Oh! Oh! 123 00:07:06,655 --> 00:07:09,586 -[flatulence continues] -Crap! 124 00:07:09,655 --> 00:07:11,931 [groaning] 125 00:07:12,000 --> 00:07:13,172 [flatulence continues] 126 00:07:13,241 --> 00:07:15,793 Oh, God, why? Why me? 127 00:07:15,862 --> 00:07:18,758 -[flatulence continues] -Oh, God! 128 00:07:18,827 --> 00:07:20,448 [groans] 129 00:07:20,517 --> 00:07:21,931 [flatulence continues] 130 00:07:25,068 --> 00:07:26,137 Whew. 131 00:07:28,275 --> 00:07:30,413 [indistinct chatter] 132 00:07:37,448 --> 00:07:39,034 Oh, son of a bitch. 133 00:07:40,206 --> 00:07:41,620 Oh, God. Excuse me, man. 134 00:07:41,689 --> 00:07:43,620 Excuse me, dude. Oh, God. 135 00:07:45,172 --> 00:07:47,448 [groans] Oh, God! 136 00:07:47,517 --> 00:07:48,965 -Oh, crap! -[flatulence] 137 00:07:49,034 --> 00:07:51,241 Oh, my goodness. Oh, goody. 138 00:07:51,310 --> 00:07:52,931 Oh, my [bleep]. 139 00:07:53,000 --> 00:07:55,206 [groans] Oh, God! 140 00:07:55,275 --> 00:07:56,586 -[flatulence] -Oh! 141 00:08:06,827 --> 00:08:08,275 Damn. 142 00:08:08,344 --> 00:08:09,586 Oh, man. 143 00:08:13,724 --> 00:08:15,344 Oh, God. 144 00:08:15,413 --> 00:08:16,620 Oh, [bleep]. 145 00:08:17,931 --> 00:08:20,034 Oh, [bleep]. 146 00:08:20,103 --> 00:08:21,724 -Oh, man! -[flatulence] 147 00:08:21,793 --> 00:08:25,551 -Oh, [bleep]. Oh! -[flatulence continues] 148 00:08:25,620 --> 00:08:26,655 [groaning] 149 00:08:26,724 --> 00:08:28,482 -[flatulence continues] -[groaning] 150 00:08:28,551 --> 00:08:34,275 -[groaning continues] -[flatulence continues] 151 00:08:34,344 --> 00:08:35,655 Oh, [bleep]. 152 00:08:35,724 --> 00:08:37,172 [flatulence continues] 153 00:08:37,241 --> 00:08:39,000 Son of a bitch! [groaning] 154 00:08:39,068 --> 00:08:42,000 [flatulence continues] 155 00:08:47,620 --> 00:08:49,379 [groans] 156 00:08:49,448 --> 00:08:50,448 Whoo! 157 00:08:51,517 --> 00:08:52,724 [sighs] 158 00:08:56,034 --> 00:08:57,965 [indistinct chatter] 159 00:09:00,689 --> 00:09:03,931 [distant woman screaming] 160 00:09:04,000 --> 00:09:06,068 [man laughing] 161 00:09:08,793 --> 00:09:10,241 [man snickering] 162 00:09:10,310 --> 00:09:11,448 [snorting] 163 00:09:11,517 --> 00:09:12,862 [birds chirping] 164 00:09:14,551 --> 00:09:16,551 My job on this show is to be naked, 165 00:09:16,620 --> 00:09:17,931 not kill myself. 166 00:09:18,000 --> 00:09:19,137 [scoffs] 167 00:09:21,068 --> 00:09:23,000 This sucks so bad. 168 00:09:25,862 --> 00:09:27,620 -I'm so bummed right now. -[laughs] 169 00:09:27,689 --> 00:09:28,931 I don't want to do this. 170 00:09:29,000 --> 00:09:31,137 Does Bunny need a hug? Come on, come on. 171 00:09:31,206 --> 00:09:32,310 [man] Can I have one, too? 172 00:09:32,379 --> 00:09:33,517 It's okay. 173 00:09:35,965 --> 00:09:38,896 Today me and Ehren are riding on this enormous hill 174 00:09:38,965 --> 00:09:42,000 on this horrible tandem bike that has no brakes. 175 00:09:43,344 --> 00:09:44,758 We're dead. 176 00:09:44,827 --> 00:09:47,758 ♪♪ 177 00:09:52,310 --> 00:09:54,275 [both screaming] 178 00:09:54,344 --> 00:09:55,448 Come on! 179 00:09:55,517 --> 00:09:56,758 Whoa! 180 00:09:56,827 --> 00:09:59,241 ♪ Somebody said Nobody knows ♪ 181 00:09:59,310 --> 00:10:00,758 ♪ It's a losing game ♪ 182 00:10:00,827 --> 00:10:03,344 -♪ Around, around it goes ♪ -[screaming] 183 00:10:03,413 --> 00:10:05,448 ♪ Round and round again ♪ 184 00:10:05,517 --> 00:10:07,931 [groaning] 185 00:10:08,000 --> 00:10:10,448 ♪ Somebody said Nobody knows ♪ 186 00:10:10,517 --> 00:10:13,379 ♪ It's a losing game Around, around it goes ♪ 187 00:10:13,448 --> 00:10:14,827 [groaning] 188 00:10:14,896 --> 00:10:17,620 That's all that broke Ehren and Brandon in months. 189 00:10:17,689 --> 00:10:19,241 ♪ Oh, no ♪ 190 00:10:19,310 --> 00:10:21,965 ♪ Bring me down... ♪ 191 00:10:22,034 --> 00:10:25,586 ♪ My feet touch the ground And I won't fall... ♪ 192 00:10:25,655 --> 00:10:26,689 [laughing] 193 00:10:26,758 --> 00:10:28,172 ♪ Watch me, watch me ♪ 194 00:10:28,241 --> 00:10:30,655 ♪ I won't... back home ♪ 195 00:10:30,724 --> 00:10:33,000 ♪ Bring me down... ♪ 196 00:10:33,068 --> 00:10:37,551 ♪ My feet touch the ground And I won't fall... ♪ 197 00:10:37,620 --> 00:10:40,137 -♪ Watch me, watch me... ♪ -[groaning] 198 00:10:40,206 --> 00:10:42,137 ♪♪ 199 00:10:42,206 --> 00:10:45,103 [both screaming] 200 00:10:46,379 --> 00:10:49,275 [both laughing] 201 00:10:53,103 --> 00:10:55,586 ♪ Somebody said Nobody knows ♪ 202 00:10:55,655 --> 00:10:59,379 ♪ It's a losing game Around, around it goes ♪ 203 00:10:59,448 --> 00:11:01,206 ♪ Round and round again... ♪ 204 00:11:02,310 --> 00:11:03,448 Oh, my God. 205 00:11:03,517 --> 00:11:04,689 [laughter] 206 00:11:04,758 --> 00:11:06,068 Holy [bleep]. 207 00:11:08,000 --> 00:11:11,896 -Holy [bleep]. -[laughter] 208 00:11:11,965 --> 00:11:13,689 That was so [bleep] fun. 209 00:11:13,758 --> 00:11:15,206 [men] Aww... 210 00:11:19,827 --> 00:11:21,758 [Johnny] How hungry would you say you are? 211 00:11:21,827 --> 00:11:24,689 [woman] How hungry would you say you are? 212 00:11:24,758 --> 00:11:26,034 I'm famished. 213 00:11:26,103 --> 00:11:27,586 [Johnny] Famished? 214 00:11:33,068 --> 00:11:34,310 Bottle skating. 215 00:11:34,379 --> 00:11:35,724 [man] It's not a bottle. 216 00:11:35,793 --> 00:11:37,448 When you asked for these, what did you ask for? 217 00:11:37,517 --> 00:11:38,655 -Bottles, right? -[woman] Bottles. 218 00:11:38,724 --> 00:11:39,793 -I call them bottles. -Jugs. 219 00:11:39,862 --> 00:11:41,000 -That's a bottle? -Water bottle. 220 00:11:41,068 --> 00:11:42,241 A bottle is made out of glass. 221 00:11:42,310 --> 00:11:43,379 -[woman] I call it a jug. -It's a jug. 222 00:11:45,137 --> 00:11:47,620 [jugs clattering] 223 00:11:51,413 --> 00:11:52,965 [groaning] 224 00:12:05,000 --> 00:12:06,103 [bleep]. 225 00:12:08,620 --> 00:12:11,413 [laughter] 226 00:12:11,482 --> 00:12:13,896 -[clapping] -[woman] Nice fall, nice fall. 227 00:12:15,482 --> 00:12:16,896 Did I go a couple? 228 00:12:16,965 --> 00:12:18,551 [laughter] 229 00:12:21,000 --> 00:12:23,931 [laughter] 230 00:12:24,000 --> 00:12:25,206 Oh, I hit my knee. 231 00:12:25,275 --> 00:12:26,620 [man] What do you got? 232 00:12:26,689 --> 00:12:29,137 A water bottle. 233 00:12:29,206 --> 00:12:30,724 It's not a bottle. It's a jug. 234 00:12:35,482 --> 00:12:37,103 [laughter] 235 00:12:37,172 --> 00:12:39,413 -That was a good one. -That was really good. 236 00:12:41,275 --> 00:12:44,172 ♪♪ 237 00:12:46,206 --> 00:12:48,275 Oh, my God. 238 00:12:48,344 --> 00:12:49,620 Maxwell just farted. 239 00:12:49,689 --> 00:12:51,034 I just made a windy. 240 00:12:51,103 --> 00:12:52,862 [mooing] 241 00:12:56,034 --> 00:12:58,172 [mimics mooing] 242 00:13:00,620 --> 00:13:03,137 [horse snorting] 243 00:13:03,206 --> 00:13:05,137 [mimics mooing] 244 00:13:09,068 --> 00:13:10,758 Mah... come and get me. 245 00:13:12,482 --> 00:13:14,275 [mimics mooing] 246 00:13:15,448 --> 00:13:17,137 Mah... I want you. 247 00:13:18,379 --> 00:13:20,827 [mooing] 248 00:13:20,896 --> 00:13:23,413 Shake that [bleep]. You gotta work it for it. 249 00:13:23,482 --> 00:13:25,586 [cow mooing] 250 00:13:25,655 --> 00:13:28,551 [mimics mooing] 251 00:13:28,620 --> 00:13:29,965 Maw... 252 00:13:34,344 --> 00:13:36,896 Mah... mah... 253 00:13:39,517 --> 00:13:41,379 Mah... 254 00:13:44,275 --> 00:13:45,827 [groans] 255 00:13:52,034 --> 00:13:55,137 And today we're gonna watch my nephew Dusty pass wind. 256 00:13:56,689 --> 00:13:58,586 -[flatulence] -[laughter] 257 00:13:58,655 --> 00:14:00,655 ♪♪ 258 00:14:03,517 --> 00:14:06,448 ♪♪ 259 00:14:16,137 --> 00:14:17,551 [indistinct chatter] 260 00:14:17,620 --> 00:14:18,931 [hissing] 261 00:14:19,000 --> 00:14:21,931 ♪♪ 262 00:14:23,448 --> 00:14:26,137 -[shrieking] -[woman screaming] 263 00:14:28,620 --> 00:14:31,586 [laughter] 264 00:14:31,655 --> 00:14:33,586 [leaf blower whirring] 265 00:14:38,310 --> 00:14:41,206 [shrieking] 266 00:14:45,655 --> 00:14:48,241 ♪♪ 267 00:14:48,310 --> 00:14:49,413 [hissing] 268 00:14:54,793 --> 00:14:56,275 [woman laughing] 269 00:14:56,344 --> 00:14:58,551 [shrieking] 270 00:15:06,000 --> 00:15:08,103 -[hissing] -[woman screaming] 271 00:15:08,172 --> 00:15:09,275 [bleep]. 272 00:15:09,344 --> 00:15:11,034 -[laughter] -[bleep]. 273 00:15:11,103 --> 00:15:14,000 -[crowd screaming] -♪ Run away, get away ♪ 274 00:15:16,034 --> 00:15:18,931 -[shrieking] -♪ Run away, get away ♪ 275 00:15:20,034 --> 00:15:21,862 [screaming] 276 00:15:22,965 --> 00:15:25,172 ♪ Run away, get away ♪ 277 00:15:25,241 --> 00:15:28,137 ♪♪ 278 00:15:31,000 --> 00:15:33,448 [indistinct chatter] 279 00:15:33,517 --> 00:15:35,241 Can we go to the bathroom? 280 00:15:36,724 --> 00:15:38,448 Can we go to the bathroom down there? 281 00:15:38,517 --> 00:15:39,862 What? 282 00:15:41,000 --> 00:15:42,137 [groaning] 283 00:15:42,206 --> 00:15:44,275 -[man] How you feel? -[laughs] 284 00:15:46,482 --> 00:15:48,344 He's my friend. He's my friend. 285 00:15:50,758 --> 00:15:51,793 God, these emus are going around. 286 00:15:51,862 --> 00:15:54,034 They're breeding like-- like rabbits 287 00:15:54,103 --> 00:15:55,206 and they're killing people. 288 00:15:55,275 --> 00:15:57,448 A lot of nature hosts 289 00:15:57,517 --> 00:15:59,758 try to have more of a Zen thing with the animals. 290 00:15:59,827 --> 00:16:01,793 Not me. 291 00:16:01,862 --> 00:16:03,620 I want to prove to these guys 292 00:16:03,689 --> 00:16:06,965 that I'm stronger than them, I'm faster. 293 00:16:07,034 --> 00:16:09,241 I've got greater animal instincts. 294 00:16:09,310 --> 00:16:10,896 And I myself am an animal. 295 00:16:13,379 --> 00:16:14,896 Oh, he's looking at me. 296 00:16:14,965 --> 00:16:16,137 [man] He like you, boy. 297 00:16:16,206 --> 00:16:18,275 [Chris] The tips of their claws 298 00:16:18,344 --> 00:16:22,000 contain a poison most scientists compare 299 00:16:22,068 --> 00:16:25,586 to the sting of a thousand black widows. 300 00:16:25,655 --> 00:16:27,758 And you're looking at an animal with two or three toes, 301 00:16:27,827 --> 00:16:29,275 I don't know. 302 00:16:29,344 --> 00:16:31,620 I mean, that's a lot of black widows, you do the math. 303 00:16:31,689 --> 00:16:34,172 The best time to catch an emu is when he's freaked out. 304 00:16:35,448 --> 00:16:37,172 [indistinct] 305 00:16:38,310 --> 00:16:39,724 [man] Don't run after him. 306 00:16:39,793 --> 00:16:42,206 There it is, there it is! You got him, you got him! 307 00:16:42,275 --> 00:16:43,448 Open the gate. Open the gate. 308 00:16:43,517 --> 00:16:45,275 -You gotta show these animals... -Lock him in. 309 00:16:45,344 --> 00:16:46,724 -...you're... -Stand on the side. 310 00:16:46,793 --> 00:16:48,965 - You the boss! -...that you are the boss. 311 00:16:49,034 --> 00:16:51,000 And you know, maybe if you feel attracted to them, 312 00:16:51,068 --> 00:16:52,862 you can get a little pleasure from them. 313 00:16:52,931 --> 00:16:54,689 I'm not gonna do that right now. 314 00:16:54,758 --> 00:16:56,068 All right? 315 00:16:57,965 --> 00:17:01,172 [cheering and applause] 316 00:17:01,241 --> 00:17:03,172 Emu hunter. Nice shot. 317 00:17:03,241 --> 00:17:05,448 -That's good. -Have you done that before? 318 00:17:05,517 --> 00:17:07,137 Yeah, they're pretty... They're not too bad, dude. 319 00:17:07,206 --> 00:17:08,793 That wasn't bad at all. 320 00:17:08,862 --> 00:17:10,310 Well, that was the most intense thing 321 00:17:10,379 --> 00:17:11,689 I've done in years. 322 00:17:13,482 --> 00:17:14,793 -Ready? -Yeah. 323 00:17:14,862 --> 00:17:16,655 [man] Run up there. Run up there. 324 00:17:16,724 --> 00:17:17,724 There you go, Wee Man. 325 00:17:17,793 --> 00:17:19,103 [man laughs] 326 00:17:24,034 --> 00:17:25,448 Oh, my God. 327 00:17:30,931 --> 00:17:32,344 [screaming] 328 00:17:34,000 --> 00:17:35,448 Hi, I'm Johnny Knoxville, 329 00:17:35,517 --> 00:17:37,310 and this is my father, Phil. 330 00:17:37,379 --> 00:17:40,931 And today we're gonna watch my nephew Dusty pass wind. 331 00:17:41,000 --> 00:17:42,482 -Drop my pants now? -Yeah, drop 'em. 332 00:17:42,551 --> 00:17:44,137 Okay. Hack 'em off good. 333 00:17:44,206 --> 00:17:45,793 I'll hack 'em off good. 334 00:17:45,862 --> 00:17:47,655 -[flatulence] -[groaning, laughter] 335 00:17:47,724 --> 00:17:48,896 -Oh, Lord. -Oh, my God! 336 00:17:48,965 --> 00:17:50,689 I think I got the wrong angle here. 337 00:17:50,758 --> 00:17:52,344 [laughter] 338 00:17:52,413 --> 00:17:54,448 You need to duct-tape some hair off your ass. 339 00:17:54,517 --> 00:17:56,137 -[laughter] -[flatulence] 340 00:17:56,206 --> 00:17:57,379 Oh! Oh! 341 00:17:57,448 --> 00:17:58,655 I already started. 342 00:17:58,724 --> 00:18:00,068 Oh, God, wait, wait. Not-- not yet. 343 00:18:00,137 --> 00:18:02,137 Don't start yet. 344 00:18:02,206 --> 00:18:03,655 [groans] 345 00:18:03,724 --> 00:18:04,793 [indistinct] 346 00:18:06,689 --> 00:18:07,896 [flatulence] 347 00:18:07,965 --> 00:18:09,793 [laughter] 348 00:18:11,310 --> 00:18:13,586 -[flatulence] -[laughter] 349 00:18:13,655 --> 00:18:15,551 [flatulence continues] 350 00:18:15,620 --> 00:18:17,172 [laughter] 351 00:18:18,344 --> 00:18:21,172 -[flatulence] -[laughter] 352 00:18:21,241 --> 00:18:23,034 [Johnny] Is that-- is that all you got? 353 00:18:23,103 --> 00:18:25,172 Yeah, I mean, it's like I'm about to crap and it's not-- 354 00:18:25,241 --> 00:18:27,172 [Johnny] Well, if you got to, you got to. 355 00:18:29,034 --> 00:18:31,000 -[flatulence] -[laughter] 356 00:18:33,482 --> 00:18:34,724 [flatulence] 357 00:18:36,172 --> 00:18:37,862 How's the-- how's the view from back there, Rob? 358 00:18:37,931 --> 00:18:39,241 [Rob] The view's great. 359 00:18:40,896 --> 00:18:43,034 I'm mean, three widow spiders and four goats screwing is... 360 00:18:43,103 --> 00:18:44,620 [indistinct muttering] 361 00:18:44,689 --> 00:18:46,620 [laughter] 362 00:18:48,517 --> 00:18:49,862 -[flatulence] -Oh! 363 00:18:49,931 --> 00:18:52,379 [Johnny] Hey, Mom, come here for a second. 364 00:18:53,758 --> 00:18:55,000 -Mom! -I can't. 365 00:18:55,068 --> 00:18:56,758 -Come here for one second. -[flatulence] 366 00:18:56,827 --> 00:18:58,620 I can't. 367 00:18:58,689 --> 00:19:01,068 Oh, my God... 368 00:19:01,137 --> 00:19:03,172 Look, it's running down the... 369 00:19:03,241 --> 00:19:04,655 -[laughter] -[Johnny] He pooed. 370 00:19:04,724 --> 00:19:06,000 He pooed his pants. 371 00:19:06,068 --> 00:19:08,758 [laughter] 372 00:19:08,827 --> 00:19:10,206 Is that it for you, Dad? 373 00:19:10,275 --> 00:19:12,620 -That's it for me. -[laughter] 374 00:19:12,689 --> 00:19:14,965 [Johnny] Oh, did you crap on the mic? 375 00:19:15,034 --> 00:19:17,965 [laughing] 376 00:19:20,379 --> 00:19:23,931 [cackling laugh] 377 00:19:24,000 --> 00:19:25,862 Hey, Lynne, look at that. 378 00:19:27,344 --> 00:19:30,413 Lynne, you need to get some toilet paper. 379 00:19:30,482 --> 00:19:32,724 Come on, go get it. Come on. 380 00:19:32,793 --> 00:19:35,275 He's your son. He's your son. 381 00:19:35,344 --> 00:19:36,724 -Go get it. -That's right, he's my son. 382 00:19:36,793 --> 00:19:37,793 It's right there. I'll show it to you. 383 00:19:37,862 --> 00:19:38,827 I'll show it to you. Come on. 384 00:19:38,896 --> 00:19:40,241 No! 385 00:19:40,310 --> 00:19:42,620 Lynn, there it is. 386 00:19:42,689 --> 00:19:44,758 [Lynne laughs] Eww... 387 00:19:44,827 --> 00:19:47,241 Don't y'all get that on my rug. 388 00:19:47,310 --> 00:19:50,379 [hysterical laughing] No, no, no, no... 389 00:19:50,448 --> 00:19:53,862 [laughing continues] 390 00:19:53,931 --> 00:19:55,689 Please, God. 391 00:19:55,758 --> 00:19:58,827 No. [laughing] 392 00:19:58,896 --> 00:20:01,068 Okay, take it towards the bathroom. 393 00:20:01,137 --> 00:20:03,620 Just close the bathroom. 394 00:20:03,689 --> 00:20:05,931 -No! -[laughter] 395 00:20:06,000 --> 00:20:07,862 [indistinct] 396 00:20:07,931 --> 00:20:09,862 Ugh! 397 00:20:09,931 --> 00:20:12,413 Man, God! Sick. 398 00:20:12,482 --> 00:20:15,931 Don't even think about touching that... 399 00:20:16,000 --> 00:20:17,965 [toilet flushing] 400 00:20:18,034 --> 00:20:19,448 It's gone. 401 00:20:23,206 --> 00:20:24,551 My mom's gonna hate this piece. 402 00:20:28,689 --> 00:20:30,310 [splash] 403 00:20:33,379 --> 00:20:35,172 [jugs clattering] 404 00:20:36,344 --> 00:20:38,275 -[man] Whoa! -[laughter] 405 00:20:40,034 --> 00:20:41,517 [man] Camera! 406 00:20:41,586 --> 00:20:42,931 -Is it gonna break? -No. 407 00:20:43,000 --> 00:20:44,689 -Put your helmet on. -It's not gonna break. 408 00:20:44,758 --> 00:20:45,896 [laughter] 409 00:20:45,965 --> 00:20:47,586 It couldn't be any better. 410 00:20:47,655 --> 00:20:49,482 [machine whirring] 411 00:20:49,551 --> 00:20:52,103 Does it look like I'm really wearing the hat? 412 00:20:52,172 --> 00:20:53,862 ♪♪ 413 00:20:53,931 --> 00:20:54,965 [bleep]. 414 00:20:55,034 --> 00:20:57,448 -Oh! -[laughter] 415 00:20:58,620 --> 00:21:00,241 ♪♪ 416 00:21:00,310 --> 00:21:01,517 Whoa! 417 00:21:02,586 --> 00:21:05,517 [music continues] 418 00:21:11,275 --> 00:21:12,310 [bleep]. 419 00:21:12,379 --> 00:21:14,448 [music continues] 420 00:21:14,517 --> 00:21:16,172 That's me. 421 00:21:16,241 --> 00:21:18,689 -[groaning] -[laughter] 422 00:21:18,758 --> 00:21:20,034 [thudding] 423 00:21:20,103 --> 00:21:22,862 Just knocked a tooth out. Look at this. 424 00:21:22,931 --> 00:21:24,379 That's tandem biking for ya, huh? 425 00:21:24,448 --> 00:21:26,379 -[Johnny] Did you even wipe? -No. 426 00:21:26,448 --> 00:21:29,896 -It just fell out clean. -[laughter] 427 00:21:29,965 --> 00:21:33,275 [Johnny] Good job, Dusty. Another fine performance. 428 00:21:33,344 --> 00:21:35,034 Why don't you go take a bath now?