3 00:03:08,272 --> 00:03:11,023 Thank you very much and welcome to To Tell the Truth. 4 00:03:11,108 --> 00:03:15,528 Our first guest, he's made a career out of being the most outrageous impostor 5 00:03:15,612 --> 00:03:19,782 that we've ever come across on this show. You'll see what I mean. 6 00:03:19,908 --> 00:03:22,368 Number One, what is your name, please? 7 00:03:22,452 --> 00:03:24,453 My name is Frank William Abagnale. 8 00:03:24,538 --> 00:03:27,957 - Number Two? - My name is Frank William Abagnale. 9 00:03:28,125 --> 00:03:31,460 - Number Three? - My name is Frank William Abagnale. 10 00:03:31,628 --> 00:03:34,380 From 1964 to 1967, 11 00:03:34,464 --> 00:03:38,551 I successfully impersonated an airline pilot for Pan Am Airways, 12 00:03:38,635 --> 00:03:41,470 and I flew over two million miles for free. 13 00:03:41,597 --> 00:03:42,722 During that time, 14 00:03:42,806 --> 00:03:46,726 I was also the Chief Resident Pediatrician at a Georgia hospital 15 00:03:46,810 --> 00:03:50,229 and an Assistant Attorney General for the State of Louisiana. 16 00:03:50,314 --> 00:03:51,898 By the time I was caught, 17 00:03:51,982 --> 00:03:56,402 I was considered the youngest and most daring con man in U.S. history. 18 00:03:56,486 --> 00:03:59,655 I had cashed almost $4 million in fraudulent checks 19 00:03:59,781 --> 00:04:02,992 in 26 foreign countries and all 50 states. 20 00:04:03,076 --> 00:04:06,329 And I did it all before my 19th birthday. 21 00:04:06,663 --> 00:04:09,665 My name is Frank William Abagnale. 22 00:04:14,171 --> 00:04:16,923 So, for the first time, he'll have to tell the truth. 23 00:04:17,007 --> 00:04:19,091 We'll start our questioning with Kitty. 24 00:04:19,176 --> 00:04:21,928 Thank you. Number One, why, with all your talent, 25 00:04:22,012 --> 00:04:24,096 and you're obviously a very bright fellow, 26 00:04:24,181 --> 00:04:27,475 why didn't you go in for a legitimate profession? 27 00:04:27,684 --> 00:04:29,769 It was a question of dollars and cents. 28 00:04:29,853 --> 00:04:31,729 When I was a young man, I needed the money, 29 00:04:31,813 --> 00:04:34,523 and I thought this list of careers was the easiest way to get it. 30 00:04:34,608 --> 00:04:38,444 I see. Number Two, I find this all very fascinating. 31 00:04:38,528 --> 00:04:41,155 Who was it that finally caught you? 32 00:04:42,032 --> 00:04:43,699 His name was Carl Hanratty. 33 00:04:47,412 --> 00:04:48,746 Hanratty. 34 00:04:51,708 --> 00:04:53,793 I am. 35 00:04:54,419 --> 00:04:55,836 Carl Hanratty. 36 00:04:55,921 --> 00:04:59,507 I represent the F.B.I. from the United States of America. 37 00:05:02,052 --> 00:05:05,304 I have orders to see the American prisoner, Abagnale. 38 00:05:34,167 --> 00:05:35,668 You sit here. 39 00:05:36,878 --> 00:05:38,963 You do not open the door. 40 00:05:40,048 --> 00:05:41,966 You do not pass him 41 00:05:43,051 --> 00:05:45,302 anything through the hole. 42 00:05:57,357 --> 00:05:58,566 Aw, Jesus. 43 00:06:18,962 --> 00:06:21,047 You know, I've got a little bit of a cold myself. 44 00:06:22,257 --> 00:06:25,092 Frank, I'm here to read the articles of extradition 45 00:06:25,177 --> 00:06:27,970 according to the European Court for Human Rights. 46 00:06:28,055 --> 00:06:29,388 "Article One," 47 00:06:29,473 --> 00:06:32,767 "extradition shall be granted in respect of offenses..." 48 00:06:32,851 --> 00:06:38,314 Help me. 49 00:06:39,566 --> 00:06:42,026 Frank, stop it. 50 00:06:42,611 --> 00:06:43,903 Help me. 51 00:06:45,280 --> 00:06:48,574 You don't think you're actually going to fool me, do you? 52 00:06:50,327 --> 00:06:53,496 Sixteen pages to go. Stay with me. "Article Two", 53 00:06:53,622 --> 00:06:56,749 "if the request for extradition includes separate offenses..." 54 00:06:56,833 --> 00:07:01,003 "...each of which is punishable under the laws of the requesting party..." 55 00:07:01,922 --> 00:07:03,522 Frank? 56 00:07:07,469 --> 00:07:08,844 God damn it! 57 00:07:08,970 --> 00:07:12,181 Get me a doctor in here! I need a doctor! 58 00:07:12,265 --> 00:07:14,266 - Yes. - Doctor! Now! 59 00:07:14,351 --> 00:07:16,936 Don't sweat it. We'll get you right to a doctor. 60 00:07:21,483 --> 00:07:24,944 If you can hear me, don't worry. I'll take you home in the morning. 61 00:07:25,028 --> 00:07:27,196 Home in the morning, Frank. 62 00:07:30,784 --> 00:07:33,452 - What are you doing? - Washing off the lice. 63 00:07:33,537 --> 00:07:36,789 This man has to be on a plane for America. He has to see a doctor. 64 00:07:36,873 --> 00:07:38,958 Yes, the doctor comes in tomorrow. 65 00:07:39,042 --> 00:07:42,378 I've worked too long, too hard, for you to take this away from me. 66 00:07:42,462 --> 00:07:45,297 If he dies, I'm holding you responsible. 67 00:07:58,061 --> 00:07:59,311 Oh, Frank. 68 00:08:41,855 --> 00:08:43,355 Okay, Carl, 69 00:08:43,732 --> 00:08:45,274 let's go home. 70 00:08:46,693 --> 00:08:48,360 The New Rochelle Rotary Club 71 00:08:48,445 --> 00:08:51,363 has a history that goes back to 1919. 72 00:08:52,073 --> 00:08:53,866 In all those years, 73 00:08:53,950 --> 00:08:57,369 we've only seen a handful of deserving gentlemen 74 00:08:57,454 --> 00:08:59,747 inducted as lifetime members. 75 00:09:00,540 --> 00:09:04,710 It's an honor that has seen 57 names 76 00:09:04,920 --> 00:09:06,962 enshrined on the wall of honor. 77 00:09:07,088 --> 00:09:09,256 And tonight, we make it 58. 78 00:09:10,091 --> 00:09:11,800 So please stand 79 00:09:11,968 --> 00:09:16,430 as I present my very good friend, a man who keeps our pencils sharp 80 00:09:16,932 --> 00:09:18,766 and our pens in ink. 81 00:09:18,892 --> 00:09:21,477 Frank William Abagnale. 82 00:09:40,830 --> 00:09:42,915 I stand here, humbled 83 00:09:43,667 --> 00:09:46,585 by the presence of Mayor Robert Wagner 84 00:09:50,632 --> 00:09:53,968 and our club president, Jack Barnes. 85 00:09:58,807 --> 00:10:02,434 Most of all, I'm honored to see my loving wife, Paula 86 00:10:05,355 --> 00:10:08,190 and my son, Frank, Jr. 87 00:10:08,358 --> 00:10:09,692 Come on. 88 00:10:15,532 --> 00:10:17,783 Sitting in the front row. 89 00:10:22,372 --> 00:10:26,041 Two little mice fell in a bucket of cream. 90 00:10:26,876 --> 00:10:30,671 The first mouse quickly gave up and drowned. 91 00:10:31,548 --> 00:10:33,382 The second mouse 92 00:10:34,134 --> 00:10:35,301 wouldn't quit. 93 00:10:35,385 --> 00:10:37,678 He struggled so hard 94 00:10:37,804 --> 00:10:40,973 that eventually he churned that cream into butter 95 00:10:41,141 --> 00:10:42,808 and crawled out. 96 00:10:43,226 --> 00:10:47,062 Gentlemen, as of this moment, I am that second mouse. 97 00:11:04,831 --> 00:11:07,166 You're a better dancer than your father. 98 00:11:07,250 --> 00:11:09,084 - Hear that, Daddy? - Like fun. 99 00:11:09,210 --> 00:11:10,627 The girls don't know what they're in for. 100 00:11:11,880 --> 00:11:13,964 Show him the dance you were doing when we met. 101 00:11:14,049 --> 00:11:15,758 Oh, who can remember? 102 00:11:15,925 --> 00:11:20,346 The people in that little French village were so happy to see Americans, 103 00:11:20,430 --> 00:11:23,015 they decided to put on a show for us. 104 00:11:23,099 --> 00:11:26,852 - So they crammed 200 soldiers... - We know the story, Daddy. 105 00:11:26,936 --> 00:11:29,021 Into that tiny social hall, 106 00:11:29,105 --> 00:11:32,191 and the first person to walk on stage is your mother 107 00:11:32,275 --> 00:11:34,276 and she starts to dance. 108 00:11:34,611 --> 00:11:36,945 You know, it had been months 109 00:11:37,030 --> 00:11:40,699 since we'd seen a woman, and here's this blond angel. 110 00:11:40,784 --> 00:11:42,534 Blond bombshell. 111 00:11:44,579 --> 00:11:47,456 And the men are literally holding their breath. 112 00:11:47,582 --> 00:11:50,584 Holding their breath for you. Hear that? 113 00:11:52,295 --> 00:11:54,129 I turned to my buddies and I said... 114 00:11:54,214 --> 00:11:56,799 "I will not leave France without her." 115 00:11:56,925 --> 00:11:58,384 And I didn't. 116 00:11:58,468 --> 00:11:59,927 You didn't. 117 00:12:00,637 --> 00:12:01,970 I didn't. 118 00:12:02,472 --> 00:12:04,765 Oh, shit, the rug. 119 00:12:05,308 --> 00:12:06,975 - Oh, Mom. - I can't believe I... 120 00:12:07,102 --> 00:12:08,060 It's nothing. 121 00:12:08,144 --> 00:12:10,396 - Frankie, run and get a towel. - Yeah. 122 00:12:10,480 --> 00:12:11,772 Come on. 123 00:12:16,653 --> 00:12:18,487 Dance with me, Paula. 124 00:12:29,290 --> 00:12:32,292 Whenever I dance for you, I get in trouble. 125 00:12:42,929 --> 00:12:44,346 Oh! 126 00:12:46,141 --> 00:12:48,600 Frank. Wake up. Come on, let's go. 127 00:12:48,685 --> 00:12:50,352 Get up, come on. 128 00:12:50,520 --> 00:12:53,272 - Frank, wake up. - Dad. 129 00:12:53,523 --> 00:12:55,941 You don't have to go to school today. It's okay. 130 00:12:56,025 --> 00:12:59,194 - Why? Is it snowing? - Do you have a black suit? 131 00:12:59,362 --> 00:13:01,363 I overslept again. 132 00:13:01,489 --> 00:13:04,700 We have a very important meeting in the city. Eat that. 133 00:13:04,784 --> 00:13:06,034 Come on. 134 00:13:06,202 --> 00:13:08,787 Ma'am, open up, please. It's important. 135 00:13:08,872 --> 00:13:11,457 What? Oh, gosh. 136 00:13:11,624 --> 00:13:15,461 - We don't open for half an hour. - Just open the door. It's important. 137 00:13:15,545 --> 00:13:17,796 I'm sorry, we don't open for half an hour. 138 00:13:17,881 --> 00:13:19,465 What's your name, ma'am? 139 00:13:19,549 --> 00:13:22,134 - Darcy. - Darcy. That's a pretty name. 140 00:13:22,218 --> 00:13:25,554 I'm in a fix. I need a suit for my kid. This is my son, Frank. 141 00:13:25,680 --> 00:13:27,306 He needs a black suit. 142 00:13:27,390 --> 00:13:31,727 There was a death in the family. My father, 85 years old, war hero. 143 00:13:32,145 --> 00:13:34,980 There's a funeral this afternoon, military funeral, 144 00:13:35,064 --> 00:13:38,150 planes flying overhead, 21 -gun salute. 145 00:13:38,401 --> 00:13:41,487 Frank needs to borrow a suit for a couple of hours. 146 00:13:41,571 --> 00:13:44,239 I'm sorry, we don't loan suits and we're not open. 147 00:13:44,365 --> 00:13:46,658 Darcy, please. Come back. 148 00:13:47,994 --> 00:13:50,537 Darcy, is this yours? 149 00:13:56,085 --> 00:13:58,712 I just found it in the parking lot. 150 00:13:59,214 --> 00:14:00,464 Uh-huh. 151 00:14:01,090 --> 00:14:03,884 Must have slipped right off your neck. 152 00:14:06,429 --> 00:14:08,263 Don't hit the curb. 153 00:14:12,936 --> 00:14:16,647 Now get out, walk around the back and hold the door open for me. 154 00:14:28,034 --> 00:14:30,118 - What's next? - Okay. Stop grinning. 155 00:14:30,245 --> 00:14:33,372 When I get inside, go back to the front seat and wait. 156 00:14:33,456 --> 00:14:35,707 Even if a cop comes and writes you a ticket, 157 00:14:35,792 --> 00:14:37,876 don't move the car, understood? 158 00:14:37,961 --> 00:14:39,711 Dad, what's all this for? 159 00:14:39,796 --> 00:14:41,922 You know why the Yankees always win? 160 00:14:42,632 --> 00:14:43,715 Because they have Mickey Mantle? 161 00:14:43,800 --> 00:14:47,719 No, it's because the other teams can't stop staring at those damn pinstripes. 162 00:14:47,804 --> 00:14:51,306 Watch this. The manager of Chase Manhattan Bank 163 00:14:51,891 --> 00:14:54,810 is about to open the door for your father. 164 00:14:56,896 --> 00:14:58,480 Mr. Abagnale, 165 00:14:59,148 --> 00:15:01,233 we don't usually loan money to people 166 00:15:01,317 --> 00:15:03,902 who have unresolved business with the IRS. 167 00:15:03,987 --> 00:15:07,155 That's a misunderstanding. I hired the wrong guy to do my books. 168 00:15:07,282 --> 00:15:09,491 A mistake anybody could make. 169 00:15:09,576 --> 00:15:12,327 I just need you guys to help me weather the storm. 170 00:15:12,453 --> 00:15:15,330 You're being investigated by the government for tax fraud. 171 00:15:15,456 --> 00:15:17,916 My store is a landmark in New Rochelle. 172 00:15:18,001 --> 00:15:20,168 I have customers all over New York. 173 00:15:20,503 --> 00:15:22,379 You're not a customer at Chase Manhattan. 174 00:15:22,463 --> 00:15:23,589 We don't know you. 175 00:15:23,673 --> 00:15:26,675 I'm sure your bank in New Rochelle could help you out. 176 00:15:26,759 --> 00:15:28,343 My bank went out of business. 177 00:15:28,428 --> 00:15:30,679 Banks like this one put them out of business. 178 00:15:30,763 --> 00:15:35,100 I know I made a mistake, I admit that. But these people want blood. 179 00:15:35,184 --> 00:15:38,979 They want my store. They've threatened to put me in jail. 180 00:15:40,189 --> 00:15:42,858 This is America, right? I'm not a criminal. 181 00:15:42,942 --> 00:15:46,528 I'm a Medal of Honor winner. A member of the New Rochelle Rotary Club. 182 00:15:46,654 --> 00:15:50,157 All I'm asking is for you to help me beat these guys. 183 00:15:50,366 --> 00:15:53,869 It's not a question of winning and losing, it's a question of risk. 184 00:15:54,871 --> 00:15:58,373 You're the largest bank in the world. Where's the... 185 00:15:59,334 --> 00:16:01,043 Where's the risk? 186 00:16:06,466 --> 00:16:08,717 How could you let him take our car like that? 187 00:16:08,843 --> 00:16:12,638 He didn't take anything, we took him. He overpaid by 500. 188 00:16:13,222 --> 00:16:16,391 Come on, Frank. Let's return the suit. 189 00:16:25,360 --> 00:16:26,818 This place is good. 190 00:16:26,903 --> 00:16:30,072 It's small, but it's gonna be a lot less work. 191 00:16:30,740 --> 00:16:32,783 A lot less work for you. 192 00:16:55,807 --> 00:16:57,140 Hey, Dad. 193 00:16:58,017 --> 00:16:59,101 Hi. 194 00:17:03,022 --> 00:17:04,648 Where is your mother? 195 00:17:05,858 --> 00:17:07,359 I don't know. 196 00:17:07,819 --> 00:17:11,113 She said something about going to look for a job. 197 00:17:12,156 --> 00:17:15,701 What's she going to be, a shoe salesman at a centipede farm? 198 00:17:21,290 --> 00:17:23,083 What are you doing? 199 00:17:24,293 --> 00:17:26,253 You want some pancakes? 200 00:17:26,337 --> 00:17:29,506 For dinner? On my son's 16th birthday? 201 00:17:29,590 --> 00:17:32,008 We're not going to eat pancakes. 202 00:17:35,179 --> 00:17:38,098 Why are you looking at me like that? You thought I forgot? 203 00:17:38,182 --> 00:17:41,268 - I didn't think you forgot. - I opened a checking account 204 00:17:43,229 --> 00:17:46,398 I put $25 in the account so you can buy whatever you want. 205 00:17:46,482 --> 00:17:48,650 - Don't tell your mother. - I won't. 206 00:17:48,735 --> 00:17:50,193 Thanks, Dad. 207 00:17:51,612 --> 00:17:53,822 Didn't that bank turn you down for a loan? 208 00:17:53,906 --> 00:17:56,199 Yes, they all turned me down. 209 00:17:56,868 --> 00:17:58,660 Then why you opening a banking account with them? 210 00:17:58,745 --> 00:18:01,580 Because one day, you'll want something from these people. 211 00:18:01,664 --> 00:18:03,415 A house, a car... 212 00:18:03,875 --> 00:18:05,917 They have all the money. 213 00:18:09,839 --> 00:18:12,048 There's 50 checks there, Frank, 214 00:18:12,133 --> 00:18:14,551 which means, from this day on, 215 00:18:16,929 --> 00:18:19,181 you're in their little club. 216 00:18:19,682 --> 00:18:21,767 I'm in their little club. 217 00:18:22,393 --> 00:18:24,686 You got that, you got it all. 218 00:18:25,271 --> 00:18:27,189 It's even got my name there. 219 00:18:29,066 --> 00:18:31,693 - To the moon. - To the moon. 220 00:18:32,737 --> 00:18:34,196 To the moon. 221 00:18:43,247 --> 00:18:45,540 See that? It's just a school. 222 00:18:46,167 --> 00:18:48,376 No different than Westbourne. 223 00:18:48,461 --> 00:18:51,338 Ma, you said you were going to quit. 224 00:18:55,009 --> 00:18:58,303 Frankie, you don't have to wear the uniform here. 225 00:18:59,430 --> 00:19:02,015 Why don't you take off yourjacket? 226 00:19:02,350 --> 00:19:03,934 I'm used to it. 227 00:19:09,440 --> 00:19:10,982 - Excuse me. - Yes? 228 00:19:11,067 --> 00:19:12,943 Do you know where room 17, French is? 229 00:19:13,027 --> 00:19:14,152 Yeah... 230 00:19:28,793 --> 00:19:30,502 You selling encyclopedias? 231 00:19:30,586 --> 00:19:33,171 He looks like a substitute teacher. 232 00:19:48,896 --> 00:19:50,647 Quiet down, people! 233 00:19:50,940 --> 00:19:52,983 My name is Mr. Abagnale! 234 00:19:53,442 --> 00:19:56,695 That's Abagnale, not Abagnolee, 235 00:19:56,821 --> 00:19:59,698 not Abagnelee, but Abagnale. 236 00:20:00,825 --> 00:20:05,078 Now, somebody please tell me where you left off in your textbooks. 237 00:20:05,788 --> 00:20:07,747 Excuse me, people. If I need to ask again, 238 00:20:07,832 --> 00:20:09,165 I'm gonna write up the entire class. 239 00:20:09,250 --> 00:20:10,917 Take your seats! 240 00:20:15,548 --> 00:20:17,090 Chapter seven. 241 00:20:17,174 --> 00:20:19,926 Would you please open your textbooks to chapter eight 242 00:20:20,011 --> 00:20:21,928 and we'll get started. 243 00:20:22,763 --> 00:20:24,681 - Excuse me. What's your name? - Brad. 244 00:20:24,765 --> 00:20:26,308 Why don't you get up here 245 00:20:26,392 --> 00:20:30,145 in front of the class and read conversation number five? 246 00:20:44,911 --> 00:20:46,578 They sent for me. 247 00:20:46,662 --> 00:20:49,539 They said they needed a sub for Roberta. 248 00:20:49,707 --> 00:20:52,042 I came all the way from Dixon. 249 00:20:53,377 --> 00:20:55,378 I always sub for Roberta. 250 00:20:55,463 --> 00:20:57,672 Excuse me, why aren't you reading? 251 00:20:59,133 --> 00:21:02,552 I'll never come back to Bellarmine-Jefferson again! 252 00:21:02,803 --> 00:21:04,596 You tell them not to call me. 253 00:21:04,680 --> 00:21:07,057 Do they think it's easy for a woman my age 254 00:21:07,141 --> 00:21:10,769 and all the money that it costs to travel? I tell you, they don't give a damn. 255 00:21:10,853 --> 00:21:12,437 Mr. and Mrs. Abagnale, 256 00:21:12,521 --> 00:21:15,315 this is not a question of your son's attendance. 257 00:21:15,399 --> 00:21:18,401 I regret to inform you that for the past week, 258 00:21:18,486 --> 00:21:22,072 Frank has been teaching Mrs. Glasser's French class. 259 00:21:23,950 --> 00:21:25,241 He what? 260 00:21:25,701 --> 00:21:29,496 Your son has been pretending to be a substitute teacher. 261 00:21:29,747 --> 00:21:33,166 Lecturing the students, giving out homework... 262 00:21:33,668 --> 00:21:35,835 Mrs. Glasser has been ill, 263 00:21:35,920 --> 00:21:39,089 and there was some confusion with the real sub. 264 00:21:40,132 --> 00:21:43,176 Your son held a teacher-parent conference yesterday 265 00:21:43,260 --> 00:21:45,595 and was planning a class field trip 266 00:21:45,680 --> 00:21:48,390 to a French bread factory in Trenton. 267 00:21:49,433 --> 00:21:51,810 Do you see the problem we have? 268 00:21:53,688 --> 00:21:57,732 I've a note to miss fifth and sixth period today. Doctor's appointment. 269 00:21:57,817 --> 00:22:00,402 One moment. I'll be right with you. 270 00:22:02,863 --> 00:22:05,281 - You should fold it. - What? 271 00:22:05,866 --> 00:22:08,827 That note. It's a fake, right? You should fold it. 272 00:22:08,911 --> 00:22:11,705 It's a note from my mom. I have a doctor's appointment. 273 00:22:11,789 --> 00:22:14,624 Yeah, but there's no crease in the paper. 274 00:22:14,709 --> 00:22:16,543 When your mom hands you a note to miss school, 275 00:22:16,627 --> 00:22:20,547 the first thing you do is fold it and put it in your pocket. 276 00:22:20,631 --> 00:22:23,133 If it's real, where's the crease? 277 00:22:32,893 --> 00:22:34,185 Frankie. 278 00:22:50,077 --> 00:22:51,536 Ma, I'm home. 279 00:22:54,540 --> 00:22:57,876 Remember that girl Joanna I was telling you about? 280 00:22:58,252 --> 00:23:00,170 I asked her out today. 281 00:23:01,338 --> 00:23:04,340 Think we're going to go to the junior prom. 282 00:23:05,134 --> 00:23:07,844 Ma, is this my driver's license? 283 00:23:07,928 --> 00:23:10,472 That's all there is, two bedrooms. 284 00:23:10,598 --> 00:23:11,890 Frankie. 285 00:23:12,016 --> 00:23:14,142 You remember Dad's friend? 286 00:23:14,560 --> 00:23:16,853 Jack Barnes. From the club. 287 00:23:17,146 --> 00:23:18,104 Hello. 288 00:23:18,189 --> 00:23:20,398 He came by looking for your father. 289 00:23:20,483 --> 00:23:23,026 I was giving him a tour of the apartment. 290 00:23:23,110 --> 00:23:26,029 It's very spacious, Paula. 291 00:23:31,827 --> 00:23:33,661 Dad is at the store. 292 00:23:34,413 --> 00:23:35,872 So, Frank, 293 00:23:36,749 --> 00:23:40,418 you're getting to look more like your old man every day. 294 00:23:42,379 --> 00:23:44,756 Thanks for the sandwich, Paula. 295 00:23:45,674 --> 00:23:47,801 - I'll see you later. - Wait. 296 00:23:53,307 --> 00:23:54,849 Is this yours? 297 00:23:55,434 --> 00:23:56,476 Oh. 298 00:23:57,728 --> 00:24:00,688 Thanks, Frank. That's the President's pin. 299 00:24:02,066 --> 00:24:04,818 I'd be in deep trouble if I lost that. 300 00:24:10,574 --> 00:24:12,575 I'll see you all later. 301 00:24:22,378 --> 00:24:25,713 Are you hungry, Frankie? I'll make you a sandwich. 302 00:24:34,682 --> 00:24:37,809 Jack wanted to talk business with your father. 303 00:24:39,019 --> 00:24:42,689 He thinks we should get a lawyer and sue the government. 304 00:24:43,482 --> 00:24:46,651 That it's not legal, what they're doing to us. 305 00:24:49,488 --> 00:24:51,865 Why aren't you saying anything? 306 00:24:58,122 --> 00:25:01,082 You're not going to tell him, are you? 307 00:25:02,626 --> 00:25:03,710 No. 308 00:25:04,587 --> 00:25:07,338 That's right. There's nothing to tell. 309 00:25:08,591 --> 00:25:13,052 I'm going out for a few hours to visit some old friends from the tennis club. 310 00:25:13,137 --> 00:25:16,389 When I get home, we'll all have dinner together. 311 00:25:16,724 --> 00:25:17,974 Right? 312 00:25:18,934 --> 00:25:22,437 But you won't say anything because it's just silly, 313 00:25:22,563 --> 00:25:23,897 isn't it? 314 00:25:24,398 --> 00:25:26,482 How could we sue anybody? 315 00:25:32,198 --> 00:25:34,616 Do you need some money, Frankie? 316 00:25:35,034 --> 00:25:38,119 A few dollars to buy some record albums? 317 00:25:38,454 --> 00:25:40,580 Here. Take $5. 318 00:25:42,249 --> 00:25:43,458 Or 10. 319 00:25:49,340 --> 00:25:51,966 You promised you were going to quit. 320 00:26:10,986 --> 00:26:12,487 Ma, I'm home. 321 00:26:27,461 --> 00:26:28,670 Hey, hey! 322 00:26:28,754 --> 00:26:30,546 You stay away from me. You hear me? 323 00:26:30,631 --> 00:26:33,341 I don't know who you are, but if you come back here... 324 00:26:33,425 --> 00:26:36,427 Frank, calm down, will you? I'm Dick Keener. 325 00:26:37,429 --> 00:26:40,890 I want you to leave your things here, follow me into the next room. 326 00:26:40,975 --> 00:26:43,518 Okay? They're all waiting for you. 327 00:26:45,771 --> 00:26:48,398 You don't have to be scared. I'm right here, Frank. 328 00:26:48,482 --> 00:26:50,275 I'll always be here. 329 00:26:50,359 --> 00:26:54,445 But there are laws. Everything in this country has to be legal. 330 00:26:54,530 --> 00:26:57,282 So what we need to do is make some decisions. 331 00:26:57,366 --> 00:26:58,825 That's what Mr. Keener is here for. 332 00:26:58,909 --> 00:27:01,619 Many times these decisions are left up to the courts. 333 00:27:01,704 --> 00:27:04,747 But that can be very expensive, people fighting over their children. 334 00:27:04,832 --> 00:27:06,082 Nobody is fighting. 335 00:27:06,166 --> 00:27:08,918 Look at me, Frank. Nobody is fighting. 336 00:27:17,678 --> 00:27:21,597 Do you remember your grandma? Eve? She arrived this morning. 337 00:27:21,682 --> 00:27:23,516 Hello. 338 00:27:32,776 --> 00:27:36,112 Do you understand what we're saying to you, Frank? 339 00:27:37,406 --> 00:27:40,658 Your father and I are getting a divorce. 340 00:27:43,996 --> 00:27:46,706 Nothing's going to change. We're still gonna see each other. 341 00:27:46,790 --> 00:27:50,376 - Stop it, please. Don't interrupt. - You don't have to read all of this. 342 00:27:50,461 --> 00:27:53,212 Most of it is for your parents, boring adult business. 343 00:27:53,297 --> 00:27:55,923 But this paragraph right here, this is important 344 00:27:56,008 --> 00:27:59,177 because it states who you're gonna live with 345 00:28:00,304 --> 00:28:01,763 after the divorce. 346 00:28:01,847 --> 00:28:03,723 Whose custody you will be in. 347 00:28:03,807 --> 00:28:06,434 And there's a blank space right here. 348 00:28:07,811 --> 00:28:11,147 I want you to go into the kitchen, sit at the table 349 00:28:11,231 --> 00:28:12,732 and put a name down. 350 00:28:12,816 --> 00:28:13,983 You can take as long as you want, 351 00:28:14,068 --> 00:28:15,610 but when you come back into this room, 352 00:28:15,694 --> 00:28:18,196 I want to see a name on that line. 353 00:28:18,280 --> 00:28:22,116 Frank, just write down a name and this will all be over. 354 00:28:22,326 --> 00:28:23,868 It's going to be okay. 355 00:28:23,952 --> 00:28:25,620 Dad, what name? 356 00:28:25,704 --> 00:28:26,996 Your mother or your father. 357 00:28:27,081 --> 00:28:29,957 Just put the name there. It's as simple as that. 358 00:28:30,042 --> 00:28:33,252 And don't look so scared. It's not a test. 359 00:28:34,004 --> 00:28:36,089 There's no wrong answer. 360 00:28:50,771 --> 00:28:52,647 One ticket to Grand Central, please. 361 00:28:52,731 --> 00:28:54,774 That will be $3.50, sir. 362 00:28:56,026 --> 00:28:58,569 Is it okay if I write you a check? 363 00:29:03,784 --> 00:29:06,202 Carl, when do I get to call my father? 364 00:29:06,578 --> 00:29:09,247 You can call him when we get to New York. 365 00:29:09,331 --> 00:29:11,499 We leave for the airport in seven hours. 366 00:29:12,960 --> 00:29:15,128 Until then, just sit there. 367 00:29:15,295 --> 00:29:16,629 Be quiet. 368 00:29:17,714 --> 00:29:21,509 On the other side of the hotel, they got suites that face the park. 369 00:29:22,886 --> 00:29:25,638 It's the best room the F.B.I. can afford. 370 00:29:28,475 --> 00:29:30,893 It's okay, I've stayed in worse. 371 00:29:31,603 --> 00:29:33,312 Please. You have to listen. 372 00:29:33,397 --> 00:29:36,732 I don't want to hear your story. Two checks bounced. 373 00:29:36,817 --> 00:29:38,609 You know how much trouble I'm in? 374 00:29:38,694 --> 00:29:41,195 No, but listen. I'm telling you. The bank, they made the mistake. 375 00:29:41,280 --> 00:29:42,905 I'll write you another check right now! 376 00:29:42,990 --> 00:29:45,032 What? Do I look like I was born yesterday? 377 00:29:45,117 --> 00:29:47,994 Look, it's midnight. Where am I going to go? 378 00:29:48,078 --> 00:29:50,413 You're a goddamn kid. Go home. 379 00:30:38,629 --> 00:30:42,173 I hope you understand. My boss sent me to Brooklyn, then Queens. 380 00:30:42,257 --> 00:30:43,716 Now he wants me in Long Island 381 00:30:43,800 --> 00:30:46,594 to take a few clients out for a night on the town. 382 00:30:46,678 --> 00:30:50,598 I'm sorry, but we're not allowed to cash checks from other banks. 383 00:30:50,682 --> 00:30:53,601 - How would we know if they were good? - What did you say your name was? 384 00:30:53,685 --> 00:30:55,394 - Ashley. - Ashley. 385 00:30:55,479 --> 00:30:58,731 You know what I found on the sidewalk out there? 386 00:31:03,654 --> 00:31:06,405 Must have slipped right off your neck. 387 00:31:10,536 --> 00:31:13,579 Is there something I can help you with, son? 388 00:31:13,664 --> 00:31:15,957 It's my grandmother's birthday next week 389 00:31:16,041 --> 00:31:18,668 and I want to get her something extra special. 390 00:31:18,752 --> 00:31:22,588 Please, it's my midterm next week and my books were stolen. 391 00:31:24,341 --> 00:31:27,009 Please, just $5. No one would have to know. 392 00:31:27,094 --> 00:31:30,471 I'm sorry, but we are not allowed to take checks 393 00:31:30,556 --> 00:31:32,682 from people we don't know. 394 00:31:55,664 --> 00:31:57,498 Welcome to New York. 395 00:32:14,224 --> 00:32:16,058 Pleasure to have you back, Captain. 396 00:32:16,184 --> 00:32:20,271 What do you think, Angelo? The tomatoes are ripe this afternoon. 397 00:32:27,571 --> 00:32:28,696 What have we here? 398 00:32:28,780 --> 00:32:30,865 - Can I have your autograph? - You betcha. 399 00:32:30,949 --> 00:32:32,992 - Can I have your autograph, too? - You gonna be a pilot? 400 00:32:33,076 --> 00:32:34,368 Mmm-hmm. 401 00:32:35,037 --> 00:32:36,787 There you go. Work hard in school. 402 00:32:36,872 --> 00:32:38,205 Dear Dad, 403 00:32:38,290 --> 00:32:40,791 I've decided to become an airline pilot. 404 00:32:40,876 --> 00:32:42,710 I've applied to all the big airlines, 405 00:32:42,794 --> 00:32:45,880 and I have several promising interviews lined up. 406 00:32:46,214 --> 00:32:49,050 How is Mom? Have you called her lately? 407 00:32:49,134 --> 00:32:51,719 Love, your son, Frank. 408 00:32:55,390 --> 00:32:56,599 Hello. 409 00:32:57,392 --> 00:32:59,477 I'm Frank Black from Murrow High School, 410 00:32:59,561 --> 00:33:02,271 and I have an appointment with Mr. Morgan. 411 00:33:02,397 --> 00:33:05,149 You're the young man who's writing the article for the school paper. 412 00:33:05,233 --> 00:33:06,233 Yes, ma'am. That's me. 413 00:33:06,318 --> 00:33:08,736 I want to know everything there is to know about being a pilot. 414 00:33:09,571 --> 00:33:13,074 What airports does Pan Am fly to? What does a pilot make in a year? 415 00:33:13,158 --> 00:33:14,867 Who tells them where they're gonna fly to? 416 00:33:14,951 --> 00:33:17,161 - Slow down. Take them one at a time. - All right. 417 00:33:17,245 --> 00:33:19,997 What does it mean when one pilot says to another pilot, 418 00:33:20,082 --> 00:33:21,248 "What kind of equipment are you on?" 419 00:33:21,333 --> 00:33:25,169 They want to know what aircraft you're flying. DC-8, 707, Constellation... 420 00:33:25,253 --> 00:33:28,255 And what about those I.D. badges that I've seen pilots wear? 421 00:33:28,340 --> 00:33:30,675 Every pilot must have two things with him at all times. 422 00:33:30,759 --> 00:33:34,261 One is his airline personnel badge, looks just like this one from Pan Am. 423 00:33:34,346 --> 00:33:36,931 The other one is their FAA license. 424 00:33:37,182 --> 00:33:39,517 And that looks just like this. 425 00:33:40,602 --> 00:33:41,727 Oh... 426 00:33:42,437 --> 00:33:45,064 Do you think I could make a copy of this to put into my article? 427 00:33:45,148 --> 00:33:48,275 Frank, you can have that one, it's three years expired. 428 00:33:48,360 --> 00:33:50,444 Thanks. And what about your I.D. badge? 429 00:33:50,529 --> 00:33:51,821 Do you have an extra one I could borrow? 430 00:33:51,947 --> 00:33:53,447 No, I can't help you there. 431 00:33:53,532 --> 00:33:55,032 Those are special-ordered from Polaroid. 432 00:33:55,117 --> 00:33:57,952 The only way to get one is to become a real live pilot 433 00:33:58,036 --> 00:33:59,495 for Pan American Airways. 434 00:34:04,501 --> 00:34:06,210 Pan Am, may I help you? 435 00:34:06,294 --> 00:34:08,629 Yeah. Hello, I'm calling about a uniform. 436 00:34:08,714 --> 00:34:10,965 - Hold for Purchasing. - Thank you. 437 00:34:11,049 --> 00:34:12,258 Purchasing. 438 00:34:12,342 --> 00:34:15,010 I'm a copilot based out of San Francisco. 439 00:34:15,137 --> 00:34:17,263 I flew a flight into New York last night, 440 00:34:17,347 --> 00:34:20,641 but the problem is I'm headed out to Paris in three hours. 441 00:34:20,726 --> 00:34:22,393 How can we help you? 442 00:34:22,477 --> 00:34:25,980 I sent my uniform to be cleaned through the hotel 443 00:34:26,189 --> 00:34:28,023 and I guess they must have lost it. 444 00:34:28,150 --> 00:34:30,443 They lost a uniform. Happens all the time. 445 00:34:30,527 --> 00:34:33,487 Go down to the Well-Built Uniform Company at 9th and Broadway. 446 00:34:33,572 --> 00:34:34,655 They're our uniform supplier. 447 00:34:34,740 --> 00:34:36,741 I'll tell Mr. Rosen you're coming. 448 00:34:36,825 --> 00:34:38,784 You look too young to be a pilot. 449 00:34:38,869 --> 00:34:40,494 I'm a copilot. 450 00:34:40,829 --> 00:34:42,371 Why so nervous? 451 00:34:42,831 --> 00:34:47,042 How would you feel if you lost your uniform first week on the job? 452 00:34:47,169 --> 00:34:50,171 Relax. Pan Am has got lots of uniforms. 453 00:34:50,839 --> 00:34:52,506 It's gonna be $164. 454 00:34:53,383 --> 00:34:55,509 Great. I'll write you a check. 455 00:34:55,594 --> 00:34:57,720 Sorry, no checks, no cash. 456 00:34:57,846 --> 00:35:00,306 You'll have to fill in your employee I.D. number. 457 00:35:00,390 --> 00:35:04,518 I'll bill Pan Am, and they'll take it out of your next paycheck. 458 00:35:05,854 --> 00:35:07,021 Even better. 459 00:35:09,191 --> 00:35:10,399 Dear Dad, 460 00:35:10,525 --> 00:35:13,569 you always told me that an honest man has nothing to fear. 461 00:35:13,695 --> 00:35:16,530 So I'm trying my best not to be afraid. 462 00:35:16,698 --> 00:35:19,742 I'm sorry I ran away, but you don't have to worry. 463 00:35:19,868 --> 00:35:24,205 I'm gonna get it all back now, Daddy. I promise. I'm gonna get it all back. 464 00:35:30,921 --> 00:35:32,546 Are you a real live pilot? 465 00:35:32,631 --> 00:35:34,882 I sure am, little lady. What's your name? 466 00:35:34,966 --> 00:35:37,635 - Celine. - Celine, it's a pleasure to meet you. 467 00:35:37,719 --> 00:35:40,137 It's a pleasure to meet you, too. 468 00:35:43,934 --> 00:35:48,312 That's 50, 70, 80, 90, 469 00:35:48,396 --> 00:35:50,147 $100. 470 00:35:50,232 --> 00:35:52,525 You have yourself a great time in Paris. 471 00:35:52,609 --> 00:35:54,068 I always do. 472 00:35:54,653 --> 00:35:56,070 Excuse me. 473 00:35:57,405 --> 00:35:59,406 I'm John Modiger. I manage this branch. 474 00:35:59,491 --> 00:36:01,700 I want to thank you for coming in and using our institution. 475 00:36:01,785 --> 00:36:03,869 It's a pleasure to meet you, John. I'll be back again. 476 00:36:03,954 --> 00:36:04,954 Good. 477 00:36:05,163 --> 00:36:07,581 Have you stayed with us before? 478 00:36:07,916 --> 00:36:11,168 No, I've been primarily based on the West Coast. 479 00:36:11,753 --> 00:36:13,671 Is it all right if I write you a check for the room? 480 00:36:13,755 --> 00:36:15,798 - No problem, sir. - Great. 481 00:36:25,183 --> 00:36:28,435 I was also wondering if I could write you a personal check? 482 00:36:28,520 --> 00:36:31,730 For airline personnel, we cash personal checks up to $100. 483 00:36:31,815 --> 00:36:33,482 Payroll checks we cash up to 300. 484 00:36:35,110 --> 00:36:37,778 Did you say 300 for a payroll check? 485 00:36:42,701 --> 00:36:44,159 Dear Dad, 486 00:36:44,369 --> 00:36:47,746 I've decided to become a pilot for Pan American Airways, 487 00:36:47,831 --> 00:36:50,249 the most trusted name in the skies. 488 00:36:50,333 --> 00:36:54,545 They've accepted me into their training program and told me if I work hard, 489 00:36:54,629 --> 00:36:56,881 I should earn my wings real soon. 490 00:36:56,965 --> 00:37:00,092 Please get in touch with Joanna Carlton from the 10th grade. 491 00:37:00,176 --> 00:37:03,304 Tell her I'm sorry that I could not take her to the junior prom. 492 00:37:03,388 --> 00:37:05,681 Love, your son, Frank. 493 00:37:44,262 --> 00:37:46,430 - Hello, how are you? - Fine, thank you. 494 00:37:46,514 --> 00:37:48,641 I have a payroll check I'd like to cash. 495 00:37:48,725 --> 00:37:50,184 Certainly. 496 00:37:51,895 --> 00:37:53,270 Excuse me. 497 00:37:54,022 --> 00:37:56,023 I'm sure you hear this all the time, 498 00:37:56,107 --> 00:37:59,693 but you have the most beautiful eyes I have ever seen. 499 00:38:00,445 --> 00:38:02,947 Yeah, I do get that all the time. 500 00:38:03,865 --> 00:38:05,366 How would you like it? 501 00:38:20,966 --> 00:38:25,260 I'm sorry, sir. We won't have any cash until the banks open in an hour. 502 00:38:25,387 --> 00:38:28,889 But I'm sure they can cash your check at the airport. 503 00:38:29,599 --> 00:38:30,891 The airport? 504 00:38:31,017 --> 00:38:33,268 Who cashes checks at the airport? 505 00:38:33,395 --> 00:38:36,897 The airlines. They've always taken care of their own. 506 00:38:45,782 --> 00:38:48,283 - Hello. - Hi. Are you deadheading? 507 00:38:48,910 --> 00:38:49,952 What? 508 00:38:50,078 --> 00:38:52,413 Are you my deadhead to Miami? 509 00:38:54,749 --> 00:38:56,083 Yes. 510 00:38:56,918 --> 00:38:59,586 Yeah, I'm the deadhead. Here you go. 511 00:39:00,213 --> 00:39:03,424 You're a little late, but the jump seat is open. 512 00:39:05,885 --> 00:39:08,804 It's been a while since I've done this. Which one is the jump seat again? 513 00:39:11,224 --> 00:39:12,975 Have a nice flight. 514 00:39:13,143 --> 00:39:15,060 Are you my deadhead? 515 00:39:17,397 --> 00:39:20,649 Frank, Captain Oliver. John Larkin, the copilot. 516 00:39:20,775 --> 00:39:22,526 Fred Tulley, flight engineer. 517 00:39:22,610 --> 00:39:25,362 Frank Taylor, Pan Am. Thanks for giving me a lift, boys. 518 00:39:25,447 --> 00:39:28,365 Go ahead and take a seat, Frank. We're about to push. 519 00:39:28,450 --> 00:39:30,617 What kind of equipment you on, DC-8? 520 00:39:30,744 --> 00:39:31,827 707. 521 00:39:32,162 --> 00:39:34,371 You turning around on the redeye? 522 00:39:34,456 --> 00:39:36,790 I'm jumping puddles for the next few months, 523 00:39:36,916 --> 00:39:40,127 trying to earn my keep running leap frogs for the weak and weary. 524 00:39:40,253 --> 00:39:42,796 No shame in that. We all did it. 525 00:39:49,971 --> 00:39:52,014 - Have a seat. - Thank you. 526 00:39:53,141 --> 00:39:55,309 Would you like a drink after takeoff? 527 00:39:55,435 --> 00:39:56,602 Milk? 528 00:39:57,020 --> 00:39:58,979 - Eighty knots. - Check. 529 00:39:59,481 --> 00:40:01,106 V-one. Rotate. 530 00:40:04,110 --> 00:40:05,986 V-two. Positive rate. 531 00:40:06,112 --> 00:40:07,362 Gear up. 532 00:40:08,156 --> 00:40:10,824 Dear Dad, today was graduation. 533 00:40:11,367 --> 00:40:15,996 I am now a copilot, earning $1,400 a month, plus benefits. 534 00:40:16,289 --> 00:40:20,250 And the best part is, they tell me my family can fly for free. 535 00:40:20,335 --> 00:40:23,212 So tell Mom to pack her bags and buy a new swimsuit 536 00:40:23,338 --> 00:40:26,715 because I'm taking us all to Hawaii for Christmas. 537 00:40:26,841 --> 00:40:30,219 I love you, Dad. Aloha, Frank. 538 00:40:31,179 --> 00:40:32,596 - Hello, deadhead. - Hello. 539 00:40:32,680 --> 00:40:34,723 Enjoying your free ride? 540 00:40:40,730 --> 00:40:42,022 Marci, 541 00:40:43,233 --> 00:40:45,025 did you drop this? 542 00:40:48,029 --> 00:40:51,031 - Must have slipped right off your neck. - No. 543 00:40:52,700 --> 00:40:53,826 No! 544 00:40:56,204 --> 00:40:59,081 Yes, yes, yes! 545 00:41:06,923 --> 00:41:08,841 Why are you stopping? 546 00:41:10,260 --> 00:41:12,886 I want to tell you something, Marci. 547 00:41:14,514 --> 00:41:16,223 This is by far 548 00:41:17,517 --> 00:41:20,561 the best date I have ever been on. 549 00:41:52,635 --> 00:41:55,512 Welcome to Miami Mutual Bank. How may I help you? 550 00:41:55,597 --> 00:41:58,223 My name is Frank Taylor. I'm a copilot for Pan Am. 551 00:41:58,308 --> 00:42:01,435 I'd like to cash this check and then 552 00:42:02,437 --> 00:42:04,771 I'd like to take you out for a steak dinner. 553 00:42:15,283 --> 00:42:17,701 Then we feed the checks into the MICR machine, 554 00:42:17,785 --> 00:42:19,244 which uses special ink to encode 555 00:42:19,329 --> 00:42:22,122 the account numbers on the bottom of the checks. 556 00:42:22,832 --> 00:42:25,125 And where are these numbers? 557 00:42:26,920 --> 00:42:28,962 - They're right here. - Right there? 558 00:42:32,634 --> 00:42:34,635 They're called routing numbers. 559 00:42:34,761 --> 00:42:37,471 So where do the checks get routed to? 560 00:42:39,015 --> 00:42:42,100 I don't exactly know. Nobody ever asked me that before. 561 00:42:43,645 --> 00:42:47,064 Our next item up for bid is also from the Jersey Central Bank foreclosure. 562 00:42:47,148 --> 00:42:50,484 This is a MICR encoder, a machine used to encode bank checks. 563 00:42:50,610 --> 00:42:51,985 Do I have an opening bid? 564 00:42:52,111 --> 00:42:53,904 Our unknown subject is a paperhanger 565 00:42:53,988 --> 00:42:55,447 who started working on the East Coast. 566 00:42:55,531 --> 00:42:57,241 In the last few weeks, this unsub has developed 567 00:42:57,325 --> 00:43:00,244 a new form of check fraud I'm calling "The Float." 568 00:43:00,328 --> 00:43:03,205 What he's doing is he's opening checking accounts at various banks, 569 00:43:03,331 --> 00:43:06,792 then changing the MICR ink routing numbers at the bottom of those checks. 570 00:43:06,876 --> 00:43:10,587 Next slide, please. Next slide, please. 571 00:43:11,172 --> 00:43:14,049 The remote thing is broken. You'll have to do it by hand. 572 00:43:16,344 --> 00:43:19,680 Agent Mullen, it should be the square button by the side. 573 00:43:19,806 --> 00:43:22,182 This carousel doesn't work. It's a bad carousel. 574 00:43:22,308 --> 00:43:24,059 - Thank you. - Move it manually. 575 00:43:24,185 --> 00:43:27,813 This is a map of the 12 banks of the U.S. Federal Reserve. 576 00:43:27,897 --> 00:43:29,147 Slide. 577 00:43:30,191 --> 00:43:32,526 MICR scanners at every bank read these numbers 578 00:43:32,610 --> 00:43:34,569 at the bottom of the check. Slide. 579 00:43:34,654 --> 00:43:37,990 And then ship that check off to its corresponding branch. 580 00:43:38,074 --> 00:43:41,576 Carl, for those of us who are unfamiliar with bank fraud, 581 00:43:41,828 --> 00:43:44,955 you mind telling us what the hell you're talking about? 582 00:43:45,039 --> 00:43:49,126 The East Coast branches are numbered 01 to 06. 583 00:43:49,210 --> 00:43:51,795 The central branch is 07, 08, so on and so forth. 584 00:43:51,879 --> 00:43:54,548 You mean those numbers at the bottom of a check actually mean something? 585 00:43:54,674 --> 00:43:58,635 All of this was in the report I filed two days ago. If you change 586 00:43:58,720 --> 00:44:03,056 a 02 to a 12, that means that check, 587 00:44:03,266 --> 00:44:04,474 which was cashed in New York, 588 00:44:04,559 --> 00:44:06,018 does not go to the New York Federal Branch, 589 00:44:06,102 --> 00:44:10,439 but it is re-routed all the way to the San Francisco Federal Branch. 590 00:44:10,523 --> 00:44:13,025 The bank doesn't even know the check has bounced for two weeks. 591 00:44:13,109 --> 00:44:15,736 Which means our unsub can stay in one place, 592 00:44:15,862 --> 00:44:19,573 paper the same city over and over again while his checks circle the country. 593 00:44:19,699 --> 00:44:21,908 You want to talk to my wife. 594 00:44:22,410 --> 00:44:24,745 She's the one who balances the checkbook at our house. 595 00:44:30,209 --> 00:44:31,585 Next slide. 596 00:44:38,718 --> 00:44:39,926 Daddy. 597 00:44:42,263 --> 00:44:44,973 My son, the birdman. That's some uniform, Frank. 598 00:44:45,099 --> 00:44:46,808 What do you think? 599 00:44:47,477 --> 00:44:48,643 Nice. 600 00:44:48,936 --> 00:44:50,270 Sit down. 601 00:44:53,399 --> 00:44:56,026 Dad, have you gotten the postcards? 602 00:44:56,110 --> 00:44:57,361 Of course. 603 00:44:57,445 --> 00:44:58,945 This fork is ice-cold. 604 00:44:59,072 --> 00:45:01,990 No, Dad, that's a chilled salad fork. 605 00:45:03,785 --> 00:45:06,286 It's a fancy restaurant, you know. 606 00:45:11,209 --> 00:45:12,376 Here. 607 00:45:13,961 --> 00:45:16,463 - I got you something. - What's that? 608 00:45:16,589 --> 00:45:17,881 Open it. 609 00:45:23,388 --> 00:45:25,764 You know what those are, right? 610 00:45:26,432 --> 00:45:30,894 Those are the keys to a 1965 Cadillac DeVille convertible. 611 00:45:30,978 --> 00:45:34,398 Brand-new, Dad. Red with white interior, 612 00:45:34,482 --> 00:45:37,818 split seats, air conditioning, the works. 613 00:45:38,152 --> 00:45:40,153 Are you giving me a Cadillac? 614 00:45:40,238 --> 00:45:42,322 I'm giving you a Cadillac. 615 00:45:42,573 --> 00:45:44,491 Dad, she's parked downstairs. 616 00:45:44,575 --> 00:45:47,911 When we're done eating lunch, why don't you drive on over to Mom's house, 617 00:45:47,995 --> 00:45:49,996 pick her up, take a little joy ride? 618 00:45:50,081 --> 00:45:51,748 Do you know what would happen 619 00:45:51,833 --> 00:45:55,627 if the IRS found out I was driving around in a new coupe? 620 00:45:57,338 --> 00:46:01,007 I took the train here, Frank. I'm taking the train home. 621 00:46:03,094 --> 00:46:04,469 All right. 622 00:46:11,686 --> 00:46:13,603 I have plenty of money. 623 00:46:13,688 --> 00:46:16,022 You know, if you ever need anything. 624 00:46:16,149 --> 00:46:18,775 You worried? About me? 625 00:46:19,861 --> 00:46:21,778 No, I'm not worried. 626 00:46:21,863 --> 00:46:23,947 You think I can't buy my own car? 627 00:46:24,031 --> 00:46:27,367 Two mice fell in a bucket of cream, Frank. 628 00:46:28,369 --> 00:46:29,953 Which one am I? 629 00:46:30,872 --> 00:46:32,956 You're that second mouse. 630 00:46:34,834 --> 00:46:36,960 I went by the store today. 631 00:46:38,296 --> 00:46:41,798 I had to close the store for a while. It's all about timing, Frank. 632 00:46:41,883 --> 00:46:44,968 Goddamn government knows that. They hit you when you're down. 633 00:46:45,052 --> 00:46:47,888 I wasn't going to let them take it from me, so I just 634 00:46:48,014 --> 00:46:50,474 shut the doors myself, called their bluff. 635 00:46:55,563 --> 00:46:58,148 Sooner or later, they'll forget about me. 636 00:46:58,232 --> 00:46:59,733 I understand. 637 00:47:01,569 --> 00:47:03,236 Have you told Ma? 638 00:47:05,740 --> 00:47:08,825 She's so stubborn, your mother. 639 00:47:12,497 --> 00:47:15,499 Don't worry, I'm not going to let her go without a fight. 640 00:47:15,583 --> 00:47:17,542 I'm fighting for us... 641 00:47:20,171 --> 00:47:21,254 Dad? 642 00:47:23,758 --> 00:47:26,176 Since the day we met. 643 00:47:26,761 --> 00:47:29,429 Daddy, out of all those men, 644 00:47:29,931 --> 00:47:32,599 you were the one that took her home, remember that? 645 00:47:32,683 --> 00:47:34,017 Two hundred men 646 00:47:34,101 --> 00:47:37,604 sitting in that tiny social hall, watching her dance. 647 00:47:40,274 --> 00:47:43,735 - What was the name of that town? - Montrichard, Dad. 648 00:47:44,570 --> 00:47:46,780 I didn't speak a word of French, 649 00:47:46,864 --> 00:47:50,450 and six weeks later, she was my wife. 650 00:47:51,953 --> 00:47:53,620 She is your wife. 651 00:47:56,082 --> 00:48:00,460 My son bought me a Cadillac today. I think that calls for a toast. 652 00:48:10,304 --> 00:48:12,847 To the best damn pilot in the sky. 653 00:48:13,933 --> 00:48:17,060 It's not what you think. I'm just a copilot. 654 00:48:18,813 --> 00:48:21,439 You see these people staring at you? 655 00:48:24,986 --> 00:48:28,196 These are the most powerful people in New York City. 656 00:48:28,281 --> 00:48:33,076 They keep peeking over their shoulders, wondering where you're going tonight. 657 00:48:33,160 --> 00:48:35,036 Where you going, Frank? 658 00:48:35,121 --> 00:48:37,372 Dad, nobody's staring at me. 659 00:48:37,832 --> 00:48:39,583 Some place exotic? 660 00:48:41,877 --> 00:48:44,296 Just tell me where you're going. 661 00:48:46,591 --> 00:48:48,758 Los... Hollywood. 662 00:48:49,010 --> 00:48:50,385 Hollywood? 663 00:48:53,222 --> 00:48:54,556 Come here. 664 00:48:56,767 --> 00:49:00,103 The rest of us really are suckers. 665 00:49:06,360 --> 00:49:09,154 So I got on this red dress and these high heels, right? 666 00:49:09,238 --> 00:49:10,822 I got a bra out here. 667 00:49:10,906 --> 00:49:13,450 I'm chasing two Puerto Rican guys through the park. 668 00:49:13,534 --> 00:49:16,119 They got a suitcase filled with bank robbery loot. 669 00:49:16,203 --> 00:49:18,705 Okay, I'm screaming out, "F.B.I., freeze!" 670 00:49:18,789 --> 00:49:21,249 I'm reaching for my gun, but I can't find it in the bra. 671 00:49:21,334 --> 00:49:23,960 It's so damn big, I thought I was going to shoot my tits off. 672 00:49:27,465 --> 00:49:30,967 That's a funny story. People always laugh at that story. 673 00:49:31,052 --> 00:49:32,677 Let me ask you a question, Mr. Amdursky. 674 00:49:32,762 --> 00:49:36,389 If you had so much fun undercover, why did you transfer to bank fraud? 675 00:49:36,474 --> 00:49:39,768 I didn't transfer. I was censured and reassigned. 676 00:49:40,353 --> 00:49:43,855 It's like being punished. I was punished. I screwed up in the field. 677 00:49:43,939 --> 00:49:46,983 What about you, Mr. Fox, were you punished for screwing up in the field? 678 00:49:47,068 --> 00:49:49,277 No, I've never worked in the field before. 679 00:49:49,362 --> 00:49:50,904 I audited background investigations 680 00:49:50,988 --> 00:49:53,573 of Department of Justice clerical applicants. 681 00:49:53,658 --> 00:49:58,161 That's just great. I ask for a team and they drag the bottom of the Pacific. 682 00:49:58,704 --> 00:50:00,997 Mind if I ask you a question, Agent Hanratty? 683 00:50:01,123 --> 00:50:02,666 How come you're so serious all the time? 684 00:50:02,750 --> 00:50:05,335 Does it bother you, Mr. Amdursky? 685 00:50:05,419 --> 00:50:07,462 Yeah, it does bother me. 686 00:50:07,797 --> 00:50:09,673 Does it bother you, Mr. Fox? 687 00:50:09,757 --> 00:50:11,508 A little, I guess. 688 00:50:12,551 --> 00:50:15,303 Would you like to hear me tell a joke? 689 00:50:16,597 --> 00:50:19,557 Yeah, we'd love to hear a joke from you. 690 00:50:21,352 --> 00:50:22,727 Knock, knock. 691 00:50:22,812 --> 00:50:24,270 Who's there? 692 00:50:26,941 --> 00:50:28,733 Go fuck yourselves. 693 00:50:42,123 --> 00:50:44,791 He cashed three checks. They all cleared. 694 00:50:44,875 --> 00:50:46,960 I was going to deposit this one today. 695 00:50:48,879 --> 00:50:50,964 I don't want any trouble. 696 00:50:51,590 --> 00:50:53,007 No trouble. 697 00:50:53,801 --> 00:50:55,093 No trouble at all. 698 00:50:55,177 --> 00:50:58,304 We'll just take this check and be on our way. Thank you. 699 00:50:58,389 --> 00:51:00,432 Because I don't want my customers harassed. 700 00:51:03,561 --> 00:51:06,271 What are you saying? He's still here? 701 00:51:07,022 --> 00:51:08,148 201. 702 00:51:10,359 --> 00:51:11,401 Thank you. 703 00:51:12,486 --> 00:51:14,612 - Corner here. - Thanks, son. 704 00:51:16,490 --> 00:51:18,283 - Some steps. - Steps. 705 00:51:22,037 --> 00:51:23,997 Mr. Murphy, how are you? 706 00:51:24,081 --> 00:51:25,665 - Is that Frank? - Yeah, it's Frank. 707 00:51:25,750 --> 00:51:27,917 - Hey, Frank. How are you? - How's the knee? 708 00:51:28,002 --> 00:51:30,170 Come on, I'll race you right now. 709 00:51:30,254 --> 00:51:31,963 - Take care. - Okay, Frank. 710 00:51:33,132 --> 00:51:34,507 Eyeball the back? Come on, Carl. 711 00:51:34,592 --> 00:51:36,468 This guy's a pen-and-ink man, a goddamn paperhanger. 712 00:51:36,552 --> 00:51:38,386 Why can't we go with you, Carl? 713 00:51:38,471 --> 00:51:43,057 Keep your eyes open, do your job and I'll buy you both a Good Humor bar. 714 00:51:52,818 --> 00:51:54,986 It's all right, ma'am. F.B.I. 715 00:51:57,531 --> 00:51:59,657 201. 716 00:52:11,879 --> 00:52:13,087 F.B.I.! 717 00:52:22,223 --> 00:52:23,431 F.B.I. 718 00:52:24,433 --> 00:52:26,518 Come out of the bathroom! 719 00:52:27,520 --> 00:52:29,604 Step out of the bathroom! 720 00:52:33,526 --> 00:52:36,236 - Hands on your head. - That's the new IBM Selectric... 721 00:52:36,320 --> 00:52:38,488 - Put your hands on your head! - ...print type in five seconds... 722 00:52:38,572 --> 00:52:39,823 Shut up! 723 00:52:39,907 --> 00:52:41,866 Put your hands on your head! 724 00:52:41,951 --> 00:52:45,912 He's got over 200 checks, a gallon of India ink, drafting... 725 00:52:45,996 --> 00:52:48,331 Even has little payroll envelopes addressed to himself... 726 00:52:48,415 --> 00:52:50,708 - Put it down! Drop it! - Relax! 727 00:52:51,252 --> 00:52:53,002 You're late, all right? 728 00:52:53,087 --> 00:52:55,880 My name's Barry Allen, United States Secret Service. 729 00:52:55,965 --> 00:52:57,590 Your boy just tried to jump out the window. 730 00:52:57,675 --> 00:53:01,177 - My partner has him in custody. - I don't know what you're talking about. 731 00:53:01,262 --> 00:53:04,848 You think the F.B.I. are the only ones on this guy? Come on. 732 00:53:04,932 --> 00:53:07,016 He's dabbling in government checks. 733 00:53:07,101 --> 00:53:10,854 We've been following a paper trail on this guy for months now. 734 00:53:10,938 --> 00:53:13,273 You mind taking that gun out of my face? 735 00:53:13,357 --> 00:53:15,358 Please. Really. It makes me nervous. 736 00:53:15,484 --> 00:53:17,151 Let me see some credentials. 737 00:53:17,736 --> 00:53:19,153 Yeah, sure. 738 00:53:21,031 --> 00:53:22,907 Take my whole wallet. 739 00:53:23,117 --> 00:53:26,452 You want my gun, too? Come over here, take my gun. 740 00:53:26,871 --> 00:53:27,954 Hey. Hey, look. 741 00:53:28,038 --> 00:53:31,332 Just do me a favor, take a look outside. Look out the window. 742 00:53:31,417 --> 00:53:34,544 My partner's walking him to the car as we speak. Look. 743 00:53:37,464 --> 00:53:40,341 Old guy almost pissed in his pants when I came through the door. 744 00:53:40,551 --> 00:53:43,928 He jumped right through the window onto the hood of my car. 745 00:53:44,555 --> 00:53:45,722 Murph? 746 00:53:45,806 --> 00:53:49,559 Call the LAPD. I don't want people walking through my crime scene. 747 00:53:51,896 --> 00:53:54,689 I didn't expect the Secret Service on this. 748 00:53:54,815 --> 00:53:57,650 Don't worry about it. What's your name? 749 00:53:58,193 --> 00:54:00,612 Hanratty, Carl Hanratty. 750 00:54:06,201 --> 00:54:08,786 Mind if I see some identification? 751 00:54:09,622 --> 00:54:12,540 You never can be too careful these days. 752 00:54:13,584 --> 00:54:15,376 Well, tough luck, Carl. 753 00:54:15,461 --> 00:54:18,087 Five minutes earlier, you would've landed yourself a pretty good collar. 754 00:54:18,172 --> 00:54:21,090 Is that right? Ten seconds later, you'd have been shot. 755 00:54:22,509 --> 00:54:25,637 Mind if I come downstairs with you? I got to take a look at this guy. 756 00:54:25,721 --> 00:54:28,181 Sure thing. Just do me a favor and sit tight for a sec 757 00:54:28,265 --> 00:54:29,891 while I get this evidence downstairs. 758 00:54:29,975 --> 00:54:33,019 I don't want some maid walking through here and making the bed. 759 00:54:33,103 --> 00:54:35,688 - LAPD should be here any sec. - Wait. 760 00:54:40,235 --> 00:54:41,486 Your wallet. 761 00:54:42,363 --> 00:54:45,198 You hang onto it for a minute. I trust you. 762 00:55:04,510 --> 00:55:06,427 Secret Service. 763 00:55:48,262 --> 00:55:49,387 Hey! 764 00:55:50,973 --> 00:55:52,432 God damn it! 765 00:55:53,976 --> 00:55:56,769 It was stupid. I made a stupid mistake. 766 00:55:57,604 --> 00:55:58,896 Forget about it. 767 00:55:58,981 --> 00:56:01,524 There are hundreds of unknown subjects out there. 768 00:56:01,608 --> 00:56:05,862 I can get this guy. The worst thing a paperhanger can do is show his face. 769 00:56:05,946 --> 00:56:07,280 I read the report. 770 00:56:07,364 --> 00:56:11,034 Six feet tall, brown hair, 27 to 30 years of age, 160 pounds. 771 00:56:11,118 --> 00:56:12,702 This could be almost anybody. 772 00:56:12,786 --> 00:56:14,871 I heard his voice. I saw his face. 773 00:56:14,955 --> 00:56:16,914 There's nothing for him to hide behind anymore. 774 00:56:18,375 --> 00:56:19,667 Just be careful. 775 00:56:19,877 --> 00:56:21,794 You got 12 years in. 776 00:56:21,879 --> 00:56:23,588 Nobody bothers you down on the first floor. 777 00:56:23,672 --> 00:56:25,423 You practically wrote the book on bank fraud. 778 00:56:25,507 --> 00:56:28,593 That's the kind of thing that can make you section chief someday. 779 00:56:28,677 --> 00:56:31,971 Just don't put yourself in this type of position. 780 00:56:32,181 --> 00:56:33,431 What type of position? 781 00:56:35,350 --> 00:56:37,643 The position of being humiliated. 782 00:56:45,903 --> 00:56:48,696 Sean, would you like to hear me tell a joke? 783 00:56:50,032 --> 00:56:51,365 Yeah. Sure. 784 00:56:52,534 --> 00:56:54,077 Knock, knock. 785 00:56:56,872 --> 00:57:01,375 My next question is, when a pilot retires, 786 00:57:02,211 --> 00:57:04,796 Pan Am sends them a check every single month? 787 00:57:04,880 --> 00:57:07,632 Yeah, pension program sends a check and benefits. 788 00:57:07,716 --> 00:57:09,175 How much is that check for? 789 00:57:09,593 --> 00:57:11,260 Kid, I'm really not in the mood for this right now. 790 00:57:11,345 --> 00:57:13,304 This Skywayman's driving me crazy. 791 00:57:13,388 --> 00:57:14,597 Who's the Skywayman? 792 00:57:14,681 --> 00:57:17,767 Some nut flying around the country, posing as a Pan Am pilot. 793 00:57:17,851 --> 00:57:20,686 There's a column about him in the paper today. 794 00:57:27,111 --> 00:57:30,947 I keep telling them it's not my problem. This guy doesn't even fly Pan Am. 795 00:57:31,031 --> 00:57:34,075 Flies everybody else. Flies United, TWA, 796 00:57:34,201 --> 00:57:35,868 Continental, Eastern. 797 00:57:36,203 --> 00:57:37,912 The Skywayman. 798 00:57:38,413 --> 00:57:40,581 Newspaper loves this clown. 799 00:57:41,416 --> 00:57:43,543 They call him the James Bond of the sky. 800 00:57:46,547 --> 00:57:47,547 Did you say... 801 00:57:47,631 --> 00:57:49,257 Bond, James Bond. 802 00:57:58,934 --> 00:58:01,435 Tell me, Joan, why does he do it? 803 00:58:01,562 --> 00:58:03,062 He likes to win. 804 00:58:03,480 --> 00:58:05,439 We'll be landing in 20 minutes. 805 00:58:05,566 --> 00:58:08,359 Do you want to play it easy, or the hard way? 806 00:58:08,443 --> 00:58:10,153 And this isn't a tranquilizer. 807 00:58:10,237 --> 00:58:13,281 Pussy, you know a lot more about planes than guns. 808 00:58:13,991 --> 00:58:15,491 Hello, Pussy. 809 00:58:16,410 --> 00:58:18,369 You're sure this is the suit, right? 810 00:58:18,453 --> 00:58:19,620 Positive. 811 00:58:19,788 --> 00:58:21,831 It's the exact suit he wore in the movie. 812 00:58:21,915 --> 00:58:24,167 Okay. I'll take three. 813 00:58:24,251 --> 00:58:25,960 Certainly, Mr. Fleming. 814 00:58:26,086 --> 00:58:30,298 Now all you need is one of those little foreign sports cars that he drives. 815 00:58:57,910 --> 00:58:59,452 - Hello. - Hi. 816 00:59:03,332 --> 00:59:05,249 Haven't I seen you before? 817 00:59:07,794 --> 00:59:09,086 Maybe. 818 00:59:09,630 --> 00:59:12,798 A couple of years ago, I was on the cover of Seventeen. 819 00:59:15,093 --> 00:59:17,595 You're that model, right? Cheryl. 820 00:59:18,597 --> 00:59:21,474 Guys used to put your picture on their lockers. 821 00:59:23,268 --> 00:59:26,145 Isn't that your silver car I saw parked out front? 822 00:59:26,438 --> 00:59:28,648 Yeah. One of them. 823 00:59:32,986 --> 00:59:35,613 So, think I could get an autograph? 824 00:59:39,993 --> 00:59:41,994 Do you have a pen in your room? 825 01:00:16,738 --> 01:00:18,030 Shh. 826 01:00:20,701 --> 01:00:23,536 A man like you can buy anything he wants. 827 01:00:35,215 --> 01:00:38,384 He buys a deck of cards at the hotel gift shop. 828 01:00:41,722 --> 01:00:43,556 You want to see a card trick? 829 01:00:45,183 --> 01:00:47,184 How much did these cards cost? 830 01:00:49,021 --> 01:00:51,397 I don't know, 55 cents, I think. 831 01:00:54,735 --> 01:00:58,738 And if they sold me downstairs at the hotel gift shop, 832 01:01:00,741 --> 01:01:02,742 how much would you pay? 833 01:01:05,579 --> 01:01:08,539 I'm sorry, how much would I pay for what? 834 01:01:11,460 --> 01:01:13,085 The entire night. 835 01:01:15,422 --> 01:01:18,591 How much would you pay me for the entire night? 836 01:01:23,221 --> 01:01:25,931 Cheryl, I really don't know. 837 01:01:28,101 --> 01:01:29,769 Don't be scared. 838 01:01:34,274 --> 01:01:35,983 Make me an offer. 839 01:01:43,742 --> 01:01:45,117 300? 840 01:01:46,453 --> 01:01:47,953 Go fish. 841 01:01:51,833 --> 01:01:53,459 $500? 842 01:01:54,169 --> 01:01:55,461 Go fish. 843 01:01:56,797 --> 01:01:58,255 600. 844 01:02:00,133 --> 01:02:01,425 Go fish! 845 01:02:04,763 --> 01:02:06,097 $1,000. 846 01:02:08,683 --> 01:02:09,809 Okay. 847 01:02:11,812 --> 01:02:13,646 $1,000. 848 01:02:15,315 --> 01:02:16,649 Okay. 849 01:02:17,484 --> 01:02:19,026 I'll be right back. 850 01:02:19,820 --> 01:02:21,445 Wait a second, where are you going? 851 01:02:21,530 --> 01:02:23,989 I'm going downstairs to cash a check. 852 01:02:25,075 --> 01:02:28,828 You think this hotel is going to cash a $1,000 check at 3:00 a.m.? 853 01:02:32,165 --> 01:02:35,668 It's a New York Savings and Loan check. It's like gold. They'll cash it. 854 01:02:36,086 --> 01:02:39,547 Don't you think they might get a little suspicious? Let me see that. 855 01:02:41,800 --> 01:02:44,760 It's a cashier's check. Endorse it over to me. 856 01:02:44,845 --> 01:02:46,345 I couldn't do that. 857 01:02:46,430 --> 01:02:49,849 This check is for 1,400. We agreed upon 1,000. 858 01:02:51,309 --> 01:02:54,019 Why don't I give you back 400 859 01:02:54,813 --> 01:02:56,981 and you give me that check? 860 01:02:58,316 --> 01:02:59,692 Even better. 861 01:03:31,725 --> 01:03:33,684 Does this belong to anybody? 862 01:03:50,368 --> 01:03:52,244 This is Hanratty. Merry Christmas. 863 01:03:52,370 --> 01:03:53,746 Hello, Carl. 864 01:03:54,539 --> 01:03:55,664 Hello. 865 01:03:57,918 --> 01:04:00,252 Barry Allen, Secret Service. 866 01:04:01,171 --> 01:04:05,007 I've been trying to track you down now for the last couple of hours. 867 01:04:05,133 --> 01:04:06,258 What do you want? 868 01:04:07,093 --> 01:04:10,763 I wanted to apologize for what happened out in Los Angeles. 869 01:04:10,847 --> 01:04:12,014 Uh-uh. Uh-uh. 870 01:04:12,098 --> 01:04:14,266 No, you don't apologize to me. 871 01:04:14,851 --> 01:04:17,228 Do you always work on Christmas Eve, Carl? 872 01:04:17,604 --> 01:04:19,522 I volunteered 873 01:04:19,773 --> 01:04:21,732 so the men with families could go home early. 874 01:04:22,609 --> 01:04:24,818 Looked like you were wearing a wedding ring out in Los Angeles. 875 01:04:24,903 --> 01:04:26,695 I thought maybe you had a family. 876 01:04:27,030 --> 01:04:28,531 No. No family. 877 01:04:30,367 --> 01:04:33,994 You want to talk to me? Let's talk face to face. 878 01:04:34,287 --> 01:04:35,579 All right. 879 01:04:35,664 --> 01:04:39,333 I'm at my suite at the Stuyvesant Arms, room 3113. 880 01:04:39,793 --> 01:04:42,920 In the morning, I leave for Las Vegas for the weekend. 881 01:04:45,215 --> 01:04:47,633 You think you're going to get me again? 882 01:04:48,260 --> 01:04:51,887 You're not going to Vegas, you're not in the Stuyvesant Arms. 883 01:04:52,806 --> 01:04:57,935 You'd love for me to send out 20 agents, Christmas Eve, barge into your hotel, 884 01:04:58,228 --> 01:05:00,604 knock down the door so you can make fools out of us all. 885 01:05:01,314 --> 01:05:04,608 I'm really sorry if I made a fool out of you. I really am. 886 01:05:04,693 --> 01:05:06,026 Uh-uh. No. 887 01:05:06,111 --> 01:05:09,113 No. You do not feel sorry for me. 888 01:05:09,489 --> 01:05:13,826 The truth is, I knew it was you. I didn't get the cuffs on you, but I knew. 889 01:05:14,911 --> 01:05:17,830 People only know what you tell them, Carl. 890 01:05:18,915 --> 01:05:21,959 Then tell me this, Barry Allen, Secret Service. 891 01:05:22,502 --> 01:05:25,254 How did you know I wouldn't look in your wallet? 892 01:05:25,338 --> 01:05:28,340 The same reason the Yankees always win. 893 01:05:28,466 --> 01:05:31,594 Nobody can keep their eyes off the pinstripes. 894 01:05:31,845 --> 01:05:34,513 The Yankees win because they have Mickey Mantle. 895 01:05:34,598 --> 01:05:36,849 No one ever bets on the uniform. 896 01:05:37,601 --> 01:05:39,643 You sure about that, Carl? 897 01:05:39,811 --> 01:05:42,021 I'll tell you what I am sure of. 898 01:05:42,147 --> 01:05:44,023 You're going to get caught. 899 01:05:44,691 --> 01:05:48,319 One way or another, it's a mathematical fact. It's like Vegas. 900 01:05:48,445 --> 01:05:50,195 The house always wins. 901 01:05:55,660 --> 01:05:59,163 Well, Carl, I'm sorry, but I have to go. 902 01:06:00,624 --> 01:06:03,292 You didn't call just to apologize, did you? 903 01:06:04,544 --> 01:06:05,794 What do you mean? 904 01:06:07,547 --> 01:06:09,590 You have no one else to call. 905 01:06:12,052 --> 01:06:13,218 Whoa! 906 01:06:47,087 --> 01:06:48,629 More coffee, sir? 907 01:06:54,969 --> 01:06:57,763 - Are you a collector? - Of what? 908 01:06:57,847 --> 01:06:59,181 Captives of the Cosmic Ray, 909 01:06:59,265 --> 01:07:01,225 The Big Freeze, Land of the Golden Giants. 910 01:07:01,309 --> 01:07:03,936 - I've got them all. - What are you talking about? 911 01:07:04,688 --> 01:07:05,938 Barry Allen. 912 01:07:09,109 --> 01:07:10,150 The Flash. 913 01:07:12,445 --> 01:07:13,779 Wait, kid. 914 01:07:16,366 --> 01:07:17,991 You mean, like the comic book? 915 01:07:18,076 --> 01:07:21,120 Yeah, the comic book. When he's not The Flash, that's his name, Barry Allen. 916 01:07:22,956 --> 01:07:24,331 Thank you. 917 01:07:28,253 --> 01:07:31,088 Now get this, he reads comic books! 918 01:07:31,506 --> 01:07:33,882 Comic books! Barry Allen is The Flash! 919 01:07:33,967 --> 01:07:36,218 Carl, slow down. I don't know what the hell you're talking about. 920 01:07:36,302 --> 01:07:38,220 He's a kid. Our unsub is a kid. 921 01:07:38,304 --> 01:07:41,223 That's why we couldn't match his prints, that's why he doesn't have a record. 922 01:07:41,307 --> 01:07:43,392 I want you to contact NYPD for every 923 01:07:43,476 --> 01:07:46,270 all-points juvenile runaways in New York City. 924 01:07:46,354 --> 01:07:49,773 Don't forget the airports. He's been kiting checks all over the country. 925 01:07:49,858 --> 01:07:51,942 - Why New York? - The Yankees! 926 01:07:52,026 --> 01:07:54,486 He said something about the Yankees! 927 01:07:57,031 --> 01:07:58,490 Where are we on the list? 928 01:07:58,575 --> 01:08:01,118 Number 53, Abagnale. 929 01:08:04,372 --> 01:08:06,957 Good morning, ma'am, we're the F.B.I. agents who called. 930 01:08:07,041 --> 01:08:08,167 Yes, I've been waiting. 931 01:08:08,835 --> 01:08:11,837 I hope you're all hungry. I put out the Sara Lee. 932 01:08:15,258 --> 01:08:17,259 My husband, Jack, is a lawyer. 933 01:08:17,343 --> 01:08:19,970 What about your first husband, Mrs. Abagnale? 934 01:08:20,054 --> 01:08:23,682 Abagnale. But I prefer to be called Barnes. 935 01:08:25,685 --> 01:08:28,771 "Frank William Abagnale." It says he was in the service. 936 01:08:28,855 --> 01:08:30,939 Did you two meet during the war? 937 01:08:31,775 --> 01:08:35,736 Yeah, I lived in a very small village in France, Montrichard. 938 01:08:36,154 --> 01:08:39,656 The kind of place where they never heard of Sara Lee. 939 01:08:40,074 --> 01:08:41,617 Help yourselves. 940 01:08:41,701 --> 01:08:43,535 Nobody doesn't like Sara Lee. 941 01:08:43,620 --> 01:08:45,120 You filled out a missing person's report 942 01:08:45,205 --> 01:08:48,665 for a runaway juvenile by the name of Frank Abagnale, Jr. 943 01:08:49,209 --> 01:08:50,459 Is Frankie okay? 944 01:08:51,419 --> 01:08:52,961 You're aware of the fact that he wrote some checks 945 01:08:53,046 --> 01:08:55,255 on a closed account at Chase Manhattan Bank? 946 01:08:55,340 --> 01:08:58,801 Yes. The police think he's some type of criminal. 947 01:08:58,885 --> 01:09:01,345 What he did was a felony, Mrs. Barnes. 948 01:09:01,888 --> 01:09:03,514 It was $1,000. 949 01:09:04,265 --> 01:09:08,101 Half the kids his age are on dope, throwing rocks at police. 950 01:09:08,853 --> 01:09:13,065 And they scared me to death because my son made a little mistake. 951 01:09:14,108 --> 01:09:17,110 A 17-year-old boy has to eat, 952 01:09:17,570 --> 01:09:19,238 has to have a place to sleep. 953 01:09:19,489 --> 01:09:21,365 We understand, ma'am. 954 01:09:22,033 --> 01:09:23,575 Would you happen to have a picture of your son? 955 01:09:23,868 --> 01:09:25,577 Yes, I have his old yearbook. 956 01:09:35,296 --> 01:09:36,338 Okay. 957 01:09:38,675 --> 01:09:41,343 We need to send out an all-office teletype. 958 01:09:41,427 --> 01:09:44,930 Our unsub's name is Frank Abagnale, Jr., age 17! 959 01:09:45,014 --> 01:09:47,266 Is Frankie okay? Is he in trouble? 960 01:09:47,350 --> 01:09:50,227 Ma'am, I'm sorry to have to tell you, your son is forging checks. 961 01:09:50,311 --> 01:09:53,313 Forging checks? Wait! I'm sure we can take care of that. 962 01:09:53,398 --> 01:09:55,399 I'm working part-time at the church now. 963 01:09:55,483 --> 01:09:57,985 Just tell me how much he owes and I'll pay you back. 964 01:09:58,069 --> 01:10:00,404 So far, it's about $1 .3 million. 965 01:10:17,964 --> 01:10:19,548 Hi, Melanie, how are you? 966 01:10:19,632 --> 01:10:22,134 When you're in the house, please use an ashtray. 967 01:10:22,218 --> 01:10:23,969 Frank, this fondue is so good! 968 01:10:24,053 --> 01:10:26,930 - Great. Take this. - Good, I love Moët! 969 01:10:35,315 --> 01:10:39,484 James, please! Stay away from the hi-fi system, all right? 970 01:10:39,569 --> 01:10:42,487 It's a reel-to-reel, you can't wind it like that. 971 01:10:45,491 --> 01:10:48,577 Christ, Terry! This is Italian knit! 972 01:10:48,661 --> 01:10:51,288 - Watch where you're going! - It's just a shirt, man! 973 01:10:51,372 --> 01:10:53,373 Frank! Come quick! 974 01:10:54,083 --> 01:10:57,294 Lance just fell into the conversation pit! 975 01:11:02,842 --> 01:11:05,427 Excuse me, you know where Lance Applebaum is? 976 01:11:05,511 --> 01:11:06,637 Thank you. 977 01:11:07,639 --> 01:11:09,848 These bottles need to be labeled when you pick them up! 978 01:11:09,933 --> 01:11:12,225 Do you understand how dangerous this is? Do you? 979 01:11:12,310 --> 01:11:15,562 Don't stand there crying. Nod your head. Tell me you won't do it again. 980 01:11:15,647 --> 01:11:17,773 Now dry up and get back to work. 981 01:11:24,322 --> 01:11:25,364 You okay? 982 01:11:26,324 --> 01:11:28,825 He told me to pick up the blood, so I did. 983 01:11:28,910 --> 01:11:31,078 But he never told me to label it. 984 01:11:32,455 --> 01:11:34,456 It's okay, stop crying. 985 01:11:34,874 --> 01:11:36,291 What's your name? 986 01:11:37,251 --> 01:11:38,543 Brenda. 987 01:11:41,172 --> 01:11:43,340 Brenda, I wouldn't worry about it. 988 01:11:43,424 --> 01:11:45,842 These doctors don't know everything. 989 01:11:46,594 --> 01:11:48,387 It's my first week. 990 01:11:48,680 --> 01:11:50,514 I think they're going to fire me. 991 01:11:50,598 --> 01:11:53,517 No, nobody's going to fire you, Brenda. 992 01:11:53,893 --> 01:11:55,894 I bet you're good at your job. 993 01:11:57,021 --> 01:11:58,522 No, I'm not. 994 01:11:59,565 --> 01:12:01,984 I bet if I asked you to check on the status 995 01:12:02,068 --> 01:12:03,777 of my friend Lance Applebaum, 996 01:12:04,612 --> 01:12:07,322 you could do that for me in a second. 997 01:12:14,872 --> 01:12:17,749 Mr. Applebaum fractured his ankle. 998 01:12:17,834 --> 01:12:21,545 Dr. Ashland is treating him in exam room seven. 999 01:12:21,629 --> 01:12:24,089 You see that? No problem. 1000 01:12:26,259 --> 01:12:28,552 This is the emergency chart. 1001 01:12:29,137 --> 01:12:33,015 See that blue star? That means the patient has been diagnosed. 1002 01:12:33,099 --> 01:12:37,561 And then after he's been treated, we put a red circle here. See? 1003 01:12:38,896 --> 01:12:41,189 How do you like those braces? 1004 01:12:42,650 --> 01:12:44,234 I guess they're all right. 1005 01:12:44,944 --> 01:12:47,070 I got mine off last year. 1006 01:12:47,989 --> 01:12:50,615 Boy, I hated them. They were bottoms. 1007 01:12:50,825 --> 01:12:53,035 I still got to wear my mouth guard. 1008 01:12:53,911 --> 01:12:55,746 You have really nice teeth. 1009 01:12:57,540 --> 01:12:59,249 Well, thank you. 1010 01:12:59,625 --> 01:13:01,877 And you have a pretty smile. 1011 01:13:05,381 --> 01:13:09,342 No, I mean it. I really think those braces look good on you. 1012 01:13:09,552 --> 01:13:10,969 Thank you. 1013 01:13:11,137 --> 01:13:12,471 You're welcome. 1014 01:13:16,184 --> 01:13:17,184 Brenda. 1015 01:13:17,477 --> 01:13:18,685 Yeah. 1016 01:13:18,853 --> 01:13:21,646 Do you know if they're hiring here at the hospital? 1017 01:13:23,149 --> 01:13:25,859 I'm not sure. What do you want to do? 1018 01:13:27,904 --> 01:13:29,362 I'm a doctor. 1019 01:13:33,159 --> 01:13:34,826 Dear Dad, 1020 01:13:34,911 --> 01:13:37,621 I decided to get off the road for a while. 1021 01:13:37,705 --> 01:13:41,625 I've taken a night job at a hospital and met some really nice people. 1022 01:13:41,709 --> 01:13:43,418 Feels good to have my feet on the ground, 1023 01:13:43,503 --> 01:13:45,670 to wake up in the same bed every night. 1024 01:13:47,048 --> 01:13:50,842 Who knows, maybe I'll even find someone to settle down with. 1025 01:13:53,679 --> 01:13:56,765 "Harvard Medical School." Top of your class. 1026 01:13:57,850 --> 01:14:00,602 "Southern California Children's Hospital." 1027 01:14:01,104 --> 01:14:04,439 That is a pretty impressive résumé, Dr. Conners. 1028 01:14:04,732 --> 01:14:06,399 Unfortunately, 1029 01:14:07,026 --> 01:14:09,111 the only thing I need is. 1030 01:14:14,742 --> 01:14:17,869 Someone to babysit six interns and 20 nurses. 1031 01:14:18,871 --> 01:14:20,372 But... 1032 01:14:22,041 --> 01:14:25,377 Hell, I doubt that you'd be interested in that. 1033 01:14:28,214 --> 01:14:31,383 In the past, they've always let me choose my own nurses. 1034 01:14:32,927 --> 01:14:34,219 Dr. Connelly. 1035 01:14:35,721 --> 01:14:37,305 - Dr. Harris. - Present. 1036 01:14:38,391 --> 01:14:39,558 Dr. Ashland. 1037 01:14:39,642 --> 01:14:41,059 Dr. Conners? 1038 01:14:41,769 --> 01:14:43,728 You gonna take roll every night? 1039 01:14:43,813 --> 01:14:45,772 Yes, I will, Dr. Ashland. 1040 01:14:45,898 --> 01:14:49,192 And if you're going to be late, I suggest you bring a note. 1041 01:14:52,738 --> 01:14:54,239 Miss Basmann. 1042 01:14:54,740 --> 01:14:56,158 Miss Mace. 1043 01:14:56,826 --> 01:14:58,326 Miss Strong. 1044 01:14:58,578 --> 01:14:59,661 Here. 1045 01:14:59,745 --> 01:15:01,079 Nurse Brown. 1046 01:15:02,248 --> 01:15:03,582 Nurse Sanford. 1047 01:15:04,000 --> 01:15:06,543 Thirty milligrams of codeine every four hours. 1048 01:15:06,627 --> 01:15:10,463 Run the plasma at 60 drops a minute till we calculate the fluid requirements. 1049 01:15:10,590 --> 01:15:14,134 What do you estimate the degree and extent of the burns, Kildare? 1050 01:15:14,260 --> 01:15:17,429 Second and third-degree burns over about 20% of the body surface. 1051 01:15:17,513 --> 01:15:21,016 - Do you concur? - I concur. Let's get him up to Pediatrics. 1052 01:15:27,690 --> 01:15:28,773 Hello, Brenda. 1053 01:15:28,858 --> 01:15:30,275 Hi, Dr. Conners. 1054 01:15:30,943 --> 01:15:33,528 - You need to sign these. - Thank you. 1055 01:15:40,703 --> 01:15:42,662 Do you notice anything different about me? 1056 01:15:42,747 --> 01:15:44,915 You got your braces off! Come here. 1057 01:15:44,999 --> 01:15:47,500 I've been trying to show you all night! 1058 01:15:48,836 --> 01:15:49,836 Wow. 1059 01:15:50,213 --> 01:15:51,546 Good job. 1060 01:15:51,631 --> 01:15:54,466 Did it hurt when they took them off? Mine felt so weird after. 1061 01:15:54,550 --> 01:15:57,469 I keep rubbing my tongue over them. I can't stop! 1062 01:15:57,678 --> 01:15:59,054 They're so slippery. 1063 01:15:59,138 --> 01:16:02,307 - It feels good, doesn't it? - Yeah, it feels incredible. 1064 01:16:12,568 --> 01:16:13,902 Oh, my! 1065 01:16:15,238 --> 01:16:16,655 I'm sorry. 1066 01:16:28,501 --> 01:16:31,795 Dr. Conners to the E.R. Dr. Conners to the E.R. 1067 01:16:31,879 --> 01:16:33,004 Shouldn't you go? 1068 01:16:33,089 --> 01:16:37,717 No. They have a staff doctor in the emergency ward, we'll be fine. 1069 01:16:44,016 --> 01:16:45,934 What if he's in surgery? 1070 01:16:47,853 --> 01:16:49,437 Do you really think I have to go? 1071 01:16:50,022 --> 01:16:51,773 In here, Dr. Conners. 1072 01:17:08,916 --> 01:17:12,377 Gentlemen, what seems to be the problem? 1073 01:17:13,087 --> 01:17:17,632 Bicycle accident. A fractured tibia about five inches below the patella. 1074 01:17:18,217 --> 01:17:19,342 Hmm. 1075 01:17:22,763 --> 01:17:24,222 Dr. Harris. 1076 01:17:24,807 --> 01:17:26,391 Do you concur? 1077 01:17:27,059 --> 01:17:28,977 Concur with what, sir? 1078 01:17:29,645 --> 01:17:32,814 With what Dr. Ashland just said. Do you concur? 1079 01:17:34,984 --> 01:17:37,902 Well, it was a bicycle accident. The boy told us. 1080 01:17:38,988 --> 01:17:40,280 So you concur? 1081 01:17:41,949 --> 01:17:45,618 We should take an X-ray, stitch him up and put him in a walking cast. 1082 01:17:49,415 --> 01:17:51,374 Very good, Dr. Ashland. Very good. 1083 01:17:51,459 --> 01:17:54,419 Well, you don't seem to have much need for me. 1084 01:17:54,670 --> 01:17:55,754 Carry on. 1085 01:17:58,174 --> 01:17:59,966 I blew it, didn't I? 1086 01:18:01,010 --> 01:18:02,594 Why didn't I concur? 1087 01:18:24,700 --> 01:18:26,326 Make yourself at home! 1088 01:18:27,661 --> 01:18:29,162 Frank Abagnale, Sr. 1089 01:18:29,330 --> 01:18:31,039 You're not a cop. 1090 01:18:32,500 --> 01:18:34,793 Special Agent Hanratty, F.B.I. 1091 01:18:35,336 --> 01:18:38,505 You're not a cop. My landlord said you were not a cop. 1092 01:18:38,964 --> 01:18:42,592 If you're going to arrest me, I'd like to put on a different suit. 1093 01:18:42,676 --> 01:18:44,969 - If that's okay... - I'm not here to arrest you. 1094 01:18:45,054 --> 01:18:47,347 I'm looking for your son. He's in trouble. 1095 01:18:47,473 --> 01:18:49,140 Do you know where he is? 1096 01:18:51,477 --> 01:18:54,938 If I tell you where he is, will you promise not to tell his mother? 1097 01:18:55,022 --> 01:18:56,106 Sure. 1098 01:18:57,316 --> 01:19:01,403 Frank made up a fake I.D. and enlisted in the Marine Corps. 1099 01:19:01,487 --> 01:19:03,571 He's over in Vietnam right now. 1100 01:19:03,656 --> 01:19:05,740 That kid is halfway around the world, 1101 01:19:05,825 --> 01:19:09,869 crawling through the damn jungle, fighting the communists, so... 1102 01:19:11,330 --> 01:19:15,333 Please, don't come to my home and call my boy a criminal... 1103 01:19:15,584 --> 01:19:19,337 I never said he was a criminal, Mr. Abagnale. I said he was in trouble. 1104 01:19:20,798 --> 01:19:24,134 If you'd like to give me a call and talk, here's my number. 1105 01:19:36,564 --> 01:19:38,523 You're not a father, are you? 1106 01:19:40,609 --> 01:19:41,734 Pardon me? 1107 01:19:41,861 --> 01:19:44,154 If you were a father, you'd know. 1108 01:19:44,238 --> 01:19:49,701 I would never give up my son. I would never give up my son. 1109 01:19:51,704 --> 01:19:53,746 Yes, sir. I understand. 1110 01:19:54,707 --> 01:19:56,541 Sean, now get this. 1111 01:19:57,042 --> 01:20:01,713 "Riverbend Apartments, 415 Landover, Atlanta, Georgia." 1112 01:20:02,173 --> 01:20:03,840 Atlanta, Georgia. 1113 01:20:03,924 --> 01:20:08,636 I'm on my way to the airport. I'll meet the team in four hours. Bye-bye! 1114 01:20:10,890 --> 01:20:13,141 Come on, it's okay. 1115 01:20:14,143 --> 01:20:15,727 You don't have to cry. 1116 01:20:16,061 --> 01:20:20,482 I'm sorry! I'm so sorry, Frank! I can't do this. 1117 01:20:20,566 --> 01:20:22,233 Brenda, listen to me. 1118 01:20:23,235 --> 01:20:25,361 I don't care if you're a virgin, all right? 1119 01:20:25,446 --> 01:20:26,696 Really, I can wait. 1120 01:20:27,907 --> 01:20:29,616 I'm not a virgin. 1121 01:20:34,079 --> 01:20:36,498 I had an abortion two years ago. 1122 01:20:40,085 --> 01:20:42,587 My parents had a friend do it. 1123 01:20:43,088 --> 01:20:46,299 A man that my father plays golf with. 1124 01:20:47,801 --> 01:20:51,012 And when I got better, they kicked me out of the house. 1125 01:20:51,931 --> 01:20:55,475 I had an abortion and I wasn't their daughter anymore! 1126 01:20:56,310 --> 01:20:59,270 I'm so sorry. Please don't be mad at me. 1127 01:21:00,940 --> 01:21:02,106 No, no. 1128 01:21:02,274 --> 01:21:04,442 - Please don't be mad at me. - Shh. 1129 01:21:06,445 --> 01:21:08,947 What if I spoke to your parents? 1130 01:21:09,114 --> 01:21:11,282 Maybe I can straighten things out. 1131 01:21:11,367 --> 01:21:14,953 I ask them all the time, but they said I still can't come home. 1132 01:21:15,829 --> 01:21:18,957 And my daddy's a lawyer. 1133 01:21:27,341 --> 01:21:28,508 Brenda? 1134 01:21:31,136 --> 01:21:33,846 What if you were engaged to a doctor? 1135 01:21:34,515 --> 01:21:36,391 Would that change anything? 1136 01:21:36,475 --> 01:21:37,725 What? 1137 01:21:41,522 --> 01:21:44,023 What if I went to your parents, 1138 01:21:45,484 --> 01:21:47,819 and I spoke to your father 1139 01:21:51,073 --> 01:21:53,700 and I asked permission to marry you? 1140 01:22:07,423 --> 01:22:09,841 - It's empty. - Nobody here. 1141 01:22:33,866 --> 01:22:36,200 Dr. Conners, are you Lutheran? 1142 01:22:37,703 --> 01:22:39,454 Yes, I am a Lutheran. 1143 01:22:39,538 --> 01:22:41,706 But please, call me Frank. 1144 01:22:43,042 --> 01:22:45,710 Frank, would you like to say grace? 1145 01:22:51,216 --> 01:22:53,551 Unless you're not comfortable. 1146 01:22:53,886 --> 01:22:55,303 Absolutely. 1147 01:23:05,814 --> 01:23:08,900 Two little mice fell into a bucket of cream. 1148 01:23:10,736 --> 01:23:12,820 The first mouse quickly gave up and drowned, 1149 01:23:12,905 --> 01:23:14,739 but the second mouse struggled so hard 1150 01:23:14,823 --> 01:23:17,450 that he eventually churned that cream into butter, 1151 01:23:18,243 --> 01:23:19,702 and he walked out. 1152 01:23:21,246 --> 01:23:22,246 Amen. 1153 01:23:25,084 --> 01:23:26,918 That was beautiful. 1154 01:23:27,252 --> 01:23:29,587 The mouse churned that cream into butter. 1155 01:23:32,758 --> 01:23:33,966 That's right. 1156 01:23:35,302 --> 01:23:36,719 Thank you. 1157 01:23:36,804 --> 01:23:39,931 Frank, have you decided which hospital you want to work at in New Orleans? 1158 01:23:41,934 --> 01:23:45,561 To be quite honest, I'm thinking about getting back into law. 1159 01:23:46,355 --> 01:23:49,107 Oh, my! Are you a doctor or a lawyer? 1160 01:23:49,942 --> 01:23:53,361 Before I went to medical school, I passed the bar in California. 1161 01:23:53,445 --> 01:23:56,197 I practiced law for one year, then I decided, 1162 01:23:56,448 --> 01:23:58,991 why not try my hand at pediatrics? 1163 01:24:00,119 --> 01:24:02,328 You're just full of surprises. 1164 01:24:03,288 --> 01:24:04,497 Yeah. 1165 01:24:05,541 --> 01:24:08,876 A doctor and a lawyer. Brenda hit the jackpot. 1166 01:24:09,378 --> 01:24:11,337 Where did you go to law school? 1167 01:24:11,797 --> 01:24:13,214 Berkeley. 1168 01:24:15,718 --> 01:24:17,677 Oh, my gosh. Isn't that where you went, Daddy? 1169 01:24:17,803 --> 01:24:19,429 Maybe Frank could come work for you, Roger. 1170 01:24:19,513 --> 01:24:22,765 You're always saying how hard it is to find assistant prosecutors. 1171 01:24:22,850 --> 01:24:25,893 Could he, Daddy? Could he, please? Could he come work with you, please? 1172 01:24:25,978 --> 01:24:27,562 Was that snake Hollingsworth 1173 01:24:27,646 --> 01:24:30,231 still teaching there when you went through Berkeley? 1174 01:24:32,067 --> 01:24:33,067 Hollingsworth. 1175 01:24:33,152 --> 01:24:35,486 Yes. Grumpy old Hollingsworth, right? 1176 01:24:35,571 --> 01:24:37,321 Meaner than ever. 1177 01:24:37,823 --> 01:24:39,699 And that dog of his? 1178 01:24:42,536 --> 01:24:46,038 Tell me, Frank, what was the name of his little dog? 1179 01:24:55,674 --> 01:24:57,091 I'm sorry. 1180 01:24:58,927 --> 01:25:00,470 The dog was dead. 1181 01:25:00,846 --> 01:25:01,846 Oh. 1182 01:25:03,724 --> 01:25:05,349 How unfortunate. 1183 01:25:06,769 --> 01:25:07,852 Yeah. 1184 01:25:38,217 --> 01:25:40,718 A doctor, a lawyer, a Lutheran. 1185 01:25:43,555 --> 01:25:45,640 So, what are you, Frank? 1186 01:25:46,558 --> 01:25:49,936 'Cause I think you're about to ask for my daughter's hand in marriage, 1187 01:25:50,062 --> 01:25:51,521 and I have a right to know. 1188 01:25:52,105 --> 01:25:53,731 Know what, sir? 1189 01:25:54,316 --> 01:25:55,733 The truth. 1190 01:25:57,903 --> 01:25:59,946 Tell me the truth, Frank. 1191 01:26:01,323 --> 01:26:03,407 What are you doing here? 1192 01:26:05,160 --> 01:26:08,079 What is a man like you doing with Brenda? 1193 01:26:09,665 --> 01:26:13,125 If you want my blessing, if you want my daughter, 1194 01:26:13,502 --> 01:26:15,670 I'd like to hear it from you now. 1195 01:26:18,423 --> 01:26:20,174 The truth is, sir... 1196 01:26:24,096 --> 01:26:26,264 The truth is that... 1197 01:26:28,767 --> 01:26:31,310 I'm not a doctor, I'm not a lawyer. 1198 01:26:33,939 --> 01:26:35,982 I'm not an airline pilot. 1199 01:26:37,943 --> 01:26:39,777 I'm nothing, really. 1200 01:26:46,994 --> 01:26:50,121 I'm just a kid who's in love with your daughter. 1201 01:26:52,374 --> 01:26:53,499 No. 1202 01:27:03,010 --> 01:27:04,969 You know what you are? 1203 01:27:05,304 --> 01:27:07,054 You're a romantic. 1204 01:27:07,180 --> 01:27:10,182 Men like us are nothing without the women we love. 1205 01:27:10,309 --> 01:27:13,895 I must confess, I'm guilty of the same foolish whimsy. 1206 01:27:13,979 --> 01:27:16,105 I proposed to Carol after five dates 1207 01:27:16,189 --> 01:27:18,983 with two nickels in my pockets and holes in my shoes 1208 01:27:19,067 --> 01:27:20,985 because I knew she was the one. 1209 01:27:21,987 --> 01:27:23,738 So go ahead, Frank. 1210 01:27:27,659 --> 01:27:29,327 Don't be afraid. 1211 01:27:29,536 --> 01:27:32,496 Ask the question you came here to ask me. 1212 01:27:37,669 --> 01:27:41,172 What would I have to do to take the bar here in New Orleans? 1213 01:27:46,094 --> 01:27:48,095 No, the other question. 1214 01:27:53,352 --> 01:27:55,353 Right through that door. 1215 01:27:57,189 --> 01:27:59,231 Good luck, Mr. Conners. 1216 01:27:59,900 --> 01:28:01,108 Thank you. 1217 01:28:09,201 --> 01:28:10,618 Hey, Frank. 1218 01:28:11,078 --> 01:28:13,412 You know what I could never figure out? 1219 01:28:13,538 --> 01:28:16,332 How did you cheat on the bar exam in Louisiana? 1220 01:28:16,416 --> 01:28:18,042 What's the difference? 1221 01:28:18,126 --> 01:28:22,129 - Someone took the test for you? - I'm going to prison for a long time. 1222 01:28:22,589 --> 01:28:25,091 Seriously, what's the difference? 1223 01:28:25,467 --> 01:28:27,468 It's a simple question. 1224 01:28:28,553 --> 01:28:31,055 Are you going to eat that éclair? 1225 01:28:32,724 --> 01:28:35,393 Yeah. I'm saving it for later. 1226 01:28:36,436 --> 01:28:38,437 Or you want to split it with me? 1227 01:28:38,563 --> 01:28:39,605 No. 1228 01:28:43,110 --> 01:28:45,736 Give me half that éclair and I'll tell you. 1229 01:28:56,581 --> 01:28:59,166 I'm gonna figure it out sooner or later. 1230 01:29:05,799 --> 01:29:09,343 You'll be working under Phillip Rigby in corporate law. 1231 01:29:09,678 --> 01:29:12,763 Why don't you settle in, organize your desk? 1232 01:29:15,434 --> 01:29:17,435 We're having lunch at 12:30 1233 01:29:17,519 --> 01:29:21,897 with the Attorney General and Governor McKeithen himself. 1234 01:29:22,441 --> 01:29:23,607 A governor! 1235 01:29:23,692 --> 01:29:25,317 Did we spell it right? 1236 01:29:25,444 --> 01:29:26,694 You sure did. 1237 01:29:27,029 --> 01:29:28,529 Congratulations. 1238 01:29:28,613 --> 01:29:30,865 - Thank you, sir. - Welcome aboard. 1239 01:29:38,206 --> 01:29:40,958 Look at this photograph, Mr. Stewart. 1240 01:29:41,293 --> 01:29:45,296 It's a photograph of Prentice York, where they found him, dead. 1241 01:29:45,714 --> 01:29:48,632 Here is an enlargement of part of that photograph. 1242 01:29:49,009 --> 01:29:52,636 This is a photograph of the defendant's signature on a canceled check. 1243 01:29:52,721 --> 01:29:56,640 Here is an enlargement of that same signature, which matches 1244 01:29:56,892 --> 01:29:59,894 the signature on the letters that he wrote to Mrs. Simon, 1245 01:29:59,978 --> 01:30:04,190 which discuss the possibility of defrauding the great state of Louisiana. 1246 01:30:04,316 --> 01:30:07,151 Your Honor, ladies and gentlemen of the jury, 1247 01:30:07,235 --> 01:30:11,530 this is irrefutable evidence that the defendant is, in fact, lying. 1248 01:30:17,496 --> 01:30:21,457 Mr. Conners, this is a preliminary hearing. 1249 01:30:22,250 --> 01:30:24,835 There is no defendant. 1250 01:30:26,838 --> 01:30:29,715 There is no jury. 1251 01:30:31,510 --> 01:30:32,760 It's just me. 1252 01:30:34,054 --> 01:30:35,262 Son, 1253 01:30:35,514 --> 01:30:38,099 what in the hell is wrong with you? 1254 01:30:39,559 --> 01:30:41,852 Is that Mitch? Roger! 1255 01:30:42,687 --> 01:30:43,938 It's Mitch! 1256 01:30:44,106 --> 01:30:45,940 I lost all track of time. 1257 01:30:46,024 --> 01:30:48,359 As studio guests for the sing-along tonight, 1258 01:30:48,443 --> 01:30:49,485 we have the children's choir 1259 01:30:49,569 --> 01:30:51,946 of Saint Monica's Church in New York City. 1260 01:30:52,030 --> 01:30:56,117 Won't you join them and the gang in a few songs for the lrish? Everybody! 1261 01:32:26,958 --> 01:32:28,083 Dad? 1262 01:32:32,464 --> 01:32:34,215 What are you doing here? 1263 01:32:36,218 --> 01:32:37,968 I came to see you. 1264 01:32:42,140 --> 01:32:44,058 What are you doing dressed like this? 1265 01:32:44,142 --> 01:32:46,101 I took a government job. 1266 01:32:46,228 --> 01:32:49,605 You see what I'm doing? Do you have a good lawyer? 1267 01:32:50,857 --> 01:32:52,358 I sort of am a lawyer now. 1268 01:32:52,442 --> 01:32:54,985 Look at this letter. The IRS wants more. 1269 01:32:55,946 --> 01:32:58,489 I had a deal with them. Two penalties. 1270 01:32:58,573 --> 01:33:01,242 They ate the cake, now they want the crumbs. 1271 01:33:01,952 --> 01:33:03,577 I want to sue them. 1272 01:33:04,746 --> 01:33:06,830 Now they want the crumbs. 1273 01:33:08,583 --> 01:33:09,833 Sit down. 1274 01:33:09,918 --> 01:33:13,170 They're trying to scare me, intimidate me. You know what? 1275 01:33:14,839 --> 01:33:16,215 You know what? 1276 01:33:16,299 --> 01:33:18,342 I'll make them chase me 1277 01:33:18,927 --> 01:33:21,178 for the rest of their lives! 1278 01:33:28,144 --> 01:33:30,229 It's great to see you, Daddy. 1279 01:33:32,065 --> 01:33:34,483 Sit down, I want to show you something. 1280 01:33:36,903 --> 01:33:39,196 I came here to give you this. 1281 01:33:39,281 --> 01:33:42,241 It's an invitation to an engagement party. 1282 01:33:44,995 --> 01:33:47,204 Daddy, I'm getting married. 1283 01:33:47,998 --> 01:33:50,207 Can you believe that I'm getting married? 1284 01:33:50,292 --> 01:33:53,585 You don't need to worry about anything now, Dad. Listen. 1285 01:33:53,670 --> 01:33:57,298 I'm getting a brand-new Cadillac, I'm getting a $60,000 house, 1286 01:33:57,382 --> 01:33:59,091 I'm getting it all back. 1287 01:33:59,217 --> 01:34:03,971 All the jewelry, the furs, everything they took from us, I'll get it back. 1288 01:34:07,350 --> 01:34:09,310 Has Ma seen you dressed like this? 1289 01:34:10,895 --> 01:34:13,105 Yeah, she came to pick up some boxes. 1290 01:34:13,523 --> 01:34:15,316 That's okay. You know why? 1291 01:34:15,400 --> 01:34:17,735 Because she's going to the wedding with us. 1292 01:34:17,861 --> 01:34:20,195 I'm gonna get you a brand-new suit, Dad. 1293 01:34:20,655 --> 01:34:23,157 One of those Manhattan Eagle, three-button black pearl suits. 1294 01:34:23,241 --> 01:34:24,325 You'll look great. 1295 01:34:24,409 --> 01:34:26,910 Those are nice. She won't see me. 1296 01:34:29,456 --> 01:34:31,665 Have you tried to call her? 1297 01:34:33,460 --> 01:34:38,255 Why don't you call her right now? 1298 01:34:38,548 --> 01:34:40,049 Dad, just call her. 1299 01:34:40,133 --> 01:34:41,675 Call her for me. 1300 01:34:41,926 --> 01:34:45,637 Tell her I have two first-class tickets to go see her son's wedding... 1301 01:34:45,722 --> 01:34:47,598 You mother's married now to my friend, Jack Barnes. 1302 01:34:47,682 --> 01:34:50,434 They have a house in Long Island. 1303 01:34:51,603 --> 01:34:54,271 I had an F.B.I. agent come see me. 1304 01:34:55,523 --> 01:34:58,817 You got their number, son. The guy looked scared. 1305 01:34:59,361 --> 01:35:03,155 The United States Government, champ, running for the hills. 1306 01:35:04,199 --> 01:35:05,574 Pow! To the moon! 1307 01:35:17,045 --> 01:35:18,045 Dad. 1308 01:35:19,214 --> 01:35:20,631 It's over. 1309 01:35:21,800 --> 01:35:23,175 I'm going to stop now. 1310 01:35:26,346 --> 01:35:28,138 They're never gonna catch you, Frank. 1311 01:35:28,223 --> 01:35:31,683 She wouldn't do that! Why would she do that to you? 1312 01:35:31,851 --> 01:35:34,770 Come on. Sit with me. Have a drink. I'm your father. 1313 01:35:36,231 --> 01:35:40,442 Then ask me to stop. Then ask me to stop. 1314 01:35:43,780 --> 01:35:45,364 You can't stop. 1315 01:35:47,951 --> 01:35:49,952 Where are you going? 1316 01:35:50,036 --> 01:35:52,371 Come on, Frank, where are you going? 1317 01:35:52,497 --> 01:35:55,082 Where are you going? Where are you going tonight? 1318 01:35:55,417 --> 01:35:56,792 Someplace exotic? 1319 01:35:56,876 --> 01:35:59,503 Where are you going tonight? Tahiti? Hawaii? 1320 01:36:16,896 --> 01:36:18,605 This is Hanratty. 1321 01:36:19,899 --> 01:36:21,400 Hello, Carl. 1322 01:36:21,985 --> 01:36:23,485 Merry Christmas. 1323 01:36:23,987 --> 01:36:25,863 How are you, Dr. Conners? 1324 01:36:26,364 --> 01:36:29,491 Carl, I haven't been Dr. Conners for months now. 1325 01:36:32,912 --> 01:36:34,121 Well, 1326 01:36:34,414 --> 01:36:37,166 I'm sitting here in my office on Christmas Eve. 1327 01:36:38,001 --> 01:36:39,626 What do you want? 1328 01:36:45,133 --> 01:36:46,341 Okay. 1329 01:36:50,889 --> 01:36:52,764 I want it to be over. 1330 01:36:57,395 --> 01:37:00,230 I want it to be over. I'm getting married. 1331 01:37:00,773 --> 01:37:02,399 I'm settling down. 1332 01:37:02,484 --> 01:37:04,735 You've stolen almost $4 million. 1333 01:37:04,986 --> 01:37:07,279 You think we could call it a wedding present? 1334 01:37:07,363 --> 01:37:09,656 This isn't something you get to walk away from, Frank. 1335 01:37:09,741 --> 01:37:12,117 - I want to call a truce. - No truce. 1336 01:37:12,202 --> 01:37:15,829 You will be caught, you will go to prison. Where did you think this was going? 1337 01:37:16,372 --> 01:37:18,707 Please leave me alone, Carl. 1338 01:37:19,334 --> 01:37:20,584 Please? 1339 01:37:21,169 --> 01:37:23,253 I'm getting close, aren't I? 1340 01:37:23,338 --> 01:37:25,964 You're scared because I'm getting close. I know 1341 01:37:26,049 --> 01:37:30,260 you rented a car in Shreveport, stayed in a hotel on Lake Charles. 1342 01:37:31,262 --> 01:37:33,138 You want to run, be my guest. 1343 01:37:33,223 --> 01:37:35,849 Your checks don't lie as well as you do. 1344 01:37:35,934 --> 01:37:37,601 Stop chasing me. 1345 01:37:40,772 --> 01:37:42,272 I can't stop. 1346 01:37:43,608 --> 01:37:44,983 It's my job. 1347 01:37:46,236 --> 01:37:47,945 It's okay, Carl. 1348 01:37:50,114 --> 01:37:52,157 I just thought I'd ask. 1349 01:37:54,494 --> 01:37:55,494 Hey. 1350 01:37:56,746 --> 01:37:58,247 Merry Christmas. 1351 01:38:01,793 --> 01:38:03,377 I love my job. 1352 01:38:04,796 --> 01:38:06,171 All right. 1353 01:38:06,381 --> 01:38:09,800 Let's get every newspaper in Louisiana for the last two months. 1354 01:38:09,884 --> 01:38:11,343 What're we looking for? 1355 01:38:11,427 --> 01:38:13,971 Engagement announcements. Name of Conners. 1356 01:38:14,556 --> 01:38:17,558 Come on, the kid would have changed his name by now. 1357 01:38:17,642 --> 01:38:20,310 Uh-uh. He can't change it. 1358 01:38:20,687 --> 01:38:22,354 She thinks he's Conners. 1359 01:38:22,438 --> 01:38:24,940 If he loses the name, he loses the girl. 1360 01:38:35,159 --> 01:38:37,786 - Congratulations! - Having a good time? 1361 01:38:42,166 --> 01:38:43,667 Keep dancing. 1362 01:38:46,504 --> 01:38:48,171 Look who's here. 1363 01:38:49,674 --> 01:38:51,967 I'm going to the little boys' room. 1364 01:38:52,552 --> 01:38:53,969 Hurry back. 1365 01:39:09,360 --> 01:39:12,362 Good evening. I'm Agent Hanratty with the F.B.I. 1366 01:39:12,447 --> 01:39:14,781 We'd like to have a few kind words with your host, if possible. 1367 01:39:14,866 --> 01:39:16,158 I'll get him. 1368 01:39:18,620 --> 01:39:20,537 Right over there, sir. 1369 01:39:22,790 --> 01:39:24,708 Good evening, gentlemen. I'm Roger Strong. 1370 01:39:24,792 --> 01:39:28,295 Carl Hanratty, F.B.I. These are Agents Amdursky and Fox. 1371 01:39:29,339 --> 01:39:32,883 - Sorry to crash your party, sir. - Not at all. What can I do for you? 1372 01:39:32,967 --> 01:39:36,345 If it's not too much trouble, I'd like to meet the groom. 1373 01:39:36,429 --> 01:39:38,221 Is there a problem? 1374 01:39:40,808 --> 01:39:43,393 Frank! Can you hold all these? 1375 01:39:43,478 --> 01:39:45,437 They're checks. They're from my dad's friends. 1376 01:39:45,521 --> 01:39:47,814 They're for us so we can start our new life... 1377 01:39:47,899 --> 01:39:50,484 What are you doing? What's wrong? 1378 01:39:50,610 --> 01:39:52,361 We have to leave. 1379 01:39:55,198 --> 01:39:56,698 You love me, right? 1380 01:39:56,908 --> 01:39:59,242 I mean, you'd love me no matter what. 1381 01:39:59,410 --> 01:40:03,246 You'd love me whether I was sick or poor, or if I had a different name. 1382 01:40:03,331 --> 01:40:04,790 Frank, where did you get all that money? 1383 01:40:04,916 --> 01:40:08,126 Brenda, listen. A name doesn't matter. 1384 01:40:08,211 --> 01:40:09,544 My name is Frank Conners. 1385 01:40:09,629 --> 01:40:12,255 That's who I am with you. But we all have secrets. 1386 01:40:12,340 --> 01:40:14,549 Sometimes when I travel, I use the name Frank Taylor. 1387 01:40:14,634 --> 01:40:16,301 That's my secret. 1388 01:40:16,386 --> 01:40:20,263 Frank Taylor, you know. Frank Black. It doesn't matter. 1389 01:40:20,890 --> 01:40:22,474 Why are you saying all this? 1390 01:40:24,060 --> 01:40:26,561 Brenda, I don't want to lie to you anymore. 1391 01:40:26,646 --> 01:40:28,980 I'm not a doctor, I never went to medical school. 1392 01:40:29,065 --> 01:40:32,359 I'm not a lawyer, or a Harvard graduate or a Lutheran. 1393 01:40:32,443 --> 01:40:36,196 I ran away from home a year and a half ago when I was 16. 1394 01:40:39,325 --> 01:40:40,325 Frank. 1395 01:40:41,703 --> 01:40:43,620 You're not a Lutheran? 1396 01:40:44,789 --> 01:40:47,624 You see all this money? I have more. 1397 01:40:48,167 --> 01:40:50,001 I have plenty more. 1398 01:40:50,795 --> 01:40:54,464 I have enough money to last us for the rest of our lives. Look. 1399 01:40:55,383 --> 01:40:57,300 Frank, stop teasing me! 1400 01:40:57,677 --> 01:41:01,096 You're Frank Conners and you're 28 years old... 1401 01:41:03,307 --> 01:41:05,142 Why would you lie to me? 1402 01:41:05,351 --> 01:41:06,351 Brenda. 1403 01:41:06,602 --> 01:41:09,396 I want to know your name. Tell me your name. 1404 01:41:09,480 --> 01:41:12,858 We can live anywhere we want. But you have to trust me. 1405 01:41:12,942 --> 01:41:15,777 Do you trust me? Do you love me, Brenda? 1406 01:41:15,862 --> 01:41:17,320 Yes. I love you. 1407 01:41:18,030 --> 01:41:19,614 Excuse me, Mother. 1408 01:41:20,241 --> 01:41:22,951 This is Mr. Hanratty. My wife, Carol. 1409 01:41:23,035 --> 01:41:24,995 - Mister... - Hanratty, ma'am. 1410 01:41:25,288 --> 01:41:27,122 Have you seen Frank or Brenda? 1411 01:41:27,206 --> 01:41:29,166 I think they went upstairs. 1412 01:41:38,885 --> 01:41:40,051 Come here. 1413 01:41:40,720 --> 01:41:44,347 In two days, meet me at Miami International Airport. 1414 01:41:44,432 --> 01:41:48,101 Leave the house after your parents go to sleep. Take a taxicab. 1415 01:41:48,186 --> 01:41:51,813 Give the taxi driver this money. Tell him to drive all through the night. 1416 01:41:51,898 --> 01:41:53,774 You're gonna leave at 10:00 a.m. 1417 01:41:53,858 --> 01:41:55,317 10:00 a.m. All right? 1418 01:42:15,004 --> 01:42:17,214 - Which room, sir? - In the corner. 1419 01:42:17,715 --> 01:42:21,885 You have to listen. The International Terminal in Miami. Say it. 1420 01:42:22,011 --> 01:42:26,139 No matter what, take a taxicab, be there at 10:00 a.m. 1421 01:42:26,224 --> 01:42:28,016 I'll be there at 10:00 a.m. no matter what. 1422 01:42:28,100 --> 01:42:30,644 In two days. Two days, Brenda. Two days. 1423 01:42:30,728 --> 01:42:33,605 In two days I'll be there, no matter what, at 10:00 a.m. 1424 01:42:40,655 --> 01:42:43,490 We're not gonna tell anyone, Brenda. You have to promise me now. 1425 01:42:43,574 --> 01:42:48,703 Please! Before you go, please tell me your name. Tell me. 1426 01:42:50,164 --> 01:42:53,792 Frank William Abagnale, Jr. 1427 01:45:06,592 --> 01:45:07,842 Brenda. 1428 01:45:20,856 --> 01:45:22,899 - This guy is a no-show. - Maybe he was tipped. 1429 01:45:23,192 --> 01:45:24,734 He's not here today, it'll be tomorrow. 1430 01:45:24,819 --> 01:45:26,486 We'll get him before he leaves the country. 1431 01:45:26,570 --> 01:45:28,363 He doesn't have a passport. 1432 01:45:28,447 --> 01:45:30,490 For the last six months, he's gone to Harvard and Berkeley. 1433 01:45:30,574 --> 01:45:32,617 I'm betting he can get a passport. 1434 01:45:32,702 --> 01:45:35,036 Our men are waiting for him here in Miami International. 1435 01:45:35,121 --> 01:45:36,746 He's used it before, he knows the layout. 1436 01:45:36,831 --> 01:45:40,291 The Miami police offered us 50 uniformed cops in two shifts of 25. 1437 01:45:40,376 --> 01:45:42,752 With our guys, that's almost 100 men in one airport. 1438 01:45:42,837 --> 01:45:44,295 Don't you think we should spread it around? 1439 01:45:44,380 --> 01:45:45,880 No, this is the exit point. 1440 01:45:45,965 --> 01:45:47,507 How do you know he hasn't rented a car 1441 01:45:47,591 --> 01:45:49,968 and driven to airports in New York, Atlanta? 1442 01:45:50,052 --> 01:45:53,096 Because I'm not in New York. I'm not in Atlanta. 1443 01:45:53,389 --> 01:45:55,682 Yes. This is Frank Roberts. 1444 01:45:55,766 --> 01:45:58,268 I'm letting all the universities in the area know 1445 01:45:58,352 --> 01:46:02,105 that Pan Am will be initiating a new recruiting program this year. 1446 01:46:02,189 --> 01:46:05,442 I'll be stopping by your campus tomorrow morning. 1447 01:46:05,943 --> 01:46:08,153 Thank you all very much for coming. 1448 01:46:08,654 --> 01:46:12,073 At the end of the day, I'll be choosing eight young ladies 1449 01:46:12,158 --> 01:46:13,575 to be a part of. 1450 01:46:14,326 --> 01:46:18,163 Pan Am's future stewardess flight crew program. 1451 01:46:18,247 --> 01:46:20,373 These eight young ladies will accompany me on 1452 01:46:20,458 --> 01:46:23,334 a two-month public relations tour through Europe 1453 01:46:24,420 --> 01:46:27,130 where they will discover firsthand what it takes 1454 01:46:27,214 --> 01:46:29,257 to be a Pan American stewardess. 1455 01:46:32,344 --> 01:46:36,389 Give me at least two men, no, one man per every two counters. 1456 01:46:38,642 --> 01:46:39,684 Amdursky? 1457 01:46:41,312 --> 01:46:45,398 Make sure your uniforms are covering the sidewalks, entrances and exits. 1458 01:46:47,568 --> 01:46:50,403 Let's have periodic sweeps of the men's lav. 1459 01:46:52,114 --> 01:46:55,116 What qualifies me to be a future stewardess? 1460 01:46:55,367 --> 01:47:00,121 Well, I think that I'm really friendly and I can really help out 1461 01:47:00,206 --> 01:47:03,208 and make people feel welcome on the plane and... 1462 01:47:03,292 --> 01:47:05,502 We'll be traveling at 6,000 miles per hour, 1463 01:47:05,586 --> 01:47:07,545 at an altitude of 300 feet. 1464 01:47:07,671 --> 01:47:09,964 All my bags are packed 1465 01:47:10,800 --> 01:47:12,383 I'm ready to go 1466 01:47:14,762 --> 01:47:16,346 llene Anderson. 1467 01:47:24,563 --> 01:47:26,022 Miggy Acker. 1468 01:47:30,820 --> 01:47:32,570 Debra Jo McMillan. 1469 01:47:39,620 --> 01:47:41,037 Candy Heston. 1470 01:48:40,556 --> 01:48:43,641 - Did you see that blonde out front? - I should have been a pilot. 1471 01:48:43,726 --> 01:48:44,726 Exactly. 1472 01:48:44,810 --> 01:48:47,687 Mr. Hanratty, pick up the courtesy telephone. 1473 01:48:47,771 --> 01:48:48,813 Hanratty. 1474 01:48:48,898 --> 01:48:50,190 Your walkie-talkie wasn't working. 1475 01:48:50,274 --> 01:48:51,941 There's a guy in a Pan Am uniform 1476 01:48:52,026 --> 01:48:54,861 sitting in a white Coupe DeVille in front of Terminal J. 1477 01:48:54,945 --> 01:48:58,156 That's the charter terminal. Did you get a look at his face? 1478 01:48:58,240 --> 01:49:01,367 He's got his pilot's cap on. Carl, I think it's him. 1479 01:49:13,547 --> 01:49:15,173 Out of the car, Frank. 1480 01:49:15,799 --> 01:49:17,008 Frank? 1481 01:49:17,218 --> 01:49:19,052 Step out of the car. 1482 01:49:19,303 --> 01:49:21,262 Keep your hands where I can see them. 1483 01:49:21,347 --> 01:49:23,223 Don't shoot me. I'm just a driver. 1484 01:49:23,307 --> 01:49:25,141 A man paid me $100 to wear this uniform 1485 01:49:25,226 --> 01:49:28,436 - to pick someone up at the airport. - Who're you picking up? 1486 01:49:28,520 --> 01:49:29,646 Hey! 1487 01:49:54,296 --> 01:49:57,298 South America, Australia, Singapore, Egypt. 1488 01:49:57,383 --> 01:49:59,509 The kid's gone completely out of control. 1489 01:49:59,593 --> 01:50:01,928 - Why wasn't I called? - Nobody was called, sir. 1490 01:50:02,012 --> 01:50:03,805 The banks didn't know what was happening until last week. 1491 01:50:03,889 --> 01:50:04,931 That's impossible. 1492 01:50:05,015 --> 01:50:07,267 They didn't call because it's not counterfeiting. It's something else. 1493 01:50:07,351 --> 01:50:09,978 - What is he doing? - He's making real checks, sir. 1494 01:50:10,062 --> 01:50:11,938 These are so perfect, the airline didn't know the difference. 1495 01:50:12,022 --> 01:50:13,898 Last check was cashed in Madrid a week ago. 1496 01:50:13,983 --> 01:50:16,776 My guess is he's still there. We've to leave now, sir. Today. 1497 01:50:16,860 --> 01:50:19,529 For where? Spain? You want to go to Spain? 1498 01:50:19,613 --> 01:50:21,906 Eventually, he's gotta go back to where the checks were printed. 1499 01:50:21,991 --> 01:50:23,366 I think that's why he's moving back through Europe. 1500 01:50:23,450 --> 01:50:24,867 Look at the map, sir. He's making a circle. 1501 01:50:24,952 --> 01:50:26,661 He's running out of checks. 1502 01:50:26,745 --> 01:50:31,207 It's a long shot, but if we could track him from Madrid, we could still catch him. 1503 01:50:31,292 --> 01:50:34,294 I'm sorry, Carl. If you couldn't catch him here, you're not gonna catch him there. 1504 01:50:34,378 --> 01:50:36,212 We're going to let him get away. 1505 01:50:37,381 --> 01:50:39,757 No, Carl, you let him get away. 1506 01:51:21,633 --> 01:51:24,260 A perfect one-sixteenth 1507 01:51:24,636 --> 01:51:26,429 all the way around. 1508 01:51:28,724 --> 01:51:31,017 Color separation is flawless. 1509 01:51:33,771 --> 01:51:35,313 There's no bleeding. 1510 01:51:35,439 --> 01:51:38,149 Nobody does work like this in the States. 1511 01:51:38,233 --> 01:51:39,692 Nobody but us. 1512 01:51:39,777 --> 01:51:41,486 Where was it printed? 1513 01:51:41,570 --> 01:51:44,364 - It was printed on a monster. - A monster. 1514 01:51:44,448 --> 01:51:46,824 - A Heidelberg, an Istra. - Heidelberg. 1515 01:51:46,909 --> 01:51:50,244 A dinosaur, four colors, you can smell the weight. 1516 01:51:50,496 --> 01:51:52,663 Two tons, without the ink. 1517 01:51:53,207 --> 01:51:55,625 Where do they do printing like this? 1518 01:51:55,709 --> 01:51:57,335 Germany, Great Britain. 1519 01:51:57,419 --> 01:51:58,669 France. 1520 01:52:01,090 --> 01:52:03,508 France. Frank's mother said the name of a village in France, 1521 01:52:03,592 --> 01:52:04,884 where they didn't have Sara Lee. 1522 01:52:04,968 --> 01:52:06,677 The village where she met Frank's father. 1523 01:52:06,762 --> 01:52:07,887 I don't remember. 1524 01:52:07,971 --> 01:52:11,808 It started with an "M." It was "Mont" something. Mr. Fox? 1525 01:52:11,892 --> 01:52:14,352 Yes. Question, "You met your husband during the war?" 1526 01:52:14,436 --> 01:52:16,437 Answer, "I lived in a very small village in France", 1527 01:52:16,522 --> 01:52:17,980 "the kind of place where they never heard of Sara Lee." 1528 01:52:18,065 --> 01:52:21,025 Tell me you wrote down the name of the village, Mr. Fox. 1529 01:52:22,611 --> 01:52:24,028 Montrichard. 1530 01:53:20,878 --> 01:53:22,044 Carl? 1531 01:53:24,715 --> 01:53:26,382 Merry Christmas! 1532 01:53:26,508 --> 01:53:29,469 How is it that we're always talking on Christmas? 1533 01:53:29,553 --> 01:53:31,762 Every Christmas, I'm talking to you! 1534 01:53:31,847 --> 01:53:34,432 Put your shirt on, Frank. You're under arrest. 1535 01:53:34,516 --> 01:53:36,642 Are you hungry? Do you want some beans? 1536 01:53:36,727 --> 01:53:38,644 Carl, they got the best French beans here. 1537 01:53:38,729 --> 01:53:42,482 There's two dozen French police officers outside. 1538 01:53:42,566 --> 01:53:43,983 They wanted to bring you in, 1539 01:53:44,067 --> 01:53:46,402 but they needed the help of an American. 1540 01:53:46,487 --> 01:53:47,987 But I told them I wouldn't bring them to you, 1541 01:53:48,071 --> 01:53:50,072 unless I could put the cuffs on you myself. 1542 01:53:50,199 --> 01:53:52,825 You have a gun? Do you have a gun? No gun? 1543 01:53:52,910 --> 01:53:53,910 - No. - No gun. 1544 01:53:55,871 --> 01:53:58,039 And you're telling me what? 1545 01:53:59,249 --> 01:54:01,209 There's two dozen French police officers 1546 01:54:01,293 --> 01:54:02,793 out there right now on Christmas Eve? 1547 01:54:02,878 --> 01:54:05,087 - That's what you're telling me? - Yeah. 1548 01:54:05,172 --> 01:54:07,757 All right. There's no windows here. 1549 01:54:08,342 --> 01:54:09,842 I'm going to take a look out the front door. 1550 01:54:09,927 --> 01:54:10,927 No! 1551 01:54:11,011 --> 01:54:15,014 I told them I'd walk out first and give a signal. Put these on yourself. 1552 01:54:15,098 --> 01:54:17,767 No, I can't do that! You know why? 1553 01:54:19,269 --> 01:54:20,853 Because I think you're full of shit. 1554 01:54:20,938 --> 01:54:23,523 I don't think there's anyone else out there. 1555 01:54:23,607 --> 01:54:26,442 I think it's just me and you. That's right. 1556 01:54:26,527 --> 01:54:28,319 It's just me and you, and you know what? 1557 01:54:28,987 --> 01:54:30,947 You're gonna have to catch me yourself. 1558 01:54:31,031 --> 01:54:33,991 - We don't have time for this. - That's good. 1559 01:54:34,910 --> 01:54:37,328 Tell me what you want me to see. 1560 01:54:37,871 --> 01:54:41,541 - I wouldn't lie to you. - You're wearing a wedding ring. 1561 01:54:41,625 --> 01:54:44,252 You lied to me about that! Did you lie about that? 1562 01:54:44,336 --> 01:54:48,172 You asked me if I had a family. I did. But I don't anymore. 1563 01:54:56,848 --> 01:55:00,768 Yes. No, there is no problem. We're coming out right now. 1564 01:55:03,188 --> 01:55:04,730 That was good. 1565 01:55:05,274 --> 01:55:07,400 Did you pay some hotel desk clerk to make that call for you? 1566 01:55:07,484 --> 01:55:08,526 Is that what you did? 1567 01:55:08,610 --> 01:55:11,779 It was Captain Luc. I've got one minute to bring you out. 1568 01:55:11,863 --> 01:55:14,282 Captain Luc? Oh, Captain Luc! Well, 1569 01:55:14,366 --> 01:55:18,244 that sounds pretty official to me, but, like I said, 1570 01:55:18,328 --> 01:55:22,290 I think it's just me and you here. So you'll have to catch me. 1571 01:55:22,374 --> 01:55:24,875 Frank, you have to trust me on this. 1572 01:55:24,960 --> 01:55:28,087 These people have been embarrassed. They're angry. 1573 01:55:28,171 --> 01:55:30,631 You rob their banks, you steal their money, you live in their country. 1574 01:55:30,716 --> 01:55:32,967 I told you this was what was going to happen. 1575 01:55:33,051 --> 01:55:34,760 That there was no other way for it to end. 1576 01:55:36,054 --> 01:55:37,930 Don't make a mistake. 1577 01:55:38,140 --> 01:55:40,391 That's good, Carl, you know? 1578 01:55:41,018 --> 01:55:43,769 Keep pushing that lie. Keep pushing it. 1579 01:55:43,854 --> 01:55:47,481 - Keep pushing till you make it true. - They'll kill you. 1580 01:55:47,816 --> 01:55:50,026 You walk out that door, they're gonna kill you. 1581 01:55:55,282 --> 01:55:57,033 Is that the truth? 1582 01:56:01,079 --> 01:56:02,246 Yeah. 1583 01:56:08,003 --> 01:56:09,545 Do you have any children, Carl? 1584 01:56:10,964 --> 01:56:13,382 I have a 4-year-old daughter. 1585 01:56:14,217 --> 01:56:16,552 Do you swear on your daughter? 1586 01:56:18,722 --> 01:56:20,722 You swear? 1587 01:56:58,804 --> 01:57:00,971 That was really good, Carl. 1588 01:57:08,689 --> 01:57:10,022 I have him in custody. 1589 01:57:11,483 --> 01:57:13,609 I got him! It's all right. 1590 01:57:15,612 --> 01:57:17,488 It's all right. I got him. 1591 01:57:21,201 --> 01:57:23,244 I want it on the record. 1592 01:57:23,870 --> 01:57:27,581 Frank Abagnale surrendered of his own accord. Understood? 1593 01:57:28,750 --> 01:57:31,419 Where are you taking him? I'm supposed to go. 1594 01:57:33,338 --> 01:57:35,923 Let me in the car! 1595 01:57:41,680 --> 01:57:45,433 Don't worry. I'll have you extradited back to the United States. 1596 01:58:06,747 --> 01:58:07,830 Carl. 1597 01:58:11,501 --> 01:58:15,254 You have to remember to let me call my father when we land. 1598 01:58:15,338 --> 01:58:20,092 I want to talk to him before he sees me on television or something like that. 1599 01:58:30,395 --> 01:58:31,812 Carl, look. 1600 01:58:32,147 --> 01:58:34,148 That's LaGuardia right there. 1601 01:58:34,232 --> 01:58:35,608 Runway 44. 1602 01:58:35,734 --> 01:58:37,902 Frank, your father is dead. 1603 01:58:38,737 --> 01:58:40,112 I'm sorry. 1604 01:58:41,031 --> 01:58:44,825 I didn't want to say anything until we got closer to home. 1605 01:58:45,660 --> 01:58:46,952 He fell down some steps 1606 01:58:47,037 --> 01:58:50,289 at Grand Central Station trying to catch a train. 1607 01:58:50,832 --> 01:58:52,875 I didn't want to be the one to tell you. 1608 01:58:53,877 --> 01:58:55,711 You're lying, right? 1609 01:58:57,506 --> 01:58:59,799 You said I could talk to him. 1610 01:58:59,925 --> 01:59:02,718 Who are you to say something like that? 1611 01:59:03,637 --> 01:59:05,888 - You said I could talk to him. - He fell 1612 01:59:05,972 --> 01:59:08,474 and he broke his neck. I'm sorry. 1613 01:59:09,643 --> 01:59:11,352 I'm really sorry. 1614 01:59:22,405 --> 01:59:23,823 God damn it! 1615 01:59:25,826 --> 01:59:27,701 I'm going to be sick. 1616 01:59:28,119 --> 01:59:29,954 It's all right. It's okay. 1617 01:59:30,038 --> 01:59:33,666 - I'm going to be sick! - Sure. Let's go to the bathroom. 1618 01:59:40,590 --> 01:59:42,007 God damn it! 1619 02:00:01,736 --> 02:00:02,945 Daddy. 1620 02:00:05,574 --> 02:00:06,824 You'll have to take your seat, sir. 1621 02:00:06,908 --> 02:00:09,493 I've told you twice. We're landing. All of you. 1622 02:00:09,578 --> 02:00:11,370 Frank! Come on now. 1623 02:00:11,621 --> 02:00:14,498 We're landing in six minutes. You need to be in your seats... 1624 02:00:14,583 --> 02:00:17,001 - Open the door! - ...with seat belts fastened. 1625 02:00:17,335 --> 02:00:18,627 Frank! 1626 02:00:20,255 --> 02:00:21,589 You do it. 1627 02:00:51,161 --> 02:00:52,369 Frank! 1628 02:00:58,335 --> 02:01:01,295 All right, remain seated everyone, please. 1629 02:01:10,430 --> 02:01:12,348 Please remain seated. 1630 02:01:15,268 --> 02:01:16,769 God Almighty. 1631 02:02:06,486 --> 02:02:08,195 What's your name? 1632 02:02:12,200 --> 02:02:13,575 Where's your mommy? 1633 02:02:38,893 --> 02:02:40,644 Sarge, we're good. 1634 02:02:50,739 --> 02:02:51,822 Hold up! 1635 02:02:55,452 --> 02:02:57,828 Put your hands behind your head! 1636 02:02:57,912 --> 02:02:59,079 Carl. 1637 02:02:59,289 --> 02:03:01,415 Get me in the car, please. 1638 02:03:04,127 --> 02:03:05,544 Put him in. 1639 02:03:22,479 --> 02:03:25,814 Taking into account the gravity of these crimes, 1640 02:03:25,982 --> 02:03:29,068 your history of bold and elusive behavior 1641 02:03:29,402 --> 02:03:33,322 and your complete lack of respect for the laws of the United States, 1642 02:03:33,907 --> 02:03:38,327 I have no choice but to ignore your request to be treated as a minor, 1643 02:03:38,870 --> 02:03:43,499 and sentence you to 12 years in Atlanta's maximum security prison 1644 02:03:44,125 --> 02:03:47,753 and recommend strongly that you be kept in isolation 1645 02:03:47,921 --> 02:03:50,464 for the entirety of that sentence. 1646 02:04:32,549 --> 02:04:34,174 Merry Christmas, Frank. 1647 02:04:37,220 --> 02:04:39,388 I got you some comic books. 1648 02:04:46,312 --> 02:04:48,730 How's your daughter? What was her name? 1649 02:04:49,107 --> 02:04:50,315 Grace. 1650 02:04:52,026 --> 02:04:55,154 I don't know. She lives with her mother in Chicago, I don't get to see her much. 1651 02:04:57,240 --> 02:04:59,283 What's in the briefcase? 1652 02:05:00,285 --> 02:05:02,578 I'm on my way to the airport. 1653 02:05:02,871 --> 02:05:04,997 It's a paperhanger working his way through Minnesota. 1654 02:05:07,125 --> 02:05:09,418 Jesus. He's driving us crazy. 1655 02:05:09,711 --> 02:05:11,170 You got any of the checks? 1656 02:05:11,504 --> 02:05:14,131 Yeah, I got a counterfeit he drew 1657 02:05:14,424 --> 02:05:16,675 in Great Lakes Savings and Loan. 1658 02:05:16,759 --> 02:05:19,803 He's using a stencil machine and an Underwood. 1659 02:05:20,263 --> 02:05:21,847 It's a teller at the bank. 1660 02:05:22,265 --> 02:05:23,557 Say again? 1661 02:05:23,641 --> 02:05:25,350 It's definitely a teller, Carl. 1662 02:05:25,435 --> 02:05:28,353 Banks always use hand stamps for the dates. 1663 02:05:28,438 --> 02:05:31,607 They get used over and over again, so they always get worn out. 1664 02:05:31,691 --> 02:05:35,235 And the numbers are always cracking. The sixes and the nines, 1665 02:05:35,320 --> 02:05:37,112 see, they go first. 1666 02:05:39,532 --> 02:05:40,782 Thanks. 1667 02:05:46,873 --> 02:05:49,708 I'd like you to take a look at something for me. 1668 02:05:53,963 --> 02:05:55,964 Tell me what you think. 1669 02:05:59,469 --> 02:06:01,011 That's a fake. 1670 02:06:01,137 --> 02:06:02,471 How do you know, you haven't looked at it? 1671 02:06:02,555 --> 02:06:04,681 There's no perforated edge, right? 1672 02:06:04,807 --> 02:06:07,726 I mean, this check was hand-cut, not fed. 1673 02:06:09,062 --> 02:06:10,270 Yeah. 1674 02:06:10,355 --> 02:06:14,149 Paper is double-bonded, much too heavy to be a bank check. 1675 02:06:15,318 --> 02:06:19,279 Magnetic ink, it's raised against my fingers instead of flat. 1676 02:06:21,032 --> 02:06:25,327 And this doesn't smell like MICR, it's some kind of a drafting ink. 1677 02:06:25,411 --> 02:06:28,205 The kind you get at a stationery store. 1678 02:06:33,503 --> 02:06:34,753 Frank, 1679 02:06:35,505 --> 02:06:40,092 would you be interested in working with the F.B.I.'s Financial Crimes Unit? 1680 02:06:40,426 --> 02:06:43,845 I already got a job here, you know. I deliver the mail. 1681 02:06:46,391 --> 02:06:49,810 Frank, we have the power to take you out of prison. 1682 02:06:50,979 --> 02:06:53,438 You'll be placed in the custody of the F.B.I. where you'd serve out 1683 02:06:53,523 --> 02:06:54,606 the remainder of your sentence 1684 02:06:54,691 --> 02:06:56,233 as an employee of the Federal Government. 1685 02:06:59,195 --> 02:07:01,029 Under whose custody? 1686 02:07:09,872 --> 02:07:11,081 Hi. 1687 02:07:11,207 --> 02:07:14,876 I'm Frank Abagnale. I'm supposed to start work here today. 1688 02:07:14,961 --> 02:07:18,088 It's a tour company operating out of the BVI. 1689 02:07:18,298 --> 02:07:19,965 Sir, Mr. Abagnale is here. 1690 02:07:20,049 --> 02:07:22,092 I'm gonna call you back. 1691 02:07:52,081 --> 02:07:54,791 - Hello, Carl. - Welcome to the F.B.I. 1692 02:07:55,418 --> 02:07:57,961 I'll show you where you're working. 1693 02:08:06,929 --> 02:08:09,348 How long do I have to work here? 1694 02:08:09,474 --> 02:08:12,059 It's 8:15 in the morning to 5:00 in the afternoon, 1695 02:08:12,143 --> 02:08:14,102 45 minutes for lunch. 1696 02:08:15,938 --> 02:08:17,689 No. I mean, how long? 1697 02:08:19,359 --> 02:08:20,776 Every day. 1698 02:08:21,277 --> 02:08:23,528 Every day, Frank, till we let you go. 1699 02:09:17,417 --> 02:09:18,750 Hey, Carl. 1700 02:09:21,337 --> 02:09:22,587 How are you doing? 1701 02:09:22,672 --> 02:09:26,508 It's not a good time, Frank. I'm clearing my desk for the weekend. 1702 02:09:29,512 --> 02:09:32,222 You mind if I come to work with you tomorrow? 1703 02:09:32,348 --> 02:09:34,182 Tomorrow is Saturday. 1704 02:09:34,267 --> 02:09:36,143 I'm flying to Chicago to see my daughter. 1705 02:09:36,227 --> 02:09:37,561 I'll be back to work on Monday. 1706 02:09:37,687 --> 02:09:41,064 - You're going to see Grace? - Yeah, that's the plan. 1707 02:09:44,735 --> 02:09:46,778 What should I do till Monday? 1708 02:09:46,863 --> 02:09:50,198 I'm sorry, kid, I can't help you there. Excuse me. 1709 02:09:56,539 --> 02:09:58,248 This is Hanratty. 1710 02:09:58,958 --> 02:10:00,709 Yeah, put him on. 1711 02:10:08,885 --> 02:10:10,260 Mr. Sawyer. 1712 02:10:10,970 --> 02:10:12,429 How are you? 1713 02:10:12,722 --> 02:10:16,600 I have half a dozen more checks on that tour operator at the BVI. 1714 02:10:56,933 --> 02:10:58,934 How did you do it, Frank? 1715 02:11:00,770 --> 02:11:03,438 How did you pass the bar in Louisiana? 1716 02:11:03,523 --> 02:11:05,607 What are you doing here? 1717 02:11:06,275 --> 02:11:07,484 Listen. 1718 02:11:08,194 --> 02:11:10,111 I'm sorry I put you through all this. 1719 02:11:10,196 --> 02:11:12,989 You go back to Europe, you'll die in Perpignan Prison. 1720 02:11:13,074 --> 02:11:14,032 You try to run here in the States, 1721 02:11:14,116 --> 02:11:17,452 we'll send you back to Atlanta for 50 years. 1722 02:11:17,537 --> 02:11:18,995 I know that. 1723 02:11:20,665 --> 02:11:23,166 I spent four years trying to arrange your release. 1724 02:11:23,292 --> 02:11:25,085 I had to convince my bosses at the F.B.I. 1725 02:11:25,169 --> 02:11:28,046 and the Attorney General of the United States you wouldn't run. 1726 02:11:28,548 --> 02:11:30,298 Why did you do it? 1727 02:11:31,008 --> 02:11:33,718 - You're just a kid. - I'm not your kid. 1728 02:11:34,136 --> 02:11:36,513 You said you were going to Chicago. 1729 02:11:36,681 --> 02:11:40,475 My daughter can't see me this weekend. She's going skiing. 1730 02:11:41,018 --> 02:11:43,311 You said she was four years old. You're lying. 1731 02:11:43,396 --> 02:11:46,189 She was four when I left. Now she's 15. 1732 02:11:46,691 --> 02:11:49,568 My wife has been remarried for 11 years. 1733 02:11:49,652 --> 02:11:52,070 I see Grace every now and again. 1734 02:11:52,822 --> 02:11:55,323 - I don't understand. - Sure you do. 1735 02:11:56,158 --> 02:11:58,868 Sometimes it's easier living the lie. 1736 02:12:02,164 --> 02:12:04,499 I'm gonna let you fly tonight, Frank. 1737 02:12:05,334 --> 02:12:09,504 I won't even try to stop you, because I know you'll be back on Monday. 1738 02:12:09,589 --> 02:12:10,755 Yeah. 1739 02:12:11,257 --> 02:12:13,675 How do you know I'll come back? 1740 02:12:16,053 --> 02:12:17,178 Look. 1741 02:12:18,222 --> 02:12:19,389 Frank. 1742 02:12:19,724 --> 02:12:21,683 Nobody is chasing you. 1743 02:12:42,121 --> 02:12:44,539 Alice, has he still not called? 1744 02:12:44,624 --> 02:12:46,207 No, he hasn't. 1745 02:12:57,720 --> 02:12:59,012 Good morning. 1746 02:12:59,096 --> 02:13:01,139 I've called this meeting to discuss 1747 02:13:01,223 --> 02:13:03,558 a new type of check fraud and counterfeiting. 1748 02:13:03,643 --> 02:13:05,852 The unsub is washing and altering checks, 1749 02:13:05,936 --> 02:13:07,520 then passing them throughout Arizona. 1750 02:13:12,234 --> 02:13:16,363 This unsub is a big dog, passing checks as large as five figures. 1751 02:13:19,784 --> 02:13:21,409 Sorry I'm late. 1752 02:13:22,703 --> 02:13:23,912 Sorry. 1753 02:13:28,125 --> 02:13:31,002 We have a recovered check on Agent Reiter's desk. 1754 02:13:31,087 --> 02:13:33,797 Why don't we step out to the bullpen? 1755 02:13:38,219 --> 02:13:40,762 There's impressions on every line. 1756 02:13:42,431 --> 02:13:45,433 Looks like the original amount was for $60. 1757 02:13:48,979 --> 02:13:50,897 Mind if I take a look? 1758 02:13:53,984 --> 02:13:56,403 Cashed in Flagstaff a week ago. 1759 02:13:59,156 --> 02:14:01,241 Cost the bank $16,000. 1760 02:14:02,910 --> 02:14:04,953 - It's a real check. - Yeah. 1761 02:14:05,621 --> 02:14:09,040 It's been washed. The only thing original is the signature. 1762 02:14:09,125 --> 02:14:10,834 But it's perfect. 1763 02:14:11,252 --> 02:14:14,170 I mean, this isn't hydrochloride or bleach. 1764 02:14:14,338 --> 02:14:15,463 No. 1765 02:14:15,589 --> 02:14:17,132 Something new. 1766 02:14:17,299 --> 02:14:22,303 A nail polish remover where the acetone removes the ink that's not been printed? 1767 02:14:25,433 --> 02:14:27,225 How did you do it, Frank? 1768 02:14:28,644 --> 02:14:31,813 How did you cheat on the bar exam in Louisiana? 1769 02:14:36,986 --> 02:14:38,611 I didn't cheat. 1770 02:14:40,156 --> 02:14:42,866 I studied for two weeks and I passed. 1771 02:14:44,994 --> 02:14:48,705 Is that the truth? 1772 02:14:48,789 --> 02:14:51,958 I'll bet this guy steals checks out of mailboxes. 1773 02:14:52,042 --> 02:14:55,170 He washes off their names and puts on his own. 1774 02:14:56,630 --> 02:14:58,757 You're saying he's a local? 1775 02:14:58,841 --> 02:15:02,594 If it were me, I'd call the bank first. Check out the balance... 1776 02:15:02,678 --> 02:15:04,971 Make sure there's enough money in there to make it worth your while. 1777 02:15:05,055 --> 02:15:06,181 Exactly. 1778 02:15:06,515 --> 02:15:09,517 You know, Carl, I think this guy is pretty smart. 1779 02:15:10,019 --> 02:15:12,395 Guess all we have to do now is catch him.