1 00:00:05,019 --> 00:00:06,719 (پانی splashes کے) 2 00:00:06,720 --> 00:00:09,322 (دونک گٹار پر کھیلا LILTING راگ) 3 00:00:09,323 --> 00:00:11,324 (وائلن میں شامل ہونے) 4 00:00:11,325 --> 00:00:15,261 (فرانسیسی ہارن بجانا) 5 00:00:15,262 --> 00:00:18,999 (بگل میں شامل ہونے) 6 00:00:19,000 --> 00:00:22,202 (سولو گٹار راگ حل) 7 00:00:26,290 --> 00:00:31,060 (سلافن ادا کرتا ہے کو روکنے جاج تھیم) 8 00:00:35,666 --> 00:00:39,068 (ڈور راگ میں شامل ہوں) 9 00:00:44,943 --> 00:00:48,911 (جاج saxophone کے ادا کرتا ہے) 10 00:00:54,352 --> 00:00:57,987 (آرکیسٹرا راگ دوہراتا) 11 00:01:05,129 --> 00:01:09,266 (میلوڈی آروہی) 12 00:01:23,214 --> 00:01:27,950 (saxophone کے، باس وسط لی، IMPROVISATIONAL جاز کھیلنے کے) 13 00:01:42,766 --> 00:01:45,969 (آرکیسٹرا راگ دوہراتا) 14 00:01:53,911 --> 00:01:57,814 (میلوڈی بناتا ہے) 15 00:02:08,926 --> 00:02:12,028 (میلوڈی کم کرتا ہے) 16 00:02:12,029 --> 00:02:13,930 (میلوڈی دوہراتا) 17 00:02:21,606 --> 00:02:26,309 (ہوادار، اترتے بڑھنے) 18 00:02:40,558 --> 00:02:42,759 (میلوڈی دوہراتا) 19 00:03:02,663 --> 00:03:04,580 (Theme موسیقی جداگانہ) 20 00:03:04,581 --> 00:03:05,998 (جامد CRACKLES) 21 00:03:05,999 --> 00:03:08,000 (تالیاں) 22 00:03:08,001 --> 00:03:09,836 JOE GARAGIOLA: آپ کا بہت بہت شکریہ 23 00:03:09,837 --> 00:03:11,171 اور سچ کہوں کرنے کا خیر مقدم. 24 00:03:11,172 --> 00:03:13,140 ہماری پہلی مہمان، وہ ایک کیریئر بنا ہے 25 00:03:13,474 --> 00:03:15,642 سب سے زیادہ اشتعال انگیز پاھنڈی کیا جا رہا ہے 26 00:03:15,643 --> 00:03:17,711 ہم نے کبھی بھی اس شو پر پار آئے ہیں کہ 27 00:03:17,712 --> 00:03:19,612 اور آپ کو میرا مطلب ہے کو دیکھنے کے لئے جا رہے ہیں. 28 00:03:19,613 --> 00:03:22,549 اناونسر: نمبر ایک، آپ کے نام، کیا کریں، براہ مہربانی ہے؟ 29 00:03:22,550 --> 00:03:24,384 میرا نام فرینک ولیم Abagnale ہے. 30 00:03:24,385 --> 00:03:25,719 نمبر دو؟ 31 00:03:25,720 --> 00:03:28,054 میرا نام فرینک ولیم Abagnale ہے. 32 00:03:28,055 --> 00:03:29,389 تین نمبر؟ 33 00:03:29,390 --> 00:03:31,558 میرا نام فرینک ولیم Abagnale ہے. 34 00:03:31,559 --> 00:03:35,779 GARAGIOLA: "1964 سے 1967 تک، میں نے کامیابی نقالی ہو 35 00:03:35,780 --> 00:03:38,448 "پین ایم ایئر ویز کے ایک ایئر لائن پائلٹ 36 00:03:38,449 --> 00:03:41,718 "اور میں مفت کے لئے دو ملین میل اڑ گئے. 37 00:03:41,719 --> 00:03:45,388 "اس وقت کے دوران، میں نے بھی چیف رہائشی بال مرض کے ماہر تھا 38 00:03:45,389 --> 00:03:47,323 "ایک جارجیا ہسپتال میں 39 00:03:47,324 --> 00:03:49,358 "اور ایک اسسٹنٹ اٹارنی جنرل 40 00:03:49,359 --> 00:03:51,094 "لوزیانا کے ریاست کے لئے. 41 00:03:51,095 --> 00:03:53,463 "میں پکڑا گیا تھا وقت کی طرف سے، میں نے تصور کیا جاتا تھا 42 00:03:53,464 --> 00:03:56,466 امریکی تاریخ میں "سب سے چھوٹا اور سب سے زیادہ بہادر کون آدمی. 43 00:03:56,467 --> 00:03:59,903 "میں دھوکہ دہی کے چیک میں تقریبا 4 ملین ڈالر بھنایا تھا 44 00:03:59,904 --> 00:04:03,272 "26 غیر ملکی ممالک اور تمام 50 ریاستوں میں. 45 00:04:03,273 --> 00:04:06,643 "اور میں اپنے 19th میں سالگرہ سے پہلے یہ سب کیا. 46 00:04:06,644 --> 00:04:09,746 میرا نام فرینک ولیم Abagnale ہے. " 47 00:04:09,747 --> 00:04:11,648 ♪ سچ کہوں تو کس طرح نہیں جانتے ... ♪ 48 00:04:11,649 --> 00:04:12,749 (تالیاں) 49 00:04:12,750 --> 00:04:14,651 ♪ سچ کہوں تو کس طرح نہیں جانتے ... ♪ 50 00:04:14,152 --> 00:04:15,719 لہذا، پہلی بار کے لئے 51 00:04:15,720 --> 00:04:17,320 وہ سچ بتانا لئے جا رہا ہے 52 00:04:17,021 --> 00:04:19,689 اور ہم کٹی کے ساتھ ہماری پوچھ گچھ شروع کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 53 00:04:19,190 --> 00:04:22,391 آپ کا شکریہ. نمبر ایک، یہی وجہ ہے، آپ کے تمام ہنر کے ساتھ ... 54 00:04:22,092 --> 00:04:24,761 اور آپ کو واضح طور پر ایک بہت روشن ساتھی ہیں ... 55 00:04:24,062 --> 00:04:27,463 کیوں آپ کو ایک جائز پیشے کے لئے میں نہیں گئے؟ 56 00:04:27,464 --> 00:04:30,000 یہ واقعی میں ڈالر اور سینٹ کا سوال تھا. 57 00:04:30,001 --> 00:04:32,335 میں نے ایک جوان آدمی تھا، میں پیسوں کی ضرورت تھی 58 00:04:31,936 --> 00:04:34,203 اور میں کیریئر کی اس فہرست میں سوچا 59 00:04:34,204 --> 00:04:35,905 اسے حاصل کرنے کے لئے سب سے آسان طریقہ تھا. 60 00:04:35,906 --> 00:04:37,273 میں دیکھ رہا ہوں. 61 00:04:37,274 --> 00:04:39,709 نمبر دو، مجھے یہ سب بہت دلچسپ تلاش. 62 00:04:39,710 --> 00:04:41,645 اس کے آخر میں نے تمہیں پکڑ لیا وہ کون تھا؟ 63 00:04:41,646 --> 00:04:43,913 اس کا نام کارل Hanratty تھا. 64 00:04:43,914 --> 00:04:45,949 (فرانسیسی تلفظ): ہان-ایک-ایک-ratty. 65 00:04:45,950 --> 00:04:47,150 Ratty. 66 00:04:47,151 --> 00:04:48,584 (امریکی تلفظ): Hanratty. 67 00:04:48,585 --> 00:04:49,619 ہان ratty. 68 00:04:49,620 --> 00:04:51,921 کارل Hanratty. 69 00:04:51,922 --> 00:04:53,289 جی ہاں. میں نے ... 70 00:04:53,290 --> 00:04:55,892 ہوں ... کارل Hanratty. 71 00:04:55,893 --> 00:05:00,296 میں ریاستہائے متحدہ امریکہ سے ایف بی آئی کی نمائندگی کرتے ہیں. 72 00:05:00,297 --> 00:05:01,931 (فرانسیسی بولنے) 73 00:05:01,932 --> 00:05:03,733 جی ہاں. میں احکامات ہیں، 74 00:05:03,734 --> 00:05:06,670 ، Abagnale امریکی قیدی کو دیکھنے کے لئے. 75 00:05:06,671 --> 00:05:10,506 (انسان کے ترجمے انگریزی میں فرانسیسی) 76 00:05:10,507 --> 00:05:11,841 (مردوں فرانسیسی بولنے) 77 00:05:11,842 --> 00:05:14,811 (چابیاں JANGLING) 78 00:05:14,812 --> 00:05:16,980 (تالا TURNS) 79 00:05:16,981 --> 00:05:18,815 (دروازے CLANKS) 80 00:05:18,816 --> 00:05:20,016 (فرانسیسی بولتا) 81 00:05:27,357 --> 00:05:29,558 (تھنڈر باہر چنگھاڑ) 82 00:05:33,497 --> 00:05:37,000 تم یہاں بیٹھو. 83 00:05:37,001 --> 00:05:39,836 آپ دروازہ کھول نہیں کرتے. 84 00:05:39,837 --> 00:05:43,506 تم نے اس کے پاس نہیں ہے ... 85 00:05:43,507 --> 00:05:46,876 سوراخ کے ذریعے کسی بھی چیز. 86 00:05:46,877 --> 00:05:50,313 (ہوا خاموشی عمارت ذریعے اڑانے) 87 00:05:50,314 --> 00:05:52,148 (فرانسیسی بولنے) 88 00:05:52,149 --> 00:05:54,483 (مردوں اسپجتا گفتگو) 89 00:05:54,484 --> 00:05:56,519 (کرکش ھاںسی) 90 00:05:56,520 --> 00:05:58,521 آہ ... یسوع. 91 00:05:58,522 --> 00:06:01,724 (تشدد ھاںسی) 92 00:06:05,896 --> 00:06:08,131 (تھنڈر چنگھاڑ) 93 00:06:08,132 --> 00:06:12,301 (پانی ٹپکاو) 94 00:06:12,302 --> 00:06:14,303 (چھتری پر بارش PATTERS) 95 00:06:14,304 --> 00:06:17,207 (تشدد ھاںسی جاری) 96 00:06:17,208 --> 00:06:18,908 (RETCHING) 97 00:06:18,909 --> 00:06:21,144 تم مجھے سردی میں اپنے آپ کا ایک تھوڑا سا مل گیا ہے، جانتے ہیں. 98 00:06:21,145 --> 00:06:22,411 فرینک ... (کھانسی) 99 00:06:22,412 --> 00:06:25,081 میں نے حوالگی کے مضامین کو پڑھنے کے لئے یہاں ہوں 100 00:06:25,082 --> 00:06:27,650 انسانی حقوق کے لئے یورپی عدالت کے مطابق. 101 00:06:27,651 --> 00:06:30,286 "آرٹیکل ایک: پرتیرپن دی جائے گی 102 00:06:30,287 --> 00:06:32,521 "قوانین کے تحت قابل سزا جرائم کے سلسلے میں ..." 103 00:06:32,522 --> 00:06:33,890 (کمزور): میری مدد کریں. 104 00:06:33,891 --> 00:06:36,092 "... میں کم از کم ایک سال کی زیادہ سے زیادہ مدت کے لئے 105 00:06:36,093 --> 00:06:38,394 کو سخت عذاب کا. " 106 00:06:38,395 --> 00:06:39,562 میری مدد کرو. 107 00:06:39,563 --> 00:06:42,698 فرینک ... اسے روکنے. 108 00:06:42,699 --> 00:06:45,001 میری مدد کرو. 109 00:06:45,002 --> 00:06:47,670 تم تم مجھے بیوکوف کر سکتے ہیں اصل میں نہیں لگتا ہے، ہے نہ؟ 110 00:06:47,671 --> 00:06:49,672 (RASPY ھاںسی) 111 00:06:49,673 --> 00:06:51,975 16 صفحات جانے کے لئے. میرے ساتھ رہو. 112 00:06:51,976 --> 00:06:54,210 آرٹیکل دو: 113 00:06:54,211 --> 00:06:55,779 "اگر حوالگی کی گذارش 114 00:06:55,780 --> 00:06:57,513 "کئی الگ الگ جرائم شامل ہیں 115 00:06:57,514 --> 00:06:58,948 جن میں سے ہر ایک کے قانون کے تحت سزا ہے ... " 116 00:06:58,949 --> 00:06:59,949 (THUDS) 117 00:06:59,950 --> 00:07:01,284 "درخواست کر پارٹی کے ..." 118 00:07:01,285 --> 00:07:03,486 فرینک؟ 119 00:07:05,389 --> 00:07:07,556 فرینک؟ 120 00:07:07,557 --> 00:07:08,658 ارے نہیں؛! 121 00:07:08,659 --> 00:07:11,560 (فرانسیسی بولنے) یہاں میں مجھے ایک ڈاکٹر ہو جاؤ! 122 00:07:11,561 --> 00:07:13,062 جی ہاں. میں ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے! 123 00:07:13,063 --> 00:07:14,430 ڈاکٹر! اب! 124 00:07:14,431 --> 00:07:15,932 HANRATTY:، فرینک پسینہ مت بہاو. 125 00:07:15,933 --> 00:07:17,901 ہم حق ایک ڈاکٹر کے پاس حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں. 126 00:07:17,902 --> 00:07:19,836 (MAN فرانسیسی بولتا) 127 00:07:19,837 --> 00:07:21,171 (فرانسیسی بولتا) 128 00:07:21,172 --> 00:07:23,072 تم مجھے سن سکتے ہیں تو فرینک،، فکر نہ کرو. 129 00:07:23,073 --> 00:07:25,108 میں صبح گھر لے جا رہا ہوں. 130 00:07:25,109 --> 00:07:26,442 صبح، فرینک میں ہوم. 131 00:07:26,443 --> 00:07:30,780 (لوگوں کو فرانسیسی زبان میں گفتگو) 132 00:07:30,781 --> 00:07:32,115 تم کیا کر رہے ہو؟ 133 00:07:32,116 --> 00:07:33,449 جوؤں دھونے. 134 00:07:33,450 --> 00:07:35,885 یہ شخص امریکہ کے لئے ایک جہاز پر ہونا ضروری ہے. 135 00:07:35,886 --> 00:07:37,287 وہ ایک ڈاکٹر کو دیکھنے کے لئے ہے. 136 00:07:37,288 --> 00:07:38,988 ڈاکٹر سے کل میں آتا ہے. 137 00:07:38,989 --> 00:07:40,957 میں نے بہت مشکل، بہت لمبے وقت تک کام کیا ہے 138 00:07:40,958 --> 00:07:43,092 آپ کے لیے مجھ سے دور لے. 139 00:07:43,093 --> 00:07:45,628 وہ مر جائے تو میں تمہیں ذمہ دار روک رہا ہوں. 140 00:07:45,629 --> 00:07:47,630 (دروازے CREAKING) 141 00:07:47,631 --> 00:07:49,832 (چھت پر بارش PATTERING) 142 00:07:51,768 --> 00:07:53,403 مہاشی! 143 00:07:54,972 --> 00:07:57,606 (لوگوں کو فرانسیسی زبان میں چللا) 144 00:07:57,607 --> 00:07:59,408 آہ، فرینک. 145 00:07:59,409 --> 00:08:01,410 (الارم آواز، کپ CLANKING) 146 00:08:01,411 --> 00:08:03,612 (قیدیوں اتساہی اور سیٹیاں) 147 00:08:05,615 --> 00:08:07,983 (کھانسی) 148 00:08:15,125 --> 00:08:17,593 (اتساہی جاری) 149 00:08:19,629 --> 00:08:23,299 (کھانسی) 150 00:08:23,300 --> 00:08:24,934 (اتساہی جاری) 151 00:08:26,636 --> 00:08:28,837 (لوگوں کو فرانسیسی زبان میں چللا) 152 00:08:31,075 --> 00:08:34,677 (قیدیوں اتساہی آگے) 153 00:08:41,618 --> 00:08:43,386 ٹھیک ہے، کارل ... 154 00:08:43,387 --> 00:08:46,489 گھر چلتے ہیں. 155 00:08:46,490 --> 00:08:49,092 انسان: نئی روچیل روٹری کلب 156 00:08:49,093 --> 00:08:52,128 1919 کے لئے واپس چلا جاتا ہے کہ ایک تاریخ ہے. 157 00:08:52,129 --> 00:08:53,596 ان تمام سال میں 158 00:08:53,597 --> 00:08:57,466 ہم صرف مستحق حضرات کی ایک مٹھی بھر دیکھا ہے 159 00:08:57,467 --> 00:09:00,336 زندگی بھر کے ارکان کے طور پر شامل. 160 00:09:00,337 --> 00:09:02,372 یہ اہ، کہ ایک اعزاز کی بات ہے 161 00:09:02,373 --> 00:09:07,176 کہ 57 ناموں عزت کی دیوار پر شامل دیکھا ہے 162 00:09:07,177 --> 00:09:09,712 اور آج رات، ہم اسے 58 بنانے. 163 00:09:09,713 --> 00:09:13,182 میں نے اپنی بہت اچھا دوست کے پیش کے طور پر تو کھڑے براہ مہربانی 164 00:09:13,183 --> 00:09:15,818 ہمارے پنسل تیز رکھتا ہے جو ایک شخص ... 165 00:09:15,819 --> 00:09:17,320 (بکھرے chuckling کر) 166 00:09:17,321 --> 00:09:19,055 اور سیاہی میں ہمارے قلم ... 167 00:09:19,056 --> 00:09:21,724 فرینک ولیم Abagnale. 168 00:09:27,898 --> 00:09:30,099 (بھیڑ سیٹیاں) 169 00:09:39,876 --> 00:09:41,610 (MIKE آراء WHINES) 170 00:09:41,611 --> 00:09:43,212 میں یہاں دین کھڑے 171 00:09:43,213 --> 00:09:46,416 میئر رابرٹ ویگنر کی موجودگی کی طرف ... 172 00:09:46,417 --> 00:09:50,853 (تالیاں) 173 00:09:50,854 --> 00:09:53,923 اور ہمارے کلب کے صدر، جیک بارنس. 174 00:09:53,924 --> 00:09:56,592 (تالیاں) 175 00:09:56,593 --> 00:09:58,928 (سیٹیاں) 176 00:09:58,929 --> 00:10:02,765 سب سے زیادہ، میں نے اپنی محبت کرنے والی بیوی پولا دیکھنے کے لئے فخر کر رہا ہوں ... 177 00:10:05,336 --> 00:10:08,871 اور میرے بیٹے، فرینک جونیئر .... 178 00:10:08,872 --> 00:10:11,040 فرینک ... آہ، کھڑے ہو جاؤ. چلو ... 179 00:10:14,511 --> 00:10:17,013 (آپ کی رائے رونا): ... سامنے قطار میں بیٹھے. 180 00:10:17,014 --> 00:10:19,682 (ہنسی) 181 00:10:21,785 --> 00:10:26,589 دو تھوڑا چوہوں کریم کی ایک بالٹی میں گر گیا. 182 00:10:26,590 --> 00:10:31,494 پہلی ماؤس کو فوری طور پر چھوڑ دی اور ڈوب. 183 00:10:31,495 --> 00:10:35,865 دوسرا ماؤس ... چھوڑ نہیں کرے گا. 184 00:10:35,866 --> 00:10:37,367 وہ اتنی زور سے جدوجہد 185 00:10:37,368 --> 00:10:41,004 کہ بالآخر وہ مکھن میں کہ کریم منتن 186 00:10:41,005 --> 00:10:42,905 اور باہر کرال. 187 00:10:42,906 --> 00:10:47,210 حضرات، اس پل کے طور پر، میں نے دوسرے ماؤس کہ ہوں. 188 00:10:47,211 --> 00:10:51,247 (ہنسی اور پرجوش تالیاں) 189 00:10:59,456 --> 00:11:04,360 ("گلے لگنے آپ" ریکارڈ پلیئر پر چل رہا ہے) 190 00:11:04,361 --> 00:11:07,063 PAULA: تم اپنے باپ، فرینکی سے بہتر ڈانسر ہیں. 191 00:11:07,064 --> 00:11:08,664 تم، والد جو سن رہے ہو؟ 192 00:11:08,665 --> 00:11:09,865 FRANK SR .: طرح لطف. 193 00:11:09,866 --> 00:11:11,867 PAULA: لڑکیوں کے لئے وہ میں ہو کیا نہیں جانتے. 194 00:11:11,868 --> 00:11:14,904 اسے ہم سے ملاقات کی جب آپ کیا کر رہے تھے رقص کے پروگرام. 195 00:11:14,905 --> 00:11:16,339 آہ، جو یاد کر سکتے ہیں؟ 196 00:11:16,340 --> 00:11:18,874 اس چھوٹی سی فرانسیسی گاؤں میں لوگوں 197 00:11:18,875 --> 00:11:20,776 امریکیوں دیکھ کر بہت خوش تھے 198 00:11:20,777 --> 00:11:23,146 وہ ہمارے لئے ایک شو پر ڈال کا فیصلہ کیا. 199 00:11:23,147 --> 00:11:25,148 سو انہوں نے 200 فوجیوں کو لوگوں کے ہجوم ... 200 00:11:25,149 --> 00:11:27,150 جی ہاں، ہم، والد کہانی کا پتہ ہے. 201 00:11:27,151 --> 00:11:29,052 کہ چھوٹے سماجی ہال میں 202 00:11:29,053 --> 00:11:31,387 اور سب سے پہلے شخص فورم پر چلنے کے لئے 203 00:11:31,388 --> 00:11:34,023 تمہاری ماں ہے، اور وہ رقص کرنا شروع ہوتا ہے. 204 00:11:34,024 --> 00:11:35,358 تم جانتے ہو 205 00:11:35,359 --> 00:11:39,195 ہم بھی ایک عورت دیکھا تھا کے بعد سے اس ماہ ہو گیا تھا 206 00:11:39,196 --> 00:11:41,063 اور یہاں اس سنہرے بالوں والی فرشتہ ہے. 207 00:11:41,064 --> 00:11:42,531 سنہرے بالوں والی bombshell. 208 00:11:42,532 --> 00:11:44,367 (ہنسی) 209 00:11:44,368 --> 00:11:47,703 اور لوگوں لفظی ان کی سانس انعقاد کر رہے ہیں. 210 00:11:47,704 --> 00:11:49,272 آپ کے لئے ان کی سانس انعقاد. 211 00:11:49,273 --> 00:11:50,406 تم نے سنا؟ 212 00:11:50,407 --> 00:11:51,407 (ہنسی) 213 00:11:51,408 --> 00:11:52,408 مم ہمم. 214 00:11:52,409 --> 00:11:54,643 اور میں اپنے ساتھیوں کی طرف متوجہ ہوا اور میں نے کہا ... 215 00:11:54,644 --> 00:11:56,812 "میں اس کے بغیر فرانس چھوڑ نہیں کرے گا." 216 00:11:56,813 --> 00:11:58,147 اور میں نے نہیں کیا. 217 00:11:58,148 --> 00:11:59,782 تم نے ایسا نہیں کیا. 218 00:11:59,783 --> 00:12:01,650 میں نے نہیں کیا. 219 00:12:01,651 --> 00:12:02,684 (مائع spills کے) 220 00:12:02,685 --> 00:12:04,887 ارے نہیں! اوہ، شٹ، قالین! 221 00:12:04,888 --> 00:12:05,888 آہ، ماں ... 222 00:12:05,889 --> 00:12:07,023 میں نے ویسا ہی کیا یقین نہیں کر سکتے. 223 00:12:07,024 --> 00:12:08,524 نہیں، نہیں، یہ کچھ نہیں ہے. یہ کچھ نہیں ہے. 224 00:12:08,525 --> 00:12:10,059 اوہ، فرینکی، فرینکی، ایک تولیہ حاصل. 225 00:12:10,060 --> 00:12:11,060 پاؤلا ... جی ہاں، ہاں. 226 00:12:11,061 --> 00:12:12,061 چلو. 227 00:12:12,062 --> 00:12:15,898 ♪ میری پیاری گلے لگنے آپ ... 228 00:12:15,899 --> 00:12:18,100 ، میرے ساتھ پاؤلا رقص. 229 00:12:20,003 --> 00:12:22,838 آہ ... (ہنسی) 230 00:12:22,839 --> 00:12:28,710 (مددگار وقفہ کھیل) 231 00:12:28,711 --> 00:12:30,546 میں آپ کے لئے ناچنے جب بھی 232 00:12:30,547 --> 00:12:32,648 میں مصیبت میں پڑ. 233 00:12:38,788 --> 00:12:40,589 (MOUTHING): یہ دیکھیئے. 234 00:12:40,590 --> 00:12:42,825 (منہ دبا ہںسنا) 235 00:12:42,826 --> 00:12:45,794 اوہ! (ہنسی) 236 00:12:45,795 --> 00:12:46,795 فرینک! اٹھو. 237 00:12:46,796 --> 00:12:48,364 چلو، چلو! 238 00:12:48,365 --> 00:12:50,433 اٹھو. چلو، چلو. 239 00:12:50,434 --> 00:12:51,633 فرینک، جاگنا. 240 00:12:51,634 --> 00:12:52,868 (ہاںفتے): والد ... 241 00:12:52,869 --> 00:12:54,736 تم آج اسکول جانے کے لئے کی ضرورت نہیں ہے. 242 00:12:54,737 --> 00:12:56,172 یہ ٹھیک ہے. 243 00:12:56,173 --> 00:12:57,706 ایسا کیوں ہے؟ برف پڑ رہی ہے؟ 244 00:12:57,707 --> 00:12:59,175 آپ کو ایک سیاہ سوٹ ہے؟ 245 00:12:59,176 --> 00:13:01,010 مجھے ہہ، دوبارہ overslept؟ 246 00:13:01,011 --> 00:13:04,580 ہم شہر میں ایک بہت اہم اجلاس ہے. 247 00:13:04,581 --> 00:13:06,482 کہ کھاؤ. کھاؤ، چلو، چلو. 248 00:13:06,483 --> 00:13:08,117 مہودیا، کو کھولنے. بس، براہ مہربانی کھولو! 249 00:13:08,118 --> 00:13:09,118 میڈم؟ یہ ضروری ہے. 250 00:13:09,119 --> 00:13:10,286 کیا؟ 251 00:13:10,287 --> 00:13:11,887 اوہ، ارے! 252 00:13:11,888 --> 00:13:13,222 ہم آدھے گھنٹے کے لئے کھول نہیں ہے! 253 00:13:13,223 --> 00:13:15,091 ، دروازہ کھولو، براہ مہربانی. صرف دروازے کھولنے. 254 00:13:15,092 --> 00:13:16,092 یہ ضروری ہے. 255 00:13:16,093 --> 00:13:18,060 II'm افسوس ہے، ہم آدھے گھنٹے کے لئے کھول نہیں ہے. 256 00:13:18,061 --> 00:13:19,161 آپ کا نام، میم کیا ہے؟ 257 00:13:19,162 --> 00:13:20,363 میں Darcy. 258 00:13:20,364 --> 00:13:21,497 میں Darcy. یہ ایک بہت نام ہے. 259 00:13:21,498 --> 00:13:23,265 میں نے ایک طے کر کے تھوڑا سا میں ہوں. میں اپنے بچے کے لئے ایک سوٹ کی ضرورت ہے. 260 00:13:23,266 --> 00:13:24,266 یہ میرا بیٹا فرینک ہے. 261 00:13:24,267 --> 00:13:25,267 ہیلو، اوہ. 262 00:13:25,268 --> 00:13:26,268 انہوں نے ایک سیاہ سوٹ کی ضرورت ہے. 263 00:13:26,269 --> 00:13:27,669 سیاہ سوٹ ... 264 00:13:27,670 --> 00:13:29,038 خاندان میں ایک موت نہیں تھا. 265 00:13:29,039 --> 00:13:30,539 85 سال کی عمر میں میرے والد،، جنگ کے ہیرو. 266 00:13:30,540 --> 00:13:32,541 جی ہاں؟ 267 00:13:32,542 --> 00:13:35,344 ایک جنازہ آج دوپہر بھی نہیں ہے، فوجی جنازہ 268 00:13:35,345 --> 00:13:37,513 طیاروں 21 توپوں کی سلامی، زمین کے اوپر پرواز. 269 00:13:37,514 --> 00:13:38,847 Geez. 270 00:13:38,848 --> 00:13:40,816 فرینک ایک سوٹ قرضے لینے کی ضرورت ہے 271 00:13:40,817 --> 00:13:42,018 گھنٹے کے ایک جوڑے کے لئے. 272 00:13:42,019 --> 00:13:44,953 میں معافی چاہتا ہوں، ہم سوٹ قرض نہیں کرتے، اور ہم کھلے نہیں ہیں. 273 00:13:44,954 --> 00:13:46,322 میں Darcy ... میں Darcy، براہ مہربانی. 274 00:13:46,323 --> 00:13:48,224 (آہیں) واپس آ جاؤ. 275 00:13:48,225 --> 00:13:50,359 میں Darcy ... یہ تمہارا ہے؟ 276 00:13:50,360 --> 00:13:52,328 (jingles اس) 277 00:13:56,033 --> 00:13:58,767 میں نے صرف پارکنگ میں یہ پایا. 278 00:13:58,768 --> 00:14:00,936 اہ ہہ. 279 00:14:00,937 --> 00:14:03,505 یہ ٹھیک ہے آپ کی گردن پر فسل گیا ہوگا. 280 00:14:05,142 --> 00:14:06,142 (ٹائر کے screeching) 281 00:14:06,143 --> 00:14:08,344 روکنے کو نہ مارو. 282 00:14:10,514 --> 00:14:12,314 (بریک SQUEAKING) 283 00:14:13,150 --> 00:14:15,051 اب باہر نکلو، پیٹھ کے ارد گرد چلنے 284 00:14:15,052 --> 00:14:16,985 اور میرے لئے دروازہ کھلا پکڑ. 285 00:14:19,589 --> 00:14:21,790 (کار کے ہارن HONKS) 286 00:14:26,296 --> 00:14:27,563 ٹھیک ہے. 287 00:14:27,564 --> 00:14:28,797 آگے کیا ہے؟ 288 00:14:28,798 --> 00:14:30,199 ٹھیک ہے، مسکرا روکنے. 289 00:14:30,200 --> 00:14:33,635 مجھے اندر حاصل کرتے ہیں، آپ سامنے کی سیٹ پر واپس جانے اور انتظار. 290 00:14:33,636 --> 00:14:36,172 ایک پولیس افسر آتا ہے اور آپ کو ایک ٹکٹ لکھتے ہیں یہاں تک کہ اگر 291 00:14:36,173 --> 00:14:38,240 تم سمجھ، گاڑی کو منتقل نہیں کرتے؟ 292 00:14:38,241 --> 00:14:40,176 والد، کفایت کیا اس سب کے لئے ہے؟ 293 00:14:40,177 --> 00:14:42,278 Yankees کے ہمیشہ جیت کیوں، فرینک کو جانتے ہو؟ 294 00:14:42,279 --> 00:14:43,946 کیونکہ وہ مکی پراور ہے؟ 295 00:14:43,947 --> 00:14:45,647 نہیں، یہ 'دیگر ٹیموں کا سبب بن رہا ہے 296 00:14:45,648 --> 00:14:48,117 ان لوگوں کو لات pinstripes گھور نہیں روک سکتے. 297 00:14:48,118 --> 00:14:49,151 یہ دیکھو. 298 00:14:49,152 --> 00:14:51,053 چیس مین ہٹن بینک کے مینیجر 299 00:14:51,054 --> 00:14:55,658 آپ کے والد کے لئے دروازہ کھولنے کے لئے کے بارے میں ہے. 300 00:14:57,127 --> 00:14:59,562 مسٹر Abagnale، UM 301 00:14:59,563 --> 00:15:01,663 ہم عام طور پر لوگوں کو پیسے ادھار نہیں ہے 302 00:15:01,664 --> 00:15:04,066 جو IRS کے ساتھ کاروباری حل طلب کر لیا ہے. 303 00:15:04,067 --> 00:15:05,934 کہ ایک غلط فہمی ہے. 304 00:15:05,935 --> 00:15:07,703 میں نے اپنی کتابوں ایسا کرنے کے لئے غلط آدمی کی خدمات حاصل کی. 305 00:15:07,704 --> 00:15:09,505 ایک غلطی، میں ... کسی کو بھی یہ کر سکتا ہے. 306 00:15:09,506 --> 00:15:11,873 میں نے ابھی ابھی مجھ طوفان کا سامنا کرنے میں مدد کرنے کی ضرورت ہے آپ لوگ. 307 00:15:11,874 --> 00:15:14,210 صاحب، آپ حکومت کی جانب سے تحقیقات کی جا رہے ہیں 308 00:15:14,211 --> 00:15:16,212 ٹیکس فراڈ کے لئے. 309 00:15:16,213 --> 00:15:18,347 میرا اسٹور نئی روچیل میں ایک سنگ میل ہے. 310 00:15:18,348 --> 00:15:20,282 میں نے تمام نیویارک سے زیادہ گاہکوں ہے. 311 00:15:20,283 --> 00:15:22,918 ویسے، آپ کا پیچھا ہیٹن میں ایک گاہک نہیں ہیں. 312 00:15:22,919 --> 00:15:24,019 ہم آپ کو نہیں جانتے. 313 00:15:24,020 --> 00:15:25,821 میں نے نئی روچیل میں اپنے بینک یقین ہے 314 00:15:25,822 --> 00:15:27,923 وہ آپ کی مدد کر سکتا ہے، آپ کو معلوم ہے. 315 00:15:27,924 --> 00:15:29,492 میرے بینک کے کاروبار سے باہر چلا گیا. 316 00:15:29,493 --> 00:15:31,927 اس طرح بینکوں کے کاروبار سے باہر ڈال. 317 00:15:31,928 --> 00:15:34,096 اب، میں نے ایک غلطی کی جانتا ہوں، میں تسلیم کرتے ہیں کہ 318 00:15:34,097 --> 00:15:35,598 لیکن ان لوگوں کو خون چاہتے ہیں. 319 00:15:35,599 --> 00:15:36,599 وہ میری دکان چاہتے ہیں. 320 00:15:36,600 --> 00:15:38,534 انہوں نے جیل میں ڈال دیا کرنے کی دھمکی دی کر دیا ہے. 321 00:15:38,535 --> 00:15:40,169 (STAMMERS) 322 00:15:40,170 --> 00:15:41,737 یہ درست، امریکہ ہے؟ 323 00:15:41,738 --> 00:15:42,804 میں نے ایک مجرمانہ نہیں ہوں. 324 00:15:42,805 --> 00:15:44,340 مجھے آنر فاتح کے میڈل ہوں 325 00:15:44,341 --> 00:15:47,143 نئی روچیل روٹری کلب کے زندگی بھر کے رکن. 326 00:15:47,144 --> 00:15:50,112 کیا آپ مجھے ان لڑکوں کو شکست دے کر مدد کرنے کے لئے کے لئے میں پوچھ رہا ہوں ہے. 327 00:15:50,113 --> 00:15:52,681 یہ ہار اور جیت کا سوال نہیں ہے. 328 00:15:52,682 --> 00:15:54,216 یہ خطرے کا سوال ہے. 329 00:15:54,217 --> 00:15:56,918 تم دنیا میں سب سے بڑا بینک ہیں. 330 00:15:56,919 --> 00:15:58,554 کہاں فو ہے ... 331 00:15:58,555 --> 00:16:01,457 Whe ... خطرے کہاں ہے؟ 332 00:16:06,429 --> 00:16:09,431 والد صاحب، آپ کو کس طرح صرف اسے ایسے ہی ہماری گاڑی لے دوں گا؟ 333 00:16:09,432 --> 00:16:11,467 اس نے کچھ نہیں لیا. ہم نے اسے اٹھا لیا. 334 00:16:11,468 --> 00:16:12,635 انہوں نے کہا کہ 500 ڈالر کی فاضل ادائیگی. 335 00:16:12,636 --> 00:16:15,904 ، فرینک چلو. 336 00:16:15,905 --> 00:16:17,373 کے سوٹ لوٹ چلیں. 337 00:16:17,374 --> 00:16:19,575 (پالا رو) 338 00:16:25,215 --> 00:16:26,715 یہ جگہ اچھی ہے. 339 00:16:26,716 --> 00:16:28,684 یہ آپ کو معلوم ہے، چھوٹا ہے لیکن 340 00:16:28,685 --> 00:16:31,253 یہ ایک بہت کم کام ہو رہا ہے. 341 00:16:31,254 --> 00:16:32,854 آپ کے لئے کم بہت کام. 342 00:16:32,855 --> 00:16:35,824 (فاصلے میں JACKHAMMER ڈرلنگ) 343 00:16:44,033 --> 00:16:46,001 (چابیاں بجنا) 344 00:16:55,978 --> 00:16:57,313 FRANK: ارے، والد. 345 00:16:57,314 --> 00:16:59,515 ہیلو. 346 00:17:02,885 --> 00:17:04,953 تمہاری ماں کہاں ہے؟ 347 00:17:04,954 --> 00:17:06,121 مجھے نہیں معلوم. 348 00:17:06,122 --> 00:17:10,759 وہ ایک کام کے لئے نظر آتے ہیں جانے کے بارے میں کچھ کہا. 349 00:17:11,894 --> 00:17:13,061 کیا ہے وہ والا ہو 350 00:17:13,062 --> 00:17:14,996 ایک centipede فارم پر جوتا سیلزمین؟ 351 00:17:14,997 --> 00:17:16,232 (قہقہہ) 352 00:17:16,233 --> 00:17:19,334 (دونوں ہنس) 353 00:17:21,104 --> 00:17:22,638 تم کیا کر رہے ہو؟ 354 00:17:22,639 --> 00:17:24,172 (دونوں ہنس) 355 00:17:24,173 --> 00:17:26,475 آپ کو کچھ پینکیکس چاہتے ہیں؟ 356 00:17:26,476 --> 00:17:27,476 رات کے کھانے کے لئے؟ 357 00:17:27,477 --> 00:17:29,378 میرے بیٹے کی 16th سالگرہ پر؟ 358 00:17:29,379 --> 00:17:31,713 ہم والا پینکیکس کھانا نہیں کر رہے ہیں. 359 00:17:34,083 --> 00:17:36,719 چلو، تم کیوں مجھے اس طرح کیوں دیکھ رہے ہو؟ 360 00:17:36,720 --> 00:17:37,986 تمہیں پتہ ہے میں بھول گیا ہے؟ 361 00:17:37,987 --> 00:17:41,022 میں تم سے بھول گیا میں نہیں سوچا. میں نے ایک چیکنگ اکاؤنٹ کھول دیا 362 00:17:41,023 --> 00:17:42,858 آپ کا نام میں. 363 00:17:42,859 --> 00:17:44,226 میں اکاؤنٹ میں 25 ڈالر ڈال 364 00:17:44,227 --> 00:17:46,061 لہذا تم جو چاہو خرید سکتے ہیں. 365 00:17:46,062 --> 00:17:47,396 اپنی ماں کو مت بتانا. 366 00:17:47,397 --> 00:17:48,497 میں نہیں کروں گا. 367 00:17:48,498 --> 00:17:49,698 شکریہ، والد. 368 00:17:49,699 --> 00:17:50,733 جی ہاں. 369 00:17:50,734 --> 00:17:54,069 کہ بینک اگرچہ، ایک قرض کے لئے آپ نیچے تبدیل نہیں کیا؟ 370 00:17:54,070 --> 00:17:55,504 جی ہاں، وہ سب کے سب مجھ سے ٹھکرا دیا. 371 00:17:55,505 --> 00:17:56,905 (منہ دبا ہںسنا) 372 00:17:56,906 --> 00:17:59,174 تو تم نے ان کے ساتھ ایک بینکنگ اکاؤنٹ کھولنے؟ 373 00:17:59,175 --> 00:18:01,477 ویسے، ایک دن اس وجہ سے، تم سے کچھ چاہیں گے 374 00:18:01,478 --> 00:18:03,379 ان لوگوں کو ... ایک گھر، ایک کار سے. 375 00:18:03,380 --> 00:18:06,582 وہ سب پیسہ ہے. 376 00:18:09,152 --> 00:18:12,053 50 چیکس، وہاں فرینک نہیں ہے 377 00:18:12,054 --> 00:18:16,692 جس پر اس دن سے، کا مطلب ہے کہ ... 378 00:18:16,693 --> 00:18:18,894 آپ ان کے چھوٹے کلب میں ہیں. 379 00:18:18,895 --> 00:18:22,364 میں نے ان کے چھوٹے کلب میں ہوں. 380 00:18:22,365 --> 00:18:24,500 تم، آپ کو یہ سب مل گیا ہے کہ ملا. 381 00:18:24,501 --> 00:18:28,904 یہ بھی ہہ، نے اپنے نام کے پاس ہے؟ 382 00:18:28,905 --> 00:18:30,238 چاند کو. 383 00:18:30,239 --> 00:18:32,274 چاند! 384 00:18:32,275 --> 00:18:35,243 چاند کو. 385 00:18:35,244 --> 00:18:37,445 (گھنٹیاں ٹول) 386 00:18:43,553 --> 00:18:46,455 کہ دیکھ رہے ہو؟ یہ صرف ایک اسکول ہے. 387 00:18:46,456 --> 00:18:48,223 Westbourne سے مختلف نہیں. 388 00:18:48,224 --> 00:18:52,227 ما ... کیا آپ چھوڑنے کے لئے جا رہے تھے. 389 00:18:55,198 --> 00:18:58,734 فرینکی، آپ کو یہاں وردی پہننے کے لئے ضرورت نہیں ہے. 390 00:18:58,735 --> 00:19:01,704 کیوں آپ کو آپ کی جیکٹ اتار کیوں نہیں کرتے؟ 391 00:19:01,705 --> 00:19:04,740 مجھے اس کی عادت ہے. 392 00:19:04,741 --> 00:19:06,942 (INDISTINCT گفتگو). 393 00:19:09,111 --> 00:19:10,245 مجھے معاف کیجئے گا. 394 00:19:10,246 --> 00:19:11,246 جی ہاں، اوہ؟ 395 00:19:11,247 --> 00:19:13,148 کمرے 17 فرانسیسی ہے جہاں آپ کو جانتے ہو؟ 396 00:19:13,149 --> 00:19:14,916 لڑکی: جی ہاں، یہ ہے ... 397 00:19:14,917 --> 00:19:16,919 (SNICKERING) 398 00:19:20,690 --> 00:19:23,158 (اسکول کی گھنٹی بج) 399 00:19:23,159 --> 00:19:25,093 لڑکا: لیکن تم frickin 'اسے مار ڈالا. 400 00:19:25,094 --> 00:19:28,630 (بلند آواز INDISTINCT گفتگو). 401 00:19:28,631 --> 00:19:30,766 تم انسائیکلوپیڈیا فروخت؟ 402 00:19:30,767 --> 00:19:34,436 جی ہاں، وہ ایک متبادل ٹیچر کی طرح لگتا ہے. 403 00:19:42,044 --> 00:19:44,613 (لڑکے ہنس) 404 00:19:44,614 --> 00:19:49,050 (بلند آواز بات چیت اور ہنسی جاری) 405 00:19:49,051 --> 00:19:51,219 ، لوگوں کو نیچے خاموش! 406 00:19:51,220 --> 00:19:53,522 میرا نام مسٹر Abagnale ہے! 407 00:19:53,523 --> 00:19:56,759 یہی وجہ ہے کہ Abagnale ہے، Abagnahlee نہیں 408 00:19:56,760 --> 00:20:00,195 نہیں Abagnaylee، لیکن Abagnale! 409 00:20:00,196 --> 00:20:02,431 آپ نے چھوڑا جہاں اب، کوئی مجھے بتائیں 410 00:20:02,432 --> 00:20:04,633 آپ کے نصابی کتابوں میں. 411 00:20:05,902 --> 00:20:07,636 میں نے پھر سے کہنے کی ضرورت ہے تو،، لوگ مجھے معاف کیجئے 412 00:20:07,637 --> 00:20:09,304 مجھے پوری کلاس لکھنے جا رہا ہوں. 413 00:20:09,305 --> 00:20:11,840 آپ سیٹیں لے لو! 414 00:20:15,812 --> 00:20:17,412 باب سات. 415 00:20:17,413 --> 00:20:19,848 آپ باب آٹھ، اہ، کے لئے آپ کی نصابی کتابوں کو کھول دیں گے 416 00:20:19,849 --> 00:20:22,484 اور ہم شروع ہو جائے گی؟ 417 00:20:22,485 --> 00:20:23,986 مجھے معاف کرو، تمہارا نام کیا ہے؟ 418 00:20:23,987 --> 00:20:25,020 بریڈ. 419 00:20:25,021 --> 00:20:26,589 بریڈ، تم یہاں کیوں کھڑے ہو جاؤ نہیں کرتے 420 00:20:26,590 --> 00:20:28,457 یہاں کلاس کے سامنے میں 421 00:20:28,458 --> 00:20:31,827 اور گفتگو نمبر پانچ کو پڑھا ہے؟ 422 00:20:34,363 --> 00:20:37,165 "لیس Français کی sonts: (غیر تسلی بخش سناتے) 423 00:20:37,166 --> 00:20:39,167 "اہ، generalement 424 00:20:39,168 --> 00:20:42,004 (طالب علموں ہنس) "رقص leur Pais کی Que کی ... 425 00:20:42,005 --> 00:20:44,907 presque ٹاؤٹ لی مونڈے ایک cette تاثر ... " 426 00:20:44,908 --> 00:20:46,308 انہوں نے میرے لئے بھیجا. 427 00:20:46,309 --> 00:20:49,544 انہوں نے روبرٹا لئے ایک ذیلی ضرورت ہے. 428 00:20:49,545 --> 00:20:52,380 میں نے تمام طریقے ڈکسن سے کی طرف سے آیا. 429 00:20:52,381 --> 00:20:54,583 ویسے، اہ، میں نے ہمیشہ روبرٹا لئے ذیلی. 430 00:20:54,584 --> 00:20:56,719 مجھے معاف کیجئے گا، آپ کیوں نہیں پڑھ رہے ہیں؟ 431 00:20:56,720 --> 00:20:57,953 (پڑھنے جاری) 432 00:20:57,954 --> 00:21:00,689 میں نے پھر Bellarmine جیفرسن کرنے ٹو کبھی واپس نہیں آئے گے! 433 00:21:00,690 --> 00:21:03,291 تم نے مجھے فون نہ انہیں بتانا (طالب علموں ہںس)! 434 00:21:03,292 --> 00:21:05,728 انہوں نے اسے ایک عورت میری عمر کے لئے آسان ہے، کیا خیال ہے 435 00:21:05,729 --> 00:21:07,863 اور یہ سفر کرنے کے لئے اخراجات ہیں کہ تمام پیسہ؟ 436 00:21:07,864 --> 00:21:09,665 میرے خیال میں وہ کوئی پرواہ نہیں ہے، آپ کو بتا. 437 00:21:09,666 --> 00:21:11,033 (طالب علموں ہںس) 438 00:21:11,034 --> 00:21:12,501 مسٹر اور مسز Abagnale 439 00:21:12,502 --> 00:21:15,804 کیا آپ یہ اپنے بیٹے کی حاضری کا ایک سوال نہیں ہے. 440 00:21:15,805 --> 00:21:18,974 میں نے گزشتہ ہفتے کے لئے، آپ کو اس کے مطلع کرنے کا افسوس 441 00:21:18,975 --> 00:21:22,777 فرینک مسز Glasser کی فرانسیسی کلاس کی تعلیم دی گئی ہے. 442 00:21:23,947 --> 00:21:25,247 وہ کیا ہے؟ 443 00:21:25,248 --> 00:21:29,384 آپ کا بیٹا ایک متبادل کے استاد ہونے کا ڈرامہ کر دیا گیا ہے 444 00:21:29,385 --> 00:21:33,756 طالب علموں کو لیکچر، اہ، ہوم ورک دے. 445 00:21:33,757 --> 00:21:37,292 مسز Glasser کی بیمار رہے اور وہاں تھا ہے 446 00:21:37,293 --> 00:21:40,295 اصلی سب کے ساتھ کچھ الجھن. 447 00:21:40,296 --> 00:21:43,832 آپ کا بیٹا کل ایک استاد والدین کانفرنس منعقد 448 00:21:43,833 --> 00:21:46,268 اور ایک کلاس فیلڈ ٹرپ منصوبہ بنا رہا تھا 449 00:21:46,269 --> 00:21:48,837 ٹرینٹن میں ایک فرانسیسی روٹی فیکٹری میں. 450 00:21:48,838 --> 00:21:52,440 آپ کو ہم مسئلہ نظر آتا ہے؟ 451 00:21:52,441 --> 00:21:54,442 جی ہاں. مسز Davenport نے؟ 452 00:21:54,443 --> 00:21:56,945 اہ، میں نے پانچویں اور چھٹی مدت آج ڈیٹس کے لئے ایک نوٹ ہے. 453 00:21:56,946 --> 00:21:57,980 ڈاکٹر کی تقرری. 454 00:21:57,981 --> 00:22:00,115 ایک لمحے. (فون بج رہا) 455 00:22:00,116 --> 00:22:01,416 میں آپ کے ساتھ ٹھیک ہو جائے گا. 456 00:22:01,417 --> 00:22:02,417 (فسفسا): ارے ... 457 00:22:02,418 --> 00:22:03,418 شریمتی. Davenport نے: جی ہاں؟ 458 00:22:03,419 --> 00:22:04,653 آپ اس میں ڈالتے چاہئے. 459 00:22:04,654 --> 00:22:05,754 کیا؟ 460 00:22:05,755 --> 00:22:07,422 یاد رکھیں کہ. یہ درست، ایک جعلی ہے؟ 461 00:22:07,423 --> 00:22:08,757 آپ اس میں ڈالتے چاہئے. 462 00:22:08,758 --> 00:22:10,559 یہ میری ماں سے ایک نوٹ ہے ... ہے. 463 00:22:10,560 --> 00:22:12,294 میں نے ایک ڈاکٹر کی تقرری ہے. 464 00:22:12,295 --> 00:22:15,197 جی ہاں، لیکن اخبار میں کوئی کریج نہیں ہے. 465 00:22:15,198 --> 00:22:17,265 تمہاری ماں تم اسکول ڈیٹس کے لئے ایک نوٹ کے ہاتھ جب 466 00:22:17,266 --> 00:22:19,034 تم کرتے ہو سب سے پہلی چیز آپ کو اس کے گنا، ہے 467 00:22:19,035 --> 00:22:20,435 اور آپ کو اپنی جیب میں ڈال. 468 00:22:20,436 --> 00:22:23,805 میں نے یہ اصلی ہے تو، کریج کہاں ہے، مطلب؟ 469 00:22:28,311 --> 00:22:30,512 - (اسکول کی گھنٹی بج) - (دروازہ کھلتا ہے) 470 00:22:33,349 --> 00:22:34,883 (خاموشی) فرینکی. 471 00:22:45,528 --> 00:22:48,931 (دونوں خاموشی سے chuckling کر) 472 00:22:50,266 --> 00:22:52,267 ما، میں گھر پر ہوں. 473 00:22:52,268 --> 00:22:54,336 (گیت موسیقی ریکارڈ پلیئر پر ادا کرتا ہے) 474 00:22:54,337 --> 00:22:56,338 اوہ، تم اس لڑکی جواننا یاد 475 00:22:56,339 --> 00:22:58,540 کے بارے میں میں آپ کو بتا رہا تھا؟ 476 00:22:58,541 --> 00:23:00,676 میں نے آج اس کے باہر سے پوچھا. 477 00:23:01,677 --> 00:23:04,046 ہم جونیئر پروم میں جانا جا رہے ہیں لگتا. 478 00:23:04,047 --> 00:23:06,048 (ریکارڈ خروںچ، MUSIC بند ہو جاتا ہے) 479 00:23:05,349 --> 00:23:07,916 ما، یہ میرا ڈرائیور لائسنس ہے؟ 480 00:23:07,917 --> 00:23:09,718 یہی وجہ ہے کہ، دو بیڈروم سب وہاں ہے ہے. 481 00:23:10,319 --> 00:23:12,121 اوہ، فرینکی. 482 00:23:12,122 --> 00:23:14,089 آپ والد کے دوست یاد ہے؟ 483 00:23:14,090 --> 00:23:16,024 جیک بارنس؟ 484 00:23:16,025 --> 00:23:17,325 کلب سے. 485 00:23:17,326 --> 00:23:18,360 ہیلو. 486 00:23:18,361 --> 00:23:20,328 انہوں نے کہا کہ آپ کے والد کے لئے تلاش کی طرف سے آیا. 487 00:23:20,329 --> 00:23:23,098 میں نے اس کے اپارٹمنٹ کے دورے دے رہا تھا. 488 00:23:23,099 --> 00:23:26,335 یہ پاؤلا، بہت، اہ، اہ، کشادہ ہے. 489 00:23:31,674 --> 00:23:33,976 والد کے اس سٹور پر. 490 00:23:33,977 --> 00:23:37,012 لہذا، فرینک ... آپ ملاحظہ کرنے کے لئے ہو رہی ہے 491 00:23:37,013 --> 00:23:40,082 آپ کے پرانے انسان ہر دن کی طرح زیادہ. 492 00:23:42,518 --> 00:23:44,953 سینڈوچ، پاؤلا کے لئے شکریہ. 493 00:23:44,954 --> 00:23:46,755 مجھے نا، آپ کو بعد میں دیکھ لیں گے؟ 494 00:23:46,756 --> 00:23:48,957 ٹھہرو. 495 00:23:52,896 --> 00:23:55,063 یہ تمہارا ہے؟ 496 00:23:55,064 --> 00:23:57,800 اوہ. 497 00:23:57,801 --> 00:23:59,501 ٹھیک ہے، شکریہ، فرینک. 498 00:23:59,502 --> 00:24:01,870 اہ، کہ صدر کے پن ہے. 499 00:24:01,871 --> 00:24:04,506 میں نے اس کو کھو دیا تو میں گہری مصیبت میں ہو جائے گا. 500 00:24:06,309 --> 00:24:08,510 (NERVOUS منہ دبا ہنسنا) 501 00:24:10,379 --> 00:24:12,680 مجھے نا، سب بعد آپ دیکھیں گے؟ 502 00:24:22,025 --> 00:24:24,193 آپ، بھوکا فرینکی ہیں؟ 503 00:24:24,194 --> 00:24:26,794 میں نے آپ کو ایک سینڈوچ بنا دیں گے. 504 00:24:34,737 --> 00:24:37,772 جیک آپ کے والد کے ساتھ کاروبار بات کرنا چاہتا تھا. 505 00:24:37,773 --> 00:24:39,908 انہوں نے کہا کہ ہم نے ایک وکیل ہو جانا چاہئے سوچتا ہے 506 00:24:39,909 --> 00:24:42,077 اور حکومت پر مقدمہ. 507 00:24:43,412 --> 00:24:46,548 یہی وجہ ہے کہ وہ ہم سے کیا کر رہے ہیں، قانونی نہیں ہے. 508 00:24:49,485 --> 00:24:51,686 تم کچھ بول کیوں نہیں رہے ہو؟ 509 00:24:57,894 --> 00:25:02,564 آپ اسے بتانا نہیں جا رہے ہیں ... تم کیا ہو؟ 510 00:25:02,565 --> 00:25:04,333 (خاموشی): نمبر 511 00:25:04,334 --> 00:25:05,633 یہ ٹھیک ہے. 512 00:25:05,634 --> 00:25:08,370 بتانے کے لیے کچھ بھی نہیں ہے. 513 00:25:08,371 --> 00:25:10,038 میں نے چند گھنٹے کے لئے باہر جا رہا ہوں 514 00:25:10,039 --> 00:25:13,208 ٹینس کلب اور سے کچھ پرانے دوستوں کا دورہ کرنے کے لئے ... 515 00:25:13,209 --> 00:25:16,845 میں نے گھر پہنچ کر، ہم سب ساتھ رات کا کھانا پڑے گا. 516 00:25:16,846 --> 00:25:18,847 ٹھیک ہے؟ 517 00:25:18,848 --> 00:25:20,916 لیکن آپ کو کچھ نہیں کہیں گے 518 00:25:20,917 --> 00:25:24,353 یہ ہے کیونکہ ... یہ، صرف پاگل نہیں ہے؟ 519 00:25:24,354 --> 00:25:26,555 ہم کس طرح کسی کو بھی مقدمہ کر سکتا ہے؟ 520 00:25:30,326 --> 00:25:34,796 اوہ ... آپ، فرینکی کچھ رقم کی ضرورت ہے؟ 521 00:25:34,797 --> 00:25:38,633 چند ڈالر سے کچھ ریکارڈ یلبموں خریدنے کے لئے؟ 522 00:25:38,634 --> 00:25:41,803 یہاں، پانچ ڈالر لے. 523 00:25:41,804 --> 00:25:44,005 یا یا دس. 524 00:25:49,345 --> 00:25:51,346 تمہیں چھوڑنے جا رہے تھے وعدہ کیا تھا. 525 00:25:51,347 --> 00:25:53,548 (سلیم) 526 00:25:56,419 --> 00:25:59,487 (بچوں ہںس) 527 00:25:59,488 --> 00:26:02,190 (کتے بونک میں دوری) 528 00:26:10,833 --> 00:26:13,034 ما، میں گھر پر ہوں! 529 00:26:22,845 --> 00:26:25,046 (دروازہ کھلتا ہے) 530 00:26:27,716 --> 00:26:29,284 ارے، ارے! 531 00:26:29,285 --> 00:26:30,652 تم ... تم مجھ سے دور رہو، میری بات سنی؟ 532 00:26:30,653 --> 00:26:32,421 تم مجھ سے دور رہو ... میں آپ کون ہیں نہیں جانتے 533 00:26:32,422 --> 00:26:33,688 لیکن آپ پھر کبھی یہاں واپس آئے تو ... 534 00:26:33,689 --> 00:26:35,958 فرینکی! فرینک، فرینک، تم کروگے، پرسکون ہو جاؤ؟ 535 00:26:35,959 --> 00:26:37,225 میں ڈک Kesner ہوں. 536 00:26:37,226 --> 00:26:39,428 اب، میں آپ کو یہاں اپنی چیزوں کو چھوڑنا چاہتے ہیں 537 00:26:39,429 --> 00:26:41,496 اور ٹھیک ہے، اگلے کمرے میں میرے پیچھے؟ 538 00:26:41,497 --> 00:26:43,265 وہ سب کے سب آپ کے لئے انتظار کر رہے ہیں. 539 00:26:46,135 --> 00:26:48,370 PAULA: آپ ڈرنے کی ضرورت نہیں ہے. 540 00:26:48,371 --> 00:26:50,405 I، یہیں فرینک ہوں. میں نے ہمیشہ یہاں ہو جائے گا. 541 00:26:50,406 --> 00:26:52,140 لیکن قوانین موجود ہیں. 542 00:26:52,141 --> 00:26:54,376 اس ملک میں سب کچھ قانونی ہونا ضروری ہے. 543 00:26:54,377 --> 00:26:57,412 تو کیا ہم ایسا کرنے کی ضرورت کچھ فیصلے کرنے میں ہے. 544 00:26:57,413 --> 00:26:59,081 کہ مسٹر Kesner کے لئے یہاں ہے کیا ہے. 545 00:26:59,082 --> 00:27:01,450 کئی بار ان فیصلوں کو عدالتوں تک چھوڑ دیا جاتا ہے 546 00:27:01,451 --> 00:27:02,917 لیکن اس سے، فرینک بہت مہنگا ہو سکتا ہے 547 00:27:02,918 --> 00:27:04,586 ان کے بچوں پر لڑ لوگ. 548 00:27:04,587 --> 00:27:06,288 کوئی بھی نہیں لڑ رہا ہے. 549 00:27:06,289 --> 00:27:08,957 ، مجھ پر فرینک دیکھو. کوئی بھی نہیں لڑ رہا ہے. 550 00:27:08,958 --> 00:27:11,326 (فرانسیسی بولنے) 551 00:27:11,327 --> 00:27:13,628 (خاموشی): والد صاحب، کیا ہو رہا ہے؟ 552 00:27:13,629 --> 00:27:15,197 والد صاحب، کیا ہو رہا ہے؟ 553 00:27:15,198 --> 00:27:17,799 (خطاب کرتے ہوئے فرانسیسی جاری) 554 00:27:17,800 --> 00:27:19,467 آپ اپنی دادی، حوا کو یاد ہے؟ 555 00:27:19,468 --> 00:27:21,203 وہ آج صبح پہنچے. 556 00:27:21,204 --> 00:27:22,637 (فرانسیسی بولتا) 557 00:27:22,638 --> 00:27:24,372 ہیلو. 558 00:27:32,514 --> 00:27:35,917 آپ ہم آپ کو فرینک کہہ رہے ہو سمجھ میں آیا؟ 559 00:27:37,353 --> 00:27:41,356 تیرا باپ اور میں نے ایک طلاق حاصل کر رہے ہیں. 560 00:27:41,357 --> 00:27:43,892 (فرانسیسی بولنے) 561 00:27:43,893 --> 00:27:45,126 کچھ بھی نہیں کروگے تبدیلی ہے. 562 00:27:45,127 --> 00:27:46,862 ہم اب بھی ایک دوسرے کو دیکھ کرنے والے ہیں. 563 00:27:46,863 --> 00:27:48,796 ،، فرینک براہ مہربانی روکو. ٹوکو مت. 564 00:27:48,797 --> 00:27:51,166 فرینک، آپ کو اس کے تمام پڑھنے کے لئے کی ضرورت نہیں ہے. 565 00:27:51,167 --> 00:27:54,336 اس کا سب سے زیادہ بالغ کاروبار بورنگ ... اپنے ماں باپ کے لئے ہے ... 566 00:27:54,337 --> 00:27:57,105 لیکن یہیں پر اس پیراگراف، یہ اہم ہے 567 00:27:57,106 --> 00:27:59,807 یہ آپ کے ساتھ رہنے والے ہیں جو فرماتے ہیں کیونکہ ... 568 00:27:59,808 --> 00:28:01,809 طلاق کے بعد ... 569 00:28:01,810 --> 00:28:03,778 جن کی تحویل آپ میں ہو جائے گا. 570 00:28:03,779 --> 00:28:06,948 اور یہیں ایک خالی جگہ ہے. 571 00:28:06,949 --> 00:28:07,949 (EVE فرانسیسی بولنے) 572 00:28:07,950 --> 00:28:09,417 اور میں آپ کو باورچی خانے میں جانا چاہتے ہیں 573 00:28:09,418 --> 00:28:11,019 میز پر بیٹھ کر 574 00:28:11,020 --> 00:28:12,720 اور نیچے ایک نام رکھ. 575 00:28:12,721 --> 00:28:14,055 آپ کے طور پر طویل عرصے سے آپ چاہتے ہیں کے طور لگ سکتے ہیں 576 00:28:14,056 --> 00:28:15,757 لیکن آپ کو واپس کی اس کمرے میں داخل ہوتے وقت ... 577 00:28:15,758 --> 00:28:18,393 میں اس لائن پر ایک نام دیکھنا چاہتے ہیں. 578 00:28:18,394 --> 00:28:22,163 فرینک، صرف ایک نام لکھ اور یہ سب ختم ہو جائے گا. 579 00:28:22,164 --> 00:28:24,065 یہ ٹھیک ہو جائے گا. 580 00:28:24,066 --> 00:28:25,867 FRANK: والد صاحب، کیا نام ہے؟ 581 00:28:25,868 --> 00:28:27,035 آپ کی ماں یا تمہارے باپ. 582 00:28:27,036 --> 00:28:29,237 بس وہاں کا نام ڈال دیا. یہ کہ کے طور پر آسان ہے. 583 00:28:29,238 --> 00:28:32,274 اور اس طرح ڈر نہیں لگ رہی ہو. 584 00:28:32,275 --> 00:28:34,042 یہ ایک ٹیسٹ نہیں ہے. 585 00:28:34,043 --> 00:28:36,244 کوئی غلط جواب ہے. 586 00:28:38,480 --> 00:28:41,682 (MAN اسپجتا ٹرینوں کا اعلان) 587 00:28:44,486 --> 00:28:48,890 (اداسی جاز کھیل) 588 00:28:48,891 --> 00:28:49,891 ہیلو. 589 00:28:49,892 --> 00:28:51,026 (پتائی) 590 00:28:51,027 --> 00:28:52,593 گرینڈ سینٹرل کرنے کا ایک ٹکٹ کی، براہ مہربانی. 591 00:28:52,594 --> 00:28:55,863 یہ 3.50 ڈالر ہے، سر ہو جائے گا. 592 00:28:55,864 --> 00:28:58,899 میں نے آپ کو ایک چیک لکھ اگر یہ ٹھیک ہے؟ 593 00:29:03,739 --> 00:29:06,607 کارل، جب میں نے اپنے والد کو فون کرنے ملتا ہے؟ 594 00:29:06,608 --> 00:29:09,177 ہم نیو یارک میں جاؤ جب تم نے اسے کال کر سکتے ہیں. 595 00:29:09,178 --> 00:29:12,480 ہم سات گھنٹے میں ہوائی اڈے کے لئے چھوڑ دیں. 596 00:29:12,481 --> 00:29:14,749 اس وقت تک، صرف وہاں بیٹھ کر. 597 00:29:14,750 --> 00:29:17,518 خاموش رہو. 598 00:29:17,519 --> 00:29:19,887 تم ہوٹل کے دوسری طرف،، کارل جانتے 599 00:29:19,888 --> 00:29:21,922 وہ پارک کا سامنا ہے کہ سوئٹ ملا. 600 00:29:22,858 --> 00:29:26,194 یہ ایف بی آئی کے متحمل کر سکتے ہیں سب سے بہترین کمرہ ہے. 601 00:29:28,364 --> 00:29:30,465 یہ ٹھیک ہے، میں نے بھی بدتر میں ٹھہرے رہے ہے. 602 00:29:30,466 --> 00:29:31,833 مسٹر Mudrick ... 603 00:29:31,834 --> 00:29:33,168 مسٹر Mudrick، براہ مہربانی. تم سننا پڑے. 604 00:29:33,169 --> 00:29:34,970 مجھے آپ کی کہانی سننے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 605 00:29:34,971 --> 00:29:36,704 یہ واپس ہو گیا کہ دو چیک ہے. 606 00:29:36,705 --> 00:29:38,539 تمہیں پتہ ہے میں میں ہوں کس طرح سے بہت تکلیف کو جانتے ہو؟ 607 00:29:38,540 --> 00:29:40,141 نہیں، لیکن سن، میں تم سے کہہ رہا ہوں 608 00:29:40,142 --> 00:29:41,476 بینک، انہوں نے غلطی کی ہے. 609 00:29:41,477 --> 00:29:43,011 میں ابھی آپ کو ایک اور چیک لکھیں گے! 610 00:29:43,012 --> 00:29:44,980 کل میں نے پیدا کیا گیا تھا کی طرح، میں نظر آتے ہیں؟ 611 00:29:44,981 --> 00:29:46,848 اس کی آدھی رات، مسٹر Mudrick، دیکھو. 612 00:29:46,849 --> 00:29:47,849 میں کہاں جا رہا ہوں؟ 613 00:29:47,850 --> 00:29:49,484 تم ایک دت تیرے بچے ہو. 614 00:29:49,485 --> 00:29:51,686 گھر جاؤ. 615 00:29:53,189 --> 00:29:55,723 (بچے DISTANCE میں پکارنے) 616 00:30:39,118 --> 00:30:40,418 میرا مطلب ہے، میں نے آپ کو سمجھنے کی امید ہے. 617 00:30:40,419 --> 00:30:42,253 میرے باس کویںس، پھر بروکلن کے لئے مجھے بھیجا. 618 00:30:42,254 --> 00:30:43,688 اب وہ لانگ آئلینڈ مجھے چاہتا ہے 619 00:30:43,689 --> 00:30:46,191 شہر پر ایک رات کے لیے چند کلائنٹس کو باہر لے جانا. 620 00:30:46,192 --> 00:30:47,992 میں معافی چاہتا ہوں، لیکن ہم اجازت نہیں کر رہے ہیں 621 00:30:47,993 --> 00:30:49,794 دیگر بینکوں سے چیک کیش کرنے. 622 00:30:49,795 --> 00:30:52,063 وہ کسی بھی اچھے تھے تو ہم کیسے پتہ چلے گا؟ 623 00:30:52,064 --> 00:30:53,798 کیا آپ کو اپنے نام تھا؟ 624 00:30:53,799 --> 00:30:54,799 ایشلے. 625 00:30:54,800 --> 00:30:56,100 ایشلے ... 626 00:30:56,101 --> 00:30:58,302 میں وہاں سے باہر فٹ پاتھ پر پایا ہے کیا آپ جانتے ہیں؟ 627 00:31:03,575 --> 00:31:05,943 ہوگا ٹھیک ہے آپ کی گردن پر فسل گیا. 628 00:31:10,216 --> 00:31:13,918 I، بیٹے کے ساتھ آپ کی مدد کر سکتے ہیں وہاں کچھ ہے؟ 629 00:31:13,919 --> 00:31:16,354 ویسے، آپ کو دیکھ کر، یہ میری دادی کی سالگرہ کے اگلے ہفتے ہے 630 00:31:16,355 --> 00:31:18,389 اور میں اس اضافی کچھ خاص حاصل کرنا چاہتے ہیں. 631 00:31:18,390 --> 00:31:20,091 ، میرا مطلب مہربانی 632 00:31:20,092 --> 00:31:22,560 یہ اگلے ہفتے میری وسط مدتی ہے اور میری کتابوں چوری کیا گیا. 633 00:31:22,561 --> 00:31:23,661 (RASPY ھاںسی) 634 00:31:23,662 --> 00:31:25,596 ، یہ صرف پانچ ڈالر ہے براہ مہربانی. 635 00:31:25,597 --> 00:31:27,232 کسی کو پتہ نہیں ہوگا. 636 00:31:27,233 --> 00:31:29,868 میں معافی چاہتا ہوں، لیکن ہم اجازت نہیں ہے 637 00:31:29,869 --> 00:31:33,404 ہم نہیں جانتے لوگوں سے چیکوں لینے کے لئے. 638 00:31:42,314 --> 00:31:44,515 (سینگ تیز ہوتی، سیٹی اڑانے) 639 00:32:06,638 --> 00:32:08,872 (خواتین ہںس) 640 00:32:14,947 --> 00:32:16,847 خوشنودی، واپس کیپٹن کارلسن آپ کے پاس کرنے. 641 00:32:16,848 --> 00:32:18,283 آپ، ینجیلو کیا خیال ہے؟ 642 00:32:18,284 --> 00:32:19,918 ٹماٹر اس دوپہر کو تیار ہیں. 643 00:32:19,919 --> 00:32:22,120 (خواتین ڈرتے ہوئے ہںسنا) 644 00:32:27,859 --> 00:32:29,027 ٹھیک ہے، یہاں ہمارے پاس کیا ہے؟ 645 00:32:29,028 --> 00:32:31,062 میں نے آپ کے آٹوگراف لے سکتا ہوں؟ شرط لگا لیں. 646 00:32:31,063 --> 00:32:33,097 میں نے بھی، اپنے آٹوگراف لے سکتا ہوں؟ تم ایک پائلٹ ہو؟ 647 00:32:33,098 --> 00:32:35,266 مم ہمم! پھر ٹھیک ہے،. 648 00:32:35,267 --> 00:32:36,801 تم وہاں جاؤ. اسکول میں سخت محنت. 649 00:32:36,802 --> 00:32:38,169 FRANK: عزیز والد: 650 00:32:38,170 --> 00:32:40,771 میں نے ایک ایئر لائن پائلٹ بننے کا فیصلہ کیا ہے. 651 00:32:40,772 --> 00:32:43,141 میں نے تمام بڑی فضائی کمپنیوں کو درخواست کی ہے 652 00:32:43,142 --> 00:32:46,244 اور میں کئی ذہین انٹرویوز کا اہتمام کیا ہے. 653 00:32:46,245 --> 00:32:48,012 ماں کیسی ہے؟ 654 00:32:48,013 --> 00:32:50,014 آپ حال ہی میں اس سے ملاقات کی ہے؟ 655 00:32:50,015 --> 00:32:52,283 محبت، آپ کے بیٹے، فرینک. 656 00:32:55,454 --> 00:32:57,288 ہیلو. 657 00:32:57,289 --> 00:32:59,657 مجھے Murrow ہائی سکول سے فرینک سیاہ ہوں 658 00:32:59,658 --> 00:33:02,260 اور میں مسٹر مورگن کے ساتھ ملاقات کا وقت ہے. 659 00:33:02,261 --> 00:33:03,561 تم جوان آدمی ہو 660 00:33:03,562 --> 00:33:05,496 جو اسکول کے اخبار کے لئے مضمون لکھ رہا ہے. 661 00:33:05,497 --> 00:33:06,998 جی ہاں، مہودیا، وہ میں ہوں. میں جاننا چاہتا ہوں 662 00:33:06,999 --> 00:33:09,000 سب کچھ ایک پائلٹ ہونے کے بارے میں جاننا ہے. 663 00:33:09,001 --> 00:33:10,701 کیا ہوائی اڈوں کو پین ایم پرواز کرتی ہے؟ 664 00:33:10,702 --> 00:33:12,403 ایک پائلٹ ایک سال میں کیا ہے؟ 665 00:33:12,404 --> 00:33:14,772 وہ کرنے والا اڑ رہے ہیں جہاں اور کون ان کو بتاتا ہے؟ 666 00:33:14,773 --> 00:33:15,974 رکو، رکو، رکو. آہستہ. 667 00:33:15,975 --> 00:33:17,208 بس ایک وقت میں ایک انہیں لے. 668 00:33:17,209 --> 00:33:18,376 ٹھیک ہے. اس کا کیا مطلب 669 00:33:18,377 --> 00:33:19,978 ایک پائلٹ ایک اور پائلٹ سے کہتا ہے کہ: 670 00:33:19,979 --> 00:33:21,545 "سامان کی کس قسم کی ہیں آپ؟" 671 00:33:21,546 --> 00:33:24,082 وہ صرف آپ اڑ رہے طیاروں کی کس قسم میں جاننا چاہتا ہوں: 672 00:33:24,083 --> 00:33:25,516 یہ ایک DC-8، 707، نکشتر ہے؟ 673 00:33:25,517 --> 00:33:28,186 اور میں پائلٹوں پہنتے دیکھا ہے کہ ان لوگوں کے شناختی بیجز کے بارے میں کیا؟ 674 00:33:28,187 --> 00:33:30,989 ٹھیک ہے، ہر پائلٹ کو ہر وقت اپنے ساتھ دو چیزوں کی ضرورت کے لئے ہے: 675 00:33:30,990 --> 00:33:32,623 ایک اس کی ایئر لائن کے عملے بیج ہے ... 676 00:33:32,624 --> 00:33:34,625 صرف پین ایم کی جانب سے یہ یہاں ایک، کی طرح لگتا ہے ... 677 00:33:34,626 --> 00:33:37,261 دوسرے ایک ان FAA لائسنس ہے ... 678 00:33:37,262 --> 00:33:39,630 اور یہ کہ صرف اس طرح لگ رہا. 679 00:33:39,631 --> 00:33:41,765 اوہ. صاحب، آپ میں کر سکتا سوچتے ہیں 680 00:33:41,766 --> 00:33:45,236 اس کی ایک نقل اپنے مضمون میں ڈال کرنے کے لئے بناتے؟ 681 00:33:45,237 --> 00:33:47,038 اوہ، فرینک، آپ کو اس کے ایک ہو سکتا ہے. 682 00:33:47,039 --> 00:33:48,439 یہ تین سال کی میعاد ختم ہوگئی ہے. 683 00:33:48,440 --> 00:33:50,041 آہ، شکریہ! اور آپ کا شناختی بیج کے بارے میں کیا؟ 684 00:33:50,042 --> 00:33:51,575 تمہیں پتہ ہے میں قرضے لے سکتا ایک اضافی ایک ہے؟ 685 00:33:51,576 --> 00:33:53,577 اوہ، نہیں، میں نے وہاں آپ کی مدد نہیں کر سکتے. 686 00:33:53,578 --> 00:33:55,546 ان خصوصی حکم دیا پولرائڈ طرف سے ہیں. 687 00:33:55,547 --> 00:33:57,048 ان میں سے ایک کو حاصل کرنے کا واحد راستہ 688 00:33:57,049 --> 00:33:59,717 پین امریکن ایئر ویز کے لئے ایک حقیقی زندہ پائلٹ بننے کے لئے ہے. 689 00:33:59,718 --> 00:34:02,553 (ڈائلنگ فون) 690 00:34:02,554 --> 00:34:04,489 (CAR سینگوں تیز ہوتی، سیٹی اڑانے) 691 00:34:04,490 --> 00:34:06,124 عورت (فون پر): پین ایم، میں آپ کی مدد کر سکتا ہے؟ 692 00:34:06,125 --> 00:34:07,591 فرینک (جنوبی تلفظ): ہیلو، جی ہاں. 693 00:34:07,592 --> 00:34:08,659 میں نے ایک وردی کے بارے میں بات کر رہا ہوں. 694 00:34:08,660 --> 00:34:10,428 خریداری کے لئے پکڑو. 695 00:34:10,429 --> 00:34:11,429 آپ کا شکریہ. 696 00:34:11,430 --> 00:34:12,796 عورت 2: پرچیزنگ. 697 00:34:12,797 --> 00:34:14,798 (جنوبی تلفظ): ہیلو. میں نے ایک copilot ہوں 698 00:34:14,799 --> 00:34:16,100 سان فرانسسکو سے باہر کی بنیاد پر. 699 00:34:16,101 --> 00:34:18,002 میں نے کل رات نیویارک میں ایک پرواز اڑ گئے 700 00:34:18,003 --> 00:34:19,037 لیکن مسئلہ یہ ہے 701 00:34:19,038 --> 00:34:20,671 میں نے تین گھنٹے میں پیرس، اہ، باہر جا رہا ہوں. 702 00:34:20,672 --> 00:34:22,540 ہم کس طرح آپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ 703 00:34:22,541 --> 00:34:25,609 میں نے ہوٹل کے ذریعے صاف کرنے کی میری وردی بھیجا 704 00:34:25,610 --> 00:34:28,146 اور میں ... میں وہ اسے کھو دیا ہے ضروری لگتا ہے. 705 00:34:28,147 --> 00:34:30,681 عورت 2: وہ ایک وردی کھو. ہر وقت ہوتا ہے. 706 00:34:30,682 --> 00:34:32,716 بلٹ وردی کمپنی کو نیچے جاؤ 707 00:34:32,717 --> 00:34:33,817 نویں اور براڈوی پر. 708 00:34:33,818 --> 00:34:35,286 وہ ہمارے وردی سپلائر. 709 00:34:35,287 --> 00:34:36,987 میں تم سے آ رہے ہیں جناب روزن بتاتا ہوں. 710 00:34:36,988 --> 00:34:39,223 روزن: آپ کو ایک پائلٹ بننا بھی جوان نظر آنا. 711 00:34:39,224 --> 00:34:40,991 میں نے ایک copilot ہوں. 712 00:34:40,992 --> 00:34:42,660 کیوں اتنا نروس؟ 713 00:34:42,661 --> 00:34:44,495 تم کس طرح اہ، اگر آپ محسوس کریں گے 714 00:34:44,496 --> 00:34:47,098 آپ وردی پہلے ہفتے کام پر کھو دیا؟ 715 00:34:47,099 --> 00:34:48,732 پرسکون ہو جاؤ. 716 00:34:48,733 --> 00:34:51,302 پین ایم کی یونیفارم کے بہت مل گئی. 717 00:34:51,303 --> 00:34:53,604 یہ والا $ 164 ہو رہا ہے. 718 00:34:53,605 --> 00:34:55,940 عظیم. میں، اہ، میں آپ کو ایک چیک لکھ دونگا. 719 00:34:55,941 --> 00:34:58,042 معذرت، کوئی چیک، کوئی نقد. 720 00:34:58,043 --> 00:35:00,211 تم نے اپنے ملازم ID تعداد میں بھرنے کے لئے پڑے گا 721 00:35:00,212 --> 00:35:01,345 اور پھر میں نے پین ایم کا بل آئے گا. 722 00:35:01,346 --> 00:35:03,481 انہوں نے آپ کے اگلے پیچیک کے باہر لے جائیں گے. 723 00:35:05,451 --> 00:35:07,351 یہاں تک کہ بہتر. 724 00:35:09,121 --> 00:35:11,122 FRANK: عزیز والد: 725 00:35:11,123 --> 00:35:14,058 آپ ہمیشہ ایک ایماندار آدمی ڈرنے کی بات نہیں ہے کہ مجھ سے کہا. 726 00:35:14,059 --> 00:35:16,094 لہذا میں ڈرنے کی نہیں اپنی پوری کوشش کر رہا ہوں. 727 00:35:16,095 --> 00:35:20,631 میں نے بھاگ معافی چاہتا ہوں، لیکن آپ کو فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 728 00:35:20,632 --> 00:35:22,766 میں تمہیں، اب واپس والد یہ سب حاصل کر رہا ہوں. 729 00:35:22,767 --> 00:35:25,136 میں وعدہ کرتا ہوں. میں نے وہ سب واپس حاصل کرنے کے لئے جا رہا ہوں. 730 00:35:25,137 --> 00:35:27,371 (منظوری گنگناہٹ) 731 00:35:30,875 --> 00:35:32,943 لڑکی: اگر آپ کو ایک حقیقی زندہ پائلٹ ہیں؟ 732 00:35:32,944 --> 00:35:35,113 مجھے یقین ہے، چھوٹی خاتون ہوں. تمہارا نام کیا ہے؟ 733 00:35:35,114 --> 00:35:36,114 کیلائن. 734 00:35:36,115 --> 00:35:38,048 کیلائن، تم سے مل کر خوشی ہوئی. 735 00:35:38,049 --> 00:35:40,318 یہ بہت، آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 736 00:35:43,722 --> 00:35:46,524 یہی وجہ ہے کہ ستر، پچاس ہے 737 00:35:46,525 --> 00:35:50,461 اسی یا نوے، ایک سو ڈالر. 738 00:35:50,462 --> 00:35:52,396 تم نے اپنے آپ کو پیرس میں ایک اچھا وقت ہے. 739 00:35:52,397 --> 00:35:54,031 میں ہمیشہ کرتا ہوں. 740 00:35:54,032 --> 00:35:57,018 مجھے معاف کیجئے گا. 741 00:35:57,019 --> 00:35:58,720 میں جان Modiger ہوں. میں اس شاخ کا انتظام. 742 00:35:58,721 --> 00:36:00,154 میں اندر آنے کے لئے آپ کا شکریہ ادا کرنا چاہتا ہوں 743 00:36:00,155 --> 00:36:01,288 اور ہمارے ادارے کا استعمال کرتے ہوئے. 744 00:36:01,289 --> 00:36:03,057 ٹھیک ہے، یہ، جان آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 745 00:36:03,058 --> 00:36:04,058 میں نے پھر سے واپس آ جائیں گے. 746 00:36:04,059 --> 00:36:05,326 گڈ. 747 00:36:05,327 --> 00:36:06,961 تم سے پہلے ہمارے ساتھ ٹھہرے رہے ہیں؟ 748 00:36:06,962 --> 00:36:10,331 اہ، نہیں، میں بنیادی طور پر مغربی کنارے کی بنیاد پر کیا گیا ہے. 749 00:36:10,332 --> 00:36:13,735 میں نے آپ کے کمرے کے لئے ایک چیک لکھ اگر یہ سب ٹھیک ہے؟ 750 00:36:13,736 --> 00:36:14,836 کوئی مسئلہ نہیں، صاحب. 751 00:36:14,837 --> 00:36:17,038 عظیم. 752 00:36:24,296 --> 00:36:25,346 اہ ... 753 00:36:25,347 --> 00:36:26,414 میں نے بھی سوچ رہا تھا 754 00:36:26,415 --> 00:36:28,315 میں آپ کو ایک ذاتی چیک لکھ سکتے تھے تو کیا ہوگا؟ 755 00:36:28,316 --> 00:36:31,819 ایئر لائن کے عملے کے لئے، ہم 100 ڈالر تک کی ذاتی چیک کیش. 756 00:36:31,820 --> 00:36:34,021 پے رول کے چیک ہم 300 ڈالر تک کی کیش. 757 00:36:35,223 --> 00:36:38,026 اگر آپ کو ایک پے رول چیک کے لئے 300 ڈالر کہا؟ 758 00:36:38,027 --> 00:36:40,694 (ٹائپ رائٹر KEYS CLACKING) 759 00:36:42,631 --> 00:36:45,033 FRANK: عزیز والد: 760 00:36:45,034 --> 00:36:47,635 میں پین امریکن ایئر ویز کے ایک پائلٹ بننے کا فیصلہ کیا ہے ... 761 00:36:47,636 --> 00:36:51,072 آسمان میں سب سے زیادہ قابل اعتماد کا نام. 762 00:36:51,073 --> 00:36:53,775 انہوں نے ان کی تربیت کے پروگرام میں مجھے قبول کر لیا 763 00:36:53,776 --> 00:36:55,777 اور میں مشکل کام ہے کہ مجھ سے کہا 764 00:36:55,778 --> 00:36:57,211 میں حقیقی جلد ہی اپنے پروں کو حاصل کرنا چاہئے. 765 00:36:57,212 --> 00:36:59,914 دسویں گریڈ سے جواننا کارلٹن کے ساتھ رابطے میں حاصل کریں. 766 00:36:59,915 --> 00:37:03,317 میں نے جونیئر پروم میں لے نہیں سکتا تھا کہ معافی چاہتا ہوں اس سے کہو. 767 00:37:03,318 --> 00:37:05,519 محبت، آپ کے بیٹے، فرینک. 768 00:37:44,192 --> 00:37:45,326 ہیلو، تم کیسے ہو؟ 769 00:37:45,327 --> 00:37:46,494 ٹھیک ہوں، شکریہ. 770 00:37:46,495 --> 00:37:48,496 مجھے لگتا ہے میں کیش کرنے چاہیں یہاں ایک تنخواہ چیک ہے. 771 00:37:48,497 --> 00:37:50,164 یقینا. 772 00:37:50,165 --> 00:37:51,365 آپ کا شکریہ. 773 00:37:52,918 --> 00:37:54,268 اہ، مجھے معاف. 774 00:37:54,269 --> 00:37:56,203 میں آپ کو اس سے ہر وقت سنتے ہیں یقین ہے 775 00:37:56,204 --> 00:37:58,706 لیکن آپ نے کبھی دیکھا ہے سب سے خوبصورت آنکھوں ہے. 776 00:38:00,242 --> 00:38:01,776 جی ہاں، مجھے لگتا ہے کہ ہر وقت حاصل کروں. 777 00:38:01,777 --> 00:38:03,778 (اعصابی ہنسی) 778 00:38:03,779 --> 00:38:05,612 آپ اسے کس طرح پسند کریں گے؟ 779 00:38:20,295 --> 00:38:21,663 اوہ، میں، صاحب معافی چاہتا ہوں. 780 00:38:21,664 --> 00:38:25,599 بینکوں کو ایک گھنٹے میں کھولنے جب تک ہم کسی بھی نقد رقم کی ضرورت نہیں کرے گا 781 00:38:25,600 --> 00:38:26,868 لیکن، اہ، مجھے یقین ہے 782 00:38:26,869 --> 00:38:29,603 وہ ہوائی اڈے پر آپ چیک کیش کر سکتے ہیں. 783 00:38:29,604 --> 00:38:31,139 ہوائی اڈے؟ 784 00:38:31,140 --> 00:38:33,541 کون ہوائی اڈے پر چیکوں cashes؟ 785 00:38:33,542 --> 00:38:34,608 ویسے، ایئر لائنز، صاحب. 786 00:38:34,609 --> 00:38:37,111 وہ ہمیشہ ان کے اپنے کا خیال کر لیا ہے. 787 00:38:37,112 --> 00:38:40,048 (جیٹ پاسنگ ہیڈ) 788 00:38:40,049 --> 00:38:42,984 (PA OVER INDISTINCT فلائٹ اعلان) 789 00:38:45,587 --> 00:38:46,688 ہیلو. 790 00:38:46,689 --> 00:38:48,355 ہیلو. آپ deadheading رہے ہیں؟ 791 00:38:48,356 --> 00:38:50,124 کیا؟ 792 00:38:50,125 --> 00:38:52,126 آپ میامی کرنے کے لئے میری deadhead ہیں؟ 793 00:38:52,127 --> 00:38:54,528 ایم آئی ...؟ 794 00:38:54,529 --> 00:38:55,897 جی ہاں، جی ہاں. 795 00:38:55,898 --> 00:38:57,065 (ہنسی) 796 00:38:57,066 --> 00:38:59,466 جی ہاں، میں deadhead ہوں. یہاں تم جاؤ. 797 00:38:59,467 --> 00:39:03,237 تم تھوڑا دیر ہو گئی، لیکن کود نشست کھلا ہے. 798 00:39:04,707 --> 00:39:05,707 (chuckling کر) تم جانتے ہو 799 00:39:05,708 --> 00:39:07,408 میں نے اس سے کیا ہے کے بعد سے یہ تعاون کا شکریہ. 800 00:39:07,409 --> 00:39:08,810 کون سا جمپ نشست دوبارہ ہے؟ 801 00:39:08,811 --> 00:39:11,312 (دونوں ہنس) 802 00:39:11,313 --> 00:39:12,980 ایک اچھا پرواز ہے. 803 00:39:12,981 --> 00:39:15,416 آپ میری deadhead ہیں؟ 804 00:39:17,519 --> 00:39:19,420 بنڈارن: فرینک، کیپٹن اولیور. 805 00:39:19,421 --> 00:39:21,089 ہیلو. جان لارکن، copilot. 806 00:39:21,090 --> 00:39:22,256 فریڈ Tulley، فلائٹ انجینئر. 807 00:39:22,257 --> 00:39:23,424 فرینک ٹیلر، پین ایم. 808 00:39:23,425 --> 00:39:25,292 ، مجھے لڑکوں کو لفٹ دینے کے لئے شکریہ. 809 00:39:25,293 --> 00:39:27,095 آگے بڑھو اور، فرینک ایک سیٹ لینے. 810 00:39:27,096 --> 00:39:28,262 ہم آگے بڑھانے کے لئے کے بارے میں ہیں. 811 00:39:28,263 --> 00:39:30,564 پر سامان آپ کو کس قسم کی، DC-8؟ 812 00:39:30,565 --> 00:39:32,266 707، اہ. 813 00:39:32,267 --> 00:39:35,002 تم redeye پر ارد گرد کا رخ؟ 814 00:39:35,003 --> 00:39:37,138 اہ، میں نے اگلے چند ماہ کے لئے puddles کے کود رہا ہوں 815 00:39:37,139 --> 00:39:39,006 میرے رکھنے چل رہا leapfrogs حاصل کرنے کے لئے کی کوشش کر رہے 816 00:39:39,007 --> 00:39:40,208 کمزور اور تکی لئے. 817 00:39:40,209 --> 00:39:43,444 اس میں کوئی شرم کی بات. ہم سب نے یہ کیا. 818 00:39:49,752 --> 00:39:50,785 بیٹھو. 819 00:39:50,786 --> 00:39:52,086 آپ کا شکریہ. 820 00:39:52,888 --> 00:39:55,256 آپ ٹیک آف کے بعد ایک جام پسند کریں گے؟ 821 00:39:55,257 --> 00:39:57,158 M-دودھ؟ 822 00:39:57,159 --> 00:39:58,359 اولیور: 80 گرہیں. 823 00:39:58,360 --> 00:39:59,460 لارکن: چیک کریں. 824 00:39:59,461 --> 00:40:00,928 V-ون. گھمائیں. 825 00:40:00,929 --> 00:40:03,931 (جیٹ انجن گرجنے) 826 00:40:03,932 --> 00:40:05,967 وی دو. مثبت شرح. 827 00:40:05,968 --> 00:40:08,269 گئر اپ. 828 00:40:08,270 --> 00:40:09,703 FRANK: عزیز والد: 829 00:40:09,704 --> 00:40:11,172 آج کی گریجویشن کی تھی. 830 00:40:11,173 --> 00:40:12,874 اب میں ایک copilot ہوں 831 00:40:12,875 --> 00:40:16,177 فوائد کے علاوہ $ 1،400 ایک ماہ کمائی 832 00:40:16,178 --> 00:40:18,212 اور سب سے بہترین حصہ ہے 833 00:40:18,213 --> 00:40:20,481 وہ اپنے خاندان کو مفت کے لئے پرواز کر سکتے ہیں مجھے بتاو. 834 00:40:20,482 --> 00:40:23,818 تو اس کے بیگ پیک کرنے کے لئے ماں کو بتا اور ایک نئے swimsuit خریدنے 835 00:40:23,819 --> 00:40:27,088 میں کرسمس کے لئے ہوائی کے لئے ہم سب کو لے جا رہا ہوں کیونکہ. 836 00:40:27,089 --> 00:40:28,455 I، والد تم سے محبت. 837 00:40:28,456 --> 00:40:30,524 ALOHA، فرینک. 838 00:40:30,525 --> 00:40:32,160 ہیلو، deadhead. 839 00:40:32,161 --> 00:40:33,161 ہیلو. 840 00:40:33,162 --> 00:40:34,996 آپ مفت سواری سے لطف اندوز؟ 841 00:40:40,702 --> 00:40:43,370 Marci ... 842 00:40:43,371 --> 00:40:45,572 آپ کو اس گرایا؟ 843 00:40:48,277 --> 00:40:49,811 ہوگا ٹھیک ہے آپ کی گردن پر فسل گیا. 844 00:40:49,812 --> 00:40:51,179 نہیں ... 845 00:40:51,180 --> 00:40:52,847 (chuckling کر) 846 00:40:52,848 --> 00:40:54,882 (ڈرتے ہوئے ہںسنا): نہیں! 847 00:40:54,883 --> 00:40:56,583 نہیں ... 848 00:40:56,584 --> 00:40:59,287 MARCI: جی ہاں، ہاں، ہاں، ہاں! 849 00:40:59,288 --> 00:41:01,856 (فرینک ہے moans جذباتی) 850 00:41:01,857 --> 00:41:03,057 جی ہاں! 851 00:41:03,058 --> 00:41:04,892 (CLANKING AND CLATTERING) 852 00:41:04,893 --> 00:41:06,027 (MARCI پتائی) 853 00:41:06,028 --> 00:41:10,064 آپ کیوں روک رہی ہو؟ 854 00:41:10,065 --> 00:41:13,500 میں نے آپ کو Marci کچھ کہنا چاہتا ہوں. 855 00:41:13,501 --> 00:41:17,305 یہ دور کی طرف ہے ... 856 00:41:17,306 --> 00:41:21,943 بہترین کی تاریخ میں کبھی بھی پر کیا گیا ہے. 857 00:41:21,944 --> 00:41:24,378 (قہقہہ) 858 00:41:41,529 --> 00:41:43,697 عورت: میں، ایک کرنسی مارکیٹ کو کھولنے کے لئے، براہ مہربانی چاہوں گا. 859 00:41:43,698 --> 00:41:45,899 ٹھیک ہے. 860 00:41:51,806 --> 00:41:55,676 میامی باہمی بنک میں خوش آمدید. میں کس طرح آپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ 861 00:41:55,677 --> 00:41:59,080 میرا نام فرینک ٹیلر ہے. میں پین ایم کے لیے ایک copilot ہوں. 862 00:41:59,081 --> 00:42:01,949 میں نے تو یہاں یہ چیک کیش کرنے چاہیں، اور چاہتے ہیں 863 00:42:01,950 --> 00:42:05,152 میں نے ایک سٹیک کھانے کے لئے آپ کو باہر لے جانا چاہتے ہیں. 864 00:42:06,355 --> 00:42:08,122 (قہقہہ) 865 00:42:13,728 --> 00:42:15,129 (ٹیلر ڈرتے ہوئے ہںسنا) 866 00:42:15,130 --> 00:42:17,231 اور پھر ہم MICR مشین میں چیکوں کو کھانا کھلانا 867 00:42:17,232 --> 00:42:18,532 جس میں خصوصی سیاہی کا استعمال کرتا ہے 868 00:42:18,533 --> 00:42:19,767 اکاؤنٹ نمبر ضابطہ کاری کرنے کے لئے 869 00:42:19,768 --> 00:42:21,202 چیکوں کے نچلے حصے پر. 870 00:42:22,871 --> 00:42:25,439 اور ان کی تعداد کہاں ہو؟ 871 00:42:25,440 --> 00:42:27,708 وہ یہیں ... ام، ہیں. 872 00:42:27,709 --> 00:42:29,076 ٹھیک وہاں؟ 873 00:42:29,077 --> 00:42:30,244 دیکھو؟ 874 00:42:30,245 --> 00:42:32,646 (دونوں ڈرتے ہوئے ہںسنا) 875 00:42:32,647 --> 00:42:34,715 انہوں روٹنگ نمبرز کہا جاتا رہے. 876 00:42:34,716 --> 00:42:37,118 تو جہاں چیکوں پر پہنچا دیا جائیگا؟ 877 00:42:37,953 --> 00:42:40,321 تم جانتے ہو، میں بالکل نہیں جانتے. 878 00:42:40,322 --> 00:42:41,889 کوئی بھی کبھی اس سے پہلے مجھ سے پوچھا. 879 00:42:41,890 --> 00:42:43,624 (دونوں ہنس) 880 00:42:43,625 --> 00:42:45,293 نیلامی: بولی کے لئے ہمارا اگلے آئٹم اپ 881 00:42:45,294 --> 00:42:47,628 جرسی مرکزی بینک foreclosure کے سے بھی ہے. 882 00:42:47,629 --> 00:42:48,829 یہ ایک MICR مرموزکار ہے 883 00:42:48,830 --> 00:42:50,531 ایک مشین بینک چیکس ضابطہ کاری کے لئے استعمال کیا. 884 00:42:50,532 --> 00:42:51,832 میں نے ایک افتتاحی بولی ہے؟ 885 00:42:51,833 --> 00:42:53,867 HANRATTY: ہمارا نامعلوم موضوع ایک paperhanger ہے 886 00:42:53,868 --> 00:42:55,636 جو مشرقی ساحل پر کام شروع کر دیا. 887 00:42:55,637 --> 00:42:57,805 گزشتہ چند ہفتوں میں، یہ صارفین Unsub لکھ کر تیار کیا ہے 888 00:42:57,806 --> 00:43:00,374 میں بات کر رہا ہوں جس میں چیک فراڈ کے ایک نئے فارم "فلوٹ." 889 00:43:00,375 --> 00:43:01,475 وہ کیا کر رہا ہے 890 00:43:01,476 --> 00:43:03,544 انہوں نے مختلف بینکوں میں چیکنگ اکاؤنٹس کھولنے رہا ہے 891 00:43:03,545 --> 00:43:05,413 پھر MICR سیاہی روٹنگ تعداد کو تبدیل کرنے 892 00:43:05,414 --> 00:43:06,780 ان لوگوں کے چیک کے نچلے حصے میں. 893 00:43:06,781 --> 00:43:07,982 اگلا سلائڈ، براہ مہربانی. 894 00:43:07,983 --> 00:43:09,250 (پروجیکٹر CLANKS) 895 00:43:09,251 --> 00:43:11,218 اگلا سلائڈ، براہ مہربانی. 896 00:43:11,219 --> 00:43:12,719 اہ، دور دراز بات یہ ٹوٹا ہوا ہے. 897 00:43:12,720 --> 00:43:14,155 تم نے ہاتھ سے اسے کرنا پڑے گا. 898 00:43:14,156 --> 00:43:15,423 تمہیں ... کوشش ہے ... 899 00:43:15,424 --> 00:43:16,824 ایجنٹ مولن، یہ ہونا چاہئے ... 900 00:43:16,825 --> 00:43:19,526 اس پارٹی کی طرف سے صرف وہاں مربع بٹن ہونا چاہئے. 901 00:43:19,527 --> 00:43:20,727 اس carousel کام نہیں کرتا. 902 00:43:20,728 --> 00:43:22,229 یہ آپ کو وہاں مل گیا ایک برا carousel کے مطابق ہے. 903 00:43:22,230 --> 00:43:23,297 ، ایجنٹ مولن شکریہ. 904 00:43:23,298 --> 00:43:24,531 دستی طور پر منتقل کرنے کے لئے مل گیا. 905 00:43:24,532 --> 00:43:27,068 یہ امریکی فیڈرل ریزرو کے 12 بینکوں میں سے ایک نقشہ ہے. 906 00:43:27,069 --> 00:43:29,070 سلائیڈ. 907 00:43:29,071 --> 00:43:30,204 (کلک کرنے) 908 00:43:30,205 --> 00:43:31,672 ہر بینک میں MICR سکینرز 909 00:43:31,673 --> 00:43:34,141 ایک چیک کے نچلے حصے میں ان نمبروں پڑھیں ... 910 00:43:34,142 --> 00:43:35,409 سلائڈ ... 911 00:43:35,410 --> 00:43:38,712 اور پھر، اس کے اسی شاخ سے دور جانچ پڑتال کہ جہاز. 912 00:43:38,713 --> 00:43:41,482 کارل، بینک فراڈ سے نا واقف ہیں جو ہم میں سے ان لوگوں کے لئے 913 00:43:41,483 --> 00:43:43,784 آپ کیا جہنم میں ہمیں بتا اعتراض 914 00:43:43,785 --> 00:43:45,286 آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں؟ 915 00:43:45,287 --> 00:43:49,256 مشرقی ساحل شاخوں صفر چھ صفر سے ایک گنا کر رہے ہیں. 916 00:43:49,257 --> 00:43:51,325 مرکزی برانچ، صفر آٹھ صفر سے سات ہے 917 00:43:51,326 --> 00:43:52,460 اسی طرح، تو آگے. 918 00:43:52,461 --> 00:43:54,095 آپ کو ایک چیک کے نچلے حصے پر ان کی تعداد مطلب 919 00:43:54,096 --> 00:43:55,096 اصل میں کچھ مطلب؟ 920 00:43:55,097 --> 00:43:56,097 یہ سب کچھ اس رپورٹ میں تھا 921 00:43:56,098 --> 00:43:57,631 میں نے دو دن پہلے دائر کی. 922 00:43:57,632 --> 00:44:01,835 آپ تبدیل تو ... ایک صفر دو ایک دو ایک کے لئے 923 00:44:01,836 --> 00:44:04,705 کہ نیو یارک میں cashed گیا تھا جس میں وہ چیک، کا مطلب ہے کہ 924 00:44:04,706 --> 00:44:06,374 نیویارک فیڈرل برانچ کو نہیں جانا ہے 925 00:44:06,375 --> 00:44:07,608 لیکن یہ rerouted ہے 926 00:44:07,609 --> 00:44:10,911 سان فرانسسکو کی وفاقی برانچ کے لئے تمام طریقہ. 927 00:44:10,912 --> 00:44:13,780 یہاں تک کہ چیک نہیں جانتی بینک دو ہفتے کے لئے واپس ہو گیا ہے 928 00:44:13,781 --> 00:44:15,782 جو ہمارے صارفین Unsub لکھ کر ایک ہی جگہ پر رہ سکتے ہیں کا مطلب ہے کہ 929 00:44:15,783 --> 00:44:17,485 کاغذ سے زیادہ بار بار ایک ہی شہر 930 00:44:17,486 --> 00:44:19,320 ان چیکوں کے ملک دائرے جبکہ. 931 00:44:19,321 --> 00:44:22,423 آپ میری بیوی سے بات کرنا چاہتے ہیں، معلوم ہے. 932 00:44:22,424 --> 00:44:25,092 وہ ایک ہمارے گھر میں چیک بک توازن ہے. 933 00:44:25,093 --> 00:44:28,028 (ایجنٹوں ہںس) 934 00:44:29,797 --> 00:44:32,132 اگلا سلائڈ. 935 00:44:32,133 --> 00:44:37,804 (تین ٹکڑا طومار SOFT جاز ادا کرتا ہے) 936 00:44:37,805 --> 00:44:39,139 والد! 937 00:44:39,140 --> 00:44:40,541 (chuckling کر) 938 00:44:41,943 --> 00:44:43,944 میرے بیٹے، Birdman کی. 939 00:44:43,945 --> 00:44:44,979 کچھ وردی، فرینک. 940 00:44:44,980 --> 00:44:46,981 تم کیا سوچتے ہو؟ 941 00:44:46,982 --> 00:44:48,648 اچھا. 942 00:44:48,649 --> 00:44:50,317 بیٹھ جاؤ. 943 00:44:50,318 --> 00:44:51,918 (صاف کرتا حلق) 944 00:44:53,321 --> 00:44:55,489 لہذا، والد صاحب ... والد، آپ پوسٹ ہو گیا ہے؟ 945 00:44:55,490 --> 00:44:56,823 کورس کے. 946 00:44:56,824 --> 00:44:59,126 یہ کانٹا برف ٹھنڈا ہے. 947 00:44:59,127 --> 00:45:02,796 نہیں، نہیں، والد، TH-کہ ایک ٹھنڈا ترکاریاں کانٹا ہے. 948 00:45:02,797 --> 00:45:07,467 (فسفسا): یہ آپ کو معلوم ہے، ایک فینسی ریستوران کی. 949 00:45:07,468 --> 00:45:10,837 (آہیں) 950 00:45:10,838 --> 00:45:13,274 ٹھیک ہے، یہاں ... 951 00:45:13,275 --> 00:45:15,209 II تم سے کچھ مل گیا. 952 00:45:15,210 --> 00:45:16,944 وہ کیا ہے؟ 953 00:45:16,945 --> 00:45:19,146 اسے کھولو. 954 00:45:22,951 --> 00:45:24,785 تم صحیح، ان لوگوں کے ہیں کیا پتہ؟ 955 00:45:24,786 --> 00:45:26,787 لوگ چابیاں ہیں 956 00:45:26,788 --> 00:45:29,790 ایک 1965 Cadillac کا DeVille کے بدلنے کے لئے. 957 00:45:29,791 --> 00:45:31,692 برانڈ کے نئے، والد. 958 00:45:31,693 --> 00:45:34,629 سفید داخلہ کے ساتھ ریڈ 959 00:45:34,630 --> 00:45:38,799 تقسیم نشستیں، ایئر کنڈیشنگ، اعمال. 960 00:45:38,800 --> 00:45:40,067 تم نے مجھے ایک Cadillac دے رہے ہو؟ 961 00:45:40,068 --> 00:45:41,802 جی ہاں. میں نے آپ کو ایک Cadillac دے رہا ہوں. 962 00:45:41,803 --> 00:45:43,571 والد، ایسیچ وہ نیچے کھڑی ہے. 963 00:45:43,572 --> 00:45:45,139 ہم دوپہر کا کھانا کھا کیا کر رہے ہیں 964 00:45:45,140 --> 00:45:48,041 آپ کیوں، آپ کو معلوم ہے، ماں کے گھر سے زائد پر ڈرائیو نہیں کرتے 965 00:45:48,042 --> 00:45:50,210 ایک چھوٹی سی کے Joyride لے، اسے لینے؟ 966 00:45:50,211 --> 00:45:52,012 آپ کیا ہوگا معلوم ہے 967 00:45:52,013 --> 00:45:53,314 IRS پتہ چلا تو 968 00:45:53,315 --> 00:45:56,817 میں نے ایک نیا کوپ میں کے ارد گرد چلا رہا تھا؟ 969 00:45:56,818 --> 00:45:59,119 میں فرینک، یہاں ٹرین لیا. 970 00:45:59,120 --> 00:46:01,489 میں ٹرین کے گھر لے جا رہا ہوں. 971 00:46:03,158 --> 00:46:05,192 ٹھیک ہے. 972 00:46:10,198 --> 00:46:13,301 میں نے پیسے کی کافی مقدار ہے. 973 00:46:13,302 --> 00:46:15,703 کیا تم نے کبھی، کبھی کسی چیز کی ضرورت ہے تو آپ کو، جانتے ہیں ... 974 00:46:15,704 --> 00:46:17,037 تم پریشان؟ 975 00:46:17,038 --> 00:46:19,573 میرے بارے میں؟ 976 00:46:19,574 --> 00:46:21,208 نہیں، میں نہیں ہوں ... میں فکر مند نہیں ہوں. 977 00:46:21,209 --> 00:46:23,645 تمہیں پتہ ہے میں نے خود اپنی گاڑی نہیں خرید سکتے ہیں؟ 978 00:46:23,646 --> 00:46:28,215 دو چوہوں کریم، فرینک کی ایک بالٹی میں گر گیا. 979 00:46:28,216 --> 00:46:30,083 کون ہوں؟ 980 00:46:30,084 --> 00:46:32,953 تم دوسری ماؤس کہ ہیں. 981 00:46:34,589 --> 00:46:38,225 میں نے آج اسٹور طرف سے چلا گیا. 982 00:46:38,226 --> 00:46:40,194 میں تھوڑی دیر کے لئے دکان کو بند کرنے کے لئے تھا. 983 00:46:40,195 --> 00:46:41,762 یہ سب وقت، فرینک کے بارے میں ہے. 984 00:46:41,763 --> 00:46:43,364 دت تیرے حکومت جانتا ہے کہ. 985 00:46:43,365 --> 00:46:44,965 آپ نیچے ہیں جب وہ آپ کو مارا. 986 00:46:44,966 --> 00:46:46,334 میں نے ان کو مطلع کرنے کے لئے نہیں جا رہا تھا 987 00:46:46,335 --> 00:46:47,901 مجھ سے لے لو، تو صرف میں نے ... 988 00:46:47,902 --> 00:46:51,005 دروازوں اپنے آپ کو بند، ان بلف بلایا. 989 00:46:55,577 --> 00:46:57,745 جلد یا بعد میں، وہ میرے بارے میں بھول جائے گا. 990 00:46:57,746 --> 00:47:00,180 مجھے، مجھے سمجھ ... 991 00:47:00,181 --> 00:47:03,584 آپ ما بتایا ہے؟ 992 00:47:05,253 --> 00:47:09,790 وہ تمہاری ماں، اتنی ضد ہے. 993 00:47:12,427 --> 00:47:13,761 فکر نہ کرو. 994 00:47:13,762 --> 00:47:16,129 میں نے اس کی ایک جنگ کے بغیر جانے کے لئے نہیں جا رہا ہوں. 995 00:47:16,130 --> 00:47:17,365 میں نے ہمارے لئے لڑ رہا ... 996 00:47:17,366 --> 00:47:18,999 (خاموشی ہاںفتے ہوئے) 997 00:47:20,101 --> 00:47:21,802 والد؟ 998 00:47:23,938 --> 00:47:26,540 دن ہم کے بعد سے ... ہم سے ملاقات کی. 999 00:47:26,541 --> 00:47:28,409 والد، ان تمام لوگوں کے مردوں سے باہر 1000 00:47:28,410 --> 00:47:31,879 آپ، یاد رکھیں کہ اسے گھر لے گئے کہ ایک تھے. 1001 00:47:31,880 --> 00:47:35,315 کہ چھوٹے سماجی ہال میں بیٹھے 200 مرد، 1002 00:47:35,316 --> 00:47:37,517 اس رقص کو دیکھ کر. 1003 00:47:39,788 --> 00:47:42,289 اس شہر کا نام کیا تھا؟ 1004 00:47:42,290 --> 00:47:43,624 MONTRICHARD، والد. 1005 00:47:43,625 --> 00:47:45,125 جی ہاں. 1006 00:47:45,126 --> 00:47:47,961 میں فرانسیسی کے ایک لفظ بھی نہیں کہا 1007 00:47:47,962 --> 00:47:51,432 اور چھ ہفتے بعد، وہ میری وائی تھا ... 1008 00:47:51,433 --> 00:47:54,435 وہ تمہاری بیوی ہے. 1009 00:47:54,436 --> 00:47:58,706 میرے بیٹے نے مجھے آج ایک Cadillac خریدا. 1010 00:47:58,707 --> 00:48:02,743 میں نے ایک ٹوسٹ کے لئے بلاتا ہے کہ لگتا ہے کہ. 1011 00:48:02,744 --> 00:48:04,277 (نرم جاز کھیل) 1012 00:48:07,248 --> 00:48:10,317 (دل کی گہرائیوں inhaling کے) 1013 00:48:10,318 --> 00:48:13,654 آسمان میں سب سے لات پائلٹ. 1014 00:48:13,655 --> 00:48:15,355 یہ آپ کو لگتا ہے نہیں ہے. 1015 00:48:15,356 --> 00:48:18,025 میں نے صرف ایک copilot ہوں. 1016 00:48:18,026 --> 00:48:21,695 تم ان لوگوں کو تم گھور دیکھ رہے ہو؟ 1017 00:48:24,833 --> 00:48:26,667 یہ سب سے زیادہ طاقتور لوگ ہیں 1018 00:48:26,668 --> 00:48:28,302 نیو یارک شہر میں 1019 00:48:28,303 --> 00:48:30,571 اور وہ ان کے کندھوں پر جھانک رہو 1020 00:48:30,572 --> 00:48:32,573 تم آج رات کہاں جا رہے ہیں سوچ. 1021 00:48:32,574 --> 00:48:34,041 آپ، فرینک کہاں جا رہے ہو؟ 1022 00:48:34,042 --> 00:48:37,745 والد، کسی نے بھی مجھے گھور رہا. 1023 00:48:37,746 --> 00:48:40,114 غیر ملکی بعض جگہ؟ 1024 00:48:42,016 --> 00:48:44,852 آپ کہاں جا رہے ہیں مجھے بتاو. 1025 00:48:46,387 --> 00:48:48,756 لاس ایک ... ہالی وڈ. 1026 00:48:48,757 --> 00:48:51,424 ہالی وڈ. 1027 00:48:53,361 --> 00:48:56,196 (SNIFFLES) 1028 00:48:56,197 --> 00:48:58,365 (فسفسا): ہم باقی ... 1029 00:48:58,366 --> 00:49:01,234 واقعی suckers کو. 1030 00:49:06,040 --> 00:49:08,676 لہذا، میں نے اس سرخ لباس اور ان ہائ ہیلس پر ہے، ٹھیک ہے؟ 1031 00:49:08,677 --> 00:49:10,478 اور میں ٹھیک ہے، کی طرح، یہاں، برا ہو گیا؟ 1032 00:49:10,479 --> 00:49:12,546 اور میں ان دو پورٹو Rican لوگ پیچھا کر رہا ہوں 1033 00:49:12,547 --> 00:49:13,881 پارک کے ذریعے. 1034 00:49:13,882 --> 00:49:16,216 انہوں نے بینک ڈکیتی لوٹ کے ساتھ بھرا ہوا ایک اٹیچی ملا. 1035 00:49:16,217 --> 00:49:18,051 ٹھیک ہے، میں نے کہا "ایف بی آئی، منجمد!"، باہر چللا رہا ہوں 1036 00:49:18,052 --> 00:49:20,888 اور میں اپنی بندوق کے لئے پہنچ رہا ہوں، لیکن میں چولی میں اسے تلاش نہیں کر سکتے ہیں. 1037 00:49:20,889 --> 00:49:21,889 یہ تو بہت بڑا ہے 1038 00:49:21,890 --> 00:49:24,558 میں نے اپنی چھاتی سے گولی مار کرنے کے لئے جا رہا تھا سوچا. 1039 00:49:24,559 --> 00:49:25,926 (قہقہہ) 1040 00:49:27,228 --> 00:49:28,762 تم جانتے ہو، کہ ایک عجیب کہانی ہے. 1041 00:49:28,763 --> 00:49:30,464 لوگ ہمیشہ اس کہانی پر ہنسنا. 1042 00:49:30,465 --> 00:49:32,432 مجھے آپ سے ایک سوال، مسٹر Amdursky پوچھنا ہے. 1043 00:49:32,433 --> 00:49:34,468 آپ اتنا مزہ خفیہ رہے تھے تو 1044 00:49:34,469 --> 00:49:36,236 کیوں آپ کو بینک فراڈ میں منتقل کیا تھا؟ 1045 00:49:36,237 --> 00:49:37,237 میں منتقل نہیں کیا. 1046 00:49:37,238 --> 00:49:38,839 میں مذمت کی اور دوبارہ تعینات کیا گیا تھا. 1047 00:49:38,840 --> 00:49:41,241 یہ سزا دی جا رہی کی طرح ہے. مجھے سزا دینا چاہتے تھے. 1048 00:49:41,242 --> 00:49:43,243 میں میدان میں مصیبت. 1049 00:49:43,244 --> 00:49:44,378 کیا آپ کے بارے، مسٹر فوکس؟ 1050 00:49:44,379 --> 00:49:46,881 آپ ... میدان میں اپ screwing کے لئے سزا دی گئی؟ 1051 00:49:46,882 --> 00:49:49,583 اوہ، نہیں، نہیں، نہیں، میں نے پہلے میدان میں کام کیا کبھی نہیں کیا ہے. 1052 00:49:49,584 --> 00:49:51,251 میں پس منظر کی تحقیقات آڈٹ 1053 00:49:51,252 --> 00:49:53,420 جسٹس علما درخواست دہندگان کے محکمہ کے. 1054 00:49:53,421 --> 00:49:54,755 ویسے، یہ صرف بہت اچھا ہے. 1055 00:49:54,756 --> 00:49:56,089 میں ایک ٹیم کے لئے دعا گو 1056 00:49:56,090 --> 00:49:58,191 اور وہ پیسفک کے سب سے نیچے کھینچ کر لائیں. 1057 00:49:58,192 --> 00:50:00,794 میں تم سے ایک سوال، ایجنٹ Hanratty پوچھیں تو آپ کو کوئی اعتراض؟ 1058 00:50:00,795 --> 00:50:02,930 کس طرح آپ کو ہر وقت اتنا سنگین ہو؟ 1059 00:50:02,931 --> 00:50:05,265 یہ آپ کو پریشان کرتا ہے، مسٹر Amdursky؟ 1060 00:50:05,266 --> 00:50:07,868 جی ہاں. جی ہاں، یہ مجھے پریشان کرتی ہے. 1061 00:50:07,869 --> 00:50:10,337 یہ آپ کو پریشان کرتا ہے، مسٹر فوکس؟ 1062 00:50:10,338 --> 00:50:11,972 ایک چھوٹا سا، مجھے لگتا ہے. 1063 00:50:11,973 --> 00:50:15,776 ویسے، آپ مجھ سے ایک مذاق کو بتا سننے کے لئے پسند کریں گے؟ 1064 00:50:15,777 --> 00:50:19,713 جی ہاں. جی ہاں، ہم آپ سے ایک مذاق سننا پسند کروں گا. 1065 00:50:19,714 --> 00:50:22,783 ٹھک، ٹھک. 1066 00:50:22,784 --> 00:50:24,651 وہاں کون ہے؟ 1067 00:50:26,621 --> 00:50:29,757 اپنے آپ کو بھاڑ میں جاؤ جانے. 1068 00:50:29,758 --> 00:50:32,325 (کار ریڈیو پر سوئنگ موسیقی بجانا) 1069 00:50:36,731 --> 00:50:39,132 ♪ لمبے اور ٹین اور جوان اور خوبصورت ♪ 1070 00:50:39,133 --> 00:50:41,301 ♪ Ipanema سے لڑکی ... 1071 00:50:41,302 --> 00:50:42,636 انسان: وہ تین چیکوں بھنایا. 1072 00:50:42,637 --> 00:50:44,137 وہ سب صاف کر دیا. 1073 00:50:44,138 --> 00:50:47,340 مجھے یہ آج جمع کرائے جا رہا تھا. 1074 00:50:47,341 --> 00:50:50,577 میں نے کوئی مصیبت نہیں چاہتے ہیں. 1075 00:50:51,646 --> 00:50:52,813 کوئی مصیبت. 1076 00:50:52,814 --> 00:50:53,981 بالکل کوئی پریشانی. 1077 00:50:53,982 --> 00:50:55,816 ہم صرف یہ چیک لے اور اپنے راستے پر ہو جائے گا. 1078 00:50:55,817 --> 00:50:56,984 آپ کا شکریہ. 1079 00:50:56,985 --> 00:50:58,418 گڈ. 1080 00:50:58,419 --> 00:51:00,854 میں نہیں چاہتا کیونکہ اپنے گاہکوں کو ہراساں کیا. 1081 00:51:00,855 --> 00:51:02,990 ♪ وہ گزر جاتا ہے ہر ایک ♪ ... آہ جاتا ہے 1082 00:51:02,991 --> 00:51:05,292 آپ، وہ اب بھی یہاں ہے کیا کہہ رہے ہیں؟ 1083 00:51:06,394 --> 00:51:08,395 201. 1084 00:51:08,396 --> 00:51:10,497 ♪ اوہ، لیکن وہ اتنا دکھ کی بات ہے دیکھتا ہے ... ♪ 1085 00:51:10,498 --> 00:51:11,531 آپ کا شکریہ. 1086 00:51:11,532 --> 00:51:12,833 یہاں اسود. 1087 00:51:12,834 --> 00:51:14,334 اوہ، شکریہ، بیٹا. 1088 00:51:14,335 --> 00:51:16,336 ♪ ♪ وہ ... اس سے محبت کرتا ہے بتا سکتے ہیں کس طرح 1089 00:51:16,337 --> 00:51:17,504 کچھ اقدامات. 1090 00:51:17,505 --> 00:51:19,439 مراحل. 1091 00:51:21,843 --> 00:51:23,844 ارے، مسٹر مرفی، تم کیسے ہو؟ 1092 00:51:23,845 --> 00:51:25,012 کہ فرینک ہے؟ 1093 00:51:25,013 --> 00:51:26,013 جی ہاں، یہ فرینک کی. 1094 00:51:26,014 --> 00:51:27,180 ارے، فرینک، تم کیسے ہو؟ 1095 00:51:27,181 --> 00:51:28,348 کس طرح گھٹنے ہے؟ 1096 00:51:28,349 --> 00:51:29,750 میں ابھی تم دوڑ کروں گا، چلو. 1097 00:51:29,751 --> 00:51:31,752 (chuckling کر): خیال رکھنا. 1098 00:51:31,753 --> 00:51:33,386 ٹھیک ہے، فرینک. 1099 00:51:33,387 --> 00:51:34,554 AMDURSKY: "واپس نےترگولک"؟ 1100 00:51:34,555 --> 00:51:36,189 چلو، کارل، یہ آدمی ایک قلم اور سیاہی آدمی ہے. 1101 00:51:36,190 --> 00:51:37,190 A دت تیرے paperhanger. 1102 00:51:37,191 --> 00:51:38,358 اس نے یہ بھی ایک بندوق لے نہیں ہے. 1103 00:51:38,359 --> 00:51:39,593 ہم کیوں، آپ کے ساتھ کارل نہیں جا سکتے؟ 1104 00:51:39,594 --> 00:51:41,361 تم صرف اپنی آنکھیں کھلی رکھنے، اپنا کام کرو 1105 00:51:41,362 --> 00:51:43,864 اور میں آپ کو ایک اچھی مزاحیہ بار دونوں خرید لیں گے. 1106 00:51:49,470 --> 00:51:51,471 (گرنٹس) 1107 00:51:51,472 --> 00:51:53,206 (ہاںفتے ہوئے) 1108 00:51:53,207 --> 00:51:54,374 یہ ٹھیک ہے، مہودیا ہے. FBI. 1109 00:51:54,375 --> 00:51:55,909 (WHIMPERS) 1110 00:51:57,712 --> 00:52:00,714 201 ... 201، 201. 1111 00:52:00,715 --> 00:52:02,482 201 ... 1112 00:52:02,483 --> 00:52:04,484 201 ... 201 ... 1113 00:52:04,485 --> 00:52:07,888 201 ... 201 ... 1114 00:52:07,889 --> 00:52:09,890 (پریشان سانس لینے) 1115 00:52:09,891 --> 00:52:11,792 (موسیقی کی عمارت میں ڈرامائی طور پر) 1116 00:52:11,793 --> 00:52:13,560 ایف بی آئی! 1117 00:52:18,967 --> 00:52:21,068 (crunching کے) 1118 00:52:21,069 --> 00:52:22,402 (ٹوائلٹ flushing) 1119 00:52:22,403 --> 00:52:24,138 ایف بی آئی! 1120 00:52:24,139 --> 00:52:27,240 باتھ روم سے باہر آو! 1121 00:52:27,241 --> 00:52:29,609 باتھ روم سے باہر قدم! 1122 00:52:33,314 --> 00:52:34,414 آپ کے سر پر ہاتھ. 1123 00:52:34,415 --> 00:52:35,816 اوہ، کہ نئے آئی بی ایم Selectric ہے. 1124 00:52:35,817 --> 00:52:36,984 آپ کے سر پر اپنے ہاتھ رکھ دو. 1125 00:52:36,985 --> 00:52:39,352 چپ ہو جاؤ! آپ کو پانچ سیکنڈ میں پرنٹ کی قسم کو تبدیل کر سکتے ہیں. 1126 00:52:39,353 --> 00:52:40,353 صرف گیند باہر پاپ. 1127 00:52:40,354 --> 00:52:42,355 آپ کے سر پر اپنے ہاتھ رکھ! آپ کے ہاتھ رکھو ...! 1128 00:52:42,356 --> 00:52:43,991 تم جانتے ہو، وہ یہاں 200 چیکوں ختم ہو گیا ہے 1129 00:52:43,992 --> 00:52:46,193 آپ کے سر پر ہاتھ! بھارت سیاہی کی ایک گیلن، مسودہ تیار. 1130 00:52:46,194 --> 00:52:47,861 اسے نیچے رکھو. یہاں تک کہ چھوٹی پے رول لفافے ہے ... 1131 00:52:47,862 --> 00:52:49,063 پین ایم سے خود کو خطاب. 1132 00:52:49,064 --> 00:52:50,064 اسے نیچے رکھو! یہ چھوڑ! 1133 00:52:50,065 --> 00:52:51,131 پرسکون ہو جاؤ. 1134 00:52:51,132 --> 00:52:52,465 تم، دیر سے ٹھیک ہو؟ 1135 00:52:52,466 --> 00:52:53,934 میرا نام ایلن، بیری ایلن 1136 00:52:53,935 --> 00:52:55,569 امریکہ خفیہ سروس. 1137 00:52:55,570 --> 00:52:57,905 آپ لڑکے کو صرف کھڑکی سے باہر کود کرنے کی کوشش کی. 1138 00:52:57,906 --> 00:52:59,239 میرا ساتھی نیچے حراست میں ہے. 1139 00:52:59,240 --> 00:53:00,540 میں نے آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں پتہ نہیں کیا. 1140 00:53:00,541 --> 00:53:03,777 تم نے ایف بی آئی اس آدمی پر صرف لوگ ہیں لگتا ہے؟ 1141 00:53:03,778 --> 00:53:04,912 میں، چلو کا مطلب. 1142 00:53:04,913 --> 00:53:07,081 وہ یہاں حکومت کے چیک میں dabbling ہے، چلو. 1143 00:53:07,082 --> 00:53:09,149 ہم نے اس آدمی پر ایک کاغذ پگڈنڈی کے بعد کیا گیا ہے 1144 00:53:09,150 --> 00:53:10,684 اب ماہ کے لئے. 1145 00:53:10,685 --> 00:53:12,753 ارے، تم میرے چہرے سے باہر ہے کہ بندوق لے رہا ہوں؟ 1146 00:53:12,754 --> 00:53:13,887 براہ مہربانی. سچ. 1147 00:53:13,888 --> 00:53:15,488 میں یہ میرے اعصابی کرتا، مطلب. 1148 00:53:15,489 --> 00:53:17,424 مجھے کچھ اسناد دیکھتے ہیں. 1149 00:53:17,425 --> 00:53:20,660 اس بات کا یقین، جی ہاں. 1150 00:53:20,661 --> 00:53:22,162 میری پوری پرس لے لو. 1151 00:53:22,163 --> 00:53:23,663 (صاف کرتا حلق) 1152 00:53:23,664 --> 00:53:24,932 آپ بھی، میری بندوق چاہتے ہیں؟ 1153 00:53:24,933 --> 00:53:26,600 یہاں آ جاؤ. میری بندوق لے لو. 1154 00:53:26,601 --> 00:53:28,668 ارے، ارے، بس مجھے ایک کام کرو، دیکھو. 1155 00:53:28,669 --> 00:53:30,270 باہر ایک نظر ڈالو. دیکھو. 1156 00:53:30,271 --> 00:53:31,271 کھڑکی سے باہر دیکھو. 1157 00:53:31,272 --> 00:53:32,806 میرا ساتھی کی گاڑی کے لئے اس سے چلنے 1158 00:53:32,807 --> 00:53:34,007 جیسا کہ ہم بات ... دیکھو. 1159 00:53:36,344 --> 00:53:38,612 تقریبا اس کی پتلون میں ناراض بوڑھے آدمی 1160 00:53:38,613 --> 00:53:40,413 میں نے دروازے سے آنے کے بعد. 1161 00:53:40,414 --> 00:53:42,216 وہ کھڑکی سے چھلانگ لگا حق 1162 00:53:42,217 --> 00:53:43,550 میری گاڑی کے ڈاکو پر. 1163 00:53:43,551 --> 00:53:45,585 ارے، سے Murph؟ 1164 00:53:45,586 --> 00:53:47,387 - جی ہاں؟ - LAPD دوبارہ فون. 1165 00:53:47,388 --> 00:53:49,857 میں نے اپنے وقوعہ کے ذریعے چلنے لوگ نہیں چاہتے ہیں. 1166 00:53:49,858 --> 00:53:52,025 (RASPY کھانسی) 1167 00:53:52,026 --> 00:53:54,527 میں اس پر خفیہ سروس کی توقع نہیں تھی. 1168 00:53:54,528 --> 00:53:55,695 اس کے بارے میں فکر مت کرو. 1169 00:53:55,696 --> 00:53:56,864 (صاف کرتا حلق) 1170 00:53:56,865 --> 00:53:58,198 ویسے، آپ کا نام کیا ہے؟ 1171 00:53:58,199 --> 00:54:01,701 Hanratty، کارل Hanratty. 1172 00:54:01,702 --> 00:54:05,305 (آہیں) 1173 00:54:05,306 --> 00:54:07,941 میں نے کچھ شناختی دیکھیں سکتا ہوں؟ 1174 00:54:07,942 --> 00:54:09,542 اس بات کا یقین. 1175 00:54:09,543 --> 00:54:13,046 تم ان دنوں بہت زیادہ محتاط ہو سکتا ہے کبھی نہیں. 1176 00:54:13,047 --> 00:54:14,214 ویسے، سخت قسمت، کارل. 1177 00:54:14,215 --> 00:54:15,382 پانچ منٹ پہلے 1178 00:54:15,383 --> 00:54:17,885 تم اپنے آپ کو ایک بہت اچھا کالر اترا ہے گی. 1179 00:54:17,886 --> 00:54:19,086 یہ ٹھیک ہے. 1180 00:54:19,087 --> 00:54:21,121 دس سیکنڈ کے بعد، اور آپ کو گولی مار کر ہلاک کر دیا گیا ہوتا. 1181 00:54:21,122 --> 00:54:23,490 میں آپ کے ساتھ نیچے آ سکتا ہوں؟ 1182 00:54:23,491 --> 00:54:25,793 دوم اس آدمی پر ایک نظر لینے کے لئے ہے. 1183 00:54:25,794 --> 00:54:26,794 ضرور. 1184 00:54:26,795 --> 00:54:27,795 بس، اہ، میرا ایک کام کرنا 1185 00:54:27,796 --> 00:54:28,896 اور ایک دوسرے کے لئے تنگ بیٹھو 1186 00:54:28,897 --> 00:54:30,397 میں نیچے اس ثبوت ملے جبکہ. 1187 00:54:30,398 --> 00:54:32,565 تم نے کچھ نوکرانی یہاں کے ذریعے چلنے نہیں کرنا چاہتے ہیں، جانتے ہیں 1188 00:54:32,566 --> 00:54:33,566 اور بستر بنانے. 1189 00:54:33,567 --> 00:54:34,634 LAPD یہاں ہمارے پاس کوئی سیکنڈ ہونا چاہئے. 1190 00:54:34,635 --> 00:54:35,835 ٹھہرو. 1191 00:54:39,908 --> 00:54:42,242 آپ کے بٹوے. 1192 00:54:42,243 --> 00:54:44,077 تم ایک منٹ کے لئے اس پر پھانسی. 1193 00:54:44,078 --> 00:54:46,279 میں تم پر اعتماد. 1194 00:54:48,116 --> 00:54:51,751 (آہیں) 1195 00:54:51,752 --> 00:54:55,422 (exhaling کے) 1196 00:54:55,423 --> 00:54:57,090 (ہاںفتے) 1197 00:54:57,091 --> 00:54:58,258 اوہ ... 1198 00:54:58,259 --> 00:55:02,095 (chuckling کر) 1199 00:55:02,096 --> 00:55:04,597 جی ہاں ... 1200 00:55:04,598 --> 00:55:06,799 خفیہ سروس. 1201 00:55:08,436 --> 00:55:11,304 (اشوب MUSIC شروع) 1202 00:55:42,203 --> 00:55:44,804 (موسیقی عمارت) 1203 00:55:48,209 --> 00:55:50,443 ارے! 1204 00:55:50,444 --> 00:55:52,612 اوہ، ارے نہیں؛! 1205 00:55:52,613 --> 00:55:55,148 یہ پاگل تھا. 1206 00:55:55,149 --> 00:55:56,649 میں نے ایک احمقانہ غلطی کی. 1207 00:55:56,650 --> 00:55:58,651 اس کے بارے میں بھول جاؤ. 1208 00:55:58,652 --> 00:56:01,154 وہاں سے باہر نامعلوم مضامین کی سینکڑوں ہیں. 1209 00:56:01,155 --> 00:56:02,522 دوم یہ لڑکا، شان حاصل کر سکتے ہیں. 1210 00:56:02,523 --> 00:56:04,824 ایک paperhanger کیا کر سکتے ہیں سب سے بری چیز 1211 00:56:04,825 --> 00:56:05,926 اس کا چہرہ شو ہے. 1212 00:56:05,927 --> 00:56:07,127 میں نے رپورٹ پڑھی. 1213 00:56:07,128 --> 00:56:09,496 چھ فٹ لمبا، بھوری بال، عمر کے 27 سے 30 سال 1214 00:56:09,497 --> 00:56:10,663 160 پونڈ. 1215 00:56:10,664 --> 00:56:12,032 یہ تقریبا کسی کو بھی ہو سکتا ہے. 1216 00:56:12,033 --> 00:56:14,301 میں نے اس کا چہرہ دیکھا، اس کی آواز، شان سنا. 1217 00:56:14,302 --> 00:56:17,037 اسے اب پیچھے چھپانے کے لئے کے لئے کچھ بھی نہیں ہے. 1218 00:56:17,038 --> 00:56:19,506 ذرا ہوشیار رہنا. 1219 00:56:19,507 --> 00:56:21,174 آپ کا 12 سال ہو گئی. 1220 00:56:21,175 --> 00:56:23,043 کسی کو بھی پہلی منزل پر آپ کو نیچے پریشان کرتی ہے. 1221 00:56:23,044 --> 00:56:25,045 آپ کو عملی بینک فراڈ پر کتاب لکھی. 1222 00:56:25,046 --> 00:56:26,546 اس چیز کی طرح ہے 1223 00:56:26,547 --> 00:56:28,548 کہ آپ کے حصے کے سربراہ کسی دن بنا سکتے ہیں. 1224 00:56:28,549 --> 00:56:32,185 بس پوزیشن کی اس قسم میں اپنے آپ میں نہ ڈالو. 1225 00:56:32,186 --> 00:56:33,586 پوزیشن کس قسم کی؟ 1226 00:56:33,587 --> 00:56:38,325 کی پوزیشن ذلیل کیا جا رہا. 1227 00:56:46,034 --> 00:56:48,835 شان، آپ نے مجھے ایک مذاق کو بتا سننے کے لئے پسند کریں گے؟ 1228 00:56:48,836 --> 00:56:51,771 اس بات کا یقین، جی ہاں. 1229 00:56:51,772 --> 00:56:55,074 (واضح): دستک، دستک! 1230 00:56:56,444 --> 00:57:00,280 FRANK: تو، میری میرا اگلا سوال ہے، ایک پائلٹ سیوانیورت جب 1231 00:57:00,281 --> 00:57:03,883 اہ، پین ایم انہیں ایک چیک ہر ایک مہینے بھیجتا ہے؟ 1232 00:57:03,884 --> 00:57:07,754 اہ، جی ہاں، پنشن پروگرام کے ایک چیک اور فوائد بھیجتا ہے. 1233 00:57:07,755 --> 00:57:09,356 کتنا ہے کہ کے لئے چیک کیا جاتا ہے؟ 1234 00:57:09,357 --> 00:57:10,958 اہ، بچے، میرا من واقعی نہیں ہوں 1235 00:57:10,959 --> 00:57:11,959 اب اس حق کے لئے. 1236 00:57:11,960 --> 00:57:13,460 یہ Skywayman کی مجھے پاگل. 1237 00:57:13,461 --> 00:57:14,861 Skywayman کون ہے؟ 1238 00:57:14,862 --> 00:57:16,863 آہ، کچھ نٹ ملک بھر میں پرواز کر رہا ہے کہ 1239 00:57:16,864 --> 00:57:18,131 ایک پین ایم کے پائلٹ کے طور پر posing. 1240 00:57:18,132 --> 00:57:22,202 اخبار میں اس کے بارے میں ایک کالم آج بھی نہیں ہے. 1241 00:57:26,807 --> 00:57:29,476 میں یہ میرا مسئلہ نہیں ہے ان سے کہہ رکھنے. 1242 00:57:29,477 --> 00:57:31,511 یہ آدمی بھی پین ایم پرواز نہیں کرتا. 1243 00:57:31,512 --> 00:57:32,846 ہر کوئی کسی اور مکھیوں. 1244 00:57:32,847 --> 00:57:35,482 متحدہ، ٹی ڈبلیو اے، کانٹنےنٹل، مشرقی مکھیوں ... 1245 00:57:35,483 --> 00:57:37,985 (فسفسا): Skywayman. 1246 00:57:37,986 --> 00:57:40,320 اخبار اس جوکر سے محبت کرتا ہے. 1247 00:57:40,321 --> 00:57:43,723 وہ "آسمان کے جیمز بانڈ." اسے فون 1248 00:57:43,724 --> 00:57:46,493 (منہ دبا ہںسنا) 1249 00:57:46,494 --> 00:57:47,560 آپ ... کہا؟ 1250 00:57:47,561 --> 00:57:49,396 بانڈ، جیمز بانڈ. 1251 00:57:49,397 --> 00:57:51,498 ("007" تھیم چل رہا ہے) 1252 00:57:58,339 --> 00:58:01,341 بانڈ: مجھے بتاو، ہوان، اس نے یہ کیوں ہوتا ہے؟ 1253 00:58:01,342 --> 00:58:02,675 عورت: وہ جیتنے کے لئے پسند کرتا ہے. 1254 00:58:02,676 --> 00:58:03,943 انسان: چلو، چلو. 1255 00:58:03,944 --> 00:58:05,145 ہم 20 منٹ میں اترنے دیا جائے گا. 1256 00:58:05,146 --> 00:58:07,981 آپ اسے آسان یا مشکل طریقے سے کھیلنے کے لئے چاہتے ہیں؟ 1257 00:58:07,982 --> 00:58:09,983 اور یہ ایک ٹرینکوئلائزر نہیں ہے. 1258 00:58:09,984 --> 00:58:13,353 ویسے، بلی، آپ کو بندوقوں سے زیادہ طیاروں کے بارے میں بہت زیادہ جانتے ہیں. 1259 00:58:13,354 --> 00:58:15,588 (شان Connery مشابہت): ہیلو، بلی. 1260 00:58:15,589 --> 00:58:18,858 (عام وائس): اب، آپ کو اس کا حق، سوٹ ہے یقین ہے؟ 1261 00:58:18,859 --> 00:58:20,027 مثبت. 1262 00:58:20,028 --> 00:58:21,861 یہ وہ فلم میں پہنا تھا عین مطابق سوٹ ہے. 1263 00:58:21,862 --> 00:58:23,863 (CONNERY وائس): ٹھیک ہے. میں نے تین لے لیں گے. 1264 00:58:23,864 --> 00:58:25,465 یقینی طور پر، مسٹر فلیمنگ. 1265 00:58:25,466 --> 00:58:27,834 اب آپ کو ضرورت کیا ان لوگوں میں سے ایک ہے 1266 00:58:27,835 --> 00:58:30,870 وہ چلانے والی چھوٹی سی غیر ملکی کھیلوں کی کاریں. 1267 00:58:30,871 --> 00:58:33,507 ("007" تھیم چل رہا ہے) 1268 00:58:33,508 --> 00:58:36,243 (انجن revving) 1269 00:58:42,616 --> 00:58:45,918 (حتمی "007" راگ حملوں) 1270 00:58:50,224 --> 00:58:54,761 ♪ محبت کا دیکھو 1271 00:58:54,762 --> 00:58:58,065 ♪ آپ کی آنکھوں میں ہے ... 1272 00:58:58,066 --> 00:58:59,066 ہیلو. 1273 00:58:59,067 --> 00:59:00,400 ہیلو. 1274 00:59:00,401 --> 00:59:02,869 ♪ ... تمہارا دل نظر آتے ہیں ... 1275 00:59:02,870 --> 00:59:05,705 میں نے تمہیں پہلے نہیں دیکھا؟ 1276 00:59:05,706 --> 00:59:07,740 ♪ ... چھپانے نہیں کر سکتے ... 1277 00:59:07,741 --> 00:59:09,076 شاید. 1278 00:59:09,077 --> 00:59:10,577 ایک جوڑے سال پہلے 1279 00:59:10,578 --> 00:59:12,912 میں نے سترہ کے کور پر تھی. 1280 00:59:12,913 --> 00:59:14,414 جی ہاں. 1281 00:59:14,415 --> 00:59:15,915 تم نے صحیح، کہ ماڈل ہیں؟ 1282 00:59:15,916 --> 00:59:17,084 چیرل. 1283 00:59:17,085 --> 00:59:18,218 جی ہاں. 1284 00:59:18,219 --> 00:59:20,420 لوگ آپ کی تصویر ڈال کرنے کے لئے استعمال 1285 00:59:20,421 --> 00:59:21,888 ان لاکرس پر. 1286 00:59:21,889 --> 00:59:26,493 آپ کے چاندی کی کار میں سامنے باہر کھڑی دیکھا نہیں ہے کہ؟ 1287 00:59:26,494 --> 00:59:29,596 جی ہاں. ان میں سے ایک. 1288 00:59:29,597 --> 00:59:32,765 ♪ ٹھیک ہے، یہ ♪ ... دور میری سانس لیتا ہے 1289 00:59:32,766 --> 00:59:36,436 لہذا، میں ایک آٹوگراف حاصل کر سکتے ہیں لگتا ہے؟ 1290 00:59:36,437 --> 00:59:38,004 ♪ ... میں شاید ہی آپ کو منعقد کرنے کا انتظار کر سکتے ہیں ♪ 1291 00:59:38,005 --> 00:59:39,606 ♪ آپ کے ارد گرد اپنی باہوں کو محسوس ہوتا ہے ... 1292 00:59:39,607 --> 00:59:41,441 تم اپنے کمرے میں ایک قلم ہے؟ 1293 00:59:41,442 --> 00:59:43,393 ♪ ... میں کب تک انتظار کیا ہے ... 1294 00:59:43,394 --> 00:59:45,645 (طالبدق میکانی بھاری) 1295 00:59:57,625 --> 01:00:03,130 ♪ تم سے محبت کی نظر ملا ہے 1296 01:00:03,131 --> 01:00:08,301 ♪ یہ آپ کے چہرے پر ہے 1297 01:00:08,302 --> 01:00:14,310 ♪ A کو ختم نہیں کر سکتے اس وقت نظر آتے ہیں ... ♪ 1298 01:00:17,145 --> 01:00:18,478 ششش. 1299 01:00:18,479 --> 01:00:19,979 ♪ ... میرا آج رات ... 1300 01:00:19,980 --> 01:00:24,851 آپ کی طرح کے انسان وہ چاہتا ہے کسی بھی چیز خرید سکتے ہیں. 1301 01:00:24,852 --> 01:00:27,987 ♪ ... یہ صرف آغاز ہونے دو ♪ 1302 01:00:27,988 --> 01:00:35,162 اس طرح بہت سے راتوں کی ♪ ♪ ... 1303 01:00:35,163 --> 01:00:37,997 انہوں نے کہا کہ ہوٹل کے تحفے کی دکان میں تاش کے خریدتا ہے. 1304 01:00:37,998 --> 01:00:41,168 ♪ ... اور پھر ایک چوببن کے ساتھ یہ سیل ... ♪ 1305 01:00:41,169 --> 01:00:43,836 ویسے، آپ کو ایک کارڈ چال دیکھنا چاہتے ہو؟ 1306 01:00:43,837 --> 01:00:45,505 ♪ ... میں شاید ہی آپ کو منعقد کرنے کے لئے انتظار کر سکتے ہیں ... ♪ 1307 01:00:45,506 --> 01:00:47,340 ان کارڈز پر کتنی لاگت کیا؟ 1308 01:00:47,341 --> 01:00:49,509 ♪ ... آپ کے ارد گرد اپنی باہوں کو محسوس ہوتا ہے ... ♪ 1309 01:00:49,510 --> 01:00:51,645 55 سینٹس، اوہ، مجھے لگتا ہے. 1310 01:00:51,646 --> 01:00:54,181 ♪ ... آپ سے محبت کے لئے صرف انتظار ... ♪ 1311 01:00:54,182 --> 01:00:56,550 اور اگر وہ مجھے فروخت کر دیا 1312 01:00:56,551 --> 01:01:00,187 ذیل میں ہوٹل کے تحفے کی دکان میں ... 1313 01:01:00,188 --> 01:01:02,822 تم کتنا ادا کرے گی؟ 1314 01:01:02,823 --> 01:01:05,024 میں Sor کی ہوں ... 1315 01:01:05,025 --> 01:01:08,761 میں معافی چاہتا ہوں، ... کتنا میں، اس کے لئے کہ کس طرح ادا کرے mu کی؟ 1316 01:01:08,762 --> 01:01:11,364 (پریمپورن وادی موسیقی بجانا) 1317 01:01:11,365 --> 01:01:14,867 ساری رات. 1318 01:01:14,868 --> 01:01:19,873 آپ پوری رات کے لئے مجھے کتنا ادا کرے گی؟ 1319 01:01:23,211 --> 01:01:26,713 چیرل، میں ... میں واقعی نہیں جانتے. 1320 01:01:26,714 --> 01:01:28,047 ♪ ... میں شاید ہی آپ کو منعقد کرنے کے لئے انتظار کر سکتے ہیں ... ♪ 1321 01:01:28,048 --> 01:01:30,883 ڈرو مت. 1322 01:01:30,884 --> 01:01:33,886 ♪ ... میں کب تک انتظار کیا ہے ... 1323 01:01:33,887 --> 01:01:36,956 مجھے ایک کی پیشکش بنائیں. 1324 01:01:36,957 --> 01:01:40,293 ♪ ... میں آپ کو مل گیا ہے اب وہ 1325 01:01:40,294 --> 01:01:43,896 ♪ کبھی نہ جانا ... 1326 01:01:43,897 --> 01:01:45,965 $ 300؟ 1327 01:01:45,966 --> 01:01:47,900 مچھلی جاؤ. 1328 01:01:47,901 --> 01:01:50,337 (شرمیلا منہ دبا ہنسنا) 1329 01:01:50,338 --> 01:01:53,906 اہ، 500 ڈالر؟ 1330 01:01:53,907 --> 01:01:55,775 مچھلی جاؤ. 1331 01:01:55,776 --> 01:01:56,776 (منہ دبا ہںسنا) 1332 01:01:56,777 --> 01:01:58,445 $ 600. 1333 01:01:58,446 --> 01:01:59,779 (دونوں chuckling کر) 1334 01:01:59,780 --> 01:02:02,249 مچھلی جاؤ. 1335 01:02:02,250 --> 01:02:04,251 (saxophone کے SEXY riff کے کھیل) 1336 01:02:04,252 --> 01:02:06,453 $ 1،000. 1337 01:02:08,422 --> 01:02:09,989 ٹھیک ہے. 1338 01:02:09,990 --> 01:02:12,260 $ 1،000. 1339 01:02:14,094 --> 01:02:16,929 ٹھیک ہے. 1340 01:02:16,930 --> 01:02:19,366 میں ابھی آتا ہوں. 1341 01:02:19,367 --> 01:02:21,268 ایک سیکنڈ رکو. تم کہاں جا رہے ہو؟ 1342 01:02:21,269 --> 01:02:22,435 میں نیچے جا رہا ہوں 1343 01:02:22,436 --> 01:02:23,603 ایک چیک کیش کرنے. 1344 01:02:23,604 --> 01:02:26,640 آپ کو اس ہوٹل میں ایک $ 1،000 چیک کیش پر جا رہا ہے 1345 01:02:26,641 --> 01:02:28,842 3:00 بجے؟ 1346 01:02:31,679 --> 01:02:33,613 یہ ایک نیو یارک بچت اور قرض چیک. 1347 01:02:33,614 --> 01:02:34,781 یہ سونے کی طرح ہے. 1348 01:02:34,782 --> 01:02:35,882 انہوں نے یہ نقد رقم لیں گے. 1349 01:02:35,883 --> 01:02:37,651 آپ کو وہ حاصل ہو سکتا ہے یہ مت سوچنا 1350 01:02:37,652 --> 01:02:38,851 ایک چھوٹا سا مشکوک؟ 1351 01:02:38,852 --> 01:02:39,852 مجھے دیکھنے دو. 1352 01:02:39,853 --> 01:02:42,088 یہ ایک کوشپال چیک ہے. 1353 01:02:42,089 --> 01:02:44,291 میرے پاس اس سے زیادہ کی حمایت. 1354 01:02:44,292 --> 01:02:46,192 نہیں، میں ایسا نہیں کر سکتا. 1355 01:02:46,193 --> 01:02:48,628 اس چیک $ 1،400 کے لئے ہے، دیکھو. 1356 01:02:48,629 --> 01:02:51,230 ہم 1،000 ڈالر پر اتفاق. 1357 01:02:51,231 --> 01:02:54,701 کیوں میں نے آپ کو واپس نہیں دیتے $ 400 1358 01:02:54,702 --> 01:02:57,804 اور تم مجھے وہ چیک دے؟ 1359 01:02:57,805 --> 01:03:00,673 یہاں تک کہ بہتر. 1360 01:03:03,311 --> 01:03:08,147 ♪ محبت کا دیکھو 1361 01:03:08,148 --> 01:03:14,153 ♪ آپ کی آنکھوں میں ہے ... 1362 01:03:14,154 --> 01:03:16,523 (saxophone کے راگ جاری) 1363 01:03:31,339 --> 01:03:34,874 اس نے کسی کا ہے؟ 1364 01:03:42,583 --> 01:03:45,184 (OVER ریڈیو): ♪ ♪ Mele کی Kalikimaka ... کہنے کے لئے ایک ہی چیز ہے 1365 01:03:45,185 --> 01:03:47,721 (فون بج رہا) 1366 01:03:47,722 --> 01:03:50,523 ♪ ایک روشن ہوائی کرسمس کے دن ... ♪ 1367 01:03:50,524 --> 01:03:52,525 یہ Hanratty ہے. میری کرسمس. 1368 01:03:52,526 --> 01:03:54,026 FRANK: ہیلو، کارل. 1369 01:03:54,027 --> 01:03:55,829 ہیلو. 1370 01:03:55,830 --> 01:03:58,365 ♪ ... ہم ملک سے، آپ کے لئے بھیجنے ہے کہ ... ♪ 1371 01:03:58,366 --> 01:04:00,367 بیری ایلن، سیکرٹ سروس. 1372 01:04:00,368 --> 01:04:03,069 اب میں آپ کو ٹریک کرنے کی کوشش کر رہا ہوں 1373 01:04:03,070 --> 01:04:05,171 گھنٹے کے آخری جوڑے کے لئے. 1374 01:04:05,172 --> 01:04:06,406 تم کیا چاہتی ہو؟ 1375 01:04:06,407 --> 01:04:09,208 میں کیا ہوا اس کے لئے معذرت خواہ کرنا چاہتا تھا 1376 01:04:09,209 --> 01:04:11,378 لاس اینجلس میں باہر. 1377 01:04:11,379 --> 01:04:12,545 اہ اہ، اہ اہ. 1378 01:04:12,546 --> 01:04:14,647 نہیں، نہیں، تم نے مجھ سے معذرت خواہ نہیں ہے. 1379 01:04:14,648 --> 01:04:17,283 آپ ہمیشہ، کارل کرسمس کے موقع پر کام کرتے ہیں؟ 1380 01:04:17,284 --> 01:04:18,885 میں نے رضاکارانہ طور پر 1381 01:04:18,886 --> 01:04:21,888 تاکہ خاندانوں کے ساتھ مردوں کے جلدی گھر جا سکتے ہیں. 1382 01:04:21,889 --> 01:04:24,023 آپ کو ایک شادی کی انگوٹی پہن رکھے تھے کی طرح دیکھا 1383 01:04:24,024 --> 01:04:25,091 لاس اینجلس میں باہر. 1384 01:04:25,092 --> 01:04:26,760 میں تم سے ایک خاندان تھا سوچا شاید. 1385 01:04:26,761 --> 01:04:30,229 کوئی خاندان نمبر. 1386 01:04:30,230 --> 01:04:32,231 تم مجھ سے بات کرنا چاہتے ہیں ... 1387 01:04:32,232 --> 01:04:34,200 کے چہرے سے چہرہ میں بات کرتے ہیں. 1388 01:04:34,201 --> 01:04:35,635 ٹھیک ہے. 1389 01:04:35,636 --> 01:04:39,672 مجھے Stuyvesant اسلحہ میں اپنے سوٹ، کمرے 3113 میں ہوں. 1390 01:04:39,673 --> 01:04:43,843 صبح میں، میں نے اختتام ہفتہ کے لئے لاس ویگاس کے لئے چھوڑ. 1391 01:04:43,844 --> 01:04:47,914 آپ نے مجھے دوبارہ حاصل کرنے کے لئے جا رہے ہیں لگتا ہے؟ 1392 01:04:47,915 --> 01:04:49,682 تم ویگاس لئے نہیں جا رہے. 1393 01:04:49,683 --> 01:04:51,718 تم Stuyvesant باہوں میں نہیں ہیں. 1394 01:04:51,719 --> 01:04:53,386 تم نے میرے لئے پسند کروں گا 1395 01:04:53,387 --> 01:04:55,789 20 ایجنٹوں کرسمس کے موقع باہر بھیجنے کے لئے 1396 01:04:55,790 --> 01:04:58,591 ہم دروازے پر دستک، اپنے ہوٹل میں گھسنے 1397 01:04:58,592 --> 01:05:00,827 تاکہ آپ ہم سب میں سے بیوقوف بنا سکتے ہیں. 1398 01:05:00,828 --> 01:05:03,262 میں نے آپ کو بیوکوف بنا دیا ہے تو مجھے بہت افسوس ہے. 1399 01:05:03,263 --> 01:05:04,431 میں واقعی میں ہوں. 1400 01:05:04,432 --> 01:05:05,464 اہ اہ، کوئی. 1401 01:05:05,465 --> 01:05:06,833 نہیں، مدد، میں واقعی میں ہوں. 1402 01:05:06,834 --> 01:05:09,201 نہیں، نہیں، تم کیا آپ میرے لئے افسوس محسوس نہیں کرتے. 1403 01:05:09,202 --> 01:05:11,037 سچ تو یہ آپ کو پتہ تھا، ہے. 1404 01:05:11,038 --> 01:05:14,256 اب شاید میں تم پر کف حاصل نہیں کیا، لیکن میں جانتا تھا. 1405 01:05:14,257 --> 01:05:18,277 آہ، لوگ صرف تم، کارل انہیں بتا کیا پتہ. 1406 01:05:18,278 --> 01:05:21,848 ٹھیک ہے، تو مجھے یہ، بیری ایلن، سیکرٹ سروس کو بتائے. 1407 01:05:21,849 --> 01:05:25,184 تم کس طرح میں آپ کے بٹوے میں نظر نہیں کریں گے پتہ چلا؟ 1408 01:05:25,185 --> 01:05:27,854 Yankees کے ہمیشہ جیت اسی وجہ سے. 1409 01:05:27,855 --> 01:05:31,023 کوئی بھی نہیں pinstripes دور ان کی آنکھوں پر رکھ سکتے ہیں. 1410 01:05:31,024 --> 01:05:34,360 وہ مکی پراور ہے کیونکہ Yankees کے جیتنے. 1411 01:05:34,361 --> 01:05:36,563 کسی نے کبھی وردی پر شرط. 1412 01:05:36,564 --> 01:05:37,831 (فرینک منہ دبا ہںسنا) 1413 01:05:37,832 --> 01:05:39,666 تم، کارل اس کے بارے میں یقین ہے؟ 1414 01:05:39,667 --> 01:05:41,935 میں نے یقین کیا آپ کو بتا دیں گے. 1415 01:05:41,936 --> 01:05:43,870 تم پکڑے جا رہے ہیں. 1416 01:05:43,871 --> 01:05:47,006 ایک یا دوسرے راستے، یہ ایک ریاضیاتی حقیقت ہے. 1417 01:05:47,007 --> 01:05:48,508 اس صورت میں یہ ویگاس کی طرح ہے. 1418 01:05:48,509 --> 01:05:51,610 گھر ہمیشہ جیتتا ہے. 1419 01:05:55,482 --> 01:05:59,351 ویسے، کارل، میں معافی چاہتا ہوں، لیکن مجھے جانا ہے. 1420 01:05:59,352 --> 01:06:02,321 آہ. تم نے صرف معافی مانگنے کے لئے فون نہیں کیا؟ 1421 01:06:02,322 --> 01:06:03,489 (قہقہہ) 1422 01:06:03,490 --> 01:06:05,858 کیا مطلب ہے تمہارا؟ 1423 01:06:05,859 --> 01:06:08,928 تم ... تم ... تم کو فون کرنے اور کوئی نہیں ہے. 1424 01:06:08,929 --> 01:06:11,130 (قہقہہ) 1425 01:06:12,032 --> 01:06:13,666 اوہ، ہو، ہو. 1426 01:06:13,667 --> 01:06:16,201 (PHONE BELL dings کے) 1427 01:06:16,202 --> 01:06:17,770 (GUFFAWS) 1428 01:06:17,771 --> 01:06:20,105 (گنگنا) 1429 01:06:20,106 --> 01:06:22,541 ♪ ... صبح اور رات کے ... 1430 01:06:24,344 --> 01:06:28,714 (اداسی میلوڈی کھیل) 1431 01:06:32,052 --> 01:06:34,420 (میلوڈی مٹ) 1432 01:06:34,421 --> 01:06:36,055 تم وہ برگر اٹھی؟ 1433 01:06:36,056 --> 01:06:37,156 جی ہاں. 1434 01:06:37,157 --> 01:06:40,059 (ریڈیو پر چل رہا ہے "وہ تو ٹھیک ہے") 1435 01:06:40,060 --> 01:06:41,060 ہیلو. 1436 01:06:41,061 --> 01:06:42,061 ہیلو! 1437 01:06:42,062 --> 01:06:43,395 آپ کیسے ہیں؟ 1438 01:06:43,396 --> 01:06:45,164 ♪ ... ڈو لینگ، ڈو لینگ، ڈو لینگ ... ♪ 1439 01:06:45,165 --> 01:06:46,999 ♪ لہراتی بالوں کے ساتھ ایک ... ♪ 1440 01:06:47,000 --> 01:06:48,600 زیادہ کافی، صاحب؟ 1441 01:06:54,975 --> 01:06:56,175 آپ کو ایک کلکٹر ہیں؟ 1442 01:06:56,176 --> 01:06:57,643 کس بات کا؟ 1443 01:06:57,644 --> 01:06:59,745 "برہمانڈیی رے کے قیدیوں،" "بگ جھروکے" 1444 01:06:59,746 --> 01:07:01,413 "گولڈن جنات کی زمین." 1445 01:07:01,414 --> 01:07:02,448 میں ان سب کو ملا ہے. 1446 01:07:02,449 --> 01:07:04,917 کیا بات کر رہے ہیں؟ 1447 01:07:04,918 --> 01:07:07,153 بیری ایلن. 1448 01:07:08,889 --> 01:07:10,656 فلیش. 1449 01:07:12,059 --> 01:07:14,260 بچی، بچے، بچے، رکو. 1450 01:07:16,429 --> 01:07:17,797 تم نے مزاحیہ کتاب کی طرح مطلب؟ 1451 01:07:17,798 --> 01:07:18,831 جی ہاں، مزاحیہ کتاب. 1452 01:07:18,832 --> 01:07:20,066 وہ کب فلیش نہیں ہے. 1453 01:07:20,067 --> 01:07:21,567 وہ اس کا نام، بیری ایلن کی. 1454 01:07:21,568 --> 01:07:24,303 آپ کا شکریہ. 1455 01:07:28,274 --> 01:07:30,943 اب یہ ملتا ہے: انہوں نے کہا کہ کامک کتابوں کو پڑھتا ہے. 1456 01:07:30,944 --> 01:07:32,578 کامک کتابوں! بیری ایلن فلیش ہے! 1457 01:07:32,579 --> 01:07:33,980 FOX: کارل، سست ہو. آہستہ. 1458 01:07:33,981 --> 01:07:36,082 میں نے آپ کے بارے میں بات کر رہے ہیں کیا پتہ نہیں ہے. 1459 01:07:36,083 --> 01:07:38,250 وہ ایک بچہ ہے. ہمارے صارفین Unsub لکھ کر ایک بچہ ہے. 1460 01:07:38,251 --> 01:07:40,152 ہم اس کے پرنٹس سے میل نہیں کر سکتے تھے یہی وجہ ہے کہ. 1461 01:07:40,153 --> 01:07:41,887 وہ ایک ریکارڈ نہیں ہے یہی وجہ ہے کہ. 1462 01:07:41,888 --> 01:07:43,388 اب، میں آپ NYPD رابطہ کرنا چاہتے ہیں 1463 01:07:43,389 --> 01:07:46,092 نیو یارک شہر میں ہر آل پوائنٹس کم سن گھر سے بھاگنے کے لیے. 1464 01:07:46,093 --> 01:07:47,593 اور ہوائی اڈوں میں مت بھولنا. 1465 01:07:47,594 --> 01:07:49,629 انہوں نے کہا کہ ملک بھر کے چیک kiting گیا ہے. 1466 01:07:49,630 --> 01:07:50,997 لیکن کیوں نیویارک؟ 1467 01:07:50,998 --> 01:07:51,998 Yankees کے! 1468 01:07:51,999 --> 01:07:54,667 انہوں نے کہا کہ Yankees کے بارے میں کچھ کہا! 1469 01:07:54,668 --> 01:07:57,402 HANRATTY: تو ہم کہاں فہرست میں شامل ہیں؟ 1470 01:07:57,403 --> 01:07:58,838 (بجتی گھنٹی) 1471 01:07:58,839 --> 01:08:02,041 FOX: نمبر 53، "Abagnahlee." 1472 01:08:04,244 --> 01:08:05,444 HANRATTY: گڈ مارننگ، میڈم. 1473 01:08:05,445 --> 01:08:06,746 ہم کہا جاتا ہے جو ایف بی آئی کے ایجنٹوں ہیں. 1474 01:08:06,747 --> 01:08:08,280 جی ہاں، میں انتظار کر رہا ہوں. 1475 01:08:08,281 --> 01:08:10,182 میں آپ سب کو بھوک لگی ہو امید ہے. 1476 01:08:10,183 --> 01:08:11,984 میں سارا لی باہر ڈال. 1477 01:08:14,788 --> 01:08:17,123 میرے شوہر جیک ایک وکیل ہے. 1478 01:08:17,124 --> 01:08:20,159 کیا آپ پہلے شوہر، مسز "Abagnahlee" کے بارے میں؟ 1479 01:08:20,160 --> 01:08:21,761 Abagnale 1480 01:08:21,762 --> 01:08:24,063 لیکن میں بارنس بلایا جائے ترجیح دیتے ہیں. 1481 01:08:25,398 --> 01:08:27,299 "فرینک ولیم Abagnale." 1482 01:08:27,300 --> 01:08:29,035 یہ وہ سروس میں تھا یہاں کا کہنا ہے. 1483 01:08:29,036 --> 01:08:31,003 ... کیا جنگ کے دوران آپ کو دو ملے تھے؟ 1484 01:08:31,004 --> 01:08:33,806 جی ہاں، میں نے ایک بہت چھوٹے سے گاؤں میں رہتے تھے 1485 01:08:33,807 --> 01:08:37,109 جگہ کی فرانس ... MONTRICHARD میں ... قسم 1486 01:08:37,110 --> 01:08:39,812 جہاں وہ سارا لی کبھی نہیں سنا. 1487 01:08:39,813 --> 01:08:41,480 اپنے آپ کو مدد. 1488 01:08:41,481 --> 01:08:43,549 "کوئی بھی سارا لی کو پسند نہیں کرتا." 1489 01:08:43,550 --> 01:08:45,785 تم نے ایک لاپتہ شخص کی رپورٹ بھر 1490 01:08:45,786 --> 01:08:49,055 فرینک Abagnale جونیئر کے نام سے ایک بھگوڑے کشور کے لئے 1491 01:08:49,056 --> 01:08:50,656 فرینکی ٹھیک ہے؟ 1492 01:08:50,657 --> 01:08:52,858 تم وہ کچھ چیکوں لکھا اس حقیقت سے آگاہ ہیں 1493 01:08:52,859 --> 01:08:54,827 چیس مین ہٹن بینک میں ایک بند اکاؤنٹ پر؟ 1494 01:08:54,828 --> 01:08:56,328 جی ہاں، اوہ. 1495 01:08:56,329 --> 01:08:58,931 پولیس کے مطابق وہ فوجداری کے کچھ قسم ہے لگتا ہے. 1496 01:08:58,932 --> 01:09:01,633 اس نے جو کیا ایک جرم، مسز بارنس تھا. 1497 01:09:01,634 --> 01:09:03,435 یہ $ 1،000 تھا. 1498 01:09:03,436 --> 01:09:06,672 نصف بچوں کو اس کی عمر کے ڈوپ پر ہیں 1499 01:09:06,673 --> 01:09:09,241 پولیس پر پتھراو 1500 01:09:09,242 --> 01:09:10,843 اور وہ مجھے موت سے ڈر 1501 01:09:10,844 --> 01:09:13,112 میرا بیٹا ایک چھوٹی سی غلطی کی وجہ سے. 1502 01:09:13,113 --> 01:09:14,980 ہہ. ایک 17 سالہ -... 1503 01:09:14,981 --> 01:09:19,284 عمر لڑکے کھانے کے لئے ہے، سونے کے لئے ایک جگہ ہے کرنے کے لئے ہے. 1504 01:09:19,285 --> 01:09:22,021 ہم، میم کو سمجھنے. 1505 01:09:22,022 --> 01:09:23,689 آپ اپنے بیٹے کی ایک تصویر ہے کرنا ہوگا؟ 1506 01:09:23,690 --> 01:09:25,857 جی ہاں، اوہ. میں نے اس کے پرانے سالانہ کتاب ہے. 1507 01:09:34,718 --> 01:09:36,635 ٹھیک ہے. 1508 01:09:36,636 --> 01:09:38,570 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ہم، اہ ... 1509 01:09:38,571 --> 01:09:41,607 ہم ایک کے تمام دفتر ٹیلٹائپ باہر بھیجنے کے لئے کی ضرورت ہے. 1510 01:09:41,608 --> 01:09:45,044 ہمارے صارفین Unsub لکھ کا نام فرینک Abagnale جونیئر، 17 سال کی عمر ہے. 1511 01:09:45,045 --> 01:09:47,279 فرینکی ٹھیک ہے؟ وہ مصیبت میں ہے؟ 1512 01:09:47,280 --> 01:09:48,914 مہودیا، میں آپ کو بتانا ہے کے لئے معافی چاہتا ہوں: 1513 01:09:48,915 --> 01:09:50,082 آپ کے بیٹے کے چیک قائم کر رہا ہے. 1514 01:09:50,083 --> 01:09:51,851 چیکوں قائم؟ ٹھہرو! 1515 01:09:51,852 --> 01:09:53,318 میرے خیال میں ہمیں اس کی دیکھ بھال کر سکتے ہیں یقین ہے. 1516 01:09:53,319 --> 01:09:55,254 اب میں چرچ میں پارٹ ٹائم کام کر رہا ہوں. 1517 01:09:55,255 --> 01:09:57,757 بس وہ فضیلت کتنا مجھے بتائیں اور میں آپ کو واپس ادا کریں گے. 1518 01:09:57,758 --> 01:10:00,826 اب تک، اس کے بارے میں $ 1.3 ملین ہے. 1519 01:10:05,966 --> 01:10:07,499 (ٹائمر dings کے) 1520 01:10:07,500 --> 01:10:09,434 ♪ لڑکی، کیا تم واقعی مجھ سے جا ملا ♪ 1521 01:10:09,435 --> 01:10:12,604 ♪ تم تو میں میں چل رہا ہوں پتہ نہیں کیا مجھے پکڑ لیا ♪ 1522 01:10:12,605 --> 01:10:13,839 (چللا اور ہنس) 1523 01:10:13,840 --> 01:10:15,374 ♪ جی ہاں، اگر تم واقعی مجھ سے جا ملا ♪ 1524 01:10:15,375 --> 01:10:17,376 میں نے رات کو سو نہیں کر سکتے ہیں تو ♪ تم مجھے مل گیا ... ♪ 1525 01:10:17,377 --> 01:10:19,344 ہیلو، میلانی، تم کیسے ہو؟ 1526 01:10:19,345 --> 01:10:20,412 آپ گھر میں ہیں 1527 01:10:20,413 --> 01:10:21,713 ، صرف ایک ایش ٹرے استعمال کریں. 1528 01:10:21,714 --> 01:10:23,749 فرینک، اس fondue کرنے کی بہت اچھی ہے! 1529 01:10:23,750 --> 01:10:25,484 عظیم. یہاں، میرے لئے یہ لے لو. 1530 01:10:25,485 --> 01:10:27,019 ؤہ، اچھا! مجھے Moet محبت کرتا ہوں! 1531 01:10:27,020 --> 01:10:28,020 ♪ اوہ، جی ہاں ... 1532 01:10:28,021 --> 01:10:30,022 ارے. آپ کیسے ہیں؟ 1533 01:10:30,023 --> 01:10:31,590 ♪ تم واقعی مجھ جا ملا 1534 01:10:31,591 --> 01:10:33,692 ♪ تم نے مجھے 'اور جا ...' مجھے جا ملا، جا ملا ♪ 1535 01:10:33,693 --> 01:10:35,694 (موسیقی سست اور مسخ) 1536 01:10:35,695 --> 01:10:37,329 جیمز، جیمز، براہ مہربانی! 1537 01:10:37,330 --> 01:10:39,331 بس، دور ہائی فائی کے نظام سے بالکل ٹھیک رہنے کے؟ 1538 01:10:39,332 --> 01:10:40,332 یہ ریل ٹو ریل کی. 1539 01:10:40,333 --> 01:10:41,867 آپ اسے اس طرح ختم نہیں کر سکتے. 1540 01:10:41,868 --> 01:10:43,869 ♪ کبھی مجھے آزاد نہ کریں ... 1541 01:10:43,870 --> 01:10:45,204 (پینے SLOSHES) 1542 01:10:45,205 --> 01:10:47,406 مسیح! ٹیری! 1543 01:10:47,407 --> 01:10:48,740 یہ اطالوی بننا ہے! 1544 01:10:48,741 --> 01:10:49,741 آپ کہاں جا رہے ہیں دیکھو! 1545 01:10:49,742 --> 01:10:51,210 یہ انسان، صرف ایک قمیض ہے! 1546 01:10:51,211 --> 01:10:53,813 فرینک! فوری آو! 1547 01:10:53,814 --> 01:10:57,483 لانس صرف بات چیت گڑھے میں گر گیا! 1548 01:11:02,189 --> 01:11:05,124 لانس Applebaum ہے جہاں مجھے، آپ کو معلوم ہے معاف کریں؟ 1549 01:11:05,125 --> 01:11:06,892 آپ کا شکریہ. 1550 01:11:06,893 --> 01:11:09,661 ڈاکٹر: ان بوتلوں آپ انہیں لینے جب لیبل لگا کرنے کی ضرورت ہے. 1551 01:11:09,662 --> 01:11:11,230 آپ کو اس کے لئے کتنا خطرناک سمجھتے ہیں؟ 1552 01:11:11,231 --> 01:11:13,065 کیا تم؟ 1553 01:11:13,066 --> 01:11:14,900 صرف اپنے سر سر کا اشارہ، رونا وہاں کھڑے نہ کریں 1554 01:11:14,901 --> 01:11:16,335 اور آپ دوبارہ ایسا نہیں کروں گا مجھے بتاو. 1555 01:11:16,336 --> 01:11:18,237 اب سوھ اور کام پر واپس حاصل. 1556 01:11:18,238 --> 01:11:22,041 عورت (OVER PA): ڈاکٹر بلیئر، ڈاکٹر بلیئر، ڈاکٹر شیرووڈ بلیئر. 1557 01:11:22,042 --> 01:11:23,843 (آہستہ سے): ارے، ارے ... 1558 01:11:23,844 --> 01:11:25,845 تم ٹھیک ہو؟ 1559 01:11:25,846 --> 01:11:28,680 (SNIFFLING): وہ خون لینے کے لئے مجھ سے کہا، تو میں نے کیا 1560 01:11:28,681 --> 01:11:30,883 لیکن وہ اس کے لیبل لگانے کے لئے مجھے کبھی نہیں بتایا. 1561 01:11:30,884 --> 01:11:32,885 ارے، یہ ٹھیک ہے. 1562 01:11:32,886 --> 01:11:35,154 رونا بند کرو. 1563 01:11:35,155 --> 01:11:37,223 تمہارا نام کیا ہے؟ 1564 01:11:37,224 --> 01:11:38,490 Brenda کی. 1565 01:11:38,491 --> 01:11:39,959 Brenda کی. 1566 01:11:39,960 --> 01:11:42,127 Brenda کی، میں نے اس کے بارے میں فکر نہیں کرے گا. 1567 01:11:42,128 --> 01:11:43,628 تم نے، ان ڈاکٹروں کو معلوم ہے 1568 01:11:43,629 --> 01:11:46,031 آپ کو وہ سب کچھ معلوم نہیں ہے، جانتے ہیں. 1569 01:11:46,032 --> 01:11:47,566 یہ میرے پہلے ہفتے ہے 1570 01:11:47,567 --> 01:11:50,435 اور میں وہ مجھ سے برطرف کرنے کے لئے جا رہے ہیں لگتا. 1571 01:11:50,436 --> 01:11:53,906 نہیں، نہیں، کوئی نہیں، Brenda کی آپ کو برطرف کرنے کے لئے جا رہا ہے. 1572 01:11:53,907 --> 01:11:56,308 میں آپ کو اپنے کام میں ماہر ہو. 1573 01:11:56,309 --> 01:11:58,377 نہیں، میں نہیں ہوں. 1574 01:11:58,378 --> 01:12:00,279 جی ہاں، میں شرط لگا سکتا ہوں 1575 01:12:00,280 --> 01:12:02,348 میں نے تم سے پوچھا کہ اگر حیثیت پر چیک کرنے کے لئے 1576 01:12:02,349 --> 01:12:03,916 میرے دوست لانس Applebaum کے 1577 01:12:03,917 --> 01:12:06,451 آپ ایک سیکنڈ میں میرے لئے یہ کر سکتے ہیں کہ. 1578 01:12:06,452 --> 01:12:09,488 عورت (OVER PA): وصولی کے لئے نرس Fitzsimmons. 1579 01:12:09,489 --> 01:12:11,323 وصولی کے لئے نرس Fitzsimmons. 1580 01:12:11,824 --> 01:12:14,559 ام ... 1581 01:12:14,560 --> 01:12:17,562 جناب Applebaum ان کے ٹخنوں پھوڑا. 1582 01:12:17,563 --> 01:12:21,000 ڈاکٹر اشلینڈ امتحان کے کمرے سات میں اس کا علاج کر رہا ہے. 1583 01:12:21,001 --> 01:12:24,869 تم وہ دیکھ رہے ہو؟ کوئی مسئلہ نہیں. 1584 01:12:26,273 --> 01:12:28,908 یہ ہنگامی چارٹ ہے. 1585 01:12:28,909 --> 01:12:30,442 وہاں اس بلیو سٹار ملاحظہ 1586 01:12:30,443 --> 01:12:33,279 کہ مریض تشخیص کی گئی ہے کا مطلب ہے کہ. 1587 01:12:33,280 --> 01:12:35,147 اور پھر، وہ سلوک کیا گیا ہے کے بعد 1588 01:12:35,148 --> 01:12:38,717 ہم دیکھتے ہیں یہاں ایک سرخ دائرہ ڈال دیا؟ 1589 01:12:38,718 --> 01:12:40,586 کس طرح آپ کو ان منحنی خطوط وحدانی پسند ہے؟ 1590 01:12:42,322 --> 01:12:44,523 میں نے وہ سب کے سب صحیح ہو لگتا ہے. 1591 01:12:44,524 --> 01:12:47,726 میں نے گزشتہ سال کی کان سے اتر گئی. 1592 01:12:47,727 --> 01:12:49,795 لڑکے، میں نے ان سے نفرت کرتے تھے. وہ نیچے تھے. 1593 01:12:49,796 --> 01:12:51,496 تم نے مجھے اب تک پہننے کے لئے مل گیا، جانتے ہیں 1594 01:12:51,497 --> 01:12:53,765 میرے منہ گارڈ. 1595 01:12:53,766 --> 01:12:56,168 تم نے بہت اچھا دانت ہیں. 1596 01:12:57,003 --> 01:12:59,204 ویسے، آپ کا شکریہ. 1597 01:12:59,205 --> 01:13:02,541 اور آپ کو ایک خوبصورت مسکراہٹ ہے. 1598 01:13:02,542 --> 01:13:04,443 عورت (OVER PA): کیفیٹیریا کرنے کسٹڈیل. 1599 01:13:04,444 --> 01:13:05,677 (ہنسی) 1600 01:13:05,678 --> 01:13:06,878 نہیں، میں نے اس کا مطلب. 1601 01:13:06,879 --> 01:13:08,948 مجھے سچ میں ان لوگوں کے منحنی خطوط وحدانی تم پر اچھا لگے سوچتے ہیں. 1602 01:13:08,949 --> 01:13:10,950 آپ کا شکریہ. 1603 01:13:10,951 --> 01:13:13,485 آپ کا استقبال ہے. 1604 01:13:15,888 --> 01:13:17,323 Brenda کی. 1605 01:13:17,324 --> 01:13:18,623 جی ہاں. 1606 01:13:18,624 --> 01:13:21,826 وہ ہسپتال میں یہاں کی خدمات حاصل کر رہے ہیں تو آپ جانتے ہیں؟ 1607 01:13:22,963 --> 01:13:24,696 مجھے یقین نہیں ہے. 1608 01:13:24,697 --> 01:13:26,332 آپ کیا کرنا چاہتے ہیں؟ 1609 01:13:26,333 --> 01:13:30,402 میں ایک ڈاکٹر ہوں. 1610 01:13:32,705 --> 01:13:34,439 FRANK: عزیز والد: 1611 01:13:34,440 --> 01:13:36,809 میں نے تھوڑی دیر کے لئے سڑک بند کرنے کا فیصلہ کر لیا ہے. 1612 01:13:36,810 --> 01:13:39,178 میں نے ایک ہسپتال میں ایک رات کی ملازمت کر لیا ہے 1613 01:13:39,179 --> 01:13:40,946 اور کچھ بہت اچھا لوگوں سے ملاقات کی. 1614 01:13:40,947 --> 01:13:43,149 زمین پر میرے پیروں کی ضرورت کے لئے اچھا لگتا ہے 1615 01:13:43,150 --> 01:13:46,819 ہر رات ایک ہی بستر میں جاگنا. 1616 01:13:46,820 --> 01:13:51,056 کون جانتا ہے، شاید میں بھی ساتھ نیچے کو حل کرنے کے لئے کسی کو تلاش کر لیں گے. 1617 01:13:53,493 --> 01:13:55,560 ہارورڈ میڈیکل سکول ... 1618 01:13:55,561 --> 01:13:57,930 آپ کی کلاس کے سب. 1619 01:13:57,931 --> 01:14:01,066 جنوبی کیلی فورنیا کے بچوں کے ہسپتال. 1620 01:14:01,067 --> 01:14:04,770 ٹھیک ہے، یہ ایک بہت شاندار دوبارہ شروع، ڈاکٹر Conners ہے 1621 01:14:04,771 --> 01:14:08,040 لیکن بدقسمتی سے، اہ ... صرف ایک ہی چیز مجھے اس کی ضرورت 1622 01:14:08,041 --> 01:14:11,476 ایک ... ایک ایمرجنسی روم سپروائزر ہے 1623 01:14:11,477 --> 01:14:14,446 میری آدھی رات 8:00 بجے شفٹ کے لئے 1624 01:14:14,447 --> 01:14:18,918 کے لئے کسی کو چھ interns کے اور 20 نرسوں بچے بیٹھتے 1625 01:14:18,919 --> 01:14:21,821 لیکن، اہ ... 1626 01:14:21,822 --> 01:14:25,858 جہنم، میں نے اہ، تم نے اس میں دلچسپی ہو گی، کہ شک. 1627 01:14:25,859 --> 01:14:27,759 ویسے، ماضی میں 1628 01:14:27,760 --> 01:14:32,464 وہ ہمیشہ مجھے اپنی نرسوں کا انتخاب کرتے ہیں کی ہے. 1629 01:14:32,465 --> 01:14:35,234 ڈاکٹر Connelly کی؟ 1630 01:14:35,235 --> 01:14:36,468 ڈاکٹر حارث؟ 1631 01:14:36,469 --> 01:14:37,669 موجودہ. 1632 01:14:37,670 --> 01:14:39,404 ڈاکٹر اشلینڈ؟ 1633 01:14:39,405 --> 01:14:41,073 ڈاکٹر Conners ... 1634 01:14:41,074 --> 01:14:43,408 تم ہر رات رول لے؟ 1635 01:14:43,409 --> 01:14:45,311 اہ، جی ہاں، میں لوں گا، ڈاکٹر اشلینڈ 1636 01:14:45,312 --> 01:14:47,412 اور آپ کو دیر ہو جائے جا رہے ہیں 1637 01:14:47,413 --> 01:14:49,281 میں تم سے ایک بات کو نوٹ کیجیئے لانے کا مشورہ. 1638 01:14:49,282 --> 01:14:52,517 (SNICKERING) 1639 01:14:52,518 --> 01:14:54,720 مس Basmann. 1640 01:14:54,721 --> 01:14:56,488 مس میس. 1641 01:14:56,489 --> 01:14:58,157 مس مضبوط. 1642 01:14:58,158 --> 01:14:59,591 یہاں. 1643 01:14:59,592 --> 01:15:01,760 نرس براؤن. 1644 01:15:01,761 --> 01:15:03,863 نرس شخصیت سین فورڈ؟ یہاں. 1645 01:15:03,864 --> 01:15:06,298 (TV ON) سرجن: کوڈین کے 30 ملیگرام ہر چار گھنٹے. 1646 01:15:06,299 --> 01:15:07,799 60 میں پلازما ایک منٹ کے قطرے چلائیں 1647 01:15:07,800 --> 01:15:10,336 ہم سیال کی ضروریات کا تخمینہ لگانا جب تک. 1648 01:15:10,337 --> 01:15:12,537 آپ کی ڈگری اور اس حد تک اندازہ ہے کیا 1649 01:15:12,538 --> 01:15:13,672 جل کے، Kildare؟ 1650 01:15:13,673 --> 01:15:15,374 DR. KILDARE: دوسری اور تیسری ڈگری جل 1651 01:15:15,375 --> 01:15:17,076 جسم کی سطح کے بارے میں 20 فی صد سے زیادہ. 1652 01:15:17,077 --> 01:15:18,077 آپ اتفاق کرتے ہیں؟ 1653 01:15:18,078 --> 01:15:19,078 میں اتفاق. 1654 01:15:19,079 --> 01:15:21,113 کے شعبہ اطفال کے پاس چلتے ہیں. 1655 01:15:21,114 --> 01:15:24,649 عورت (OVER PA): نرسوں 'اسٹیشن جنوب میں نرس Hopp. 1656 01:15:24,650 --> 01:15:27,452 نرسوں 'اسٹیشن جنوب میں نرس Hopp. 1657 01:15:27,453 --> 01:15:28,921 ہیلو، Brenda کی. 1658 01:15:28,922 --> 01:15:30,256 ہیلو، ڈاکٹر Conners. 1659 01:15:30,257 --> 01:15:32,291 تم ان پر دستخط کرنے کی ضرورت ہے. 1660 01:15:32,292 --> 01:15:34,493 آپ کا شکریہ. 1661 01:15:40,066 --> 01:15:42,401 تم میرے بارے میں مختلف کچھ بھی محسوس کریں، ڈاکٹر؟ 1662 01:15:42,402 --> 01:15:43,936 آپ اپنے منحنی خطوط وحدانی بند ہے! جی ہاں! 1663 01:15:43,937 --> 01:15:45,304 یہاں آو. مجھے دیکھنے دو. 1664 01:15:45,305 --> 01:15:47,306 میں آپ سب کی رات کو ظاہر کرنے کی کوشش کر رہا ہوں! 1665 01:15:47,307 --> 01:15:48,540 (تھنڈر چنگھاڑ) 1666 01:15:48,541 --> 01:15:50,542 واہ. اچھا کام. 1667 01:15:50,543 --> 01:15:52,111 جی ہاں؟ 1668 01:15:52,112 --> 01:15:53,879 وہ ان سے دور لے گئے تو جب، اسے چوٹ پہنچائی؟ 1669 01:15:53,880 --> 01:15:55,047 مائن کتنی عجیب بعد محسوس کیا. 1670 01:15:55,048 --> 01:15:57,182 مم، میں ان پر میری زبان رگڑ رہو. 1671 01:15:57,183 --> 01:15:59,051 مجھے نہیں روک سکتے. وہ بہت پھسل ہیں. 1672 01:15:59,052 --> 01:16:00,552 یہ، تاہم، اچھی نہیں کرتا محسوس ہوتا ہے؟ 1673 01:16:00,553 --> 01:16:02,754 جی ہاں، یہ ناقابل یقین محسوس ہوتا ہے. 1674 01:16:04,357 --> 01:16:06,658 (تھنڈر RUMBLES) 1675 01:16:12,232 --> 01:16:13,765 میرے، اوہ. 1676 01:16:13,766 --> 01:16:16,268 میں ہوں ... مجھے افسوس ہے. 1677 01:16:16,269 --> 01:16:18,304 (تھنڈر کریش) 1678 01:16:18,305 --> 01:16:20,506 (پرجوش سے moaning) 1679 01:16:27,680 --> 01:16:29,949 عورت (OVER PA): ER ڈاکٹر Conners. 1680 01:16:29,950 --> 01:16:31,650 ER ڈاکٹر Conners. 1681 01:16:31,651 --> 01:16:32,851 تم نہیں کرنا چاہئے؟ 1682 01:16:32,852 --> 01:16:34,686 نہیں، نہیں، نہیں. 1683 01:16:34,687 --> 01:16:36,721 انہوں نے ایمرجنسی وارڈ میں ایک عملے ڈاکٹر. 1684 01:16:36,722 --> 01:16:38,923 ہم ٹھیک ہو جائے گا. 1685 01:16:43,163 --> 01:16:46,432 (پتائی) تو انہوں سرجری میں کیا ہے تو کیا ہوگا؟ 1686 01:16:46,433 --> 01:16:49,601 اگر تم واقعی مجھے جانا ہے سوچتے ہیں؟ 1687 01:16:49,602 --> 01:16:52,271 اوہ. یہاں میں ڈاکٹر Conners. 1688 01:16:52,272 --> 01:16:54,473 (بچے رو) 1689 01:17:03,816 --> 01:17:06,485 (رو) 1690 01:17:08,554 --> 01:17:12,624 حضرات، کیا، اہ ... کیا مسئلہ لگتا ہے؟ 1691 01:17:12,625 --> 01:17:13,993 بائیسکل حادثے. 1692 01:17:13,994 --> 01:17:18,097 patella کی ذیل میں پانچ انچ کے بارے میں ھنڈت ٹبیا. 1693 01:17:18,098 --> 01:17:20,299 ہمم. 1694 01:17:22,602 --> 01:17:24,736 ڈاکٹر حارث. جی ہاں؟ 1695 01:17:24,737 --> 01:17:25,837 آپ اتفاق کرتے ہیں؟ 1696 01:17:25,838 --> 01:17:29,274 C ... کیا ہے، سر کے ساتھ اتفاق؟ 1697 01:17:29,275 --> 01:17:31,276 کیا ڈاکٹر اشلینڈ ابھی کہا. 1698 01:17:31,277 --> 01:17:33,945 آپ ... آپ اتفاق کرتے ہیں؟ 1699 01:17:33,946 --> 01:17:36,281 اہ ... ٹھیک ہے، یہ ایک سائیکل حادثہ تھا. 1700 01:17:36,282 --> 01:17:38,250 ام، لڑکے نے ہمیں بتایا. 1701 01:17:38,251 --> 01:17:39,851 تو اگر آپ اتفاق؟ 1702 01:17:39,852 --> 01:17:41,387 اتفاق؟ اہ ... 1703 01:17:41,388 --> 01:17:43,155 میرے خیال میں ہمیں ایک ایکس رے لے لینا چاہیئے 1704 01:17:43,156 --> 01:17:45,991 پھر اسے اٹھا سلائی اور ایک پیدل کاسٹ میں ڈال دیا. 1705 01:17:45,992 --> 01:17:47,359 (ہے moans) 1706 01:17:49,229 --> 01:17:51,530 ڈاکٹر اشلینڈ، بہت اچھا ہے. بہت اچھا. 1707 01:17:51,531 --> 01:17:54,299 ویسے، آپ میرے لئے زیادہ ضرورت ہے کرنے کے لئے نہیں لگتے. 1708 01:17:54,300 --> 01:17:56,167 جاری رکھو. 1709 01:17:57,837 --> 01:18:00,639 میں نے یہ نہیں کیا دھماکے سے اڑا دیا؟ 1710 01:18:00,640 --> 01:18:02,841 کیوں میں نے اتفاق نہیں کیا؟ 1711 01:18:02,842 --> 01:18:05,911 عورت (OVER PA): ڈاکٹر ہیننگ، توسیع 219 پر کال کریں. 1712 01:18:05,912 --> 01:18:07,513 ڈاکٹر ہیننگ، توسیع 219. 1713 01:18:07,514 --> 01:18:09,715 (قے) 1714 01:18:17,957 --> 01:18:21,627 (فاصلہ JACKHAMMER ڈرلنگ) 1715 01:18:24,564 --> 01:18:25,897 FRANK SR .: کے گھر پر خود کرو! 1716 01:18:25,898 --> 01:18:28,900 فرینک Abagnale سینئر 1717 01:18:28,901 --> 01:18:31,370 تم پولیس نہیں ہیں. 1718 01:18:31,371 --> 01:18:35,207 خصوصی ایجنٹ Hanratty، ایف بی آئی. 1719 01:18:35,208 --> 01:18:36,241 تم پولیس نہیں ہیں. 1720 01:18:36,242 --> 01:18:38,743 میرا مکان مالک آپ کو ایک پولیس اہلکار نہیں تھے. 1721 01:18:38,744 --> 01:18:40,379 ٹھیک ہے، تم مجھے گرفتار کرنے کے لئے جا رہے ہیں اگر 1722 01:18:40,380 --> 01:18:42,047 میں نے ایک مختلف سوٹ پر ڈال کرنا چاہوں گا 1723 01:18:42,048 --> 01:18:43,248 کہ آپ کے ساتھ ٹھیک ہے تو. 1724 01:18:43,249 --> 01:18:44,916 نہیں، نہیں، میں نے آپ کو گرفتار کرنے یہاں نہیں ہوں. 1725 01:18:44,917 --> 01:18:46,985 میں نے آپ کے بیٹے کے لئے دیکھ رہا ہوں. وہ مصیبت میں ہے. 1726 01:18:46,986 --> 01:18:48,620 وہ کہاں ہے آپ جانتے ہیں؟ 1727 01:18:51,224 --> 01:18:52,458 وہ کہاں ہے میں آپ کو بتا تو 1728 01:18:52,459 --> 01:18:54,460 تم اس کی ماں کو بتانے کے لئے نہیں وعدہ کرے گا؟ 1729 01:18:54,461 --> 01:18:56,228 اس بات کا یقین. 1730 01:18:56,229 --> 01:18:59,731 فرینک ایک جعلی شناختی بنا 1731 01:18:59,732 --> 01:19:01,200 اور میرین کور میں بھرتی. 1732 01:19:01,201 --> 01:19:02,667 وہ ابھی ویت نام میں ختم ہو چکا ہے. 1733 01:19:02,668 --> 01:19:04,470 وہ بچہ دنیا بھر میں نصف ہے 1734 01:19:04,471 --> 01:19:07,072 لات جنگل کے ذریعے داخلے 1735 01:19:07,073 --> 01:19:09,541 لہذا، کمیونسٹوں کے خلاف جنگ کے ... 1736 01:19:09,542 --> 01:19:11,743 (بند ریفریجریٹر کا دروازہ) 1737 01:19:11,744 --> 01:19:15,347 ، میرے گھر کے پاس نہیں ہے، براہ مہربانی اور میرے لڑکے کو ایک مجرمانہ فون کریں 1738 01:19:15,348 --> 01:19:16,748 اس بچے کو زیادہ ہمت ہے کیونکہ ... 1739 01:19:16,749 --> 01:19:18,683 مجھے لگتا ہے وہ ایک مجرمانہ، مسٹر Abagnale نے کبھی نہیں کہا. 1740 01:19:18,684 --> 01:19:20,452 مجھے لگتا ہے وہ مصیبت میں تھا. 1741 01:19:20,453 --> 01:19:24,022 آپ نے مجھے ایک کال اور بات دینے کے لئے چاہتے ہیں، تو یہاں میرا نمبر ہے. 1742 01:19:34,667 --> 01:19:36,235 (قلم scribbling ہم) 1743 01:19:36,236 --> 01:19:38,236 آپ باپ نہیں ہیں، تم کیا ہو؟ 1744 01:19:40,206 --> 01:19:42,608 معاف کرنا؟ 1745 01:19:42,609 --> 01:19:44,075 آپ باپ ہوتے تو، آپ کو معلوم کروں گا. 1746 01:19:44,076 --> 01:19:47,546 میں نے اپنے بیٹے کو ترک نہیں کریں گے. 1747 01:19:47,547 --> 01:19:51,250 میں نے اپنے بیٹے کو ترک نہیں کریں گے. 1748 01:19:51,251 --> 01:19:54,686 جی ہاں، صاحب. مجھے سمجھ. 1749 01:19:54,687 --> 01:19:56,921 شان، شان، اب اس کو ملتا ہے: 1750 01:19:56,922 --> 01:19:58,357 "Riverbend اپارٹمنٹ 1751 01:19:58,358 --> 01:20:00,125 "415 Landover 1752 01:20:00,126 --> 01:20:01,893 اٹلانٹا، جارجیا ". 1753 01:20:01,894 --> 01:20:03,328 اٹلانٹا، جارجیا. 1754 01:20:03,329 --> 01:20:05,030 جی ہاں، میں ہوائی اڈے پر جا رہا ہوں. 1755 01:20:05,031 --> 01:20:07,098 مجھے چار گھنٹے میں، اہ، میں ٹیم سے ملیں گے. 1756 01:20:07,099 --> 01:20:08,834 الوداع. 1757 01:20:10,870 --> 01:20:12,437 یہ ٹھیک ہے، چلو. 1758 01:20:12,438 --> 01:20:13,972 (BRENDA سسکنا) 1759 01:20:13,973 --> 01:20:15,907 تم رونے کی ضرورت نہیں ہے. 1760 01:20:15,908 --> 01:20:17,176 میں معافی چاہتا ہوں. 1761 01:20:17,177 --> 01:20:19,044 I، فرینک بہت افسوس ہے. 1762 01:20:19,045 --> 01:20:20,546 میں یہ نہیں کر سکتا. 1763 01:20:20,547 --> 01:20:23,081 Brenda میں، میری بات سنیں. 1764 01:20:23,082 --> 01:20:25,450 آپ ایک کنواری ہو تو میں، تمام صحیح پرواہ نہیں ہے؟ 1765 01:20:25,451 --> 01:20:26,652 سچ میں، میں انتظار کر سکتے ہیں. 1766 01:20:26,653 --> 01:20:29,988 میں نے ایک کنواری نہیں ہوں. 1767 01:20:33,726 --> 01:20:36,561 میں نے دو سال قبل اسقاط حمل تھا. 1768 01:20:38,764 --> 01:20:43,168 میرے والدین نے ایک دوست تھا اسے کر 1769 01:20:43,169 --> 01:20:47,472 اپنے والد کے ساتھ گولف ادا کرتا ہے کہ ایک آدمی. 1770 01:20:47,473 --> 01:20:49,408 اور پھر میں نے بہتر، ملا جب 1771 01:20:49,409 --> 01:20:51,776 وہ مجھے گھر سے باہر نکال دیا. 1772 01:20:51,777 --> 01:20:54,680 میں اسقاط حمل تھا اور میں اب ان کی بیٹی نہیں تھی. 1773 01:20:54,681 --> 01:20:56,181 (آہستہ سے): ارے ... 1774 01:20:56,182 --> 01:20:57,182 مجھے بہت افسوس ہے. 1775 01:20:57,183 --> 01:20:58,783 مجھ سے ناراض نہ ہونا مہربانی. 1776 01:20:58,784 --> 01:21:00,952 ، مجھ پر غصہ نہ کریں، براہ مہربانی. 1777 01:21:00,953 --> 01:21:02,087 نہیں، نہیں. 1778 01:21:02,088 --> 01:21:03,922 مجھ سے ناراض نہ ہونا مہربانی. 1779 01:21:03,923 --> 01:21:05,790 ششش. اب ... کیا تو ... 1780 01:21:05,791 --> 01:21:09,094 کیا میں، حق اپنے ماں باپ سے بات کی تو؟ 1781 01:21:09,095 --> 01:21:11,062 شاید فرمائے میں ہہ، چیزوں کو سیدھا کر سکتے ہیں؟ 1782 01:21:11,063 --> 01:21:13,064 ویسے، میں نے انہیں ہر وقت دعا گو 1783 01:21:13,065 --> 01:21:15,767 لیکن وہ پھر بھی میں گھر نہیں کر سکتا ہے. 1784 01:21:15,768 --> 01:21:20,004 اور میرے والد صاحب کی ... ایک وکیل. 1785 01:21:20,005 --> 01:21:22,206 آہ ... 1786 01:21:27,246 --> 01:21:30,748 Brenda کی ... 1787 01:21:30,749 --> 01:21:34,219 کیا آپ ایک ڈاکٹر کو مصروف تھے تو کیا ہوگا؟ 1788 01:21:34,220 --> 01:21:36,221 کہ کچھ بھی بڑھے گی؟ 1789 01:21:36,222 --> 01:21:38,055 کیا؟ 1790 01:21:41,160 --> 01:21:45,163 کیا میں اپنے والدین کے پاس گیا تو ... 1791 01:21:45,164 --> 01:21:47,499 اور میں نے آپ کے والد سے بات کی تھی ... 1792 01:21:50,769 --> 01:21:54,205 اور میں تم سے شادی کرنے کی اجازت چاہی؟ 1793 01:22:07,386 --> 01:22:08,386 یہ خالی ہے. 1794 01:22:08,387 --> 01:22:10,054 یہاں کوئی نہیں. 1795 01:22:26,739 --> 01:22:29,941 (کلاسیکی موسیقی بجانا) 1796 01:22:32,878 --> 01:22:34,912 (عورت ہنسی) 1797 01:22:34,913 --> 01:22:37,315 ڈاکٹر Conners، آپ لوتھران رہے ہیں؟ 1798 01:22:37,316 --> 01:22:39,484 جی ہاں، II ایک لوتھران ہوں 1799 01:22:39,485 --> 01:22:42,687 لیکن،، فرینک مجھے کال کریں. 1800 01:22:42,688 --> 01:22:45,523 فرینک، آپ فضل کہنا چاہوں گا؟ 1801 01:22:50,129 --> 01:22:53,931 آپ کو آرام دہ نہیں ہیں جب تک. 1802 01:22:53,932 --> 01:22:56,133 بالکل. 1803 01:22:57,670 --> 01:22:59,871 (صاف کرتا حلق) 1804 01:23:05,545 --> 01:23:09,280 دو تھوڑا چوہوں کریم کی ایک بالٹی میں گر گیا. 1805 01:23:11,016 --> 01:23:13,017 پہلی ماؤس کو فوری طور پر چھوڑ دیا اور ڈوب گئے 1806 01:23:13,018 --> 01:23:15,287 لیکن دوسری ماؤس، وہ اتنا مشکل جدوجہد 1807 01:23:15,288 --> 01:23:17,922 انہوں نے آخر میں مکھن میں کہ کریم منتن کہ 1808 01:23:17,923 --> 01:23:19,924 اور انہوں نے واک آؤٹ کیا. 1809 01:23:19,925 --> 01:23:22,927 آمین. 1810 01:23:22,928 --> 01:23:24,128 آمین. 1811 01:23:24,129 --> 01:23:27,131 آمین. اوہ، یہ خوبصورت تھا. 1812 01:23:27,132 --> 01:23:29,801 ماؤس، وہ مکھن میں کہ کریم منتن. 1813 01:23:29,802 --> 01:23:32,437 (خوشی آہیں) 1814 01:23:32,438 --> 01:23:33,438 یہ ٹھیک ہے. 1815 01:23:33,439 --> 01:23:34,806 یہ بہت اچھی بات ہے. 1816 01:23:34,807 --> 01:23:36,541 آپ کا شکریہ. 1817 01:23:36,542 --> 01:23:38,310 فرینک، آپ کا فیصلہ کیا ہے جس سے ہسپتال 1818 01:23:38,311 --> 01:23:40,178 اگر تم یہاں نئے اورلینز میں میں کام کرنا چاہتے ہیں؟ 1819 01:23:40,179 --> 01:23:42,380 ویسے، ام، بہت ایماندار ہونا 1820 01:23:42,381 --> 01:23:45,650 میں نے قانون میں واپس حاصل کرنے کے بارے میں سوچ رہا ہوں. 1821 01:23:45,651 --> 01:23:47,452 میرے، اوہ! 1822 01:23:47,453 --> 01:23:49,688 آپ ایک ڈاکٹر یا وکیل ہوتے ہیں؟ 1823 01:23:49,689 --> 01:23:51,789 مجھے میڈیکل سکول جانے سے پہلے 1824 01:23:51,790 --> 01:23:53,925 میں نے کیلی فورنیا میں بار گزر چکا. 1825 01:23:53,926 --> 01:23:55,927 میں نے ایک سال تک قانون کی پریکٹس 1826 01:23:55,928 --> 01:23:59,364 شعبہ اطفال میں اپنے ہاتھ کرنے کی کوشش نہیں کیوں پھر میں نے فیصلہ کیا؟ 1827 01:23:59,365 --> 01:24:02,200 آپ کو حیرت کے صرف بھرے ہوئے ہو. 1828 01:24:02,201 --> 01:24:03,201 جی ہاں. 1829 01:24:03,202 --> 01:24:05,637 ماں (قہقہہ): میرا، اوہ. 1830 01:24:05,638 --> 01:24:06,671 ایک ڈاکٹر اور ایک وکیل. 1831 01:24:06,672 --> 01:24:08,673 ٹھیک ہے، میں Brenda کی لاٹری مارا کہ کہونگا. 1832 01:24:08,674 --> 01:24:11,676 کہاں آپ کو قانون کے اسکول جانے دیا؟ 1833 01:24:11,677 --> 01:24:13,411 اہ، برکلے. 1834 01:24:13,412 --> 01:24:14,379 (GASPING) 1835 01:24:14,380 --> 01:24:15,780 برکلے، برکلے. گوش میری، اوہ. 1836 01:24:15,781 --> 01:24:17,382 آپ، والد کہاں گئے کہ نہیں ہے؟ 1837 01:24:17,383 --> 01:24:19,351 ہو سکتا ہے کہ فرینک، تمہارے لئے راجر کام آ سکتا ہے. 1838 01:24:19,352 --> 01:24:21,119 آپ ہمیشہ یہ کتنا مشکل کہہ رہے ہیں 1839 01:24:21,120 --> 01:24:22,687 اسسٹنٹ استغاثہ تلاش کرنے کے لئے. 1840 01:24:22,688 --> 01:24:24,922 وہ، والد سکتا؟ وہ، کریں گے؟ 1841 01:24:24,923 --> 01:24:26,424 وہ، آپ کے ساتھ کام کریں، براہ مہربانی آ سکتی ہو؟ 1842 01:24:26,425 --> 01:24:28,526 سانپ Hollingsworth وہاں اب بھی سکھا رہا تھا کہ 1843 01:24:28,527 --> 01:24:29,794 آپ برکلے کے ذریعے چلا گیا جب؟ 1844 01:24:29,795 --> 01:24:31,496 (خاموشی ہنسی) 1845 01:24:31,497 --> 01:24:33,030 Hollingsworth. 1846 01:24:33,031 --> 01:24:36,167 جی ہاں. بدمزاج پرانے Hollingsworth، ٹھیک ہے؟ 1847 01:24:36,168 --> 01:24:37,769 میں آپ کو بتا. کبھی سے زیادہ meaner. 1848 01:24:37,770 --> 01:24:39,971 اور اس کے کتے کو؟ 1849 01:24:42,341 --> 01:24:46,778 مجھے، فرینک، ان کی چھوٹی سی کتے کا نام کیا تھا بتاو؟ 1850 01:24:55,087 --> 01:24:58,590 میں معافی چاہتا ہوں. اہ ... 1851 01:24:58,591 --> 01:25:00,592 کتے مر گیا تھا. 1852 01:25:00,593 --> 01:25:02,126 (خواتین COOING) 1853 01:25:02,127 --> 01:25:05,697 کس طرح بدقسمتی کی. 1854 01:25:05,698 --> 01:25:07,899 جی ہاں. 1855 01:25:37,996 --> 01:25:40,999 ایک ڈاکٹر، ایک وکیل، ایک لوتھران ... 1856 01:25:43,502 --> 01:25:46,538 تو تم کیا ہو، فرینک؟ 1857 01:25:46,539 --> 01:25:48,340 مجھے لگتا ہے کہ راہ 'تم سے پوچھنا کرنے والے ہیں 1858 01:25:48,341 --> 01:25:50,174 شادی میں میری بیٹی کا ہاتھ 1859 01:25:50,175 --> 01:25:51,710 اور میں جاننے کا حق ہے. 1860 01:25:51,711 --> 01:25:54,045 ، صاحب کیا؟ 1861 01:25:54,046 --> 01:25:56,815 سچائی. 1862 01:25:56,816 --> 01:26:01,252 ، مجھے فرینک سچ بتاو. 1863 01:26:01,253 --> 01:26:05,056 تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 1864 01:26:05,057 --> 01:26:08,259 آپ Brenda کے ساتھ کیا کر رہے جیسا آدمی کیا ہے؟ 1865 01:26:08,260 --> 01:26:10,395 تم نے میری نعمت چاہتے ہیں تو 1866 01:26:10,396 --> 01:26:12,564 تم نے میری بیٹی چاہتے ہیں تو 1867 01:26:12,565 --> 01:26:15,733 اب میں تم سے سننا پسند کروں گا. 1868 01:26:18,404 --> 01:26:20,605 سچ یہ ہے کہ، ہے، سر ہے ... 1869 01:26:24,042 --> 01:26:25,777 سچائی یہ ہے کہ ... 1870 01:26:27,847 --> 01:26:31,515 میں نے ایک وکیل نہیں ہوں، ایک ڈاکٹر نہیں ہوں ... 1871 01:26:33,619 --> 01:26:36,388 میں نے ایک ایئر لائن پائلٹ نہیں ہوں. 1872 01:26:36,389 --> 01:26:39,591 میں ... میں کچھ نہیں ہوں، واقعی ہوں. 1873 01:26:45,330 --> 01:26:49,300 آپ کی بیٹی کے ساتھ محبت میں ہے کون ہوں، ہوں، ہوں صرف ایک بچہ. 1874 01:26:52,337 --> 01:26:54,872 نمبر 1875 01:27:02,548 --> 01:27:04,949 تم تم کیا ہو؟ 1876 01:27:04,950 --> 01:27:06,951 آپ کو ایک رومانٹک ہو. 1877 01:27:06,952 --> 01:27:09,987 ہم جیسے مرد سے ہم محبت کرتے خواتین کے بغیر کچھ بھی نہیں ہیں. 1878 01:27:09,988 --> 01:27:13,157 میں نے ایک ہی احمقانہ whimsy کا مجرم ہوں، اقرار ضروری ہے. 1879 01:27:13,158 --> 01:27:15,359 میں نے پانچ تاریخوں کے بعد کیرول کرنے کی تجویز 1880 01:27:15,360 --> 01:27:18,897 میرے جوتے میں دو میری جیب میں nickels اور سوراخ کے ساتھ 1881 01:27:18,898 --> 01:27:21,032 میں جانتا تھا کیونکہ وہ ایک تھا. 1882 01:27:21,033 --> 01:27:24,068 تو، آگے فرینک جاؤ. 1883 01:27:26,906 --> 01:27:28,973 ڈرو مت. 1884 01:27:28,974 --> 01:27:32,877 آپ مجھ سے پوچھیں کرنے کے لئے یہاں آیا سوال پوچھیں. 1885 01:27:34,647 --> 01:27:37,181 سر، اہ، اہ ... 1886 01:27:37,182 --> 01:27:38,750 W-مجھے کیا کرنا پڑے گا 1887 01:27:38,751 --> 01:27:41,385 یہاں نیو اورلینز میں بار لینے کے لئے؟ 1888 01:27:41,386 --> 01:27:43,587 (قہقہہ) 1889 01:27:46,024 --> 01:27:49,794 نہیں، ... دوسرے سوال. 1890 01:27:49,795 --> 01:27:53,030 (ٹک ٹک) 1891 01:27:53,031 --> 01:27:57,001 عورت: ٹھیک ہے اس دروازے سے. 1892 01:27:57,002 --> 01:27:59,871 گڈ لک، مسٹر Conners. 1893 01:27:59,872 --> 01:28:01,873 آپ کا شکریہ. 1894 01:28:08,981 --> 01:28:10,682 ارے، فرینک ... 1895 01:28:10,683 --> 01:28:12,917 آپ کو میں نے پتہ لگا کبھی نہیں ہو سکتا پتہ ہے کیا؟ 1896 01:28:12,918 --> 01:28:15,687 کس طرح آپ کو لوزیانا میں بار امتحان پر دھوکہ دیا؟ 1897 01:28:15,688 --> 01:28:17,522 ایسا کیوں ہے؟ کیا فرق ہے؟ 1898 01:28:17,523 --> 01:28:19,891 کسی اور وہ آپ کے لئے ٹیسٹ نہیں کیا لیا؟ 1899 01:28:19,892 --> 01:28:22,660 کارل، میں نے ایک طویل وقت کے لئے جیل جا رہا ہوں. 1900 01:28:22,661 --> 01:28:25,463 سنجیدگی سے، کیا فرق ہے؟ 1901 01:28:25,464 --> 01:28:27,765 یہ ایک سادہ سوال ہے. 1902 01:28:27,766 --> 01:28:30,401 تم نے اس میں Eclair کھانے کے لئے جا رہے ہیں؟ 1903 01:28:32,738 --> 01:28:36,440 جی ہاں. میں بعد کے لئے یہ بچا رہا ہوں. 1904 01:28:36,441 --> 01:28:38,275 ویسے، اگر تم میرے ساتھ اسے تقسیم کرنا چاہتے ہیں؟ 1905 01:28:38,276 --> 01:28:41,846 نمبر 1906 01:28:41,847 --> 01:28:45,516 مجھے آدھے کہ میں Eclair دے دو اور میں تمہیں بتاتا ہوں. 1907 01:28:54,860 --> 01:28:59,430 میں جلد یا بعد میں یہ معلوم کرنے جا رہا ہوں. 1908 01:29:05,771 --> 01:29:09,340 آپ کارپوریٹ قانون میں Phillip میں Rigby کے تحت کام کر رہے ہوں گے. 1909 01:29:09,341 --> 01:29:12,576 کیوں تم اپنی میز کو منظم، میں حل نہیں کرتے؟ 1910 01:29:14,613 --> 01:29:16,147 آپ کا شکریہ. 1911 01:29:16,148 --> 01:29:18,983 ہم اٹارنی جنرل کے ساتھ 12:30 میں دوپہر کا کھانا کھا رہے ہیں 1912 01:29:18,984 --> 01:29:20,985 اور گورنر McKeithen. 1913 01:29:20,986 --> 01:29:22,319 خود. 1914 01:29:22,320 --> 01:29:23,655 گورنر. 1915 01:29:23,656 --> 01:29:24,889 ہم یہ صحیح ہجے تھا؟ 1916 01:29:24,890 --> 01:29:26,524 تمہیں یقین کیا. 1917 01:29:26,525 --> 01:29:28,360 مبارک ہو. 1918 01:29:28,361 --> 01:29:29,594 شکریہ، صاحب. 1919 01:29:29,595 --> 01:29:30,896 جہاز میں خوش آمدید. 1920 01:29:30,897 --> 01:29:33,098 اب ... 1921 01:29:37,303 --> 01:29:39,470 یہ تصویر، مسٹر سٹیورٹ کی طرف دیکھو. 1922 01:29:39,471 --> 01:29:42,673 یہ Prentice یارک کی ایک تصویر ہے 1923 01:29:42,674 --> 01:29:44,776 جہاں وہ مر، وہ مل گیا. 1924 01:29:44,777 --> 01:29:48,579 اب، یہاں وہ تصویر کا حصہ کی ایک توسیع ہے. 1925 01:29:48,580 --> 01:29:51,149 یہ مدعا علیہ کے دستخط کی تصویر ہے 1926 01:29:51,150 --> 01:29:52,650 ایک منسوخ کر چیک پر. 1927 01:29:52,651 --> 01:29:55,220 اب، یہاں کہ ایک ہی دستخط کی ایک توسیع ہے 1928 01:29:55,221 --> 01:29:56,421 جس سے میل کھاتا ہے 1929 01:29:56,422 --> 01:29:59,457 وہ مسز سائمن کو لکھا کہ خط پر دستخط 1930 01:29:59,458 --> 01:30:01,259 جس امکان پر بات چیت 1931 01:30:01,260 --> 01:30:03,594 کی لوزیانا کے عظیم ریاست فراڈ. 1932 01:30:03,595 --> 01:30:04,796 جج صاحب 1933 01:30:04,797 --> 01:30:06,898 دیویوں اور جیوری کے حضرات 1934 01:30:06,899 --> 01:30:08,599 اس اکاٹی ثبوت ہے 1935 01:30:08,600 --> 01:30:11,937 مدعا یہ ہے کہ، حقیقت میں، جھوٹ بول رہا. 1936 01:30:11,938 --> 01:30:13,671 (گونج THUD) 1937 01:30:13,672 --> 01:30:15,740 (فرش کے خلاف کرسی سلیم) 1938 01:30:16,608 --> 01:30:22,414 مسٹر Conners، یہ ایک ابتدائی سماعت ہے. 1939 01:30:22,415 --> 01:30:26,017 کوئی ... مدعا نہیں ہے. 1940 01:30:26,018 --> 01:30:30,655 کوئی ... جیوری ہے. 1941 01:30:30,656 --> 01:30:33,658 یہ صرف میں ہی ہوں. 1942 01:30:33,659 --> 01:30:35,293 بیٹا ... 1943 01:30:35,294 --> 01:30:39,697 جہنم میں تمہیں کیا ہوا ہے؟ 1944 01:30:39,698 --> 01:30:41,632 (TV OVER تالیاں) مچ گیا ہے؟ 1945 01:30:41,633 --> 01:30:43,435 راجر! یہ مچ گیا! 1946 01:30:43,436 --> 01:30:45,070 اوہ، میرے، میں نے وقت ٹریک کھو دیا. 1947 01:30:45,071 --> 01:30:48,006 (TV ON) مچ ملر: گاتے ساتھ آج رات کے لئے سٹوڈیو مہمان کے طور پر 1948 01:30:48,007 --> 01:30:50,308 ہم نے سینٹ مونیکا کی چرچ کے بچوں کی کوئر ہے 1949 01:30:50,309 --> 01:30:52,143 نیو یارک شہر میں. 1950 01:30:52,144 --> 01:30:53,945 آپ ان کے اور گروہ میں شامل نہیں ہو گی 1951 01:30:53,946 --> 01:30:56,214 آئرش لئے چند گانے میں؟ ہر کوئی! 1952 01:30:56,215 --> 01:30:58,883 ♪ کسی کو یہاں کیلی دیکھا ہے؟ 1953 01:30:58,884 --> 01:31:01,819 (تمام لیکن FRANK میں شرکت): ♪ K، E، ڈبل L، Y 1954 01:31:01,820 --> 01:31:04,356 ♪ کسی کو یہاں کیلی دیکھا ہے؟ 1955 01:31:04,357 --> 01:31:06,458 ♪ تم نے اس کو مسکراتے دیکھا ہے؟ 1956 01:31:06,459 --> 01:31:09,060 ♪ ضرور اپنے بال سرخ ہے، اور اس کی آنکھوں نیلے رنگ کے ہیں ♪ 1957 01:31:09,061 --> 01:31:11,729 ♪ اور وہ کے ذریعے اور ♪ ذریعے آئرش ہے 1958 01:31:11,730 --> 01:31:14,232 ♪ کسی کو یہاں کیلی دیکھا ہے 1959 01:31:14,233 --> 01:31:16,734 مرکت آئل آف مین سے کیلی ♪؟ 1960 01:31:16,735 --> 01:31:19,437 ♪ کسی کو یہاں کیلی دیکھا ہے؟ 1961 01:31:19,438 --> 01:31:21,672 ♪ K، E، ڈبل L، Y 1962 01:31:21,673 --> 01:31:24,442 (میں شمولیت): ♪ کسی کو یہاں کیلی دیکھا ہے؟ 1963 01:31:24,443 --> 01:31:26,644 ♪ تم نے اس کو مسکراتے دیکھا ہے؟ 1964 01:31:26,645 --> 01:31:29,414 ♪ ضرور اپنے بال سرخ ہے، اور اس کی آنکھوں نیلے رنگ کے ہیں ♪ 1965 01:31:29,415 --> 01:31:31,883 ♪ اور وہ کے ذریعے اور ♪ ذریعے آئرش ہے 1966 01:31:31,884 --> 01:31:34,285 ♪ ♪ ... کوئی یہاں کیلی دیکھا ہے 1967 01:31:34,286 --> 01:31:36,621 جوڈی گارلینڈ (ریکارڈ پر) ♪ مجھے گلے لگاو 1968 01:31:36,622 --> 01:31:42,127 ♪ میری پیاری گلے لگنے آپ 1969 01:31:42,128 --> 01:31:45,363 ♪ مجھے گلے لگاو 1970 01:31:45,364 --> 01:31:51,769 ♪ آپ کو آپ کے irreplaceable 1971 01:31:51,770 --> 01:31:54,839 تم پر ♪ بس ایک نظر 1972 01:31:54,840 --> 01:32:00,912 ♪ میرا دل مجھ میں Tipsy اضافہ ہوا 1973 01:32:00,913 --> 01:32:03,781 ♪ تم اور تم اکیلے 1974 01:32:03,782 --> 01:32:10,422 ♪ مجھ میں خانہ بدوش باہر لاو 1975 01:32:10,423 --> 01:32:13,391 ♪ میں سب سے محبت 1976 01:32:13,392 --> 01:32:19,964 ♪ آپ کے بارے میں بہت توجہ 1977 01:32:19,965 --> 01:32:22,867 ♪ سب سے بڑھ کر 1978 01:32:22,868 --> 01:32:25,903 ♪ میں تمہارے بارے میں میری باہوں چاہتے ہیں ... 1979 01:32:25,904 --> 01:32:27,872 (وسوسہ): والد. 1980 01:32:29,108 --> 01:32:32,444 ♪ ... ایک شرارتی بچے نہ بنو ... ♪ 1981 01:32:32,445 --> 01:32:34,512 تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 1982 01:32:34,513 --> 01:32:38,883 میں نے ... II آپ سے ملنے آیا. 1983 01:32:38,884 --> 01:32:41,986 ♪ ... میری پیاری گلے لگنے ... 1984 01:32:41,987 --> 01:32:44,222 آپ کو اس طرح ملبوس کیا کر رہے ہو؟ 1985 01:32:44,223 --> 01:32:46,124 میں ایک کام لیا. سرکاری نوکری. 1986 01:32:46,125 --> 01:32:47,592 تمہیں پتہ ہے میں کیا کر رہا ہوں دیکھ رہے ہو؟ 1987 01:32:47,593 --> 01:32:49,360 اگر آپ کو ایک اچھا وکیل ہے؟ 1988 01:32:49,361 --> 01:32:51,862 ویسے ... میں قسم کی اب ایک وکیل ہوں. 1989 01:32:51,863 --> 01:32:55,700 اس خط میں دیکھو. IRS زیادہ چاہتا ہے. 1990 01:32:55,701 --> 01:32:58,203 میں نے ان کے ساتھ ایک سودا تھا: دو سزاؤں. 1991 01:32:58,204 --> 01:33:01,639 وہ اب وہ crumbs کے لئے چاہتے ہیں، کیک کھا لیا. 1992 01:33:01,640 --> 01:33:04,509 میں نے ان پر مقدمہ کرنا چاہتے ہیں. 1993 01:33:04,510 --> 01:33:07,479 اب وہ crumbs کے لئے چاہتے ہیں. 1994 01:33:07,480 --> 01:33:09,614 انہوں نے ... یہاں، بیٹھ جاؤ. 1995 01:33:09,615 --> 01:33:12,250 انہوں نے مجھے ڈرانے کی کوشش کر رہے ہیں، مجھے ڈرانے. 1996 01:33:12,251 --> 01:33:14,852 تمہیں پتہ ہے؟ 1997 01:33:14,853 --> 01:33:18,356 تمہیں پتہ ہے؟ میں نے انہیں مجھ سے پیچھا بنا دیں گے ... 1998 01:33:18,357 --> 01:33:20,925 ان کی زندگی کے آرام کے لئے. 1999 01:33:26,765 --> 01:33:30,502 ارے، یہ، والد آپ کو دیکھ کر بہت اچھا ہے. 2000 01:33:30,503 --> 01:33:35,105 ، بیٹھ جاؤ، میں سننا ... میں تمہیں کچھ دکھانا چاہتا ہوں. 2001 01:33:36,675 --> 01:33:39,043 میں آپ کو یہ دینے کے لئے یہاں آئے تھے. 2002 01:33:39,044 --> 01:33:43,481 یہ ایک سگائ کی پارٹی کے لئے ایک دعوت ہے. 2003 01:33:44,350 --> 01:33:47,252 والد، میں شادی کر رہا ہوں. 2004 01:33:47,253 --> 01:33:50,221 آپ کو یقین کر سکتے ہیں؟ میں شادی کر رہا ہوں. 2005 01:33:50,222 --> 01:33:52,823 تم، اب کسی بھی چیز کے بارے میں والد صاحب فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 2006 01:33:52,824 --> 01:33:55,059 میں ایک برانڈ کے نئے Cadillac کی ہو رہی ہے، سن لو. 2007 01:33:55,060 --> 01:33:56,894 میں نے ایک 60،000 ڈالر گھر ہو رہی ہے. 2008 01:33:56,895 --> 01:33:58,896 ہوں، ہوں کہ یہ سب واپس حاصل کرنے کے. 2009 01:33:58,897 --> 01:34:01,399 تمام کے تمام زیورات، تمام سمور، سب کچھ، والد. 2010 01:34:01,400 --> 01:34:04,169 وہ ہم سے لے لیا ہے سب کچھ، میں نے اسے واپس حاصل کرنے کے لئے جا رہا ہوں. 2011 01:34:04,170 --> 01:34:06,070 اب ... 2012 01:34:06,071 --> 01:34:09,840 ما آپ اس طرح ملبوس دیکھا ہے؟ 2013 01:34:09,841 --> 01:34:13,344 جی ہاں، وہ کچھ بکس لینے کے لئے آئے تھے. 2014 01:34:13,345 --> 01:34:15,046 یہی وجہ ہے کہ یہ ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، تم جانتے ہو کیوں؟ 2015 01:34:15,047 --> 01:34:17,182 'وہ راہ ... وہ ہمارے ساتھ شادی کرنے جا رہا ہے. 2016 01:34:17,183 --> 01:34:19,050 میں نے آپ کے والد ایک برانڈ کے نئے سوٹ حاصل کرنے کے لئے جا رہا ہوں. 2017 01:34:19,051 --> 01:34:20,485 میں نے آپ کو ایک برانڈ کے نئے سوٹ ہو رہی ہے. 2018 01:34:20,486 --> 01:34:21,719 ان لوگوں کے مین ہٹن کے ایگل کا ایک 2019 01:34:21,720 --> 01:34:23,087 تین بٹن سیاہ موتی سوٹ. 2020 01:34:23,088 --> 01:34:24,155 تم نے بہت اچھا نظر آئے گا. 2021 01:34:24,156 --> 01:34:25,623 وہ لوگ اچھے ہیں. جی ہاں. 2022 01:34:25,624 --> 01:34:28,426 وہ مجھے نہیں دیکھ سکیں گے. 2023 01:34:29,261 --> 01:34:31,162 ٹھیک ہے، تم اسے فون کرنے کی کوشش کی ہے؟ 2024 01:34:31,163 --> 01:34:33,331 اہ اہ. 2025 01:34:33,332 --> 01:34:35,900 کیوں ... کیوں تم اس وقت نہ بلانا نہیں کرتے؟ 2026 01:34:35,901 --> 01:34:38,403 والد صاحب، آپ کیوں اسے ابھی نہیں بلاتے؟ یہاں. 2027 01:34:38,404 --> 01:34:40,638 والد، صرف اس پر کال کریں. میرے لئے اس کو بلاو. 2028 01:34:40,639 --> 01:34:42,373 تم نے اس کو فون، اور آپ کو اس سے کہنا 2029 01:34:42,374 --> 01:34:45,142 میں نے اس کے بیٹے کی شادی دیکھیں جانے کے لئے دو فرسٹ کلاس کی ٹکٹیں ہیں ... 2030 01:34:45,143 --> 01:34:47,778 تمہاری ماں کی میرے دوست جیک بارنس کو، اب شادی. 2031 01:34:47,779 --> 01:34:51,182 وہ طویل عرصے سے جزیرہ میں ایک گھر ہے. 2032 01:34:51,183 --> 01:34:54,952 (فسفسا): میں ایک ایف بی آئی ایجنٹ مجھے دیکھنے آئے تھے. 2033 01:34:54,953 --> 01:34:56,821 تم، بیٹا ان کی تعداد کو مل گیا. 2034 01:34:56,822 --> 01:34:58,956 آدمی ڈر لگ رہا تھا. 2035 01:34:58,957 --> 01:35:03,461 امریکی حکومت، فاتح، پہاڑوں کے لئے چل رہا ہے. 2036 01:35:03,462 --> 01:35:05,963 پاؤ! چاند! 2037 01:35:16,942 --> 01:35:20,044 والد صاحب ... یہ ختم ہو گیا ہے. 2038 01:35:21,313 --> 01:35:23,314 اب میں روکنے کے لئے جا رہا ہوں. 2039 01:35:23,315 --> 01:35:25,416 لیکن Y-you've ... 2040 01:35:25,417 --> 01:35:27,619 وہ کبھی، فرینک آپ کو پکڑنے کے لئے جا رہے. 2041 01:35:27,620 --> 01:35:29,854 تم کیوں بیٹھ نہیں جائیں گے؟ والد، وہ ایسا نہیں کرے گا. 2042 01:35:29,855 --> 01:35:31,822 بیٹھو، چلو. کیوں اس نے آپ کے ساتھ ایسا کریں گے؟ 2043 01:35:31,823 --> 01:35:33,491 میرے ساتھ بیٹھو، چلو. ایک جام ہے. 2044 01:35:33,492 --> 01:35:34,859 میں تمہارا باپ ہوں. 2045 01:35:34,860 --> 01:35:38,329 اس کے بعد روکنے کے لئے مجھ سے پوچھیں. 2046 01:35:38,330 --> 01:35:40,765 (خاموشی): اس کے بعد روکنے کے لئے مجھ سے پوچھیں. 2047 01:35:43,435 --> 01:35:45,636 آپ کو روک نہیں کر سکتے ہیں. 2048 01:35:47,573 --> 01:35:49,407 تم کہاں جا رہے ہو؟ 2049 01:35:49,408 --> 01:35:51,842 چلو، فرینک، آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 2050 01:35:51,843 --> 01:35:53,278 تم کہاں جا رہے ہو؟ 2051 01:35:53,279 --> 01:35:55,280 آپ کہاں آج رات جا رہے ہیں؟ 2052 01:35:55,281 --> 01:35:56,481 کسی جگہ غیر ملکی؟ 2053 01:35:56,482 --> 01:35:57,848 آپ کہاں آج رات جا رہے ہیں؟ 2054 01:35:57,849 --> 01:35:59,216 تاہیٹی، ہوائی؟ 2055 01:36:09,027 --> 01:36:13,230 (فون بج رہا) 2056 01:36:16,835 --> 01:36:19,771 یہ Hanratty ہے. 2057 01:36:19,772 --> 01:36:21,839 FRANK: ہیلو، کارل. 2058 01:36:21,840 --> 01:36:23,841 میری کرسمس. 2059 01:36:23,842 --> 01:36:26,243 آپ کس طرح، ڈاکٹر Conners ہیں؟ 2060 01:36:26,244 --> 01:36:30,748 کارل، میں اب ماہ کے لئے ڈاکٹر Conners نہیں کیا گیا ہے. 2061 01:36:30,749 --> 01:36:32,583 (HANRATTY SNIFFLES، حلق منظوری) 2062 01:36:32,584 --> 01:36:35,820 ٹھیک ہے ... میں اپنے آفس میں یہاں بیٹھی ہوں 2063 01:36:35,821 --> 01:36:37,455 کرسمس کے موقع پر. 2064 01:36:37,456 --> 01:36:39,089 تم کیا چاہتی ہو؟ 2065 01:36:39,090 --> 01:36:43,428 (مددگار ورژن کھیل "میں کرسمس کے لئے گھر ہو جائے گا") 2066 01:36:43,429 --> 01:36:46,397 (آہیں): ٹھیک ہے. 2067 01:36:50,502 --> 01:36:52,937 میں اس پر رہنا چاہتا ہوں. 2068 01:36:55,941 --> 01:36:58,309 اہ ... میں نے یہ ختم ہونا چاہتا ہوں. 2069 01:36:58,310 --> 01:37:00,244 میں شادی کر رہا ہوں. 2070 01:37:00,245 --> 01:37:02,279 تم، میں نیچے بسنے رہا ہوں. 2071 01:37:02,280 --> 01:37:04,281 آپ نے تقریبا 4 ملین ڈالر چرا لیا ہے. 2072 01:37:04,282 --> 01:37:06,651 تم ہم صرف ایک شادی کا تحفہ کو فون کر سکتے ہیں؟ 2073 01:37:06,652 --> 01:37:09,687 نہیں، اس سے آپ کو دور فرینک، سے چلنا کرنے کے لئے حاصل کچھ نہیں ہے. 2074 01:37:09,688 --> 01:37:11,189 میں نے جنگ بندی کو فون کرنا چاہتے ہیں. 2075 01:37:11,190 --> 01:37:12,356 کوئی جنگ بندی. 2076 01:37:12,357 --> 01:37:14,325 اگر آپ جیل میں جائیں گے، پکڑے جائیں گے. 2077 01:37:14,326 --> 01:37:15,959 کہاں آپ کو یہ جا رہا تھا سوچا؟ 2078 01:37:15,960 --> 01:37:19,363 ، اکیلے کارل مجھے چھوڑ کریں. 2079 01:37:19,364 --> 01:37:20,764 براہ مہربانی؟ 2080 01:37:20,765 --> 01:37:22,633 میں قریب ہو رہی ہے، مجھے نہیں ہیں؟ 2081 01:37:22,634 --> 01:37:24,802 میں قریب ہو رہی ہوں کیونکہ آپ ڈر گئے ہو. 2082 01:37:24,803 --> 01:37:28,038 میں نے آپ کو Shreveport میں ہے کہ گاڑی کرائے پر ... تم جانتے ہو 2083 01:37:28,039 --> 01:37:31,041 اور آپ کو جھیل چارلس پر اس ہوٹل میں ٹھہرے رہے. 2084 01:37:31,042 --> 01:37:33,077 تم میرے مہمان، چلانے بننا چاہتا ہوں. 2085 01:37:33,078 --> 01:37:35,446 آپ کے چیک کے ساتھ ساتھ آپ کے طور پر جھوٹ نہ بولو. 2086 01:37:35,447 --> 01:37:38,649 میرا پیچھا کرنا بند کرو. 2087 01:37:40,652 --> 01:37:43,354 مجھے نہیں روک سکتے. 2088 01:37:43,355 --> 01:37:45,923 یہ میرا کام ہے. 2089 01:37:45,924 --> 01:37:48,426 یہ کارل، ٹھیک ہے. 2090 01:37:48,427 --> 01:37:52,062 میں صرف میں پوچھیں، کیا آپ کو معلوم سوچا؟ 2091 01:37:54,299 --> 01:37:58,402 ارے. میری کرسمس، ہہ؟ 2092 01:37:58,403 --> 01:38:01,639 (کلک اور سر ڈائل) 2093 01:38:01,640 --> 01:38:04,141 میں اپنے کام سے محبت کرتا ہوں. 2094 01:38:04,142 --> 01:38:05,809 ٹھیک ہے ... (حلق منظوری) 2095 01:38:05,810 --> 01:38:07,311 ہم کر سکتے ہیں کی ہر اخبار نکلتے ہیں 2096 01:38:07,312 --> 01:38:09,880 گزشتہ دو ماہ کے لئے لوزیانا میں ہر اخبار. 2097 01:38:09,881 --> 01:38:11,181 کیا ہم کے لئے تلاش کر رہے ہیں؟ 2098 01:38:11,182 --> 01:38:13,551 منگنی کے اعلانات، Conners کے نام. 2099 01:38:13,552 --> 01:38:15,953 Conners ؟! چلو، کارل، بچی ہے گی 2100 01:38:15,954 --> 01:38:17,488 اب تک اس کا نام تبدیل کر دیا گیا. 2101 01:38:17,489 --> 01:38:20,291 مم-ملی میٹر. وہی تو ہے جو تبدیل نہیں کر سکتے. 2102 01:38:20,292 --> 01:38:22,192 وہ Conners ہے سوچتا ہے. 2103 01:38:22,193 --> 01:38:24,428 وہ نام کھو دیتا ہے تو وہ لڑکی کھو دیتا ہے. 2104 01:38:24,429 --> 01:38:26,096 ♪ میں تمہیں کچھ بھی نہیں دے سکتا 2105 01:38:26,097 --> 01:38:29,933 ♪ لیکن محبت، بچے 2106 01:38:29,934 --> 01:38:33,804 ♪ یہی میں کی کافی مقدار ہے صرف ایک ہی چیز ہے ♪ 2107 01:38:33,805 --> 01:38:34,905 ♪ بچے 2108 01:38:34,906 --> 01:38:36,607 ♪ Dreamin کی 'تھوڑی دیر، schemin' تھوڑی دیر ... ♪ 2109 01:38:36,608 --> 01:38:38,276 مبارک ہو. آپ کو ایک اچھا وقت ہونے؟ 2110 01:38:38,277 --> 01:38:41,712 ♪ ... آپ کو تلاش کرنے کی بات کا یقین ہو 2111 01:38:41,713 --> 01:38:44,282 خوشی ♪، اور میں ہہ، رقص رکھیں لگتا ہے؟ 2112 01:38:44,283 --> 01:38:46,350 ♪ ان تمام چیزوں کو آپ ہمیشہ کے لئے pined ہے ... ♪ 2113 01:38:46,351 --> 01:38:48,352 اوہ. ہیلو. 2114 01:38:48,353 --> 01:38:51,255 اوہ، مجھے بھی. آپ کا شکریہ. میں نے چھوٹے لڑکے کے کمرے، اہ، میں جا رہا ہوں. 2115 01:38:51,256 --> 01:38:52,456 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 2116 01:38:52,457 --> 01:38:54,191 واپس جلدی کرو. 2117 01:38:59,831 --> 01:39:03,033 (گاڑی کے قریب پہنچنے پر) 2118 01:39:03,034 --> 01:39:06,269 (بریک SQUEAKING) 2119 01:39:08,540 --> 01:39:09,740 ہیلو. 2120 01:39:09,741 --> 01:39:11,342 میں ایف بی آئی کے ساتھ ایجنٹ Hanratty ہوں. 2121 01:39:11,343 --> 01:39:13,744 ہم نے چند خاموش لفظوں کو کرنا چاہوں گا 2122 01:39:13,745 --> 01:39:15,078 اپنے میزبان، اگر ممکن ہو تو ساتھ. 2123 01:39:15,079 --> 01:39:17,280 مرد: میں نے اس کو حاصل کریں گے. 2124 01:39:18,249 --> 01:39:19,684 حق صاحب، وہاں پر. 2125 01:39:19,685 --> 01:39:22,286 ہیلو، راجر. آپ کیسے ہیں؟ ہیلو، VIN. 2126 01:39:22,287 --> 01:39:24,655 ہیلو، بہنوں. میں نے راجر مضبوط ہوں. 2127 01:39:24,656 --> 01:39:26,223 کارل Hanratty، ایف بی آئی. 2128 01:39:26,224 --> 01:39:28,426 یہ ایجنٹ Amdursky اور فاکس ہے. 2129 01:39:28,427 --> 01:39:30,594 آپ کی پارٹی ہے، سر کریش معذرت. 2130 01:39:30,595 --> 01:39:32,496 بالکل نہیں. میں تمہارے لئے کیا کر سکتا ہوں؟ 2131 01:39:32,497 --> 01:39:34,064 یہ نہیں بہت زیادہ پریشانی ہے تو 2132 01:39:34,065 --> 01:39:35,966 میں نے دولہا سے ملنا چاہوں گا. 2133 01:39:35,967 --> 01:39:39,002 ایک مسئلہ ہے؟ 2134 01:39:39,003 --> 01:39:40,771 (ہنسی) فرینک! فرینک! 2135 01:39:40,772 --> 01:39:41,905 آپ ان تمام پکڑ سکتا ہوں؟ 2136 01:39:41,906 --> 01:39:43,507 (فسفسا): جی ہاں. یہاں آو. 2137 01:39:43,508 --> 01:39:45,876 انہوں چیکوں ہیں. انہوں نے میرے والد کے دوست سے ہو. 2138 01:39:45,877 --> 01:39:48,145 وہ ہمارے لیے ہیں، تاکہ ہم ارے ... ایک نئی زندگی شروع کر سکتے ہیں! 2139 01:39:48,146 --> 01:39:49,780 تم کیا کر رہے ہو؟ کیا غلط ہے؟ 2140 01:39:49,781 --> 01:39:51,515 ہم چھوڑنا پڑے. 2141 01:39:51,516 --> 01:39:53,384 کیا ؟! 2142 01:39:53,385 --> 01:39:55,386 Brenda کی، تم مجھ سے محبت کرتے ہیں؟ 2143 01:39:55,387 --> 01:39:56,887 جی ہاں. 2144 01:39:56,888 --> 01:39:58,522 میں تم سے کوئی بات نہیں جو مجھے اچھا لگے گا، مطلب. 2145 01:39:58,523 --> 01:39:59,523 جی ہاں. 2146 01:39:59,524 --> 01:40:01,158 میرا مطلب ہے، اگر آپ میں بیمار تھا، چاہے مجھے پسند کروں گا 2147 01:40:01,159 --> 01:40:03,461 یا میں نے غریب یا اس سے بھی میں نے ایک مختلف نام تھا اگر تھا چاہے. 2148 01:40:03,462 --> 01:40:05,028 فرینک، آپ کو تمام ہے کہ پیسے کہاں ملتا ہے؟ 2149 01:40:05,029 --> 01:40:06,296 Brenda میں، سن. حق ایک نام،؟ 2150 01:40:06,297 --> 01:40:07,631 ایک نام، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا. 2151 01:40:07,632 --> 01:40:09,233 میرا نام صحیح، فرینک Conners ہے؟ 2152 01:40:09,234 --> 01:40:10,501 جی ہاں. یہی وجہ ہے کہ میں تمہارے ساتھ ہوں کون ہے. 2153 01:40:10,502 --> 01:40:11,802 لیکن لیکن ہم تمام راز ہے. 2154 01:40:11,803 --> 01:40:13,270 تمہیں پتہ ہے میں سفر کبھی کبھی جب، جانتے ہیں 2155 01:40:13,271 --> 01:40:15,573 مجھے نام فرینک ٹیلر کا استعمال. کہ یہ میرا راز ہے. 2156 01:40:15,574 --> 01:40:17,608 فرینک ٹیلر ؟! جی ہاں، فرینک ٹیلر، تم جانتے ہو؟ 2157 01:40:17,609 --> 01:40:18,843 فرینک سیاہ ؟! فرینک سیاہ. 2158 01:40:18,844 --> 01:40:20,043 جی ہاں، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا. 2159 01:40:20,044 --> 01:40:22,747 تم یہ سب کیوں کہہ رہے ہیں؟ 2160 01:40:22,748 --> 01:40:25,516 Brenda کی ... Brenda کی، اب میں تم سے جھوٹ نہیں کرنا چاہتا. 2161 01:40:25,517 --> 01:40:27,050 ٹھیک ہے؟ میں ایک ڈاکٹر نہیں ہوں. 2162 01:40:27,051 --> 01:40:28,819 مجھے طبی اسکول جاتے تھے کبھی نہیں. 2163 01:40:28,820 --> 01:40:31,555 میں اپنے وکیل یا ایک ہارورڈ یونیورسٹی کے گریجویٹ یا ایک لوتھران نہیں ہوں. 2164 01:40:31,556 --> 01:40:34,157 Brenda میں، میں دور ایک سال گھر سے بھاگ گیا اور ایک نصف پہلے 2165 01:40:34,158 --> 01:40:36,026 جب میں 16 سال کا تھا. 2166 01:40:36,027 --> 01:40:38,829 فرینک ... 2167 01:40:38,830 --> 01:40:41,131 فرینک؟ 2168 01:40:41,132 --> 01:40:43,133 آپ ایک لوٹیران نہیں ہو؟ 2169 01:40:43,134 --> 01:40:45,636 Brenda کی ... آپ یہ سارا پیسہ دیکھ رہے ہو؟ 2170 01:40:45,637 --> 01:40:47,671 تم یہ سب پیسے دیکھ رہے ہو؟ میں زیادہ ہے. 2171 01:40:47,672 --> 01:40:50,307 میں نے کافی مقدار زیادہ ہے. 2172 01:40:50,308 --> 01:40:51,341 میں نے کافی رقم 2173 01:40:51,342 --> 01:40:53,277 ہماری زندگی کے باقی کے لئے ہم گزشتہ کرنے کے لئے 2174 01:40:53,278 --> 01:40:54,745 دیکھو. (ہاںفتے ہوئے) 2175 01:40:54,746 --> 01:40:57,448 فرینک، مجھے چڑھا روکنے. 2176 01:40:57,449 --> 01:40:58,749 تم فرینک Conners ہیں. 2177 01:40:58,750 --> 01:41:01,819 تم فرینک Conners ہو، اور تم 28 سال کے ہو اور ... 2178 01:41:01,820 --> 01:41:03,186 (فسفسا): Brenda کی ... 2179 01:41:03,187 --> 01:41:05,255 کیا تم مجھ سے جھوٹ کیوں کرے گا؟ 2180 01:41:05,256 --> 01:41:07,458 Brenda کی، Brenda کی ... میں نے تمہارا نام جاننا چاہتا ہوں. 2181 01:41:07,459 --> 01:41:09,593 ، میرے لئے Brenda کی سنو. مجھے اپنا نام بتاو. 2182 01:41:09,594 --> 01:41:10,961 ہم چاہتے ہیں کہیں بھی رہ سکتے ہیں 2183 01:41:10,962 --> 01:41:12,596 لیکن آپ کو، Brenda کی مجھ پر اعتماد کرنا ہوگا. 2184 01:41:12,597 --> 01:41:13,964 تم مجھ پر اعتماد کرتے ہیں؟ جی ہاں. 2185 01:41:13,965 --> 01:41:16,033 آپ ... آپ، Brenda کی مجھ سے محبت کرتے ہو؟ جی ہاں. 2186 01:41:16,034 --> 01:41:17,468 تم نے مجھ سے پیار کرتی ہو؟ میں آپ سے محبت. 2187 01:41:17,469 --> 01:41:20,037 ، ماں مجھے معاف کیجئے گا. 2188 01:41:20,038 --> 01:41:22,440 ہنی، یہ مسٹر Hanratty ہے. میری بیوی کیرول. 2189 01:41:22,441 --> 01:41:24,041 اوہ، مسٹر ...؟ Hanratty، میم. 2190 01:41:24,042 --> 01:41:25,242 Ratty. جی ہاں. 2191 01:41:25,243 --> 01:41:27,044 آپ فرینک یا Brenda کے دیکھا ہے؟ 2192 01:41:27,045 --> 01:41:29,346 دوم وہ اوپر چلا گیا لگتا ہے کہ. 2193 01:41:34,653 --> 01:41:36,520 فرینک ... 2194 01:41:38,022 --> 01:41:39,990 (وسوسہ): Brenda کی، یہاں آنے. 2195 01:41:39,991 --> 01:41:42,059 ٹھیک ہے، دو دن میں، تم مجھ سے ملنے جا رہے ہیں 2196 01:41:42,060 --> 01:41:44,194 میامی انٹرنیشنل ایئرپورٹ پر، ٹھیک ہے؟ 2197 01:41:44,195 --> 01:41:46,797 اپنے والدین سو جاؤ کرنے کے بعد آپ کے گھر چھوڑنے کے لئے جا رہے ہیں. 2198 01:41:46,798 --> 01:41:48,031 تم نے ایک ٹیکسی لے جا رہے ہیں. 2199 01:41:48,032 --> 01:41:49,800 تم یہیں ٹیکسی ڈرائیور اس کو پیسے دے 2200 01:41:49,801 --> 01:41:51,669 اور آپ کو رات کے ذریعے تمام گاڑی چلانے کے لیے کہو. 2201 01:41:51,670 --> 01:41:53,571 Brenda میں، آپ کو 10:00 am پر چھوڑنے کے لئے جا رہے ہیں. 2202 01:41:53,572 --> 01:41:55,405 10:00، ٹھیک ہے؟ لیکن ... 2203 01:41:55,406 --> 01:41:57,741 (SCATTING) 2204 01:41:57,742 --> 01:42:00,010 ♪ میں کبھی نہیں روک 2205 01:42:00,011 --> 01:42:03,180 ♪ میں سب سے اوپر کرنے کے لئے حاصل جب تک ... 2206 01:42:03,181 --> 01:42:06,616 (جاز فاصلے میں جاری) 2207 01:42:14,425 --> 01:42:16,026 جس کمرے صاحب؟ 2208 01:42:16,027 --> 01:42:17,394 کونے میں. 2209 01:42:17,395 --> 01:42:18,729 تم، مجھے سننے سے تمام صحیح ہے؟ ٹھیک ہے. 2210 01:42:18,730 --> 01:42:20,598 میامی میں انٹرنیشنل ٹرمینل، ٹھیک ہے؟ بولو. 2211 01:42:20,599 --> 01:42:22,500 (WHIMPERING): ٹھیک ہے، میامی میں انٹرنیشنل ٹرمینل. 2212 01:42:22,501 --> 01:42:23,667 کوئی بات نہیں کوئی بات نہیں کیا کیا ...... 2213 01:42:23,668 --> 01:42:24,702 تم نے ایک ٹیکسی لے جا رہے ہیں. 2214 01:42:24,703 --> 01:42:25,703 میں نے ایک ٹیکسی لے گا. 2215 01:42:25,704 --> 01:42:27,337 تم 10:00 بجے وہاں ہو جا رہے ہیں. 2216 01:42:27,338 --> 01:42:28,606 میں نے کوئی بات نہیں کیا، 10:00 بجے وہاں ہو جائے گا. 2217 01:42:28,607 --> 01:42:29,607 دو دنوں میں. دو دن. 2218 01:42:29,608 --> 01:42:30,608 دو دن، Brenda کی. دو دن. 2219 01:42:30,609 --> 01:42:32,042 دو دنوں میں، میں وہاں رہونگا 2220 01:42:32,043 --> 01:42:33,977 کوئی بات نہیں 10:00 بجے کیا،. 2221 01:42:40,619 --> 01:42:42,185 تم، Brenda کی کسی کو بتانے کے لئے نہیں جا رہے. 2222 01:42:42,186 --> 01:42:43,353 اب آپ، مجھ سے وعدہ کرنا ہوگا. 2223 01:42:43,354 --> 01:42:44,722 (رو): فرینک، براہ مہربانی! 2224 01:42:44,723 --> 01:42:47,090 آپ کو جانے سے پہلے، مجھے اپنا نام بتائیں. 2225 01:42:47,091 --> 01:42:49,459 ، براہ مہربانی مجھے بتاو. 2226 01:42:49,460 --> 01:42:54,297 فرینک ولیم Abagnale جونیئر 2227 01:42:56,067 --> 01:42:58,635 (اشوب موسیقی بجانا) 2228 01:43:02,273 --> 01:43:04,708 (روشنی، بچوں کا سا موضوع ادا کرتا ہے) 2229 01:43:07,445 --> 01:43:09,579 (ہوا اڑا) 2230 01:43:11,282 --> 01:43:16,186 (اشوب موضوع کی تعمیر) 2231 01:43:16,187 --> 01:43:18,989 (بچوں کا سا موضوع واپسی) 2232 01:43:21,125 --> 01:43:24,327 (SHUDDERING) 2233 01:43:41,112 --> 01:43:43,246 عورت (OVER PA): قومی ایئر لائنز 2234 01:43:43,247 --> 01:43:45,983 فورٹ ایرس، Sarasota کے، ٹمپا کی خدمت پرواز نمبر 27، 2235 01:43:45,984 --> 01:43:49,853 اور نیویارک کینیڈی، گیٹ ن میں اب دستیاب ہے ... 2236 01:43:51,656 --> 01:43:55,993 Skycap، گیٹ 14. Skycap، گیٹ 14. 2237 01:43:55,994 --> 01:43:57,461 ٹیکسی! 2238 01:43:57,462 --> 01:44:00,664 (اعلانات PA OVER اسپجتا آگے) 2239 01:44:07,806 --> 01:44:10,274 انسان (OVER PA): آپ کی توجہ ... 2240 01:45:02,527 --> 01:45:05,529 (آہیں) 2241 01:45:05,530 --> 01:45:08,598 Brenda کی. 2242 01:45:18,042 --> 01:45:20,043 AMDURSKY: یہ آدمی ایک کوئی شو ہے. 2243 01:45:20,044 --> 01:45:21,478 اس نے ہمیں کرنے کے لئے وار ہو گیا ہوگا. 2244 01:45:21,479 --> 01:45:23,046 HANRATTY: ہو سکتا ہے وہ بتایا گیا تھا. 2245 01:45:23,047 --> 01:45:24,815 وہ آج یہاں نہیں ہے تو، وہ کل ہو جائے گا. 2246 01:45:24,816 --> 01:45:26,650 وہ ملک چھوڑ دیتا ہے اس سے پہلے ہم نے اس کو حاصل کریں گے. 2247 01:45:26,651 --> 01:45:28,051 انہوں نے ایک پاسپورٹ نہیں ہے. 2248 01:45:28,052 --> 01:45:30,554 گزشتہ چھ ماہ کے لئے، وہ ہارورڈ اور برکلے گئی ہے. 2249 01:45:30,555 --> 01:45:31,989 مجھے لگتا ہے وہ ایک پاسپورٹ حاصل کر سکتے بیٹنگ کر رہا ہوں. 2250 01:45:31,990 --> 01:45:33,824 تو ہم سب ہمارے مردوں یہاں اس کا انتظار ہے 2251 01:45:33,825 --> 01:45:34,825 میامی انٹرنیشنل میں. 2252 01:45:34,826 --> 01:45:36,593 انہوں نے کہا کہ اس سے پہلے اس کا استعمال کیا ہے. انہوں ترتیب جانتا ہے. 2253 01:45:36,594 --> 01:45:38,529 میں میامی پولیس سے بات کی. انہوں نے ہمیں پیشکش کی ہے 2254 01:45:38,530 --> 01:45:40,230 25 میں سے دو شفٹوں میں 50 وردیداری پولیس والے. 2255 01:45:40,231 --> 01:45:42,399 ہمارے لڑکوں کے ساتھ، کہ ایک ہوائی اڈے میں تقریبا 100 آدمیوں ہے. 2256 01:45:42,400 --> 01:45:44,234 آپ کو ہم اس کے ارد گرد پھیل چاہئے نہیں لگتا؟ 2257 01:45:44,235 --> 01:45:45,802 نہیں، نہیں، یہ وہاں سے نکلنے کی بات یہ ہے. 2258 01:45:45,803 --> 01:45:48,104 ٹھیک ہے، آپ جانتے ہیں کہ کس طرح انہوں نے ایک کار کرائے پر حاصل نہیں کیا گیا ہے 2259 01:45:48,105 --> 01:45:50,407 اور، اٹلانٹا نیویارک میں ہوائی اڈوں پر کارفرما؟ 2260 01:45:50,408 --> 01:45:51,909 میں نے نیو یارک میں نہیں ہوں کیونکہ. 2261 01:45:51,910 --> 01:45:53,209 میں نے اٹلانٹا میں نہیں ہوں. 2262 01:45:53,210 --> 01:45:55,045 جی ہاں، یہ، اہ، فرینک رابرٹس ہے 2263 01:45:55,046 --> 01:45:57,213 اور میں تمام یونیورسٹیوں دے رہا ہوں 2264 01:45:57,214 --> 01:46:00,050 علاقے میں پین ایم کا آغاز کیا جائے گا معلوم ہے کہ 2265 01:46:00,051 --> 01:46:02,185 ایک نئی بھرتی کے پروگرام اس سال. 2266 01:46:02,186 --> 01:46:05,455 میں، اہ، آپ کیمپس کی کل صبح تک روک رہا کیا جائے گا. 2267 01:46:05,456 --> 01:46:08,592 آنے کے لیے بہت بہت آپ سب کا شکریہ. 2268 01:46:08,593 --> 01:46:09,793 دن کے اختتام پر 2269 01:46:09,794 --> 01:46:12,930 میرا کا ایک حصہ بننے کے لئے آٹھ نوجوان خواتین کو منتخب کرنے کے ہو جائے گا ... 2270 01:46:12,931 --> 01:46:14,598 (اتساہی اور ہنسی) 2271 01:46:14,599 --> 01:46:17,400 پین ایم کا مستقبل بنڈارن پرواز کے عملے کے پروگرام. 2272 01:46:17,401 --> 01:46:20,037 اب، ان آٹھ نوجوان خواتین مجھے ساتھ ہوں گی 2273 01:46:20,038 --> 01:46:23,106 یورپ کے ذریعے ایک دو ماہ کے تعلقات عامہ کے دورے پر. 2274 01:46:23,107 --> 01:46:24,441 (خواتین squealing کر) 2275 01:46:24,442 --> 01:46:27,143 یہ لیتا ہے جو کچھ وہ براہ راست دریافت کریں گے 2276 01:46:27,144 --> 01:46:29,279 ایک پین امریکن بنڈارن بننا. 2277 01:46:29,280 --> 01:46:31,147 (اتساہی) 2278 01:46:31,148 --> 01:46:33,550 HANRATTY: مجھے کم از کم دو مردوں کو دے دو ... 2279 01:46:33,551 --> 01:46:36,453 نہیں، ہر دو کاؤنٹر کے مطابق ایک آدمی. 2280 01:46:36,454 --> 01:46:37,788 ٹھیک ہے؟ 2281 01:46:37,789 --> 01:46:39,289 Amdursky؟ 2282 01:46:39,290 --> 01:46:41,291 جی ہاں؟ 2283 01:46:41,292 --> 01:46:43,460 آپ کے یونیفارم کو ڈھکنے رہے ہیں بات کو یقینی بنائیں 2284 01:46:43,461 --> 01:46:45,495 فٹ پاتھ دروازے اور راستے. 2285 01:46:45,496 --> 01:46:48,966 ارے ... کی، ہے مردوں کی LAV کی اہ، متواتر sweeps کے دو. 2286 01:46:48,967 --> 01:46:51,401 یہاں آپ کو. 2287 01:46:51,402 --> 01:46:55,271 کیا مجھے اہل ایک مستقبل بنڈارن ہونے کا؟ 2288 01:46:55,272 --> 01:46:57,874 ویسے، میں میں واقعی میں دوستانہ ہوں کہ سوچنے کے 2289 01:46:57,875 --> 01:46:59,643 اور میں واقعی مدد کر سکتے ہیں 2290 01:46:59,644 --> 01:47:03,313 اور، ام، لوگوں ہوائی جہاز اور پر استقبال محسوس کرے ... 2291 01:47:03,314 --> 01:47:05,882 ہم فی گھنٹہ 6،000 میل میں سفر کیا جائے گا 2292 01:47:05,883 --> 01:47:07,584 300 فٹ کی اونچائی پر. 2293 01:47:07,585 --> 01:47:12,789 میرے تمام تھیلے پیک کر رہے ہیں ♪، میں نے ... ♪ جانے کے لئے تیار ہوں 2294 01:47:12,790 --> 01:47:15,092 (ڈرامائی پیانو تعارف کھیل) 2295 01:47:15,093 --> 01:47:16,526 Ilene اینڈرسن. 2296 01:47:16,527 --> 01:47:18,795 (squealing کر اور تعریف) 2297 01:47:18,796 --> 01:47:23,967 (پیانوادک "ME ساتھ پرواز آو" کھیل) 2298 01:47:23,968 --> 01:47:26,269 Miggy Acker. 2299 01:47:26,270 --> 01:47:28,972 (حوصلہ افزائی squealing کر) 2300 01:47:30,474 --> 01:47:33,243 ڈیبرا جو میکملن. 2301 01:47:38,850 --> 01:47:41,118 کینڈی Heston کی. 2302 01:47:41,119 --> 01:47:48,959 فرینک سناترا: ♪ آو اڑ چلو، چلو فلائی، میرے ساتھ پرواز ♪ 2303 01:47:48,960 --> 01:47:52,129 ♪ آپ کو کچھ غیر ملکی شراب کا استعمال کر سکتے ہیں تو ♪ 2304 01:47:52,130 --> 01:47:55,699 ♪ جہاں تک ممبئی میں ایک بار بھی نہیں ہے 2305 01:47:55,700 --> 01:48:03,306 ♪ میرے ساتھ پرواز آو، اڑ چلو، چلو فلائی ♪ 2306 01:48:03,307 --> 01:48:07,277 ♪ میرے ساتھ پرواز آو، پیرو ♪ کرنے کے لئے نیچے فلوٹ دیں 2307 01:48:10,014 --> 01:48:13,150 ♪ لاما ملک میں ایک شخص کے بینڈ ♪ وہاں ہے 2308 01:48:13,151 --> 01:48:16,252 ♪ اور اس نے تمہارے لئے ان بانسری توت دونگا ♪ 2309 01:48:16,253 --> 01:48:18,121 (شکر گزار سیٹی) 2310 01:48:18,122 --> 01:48:19,289 ♪ میرے ساتھ اڑ آئے ... 2311 01:48:19,290 --> 01:48:20,456 ہیلو. 2312 01:48:20,457 --> 01:48:23,060 ♪ ... کی نیلے رنگ میں اتار دو ♪ 2313 01:48:23,061 --> 01:48:26,596 ♪ میں وہاں آپ کو حاصل کرنے کے بعد 2314 01:48:26,597 --> 01:48:28,865 ♪ جہاں ہوا rarefied ہے 2315 01:48:28,866 --> 01:48:31,168 (ولف سیٹی) 2316 01:48:31,169 --> 01:48:37,340 ♪ ہم صرف تارامی آنکھوں گلائیڈ لیں گے 2317 01:48:37,341 --> 01:48:40,343 ♪ میں وہاں تم کھڑے ہو جاؤ ایک بار ... 2318 01:48:40,344 --> 01:48:41,845 تم وہ بالی ووڈ کے سامنے باہر دیکھ رہے ہو؟ 2319 01:48:41,846 --> 01:48:43,013 میں نے ایک پائلٹ ہونا چاہیے تھا. 2320 01:48:43,014 --> 01:48:44,848 بالکل ٹھیک. 2321 01:48:44,849 --> 01:48:46,316 عورت (OVER PA): مسٹر کارل Hanratty 2322 01:48:46,317 --> 01:48:47,784 سوپیی ٹیلی فون لینے کے لئے براہ مہربانی. 2323 01:48:47,785 --> 01:48:49,019 Hanratty. 2324 01:48:49,020 --> 01:48:51,188 AMDURSKY: کارل، اپنے واکی ٹاکی کام نہیں کر رہا تھا. 2325 01:48:51,189 --> 01:48:52,655 ایک پین ایم کی وردی میں ایک آدمی بھی نہیں ہے 2326 01:48:52,656 --> 01:48:55,358 باہر ٹرمینل جے کے سامنے ایک سفید کوپ DeVille کے میں بیٹھے 2327 01:48:55,359 --> 01:48:56,526 یہی وجہ ہے کہ چارٹر ٹرمینل ہے. 2328 01:48:56,527 --> 01:48:57,828 تم نے اس کے چہرے پر ایک نظر حاصل کر سکتے ہیں؟ 2329 01:48:57,829 --> 01:48:59,029 انہوں نے کہا کہ پر اس کے پائلٹ کی ٹوپی کے پاس ہے. 2330 01:48:59,030 --> 01:49:00,263 کارل، میں نے یہ وہ ہے لگتا ہے کہ! 2331 01:49:00,264 --> 01:49:02,565 ♪ ... بس الفاظ کہنا، اور ہم نے پرندوں کو شکست دے دیں گے ♪ 2332 01:49:02,566 --> 01:49:04,067 آکاپولکو بے نیچے ♪ ... 2333 01:49:04,068 --> 01:49:05,468 (سائرن چیخ) 2334 01:49:05,469 --> 01:49:06,970 باہر دیکھتے ہیں، دھیان سے، دیکھو! 2335 01:49:06,971 --> 01:49:10,874 ♪ ... یہ ایک پرواز سہاگ رات کے لئے کامل ہے، وہ کہتے ہیں ... ♪ 2336 01:49:10,875 --> 01:49:12,776 (ایجنٹوں چللا) 2337 01:49:12,777 --> 01:49:14,277 گاڑی، فرینک میں سے. 2338 01:49:14,278 --> 01:49:15,879 (گشتی گاڑیوں 'ٹائر squealing کر) 2339 01:49:15,880 --> 01:49:16,913 فرینک ؟! 2340 01:49:16,914 --> 01:49:19,049 گاڑی سے باہر قدم! 2341 01:49:19,050 --> 01:49:21,384 میں انہیں دیکھ سکتے ہیں جہاں آپ کے ہاتھ رکھیں. 2342 01:49:21,385 --> 01:49:23,153 مجھے گولی مت مارو! میں نے صرف ایک ڈرائیور ہوں. 2343 01:49:23,154 --> 01:49:25,255 ایک شخص کو اس کی وردی پہننے کے لئے مجھے 100 ڈالر ادا کر دی 2344 01:49:25,256 --> 01:49:26,422 اور ہوائی اڈے پر کسی کو لینے. 2345 01:49:26,423 --> 01:49:27,623 آپ کون اٹھا رہا؟ 2346 01:49:28,459 --> 01:49:29,859 ارے! 2347 01:49:33,231 --> 01:49:38,634 ♪، باںد کے اڑ جانے دو. 2348 01:49:41,239 --> 01:49:44,107 (انجن roaring) 2349 01:49:53,784 --> 01:49:56,286 HANRATTY: جنوبی امریکہ، آسٹریلیا، سنگاپور، مصر. 2350 01:49:56,287 --> 01:49:58,255 بچے کے کنٹرول سے باہر مکمل طور پر چلا گیا ہے. 2351 01:49:58,256 --> 01:49:59,423 میں کیوں نہیں بلایا گیا تھا؟ 2352 01:49:59,424 --> 01:50:00,924 FOX: کوئی بھی نہیں مہاشی، بلایا گیا تھا. 2353 01:50:00,925 --> 01:50:03,994 بینکوں گزشتہ ہفتے تک کیا ہو رہا ہے پتہ نہیں تھا. 2354 01:50:03,995 --> 01:50:05,195 یہ ناممکن ہے. 2355 01:50:05,196 --> 01:50:06,964 اس جعل سازی نہ کی راہ بولے فون نہیں کیا. 2356 01:50:06,965 --> 01:50:08,598 یہ کچھ اور ہے. ویسے، وہ کیا کر رہا ہے؟ 2357 01:50:08,599 --> 01:50:09,766 انہوں نے کہا، صاحب اصلی کے چیک کر رہی ہے. 2358 01:50:09,767 --> 01:50:10,767 یہ تو کامل ہیں 2359 01:50:10,768 --> 01:50:12,369 ایئر لائن کا فرق معلوم نہیں تھا. 2360 01:50:12,370 --> 01:50:14,171 آخری چیک ایک ہفتہ قبل میڈرڈ میں بھنایا گیا تھا. 2361 01:50:14,172 --> 01:50:15,405 میرا اندازہ ہے کہ وہ اب بھی وہاں ہے ہے. 2362 01:50:15,406 --> 01:50:16,773 اب ہم مہاشی چھوڑنا پڑے. آج. 2363 01:50:16,774 --> 01:50:18,108 جہاں چاہتے ہیں؟ 2364 01:50:18,109 --> 01:50:19,776 سپین؟ تم نے سپین میں جانا چاہتا ہوں؟ 2365 01:50:19,777 --> 01:50:21,211 ویسے، بالآخر، وہ واپس جانے کے لئے مل گیا ہے 2366 01:50:21,212 --> 01:50:22,479 جہاں پر چیکس پرنٹ کیا گیا. 2367 01:50:22,480 --> 01:50:24,481 مجھے لگتا ہے وہ واپس یورپ کے ذریعے آگے بڑھ رہا ہے یہی وجہ ہے کہ لگتا ہے کہ. 2368 01:50:24,482 --> 01:50:26,149 ، نقشے کو دیکھو مہودی. انہوں نے کہا کہ ایک دائرے کی مانند بنا رہا ہے. 2369 01:50:26,150 --> 01:50:27,250 انہوں نے کہا کہ چیکس سے باہر چل رہا ہے. 2370 01:50:27,251 --> 01:50:28,718 میں نے اسے ایک ... یہ ایک طویل شاٹ، مہودی پتہ 2371 01:50:28,719 --> 01:50:31,188 ہم میڈرڈ، صاحب سے اس کو ٹریک لیکن اگر ہم اب بھی اسے پکڑ کر سکتے. 2372 01:50:31,189 --> 01:50:33,056 I، کارل، تم اسے یہاں افسوس نہیں پکڑ سکتا ہوں تو 2373 01:50:33,057 --> 01:50:34,458 آپ وہاں اسے پکڑنے کے لئے نہیں جا رہے ہیں. 2374 01:50:34,459 --> 01:50:36,360 لیکن، صاحب، ہم نے اسے جانے کے لئے جا رہے. 2375 01:50:36,361 --> 01:50:40,163 نہیں، کارل، کیا تم اس سے دور حاصل کرنے کی اجازت. 2376 01:50:49,474 --> 01:50:52,676 (ٹیپ نقشہ) 2377 01:51:20,771 --> 01:51:26,510 کے ارد گرد ایک بہترین ون کے 16th تمام طریقہ. 2378 01:51:26,511 --> 01:51:28,178 ہمم! 2379 01:51:28,179 --> 01:51:31,147 رنگ علیحدگی بے عیب ہے. 2380 01:51:33,184 --> 01:51:35,352 کوئی خون بہہ رہا ہے. ہمم. 2381 01:51:35,353 --> 01:51:38,021 کسی کو بھی امریکہ میں اس طرح کام کرتا ہے. 2382 01:51:38,022 --> 01:51:39,356 کوئی بھی نہیں لیکن ہم میں. 2383 01:51:39,357 --> 01:51:41,191 HANRATTY: یہ کہاں چھپا تھا؟ 2384 01:51:41,192 --> 01:51:43,527 (chuckling کر): یہ ایک راکشس پر پرنٹ کیا گیا تھا ... 2385 01:51:43,528 --> 01:51:44,528 ایک راکشس. 2386 01:51:44,529 --> 01:51:46,029 ایک ہائڈلبرگ، ایک Istra ... 2387 01:51:46,030 --> 01:51:47,197 ہائڈلبرگ. 2388 01:51:47,198 --> 01:51:48,865 ایک ڈایناسور، چار رنگ. 2389 01:51:48,866 --> 01:51:50,400 تم نے وزن سونگھ سکتا. 2390 01:51:50,401 --> 01:51:52,035 سیاہی کے بغیر دو ٹن،. 2391 01:51:52,036 --> 01:51:53,537 (سونگھنے، حلق منظوری) 2392 01:51:53,538 --> 01:51:55,605 کہاں وہ اس طرح کی پرنٹنگ کروں؟ 2393 01:51:55,606 --> 01:51:57,240 جرمنی، برطانیہ ... 2394 01:51:57,241 --> 01:51:58,241 فرانس. 2395 01:51:58,242 --> 01:52:01,044 دونوں پرنٹرز: فرانس! 2396 01:52:01,045 --> 01:52:03,246 فرانس. فرینک کی ماں نے کہا فرانس میں ایک گاؤں کا نام 2397 01:52:03,247 --> 01:52:04,481 جہاں وہ سارا لی کی ضرورت نہیں تھی. 2398 01:52:04,482 --> 01:52:06,049 وہ فرینک کے والد سے ملاقات کی جہاں گاؤں. 2399 01:52:06,050 --> 01:52:07,551 اوہ، جی ہاں، مجھے یاد نہیں ہے، اہ ... 2400 01:52:07,552 --> 01:52:09,519 یہ اہ، "مونٹ" کچھ، تھا ایک ایم کے ساتھ شروع کر دیا. 2401 01:52:09,520 --> 01:52:10,520 "مونٹ." مسٹر فوکس؟ 2402 01:52:10,521 --> 01:52:11,521 جی ہاں، ہاں، اہ. 2403 01:52:11,522 --> 01:52:13,290 سوال: "آپ نے جنگ کے دوران اپنے شوہر سے ملاقات کی؟" 2404 01:52:13,291 --> 01:52:15,225 جواب: "جی ہاں، میں نے فرانس میں ایک چھوٹے سے گاؤں میں رہتے تھے. 2405 01:52:15,226 --> 01:52:16,560 صحیح، ہاں. 2406 01:52:16,561 --> 01:52:18,895 "وہ سارا لی کبھی نہیں سنا جہاں جگہ کی قسم کی." 2407 01:52:18,896 --> 01:52:19,896 مجھے بتاو تم نیچے لکھا تھا 2408 01:52:19,897 --> 01:52:21,264 گاؤں، مسٹر فوکس کے نام. 2409 01:52:21,265 --> 01:52:24,634 MONTRICHARD. 2410 01:52:24,635 --> 01:52:29,239 (دور سے) کورس: ♪ Laeti triumphantes 2411 01:52:29,240 --> 01:52:33,743 ♪ Venite، venite 2412 01:52:33,744 --> 01:52:39,416 ♪ بیت اللحم میں 2413 01:52:39,417 --> 01:52:44,087 ♪ Natum videte 2414 01:52:44,088 --> 01:52:49,092 ♪ Regem angelorum 2415 01:52:49,093 --> 01:52:53,763 ♪ Venite adoremus 2416 01:52:53,764 --> 01:52:59,269 ♪ Venite adoremus 2417 01:52:59,270 --> 01:53:01,605 ♪ Venite ... 2418 01:53:01,606 --> 01:53:04,641 (طالبدق CLATTERING) 2419 01:53:16,454 --> 01:53:17,687 (گھنٹی بج) 2420 01:53:17,688 --> 01:53:19,356 (بھاری AND پرافشاں) 2421 01:53:19,357 --> 01:53:20,623 (CLATTERING کم کرتا ہے) 2422 01:53:20,624 --> 01:53:21,624 کارل؟ 2423 01:53:21,625 --> 01:53:22,958 کارل! 2424 01:53:24,228 --> 01:53:25,695 میری کرسمس! 2425 01:53:25,696 --> 01:53:28,598 یہ کس طرح ہم ہمیشہ کرسمس، کارل پر بات کر رہے ہیں؟ 2426 01:53:28,599 --> 01:53:30,467 ہر کرسمس میں تم سے بات کر رہا ہوں! 2427 01:53:30,468 --> 01:53:31,667 (قہقہہ) 2428 01:53:31,668 --> 01:53:33,536 ، پر فرینک اپنی قمیض رکھو. تمہیں گرفتار کیا. 2429 01:53:33,537 --> 01:53:35,571 ارے، آپ کو بھوک لگی ہے؟ آپ، کارل کچھ پھلیاں چاہتے ہیں؟ 2430 01:53:35,572 --> 01:53:37,040 وہ یہاں سب فرانسیسی پھلیاں ملا. 2431 01:53:37,041 --> 01:53:38,041 یہاں، ان آزمائیں. 2432 01:53:38,042 --> 01:53:40,010 باہر دو درجن فرانسیسی پولیس افسران بھی نہیں ہے. 2433 01:53:40,011 --> 01:53:41,677 کارل، میرے خیال میں وہ مزیدار ہیں، آپ کو یہ بتانا ہوگا. 2434 01:53:41,678 --> 01:53:42,812 وہ میں آپ کو لانے کے لئے چاہتا تھا. 2435 01:53:42,813 --> 01:53:44,047 تم ایک ٹکڑا چاہتے ہیں؟ 2436 01:53:44,048 --> 01:53:45,581 لیکن وہ ایک امریکی کی مدد کی ضرورت تھی. 2437 01:53:45,582 --> 01:53:46,816 تمہیں بھوک لگی ہے؟ تم ایک ٹکڑا چاہتے ہیں؟ 2438 01:53:46,817 --> 01:53:48,518 لیکن میں تم سے ان کو لانے کے نہیں کرے گا ان سے کہا 2439 01:53:48,519 --> 01:53:50,186 میں نے خود تم پر کف ڈال سکتے ہیں جب تک. 2440 01:53:50,187 --> 01:53:51,821 ٹھیک ہے، آپ کو ایک بندوق ہے؟ آپ کو ایک بندوق ہے؟ 2441 01:53:51,822 --> 01:53:52,989 کوئی بندوق؟ نمبر 2442 01:53:52,990 --> 01:53:54,257 کوئی بندوق. 2443 01:53:55,726 --> 01:53:57,494 اور-اور آپ کو ... اور تم مجھے کیا کہہ رہے ہو؟ 2444 01:53:57,495 --> 01:53:58,928 ... اہ وہاں ہے، اہ، نہیں ہے (منہ دبا ہںسنا) 2445 01:53:58,929 --> 01:54:00,930 دو درجن سے فرانسیسی پولیس افسران وہاں سے باہر نہیں ہے 2446 01:54:00,931 --> 01:54:01,964 حق اب کرسمس کے موقع پر؟ 2447 01:54:01,965 --> 01:54:03,166 یہ ہے کہ آپ مجھ سے کہہ رہے ہیں کیا ہے؟ 2448 01:54:03,167 --> 01:54:04,501 جی ہاں. 2449 01:54:04,502 --> 01:54:05,868 (chuckling کر) ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. 2450 01:54:05,869 --> 01:54:07,637 ٹھیک ہے، یہاں کوئی کھڑکیاں نہیں ہے. 2451 01:54:07,638 --> 01:54:10,173 میں نے سامنے کے دروازے ایک نظر باہر لے جا رہا ہوں. 2452 01:54:10,174 --> 01:54:11,341 نہیں! نہیں! 2453 01:54:11,342 --> 01:54:13,009 میں نے سب سے پہلے باہر چلے تھا ان سے کہا 2454 01:54:13,010 --> 01:54:14,110 اور ایک سگنل دے. 2455 01:54:14,111 --> 01:54:15,578 یہاں، آپ کو اپنے آپ پر ان کو ڈال کر سکتے. 2456 01:54:15,579 --> 01:54:17,180 نہیں، میں وہ نہیں کر سکتے! میں یہ نہیں کر سکتا. 2457 01:54:17,181 --> 01:54:18,348 تم جانتے ہو کیوں؟ 2458 01:54:18,349 --> 01:54:19,516 (پتائی) 2459 01:54:19,517 --> 01:54:21,017 مجھے لگتا ہے کہ راہ 'تم گندگی سے بھرے ہوئے ہو. 2460 01:54:21,018 --> 01:54:23,520 میں ... میں وہاں سے باہر کسی اور کو وہاں نہیں لگتا نہیں ہے. 2461 01:54:23,521 --> 01:54:25,422 مجھے لگتا ہے کہ ... میں نے یہ صرف میرے اور تمہارے لگتا. 2462 01:54:25,423 --> 01:54:26,756 یہ ٹھیک ہے. 2463 01:54:26,757 --> 01:54:28,758 میں نے یہ صرف میرے اور تمہارے خیال، اور تم کیا جانتے ہو؟ 2464 01:54:28,759 --> 01:54:30,527 تم نے مجھے اپنے آپ کو پکڑنے کے لئے کی ضرورت کے لئے جا رہے ہیں! 2465 01:54:30,528 --> 01:54:33,229 میں نے ... ہم اس کے لئے وقت نہیں ہے وو. 2466 01:54:33,230 --> 01:54:35,398 آہ، یہ اچھی بات ہے. یہ اچھا ہے. 2467 01:54:35,399 --> 01:54:38,201 ہہ، تم مجھ سے ملنا چاہتے ہیں مجھے بتاو؟ 2468 01:54:38,202 --> 01:54:39,269 میں تم سے جھوٹ نہیں کریں گے. 2469 01:54:39,270 --> 01:54:40,803 آپ کو ایک شادی کی انگوٹی پہن کر رہے ہیں، دیکھو. 2470 01:54:40,804 --> 01:54:42,372 تم، کارل شادی کی انگوٹی پہن کر رہے ہیں! 2471 01:54:42,373 --> 01:54:43,540 تمہیں اس کے بارے میں مجھ سے جھوٹ بولا! 2472 01:54:43,541 --> 01:54:44,974 آپ اس کے بارے جھوٹ نہیں بولا؟ 2473 01:54:44,975 --> 01:54:46,709 مجھے ایک فیملی تھا تو تم نے مجھ سے پوچھا. 2474 01:54:46,710 --> 01:54:48,244 میں نے کیا تھا، لیکن میں اب ایسا نہیں کرتے. 2475 01:54:48,245 --> 01:54:50,213 (فون بج رہا) 2476 01:54:50,214 --> 01:54:52,815 (پریشان سانس لینے) 2477 01:54:54,885 --> 01:54:57,053 (بج جاری) 2478 01:54:57,054 --> 01:54:59,021 جی ہاں؟ نہیں، نہیں، نہیں، کوئی مسئلہ نہیں ہے. 2479 01:54:59,022 --> 01:55:00,557 ہم ابھی باہر آ رہے ہیں. 2480 01:55:00,558 --> 01:55:02,559 (قہقہہ) 2481 01:55:02,560 --> 01:55:04,294 واہ، اچھا تھا کہ. وہ اچھا تھا. 2482 01:55:04,295 --> 01:55:06,296 کیا تم ... تم کسی ہوٹل میز کلرک کو ادا کیا 2483 01:55:06,297 --> 01:55:08,431 آپ کے لیے وہ کال کرنے کے لئے، تم نے کیا کیا ہے؟ 2484 01:55:08,432 --> 01:55:09,432 یہ کپتان لیوک تھا. 2485 01:55:09,433 --> 01:55:10,666 میں نے آپ کو باہر لانے کے لئے ایک منٹ مل گیا ہے. 2486 01:55:10,667 --> 01:55:12,068 کپتان لیوک؟ کپتان لیوک! 2487 01:55:12,069 --> 01:55:13,069 ؤہ، کپتان لیوک. 2488 01:55:13,070 --> 01:55:14,370 ویسے، کارل، میں یہ کہنا ہوگا 2489 01:55:14,371 --> 01:55:16,539 کہ جو مجھ سے بہت عہدیدار آواز 2490 01:55:16,540 --> 01:55:18,741 جیسے میں نے کہا لیکن، میں ... میں یہ صرف لگتا ہے 2491 01:55:18,742 --> 01:55:20,076 مجھے اور آپ کو یہاں، اس سے مجھے اور تم ہو. 2492 01:55:20,077 --> 01:55:21,578 تو تم مجھے پکڑنے کے لئے کی ضرورت کے لئے جا رہے ہیں. 2493 01:55:21,579 --> 01:55:22,579 فرینک. فرینک! 2494 01:55:22,580 --> 01:55:24,481 آپ اس پر مجھ پر اعتماد کرنا ہوگا! 2495 01:55:24,482 --> 01:55:27,250 یہ لوگ فرینک، شرمندہ کر دیا گیا ہے. 2496 01:55:27,251 --> 01:55:28,418 وہ ناراض ہو. 2497 01:55:28,419 --> 01:55:30,186 آپ کو لوٹنے ان کے بینکوں، آپ کو ان کے پیسے چوری 2498 01:55:30,187 --> 01:55:31,287 آپ کو ان کے ملک میں رہتے ہیں. 2499 01:55:31,288 --> 01:55:33,156 میں یہ ہونے جا رہا تھا کیا تھا تم سے کہا 2500 01:55:33,157 --> 01:55:34,957 اسے ختم کرنے کے لئے کوئی دوسرا راستہ بھی نہیں تھا کہ. 2501 01:55:34,958 --> 01:55:37,760 ایک غلطی مت کرنا! 2502 01:55:37,761 --> 01:55:38,928 یہ اچھا ہے. 2503 01:55:38,929 --> 01:55:41,264 یہ اچھا ہے، کارل، تم جانتے ہو؟ 2504 01:55:41,265 --> 01:55:42,265 اس جھوٹ کو آگے بڑھانے رکھیں. 2505 01:55:42,266 --> 01:55:43,266 اس کو آگے بڑھانے رکھیں. 2506 01:55:43,267 --> 01:55:44,934 آپ اسے سچ بنانے تک آگے بڑھانے رکھیں. 2507 01:55:44,935 --> 01:55:47,537 وہ آپ کو قتل کرنے کے لئے جا رہے ہیں! 2508 01:55:47,538 --> 01:55:50,206 تم وہ آپ کو قتل کرنے جا رہے ہیں، کہ دروازے پر چلنے. 2509 01:55:50,207 --> 01:55:52,408 (پتائی) 2510 01:55:55,112 --> 01:55:57,547 سچائی ہے؟ 2511 01:56:00,951 --> 01:56:03,486 جی ہاں. 2512 01:56:07,124 --> 01:56:09,792 تم، کارل کسی بھی بچے ہیں؟ 2513 01:56:09,793 --> 01:56:13,563 میں نے ایک چار سالہ بیٹی ہے. 2514 01:56:13,564 --> 01:56:16,332 تم اپنی بیٹی کی قسم کھاتی ہوں؟ 2515 01:56:18,135 --> 01:56:20,837 تم قسمیں کھائیں؟ 2516 01:56:24,808 --> 01:56:28,144 تم قسمیں کھائیں؟ 2517 01:56:28,145 --> 01:56:30,513 (ہتھکڑیاں CLACKING) 2518 01:56:38,389 --> 01:56:42,992 کورس: ♪ Redit عیسوی منتر melodieux 2519 01:56:42,993 --> 01:56:51,000 ♪ گلوریا 2520 01:56:51,001 --> 01:56:54,671 ♪ excelsius دیو میں 2521 01:56:54,672 --> 01:56:57,840 ♪ گلوریا ... 2522 01:56:57,841 --> 01:57:00,009 یہی وجہ ہے کہ، کارل بہت اچھا تھا. 2523 01:57:00,010 --> 01:57:02,945 (گاڑی کے قریب پہنچنے پر) 2524 01:57:02,946 --> 01:57:04,914 (سائرن چیخ) 2525 01:57:04,915 --> 01:57:07,016 (کورس گاتے جاری) 2526 01:57:07,017 --> 01:57:08,351 (ٹائر کے screeching) 2527 01:57:08,352 --> 01:57:09,686 (فرانسیسی افسر چللا) 2528 01:57:09,687 --> 01:57:10,687 مجھے حراست میں ہے. 2529 01:57:10,688 --> 01:57:11,921 میں نے اسے پکڑ لیا. 2530 01:57:11,922 --> 01:57:13,656 میں نے اسے پکڑ لیا! یہ ٹھیک ہے! 2531 01:57:13,657 --> 01:57:15,024 (چللا جاری) 2532 01:57:15,025 --> 01:57:16,192 یہ ٹھیک ہے! 2533 01:57:16,193 --> 01:57:17,960 میں نے اسے پکڑ لیا! 2534 01:57:17,961 --> 01:57:19,028 (فرانسیسی میں خطاب کرتے ہوئے) 2535 01:57:19,029 --> 01:57:20,863 (OFFICER حوصلہ افزائی چللا) 2536 01:57:20,864 --> 01:57:23,333 ارے، میں نے ریکارڈ پر یہ چاہتے ہیں ... یہ چاہتے ہیں. 2537 01:57:23,334 --> 01:57:26,035 فرینک Abagnale کے اپنے معاہدے کی ہتھیار ڈال دئے. 2538 01:57:26,036 --> 01:57:28,471 سمجھے؟ سمجھے؟ 2539 01:57:28,472 --> 01:57:29,472 تم نے اسے کہاں لے جا رہے ہو؟ 2540 01:57:29,473 --> 01:57:30,473 (فرانسیسی میں خطاب کرتے ہوئے) 2541 01:57:30,474 --> 01:57:31,441 مجھے لگتا ہے میں جانے والے ہوں ... ہوں. 2542 01:57:31,442 --> 01:57:33,209 تم نے اسے کہاں لے جا رہے ہو؟ 2543 01:57:33,210 --> 01:57:34,544 مجھے اندر آنے دو ... 2544 01:57:34,545 --> 01:57:35,545 گاڑی میں چلتے ہیں! 2545 01:57:35,546 --> 01:57:36,646 (چللا جاری) 2546 01:57:36,647 --> 01:57:38,881 ارے! گاڑی میں چلتے ہیں! 2547 01:57:38,882 --> 01:57:40,049 ♪ گلوریا ... 2548 01:57:40,050 --> 01:57:41,217 (انجن شروع ہوتا ہے) 2549 01:57:41,218 --> 01:57:42,452 ، فرینک فکر نہ کرو! 2550 01:57:42,453 --> 01:57:44,554 میں نے آپ کو واپس امریکہ کے حوالے کرنا پڑے گا. 2551 01:57:44,555 --> 01:57:45,655 فکر نہ کرو. 2552 01:57:45,656 --> 01:57:48,424 (سائرن نوحہ) 2553 01:57:50,427 --> 01:57:56,234 ♪ گلوریا 2554 01:57:59,069 --> 01:58:04,241 ♪ excelsius دیو میں. 2555 01:58:06,076 --> 01:58:09,011 کارل ... 2556 01:58:09,012 --> 01:58:11,514 کارل، آپ کو یاد ہے 2557 01:58:11,515 --> 01:58:15,251 ہم زمین جب مجھے میرے والد کو فون کرنے کی اجازت دینا. 2558 01:58:15,252 --> 01:58:17,219 میں نے ابھی ابھی، میں نے اس سے بات کرنا چاہتے ہیں کرنا چاہتے 2559 01:58:17,220 --> 01:58:20,456 انہوں نے ٹی وی یا اس طرح کچھ پر مجھے دیکھتا ہے اس سے پہلے. 2560 01:58:30,100 --> 01:58:31,768 کارل، نظر آتے ہیں. 2561 01:58:31,769 --> 01:58:33,836 یہ ٹھیک وہاں لگوارڈیا ہے. 2562 01:58:33,837 --> 01:58:35,605 رن وے 4-4. 2563 01:58:35,606 --> 01:58:38,274 فرینک، تمہارے باپ مر گیا ہے. 2564 01:58:38,275 --> 01:58:40,276 میں معافی چاہتا ہوں. 2565 01:58:40,277 --> 01:58:42,278 میں نے کچھ کہنے کے لئے نہیں کرنا چاہتا تھا 2566 01:58:42,279 --> 01:58:43,946 ہم گھر کے قریب ہو گیا ہے جب تک. 2567 01:58:43,947 --> 01:58:46,616 انہوں نے کہا کہ وہ ... وہ کچھ اقدامات کر گر پڑے 2568 01:58:46,617 --> 01:58:50,787 گرینڈ سینٹرل اسٹیشن پر ایک ٹرین پکڑنے کی کوشش کر. 2569 01:58:50,788 --> 01:58:53,122 میں آپ کو بتانا ایک بننے کے لئے نہیں کرنا چاہتے تھے. 2570 01:58:53,123 --> 01:58:56,459 تم جھوٹ بول رہے ہو، ہے نا؟ 2571 01:58:56,460 --> 01:58:58,795 تمہیں پتہ ہے میں اس سے بات کر سکتا ہے. 2572 01:58:58,796 --> 01:58:59,796 کارل، تم سے جو ہیں ... 2573 01:58:59,797 --> 01:59:01,698 جو تم ہہ، اس طرح کچھ کہنے والے؟ 2574 01:59:01,699 --> 01:59:03,366 کس نے آپ کو اس طرح کچھ کہنا چاہتے ہیں؟ 2575 01:59:03,367 --> 01:59:04,634 تمہیں پتہ ہے میں اس سے بات کر سکتا ہے. 2576 01:59:04,635 --> 01:59:06,636 وہ گر گیا، اور اس نے ... اور وہ اس کی گردن توڑ دیا. 2577 01:59:06,637 --> 01:59:09,138 میں معافی چاہتا ہوں. 2578 01:59:09,139 --> 01:59:12,008 مجھے بہت افسوس ہے. 2579 01:59:18,849 --> 01:59:21,884 (پتائی) 2580 01:59:21,885 --> 01:59:23,252 (ہٹ نشست) 2581 01:59:23,253 --> 01:59:24,954 (رو): ارے نہیں؛! 2582 01:59:24,955 --> 01:59:27,022 کارل، میں بیمار ہونے کے لئے جا رہا ہوں! 2583 01:59:27,023 --> 01:59:28,491 یہ ٹھیک ہے (لوگوں بڑبڑاہٹ). 2584 01:59:28,492 --> 01:59:29,559 یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہے. 2585 01:59:29,560 --> 01:59:30,993 کارل، مجھے باتھ جانا ہے. 2586 01:59:30,994 --> 01:59:31,994 میں بیمار ہونے کے لئے جا رہا ہوں. 2587 01:59:31,995 --> 01:59:33,996 اس بات کا یقین. کی باتھ روم میں چلتے ہیں. 2588 01:59:35,165 --> 01:59:37,366 (پتائی) 2589 01:59:40,838 --> 01:59:42,171 ارے نہیں؛! 2590 01:59:42,172 --> 01:59:46,208 (رو) 2591 01:59:46,209 --> 01:59:47,810 (گولہ باری کے) 2592 01:59:47,811 --> 01:59:49,245 (بڑبڑا) 2593 01:59:49,246 --> 01:59:51,848 (پتائی) 2594 01:59:51,849 --> 01:59:54,116 (پتائی کم کرتا ہے) 2595 01:59:55,285 --> 01:59:57,386 (فرینک پتائی) 2596 01:59:59,757 --> 02:00:02,959 (فسفسا): اوہ، والد ... 2597 02:00:05,362 --> 02:00:06,896 تم صاحب، آپ کی سیٹ لینے پڑے گا. 2598 02:00:06,897 --> 02:00:08,531 میں نے دو بار آپ کو بتا دیا ہے. ہم اترنے رہے. 2599 02:00:08,532 --> 02:00:09,999 معذرت. آپ سب ... آپ کا شکریہ. 2600 02:00:10,000 --> 02:00:11,200 فرینک! اب چلو. 2601 02:00:11,201 --> 02:00:12,835 فرینک؟ ہم چھ منٹ میں لینڈنگ رہے. 2602 02:00:12,836 --> 02:00:14,370 آپ سب اپنی جگہ میں کرنے کی ضرورت 2603 02:00:14,371 --> 02:00:16,739 فرینک، دروازہ کھولو! اپنی سیٹ بیلٹ کے ساتھ باندھ. 2604 02:00:16,740 --> 02:00:18,540 فرینک! 2605 02:00:20,210 --> 02:00:22,078 تمہیں یہ کرنا. جی ہاں. 2606 02:00:34,057 --> 02:00:36,859 (انجن DECELERATING) 2607 02:00:43,166 --> 02:00:45,801 (گھرگھرانا) 2608 02:00:48,472 --> 02:00:49,772 (مایوس سانس) 2609 02:00:49,773 --> 02:00:51,173 (گھرگھرانا) 2610 02:00:51,174 --> 02:00:53,175 فرینک! فرینک! 2611 02:00:53,176 --> 02:00:55,244 (انجن گرجنے) 2612 02:00:55,245 --> 02:00:57,513 (ٹائر squealing کر) 2613 02:00:57,514 --> 02:01:00,149 HANRATTY: ٹھیک ہے، بیٹھے رہنا، ہر کوئی، براہ مہربانی. 2614 02:01:00,150 --> 02:01:01,984 FBI. رہو بیٹھے. FBI. رہو بیٹھے. 2615 02:01:01,985 --> 02:01:05,254 (انجن رونا) 2616 02:01:10,360 --> 02:01:11,828 بیٹھے رہتے ہیں براہ مہربانی! رہو بیٹھے. 2617 02:01:11,829 --> 02:01:13,128 بنڈارن: آپ تشریف ٹھہرنا ہے 2618 02:01:13,129 --> 02:01:15,731 ہوائی جہاز ایک مکمل سٹاپ کے لئے آیا ہے جب تک. 2619 02:01:15,732 --> 02:01:17,299 HANRATTY: خدا تعالی. 2620 02:01:17,300 --> 02:01:21,103 Nat کنگ کول: chestnuts کے ایک کھلی آگ پر برس رہی ♪ ♪ ... 2621 02:01:21,104 --> 02:01:24,106 (پتائی) 2622 02:01:24,107 --> 02:01:31,347 اپنی ناک سے اوپر چوٹکی لینےوالا ♪ ♪ جیک فراسٹ 2623 02:01:31,348 --> 02:01:36,753 ♪ لیے Yuletide روک کوئر کی طرف سے گایا کیا جا رہا ♪ 2624 02:01:36,754 --> 02:01:42,458 ♪ اور لوگ Eskimos کو ♪ کی طرح کپڑے پہنے 2625 02:01:42,459 --> 02:01:45,494 ♪ ہر کوئی جانتا ہے 2626 02:01:45,495 --> 02:01:50,733 ♪ A ترکی اور کچھ بنڈا 2627 02:01:50,734 --> 02:01:55,404 ♪ موسم روشن بنانے کے لئے مدد ♪ 2628 02:01:55,405 --> 02:01:57,740 (خاموشی نوٹس اڑا) 2629 02:01:57,741 --> 02:02:02,211 ان کی آنکھوں تمام aglow ♪ ♪ ساتھ ٹنی tots کے 2630 02:02:02,212 --> 02:02:06,248 ♪ یہ مشکل آج رات کو سونے کے لئے مل جائے گا ... ♪ 2631 02:02:06,249 --> 02:02:08,250 تمہارا نام کیا ہے؟ 2632 02:02:08,251 --> 02:02:11,420 ♪ ... (نوٹ چل رہی ہے) ♪ انہوں نے اس کے راستے پر ہے کہ سانتا جانتے 2633 02:02:11,421 --> 02:02:14,991 آپ کی ماں کہاں ہے؟ 2634 02:02:14,992 --> 02:02:19,628 ♪ ... انہوں نے ان کی sleigh پر کھلونے اور goodies کے بہت سے بھری ہوئی ہے ♪ 2635 02:02:19,629 --> 02:02:22,565 (نوٹ چل رہی ہے) 2636 02:02:22,566 --> 02:02:28,004 ♪ اور ہر ماں کا بچہ والا جاسوس ♪ ہے 2637 02:02:28,005 --> 02:02:30,573 ♪ قطبی ہرن واقعی پرواز کرنے کا طریقہ معلوم ہے تو دیکھنے کے لئے ... ♪ 2638 02:02:30,574 --> 02:02:33,676 (بریک SQUEAKING) 2639 02:02:33,677 --> 02:02:38,881 ♪ اور اس طرح میں ♪ ... یہ سادہ جملہ پیشکش کر رہا ہوں 2640 02:02:38,882 --> 02:02:42,018 (مردوں اسپجتا چللا) 2641 02:02:42,019 --> 02:02:48,457 ایک سے 92 تک کے بچوں کے لئے ♪ 2642 02:02:48,458 --> 02:02:51,928 ♪ یہ کئی بار کہا گیا ہے کہ اگرچہ ♪ 2643 02:02:51,929 --> 02:02:55,397 ♪ کئی طریقوں: "میری کرسمس" ♪ 2644 02:02:55,398 --> 02:02:57,133 آپ کے سر کے پیچھے ہاتھ! 2645 02:02:57,134 --> 02:02:59,135 ♪ ... آپ کے لئے. 2646 02:02:59,136 --> 02:03:00,636 کارل،، گاڑی میں مجھے ملتا ہے. 2647 02:03:00,637 --> 02:03:03,840 گاڑی میں حاصل. 2648 02:03:03,841 --> 02:03:05,842 HANRATTY: میں ڈال دیا. 2649 02:03:05,843 --> 02:03:08,845 ("کرسمس کے گیت" میں پیانو کھیلنے وقفہ) 2650 02:03:08,846 --> 02:03:11,047 (ہتکڑی کی latching) 2651 02:03:21,825 --> 02:03:25,427 جج: اکاؤنٹ میں ان جرائم کی سنگینی لے رہا ہے 2652 02:03:25,428 --> 02:03:29,298 ساہسک اور مایاوی رویے کی اپنی تاریخ 2653 02:03:29,299 --> 02:03:31,734 اور احترام کی اپنے مکمل فقدان 2654 02:03:31,735 --> 02:03:34,170 ریاست ہائے متحدہ امریکہ کے قوانین کے لئے 2655 02:03:34,171 --> 02:03:37,339 میں نے آپ کی درخواست کو نظر انداز کرنے کے علاوہ کوئی چارہ نہیں ہے 2656 02:03:37,340 --> 02:03:39,308 ایک معمولی طور پر علاج کیا جائے 2657 02:03:39,309 --> 02:03:41,210 اور 12 سال کے لئے آپ کو سزا 2658 02:03:41,211 --> 02:03:44,480 اٹلانٹا کی زیادہ سے زیادہ سیکورٹی جیل میں 2659 02:03:44,481 --> 02:03:47,850 اور آپ کو تنہائی میں رکھا جائے کہ زور تجویز 2660 02:03:47,851 --> 02:03:49,952 اس کی سزا کے مکمل لیے. 2661 02:03:49,953 --> 02:03:53,489 ♪ ... "تم پر میری کرسمس." 2662 02:03:53,490 --> 02:03:57,259 (گانا گٹار کھیل "گیت گھنٹیاں" riff کے ساتھ ختم ہوتا ہے) 2663 02:04:02,466 --> 02:04:04,316 وہاں پر اس دروازے کا استعمال کریں. 2664 02:04:04,317 --> 02:04:06,852 (فون بج رہا) 2665 02:04:06,853 --> 02:04:09,955 (INDISTINCT VOICES) 2666 02:04:09,956 --> 02:04:11,957 قیدی: ... اور ہر کسی کو میرے پیار دے. 2667 02:04:11,958 --> 02:04:13,859 میں نے ان کے بارے میں ہر وقت سوچتے ہیں. 2668 02:04:24,237 --> 02:04:26,605 (فاصلے میں INDISTINCT CONVERSATIONS) 2669 02:04:30,843 --> 02:04:32,178 (دل کی گہرائیوں سے آہیں) 2670 02:04:32,179 --> 02:04:35,013 میری کرسمس، فرینک. 2671 02:04:36,950 --> 02:04:39,785 ارے، میں یہاں آپ کو کچھ مزاحیہ کتابیں ملی. 2672 02:04:46,259 --> 02:04:47,593 آپ کی بیٹی کیسی ہے؟ 2673 02:04:47,594 --> 02:04:48,894 اس کا نام کیا تھا؟ 2674 02:04:48,895 --> 02:04:49,895 گریس. 2675 02:04:49,896 --> 02:04:51,197 ٹھیک ہے ... مجھے پتہ نہیں ہے. 2676 02:04:51,198 --> 02:04:53,399 وہ شکاگو میں اپنی ماں کے ساتھ رہتا ہے 2677 02:04:53,400 --> 02:04:55,567 اور میں زیادہ اسے دیکھنے کے لئے نہیں ملتا. 2678 02:04:56,903 --> 02:04:58,537 اٹیچی میں کیا ہے؟ 2679 02:04:58,538 --> 02:05:00,506 اوہ. میں نے ہوائی اڈے پر جا رہا ہوں. 2680 02:05:00,507 --> 02:05:02,508 یہ ایک paperhanger ہے 2681 02:05:02,509 --> 02:05:04,776 جو مینیسوٹا ذریعے اس کے راستے کام کر رہا ہے. 2682 02:05:04,777 --> 02:05:06,178 (chuckling کر) 2683 02:05:06,179 --> 02:05:09,748 آہ، geez، وہ پاگل ہمیں ڈرائیونگ کر رہا ہے ... ہے. 2684 02:05:09,749 --> 02:05:11,350 تم چیکوں کے کسی بھی ہے؟ 2685 02:05:11,351 --> 02:05:13,885 ہاں، ہاں، میں نے وہ مبذول کرائی ہے کہ ایک ... ایک جعلی ملا 2686 02:05:13,886 --> 02:05:15,754 عظیم جھیلوں بچت اور قرض پر. 2687 02:05:15,755 --> 02:05:17,723 وہ صرف ایک سٹینسل مشین استعمال کرتے ہوئے ہے، ملاحظہ 2688 02:05:17,724 --> 02:05:19,225 اور ایک Underwood ہے. 2689 02:05:19,226 --> 02:05:21,927 جی ہاں، یہ بینک میں ایک ٹیلر کے مطابق ہے. 2690 02:05:21,928 --> 02:05:23,262 پھر سے کہو؟ 2691 02:05:23,263 --> 02:05:24,896 I-یہ کارل، یقینی طور پر ایک ٹیلر کے مطابق ہے. 2692 02:05:24,897 --> 02:05:27,032 میں، بینکوں مطلب، وہ ہمیشہ ہاتھ سے ٹکٹوں کا استعمال 2693 02:05:27,033 --> 02:05:28,567 تاریخوں کے لئے، دیکھیں. 2694 02:05:28,568 --> 02:05:30,269 وہ بار بار استعمال کیا اور جاتے 2695 02:05:30,270 --> 02:05:31,737 تو وہ ہمیشہ باہر پہنا ہو جاؤ 2696 02:05:31,738 --> 02:05:33,639 اور اعداد ہمیشہ کریکنگ رہے ہیں. 2697 02:05:33,640 --> 02:05:35,374 چھکے اور نو ... 2698 02:05:35,375 --> 02:05:37,576 وہ سب سے پہلے جانا، دیکھیں. 2699 02:05:39,379 --> 02:05:41,280 شکریہ. 2700 02:05:41,281 --> 02:05:43,482 (buzzer کے آواز) 2701 02:05:45,885 --> 02:05:49,087 مرد: میں نے میرے لئے کچھ پر ایک نظر لینے کے لئے چاہوں گا. 2702 02:05:53,726 --> 02:05:55,994 آپ کو لگتا ہے مجھے بتاو کیا. 2703 02:05:55,995 --> 02:05:58,531 (صاف کرتا حلق) 2704 02:05:58,532 --> 02:06:00,132 کہ ایک جعلی ہے. 2705 02:06:00,133 --> 02:06:01,700 آپ کو کیسے پتہ ہے؟ 2706 02:06:01,701 --> 02:06:02,901 تم نے اس کی طرف دیکھا نہیں کی ہے. 2707 02:06:02,902 --> 02:06:05,471 ویسے، کوئی سوراخ کنارے صحیح، کیا بات ہے؟ 2708 02:06:05,472 --> 02:06:08,507 میرا مطلب ہے، یہ ... یہ چیک کھلایا نہیں ہاتھ کٹ، تھا. 2709 02:06:08,508 --> 02:06:10,742 جی ہاں ... 2710 02:06:10,743 --> 02:06:12,044 کاغذ ڈبل بندوا رہا ہے 2711 02:06:12,045 --> 02:06:14,413 ایک بینک کے چیک کیا جائے گا اتنا بھاری بھی. 2712 02:06:14,414 --> 02:06:18,417 مقناطیسی سیاہی، یہ، اہ، میری انگلیوں کے خلاف اٹھایا ہے 2713 02:06:18,418 --> 02:06:19,751 بجائے فلیٹ کی. 2714 02:06:19,752 --> 02:06:20,919 (سنفنگ) 2715 02:06:20,920 --> 02:06:22,454 اور یہ MICR طرح بو نہیں. 2716 02:06:22,455 --> 02:06:23,522 یہ ایک کے کچھ قسم کی ہے ... 2717 02:06:23,523 --> 02:06:25,291 آپ کو ایک ڈرافٹ سیاہی کی کسی طرح جانتے ہیں. 2718 02:06:25,292 --> 02:06:27,626 تم، تم ایک اسٹیشنری کی دکان پر ملتا طرح جانتے. 2719 02:06:27,627 --> 02:06:29,127 (صاف کرتا حلق) 2720 02:06:31,531 --> 02:06:33,566 (کاغذ rustling کی) 2721 02:06:33,567 --> 02:06:35,434 فرینک ... 2722 02:06:35,435 --> 02:06:37,369 آپ کام میں دلچسپی ہو گی 2723 02:06:37,370 --> 02:06:39,505 ایف بی آئی کے فنانشل کرائمز یونٹ کے ساتھ؟ 2724 02:06:39,506 --> 02:06:41,507 (SHUFFLES کارڈز) 2725 02:06:41,508 --> 02:06:42,541 میں نے پہلے ہی یہاں پر ایک نوکری مل گئی ہے. 2726 02:06:42,542 --> 02:06:44,175 تمہیں پتہ ہے میں، اہ، میل فراہم، جانتے ہیں. 2727 02:06:46,112 --> 02:06:50,882 فرینک، ہم نے جیل سے باہر لے کرنے کی طاقت ہے. 2728 02:06:50,883 --> 02:06:52,585 تم نے ایف بی آئی کی حراست میں رکھا جائے گا 2729 02:06:52,586 --> 02:06:54,753 جہاں آپ اپنی سزا کے باقی باہر کی خدمت کروں گا 2730 02:06:54,754 --> 02:06:56,688 وفاقی حکومت کے ایک ملازم کے طور پر. 2731 02:06:59,125 --> 02:07:01,427 جن کی تحویل میں؟ 2732 02:07:07,334 --> 02:07:09,935 (فون بج رہا) 2733 02:07:09,936 --> 02:07:12,638 ہیلو. II'm فرینک Abagnale. 2734 02:07:12,639 --> 02:07:15,140 میں نے آج یہاں کام شروع کرنے کی توقع کر رہا ہوں. 2735 02:07:15,141 --> 02:07:17,776 یہ BVI سے باہر کام ایک ٹور کمپنی ہے. 2736 02:07:17,777 --> 02:07:20,011 صاحب، جناب Abagnale یہاں ہے. 2737 02:07:20,012 --> 02:07:21,647 میں تمہیں واپس بلا لئے جا رہا ہوں. 2738 02:07:31,458 --> 02:07:34,526 (اداسی میلوڈی کھیل) 2739 02:07:51,745 --> 02:07:53,746 ہیلو، کارل. 2740 02:07:53,747 --> 02:07:55,381 ایف بی آئی میں خوش آمدید. 2741 02:07:55,382 --> 02:07:57,649 آپ کام کر رہے ہیں جہاں میں تمہیں دکھاتا ہوں. 2742 02:08:04,824 --> 02:08:08,294 کارل ... کتنی دیر تک میں یہاں کام کرنے کی کیا ضرورت ہے؟ 2743 02:08:08,295 --> 02:08:11,029 یہ دوپہر میں 5:00 صبح 8:15 ہے. 2744 02:08:11,030 --> 02:08:13,031 دوپہر کے کھانے کے لئے 45 منٹ. 2745 02:08:13,032 --> 02:08:15,033 نہیں، میں ... 2746 02:08:15,034 --> 02:08:17,469 میں کب تک، مطلب؟ 2747 02:08:19,105 --> 02:08:21,273 ہر روز. 2748 02:08:21,274 --> 02:08:23,675 ہر روز، فرینک، ہم کرتے ہیں جب تک کہ تم جاؤ. 2749 02:09:15,328 --> 02:09:17,563 جی ہاں (ٹیپ). 2750 02:09:17,564 --> 02:09:20,566 ارے، کارل. ہیلو. 2751 02:09:20,567 --> 02:09:22,901 تم کیسے ہو؟ 2752 02:09:22,902 --> 02:09:24,336 یہ فرینک، ایک اچھا وقت نہیں ہے. 2753 02:09:24,337 --> 02:09:26,504 میں نے اختتام ہفتہ کے لئے میری میز خالی کرنے سے کر رہا ہوں. 2754 02:09:29,308 --> 02:09:32,244 میں کل آپ کے ساتھ کام کرنے کے لئے آتے ہیں تو کارل، تم برا؟ 2755 02:09:32,245 --> 02:09:34,312 کل ہفتہ ہے. 2756 02:09:34,313 --> 02:09:36,448 میں نے اپنی بیٹی کو دیکھنے کے لئے شکاگو اڑ رہا ہوں. 2757 02:09:36,449 --> 02:09:38,049 میں نے پیر کو کام پر واپس ہو جائے گا. 2758 02:09:38,050 --> 02:09:39,217 تمہیں گریس دیکھنے کے لئے جا رہے ہیں؟ 2759 02:09:39,218 --> 02:09:40,986 ٹھیک ہے، یہ منصوبہ بندی ہے. 2760 02:09:43,356 --> 02:09:44,490 (بھاری سانس) 2761 02:09:44,491 --> 02:09:46,759 تو میں نے پیر تک کیا کروں؟ 2762 02:09:46,760 --> 02:09:48,527 میں نے بچے، میں نے وہاں آپ کی مدد نہیں کر سکتے ہیں، معاف کر دو. 2763 02:09:48,528 --> 02:09:49,795 مجھے معاف کیجئے گا. 2764 02:09:52,565 --> 02:09:56,368 (فون کی گھنٹی بجتی) 2765 02:09:56,369 --> 02:09:58,804 یہ Hanratty ہے. 2766 02:09:58,805 --> 02:10:01,006 اوہ، جی ہاں، اس پر ڈال دیا. 2767 02:10:08,815 --> 02:10:10,816 مسٹر Sawyer کی. 2768 02:10:10,817 --> 02:10:12,718 آپ کیسے ہیں؟ 2769 02:10:12,719 --> 02:10:14,753 میں نے ایک نصف درجن مزید جانچ پڑتال کرتا ہے 2770 02:10:14,754 --> 02:10:17,022 BVI میں ہے کہ دورہ منتظم پر. 2771 02:10:23,913 --> 02:10:26,114 (خاموشی ہنسی) 2772 02:10:39,529 --> 02:10:41,730 (کھولتا ہے اور بند دراج) 2773 02:10:49,973 --> 02:10:52,742 عورت (OVER PA): امریکن ایئر لائنز 355 2774 02:10:52,743 --> 02:10:55,143 کی خدمت شکاگو اور سان فرانسسکو 2775 02:10:55,144 --> 02:10:56,879 مسافر چیک میں لیے اب کھلا ہے. 2776 02:10:56,880 --> 02:11:00,182 تمہیں کیسے پتہ چلا، فرینک نے ایسا کیا؟ 2777 02:11:00,183 --> 02:11:03,519 تمہیں کیسے لوزیانا میں بار گزر؟ 2778 02:11:03,520 --> 02:11:05,954 تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 2779 02:11:05,955 --> 02:11:08,090 مدد ... 2780 02:11:08,091 --> 02:11:10,192 میں نے اس سب کے ذریعے آپ کو ڈال افسوس ہے. 2781 02:11:10,193 --> 02:11:13,161 اگر آپ پرپگنین جیل میں مرنے والے ہیں، یورپ میں واپس جانا. 2782 02:11:13,162 --> 02:11:14,797 تم نے امریکہ میں یہاں چلانے کی کوشش 2783 02:11:14,798 --> 02:11:16,999 ہم نے 50 سال کے لئے واپس اٹلانٹا کے لئے آپ کو بھیج دیں گے. 2784 02:11:17,000 --> 02:11:20,369 مجھے معلوم ہے. 2785 02:11:20,370 --> 02:11:22,905 میں نے آپ کی رہائی کا بندوبست کرنے کی کوشش کر چار سال گزارے. 2786 02:11:22,906 --> 02:11:24,707 ایف بی آئی میں میرے مالک کو قائل کرنے کے لئے تھا 2787 02:11:24,708 --> 02:11:27,009 اور امریکہ کے اٹارنی جنرل 2788 02:11:27,010 --> 02:11:28,010 آپ کو چلانے کے نہیں کرے گا. 2789 02:11:28,011 --> 02:11:30,946 آپ اسے کیوں کرتے ہیں؟ 2790 02:11:30,947 --> 02:11:32,381 تم صرف ایک بچے ہو. 2791 02:11:32,382 --> 02:11:34,216 میں تمہارا بچہ نہیں ہوں. 2792 02:11:34,217 --> 02:11:36,652 آپ نے شکاگو کے لئے جا رہے تھے. 2793 02:11:36,653 --> 02:11:38,621 میری بیٹی نے مجھے اس ہفتے کے آخر نہیں دیکھ سکتا. 2794 02:11:38,622 --> 02:11:40,623 وہ سکینگ ہو رہا ہے. 2795 02:11:40,624 --> 02:11:42,257 تم نے وہ چار سال کی تھی. 2796 02:11:42,258 --> 02:11:43,426 تم جھوٹ بول رہے ہو. 2797 02:11:43,427 --> 02:11:45,027 میں نے چھوڑ دیا جب وہ چار سال کا تھا. 2798 02:11:45,028 --> 02:11:46,462 اب وہ 15 ہے. 2799 02:11:46,463 --> 02:11:49,665 میری بیوی 11 سال کے لئے دوبارہ شادی ہو گیا ہے. 2800 02:11:49,666 --> 02:11:51,967 میں نے ہر اب اور پھر گریس دیکھیں. 2801 02:11:51,968 --> 02:11:53,969 مجھے سمجھ نہیں آتا. 2802 02:11:53,970 --> 02:11:55,971 یقین ہے کہ آپ ایسا کرتے. 2803 02:11:55,972 --> 02:11:58,841 کبھی کبھی یہ جھوٹ رہنے آسان ہے. 2804 02:12:02,078 --> 02:12:05,080 میں نے آپ کو، فرینک آج رات پرواز کرنے جا رہا ہوں. 2805 02:12:05,081 --> 02:12:07,015 میں نے بھی آپ کو روکنے کی کوشش کرنے کے لئے نہیں جا رہا ہوں. 2806 02:12:07,016 --> 02:12:09,384 یہی تو میں آپ کو واپس پیر کو ہو جائے گا معلوم ہے کیونکہ میں ہے. 2807 02:12:09,385 --> 02:12:12,755 جی ہاں؟ تم کس طرح میں واپس آ جائیں گے جانتے ہیں؟ 2808 02:12:12,756 --> 02:12:15,491 (خاموشی منہ دبا ہںسنا) 2809 02:12:15,492 --> 02:12:17,760 دیکھو. 2810 02:12:17,761 --> 02:12:19,695 فرینک ... 2811 02:12:19,696 --> 02:12:22,030 کوئی بھی آپ کا پیچھا کر رہا ہے. 2812 02:12:22,031 --> 02:12:26,469 عورت (OVER PA): پٹسبرگ میں امریکن ایئر لائنز کی پرواز 131 2813 02:12:26,470 --> 02:12:28,471 اب بورڈنگ کے لئے تیار ہے. 2814 02:12:28,472 --> 02:12:33,441 بورڈنگ پاس کے ساتھ مسافروں، گیٹ 23A کے لئے آگے بڑھنے کے لئے براہ مہربانی. 2815 02:12:40,416 --> 02:12:42,150 ٹھیک ہے. 2816 02:12:42,151 --> 02:12:44,419 یلس، وہ اب بھی فون نہیں کیا؟ 2817 02:12:44,420 --> 02:12:46,621 نہیں، وہ نہیں ہے. 2818 02:12:56,432 --> 02:12:59,101 HANRATTY: بخیر. 2819 02:12:59,102 --> 02:13:01,203 میں، اہ، بحث کرنے کے لئے اس اجلاس بلایا ہے 2820 02:13:01,204 --> 02:13:03,539 چیک فراڈ اور جعل سازی کی ایک نئی قسم 2821 02:13:03,540 --> 02:13:06,008 جس صارفین Unsub لکھ چیکوں دھونے اور تبدیلی کی جاتی ہے 2822 02:13:06,009 --> 02:13:08,010 پھر ایریزونا بھر میں ان کے گزرنے. 2823 02:13:08,011 --> 02:13:12,147 (پتائی) 2824 02:13:12,148 --> 02:13:13,782 یہ صارفین Unsub لکھ کر ایک بڑا کتا ہے 2825 02:13:13,783 --> 02:13:15,951 پانچ کے اعداد و شمار کے طور پر کے طور پر بڑے چیکس گزرتے. 2826 02:13:15,952 --> 02:13:17,953 (دروازہ کھولنے) 2827 02:13:19,255 --> 02:13:22,257 معذرت مجھے دیر ہو گئی. 2828 02:13:22,258 --> 02:13:24,459 معذرت. 2829 02:13:27,931 --> 02:13:31,400 ہم ایجنٹ Reiter کی میز پر ایک بازیاب چیک. 2830 02:13:31,401 --> 02:13:33,602 ہم کیوں bullpen کو باہر قدم کیوں نہیں کرتے؟ 2831 02:13:37,741 --> 02:13:41,710 ہر سطر میں نقوش بھی نہیں ہے. 2832 02:13:41,711 --> 02:13:45,680 اصل رقم کی طرح لگتا ہے $ 60 کے لئے تھا. 2833 02:13:49,152 --> 02:13:50,652 میں نے ایک نظر لے سکتا ہوں؟ 2834 02:13:53,924 --> 02:13:57,126 ایک ہفتے پہلے میں Flagstaff میں cashed. 2835 02:13:58,762 --> 02:14:01,730 بینک $ 16،000 لاگت. 2836 02:14:01,731 --> 02:14:03,732 یہ ایک حقیقی چیک. 2837 02:14:03,733 --> 02:14:05,768 جی ہاں. 2838 02:14:05,769 --> 02:14:07,002 جی ہاں. یہ دھویا گیا ہے. 2839 02:14:07,003 --> 02:14:09,004 صرف ایک ہی چیز اصل دستخط ہے. 2840 02:14:09,005 --> 02:14:10,906 لیکن یہ، کارل کامل ہے. میرا مطلب ہے ... 2841 02:14:10,907 --> 02:14:13,241 میرا مطلب ہے، اس ہائڈروکلورااڈ یا بلیچ نہیں کر رہا ہے. 2842 02:14:13,242 --> 02:14:15,578 نمبر 2843 02:14:15,579 --> 02:14:17,312 کچھ نیا. 2844 02:14:17,313 --> 02:14:19,448 ہو سکتا ہے کہ ایک کیل پولستانی ہٹانے جہاں acetone کے 2845 02:14:19,449 --> 02:14:21,549 چھپی نہیں کیا گیا ہے کہ سیاہی ہٹاتا؟ 2846 02:14:25,455 --> 02:14:28,457 آپ اسے کیسے کیا، فرینک؟ 2847 02:14:28,458 --> 02:14:31,660 کس طرح آپ کو لوزیانا میں بار امتحان پر دھوکہ دیا؟ 2848 02:14:36,833 --> 02:14:40,069 مجھے دھوکہ نہیں دیا. 2849 02:14:40,070 --> 02:14:43,939 میں نے دو ہفتے کے لئے تعلیم حاصل کی اور میں نے منظور کیا. 2850 02:14:44,808 --> 02:14:47,142 سچائی، فرینک گیا ہے؟ 2851 02:14:47,143 --> 02:14:49,411 سچائی ہے؟ 2852 02:14:49,412 --> 02:14:51,981 میں نے اس آدمی کے میل باکسز سے باہر کی جانچ پڑتال کرتا چرا شرط لگا سکتا ہوں. 2853 02:14:51,982 --> 02:14:54,749 انہوں نے کہا کہ ان کے نام سے دور دھوتے ہیں اور وہ اپنے طور پر رکھتا ہے. 2854 02:14:56,352 --> 02:14:58,687 تم جانتے ہو وہ ایک مقامی ہے کہ کہہ رہے ہیں؟ 2855 02:14:58,688 --> 02:14:59,955 یہ میرے تھے تو ٹھیک ہے،، آپ کو معلوم ہے 2856 02:14:59,956 --> 02:15:02,324 مجھے لگتا ہے میں توازن چیک کروں گا، پہلے بینک فون کروں گا ... 2857 02:15:02,325 --> 02:15:03,993 کافی رقم وہاں میں نہیں ہے بات کو یقینی بنائیں 2858 02:15:03,994 --> 02:15:05,227 آپ کی جبکہ اس کے قابل بنانے کے لئے. 2859 02:15:05,228 --> 02:15:06,428 بالکل ٹھیک. 2860 02:15:06,429 --> 02:15:08,497 تم جانتے ہو، کارل، میں نے اس آدمی کے خوبصورت ہوشیار لگتا ہے کہ. 2861 02:15:08,498 --> 02:15:09,898 (ہنسی) 2862 02:15:09,899 --> 02:15:12,434 اب میں اس کو پکڑنے ہے ہم یہ کرنا ہے کہ لگتا ہے. 2863 02:15:14,104 --> 02:15:16,538 ہم صبح پہلی بات شروع کریں گے. 2864 02:15:16,539 --> 02:15:19,041 ہم نام ایرک انتھونی فیڈر چلائے جائیں گے. 2865 02:15:19,042 --> 02:15:20,976 نیواڈا، ایریزونا، کیلی فورنیا میں. 2866 02:15:20,977 --> 02:15:23,245 دونوں ناموں، حق؟ کرس فرینک، بھی؟ 2867 02:15:23,246 --> 02:15:25,247 جی ہاں ... 2868 02:15:25,248 --> 02:15:28,450 (بحث اسپجتا جاری) 2869 02:15:38,261 --> 02:15:41,463 (آرکیسٹرا سنکی جاج تھیم کھیل) 2870 02:20:39,178 --> 02:20:42,447 (موسیقی اور جداگانہ)