1 00:00:22,124 --> 00:00:25,059 ( mellow trip-hop theme playing ) 2 00:01:37,089 --> 00:01:39,991 ( inaudible dialogue ) 3 00:02:03,852 --> 00:02:06,688 I think I'll make this the boys' room. 4 00:02:06,723 --> 00:02:08,492 WOMAN: The master bedroom? 5 00:02:08,527 --> 00:02:12,430 Well, boys need, you know, space. 6 00:02:12,465 --> 00:02:13,992 How old are they? 7 00:02:14,027 --> 00:02:16,093 Stephen's 10, Danny's 7. 8 00:02:16,128 --> 00:02:19,239 Lucky kids. Lucky dad. 9 00:02:21,804 --> 00:02:24,904 ( playing Beethoven's "Ode to Joy" ) 10 00:02:41,153 --> 00:02:44,198 ( applause ) 11 00:03:00,249 --> 00:03:03,349 Is-- Is everything, um-- It's my first house, and-- 12 00:03:03,384 --> 00:03:05,219 Doyle, you're getting the loan. 13 00:03:05,254 --> 00:03:07,254 I'm not sure I filled everything out correctly. 14 00:03:07,289 --> 00:03:08,717 You're approved. 15 00:03:08,752 --> 00:03:10,422 We'll have it done for you tomorrow. 16 00:03:10,457 --> 00:03:13,260 Come by, say, 12:30, 17 00:03:13,295 --> 00:03:14,690 and we can sign off on this. 18 00:03:14,725 --> 00:03:16,560 ( chuckles ) 19 00:03:16,595 --> 00:03:17,990 ( crowd laughs ) 20 00:03:18,025 --> 00:03:20,366 What, uh-- What about you? 21 00:03:20,401 --> 00:03:22,731 He bought all these instruments. 22 00:03:22,766 --> 00:03:25,536 Right. Did you know that, uh, he built this hall? 23 00:03:25,571 --> 00:03:28,275 And a gallery, 24 00:03:28,310 --> 00:03:30,376 a shelter and a hospital in Mexico, 25 00:03:30,411 --> 00:03:34,776 and a lot of other really great things. 26 00:03:34,811 --> 00:03:37,383 I met Simon Dunne when I was in college. 27 00:03:37,418 --> 00:03:39,451 I was tutoring kids from the local school. 28 00:03:39,486 --> 00:03:42,553 Kids who didn't have a lot of resources. 29 00:03:42,588 --> 00:03:45,050 And one of the people I was working with 30 00:03:45,085 --> 00:03:48,856 said that her grandfather liked to help children in need. 31 00:03:48,891 --> 00:03:51,628 Her name was Mina Dunne. 32 00:03:51,663 --> 00:03:55,093 In fact, she's sitting right over here. 33 00:03:55,128 --> 00:03:59,229 So my friend and I went to her grandfather and we said, 34 00:03:59,264 --> 00:04:02,441 we have some kids who need a playground, 35 00:04:02,476 --> 00:04:04,377 and we needed a thousand dollars. 36 00:04:04,412 --> 00:04:06,203 And he said, "Well, I'll tell you what. 37 00:04:06,238 --> 00:04:09,107 "You can't have a thousand dollars 38 00:04:09,142 --> 00:04:11,417 "to build one playground. 39 00:04:11,452 --> 00:04:14,816 You can have 10,000 to build ten." 40 00:04:14,851 --> 00:04:16,983 So we did. 41 00:04:17,018 --> 00:04:18,490 How long you been playing the violin? 42 00:04:18,525 --> 00:04:20,657 Six years. How about you? 43 00:04:20,692 --> 00:04:23,253 DOYLE: I feel like champagne. 44 00:04:23,288 --> 00:04:27,059 I understand the idea of celebration. 45 00:04:27,094 --> 00:04:32,130 I see the bubbles in champagne 46 00:04:32,165 --> 00:04:36,442 as something good and beautiful. 47 00:04:36,477 --> 00:04:41,007 Not part of my soul evaporating, but-- 48 00:04:41,042 --> 00:04:44,351 But rising with, um-- 49 00:04:44,386 --> 00:04:48,146 With joy. 50 00:04:48,181 --> 00:04:50,951 What I'm trying to say is, 51 00:04:50,986 --> 00:04:53,624 I don't want champagne. 52 00:04:53,659 --> 00:04:56,825 I am champagne. 53 00:04:56,860 --> 00:05:00,257 ( all chuckle ) 54 00:05:00,292 --> 00:05:02,831 It's great to be alive. Thanks for letting me share. 55 00:05:02,866 --> 00:05:04,536 WOMAN: Thanks for sharing. 56 00:05:04,571 --> 00:05:06,769 Mike. 57 00:05:06,804 --> 00:05:09,838 Hi, I'm Mike, and I'm an alcoholic. 58 00:05:09,873 --> 00:05:11,609 ALL: Hi, Mike! 59 00:05:11,644 --> 00:05:14,678 I've been sober for 15 days. ( applause ) 60 00:05:14,713 --> 00:05:17,780 MAN: All right! 61 00:05:17,815 --> 00:05:21,179 Hey, Mina. Mina. Mina, wait a second! 62 00:05:21,214 --> 00:05:22,785 My grandfather liked you 63 00:05:22,820 --> 00:05:25,150 for some mysterious reasons of his own. 64 00:05:25,185 --> 00:05:26,492 Excuse me. That's the only reason 65 00:05:26,527 --> 00:05:27,988 we allowed you to speak today. 66 00:05:28,023 --> 00:05:29,825 Wait a minute. Mina, we're friends. 67 00:05:29,860 --> 00:05:32,157 We were friends a long time ago. 68 00:05:32,192 --> 00:05:36,326 Mina, I owe you so much. 69 00:05:36,361 --> 00:05:37,899 What happened to you? 70 00:05:37,934 --> 00:05:40,968 What do you mean? 71 00:05:41,003 --> 00:05:42,970 I'll see you in court. Mina! Wait a second. 72 00:05:43,005 --> 00:05:45,005 It's okay. Let her go. Mina-- 73 00:05:45,040 --> 00:05:48,415 Let her go. George, Melissa. How are you? 74 00:05:48,450 --> 00:05:50,384 GEORGE: Hi. Good to see you. 75 00:05:50,419 --> 00:05:52,342 GROUP: ...grant me the serenity 76 00:05:52,377 --> 00:05:55,884 to accept the things I cannot change 77 00:05:55,919 --> 00:05:58,216 and the wisdom to know the difference, 78 00:05:58,251 --> 00:06:00,053 to keep coming back. 79 00:06:00,088 --> 00:06:03,727 It works if you work it, so work it. You're worth it. 80 00:06:06,897 --> 00:06:09,326 Good morning, Julia. 81 00:06:09,361 --> 00:06:12,868 JULIA: Hey, Gavin. Good morning, guys. 82 00:06:12,903 --> 00:06:14,507 WOMAN: ...use of the premises by lessee, 83 00:06:14,542 --> 00:06:16,707 then lessor and lessee shall-- 84 00:06:16,742 --> 00:06:19,578 I don't deserve this. I did absolutely nothing wrong, 85 00:06:19,613 --> 00:06:21,613 and now she just decides that she's gonna hate me. 86 00:06:21,648 --> 00:06:24,242 Just a second, Tom. No, nothing. 87 00:06:24,277 --> 00:06:26,783 I mean, do your thing. I just wanna tell you the news. 88 00:06:26,818 --> 00:06:28,554 You know, I did absolutely nothing wrong. 89 00:06:30,558 --> 00:06:33,218 So what is it with all this champagne stuff? 90 00:06:33,253 --> 00:06:35,693 ( both laugh ) 91 00:06:35,728 --> 00:06:38,388 Oh, that was, um-- That's just-- It's a metaphor. 92 00:06:38,423 --> 00:06:41,259 Yeah. But I'm not drinking, 93 00:06:41,294 --> 00:06:43,734 and that's what's important, right? 94 00:06:43,769 --> 00:06:48,233 Be careful with your metaphors, Doyle. Just one drink, right? 95 00:06:48,268 --> 00:06:51,038 MAN: She's only mad at you because she can't be mad at him. 96 00:06:51,073 --> 00:06:53,579 He was your client. 97 00:06:53,614 --> 00:06:55,944 She's not your client. Simon Dunne was your client. 98 00:06:55,979 --> 00:06:59,211 She's still just incredibly angry about this. 99 00:06:59,246 --> 00:07:00,883 Those are her feelings, not yours. 100 00:07:00,918 --> 00:07:02,489 I know that, Stephen. 101 00:07:02,524 --> 00:07:04,590 ARNELL: You got the documents. They're all signed. 102 00:07:04,625 --> 00:07:06,383 Get in and get out, Gavin. 103 00:07:06,418 --> 00:07:07,824 We didn't do anything wrong, though. 104 00:07:07,859 --> 00:07:09,826 Of course we didn't. 105 00:07:09,861 --> 00:07:11,993 File the papers and get out. 106 00:07:12,028 --> 00:07:15,392 Okay? Right. 107 00:07:15,427 --> 00:07:18,428 DOYLE: Okay, Mr. Warren. What you want is term insurance, 108 00:07:18,463 --> 00:07:20,133 but you're not sure about the cost. 109 00:07:20,168 --> 00:07:21,838 What's important is that 110 00:07:21,873 --> 00:07:24,269 you be realistic about what you need. 111 00:07:24,304 --> 00:07:25,776 Now, this particular policy 112 00:07:25,811 --> 00:07:28,746 is never gonna cost you more than $15 a month. 113 00:07:28,781 --> 00:07:30,748 That's right. Heh. 114 00:07:30,783 --> 00:07:35,181 ( suspenseful theme playing ) 115 00:07:48,900 --> 00:07:51,428 Ellen, call the courthouse and tell them I'm gonna be late. 116 00:07:51,463 --> 00:07:54,464 You know what? Just call Kaufman's office 117 00:07:54,499 --> 00:07:57,170 and tell him I called to say that I'm gonna be late, okay? 118 00:07:57,205 --> 00:08:00,470 "Your Honor, I'm representing myself today 119 00:08:00,505 --> 00:08:04,650 "because I want you to hear the sincerity of my words. 120 00:08:04,685 --> 00:08:08,819 Boys need their fathers. Boys need their fathers." 121 00:08:13,892 --> 00:08:15,320 ( horns honking ) 122 00:08:17,225 --> 00:08:19,500 ( tires screeching ) 123 00:08:27,906 --> 00:08:29,609 ( horns honking ) 124 00:08:35,276 --> 00:08:37,045 You all right? Yeah. Are you? 125 00:08:37,080 --> 00:08:39,586 Yeah. You got an insurance card? 126 00:08:39,621 --> 00:08:42,853 Uh, yeah, sure. 127 00:08:44,956 --> 00:08:47,121 ( coughs ) 128 00:08:48,927 --> 00:08:51,521 ( cell phone rings ) GAVIN: Hello? 129 00:08:51,556 --> 00:08:53,523 ELLEN: We just got a call. They're looking for you. 130 00:08:53,558 --> 00:08:55,932 I had an accident. Oh, no. Are you okay? 131 00:08:55,967 --> 00:08:57,263 Yeah, I'm fine. Are you sure? 132 00:08:57,298 --> 00:08:59,001 I'm fine. It's nothing. Nothing? 133 00:08:59,036 --> 00:09:01,168 Who's that? It's no one. 134 00:09:01,203 --> 00:09:04,006 This may be nothing to you-- Don't do that! Don't do that! 135 00:09:04,041 --> 00:09:05,843 I'll do what I have to. I'm sorry. Not you. 136 00:09:05,878 --> 00:09:07,537 I have to do this right. You know what I mean? 137 00:09:07,572 --> 00:09:10,243 I think so. I do. Yes, hold on a second! 138 00:09:10,278 --> 00:09:11,948 Clean in all my actions. 139 00:09:11,983 --> 00:09:13,510 Hold on! Hold on for one second, okay? 140 00:09:13,545 --> 00:09:15,281 What do you want me to do? 141 00:09:15,316 --> 00:09:17,690 Uh, call the court and tell them that I'm on my way. 142 00:09:17,725 --> 00:09:20,957 Tell them I'm on the steps. Okay, thank you. 143 00:09:20,992 --> 00:09:22,519 It's only gonna take five minutes. 144 00:09:22,554 --> 00:09:24,224 I gotta be somewhere. 145 00:09:24,259 --> 00:09:26,600 You really should keep your card in your glove compartment 146 00:09:26,635 --> 00:09:28,866 and not your briefcase. That's not what I'm looking for. 147 00:09:28,901 --> 00:09:31,737 Come on! Shit. 148 00:09:31,772 --> 00:09:34,366 Thank you. Thank you. 149 00:09:34,401 --> 00:09:37,941 Thank you. Very nice of you. Okay. Listen. Tell you what. 150 00:09:37,976 --> 00:09:39,943 I'm gonna write you a blank check, 151 00:09:39,978 --> 00:09:41,648 and you just get your car fixed-- 152 00:09:41,683 --> 00:09:45,146 I don't want your check, man. You have an honest face. 153 00:09:45,181 --> 00:09:47,280 Don't worry about it. I wanna do this right. 154 00:09:47,315 --> 00:09:49,755 Come on! Please! I gotta go! I gotta be someplace else too! 155 00:09:49,790 --> 00:09:51,581 But it's important to me that we do this right. 156 00:09:51,616 --> 00:09:53,055 It should be important to you too. 157 00:09:53,090 --> 00:09:55,552 That's it. I'm sorry. I gotta go. 158 00:09:55,587 --> 00:09:57,895 You're sorry what? I gotta go, man. I'm late. I have to go. 159 00:09:57,930 --> 00:09:59,666 I've gotta be somewhere too! Can I get a lift? 160 00:09:59,701 --> 00:10:01,492 I'm sorry. Where are you going? 161 00:10:01,527 --> 00:10:02,999 Don't leave me out here like this, man! 162 00:10:03,034 --> 00:10:04,264 Better luck next time. 163 00:10:04,299 --> 00:10:06,464 Better luck-- ( engine starting ) 164 00:10:06,499 --> 00:10:09,940 Hey! Hey, you're leaving the scene of an acci-- 165 00:10:28,356 --> 00:10:31,126 ( tense electronic theme playing ) 166 00:10:48,310 --> 00:10:51,146 Your Honor, I'm sorry I'm late. 167 00:10:51,181 --> 00:10:54,149 I was in a traffic accident. Are you all right? 168 00:10:54,184 --> 00:10:55,480 Yes, Your Honor. 169 00:10:55,515 --> 00:10:57,218 Was anyone hurt? No, Your Honor. 170 00:10:57,253 --> 00:10:59,220 Then will Mr. Kaufman begin? 171 00:11:01,763 --> 00:11:04,621 Your Honor, since its inception, 172 00:11:04,656 --> 00:11:06,491 the Simon Dunne Foundation 173 00:11:06,526 --> 00:11:10,165 was managed by Mr. Dunne and a board of trustees, 174 00:11:10,200 --> 00:11:11,562 which included his granddaughter, 175 00:11:11,597 --> 00:11:13,333 my client Mina Dunne. 176 00:11:13,368 --> 00:11:19,207 Upon his death, that board was disbanded. 177 00:11:19,242 --> 00:11:20,604 We wanna know why. 178 00:11:22,751 --> 00:11:24,575 Well, it was, uh, 179 00:11:24,610 --> 00:11:26,379 on instructions from my client, Your Honor. 180 00:11:26,414 --> 00:11:29,316 Why would he do that? These people were his friends. 181 00:11:29,351 --> 00:11:31,252 They were his friends. They were wonderful people 182 00:11:31,287 --> 00:11:33,584 who loved kids and music, but they weren't qualified 183 00:11:33,619 --> 00:11:35,388 to manage a 100-million-dollar foundation. 184 00:11:35,423 --> 00:11:37,093 That's why he signed a power of appointment. 185 00:11:37,128 --> 00:11:39,865 Your Honor, please. Address the court, counselor. 186 00:11:39,900 --> 00:11:41,493 Simon Dunne signed a power of appointment 187 00:11:41,528 --> 00:11:43,660 appointing Walter Arnell 188 00:11:43,695 --> 00:11:46,531 and Stephen Delano sole trustees of the foundation. 189 00:11:46,566 --> 00:11:49,171 He was old and he was taken advantage of. 190 00:11:49,206 --> 00:11:51,503 You took advantage of him, Gavin! 191 00:11:51,538 --> 00:11:53,780 JUDGE: Now you're charging a crime, Miss Dunne, 192 00:11:53,815 --> 00:11:56,079 and this is probate court, not criminal court. 193 00:11:56,114 --> 00:11:57,949 Mr. Kaufman, does your client understand? 194 00:11:57,984 --> 00:12:00,083 Uh, she does, Your Honor. 195 00:12:00,118 --> 00:12:03,856 Your Honor, I'm not here to debate everyone's opinion 196 00:12:03,891 --> 00:12:05,891 about Simon Dunne's intention. 197 00:12:05,926 --> 00:12:08,256 I'm here to present some papers to the court, 198 00:12:08,291 --> 00:12:10,291 which are signed by Mr. Dunne. 199 00:12:10,326 --> 00:12:12,359 They've all been notarized. And furthermore, 200 00:12:12,394 --> 00:12:15,197 they direct the foundation to be administered 201 00:12:15,232 --> 00:12:18,629 in precisely the way in which Mr. Dunne, 202 00:12:18,664 --> 00:12:21,368 not his granddaughter, intended. 203 00:12:21,403 --> 00:12:24,074 Please the court? What do you got? 204 00:12:24,109 --> 00:12:26,736 Trust agreement, 205 00:12:26,771 --> 00:12:29,739 tax exemption, 206 00:12:29,774 --> 00:12:31,609 power of appointment. 207 00:12:42,358 --> 00:12:43,522 JUDGE: Mr. Banek? Sorry. 208 00:12:45,097 --> 00:12:46,998 Mr. Banek? 209 00:12:51,202 --> 00:12:55,171 ( tense theme playing ) 210 00:12:55,206 --> 00:12:57,811 I made a mistake. 211 00:12:57,846 --> 00:12:59,505 What mistake? 212 00:12:59,540 --> 00:13:03,179 This morning, after the accident by the side of the road, 213 00:13:03,214 --> 00:13:07,249 we were exchanging, uh, insurance information, 214 00:13:07,284 --> 00:13:10,747 and, um, I used the file folder 215 00:13:10,782 --> 00:13:13,288 to, you know, uh, to-- You know, to-- Heh-heh. 216 00:13:13,323 --> 00:13:15,257 No, I don't know. 217 00:13:15,292 --> 00:13:17,358 To write my name on, and address. 218 00:13:17,393 --> 00:13:19,833 And I gave it to him. 219 00:13:19,868 --> 00:13:22,033 I just wasn't thinking clearly, I guess. 220 00:13:22,068 --> 00:13:24,200 Must've been the accident. 221 00:13:24,235 --> 00:13:26,499 JUDGE: Did you get his name? 222 00:13:26,534 --> 00:13:29,799 Did I get his na-- Yes, of course I got his name. 223 00:13:29,834 --> 00:13:31,636 Let's call him. 224 00:13:31,671 --> 00:13:33,803 I-I-I-- 225 00:13:33,838 --> 00:13:36,047 As I-- If memory serves, Your Honor, 226 00:13:36,082 --> 00:13:38,049 I believe he's not in. JUDGE: How do you know? 227 00:13:38,084 --> 00:13:39,886 He made some reference to the fact that 228 00:13:39,921 --> 00:13:43,450 he was, uh, feeling hurried because, um, 229 00:13:43,485 --> 00:13:46,783 he had to be at an appointment of some sort. 230 00:13:46,818 --> 00:13:48,785 Call his number and leave a message. 231 00:13:48,820 --> 00:13:50,457 Yes, of course. I will. 232 00:13:50,492 --> 00:13:53,460 ( crowd chattering ) 233 00:13:53,495 --> 00:13:55,330 KAUFMAN: Your Honor? JUDGE: Yes, Mr. Kaufman? 234 00:13:55,365 --> 00:13:57,904 May I make a suggestion? JUDGE: Yes. 235 00:13:57,939 --> 00:14:00,401 I'm in no hurry, and I know how bad 236 00:14:00,436 --> 00:14:03,404 a person feels after a-- A car crash, right? 237 00:14:03,439 --> 00:14:05,373 Yeah. Thanks, Terry. 238 00:14:05,408 --> 00:14:08,343 No. Don't mention it. 239 00:14:08,378 --> 00:14:12,413 So, uh, Gavin, when the man, whose name you don't know, 240 00:14:12,448 --> 00:14:15,581 gets out of the meeting that you say he's in, 241 00:14:15,616 --> 00:14:19,222 would you call him at the number that you think is in your car 242 00:14:19,257 --> 00:14:20,927 so that we can have the document 243 00:14:20,962 --> 00:14:22,819 that you assure us gives us the proof 244 00:14:22,854 --> 00:14:24,590 that the senior partners of your law firm 245 00:14:24,625 --> 00:14:26,196 really do control the money 246 00:14:26,231 --> 00:14:28,561 Simon Dunne left to the children of New York State? 247 00:14:28,596 --> 00:14:30,827 Doesn't matter anyway. He'll have a copy. 248 00:14:30,862 --> 00:14:33,665 A piece of paper with an original signature on it 249 00:14:33,700 --> 00:14:36,910 still has great magical power. 250 00:14:36,945 --> 00:14:39,011 Without that piece of paper with the signature, 251 00:14:39,046 --> 00:14:41,574 Miss Dunne can sue that law firm for fraud, 252 00:14:41,609 --> 00:14:43,180 and possibly even send you 253 00:14:43,215 --> 00:14:47,019 and the other members of your law firm to jail. 254 00:14:47,054 --> 00:14:50,187 Mr. Banek, find your man 255 00:14:50,222 --> 00:14:52,717 and bring me back that file by the end of the day. 256 00:14:52,752 --> 00:14:55,929 Thank you, Your Honor. Thank you. 257 00:14:55,964 --> 00:14:57,590 ( metal detector whirring ) Hold on, sir. 258 00:14:57,625 --> 00:14:59,724 Put your hands up, please. 259 00:15:01,299 --> 00:15:04,762 Wait. Hold on a second. 260 00:15:04,797 --> 00:15:07,237 Okay. Thank you, sir. 261 00:15:15,610 --> 00:15:17,511 ( crowd chattering ) 262 00:15:20,846 --> 00:15:23,715 ( elevator dings ) 263 00:15:23,750 --> 00:15:25,420 BOY: Dad! Hey, guys. 264 00:15:25,455 --> 00:15:28,060 You're really late. Mom went in already. 265 00:15:28,095 --> 00:15:29,457 Okay, okay. 266 00:15:29,492 --> 00:15:31,261 What's in the bag? Daddy! What bag? 267 00:15:31,296 --> 00:15:34,000 Oh, this bag. It's a present for the judge. 268 00:15:34,035 --> 00:15:36,167 I want a present! I want a present! I want a present! 269 00:15:36,202 --> 00:15:39,830 You shouldn't lie to him, Dad. Okay, okay. 270 00:15:39,865 --> 00:15:43,636 I would never give a judge such a cool present. 271 00:15:43,671 --> 00:15:46,980 Happy birthday yesterday. Listen to me, guys. 272 00:15:47,015 --> 00:15:49,576 Everything's gonna be better. I bought a house. 273 00:15:49,611 --> 00:15:52,480 In Oregon? No, in Queens. 274 00:15:52,515 --> 00:15:54,284 Mommy says we're movin' to Oregon. 275 00:15:54,319 --> 00:15:56,187 Now you don't have to. 276 00:15:56,222 --> 00:15:58,321 That's why I bought the house. So you don't have to move. 277 00:15:58,356 --> 00:16:02,996 DANNY: Are you gonna live there with us? 278 00:16:03,031 --> 00:16:05,361 See what the judge says, okay? 279 00:16:05,396 --> 00:16:08,331 The court denies the motion for joint custody 280 00:16:08,366 --> 00:16:10,498 and awards sole custody of the children to their mother. 281 00:16:10,533 --> 00:16:12,500 No, no. Wait, please. 282 00:16:12,535 --> 00:16:14,502 Miss Gipson is moving to Oregon to start a new job. 283 00:16:14,537 --> 00:16:18,506 Weekly visitations with Mr. Gipson are gonna be impossible. 284 00:16:18,541 --> 00:16:21,113 File with the court clerk. Hold it! Your Honor-- 285 00:16:21,148 --> 00:16:24,347 Your Honor, I know I'm late, but someone hit my car. 286 00:16:24,382 --> 00:16:29,484 See, look here. This is evidence-- New evidence. 287 00:16:29,519 --> 00:16:32,124 I have a new plan for joint custody. It's all right here. 288 00:16:32,159 --> 00:16:34,522 Mr. Gipson, you are late, and the hearing has been conducted. 289 00:16:34,557 --> 00:16:36,887 DOYLE: But I had an accident. Your Honor, are we free to go? 290 00:16:36,922 --> 00:16:38,856 No, I'm not done yet! JUDGE: The court ruled. 291 00:16:38,891 --> 00:16:40,231 But I wasn't here! 292 00:16:40,266 --> 00:16:42,233 The court ruled. No-- Now, look. 293 00:16:42,268 --> 00:16:44,664 Valerie, I-- I bought you a house. 294 00:16:44,699 --> 00:16:46,831 It's too late, Your Honor. DOYLE: No, it's not too late! 295 00:16:46,866 --> 00:16:48,866 It's 20 minutes. It's just 20 minutes. 296 00:16:48,901 --> 00:16:51,572 Twenty minutes can't be too late. Valerie, please. 297 00:16:51,607 --> 00:16:53,002 Don't let 20 minutes stand in the way 298 00:16:53,037 --> 00:16:54,740 of what I'm trying to do. 299 00:16:54,775 --> 00:16:56,412 Please don't start. Don't talk to him. 300 00:16:56,447 --> 00:16:59,349 No! Would you approach the bench? 301 00:16:59,384 --> 00:17:01,483 Your Honor, can we leave now? JUDGE: Yes. 302 00:17:01,518 --> 00:17:03,254 Mr. Gipson-- DOYLE: Valerie, can't we talk? 303 00:17:03,289 --> 00:17:05,256 Valerie, can we-- Valerie. JUDGE: Mr. Gipson. 304 00:17:05,291 --> 00:17:08,127 Mr. Gipson, come here for a moment. Please? 305 00:17:10,021 --> 00:17:13,022 Emotions run high in here. If this weren't a divorce court, 306 00:17:13,057 --> 00:17:14,925 the way you just yelled in my courtroom-- 307 00:17:14,960 --> 00:17:16,927 I'm sorry. Of course you are. 308 00:17:16,962 --> 00:17:20,370 You have children, Mr. Gipson. Keep them in front of you. 309 00:17:20,405 --> 00:17:21,701 I just wanted to tell my wife 310 00:17:21,736 --> 00:17:23,901 I got her a house for the children. 311 00:17:23,936 --> 00:17:26,706 When? Well, I have it all right here. 312 00:17:26,741 --> 00:17:30,006 That's my plan. I found a house for Valerie and for the boys, 313 00:17:30,041 --> 00:17:32,349 and they don't have to move. 314 00:17:32,384 --> 00:17:37,585 This is what I wanted to say. "Boys need their fathers. 315 00:17:37,620 --> 00:17:39,389 "The streets of this world are lonely for boys 316 00:17:39,424 --> 00:17:42,227 "without their fathers. 317 00:17:42,262 --> 00:17:44,856 "If I have made mistakes, and I have grown 318 00:17:44,891 --> 00:17:48,728 and I have recognized those mistakes." 319 00:17:48,763 --> 00:17:51,104 What kind of a house? 320 00:17:51,139 --> 00:17:54,272 It's not a big house, and it's not in great shape. 321 00:17:54,307 --> 00:17:56,274 But I can fix it. I can make it work. 322 00:17:56,309 --> 00:17:59,706 And-- And there's a space for-- 323 00:17:59,741 --> 00:18:03,413 Well, if she'll have me back, there's a place for me too. 324 00:18:03,448 --> 00:18:05,118 But I'm not asking for that right now. 325 00:18:05,153 --> 00:18:07,252 I'm just asking that she not take the boys 326 00:18:07,287 --> 00:18:08,979 and move halfway across the world. 327 00:18:09,014 --> 00:18:11,421 When they're settled, you can arrange visitations. 328 00:18:11,456 --> 00:18:13,126 Oregon is not the other side of the world. 329 00:18:13,161 --> 00:18:16,723 It is to me! I want my family. I want my boys. 330 00:18:16,758 --> 00:18:20,133 I had an accident. This guy hit me on the F.D.R. 331 00:18:20,168 --> 00:18:23,565 He-- He cut me off! I wanted to be here! 332 00:18:23,600 --> 00:18:25,963 If this was my marriage and it was this important to me, 333 00:18:25,998 --> 00:18:27,899 I would've been here on time. 334 00:18:27,934 --> 00:18:30,275 Everyone was here on time, except you. Next case. 335 00:18:30,310 --> 00:18:33,102 Thank you. 336 00:18:33,137 --> 00:18:35,511 CLERK: Docket 718. JUDGE: Thanks. 337 00:18:35,546 --> 00:18:38,316 Counselor, step up, please. 338 00:18:38,351 --> 00:18:40,813 JUDGE: How is everybody today? Good morning, Your Honor. 339 00:18:40,848 --> 00:18:42,353 JUDGE: Nice to see you again. 340 00:18:42,388 --> 00:18:44,190 ( all chattering ) 341 00:18:51,331 --> 00:18:55,201 ( tense theme playing ) 342 00:20:01,302 --> 00:20:03,500 ( phone rings ) 343 00:20:03,535 --> 00:20:06,239 Hello? GAVIN: If you and I 344 00:20:06,274 --> 00:20:09,033 had gotten caught before we stopped, 345 00:20:09,068 --> 00:20:15,171 and my wife found out, and I left the law 346 00:20:15,206 --> 00:20:20,748 and you died in a horrible accident at sea, 347 00:20:20,783 --> 00:20:23,685 I would be better off than I am right now. 348 00:20:23,720 --> 00:20:27,293 What happened? 349 00:20:27,328 --> 00:20:29,625 He wouldn't take a check. 350 00:20:29,660 --> 00:20:33,398 He said he wanted to be clean in all his actions. 351 00:20:33,433 --> 00:20:35,125 The judge wouldn't take a check? 352 00:20:35,160 --> 00:20:37,765 The guy. What guy? 353 00:20:37,800 --> 00:20:39,569 What day is today? Friday. 354 00:20:39,604 --> 00:20:42,704 Actually, it's Good Friday. Heh. Good Friday. 355 00:20:42,739 --> 00:20:45,278 What's good about it? Gavin, what's going on? 356 00:20:45,313 --> 00:20:47,104 I know what's good about it. 357 00:20:47,139 --> 00:20:49,909 My file's walking down the street. 358 00:20:49,944 --> 00:20:52,879 Gavin-- Hey! 359 00:20:52,914 --> 00:20:56,949 Hey! Hey! 360 00:20:56,984 --> 00:20:59,622 Hey! Excuse me. Hey. 361 00:20:59,657 --> 00:21:01,756 Listen, man, you don't know me. I know. 362 00:21:01,791 --> 00:21:04,726 You don't have to believe me, but that was not like me today. 363 00:21:04,761 --> 00:21:10,094 And I'm just so grateful, you know, to God, 364 00:21:10,129 --> 00:21:12,965 and right here in front of the Lord's house. 365 00:21:13,000 --> 00:21:16,507 Hey, come on. Hop in. Get in the car. Get out of the rain. 366 00:21:16,542 --> 00:21:20,236 I'm-- I'm-- My name's Gavin Banek. 367 00:21:20,271 --> 00:21:23,173 ( bell tolling ) 368 00:21:23,208 --> 00:21:26,682 Doyle Gipson. Hey, listen, Doyle. 369 00:21:26,717 --> 00:21:28,750 That's not what I'm like. 370 00:21:28,785 --> 00:21:31,016 It isn't. That's not who I am. I mean it. 371 00:21:31,051 --> 00:21:33,117 I should have never left the scene of an accident. 372 00:21:33,152 --> 00:21:35,889 I should know better. 373 00:21:38,696 --> 00:21:41,125 My file. Did you find it? 374 00:21:41,160 --> 00:21:43,127 I had an orange file. 375 00:21:43,162 --> 00:21:46,130 Um, it-- It was in my briefcase. 376 00:21:46,165 --> 00:21:50,376 I thought maybe it fell out and you picked it up. 377 00:21:50,411 --> 00:21:53,137 Do you have it? Did you get it? 378 00:21:55,141 --> 00:21:57,878 You said, "Better luck next time." 379 00:21:57,913 --> 00:21:59,979 I said, "Give me a lift." 380 00:22:00,014 --> 00:22:02,685 You said, "Better luck next time," and just... 381 00:22:05,151 --> 00:22:07,723 "Better luck next time"? I said that? 382 00:22:07,758 --> 00:22:10,055 Listen, sir, please. 383 00:22:10,090 --> 00:22:13,498 I have no excuse for my behavior, and I am sorry. 384 00:22:13,533 --> 00:22:16,061 I don't know what I can do to make it up to you, except-- 385 00:22:16,096 --> 00:22:17,535 I will buy you a new car. 386 00:22:20,364 --> 00:22:25,004 Money. You think I want money? 387 00:22:25,039 --> 00:22:28,645 What I want is my morning back. 388 00:22:28,680 --> 00:22:31,648 I need you to give my time back to me. 389 00:22:31,683 --> 00:22:34,079 Can you give me back my time? 390 00:22:34,114 --> 00:22:38,182 Can you give my time back to me? Huh? Can you? 391 00:22:38,217 --> 00:22:41,218 Whoa! Wait a minute! Whoa! Whoa! All right! 392 00:22:41,253 --> 00:22:43,594 So she won't move to Oregon! So she won't take the boys! 393 00:22:43,629 --> 00:22:47,059 So they'll move into the house so I can be a father! 394 00:22:47,094 --> 00:22:50,029 Just 20 minutes! Can you give me that? 395 00:22:50,064 --> 00:22:54,671 I-I wish I could, man. I wish I could. 396 00:22:54,706 --> 00:22:58,334 I wish I could. 397 00:22:58,369 --> 00:23:01,909 Doyle, wait a minute! Wait. Do you have the file? 398 00:23:01,944 --> 00:23:04,417 Doyle, you got the file? 399 00:23:04,452 --> 00:23:06,518 Wait a minute! Doyle! Wait a minute! 400 00:23:06,553 --> 00:23:09,378 Doyle, do you have the file? I'm sorry! 401 00:23:09,413 --> 00:23:11,347 I don't have your file! I threw it away! 402 00:23:11,382 --> 00:23:14,251 GAVIN: What do you mean? DOYLE: I threw it away! 403 00:23:20,897 --> 00:23:24,096 ( tense theme playing ) 404 00:23:29,235 --> 00:23:32,808 ( suspenseful theme playing ) 405 00:24:01,542 --> 00:24:03,168 Hey. Hey, guys. 406 00:24:03,203 --> 00:24:04,543 How did it go? 407 00:24:09,374 --> 00:24:13,618 I-- Well, Kaufman did some tap dancing. 408 00:24:15,523 --> 00:24:17,446 But once I filed the papers, 409 00:24:17,481 --> 00:24:20,625 what was he gonna do? The guy squeaked like a mouse. 410 00:24:20,660 --> 00:24:23,496 I love it when they squeak. 411 00:24:23,531 --> 00:24:25,531 Yeah, I mean, we have the power of appointment, 412 00:24:25,566 --> 00:24:27,797 so, uh, God's on our side. 413 00:24:30,164 --> 00:24:34,166 DELANO: Hey, I'm going over to, uh, Southeast Harbor tomorrow 414 00:24:34,201 --> 00:24:36,366 to look at a boat. 415 00:24:36,401 --> 00:24:38,368 Hinckley 51. Wow. 416 00:24:38,403 --> 00:24:41,107 Fifty-one footer, huh? It's a tough life. 417 00:24:41,142 --> 00:24:43,516 You are not quite ready for a 51-footer yet. 418 00:24:43,551 --> 00:24:45,144 Oh, right. 419 00:24:45,179 --> 00:24:47,784 But as soon as, uh, I take delivery on her, 420 00:24:47,819 --> 00:24:51,557 I want you and Cynthia to have China Bird. 421 00:24:58,698 --> 00:25:00,456 GAVIN: Stephen, I don't know what to say. 422 00:25:00,491 --> 00:25:02,161 DELANO: Don't say anything. I'm saying it. 423 00:25:02,196 --> 00:25:07,298 I'm saying thank you to my partner and my son-in-law 424 00:25:07,333 --> 00:25:10,268 and my friend. 425 00:25:11,711 --> 00:25:15,042 Thank you. Thank you so much. 426 00:25:15,077 --> 00:25:17,781 Th-Thank you. 427 00:25:21,512 --> 00:25:23,182 Thank you. 428 00:25:23,217 --> 00:25:27,351 So I have a couple more interviews I gotta bang out 429 00:25:27,386 --> 00:25:29,188 down the hall, so I'm gonna 430 00:25:29,223 --> 00:25:31,828 go back down there and, uh, do some work. 431 00:25:31,863 --> 00:25:33,599 Great. 432 00:25:35,031 --> 00:25:36,734 Okay. 433 00:25:36,769 --> 00:25:39,198 All right, well, so long. 434 00:25:39,233 --> 00:25:42,135 DELANO: See you. All right. 435 00:25:50,442 --> 00:25:52,046 How are you doing, Kate? KATE: Hey, Gavin. 436 00:25:53,984 --> 00:25:55,313 Hello. WOMAN: Hey. 437 00:25:56,921 --> 00:25:58,921 So, how'd it go? In and out. 438 00:25:58,956 --> 00:26:01,055 Easy-peasy. What are we, uh-- 439 00:26:01,090 --> 00:26:02,419 What kind of people do we have here? 440 00:26:02,454 --> 00:26:04,289 This is Sarah Windsor. 441 00:26:04,324 --> 00:26:05,895 Hello. It's a pleasure. Hi, Sarah. 442 00:26:05,930 --> 00:26:07,523 And Tyler Cohen. 443 00:26:07,558 --> 00:26:09,261 Tyler, how are you doin'? Who's up first? 444 00:26:09,296 --> 00:26:11,934 Miss Windsor. Sarah Windsor, come on down! 445 00:26:11,969 --> 00:26:14,299 Have a seat, please. 446 00:26:14,334 --> 00:26:18,567 And who are you? Sarah Windsor. 447 00:26:18,602 --> 00:26:19,909 Not the name tag. I mean, uh, 448 00:26:19,944 --> 00:26:21,537 who are you, as in what have you been doing? 449 00:26:21,572 --> 00:26:23,649 Why do you wanna be a lawyer? Why do you wanna work here? 450 00:26:23,684 --> 00:26:27,246 Well, I went to St. Paul's. 451 00:26:27,281 --> 00:26:29,248 I did my undergraduate work at Yale. 452 00:26:29,283 --> 00:26:31,822 And now, I'm finishing at Yale Law. 453 00:26:31,857 --> 00:26:33,791 I clerked last summer 454 00:26:33,826 --> 00:26:36,123 for the California State Supreme Court. 455 00:26:36,158 --> 00:26:38,257 The reason I chose law is that 456 00:26:38,292 --> 00:26:40,226 my father was district attorney of San Francisco. 457 00:26:40,261 --> 00:26:42,063 Really? 458 00:26:42,098 --> 00:26:44,164 So I've always been interested in the law and politics, 459 00:26:44,199 --> 00:26:47,134 and I was an economics major. 460 00:26:47,169 --> 00:26:50,104 This firm is particularly strong 461 00:26:50,139 --> 00:26:52,436 in municipal finance law and public policy, 462 00:26:52,471 --> 00:26:57,947 which is the area I'm hoping to explore. 463 00:26:57,982 --> 00:27:00,147 Although, I gotta tell you, 464 00:27:00,182 --> 00:27:02,611 I do have an eye on public service. 465 00:27:02,646 --> 00:27:05,515 I know how much this firm supports pro bono work, 466 00:27:05,550 --> 00:27:10,355 and I'd love to help on a death penalty defense for the poor. 467 00:27:16,297 --> 00:27:18,770 ( whispering ): Why didn't I just give him my insurance card? 468 00:27:18,805 --> 00:27:21,674 I'm sorry? I'm sorry. 469 00:27:21,709 --> 00:27:24,336 It's not, uh-- It's not your fault. It's my fault. 470 00:27:24,371 --> 00:27:26,811 Oh. ELLEN: Excuse me. Uh, Gavin? 471 00:27:26,846 --> 00:27:28,780 This really weird fax just came in. 472 00:27:28,815 --> 00:27:32,850 I think you should look at it. Okay. Ahem. Thank you. 473 00:27:32,885 --> 00:27:35,952 ELLEN: Do you know what it means? 474 00:27:35,987 --> 00:27:39,054 ( tense theme playing ) 475 00:27:43,896 --> 00:27:47,700 Michelle, I gotta talk to you. ( speaking indistinctly ) 476 00:27:47,735 --> 00:27:49,229 Michelle! Just a second. What the-- 477 00:27:49,264 --> 00:27:51,396 Read this! 478 00:27:51,431 --> 00:27:54,498 It's from the file. He's got the file. 479 00:27:54,533 --> 00:27:56,170 ( panting ) 480 00:27:59,406 --> 00:28:02,209 Help me. 481 00:28:12,188 --> 00:28:14,254 Hi. Hi. 482 00:28:17,061 --> 00:28:19,094 Can I have a, um... 483 00:28:24,365 --> 00:28:27,267 Bourbon, straight up? Sure. 484 00:28:45,584 --> 00:28:47,485 Can I have a twist, please? 485 00:28:53,130 --> 00:28:55,801 ( tense theme playing ) 486 00:29:00,731 --> 00:29:02,698 I'm not a partner here. 487 00:29:02,733 --> 00:29:05,305 You know, that actually doesn't bother me. 488 00:29:05,340 --> 00:29:07,142 Partners have to bring in business. 489 00:29:07,177 --> 00:29:08,913 I just gotta do my job. 490 00:29:08,948 --> 00:29:10,607 If I don't like it here, I can leave. 491 00:29:10,642 --> 00:29:13,742 What's not to like? 492 00:29:13,777 --> 00:29:15,315 Watching you become one of them. 493 00:29:18,353 --> 00:29:21,453 I always thought you were cutting a pretty big corner 494 00:29:21,488 --> 00:29:24,489 by convincing a dying old man to sign a power of appointment. 495 00:29:24,524 --> 00:29:27,261 It wasn't like that. Are you sure it wasn't? 496 00:29:27,296 --> 00:29:28,999 Of course I'm sure. 497 00:29:33,467 --> 00:29:35,973 ( sighs ) 498 00:29:36,008 --> 00:29:37,601 What? 499 00:29:40,012 --> 00:29:42,738 He was in pretty bad shape when I went to see him. 500 00:29:42,773 --> 00:29:45,477 I mean, it was-- Maybe he didn't-- 501 00:29:45,512 --> 00:29:47,446 Maybe? 502 00:29:47,481 --> 00:29:50,284 Maybe he didn't understand exactly. 503 00:29:50,319 --> 00:29:51,780 Didn't understand exactly? 504 00:29:51,815 --> 00:29:54,354 He didn't know exactly what he was signing. 505 00:29:54,389 --> 00:29:57,027 Walter and Stephen said that-- That-- 506 00:29:57,062 --> 00:30:00,833 That Simon put too much faith in his friends, and-- 507 00:30:00,868 --> 00:30:03,462 the board was in his pocket, 508 00:30:03,497 --> 00:30:05,629 and it was better for the foundation 509 00:30:05,664 --> 00:30:07,664 if we could just help control and manage the money. 510 00:30:07,699 --> 00:30:09,600 Delano said that? Yes. 511 00:30:09,635 --> 00:30:12,108 Doesn't that sound reasonable. What's that supposed to mean? 512 00:30:12,143 --> 00:30:14,176 That means that without this file, 513 00:30:14,211 --> 00:30:15,771 you'll be in more trouble 514 00:30:15,806 --> 00:30:18,015 than your father-in-law and his partner. 515 00:30:18,050 --> 00:30:20,853 You're the attorney of record. 516 00:30:20,888 --> 00:30:23,350 You could actually go to jail for this. 517 00:30:23,385 --> 00:30:25,187 You need that file. 518 00:30:25,222 --> 00:30:27,420 What am I gonna do? 519 00:30:31,492 --> 00:30:36,561 Well, uh, there's this guy. 520 00:30:38,400 --> 00:30:42,908 He helps out with things that need 521 00:30:42,943 --> 00:30:44,800 helping out. 522 00:30:44,835 --> 00:30:46,912 Like what? 523 00:30:46,947 --> 00:30:51,642 Like things. Like... 524 00:30:51,677 --> 00:30:53,886 getting people to do things you want them to do 525 00:30:53,921 --> 00:30:57,549 when they don't necessarily want to do 'em. 526 00:30:59,751 --> 00:31:01,058 Where is he? 527 00:31:07,198 --> 00:31:09,660 Michelle, 528 00:31:09,695 --> 00:31:11,596 I need help. 529 00:31:11,631 --> 00:31:13,862 Did you really believe that it served Simon Dunne 530 00:31:13,897 --> 00:31:15,941 to sign those papers when he was too weak to read them? 531 00:31:15,976 --> 00:31:19,208 I wouldn't have done it otherwise. Yes. 532 00:31:19,243 --> 00:31:23,542 Yes, I did. Do you want what's right? 533 00:31:23,577 --> 00:31:25,709 Of course I do. 534 00:31:25,744 --> 00:31:27,183 And what's right is your job, 535 00:31:27,218 --> 00:31:31,484 your wife, your life? 536 00:31:34,423 --> 00:31:35,994 Yeah. 537 00:31:38,757 --> 00:31:40,658 ( sighs ) 538 00:31:42,266 --> 00:31:45,036 Where is he? 539 00:31:45,071 --> 00:31:48,732 ( dramatic theme playing ) 540 00:31:52,639 --> 00:31:56,575 Uh, hi. Don't go anywhere. 541 00:31:56,610 --> 00:31:59,314 Hey, where are you going? I'm going out. 542 00:32:02,022 --> 00:32:03,879 I'm in a bar. 543 00:32:03,914 --> 00:32:08,785 You want company? No. 544 00:32:08,820 --> 00:32:11,755 That champagne feeling gave you a hangover. 545 00:32:13,363 --> 00:32:15,759 Are you drinking? 546 00:32:19,831 --> 00:32:21,006 No. 547 00:32:25,342 --> 00:32:28,112 What happened in court today? 548 00:32:28,147 --> 00:32:30,444 I'm in a bar. What's that tell you? 549 00:32:30,479 --> 00:32:33,744 It tells me that you're really angry, 550 00:32:33,779 --> 00:32:36,747 and that anger has gotten you into the one place in the world 551 00:32:36,782 --> 00:32:38,386 you shouldn't be. 552 00:32:40,786 --> 00:32:43,660 Come on. Leave that bar. 553 00:32:46,726 --> 00:32:48,891 Come on. Leave the bar. 554 00:32:50,829 --> 00:32:52,598 ( tense theme playing ) 555 00:32:52,633 --> 00:32:54,402 I'm sorry. 556 00:32:56,406 --> 00:32:59,704 ( tense theme playing ) 557 00:33:25,028 --> 00:33:27,402 ( sighs ) 558 00:33:29,901 --> 00:33:32,341 Can I have a Coke, please? 559 00:33:38,943 --> 00:33:40,679 ( man speaking indistinctly ) 560 00:33:40,714 --> 00:33:43,011 MAN: Come on in. 561 00:33:43,046 --> 00:33:45,981 Okay, look, you tell Roberta 562 00:33:46,016 --> 00:33:50,062 that I said one cookie before lunch is okay. 563 00:33:50,097 --> 00:33:53,021 Get better. 564 00:33:53,056 --> 00:33:55,496 Mr. Banek. Are you Mr. Finch? 565 00:33:55,531 --> 00:33:58,730 How are you? How are you doing? 566 00:33:58,765 --> 00:34:00,930 You look nervous. 567 00:34:00,965 --> 00:34:03,405 Heh. Yeah, a little bit, I guess. 568 00:34:03,440 --> 00:34:06,078 Don't be. Have a seat. 569 00:34:08,071 --> 00:34:11,083 Who's your God? 570 00:34:11,118 --> 00:34:13,184 Now, or hall of fame? Whenever. 571 00:34:13,219 --> 00:34:15,087 Heh. Well, 572 00:34:15,122 --> 00:34:17,254 I'd say it's the guy who did the Volkswagen ad. 573 00:34:17,289 --> 00:34:18,915 Oh. The one where the cop 574 00:34:18,950 --> 00:34:20,785 is giving the speeding ticket to a guy in a Bug. 575 00:34:20,820 --> 00:34:22,424 Classic. Classic. 576 00:34:22,459 --> 00:34:25,020 FINCH: Doyle Gipson. 577 00:34:25,055 --> 00:34:27,099 Shouldn't have told you he was in insurance. 578 00:34:27,134 --> 00:34:29,101 Makes it too easy. I tell my clients, 579 00:34:29,136 --> 00:34:33,864 "Never tell anyone anything about yourself." 580 00:34:33,899 --> 00:34:37,373 Yeah. Here's his state insurance license. 581 00:34:37,408 --> 00:34:39,969 And that gives me his social security number, 582 00:34:40,004 --> 00:34:44,281 which gives me everything. 583 00:34:44,316 --> 00:34:46,041 You don't fucking know. I do know. 584 00:34:46,076 --> 00:34:48,879 It's the one with the kids. The little kids, yeah. 585 00:34:48,914 --> 00:34:50,947 MAN 2: He's sittin' around, you know. Just a little-- 586 00:34:50,982 --> 00:34:53,455 I don't know what he is. Like, an Indian kid? 587 00:34:53,490 --> 00:34:56,458 Cute little black kid. Like, "I'm Tiger Woods." 588 00:34:56,493 --> 00:35:00,055 ( in Indian accent ): "I'm Tiger Woods." Ha-ha! 589 00:35:00,090 --> 00:35:02,596 FINCH: You had a fender bender, and the other guy's going postal. 590 00:35:02,631 --> 00:35:04,400 That's not the way to do things. 591 00:35:04,435 --> 00:35:06,666 But I don't wanna kill anybody. You know what I mean? 592 00:35:06,701 --> 00:35:08,173 ( chuckles ) 593 00:35:08,208 --> 00:35:10,505 I-- I've just, uh, 594 00:35:10,540 --> 00:35:14,674 never done this kind of thing before. 595 00:35:14,709 --> 00:35:16,973 What kind of thing is that? 596 00:35:17,008 --> 00:35:18,876 I just want my file back, you know. 597 00:35:21,221 --> 00:35:23,848 You'll get your file back. 598 00:35:23,883 --> 00:35:27,291 How, exactly? 599 00:35:27,326 --> 00:35:29,524 It's like the dog collar 600 00:35:29,559 --> 00:35:32,758 that gives a little electric shock when the dog barks. 601 00:35:32,793 --> 00:35:34,826 You don't kill the dog. 602 00:35:34,861 --> 00:35:38,665 You just want the dog to settle down. 603 00:35:38,700 --> 00:35:41,668 Now we're torturing an animal? Heh-heh. I mean-- 604 00:35:41,703 --> 00:35:44,803 We're all set. May I? 605 00:35:44,838 --> 00:35:47,311 Uh-- 606 00:35:48,875 --> 00:35:51,678 Is-- Is there any other way to-- 607 00:35:51,713 --> 00:35:53,515 Well, sure. 608 00:35:53,550 --> 00:35:56,980 Call him up and just be nice to him. 609 00:35:59,182 --> 00:36:02,524 Ah. All right, do it. 610 00:36:04,759 --> 00:36:06,154 You guys are in advertising, right? 611 00:36:06,189 --> 00:36:07,694 Yeah. You too? 612 00:36:07,729 --> 00:36:10,961 No. But, uh-- 613 00:36:10,996 --> 00:36:12,798 I hope you don't mind, 614 00:36:12,833 --> 00:36:14,404 but I was intrigued by your conversation. 615 00:36:14,439 --> 00:36:17,803 I just thought you were in advertising. 616 00:36:17,838 --> 00:36:20,905 So I wanna give you my dream version 617 00:36:20,940 --> 00:36:22,709 of a Tiger Woods commercial, okay? 618 00:36:22,744 --> 00:36:24,139 ( both chuckle ) 619 00:36:24,174 --> 00:36:27,417 By all means. Yeah. Go ahead. 620 00:36:27,452 --> 00:36:30,750 There's this black guy on a golf course. 621 00:36:30,785 --> 00:36:33,225 And all these people are trying to get him to caddy for them, 622 00:36:33,260 --> 00:36:35,920 but he's not a caddy. 623 00:36:35,955 --> 00:36:38,362 He's just a guy trying to play a round of golf. 624 00:36:40,058 --> 00:36:42,498 Then these guys give him a five-dollar bill 625 00:36:42,533 --> 00:36:44,500 and tell him to go to the clubhouse 626 00:36:44,535 --> 00:36:47,899 and get 'em cigarettes and beer. 627 00:36:47,934 --> 00:36:51,408 So off he goes, home 628 00:36:51,443 --> 00:36:54,906 to his wife and to their little son, 629 00:36:54,941 --> 00:36:57,711 who he teaches to play golf. 630 00:36:57,746 --> 00:36:59,713 We see all the other little boys playing hopscotch, 631 00:36:59,748 --> 00:37:02,012 while little Tiger practices on the putting green. 632 00:37:02,047 --> 00:37:04,850 We see all the other little kids eating ice cream, 633 00:37:04,885 --> 00:37:08,051 while Tiger practices hitting long balls in the rain 634 00:37:08,086 --> 00:37:10,526 while his father shows him how. 635 00:37:10,561 --> 00:37:12,726 And we fade up 636 00:37:12,761 --> 00:37:17,764 to Tiger winning four grand slams in a row 637 00:37:17,799 --> 00:37:20,063 and becoming the greatest golfer 638 00:37:20,098 --> 00:37:21,603 to ever pick up a nine iron. 639 00:37:21,638 --> 00:37:23,308 ( humming ) 640 00:37:23,343 --> 00:37:24,606 Goodbye. 641 00:37:24,641 --> 00:37:26,476 DOYLE: And we end on his father 642 00:37:26,511 --> 00:37:28,236 in the crowd on the sidelines, 643 00:37:28,271 --> 00:37:33,714 and Tiger giving him the trophies. 644 00:37:33,749 --> 00:37:37,454 All because of a father's determination 645 00:37:37,489 --> 00:37:40,622 that no fat white man-- 646 00:37:40,657 --> 00:37:42,657 Like your fathers, probably. 647 00:37:42,692 --> 00:37:46,793 --would ever send his son to the clubhouse 648 00:37:46,828 --> 00:37:50,368 for cigarettes and beer. 649 00:37:52,702 --> 00:37:54,306 ( whispers indistinctly ) 650 00:37:56,673 --> 00:37:59,971 I'm sorry. What did you say about our fathers? 651 00:38:03,207 --> 00:38:05,614 You better go. 652 00:38:05,649 --> 00:38:07,913 FINCH: Mr. Doyle Gipson. 653 00:38:07,948 --> 00:38:10,685 You is now bankrupt. 654 00:38:10,720 --> 00:38:13,116 And you owe me $5,000. 655 00:38:27,330 --> 00:38:30,232 Come on. Where'd he go? 656 00:38:31,477 --> 00:38:33,774 Where is he? ( line ringing ) 657 00:38:33,809 --> 00:38:35,941 VALERIE: Hello? DOYLE: It's me. 658 00:38:35,976 --> 00:38:38,548 So you really bought a house? Yeah. 659 00:38:38,583 --> 00:38:41,144 Wanna play a round of golf? Do you actually own it? 660 00:38:41,179 --> 00:38:44,279 It's not a mansion on the hill. MAN 1: Whoo! 661 00:38:44,314 --> 00:38:46,523 And it needs a lot of work, 662 00:38:46,558 --> 00:38:48,019 but it'd be yours. MAN 1: Let me tee up! 663 00:38:48,054 --> 00:38:49,955 It'd be your house. Oh, God. 664 00:38:49,990 --> 00:38:53,222 Gonna hit the ball! Whoa! Oh, God. 665 00:38:53,257 --> 00:38:56,566 What? This line's going dead. I can't hear you. 666 00:38:56,601 --> 00:38:58,799 It would be better for the boys to be near their father. 667 00:38:58,834 --> 00:39:00,669 What? To have you nearby. 668 00:39:00,704 --> 00:39:02,330 Talking about our fathers. 669 00:39:02,365 --> 00:39:04,134 What? What? No, we didn't like it. 670 00:39:04,169 --> 00:39:06,609 I'll call you back. Talkin' to your daddy? 671 00:39:08,514 --> 00:39:10,514 ( men grunt ) 672 00:39:10,549 --> 00:39:11,977 Oh! You hit me! 673 00:39:12,012 --> 00:39:14,078 And I'll hit you again! You like it? Huh? 674 00:39:16,346 --> 00:39:19,424 Huh? Jesus. Fuck. Aah! 675 00:39:19,459 --> 00:39:21,822 Mister, please! I got kids, man! 676 00:39:21,857 --> 00:39:23,461 Yeah? Well, so do I! 677 00:39:24,959 --> 00:39:28,994 ( tense theme playing ) 678 00:39:29,029 --> 00:39:33,163 GAVIN: Doyle Gipson. This is Gavin Banek calling. 679 00:39:33,198 --> 00:39:35,836 I have something that I wanna tell you. 680 00:39:35,871 --> 00:39:38,003 First of all, I wanted to shake hands, all right? 681 00:39:38,038 --> 00:39:40,445 I wanted to start over. I gave you a chance. 682 00:39:40,480 --> 00:39:43,239 And you did this. Fine. 683 00:39:43,274 --> 00:39:45,780 I have just turned off your credit. 684 00:39:45,815 --> 00:39:50,686 You are now a spirit without a body, all right? 685 00:39:50,721 --> 00:39:52,721 Now, I can go on and on, 686 00:39:52,756 --> 00:39:55,922 pulling your life down around your ears. 687 00:39:55,957 --> 00:39:57,726 You can turn it off. 688 00:39:57,761 --> 00:39:59,288 You can go back to the way things were. 689 00:39:59,323 --> 00:40:02,357 Just give me my file back! Just-- Today. 690 00:40:02,392 --> 00:40:06,471 I mean, just-- I mean-- Thank you. 691 00:40:06,506 --> 00:40:08,231 Give me my file back, 692 00:40:08,266 --> 00:40:10,970 get the credit turned back on. Okay? Today. 693 00:40:11,005 --> 00:40:12,411 Thank you. 694 00:40:23,017 --> 00:40:25,688 Has he phoned yet? Not yet. 695 00:40:31,762 --> 00:40:34,059 Look at this. What? 696 00:40:34,094 --> 00:40:35,896 What is it? It's the life of Doyle Gipson. 697 00:40:35,931 --> 00:40:37,392 His whole life. 698 00:40:37,427 --> 00:40:38,767 ( sighs ) 699 00:40:38,802 --> 00:40:40,967 We have his bank, 700 00:40:41,002 --> 00:40:43,937 his wife, kids. Two boys, Danny and Steve. 701 00:40:43,972 --> 00:40:45,609 Their birth dates, 702 00:40:45,644 --> 00:40:48,777 the school they go to, credit card balances, 703 00:40:48,812 --> 00:40:50,647 health records. 704 00:40:50,682 --> 00:40:53,342 His cholesterol is high, but his blood pressure is normal. 705 00:40:53,377 --> 00:40:54,948 I'm 29 years old. 706 00:40:54,983 --> 00:40:59,590 The foundation has $107 million in it. 707 00:40:59,625 --> 00:41:02,527 My bosses are the trustees. 708 00:41:02,562 --> 00:41:06,597 So why didn't they come to court with me? 709 00:41:06,632 --> 00:41:09,930 I don't know. Mina Dunne hates me. 710 00:41:09,965 --> 00:41:11,503 I assume there's a reason. 711 00:41:11,538 --> 00:41:13,362 Why am I always the last guy in the room to know why? 712 00:41:16,334 --> 00:41:20,138 What's in those files that I haven't seen? 713 00:41:20,173 --> 00:41:22,074 ( tense theme playing ) 714 00:41:34,990 --> 00:41:38,222 Willard. Can you get me a messenger? 715 00:41:38,257 --> 00:41:40,796 What for? 716 00:41:40,831 --> 00:41:42,699 ( sighs ) 717 00:41:42,734 --> 00:41:44,327 I found something in the street. 718 00:41:44,362 --> 00:41:46,670 I wanna give it back to the person it belongs to. 719 00:41:46,705 --> 00:41:48,705 Is there a reward or something? 720 00:41:48,740 --> 00:41:53,204 Yeah. What is it? 721 00:41:53,239 --> 00:41:55,008 Doing the right thing. Giving it back. 722 00:41:55,043 --> 00:41:56,713 That's it? That's it. 723 00:41:56,748 --> 00:42:00,178 That's the reward. How about that? 724 00:42:00,213 --> 00:42:02,554 Heh. Yeah, how about that? 725 00:42:13,732 --> 00:42:17,866 MAN ( on recording ): Mr. Gipson, it's Ron Cabot at Queen's Federal. 726 00:42:17,901 --> 00:42:22,266 There's something I need to talk to you about. 727 00:42:22,301 --> 00:42:24,708 Um, if you can give me a call today, 728 00:42:24,743 --> 00:42:28,338 or if it's convenient to stop by the bank, I'd appreciate it. 729 00:42:28,373 --> 00:42:29,911 Thank you. ( machine beeps ) 730 00:42:29,946 --> 00:42:31,440 GAVIN ( on recording ): Doyle Gipson. 731 00:42:31,475 --> 00:42:34,113 This is Gavin Banek calling. 732 00:42:34,148 --> 00:42:36,379 I have something that I wanna tell you. 733 00:42:38,757 --> 00:42:42,594 I lied to you this morning. 734 00:42:42,629 --> 00:42:45,190 On my way to court, I stopped off at a diner to prepare. 735 00:42:45,225 --> 00:42:47,291 I took the files out, I looked them over. 736 00:42:47,326 --> 00:42:49,733 When I was leaving, I put them back. 737 00:42:49,768 --> 00:42:51,603 At least, I could've sworn I put them back. 738 00:42:51,638 --> 00:42:53,033 But when I got to the court, 739 00:42:53,068 --> 00:42:54,705 the power of appointment was missing. 740 00:42:54,740 --> 00:42:57,873 And the court has given me until the end of the day 741 00:42:57,908 --> 00:43:00,106 to produce the original. Did you call the diner? 742 00:43:00,141 --> 00:43:01,811 Yes, I did. All the trash has been picked up, 743 00:43:01,846 --> 00:43:03,307 but we're tracking it. 744 00:43:03,342 --> 00:43:04,814 And I think we'll probably get it back. 745 00:43:04,849 --> 00:43:06,310 I just wanted you to know. 746 00:43:06,345 --> 00:43:09,621 Why did you lie to us? 747 00:43:09,656 --> 00:43:12,888 I'm really sorry. 748 00:43:12,923 --> 00:43:16,287 You're sorry? 749 00:43:16,322 --> 00:43:18,762 Who the fuck gives a shit about the struggles of your character? 750 00:43:18,797 --> 00:43:22,326 If you have to go through every garbage bag in this city, 751 00:43:22,361 --> 00:43:23,767 you find that goddamn file, 752 00:43:23,802 --> 00:43:25,560 or you're gonna be the disaster of my life! 753 00:43:25,595 --> 00:43:27,771 Look, wait a minute. We might get the file back, okay? 754 00:43:27,806 --> 00:43:29,740 But if we don't, we have to adopt a strong position. 755 00:43:29,775 --> 00:43:31,137 I need to see the rest of those files. 756 00:43:31,172 --> 00:43:32,402 You're not gonna see the files! 757 00:43:32,437 --> 00:43:33,843 What do you wanna see the files for? 758 00:43:33,878 --> 00:43:36,780 He's my client! You gonna give me a lecture? 759 00:43:36,815 --> 00:43:39,178 Why did you send me to the court by myself? I'm your son-in-law! 760 00:43:39,213 --> 00:43:41,411 Don't talk to me like that! Hey, Stephen, calm down! 761 00:43:41,446 --> 00:43:43,512 Stephen, quiet, please. What are you doing? 762 00:43:43,547 --> 00:43:47,516 There's a way out of this. What are you doing? 763 00:43:47,551 --> 00:43:50,090 A way out? By letting him bring the files into court? 764 00:43:50,125 --> 00:43:53,192 Calm down and stay with me here. Okay. 765 00:43:53,227 --> 00:43:56,668 Now, we had a signed document, right? Didn't we? 766 00:43:56,703 --> 00:43:58,769 Yes. ARNELL: Okay. Now. 767 00:43:58,804 --> 00:44:00,969 The power of appointment 768 00:44:01,004 --> 00:44:03,367 is eight pages. 769 00:44:03,402 --> 00:44:08,207 The living will, which also has his signature, is ten. 770 00:44:09,881 --> 00:44:12,640 So we can reformat the power of appointment, 771 00:44:12,675 --> 00:44:17,183 and using the signature page from the living will, 772 00:44:17,218 --> 00:44:20,120 attach it to the new printout of the power of appointment. 773 00:44:20,155 --> 00:44:23,695 And code the header to match the document. 774 00:44:23,730 --> 00:44:25,554 What do you think? Will it pass? 775 00:44:25,589 --> 00:44:27,292 Yeah, this could work. 776 00:44:27,327 --> 00:44:31,197 I didn't ask you, all right? Gavin, will it pass? 777 00:44:31,232 --> 00:44:32,869 We forge it? 778 00:44:32,904 --> 00:44:35,135 We just forge a document? Hey, hey, hey, hey. 779 00:44:35,170 --> 00:44:37,137 You screwed this up. You lost the fucking file. 780 00:44:37,172 --> 00:44:39,172 Nobody's asking you to get yourself out of it alone. 781 00:44:39,207 --> 00:44:41,878 We're willing to put ourselves on the line for you with this. 782 00:44:41,913 --> 00:44:44,012 Making a file is fraud. 783 00:44:44,047 --> 00:44:46,751 A new file is fraud. Do you understand that? 784 00:44:46,786 --> 00:44:49,182 Huh? And we're saying that we're gonna 785 00:44:49,217 --> 00:44:50,722 put our own careers on the line for you. 786 00:44:50,757 --> 00:44:52,680 That's what it means to be a partner. 787 00:44:52,715 --> 00:44:54,759 We're not inventing. We're not. We're not inventing. 788 00:44:54,794 --> 00:44:56,926 We're just reproducing something that already exists. 789 00:44:56,961 --> 00:44:59,995 Look, Gavin, you take this into the court, 790 00:45:00,030 --> 00:45:03,328 and, buddy, we can go on with our lives 791 00:45:03,363 --> 00:45:06,397 like this never happened, huh? 792 00:45:08,533 --> 00:45:10,203 Let me think about it. 793 00:45:10,238 --> 00:45:13,910 What are you gonna think about? Your high school ethics class? 794 00:45:13,945 --> 00:45:16,011 What choice have you got? 795 00:45:16,046 --> 00:45:17,980 You wanna go to jail? 796 00:45:20,281 --> 00:45:21,577 Huh? 797 00:45:27,222 --> 00:45:29,860 No, I don't wanna go to jail. 798 00:45:29,895 --> 00:45:32,962 ( tense theme playing ) 799 00:45:56,856 --> 00:45:59,791 ( suspenseful theme playing ) 800 00:46:33,453 --> 00:46:35,992 ( alarm blaring ) ( all shouting ) 801 00:46:36,027 --> 00:46:37,653 Get out of here! Leave it! 802 00:46:52,010 --> 00:46:54,571 ( suspenseful theme playing ) 803 00:47:40,223 --> 00:47:42,927 ( siren wailing and horn blaring ) 804 00:47:42,962 --> 00:47:45,226 ( all chattering ) 805 00:47:48,363 --> 00:47:50,099 What does it say? 806 00:47:50,134 --> 00:47:52,695 It says they pay themselves a million and a half dollars, 807 00:47:52,730 --> 00:47:54,565 each, out of the trust. 808 00:47:54,600 --> 00:47:57,271 Oh, out of the income of the trust. But Jesus Christ! 809 00:47:57,306 --> 00:47:58,910 Which is why they got rid of Mina Dunne 810 00:47:58,945 --> 00:48:00,538 and the rest of the board. 811 00:48:00,573 --> 00:48:02,276 GAVIN: It's probably not even illegal. 812 00:48:02,311 --> 00:48:04,872 MICHELLE: It's probably just disgusting. 813 00:48:04,907 --> 00:48:06,918 I did this. 814 00:48:06,953 --> 00:48:10,020 I did this. No, you didn't. 815 00:48:10,055 --> 00:48:12,891 I did this. I did. No, you did not. 816 00:48:17,128 --> 00:48:18,930 ( sighs ) 817 00:48:21,924 --> 00:48:23,693 What do I do? 818 00:48:23,728 --> 00:48:25,970 You give me the file, and I'll take it back. 819 00:48:26,005 --> 00:48:27,697 Take it back? What? 820 00:48:27,732 --> 00:48:30,205 You didn't know who these people were? 821 00:48:30,240 --> 00:48:32,075 You married into it. 822 00:48:38,083 --> 00:48:42,613 GAVIN: Since breakfast, I've left the scene of an accident, 823 00:48:42,648 --> 00:48:45,220 I just bankrupted a guy I don't even know, 824 00:48:45,255 --> 00:48:48,454 I lied to my bosses, 825 00:48:48,489 --> 00:48:52,392 pulled a false alarm at work, 826 00:48:52,427 --> 00:48:55,758 discovered I'm a party to defrauding a charity. 827 00:48:58,466 --> 00:49:00,928 And now I'm sitting here, 828 00:49:00,963 --> 00:49:05,009 seriously contemplating forging a power of appointment. 829 00:49:08,773 --> 00:49:11,675 ( tender theme playing ) 830 00:49:46,580 --> 00:49:47,975 Hey, mister! 831 00:49:48,010 --> 00:49:50,846 Mister, hold out your hand. 832 00:49:50,881 --> 00:49:52,188 What? What do you got? 833 00:49:52,223 --> 00:49:54,454 Hold out your hand. 834 00:49:54,489 --> 00:49:56,357 How many hands you got? 835 00:49:56,392 --> 00:49:58,029 Two. 836 00:50:00,660 --> 00:50:02,099 Thanks. 837 00:50:03,267 --> 00:50:06,136 Oh, God. It's the file. 838 00:50:06,171 --> 00:50:09,007 Oh, no. Shit! 839 00:50:11,341 --> 00:50:12,637 Wait. No, look, it's-- 840 00:50:12,672 --> 00:50:14,408 It's not the power of appointment. 841 00:50:14,443 --> 00:50:16,146 It's a notice to appear in court. 842 00:50:16,181 --> 00:50:17,510 Where's the kid? 843 00:50:20,218 --> 00:50:21,547 Look at this. 844 00:50:23,452 --> 00:50:25,089 It's a phone number. 845 00:50:26,950 --> 00:50:28,554 ( phone rings ) 846 00:50:28,589 --> 00:50:30,523 Who's that you're with? Is that your business? 847 00:50:30,558 --> 00:50:33,691 DOYLE: Is she your secretary? No, she's a lawyer. 848 00:50:33,726 --> 00:50:35,726 DOYLE: Not your wife? No. 849 00:50:35,761 --> 00:50:39,499 DOYLE: Heh. Guy leaves the scene of an accident. 850 00:50:39,534 --> 00:50:42,403 Guy cheats on his wife. Can I have my file back, please? 851 00:50:42,438 --> 00:50:44,405 It'll take me half an hour to get to my bank. 852 00:50:44,440 --> 00:50:47,001 Now, if my credit's not on by the time I get there, 853 00:50:47,036 --> 00:50:50,213 I destroy the file. That's the deal. 854 00:50:50,248 --> 00:50:52,281 Yeah, okay. Understood. Okay. 855 00:50:54,285 --> 00:50:56,780 ( line ringing ) FINCH: Hello? 856 00:50:56,815 --> 00:50:58,848 Hey! That was pretty fast, huh? 857 00:50:58,883 --> 00:51:00,289 Yeah it was great. Listen, man, 858 00:51:00,324 --> 00:51:01,950 I need you to turn it back on right away. 859 00:51:01,985 --> 00:51:04,128 As fast as you turned it off, I need you to turn it back on. 860 00:51:04,163 --> 00:51:06,955 Amazing, wasn't it? Two hours! Yes, it was great. 861 00:51:06,990 --> 00:51:09,056 It was terrific. I need you to turn it back on right now. 862 00:51:09,091 --> 00:51:11,300 Thirty minutes, okay? Can you do that? 863 00:51:11,335 --> 00:51:13,929 That's, uh-- That's a little harder. 864 00:51:13,964 --> 00:51:15,766 Oh, please, man. Don't tell me that. 865 00:51:15,801 --> 00:51:18,307 Please, do something. Do something for me here. 866 00:51:18,342 --> 00:51:21,310 Hey, uh-- You gotta do something, man. 867 00:51:21,345 --> 00:51:22,773 I'll do my best. 868 00:51:24,073 --> 00:51:25,974 ( cell phone ringing ) 869 00:51:30,321 --> 00:51:32,552 Hey, babe, how's it going? CYNTHIA: I need to see you. 870 00:51:32,587 --> 00:51:34,290 Well, it's not a-- A great time right now. 871 00:51:34,325 --> 00:51:36,886 I need to see you right now. Is something wrong? 872 00:51:36,921 --> 00:51:39,262 I just need to see you. Meet me at Refugio's in ten minutes. 873 00:51:39,297 --> 00:51:41,132 I'll be right there. Okay. Okay. Don't be late. 874 00:51:41,167 --> 00:51:42,760 Okay, fine. Okay, honey, thanks. 875 00:51:42,795 --> 00:51:44,102 All right. 876 00:51:47,833 --> 00:51:51,505 I, uh, gotta-- I gotta go. 877 00:51:55,038 --> 00:51:57,643 Okay? I'll see you in a bit. 878 00:52:02,353 --> 00:52:04,617 ( suspenseful theme playing ) 879 00:52:43,394 --> 00:52:45,493 Ron, are you gonna tell me my credit's off 880 00:52:45,528 --> 00:52:47,891 and I can't get approval for the loan? 881 00:52:47,926 --> 00:52:51,301 Right. Check it. 882 00:52:51,336 --> 00:52:53,897 Well, right here. 883 00:52:55,406 --> 00:52:58,473 Oh. Well, that was strange. 884 00:52:58,508 --> 00:53:00,508 You're right. Your credit's back on. 885 00:53:00,543 --> 00:53:03,071 So? 886 00:53:03,106 --> 00:53:06,580 Oh, this is so weird. 887 00:53:08,177 --> 00:53:10,012 No, there you go. Yeah, that's what I thought. 888 00:53:10,047 --> 00:53:13,818 I knew I saw that. I knew it. 889 00:53:13,853 --> 00:53:15,358 I can't help you. 890 00:53:15,393 --> 00:53:16,920 What do you mean, you can't help me? 891 00:53:16,955 --> 00:53:18,988 You just saw. There's still a problem. 892 00:53:19,023 --> 00:53:21,760 No, no, no. It's all taken care of. 893 00:53:21,795 --> 00:53:25,236 It's all been solved. Look in the computer. 894 00:53:25,271 --> 00:53:27,238 And it says you're bankrupt. 895 00:53:27,273 --> 00:53:28,569 ( sighs ) 896 00:53:30,639 --> 00:53:34,069 This is a mistake. 897 00:53:34,104 --> 00:53:36,247 If it is-- If it is a mistake, 898 00:53:36,282 --> 00:53:38,579 then clearing it up shouldn't take more than three months. 899 00:53:45,819 --> 00:53:50,294 Ron, I've been having a bit of a tussle today with someone. 900 00:53:50,329 --> 00:53:53,792 It doesn't matter who. But what does matter 901 00:53:53,827 --> 00:53:55,794 is that he got into my records. 902 00:53:55,829 --> 00:53:57,928 I don't know how, and that doesn't matter either. 903 00:53:57,963 --> 00:54:00,029 It's true, but-- You've seen what he did. 904 00:54:00,064 --> 00:54:03,604 He's got some kind of a computer voodoo. 905 00:54:03,639 --> 00:54:08,037 I-I don't know, but he's got it, doesn't he? 906 00:54:08,072 --> 00:54:10,842 Someone sure caused you some trouble. 907 00:54:15,783 --> 00:54:18,080 I need this loan, Ron. 908 00:54:18,115 --> 00:54:20,588 I need it for my life. 909 00:54:20,623 --> 00:54:24,988 Now, nothing has changed between yesterday and today. 910 00:54:25,023 --> 00:54:27,496 I'm still the same guy. I wasn't bankrupt yesterday, 911 00:54:27,531 --> 00:54:28,959 and I'm not bankrupt today! 912 00:54:31,997 --> 00:54:34,096 I'm sorry, Mr. Gipson. 913 00:54:34,131 --> 00:54:36,901 The computer says you are. 914 00:54:36,936 --> 00:54:40,168 ( tense theme playing ) 915 00:54:40,203 --> 00:54:41,774 ( all gasp ) 916 00:54:47,386 --> 00:54:48,979 Now it doesn't! 917 00:55:07,230 --> 00:55:08,834 Are you okay? 918 00:55:12,301 --> 00:55:13,641 What's wrong? 919 00:55:18,208 --> 00:55:22,881 Did you know that my father had a mistress for 20 years? 920 00:55:22,916 --> 00:55:26,247 No. Don't lie. 921 00:55:30,396 --> 00:55:32,627 I didn't know it was 20 years. 922 00:55:32,662 --> 00:55:34,222 Mm-hmm. 923 00:55:34,257 --> 00:55:36,664 My mother knew about it. 924 00:55:36,699 --> 00:55:39,733 Why didn't she leave him? 925 00:55:39,768 --> 00:55:43,330 Because she loved him so much. 926 00:55:43,365 --> 00:55:45,574 And she decided it'd be hypocritical 927 00:55:45,609 --> 00:55:47,202 to leave a man for cheating at home 928 00:55:47,237 --> 00:55:50,238 when the expensive life she enjoyed so much 929 00:55:50,273 --> 00:55:52,207 was paid for by a man whose job was based 930 00:55:52,242 --> 00:55:54,649 on finding ways to cheat. 931 00:55:54,684 --> 00:55:58,488 Is that your opinion of the law? 932 00:55:58,523 --> 00:56:01,051 What do you think the law is, Gav, 933 00:56:01,086 --> 00:56:03,823 at this level of the game, at my father's level of the game, 934 00:56:03,858 --> 00:56:06,562 at your level of the game? 935 00:56:06,597 --> 00:56:12,227 It is a big, vicious rumble, Gavin. 936 00:56:12,262 --> 00:56:13,899 The people who founded this law firm, 937 00:56:13,934 --> 00:56:17,408 and the people who sustain it, 938 00:56:17,443 --> 00:56:21,412 understand the way the world works. 939 00:56:21,447 --> 00:56:25,174 If you wanna continue to live the way we've been living-- 940 00:56:25,209 --> 00:56:26,714 You have to steal. 941 00:56:29,818 --> 00:56:31,587 I could've married an honest man. 942 00:56:33,921 --> 00:56:37,956 I could've lived with a professor of... 943 00:56:37,991 --> 00:56:41,597 Middle English, for example, 944 00:56:41,632 --> 00:56:45,634 if he was a moral man and had tenure at Princeton. 945 00:56:45,669 --> 00:56:49,396 But I didn't. I married a Wall Street lawyer. 946 00:56:49,431 --> 00:56:52,938 Which means I married someone who lives in a world 947 00:56:52,973 --> 00:56:56,271 where when a man comes to the edge of things, he has to commit 948 00:56:56,306 --> 00:57:00,308 to staying there and living there. 949 00:57:00,343 --> 00:57:03,751 Can you live there, Gavin? 950 00:57:03,786 --> 00:57:06,149 Can you live there with me? 951 00:57:10,859 --> 00:57:14,058 You're not gonna do anything stupid like leaving me. 952 00:57:14,093 --> 00:57:17,600 You've had fantasies, I'm sure. So have I. 953 00:57:17,635 --> 00:57:18,964 But we're married. 954 00:57:21,265 --> 00:57:23,100 I knew about Michelle. 955 00:57:23,135 --> 00:57:27,170 I knew when it was happening, and I knew when it was finished. 956 00:57:29,944 --> 00:57:33,913 And I know you love me. 957 00:57:33,948 --> 00:57:36,553 You do love me, and I love you too. 958 00:57:38,216 --> 00:57:41,316 I'm your wife, and I wanna stand beside you. 959 00:57:49,997 --> 00:57:53,031 Just let me help you, Gavin. 960 00:57:53,066 --> 00:57:55,704 Let me help you with this. 961 00:58:01,074 --> 00:58:03,206 What do you want me to do? 962 00:58:06,244 --> 00:58:09,718 Take the signature page from the living will and attach it 963 00:58:09,753 --> 00:58:12,523 to the newly formatted copy of the power of appointment. 964 00:58:12,558 --> 00:58:14,151 ( sighs ) 965 00:58:14,186 --> 00:58:15,988 Bring it to the courthouse, 966 00:58:16,023 --> 00:58:18,056 and then meet me for dinner tonight. 967 00:58:18,091 --> 00:58:21,422 We're going out with Karen and Carl. 968 00:58:25,428 --> 00:58:28,671 Karen and Carl. 969 00:58:28,706 --> 00:58:30,871 I forgot about Karen and Carl. 970 00:58:30,906 --> 00:58:33,038 And I remembered. 971 00:58:36,274 --> 00:58:38,076 We're a team, Gav. 972 00:58:38,111 --> 00:58:39,748 We're partners. 973 00:59:09,274 --> 00:59:11,109 ( cell phone ringing ) 974 00:59:11,144 --> 00:59:13,210 WAITRESS: Arugula salad. Hello? 975 00:59:13,245 --> 00:59:15,850 Deal's a deal. The credit's back on? 976 00:59:15,885 --> 00:59:19,216 I used my MasterCard just now. We don't allow cell phones. 977 00:59:19,251 --> 00:59:21,020 Sir? Okay, one second. 978 00:59:21,055 --> 00:59:23,088 They turned my credit back on. Now I owe you something. 979 00:59:23,123 --> 00:59:25,695 Thank God you did not throw that away this morning. 980 00:59:25,730 --> 00:59:28,423 So how you wanna do this? One second. 981 00:59:28,458 --> 00:59:31,195 You wanna come to my office? ( Chuckling ): No. No. 982 00:59:31,230 --> 00:59:33,230 Why not? You got your car? 983 00:59:33,265 --> 00:59:35,738 I can get it. How about the courthouse? 984 00:59:35,773 --> 00:59:37,740 You do have to turn this thing in, don't you? 985 00:59:37,775 --> 00:59:39,434 Right. 986 00:59:39,469 --> 00:59:41,040 See, I'm thinking about you. 987 00:59:41,075 --> 00:59:43,306 Okay, listen, Doyle, um-- 988 00:59:43,341 --> 00:59:44,879 Look, look, look, please. 989 00:59:44,914 --> 00:59:47,211 You aren't gonna get all soft on me, are you? 990 00:59:47,246 --> 00:59:50,951 I just want you to know that I'm sorry, and I just, uh-- 991 00:59:50,986 --> 00:59:54,086 I'm just glad this thing is over. 992 01:00:03,592 --> 01:00:06,769 ( ominous theme playing ) 993 01:00:28,485 --> 01:00:32,157 DOYLE: Don't get too close. 994 01:00:32,192 --> 01:00:35,259 ( cell phone dialing ) 995 01:00:35,294 --> 01:00:38,031 ( line ringing ) FINCH: Hello? 996 01:00:38,066 --> 01:00:40,462 GAVIN: Hey, my hero. 997 01:00:40,497 --> 01:00:42,530 My champion. It's all over. 998 01:00:42,565 --> 01:00:44,301 He called me. He's giving me back the file. 999 01:00:44,336 --> 01:00:46,435 Really? Hmm. 1000 01:00:46,470 --> 01:00:49,042 What do you mean? Because there's, uh-- 1001 01:00:49,077 --> 01:00:50,780 There's one thing I couldn't do. 1002 01:00:50,815 --> 01:00:52,144 What couldn't you do? 1003 01:00:54,313 --> 01:00:56,313 Hey. 1004 01:00:56,348 --> 01:00:59,349 This damn bankruptcy has a life of its own. 1005 01:01:01,188 --> 01:01:03,518 What couldn't you do? 1006 01:01:03,553 --> 01:01:06,796 Uh, I couldn't undo the bankruptcy. 1007 01:01:06,831 --> 01:01:08,193 Sorry. 1008 01:01:12,067 --> 01:01:14,100 Shit. ( car rattling ) 1009 01:01:18,238 --> 01:01:19,435 ( groaning ) 1010 01:01:27,115 --> 01:01:28,411 ( screams ) 1011 01:01:30,888 --> 01:01:32,349 ( screaming ) 1012 01:01:45,364 --> 01:01:48,068 ( suspenseful theme playing ) 1013 01:02:59,108 --> 01:03:01,537 VALERIE: Are you drunk? 1014 01:03:03,112 --> 01:03:05,475 No. Are you sure? 1015 01:03:08,018 --> 01:03:09,985 Yes, I'm sure. 1016 01:03:26,795 --> 01:03:28,465 Hey. Hey. 1017 01:03:32,240 --> 01:03:33,668 It's nice. 1018 01:03:45,253 --> 01:03:47,154 Show me the house. 1019 01:03:57,397 --> 01:04:01,531 MAN: ♪ This is the wood Of the cross ♪ 1020 01:04:01,566 --> 01:04:07,878 ♪ On which was hung The savior of the world ♪ 1021 01:04:07,913 --> 01:04:13,917 GROUP: ♪ Come, let us worship ♪ 1022 01:04:15,448 --> 01:04:19,846 ♪ This is the wood Of the cross ♪ 1023 01:04:19,881 --> 01:04:26,259 ♪ On which was hung The savior of the world ♪ 1024 01:04:26,294 --> 01:04:32,232 ALL: ♪ Come, let us worship ♪ 1025 01:04:34,236 --> 01:04:38,370 PRIEST: ♪ This is the wood Of the cross ♪ 1026 01:04:38,405 --> 01:04:42,770 ♪ On which was hung The savior of the world ♪♪ 1027 01:04:50,714 --> 01:04:52,714 Do you know why I took the job in Oregon? 1028 01:04:56,291 --> 01:04:58,225 To, um... 1029 01:05:02,099 --> 01:05:05,496 get as far away from me as possible. 1030 01:05:08,765 --> 01:05:11,733 I looked at a lot of cities, and... 1031 01:05:11,768 --> 01:05:15,308 Portland 1032 01:05:15,343 --> 01:05:19,444 has thousands of nice, dull, bearded guys. 1033 01:05:19,479 --> 01:05:25,318 And I thought, you know, guys like this just-- 1034 01:05:25,353 --> 01:05:27,650 Guys. 1035 01:05:27,685 --> 01:05:30,125 I could find one. 1036 01:05:30,160 --> 01:05:33,392 A better version of you, Doyle. 1037 01:05:33,427 --> 01:05:36,461 A version of you, but a better version of you. 1038 01:05:36,496 --> 01:05:39,563 What I always 1039 01:05:39,598 --> 01:05:41,972 wanted you to be, and what you were 1040 01:05:42,007 --> 01:05:45,338 for a little... When I met you. 1041 01:05:51,148 --> 01:05:52,906 In the name of the Father 1042 01:05:52,941 --> 01:05:54,677 and the Son and the Holy Spirit, amen. 1043 01:05:54,712 --> 01:05:57,416 No, I don't-- It's all right. I don't want confession. 1044 01:05:57,451 --> 01:06:00,749 I just-- All the seats were full out there, 1045 01:06:00,784 --> 01:06:04,522 so I came in here just to listen to the song. 1046 01:06:04,557 --> 01:06:06,359 Oh, there's some seats up front. I'll show you. 1047 01:06:06,394 --> 01:06:08,999 Oh, I don't-- I don't want that. Thank you. 1048 01:06:12,367 --> 01:06:14,862 Are you Catholic? 1049 01:06:21,145 --> 01:06:23,508 It's beautiful. ( chuckles ) 1050 01:06:23,543 --> 01:06:25,708 No, it's not. 1051 01:06:25,743 --> 01:06:28,381 But it could've been. 1052 01:06:30,088 --> 01:06:33,815 I don't know what's gonna happen, but... 1053 01:06:33,850 --> 01:06:36,224 I don't blame you for wanting to leave. 1054 01:06:39,328 --> 01:06:42,329 Oregon. 1055 01:06:42,364 --> 01:06:45,365 The boys, 1056 01:06:45,400 --> 01:06:47,103 it'll be good for them. 1057 01:06:49,536 --> 01:06:52,240 I know how hard it must be for you to say that. 1058 01:06:58,380 --> 01:07:01,282 I'm sorry I was late today. 1059 01:07:02,714 --> 01:07:05,913 We should've waited. 1060 01:07:05,948 --> 01:07:08,388 I came here for some meaning. I'm trying-- 1061 01:07:08,423 --> 01:07:11,523 I want you to give the world meaning to me. 1062 01:07:11,558 --> 01:07:14,196 Why does the world need meaning? 1063 01:07:14,231 --> 01:07:16,660 Why does the-- What-- 1064 01:07:16,695 --> 01:07:19,729 ( stammering ): Because the world's a sewer. 1065 01:07:19,764 --> 01:07:22,732 Because the world's a shit hole and a garbage dump. 1066 01:07:22,767 --> 01:07:26,835 Because my father-in-law got me to screw a good man, 1067 01:07:26,870 --> 01:07:29,574 a decent man, out of his money. 1068 01:07:29,609 --> 01:07:32,115 And my wife cheers me on. 1069 01:07:32,150 --> 01:07:33,908 Because I got into a fender bender 1070 01:07:33,943 --> 01:07:36,218 with this guy on the F.D.R. I had a little fight with him. 1071 01:07:36,253 --> 01:07:38,121 And I tried to do everything I could to settle it, 1072 01:07:38,156 --> 01:07:40,123 but this guy just won't let it go. 1073 01:07:40,158 --> 01:07:42,851 Why? Why wouldn't he let it go? 1074 01:07:42,886 --> 01:07:45,887 I don't know why! I don't know why. 1075 01:07:45,922 --> 01:07:48,021 Sometimes, God likes to put two guys 1076 01:07:48,056 --> 01:07:51,134 in a paper bag and just let 'em rip. 1077 01:07:59,969 --> 01:08:01,271 VALERIE: Thank you. 1078 01:08:04,347 --> 01:08:06,347 Thank you for letting us go. 1079 01:08:27,700 --> 01:08:29,733 WOMAN: Are you saying he's a threat to his children? 1080 01:08:29,768 --> 01:08:33,473 Yes, he's told friends that if his ex-wife got custody, 1081 01:08:33,508 --> 01:08:36,102 he would kidnap his sons and take them out of this country. 1082 01:08:36,137 --> 01:08:38,148 And she got custody? We were in court this morning. 1083 01:08:38,183 --> 01:08:40,315 Now, I don't know for a fact that he's coming here, but-- 1084 01:08:40,350 --> 01:08:44,187 Doyle Gipson? Really? Really. What does that mean? 1085 01:08:44,222 --> 01:08:45,980 He comes to every school play that they're in. 1086 01:08:46,015 --> 01:08:47,421 All the teacher conferences. 1087 01:08:47,456 --> 01:08:50,490 So a guy comes to a school play, you trust him? 1088 01:08:50,525 --> 01:08:55,429 Doyle Gipson is a man of no honor at all! 1089 01:08:55,464 --> 01:08:57,992 A low man. 1090 01:08:58,027 --> 01:09:01,666 But that's okay, because nobody else has any honor either. 1091 01:09:01,701 --> 01:09:03,833 That's what makes life so hard for people, 1092 01:09:03,868 --> 01:09:05,868 is that we're taught this fairy tale. 1093 01:09:05,903 --> 01:09:08,838 The good and well, and the bad and poorly. 1094 01:09:08,873 --> 01:09:12,281 Do you believe that? I'd like to. 1095 01:09:12,316 --> 01:09:16,010 He's coming here. Be ready for him. 1096 01:09:16,045 --> 01:09:18,980 ( tense theme playing ) 1097 01:09:25,329 --> 01:09:27,824 GAVIN: Is he in? 1098 01:09:27,859 --> 01:09:32,499 Hello. Is he, uh-- Is he there? 1099 01:09:32,534 --> 01:09:36,063 Well, uh, I just need to leave a message for him. I'm, uh-- 1100 01:09:36,098 --> 01:09:40,738 I'm calling from his children's school. 1101 01:09:40,773 --> 01:09:43,345 Yeah. I'm afraid there's been an accident. 1102 01:09:43,380 --> 01:09:46,106 ( pager beeping ) 1103 01:09:48,517 --> 01:09:50,946 ( dramatic theme playing ) 1104 01:10:20,208 --> 01:10:22,714 DOYLE: How are my sons? Who are your sons? 1105 01:10:22,749 --> 01:10:24,287 Danny and Stephen Gipson. 1106 01:10:24,322 --> 01:10:26,047 I received a call that said they were hurt. 1107 01:10:26,082 --> 01:10:28,522 Danny and Stephen Gipson? WOMAN: I haven't heard anything. 1108 01:10:28,557 --> 01:10:30,854 I wanna see my sons! 1109 01:10:30,889 --> 01:10:33,725 Mr. Gipson-- Miss Miller, how are the boys? 1110 01:10:33,760 --> 01:10:36,662 I think you should leave before we call the police. 1111 01:10:38,963 --> 01:10:41,337 Mr. Gipson, don't make me call the police. 1112 01:10:43,803 --> 01:10:47,409 So, they're fine? Yes, your boys are fine. 1113 01:10:47,444 --> 01:10:49,906 All of this is just a mistake? Yes. 1114 01:10:54,946 --> 01:10:56,484 DOYLE: I'm sorry. 1115 01:11:09,499 --> 01:11:12,500 Danny! Stevie! Call the police. 1116 01:11:12,535 --> 01:11:15,635 Daniel Gipson! Stevie Gipson! Can you hear me? 1117 01:11:15,670 --> 01:11:18,440 Danny! Stevie! Can you hear me? 1118 01:11:18,475 --> 01:11:20,607 MILLER: Call their mother. Gipson boys, where are you? 1119 01:11:20,642 --> 01:11:22,103 Daddy! 1120 01:11:22,138 --> 01:11:24,809 Danny, come back here. Daddy! 1121 01:11:24,844 --> 01:11:28,351 Stevie! Danny! Daddy! 1122 01:11:28,386 --> 01:11:30,815 Stevie! Daddy! 1123 01:11:30,850 --> 01:11:34,984 Get off me! Get off-- Danny! Stevie! 1124 01:11:35,019 --> 01:11:37,624 ( men grunting ) Daddy! 1125 01:11:37,659 --> 01:11:40,022 Daddy! No! OFFICER: Calm down! 1126 01:11:40,057 --> 01:11:42,464 Danny! Stevie! 1127 01:11:42,499 --> 01:11:45,093 Daddy! Daddy! 1128 01:11:45,128 --> 01:11:47,436 Ow! DANNY: Dad! 1129 01:11:47,471 --> 01:11:48,833 DOYLE: They said you were hurt! 1130 01:11:48,868 --> 01:11:51,198 You haven't been hurt or sick today? 1131 01:11:51,233 --> 01:11:52,705 No! 1132 01:11:52,740 --> 01:11:55,202 We're gonna pick you up nice and slowly. 1133 01:11:55,237 --> 01:11:57,270 All right? Got it? Okay. 1134 01:11:57,305 --> 01:12:01,142 DANNY: Don't hurt my dad! OFFICER: Okay, let's go. Up. 1135 01:12:01,177 --> 01:12:03,485 DANNY: Daddy! Nice and easy. 1136 01:12:03,520 --> 01:12:06,389 No! 1137 01:12:06,424 --> 01:12:08,083 Come on. 1138 01:12:14,355 --> 01:12:16,828 GAVIN: See that? I tried to make peace with you. 1139 01:12:24,167 --> 01:12:27,971 You know what I can do to you for trying to kill me? 1140 01:12:28,006 --> 01:12:31,381 Ha! You know who I am? You know who I am? 1141 01:12:31,416 --> 01:12:34,076 You see what I can do to you for trying to kill me? 1142 01:12:34,111 --> 01:12:35,814 Motherfucker. 1143 01:12:35,849 --> 01:12:37,112 What's up now? 1144 01:12:43,384 --> 01:12:45,560 ( inaudible dialogue ) 1145 01:12:50,963 --> 01:12:52,567 Shit. 1146 01:12:52,602 --> 01:12:56,065 ( melancholy theme playing ) 1147 01:12:59,400 --> 01:13:01,642 ( inaudible dialogue ) 1148 01:13:19,288 --> 01:13:20,991 OFFICER: Empty your pockets, sir. 1149 01:13:24,964 --> 01:13:26,634 Keys. 1150 01:13:28,000 --> 01:13:30,033 Change. 1151 01:13:30,068 --> 01:13:32,475 Wallet. Pager. 1152 01:13:37,141 --> 01:13:39,515 File. 1153 01:13:45,347 --> 01:13:48,282 Hey, how you doing? I'm looking for a Ron Cabot. 1154 01:13:48,317 --> 01:13:50,757 Count your money, sir. What? 1155 01:13:50,792 --> 01:13:52,088 Count your money. 1156 01:13:55,698 --> 01:13:59,260 I am Doyle Gipson's attorney. I don't wanna talk about him. 1157 01:13:59,295 --> 01:14:00,833 Since we're closing now, I don't have to. 1158 01:14:00,868 --> 01:14:02,230 Okay, I understand that. 1159 01:14:02,265 --> 01:14:03,770 Mr. Cabot, I just need you to help me-- 1160 01:14:06,709 --> 01:14:08,907 Seventy-seven dollars. 1161 01:14:08,942 --> 01:14:11,272 I'm asking you to try to, uh, help me help Doyle here. 1162 01:14:11,307 --> 01:14:13,010 He needs it. 1163 01:14:13,045 --> 01:14:14,616 He has had about the worst day of his life. 1164 01:14:14,651 --> 01:14:16,244 He had this credit problem 1165 01:14:16,279 --> 01:14:18,411 that was not his fault. It was caused by-- 1166 01:14:18,446 --> 01:14:20,655 RON: Someone who hacked their way into his records. 1167 01:14:20,690 --> 01:14:23,988 How can we get this whole thing straightened out? 1168 01:14:24,023 --> 01:14:25,319 Nothing. 1169 01:14:27,565 --> 01:14:29,224 But-- 1170 01:14:33,461 --> 01:14:36,671 Okay. Mr. Cabot. 1171 01:14:38,873 --> 01:14:42,435 Ron, let's try this another way, okay? 1172 01:14:42,470 --> 01:14:44,107 Let's say there's a different man. 1173 01:14:44,142 --> 01:14:45,779 You don't know this guy. 1174 01:14:45,814 --> 01:14:48,617 And he has some credit problems that aren't his fault. 1175 01:14:48,652 --> 01:14:50,718 And then another man, you don't know him, 1176 01:14:50,753 --> 01:14:54,183 he wants to help the first guy. Now, what does he have to do 1177 01:14:54,218 --> 01:14:57,318 to help the second guy take out a loan? 1178 01:14:57,353 --> 01:14:59,386 Ron, come on. What do I do? 1179 01:14:59,421 --> 01:15:01,289 Just cosign? What's the thing? What's the deal? 1180 01:15:01,324 --> 01:15:03,060 Can you please tell me what I gotta do? 1181 01:15:03,095 --> 01:15:07,229 I'm asking you what I have to do to make this thing work. 1182 01:15:07,264 --> 01:15:10,540 You know this has nothing to do with you. It's this guy. 1183 01:15:10,575 --> 01:15:12,201 He's been at me all day. 1184 01:15:12,236 --> 01:15:14,137 Somebody you've been fighting with? Yes. 1185 01:15:14,172 --> 01:15:16,205 You had a fight with somebody who hit your car, 1186 01:15:16,240 --> 01:15:18,372 and then you spent the day in some kind of battle with him. 1187 01:15:18,407 --> 01:15:21,177 And then he went to the school to hurt you as hard as he could. 1188 01:15:21,212 --> 01:15:22,816 You believe me? Yes. 1189 01:15:22,851 --> 01:15:24,180 Thank God. Thank God. 1190 01:15:24,215 --> 01:15:26,512 This guy, this lawyer, Gavin Banek-- 1191 01:15:26,547 --> 01:15:29,350 Doyle, stop! Stop, Doyle! I don't care. 1192 01:15:29,385 --> 01:15:31,726 Whatever this little drama you've gotten yourself into, 1193 01:15:31,761 --> 01:15:34,762 it's just the kind of thing that always happens to you. 1194 01:15:34,797 --> 01:15:36,225 And it never happens to me 1195 01:15:36,260 --> 01:15:38,095 unless I am in your field of gravity. 1196 01:15:38,130 --> 01:15:40,196 You went crazy like you always go crazy, 1197 01:15:40,231 --> 01:15:41,670 like you always will go crazy. 1198 01:15:41,705 --> 01:15:43,265 Drunk or sober, it doesn't matter, Doyle, 1199 01:15:43,300 --> 01:15:44,904 'cause that's you. 1200 01:15:44,939 --> 01:15:46,334 A person can be loving 1201 01:15:46,369 --> 01:15:48,776 and a person can be crazy all at once. 1202 01:15:48,811 --> 01:15:50,272 Fine. Great. That's life. 1203 01:15:50,307 --> 01:15:53,044 But this is not just my life now or yours. 1204 01:15:53,079 --> 01:15:55,618 It is the life of two children, 1205 01:15:55,653 --> 01:15:57,851 and I have to protect those two children. 1206 01:15:57,886 --> 01:16:00,854 Is that a misunderstanding? Is it? 1207 01:16:00,889 --> 01:16:03,384 Is it, Doyle? I mean, is that this guy's fault? 1208 01:16:05,993 --> 01:16:08,059 At least let me say goodbye to them. 1209 01:16:08,094 --> 01:16:10,226 No! 1210 01:16:10,261 --> 01:16:12,635 I'm taking those boys away, and you will never see them again. 1211 01:16:12,670 --> 01:16:15,770 You will never find us. Do not try to come after us. 1212 01:16:15,805 --> 01:16:17,706 Do you hear me? It is over! 1213 01:16:17,741 --> 01:16:21,237 ( tense theme playing ) 1214 01:16:23,846 --> 01:16:26,847 ( sobbing ) 1215 01:16:32,250 --> 01:16:34,624 MAN ( on radio ): On Wall Street, the Dow's down at the close. 1216 01:16:34,659 --> 01:16:36,450 Down by four and a third points. 1217 01:16:36,485 --> 01:16:38,452 The NASDAQ higher by around three and a half points. 1218 01:16:38,487 --> 01:16:40,256 Hurry to your nearest authorized dealer. 1219 01:16:40,291 --> 01:16:42,962 Save up to $100 during Frederick's preseason sale. 1220 01:16:42,997 --> 01:16:46,262 Time: 5:10. Traffic and AccuWeather in 60 seconds. 1221 01:16:46,297 --> 01:16:48,605 ( radio continues indistinctly ) 1222 01:17:04,315 --> 01:17:07,756 Where's Ellen? She went home. 1223 01:17:07,791 --> 01:17:09,956 Why are you still here? 1224 01:17:11,157 --> 01:17:13,223 You told me to wait. 1225 01:17:14,457 --> 01:17:15,665 ( scoffs ) 1226 01:17:18,131 --> 01:17:20,494 Well, heh, come on in. 1227 01:17:26,337 --> 01:17:27,644 Have a seat. 1228 01:17:34,752 --> 01:17:37,511 So why do you wanna be a lawyer? 1229 01:17:37,546 --> 01:17:39,821 Um, I believe in the law. 1230 01:17:39,856 --> 01:17:42,692 I believe in order and justice. 1231 01:17:42,727 --> 01:17:45,827 I believe that people are, by nature, good. 1232 01:17:45,862 --> 01:17:49,523 I believe that historical forces push us into conflict, 1233 01:17:49,558 --> 01:17:53,131 and without the law as a buffer between people, 1234 01:17:53,166 --> 01:17:55,870 we would have a world of vendetta, 1235 01:17:55,905 --> 01:17:58,202 a world of violence, a world of chaos. 1236 01:18:00,107 --> 01:18:03,977 ( laughing ) The law keeps us civilized. 1237 01:18:04,012 --> 01:18:07,013 I'm sorry. I don't think it's-- 1238 01:18:07,048 --> 01:18:11,380 I'm sorry. That's why, um-- I don't think it's funny. 1239 01:18:11,415 --> 01:18:14,185 That's why I am gonna give you this job. 1240 01:18:16,222 --> 01:18:18,189 I'm giving you the job because 1241 01:18:18,224 --> 01:18:20,158 I wanna hear what you have to say about the law 1242 01:18:20,193 --> 01:18:22,897 after you've worked here for five years, 1243 01:18:22,932 --> 01:18:25,834 or three years, or a month, 1244 01:18:25,869 --> 01:18:28,562 a week, a day, an hour. 1245 01:18:30,203 --> 01:18:32,599 I-- I'm hired? 1246 01:18:32,634 --> 01:18:35,569 Don't I have to see 1247 01:18:35,604 --> 01:18:37,208 a committee or something? 1248 01:18:40,411 --> 01:18:42,411 You made bail. Who? 1249 01:18:42,446 --> 01:18:44,721 A friend. 1250 01:18:48,155 --> 01:18:51,123 MICHELLE: "To the Honorable Judge Frances Abarbanel. 1251 01:18:51,158 --> 01:18:52,927 "I have been unable to recover 1252 01:18:52,962 --> 01:18:55,061 "the power of appointment signed by Simon Dunne. 1253 01:18:55,096 --> 01:18:56,524 "But even if I had been able to produce 1254 01:18:56,559 --> 01:18:58,262 "the power of appointment, 1255 01:18:58,297 --> 01:19:00,803 "I want the court to know that the document was a fraud. 1256 01:19:00,838 --> 01:19:03,399 "I induced Mr. Dunne to sign a document 1257 01:19:03,434 --> 01:19:06,435 "when his mental status was diminished and he was incapable 1258 01:19:06,470 --> 01:19:09,273 of making an informed decision." 1259 01:19:12,949 --> 01:19:14,278 They set you up! 1260 01:19:14,313 --> 01:19:15,983 They made hundreds of thousands of dollars. 1261 01:19:16,018 --> 01:19:18,150 And they're gonna make more. And I made partner 1262 01:19:18,185 --> 01:19:20,416 and a bonus that could've paid for 200 pianos. 1263 01:19:20,451 --> 01:19:22,385 You don't say anything about them. 1264 01:19:22,420 --> 01:19:25,751 You're taking everything on your shoulder in this letter. 1265 01:19:25,786 --> 01:19:27,830 Why? You could send 'em to jail. 1266 01:19:29,361 --> 01:19:32,329 They gotta write their own letters. 1267 01:19:56,817 --> 01:19:58,520 Let me go. 1268 01:20:17,508 --> 01:20:20,014 Hey. 1269 01:20:20,049 --> 01:20:22,808 Should've left me inside. 1270 01:20:22,843 --> 01:20:25,448 You're too important to me. 1271 01:20:25,483 --> 01:20:26,988 Come on. Let's go to a meeting. 1272 01:20:27,023 --> 01:20:28,924 No, no, no. I went to one yesterday. 1273 01:20:31,093 --> 01:20:32,488 Well, that was yesterday. 1274 01:20:32,523 --> 01:20:34,864 Yeah, one day at a time, right? 1275 01:20:34,899 --> 01:20:37,625 Yeah, one day at a time, and do the next right thing. 1276 01:20:37,660 --> 01:20:40,034 Let's go. There's a meeting at 6. 1277 01:20:40,069 --> 01:20:42,498 "God, grant me the strength 1278 01:20:42,533 --> 01:20:45,402 to accept the things I cannot change." 1279 01:20:54,842 --> 01:20:56,479 DELANO: It's, uh-- 1280 01:20:56,514 --> 01:20:58,481 It's an admirable gesture, but it's unnecessary. 1281 01:20:58,516 --> 01:21:00,087 I can't-- 1282 01:21:00,122 --> 01:21:03,519 It's unnecessary because you've already filed 1283 01:21:03,554 --> 01:21:06,929 the power of appointment with the court. 1284 01:21:09,428 --> 01:21:13,100 A bonded courier delivered it to the judge just before 5:00, 1285 01:21:13,135 --> 01:21:16,235 and her bailiff signed for it. 1286 01:21:16,270 --> 01:21:17,940 Your note of apology was contrite, 1287 01:21:17,975 --> 01:21:20,272 but it was absolutely professional. 1288 01:21:20,307 --> 01:21:22,109 Everything's taken care of. 1289 01:21:24,377 --> 01:21:27,015 You filed a forgery. 1290 01:21:27,050 --> 01:21:29,215 I filed what I had to file. What happened? 1291 01:21:29,250 --> 01:21:31,712 You just disappeared. Time was up. 1292 01:21:31,747 --> 01:21:34,253 Come on. You scared the hell out of us. 1293 01:21:34,288 --> 01:21:35,815 I didn't know what to do. 1294 01:21:41,922 --> 01:21:44,791 So you finally hit rock bottom? 1295 01:21:46,828 --> 01:21:48,201 Today you almost killed a guy. 1296 01:21:48,236 --> 01:21:49,972 Tomorrow you might go all the way. 1297 01:21:50,007 --> 01:21:52,403 Keep doing the next wrong thing, you could start a religion. 1298 01:21:52,438 --> 01:21:54,372 Convince the sober to drink. 1299 01:21:54,407 --> 01:21:56,572 Don't tell them to keep each other alive with hope. 1300 01:21:56,607 --> 01:21:58,574 What you saw today, that everything decent 1301 01:21:58,609 --> 01:22:01,445 is held together by a covenant. 1302 01:22:01,480 --> 01:22:03,645 An agreement not to go batshit! 1303 01:22:03,680 --> 01:22:07,088 You broke the contract! 1304 01:22:07,123 --> 01:22:08,386 I didn't have a drink! 1305 01:22:08,421 --> 01:22:10,421 Well, wow! Thank you for sharing! 1306 01:22:10,456 --> 01:22:12,654 You didn't have a drink today! What an inspiration! 1307 01:22:12,689 --> 01:22:14,755 That's the point, isn't it? 1308 01:22:14,790 --> 01:22:17,461 God! 1309 01:22:23,040 --> 01:22:28,538 You know, booze isn't really your drug of choice anyway. 1310 01:22:30,476 --> 01:22:33,147 You're addicted to chaos. 1311 01:22:36,020 --> 01:22:39,087 For some of us, it's coke. For some of us, it's bourbon. 1312 01:22:39,122 --> 01:22:41,815 But you, you got hooked on disaster. 1313 01:22:46,393 --> 01:22:48,789 ( tense theme playing ) 1314 01:22:49,957 --> 01:22:52,166 Fuck. 1315 01:22:56,172 --> 01:22:58,040 DELANO: Here's what you should do. 1316 01:22:58,075 --> 01:23:00,537 You get up Monday morning, 1317 01:23:00,572 --> 01:23:02,770 and you get yourself on a plane to Texas. 1318 01:23:02,805 --> 01:23:05,014 Take that letter with you. 1319 01:23:05,049 --> 01:23:07,775 When you get to Texas, 1320 01:23:07,810 --> 01:23:12,714 you get on the defense team of somebody on death row. 1321 01:23:12,749 --> 01:23:14,716 And then put all your energy 1322 01:23:14,751 --> 01:23:18,522 into saving a man from execution. 1323 01:23:18,557 --> 01:23:21,888 And then come on back here in a few months. 1324 01:23:21,923 --> 01:23:26,365 You still wanna confess, go ahead. 1325 01:23:27,830 --> 01:23:29,995 Come on. 1326 01:23:30,030 --> 01:23:34,868 How do you think Simon Dunne got his money? Huh? 1327 01:23:34,903 --> 01:23:39,048 You think those factories in Malaysia 1328 01:23:39,083 --> 01:23:41,248 have day-care centers in them? 1329 01:23:41,283 --> 01:23:43,415 Wanna check the pollution levels 1330 01:23:43,450 --> 01:23:45,219 of his chemical plants in Mexico, 1331 01:23:45,254 --> 01:23:49,751 or look at the tax benefits he got from this foundation? 1332 01:23:52,690 --> 01:23:56,021 This is all a tightrope. 1333 01:23:56,056 --> 01:23:59,926 You gotta learn to balance. 1334 01:23:59,961 --> 01:24:02,104 How can you live like that? 1335 01:24:02,139 --> 01:24:06,570 I can live with myself because at the end of the day, 1336 01:24:06,605 --> 01:24:11,080 I think I do more good than harm. 1337 01:24:14,250 --> 01:24:17,548 What other standard have I got to judge by? 1338 01:24:22,621 --> 01:24:25,919 ( tense theme playing ) 1339 01:25:09,470 --> 01:25:10,997 DOYLE: I have to thank you. 1340 01:25:17,841 --> 01:25:20,611 For the house? Mm-hmm. 1341 01:25:20,646 --> 01:25:24,450 I understand what you were trying to do, 1342 01:25:24,485 --> 01:25:27,354 but my wife's moving, she's taking the boys. 1343 01:25:27,389 --> 01:25:32,161 The house is a little bit too much for me right now. 1344 01:25:32,196 --> 01:25:36,462 I'm sorry. Heh. No, no, no. 1345 01:25:36,497 --> 01:25:40,631 I was a horribly unstable father. 1346 01:25:40,666 --> 01:25:44,998 And Valerie says I'll never see them again. 1347 01:25:46,903 --> 01:25:48,903 But you know what? 1348 01:25:50,214 --> 01:25:54,645 I will. I will. 1349 01:25:57,386 --> 01:26:01,454 I'll see 'em in a year or two, 1350 01:26:01,489 --> 01:26:03,291 maybe three. 1351 01:26:03,326 --> 01:26:05,557 ( sighs ) 1352 01:26:05,592 --> 01:26:09,055 I'll go to Portland, I'll call her, 1353 01:26:09,090 --> 01:26:14,599 and I'll find a way to be their father again. 1354 01:26:17,934 --> 01:26:20,209 How about you? 1355 01:26:23,346 --> 01:26:25,709 Well, 1356 01:26:25,744 --> 01:26:28,140 I have the file, 1357 01:26:28,175 --> 01:26:31,077 but I don't need it anymore. 1358 01:26:35,391 --> 01:26:37,886 It's been taken care of. 1359 01:26:37,921 --> 01:26:42,297 You know. It never happened. 1360 01:26:46,094 --> 01:26:49,898 But it did happen, right? 1361 01:26:51,374 --> 01:26:52,604 Right. 1362 01:26:57,380 --> 01:26:59,413 So now what? 1363 01:27:19,435 --> 01:27:22,766 I'm going to dinner with my wife, 1364 01:27:22,801 --> 01:27:25,307 her parents. 1365 01:27:27,641 --> 01:27:33,447 And, uh, this weekend, I'm gonna go look at a boat. 1366 01:27:36,914 --> 01:27:40,212 Mm-hmm. 1367 01:27:40,247 --> 01:27:43,083 And then, uh, on Monday, 1368 01:27:43,118 --> 01:27:45,987 I'm gonna come back in here and go to work. 1369 01:27:46,022 --> 01:27:50,332 And then 1370 01:27:50,367 --> 01:27:54,468 magically this whole, uh, 1371 01:27:54,503 --> 01:27:57,636 incredible day just somehow 1372 01:27:57,671 --> 01:27:59,275 becomes a memory. 1373 01:28:01,675 --> 01:28:05,512 It's like you go to the beach. You go down to the water. 1374 01:28:05,547 --> 01:28:10,176 It's a little cold. You're not sure if you wanna go in. 1375 01:28:10,211 --> 01:28:12,453 There's a pretty girl standing next to you. 1376 01:28:12,488 --> 01:28:15,786 She doesn't wanna go in either. She sees you. 1377 01:28:15,821 --> 01:28:18,085 And you know 1378 01:28:18,120 --> 01:28:24,190 if you just asked her her name, 1379 01:28:24,225 --> 01:28:26,291 you would leave with her. 1380 01:28:26,326 --> 01:28:30,735 Forget your life, whoever you came with... 1381 01:28:33,234 --> 01:28:35,168 ...and leave the beach with her. 1382 01:28:37,579 --> 01:28:41,878 And after that day, 1383 01:28:41,913 --> 01:28:44,551 you remember her. 1384 01:28:44,586 --> 01:28:49,017 Not every day, every week. 1385 01:28:51,153 --> 01:28:53,054 She comes back to you. 1386 01:28:55,025 --> 01:28:58,499 It's the memory 1387 01:28:58,534 --> 01:29:00,226 of another life 1388 01:29:00,261 --> 01:29:01,733 you could've had. 1389 01:29:05,068 --> 01:29:07,101 Today is that girl. 1390 01:29:32,194 --> 01:29:35,602 I'm sorry about what I did. 1391 01:29:39,872 --> 01:29:42,235 Me too. 1392 01:29:42,270 --> 01:29:44,237 You-- 1393 01:29:44,272 --> 01:29:46,745 You brought the file back. 1394 01:29:53,655 --> 01:29:56,590 ( melancholy theme playing ) 1395 01:30:02,158 --> 01:30:04,466 WOMAN: And when you're done, there's a lovely little place 1396 01:30:04,501 --> 01:30:06,930 on the hill where-- 1397 01:30:06,965 --> 01:30:09,702 Where you can get a, um-- 1398 01:30:09,737 --> 01:30:11,770 DELANO: Cappuccino. Yes, that's right, dear. 1399 01:30:11,805 --> 01:30:15,367 They're lovely cappuccinos, and it's clean and it's cool. 1400 01:30:15,402 --> 01:30:17,875 And they have these prints on the wall. 1401 01:30:17,910 --> 01:30:19,745 They're really quite lovely. 1402 01:30:19,780 --> 01:30:23,980 I don't know who they're by. Um-- They're by that artist-- 1403 01:30:24,015 --> 01:30:26,917 Chagall. Right. They're Chagalls. 1404 01:30:26,952 --> 01:30:28,787 There's three of them. They're early Chagalls. 1405 01:30:28,822 --> 01:30:30,954 I think he painted them when he was visiting there. 1406 01:30:37,501 --> 01:30:40,667 Am I missing something this evening? 1407 01:30:40,702 --> 01:30:42,427 What is this? This, my dear-- 1408 01:30:42,462 --> 01:30:47,773 This is Simon Dunne's power of appointment. 1409 01:30:49,612 --> 01:30:51,139 I got it back. DELANO: No, you didn't. 1410 01:30:51,174 --> 01:30:53,680 Yes, I did. This is it. 1411 01:30:53,715 --> 01:30:55,484 It's right here. Please. 1412 01:30:55,519 --> 01:30:57,244 This is behind us, isn't it? 1413 01:30:57,279 --> 01:31:00,115 Haven't we put this behind us? Come on. 1414 01:31:00,150 --> 01:31:02,150 I was thinking about what you said to me. 1415 01:31:02,185 --> 01:31:05,923 About the end of the day, about doing more good than harm. 1416 01:31:05,958 --> 01:31:07,661 That is what you said, isn't it? 1417 01:31:07,696 --> 01:31:11,324 Don't you fuck with me. I am not fucking with you, sir. 1418 01:31:11,359 --> 01:31:13,799 Can you imagine how unpleasant it would be 1419 01:31:13,834 --> 01:31:15,669 if the judge got a hold of this file? 1420 01:31:15,704 --> 01:31:18,870 That's not gonna happen. That's not gonna happen, Gavin. 1421 01:31:18,905 --> 01:31:21,708 MOTHER: Um... 1422 01:31:21,743 --> 01:31:25,338 I think, um, I might order the snapper. 1423 01:31:28,046 --> 01:31:29,518 I'm gonna hold onto this file. 1424 01:31:29,553 --> 01:31:30,981 I'm gonna keep it in a very safe place. 1425 01:31:31,016 --> 01:31:33,555 But I'm not going to Texas. 1426 01:31:33,590 --> 01:31:35,986 I'm gonna come back into work on Monday, 1427 01:31:36,021 --> 01:31:37,856 and I'm gonna start doing that pro bono work 1428 01:31:37,891 --> 01:31:40,122 that you recommended that I do. 1429 01:31:40,157 --> 01:31:42,322 But I'm gonna do it from our office. 1430 01:31:42,357 --> 01:31:46,898 The first thing we're gonna do is help a man buy a house. 1431 01:31:46,933 --> 01:31:48,537 Gavin, can we please not do this? 1432 01:31:48,572 --> 01:31:52,002 I would like to be the one to call Mina Dunne. 1433 01:31:52,037 --> 01:31:54,004 I'm gonna tell her that you and Walter 1434 01:31:54,039 --> 01:31:57,403 are gonna give back the $3 million you stole 1435 01:31:57,438 --> 01:31:59,339 from her grandfather's foundation. 1436 01:32:08,515 --> 01:32:12,088 You were right. I can do this. 1437 01:32:12,123 --> 01:32:15,058 I found the edge. 1438 01:32:15,093 --> 01:32:17,060 Can you live there with me? 1439 01:32:17,095 --> 01:32:19,425 ( tense theme playing ) 1440 01:32:19,460 --> 01:32:21,097 GAVIN: Can you? 1441 01:32:27,534 --> 01:32:31,041 I haven't had a fucking thing eat all day and I'm starving. 1442 01:32:31,076 --> 01:32:33,274 ( sighs ) 1443 01:32:35,212 --> 01:32:37,553 So what are we gonna eat? 1444 01:32:43,924 --> 01:32:45,825 ( baby crying in distance ) 1445 01:32:51,767 --> 01:32:53,569 ( knocking ) 1446 01:32:56,101 --> 01:32:58,068 Mrs. Gipson? Yes? 1447 01:32:58,103 --> 01:33:01,610 My name is Gavin Banek. 1448 01:33:01,645 --> 01:33:04,712 What do you want? ( sighs ) 1449 01:33:04,747 --> 01:33:07,110 Five minutes, ma'am. 1450 01:33:07,145 --> 01:33:09,618 I owe your husband 20. 1451 01:33:09,653 --> 01:33:11,620 Hell, 1452 01:33:11,655 --> 01:33:14,788 I'm only asking for five with you. 1453 01:34:10,912 --> 01:34:14,749 ( Annie Lennox's "Waiting in Vain" playing ) 1454 01:34:36,597 --> 01:34:42,469 ♪ From the very first time I rest my eyes on you, boy ♪ 1455 01:34:42,504 --> 01:34:45,780 ♪ My heart said Follow through ♪ 1456 01:34:48,345 --> 01:34:52,545 ♪ But I know now that I'm way down on your line ♪ 1457 01:34:54,615 --> 01:34:57,550 ♪ But the waitin' Feel is fine ♪ 1458 01:35:00,357 --> 01:35:04,557 ♪ So don't treat me like A puppet on a string ♪ 1459 01:35:06,594 --> 01:35:09,595 ♪ 'Cause I know how To do my thing ♪ 1460 01:35:11,731 --> 01:35:14,105 ♪ Don't talk to me ♪ 1461 01:35:14,140 --> 01:35:16,569 ♪ As if you think I'm dumb ♪ 1462 01:35:18,606 --> 01:35:21,607 ♪ I wanna know When you're gonna come ♪ 1463 01:35:21,642 --> 01:35:23,444 ♪ See ♪ 1464 01:35:23,479 --> 01:35:29,351 ♪ I don't wanna wait In vain for your love ♪ 1465 01:35:29,386 --> 01:35:33,421 ♪ I don't wanna wait In vain for your love ♪ 1466 01:35:35,293 --> 01:35:41,033 ♪ I don't wanna wait In vain for your love ♪ 1467 01:35:41,068 --> 01:35:44,531 ♪ 'Cause summer is here ♪ 1468 01:35:44,566 --> 01:35:47,776 ♪ And I'm still Waiting there ♪ 1469 01:35:47,811 --> 01:35:50,372 ♪ Winter is here ♪ 1470 01:35:50,407 --> 01:35:57,478 ♪ And I'm still Waiting there ♪ 1471 01:35:57,513 --> 01:35:59,282 ♪ Ooh, yeah ♪ 1472 01:36:03,827 --> 01:36:06,421 ♪ Like I said ♪ 1473 01:36:06,456 --> 01:36:12,460 ♪ It's been three years since I'm knocking on your door ♪ 1474 01:36:12,495 --> 01:36:15,364 ♪ And I still can knock Some more ♪ 1475 01:36:17,335 --> 01:36:20,501 ♪ Ooh, boy, ooh, boy ♪ 1476 01:36:20,536 --> 01:36:24,505 ♪ Is it crazy, look I wanna know now ♪ 1477 01:36:24,540 --> 01:36:27,607 ♪ For I to knock some more ♪ 1478 01:36:27,642 --> 01:36:30,181 ♪ You see ♪ 1479 01:36:30,216 --> 01:36:34,955 ♪ In life I know that There is lots of grief ♪ 1480 01:36:36,651 --> 01:36:39,520 ♪ But your love is my relief ♪ 1481 01:36:41,392 --> 01:36:44,360 ♪ Tears in my eyes burn ♪ 1482 01:36:44,395 --> 01:36:46,967 ♪ Tears in my eyes burn ♪ 1483 01:36:47,002 --> 01:36:51,763 ♪ While I'm waitin', While I'm waitin' for my turn ♪ 1484 01:36:51,798 --> 01:36:53,534 ♪ You see ♪ 1485 01:36:53,569 --> 01:36:59,474 ♪ I don't wanna wait In vain for your love ♪ 1486 01:36:59,509 --> 01:37:05,480 ♪ I don't wanna wait In vain for your love ♪ 1487 01:37:05,515 --> 01:37:11,618 ♪ I don't wanna wait In vain for your love ♪ 1488 01:37:11,653 --> 01:37:17,690 ♪ I don't wanna wait In vain for your love ♪ 1489 01:37:17,725 --> 01:37:23,168 ♪ I don't wanna wait In vain for your love ♪ 1490 01:37:23,203 --> 01:37:26,534 ♪ 'Cause summer is here ♪ 1491 01:37:26,569 --> 01:37:30,043 ♪ And I'm still Waiting there ♪ 1492 01:37:30,078 --> 01:37:32,507 ♪ Winter is here ♪ 1493 01:37:32,542 --> 01:37:37,919 ♪ And I'm still Waiting there ♪ 1494 01:37:37,954 --> 01:37:40,350 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1495 01:37:45,588 --> 01:37:47,995 ♪ Like I said ♪ 1496 01:37:48,030 --> 01:37:50,657 ♪ I don't wanna, I don't wanna I don't wanna, I don't wanna ♪ 1497 01:37:50,692 --> 01:37:54,760 ♪ I don't wanna wait in vain ♪ 1498 01:37:54,795 --> 01:38:00,865 ♪ It's been three years since I'm knocking on your door ♪ 1499 01:38:00,900 --> 01:38:03,604 ♪ And I still can knock Some more ♪ 1500 01:38:05,443 --> 01:38:08,609 ♪ Ooh, boy, ooh, boy ♪ 1501 01:38:08,644 --> 01:38:12,921 ♪ Is it crazy, look I wanna know now ♪ 1502 01:38:12,956 --> 01:38:15,253 ♪ For I to knock some more ♪ 1503 01:38:18,456 --> 01:38:20,753 ♪ In life I know ♪ 1504 01:38:20,788 --> 01:38:24,757 ♪ There is lots of grief ♪ 1505 01:38:24,792 --> 01:38:27,936 ♪ But your love is my relief ♪