1
00:00:22,124 --> 00:00:25,059
( mellow trip-hop theme
playing )
2
00:01:37,089 --> 00:01:39,991
( inaudible dialogue )
3
00:02:03,852 --> 00:02:06,688
I think I'll make this
the boys' room.
4
00:02:06,723 --> 00:02:08,492
WOMAN:
The master bedroom?
5
00:02:08,527 --> 00:02:12,430
Well, boys need,
you know, space.
6
00:02:12,465 --> 00:02:13,992
How old are they?
7
00:02:14,027 --> 00:02:16,093
Stephen's 10, Danny's 7.
8
00:02:16,128 --> 00:02:19,239
Lucky kids.
Lucky dad.
9
00:02:21,804 --> 00:02:24,904
( playing Beethoven's
"Ode to Joy" )
10
00:02:41,153 --> 00:02:44,198
( applause )
11
00:03:00,249 --> 00:03:03,349
Is-- Is everything, um--
It's my first house, and--
12
00:03:03,384 --> 00:03:05,219
Doyle,
you're getting the loan.
13
00:03:05,254 --> 00:03:07,254
I'm not sure I filled
everything out correctly.
14
00:03:07,289 --> 00:03:08,717
You're approved.
15
00:03:08,752 --> 00:03:10,422
We'll have it done
for you tomorrow.
16
00:03:10,457 --> 00:03:13,260
Come by, say, 12:30,
17
00:03:13,295 --> 00:03:14,690
and we can sign off on this.
18
00:03:14,725 --> 00:03:16,560
( chuckles )
19
00:03:16,595 --> 00:03:17,990
( crowd laughs )
20
00:03:18,025 --> 00:03:20,366
What, uh--
What about you?
21
00:03:20,401 --> 00:03:22,731
He bought
all these instruments.
22
00:03:22,766 --> 00:03:25,536
Right. Did you know that,
uh, he built this hall?
23
00:03:25,571 --> 00:03:28,275
And a gallery,
24
00:03:28,310 --> 00:03:30,376
a shelter
and a hospital in Mexico,
25
00:03:30,411 --> 00:03:34,776
and a lot of other
really great things.
26
00:03:34,811 --> 00:03:37,383
I met Simon Dunne
when I was in college.
27
00:03:37,418 --> 00:03:39,451
I was tutoring kids
from the local school.
28
00:03:39,486 --> 00:03:42,553
Kids who didn't have
a lot of resources.
29
00:03:42,588 --> 00:03:45,050
And one of the people
I was working with
30
00:03:45,085 --> 00:03:48,856
said that her grandfather liked
to help children in need.
31
00:03:48,891 --> 00:03:51,628
Her name was Mina Dunne.
32
00:03:51,663 --> 00:03:55,093
In fact, she's sitting
right over here.
33
00:03:55,128 --> 00:03:59,229
So my friend and I went
to her grandfather and we said,
34
00:03:59,264 --> 00:04:02,441
we have some kids
who need a playground,
35
00:04:02,476 --> 00:04:04,377
and we needed
a thousand dollars.
36
00:04:04,412 --> 00:04:06,203
And he said,
"Well, I'll tell you what.
37
00:04:06,238 --> 00:04:09,107
"You can't have
a thousand dollars
38
00:04:09,142 --> 00:04:11,417
"to build one playground.
39
00:04:11,452 --> 00:04:14,816
You can have 10,000
to build ten."
40
00:04:14,851 --> 00:04:16,983
So we did.
41
00:04:17,018 --> 00:04:18,490
How long you been
playing the violin?
42
00:04:18,525 --> 00:04:20,657
Six years.
How about you?
43
00:04:20,692 --> 00:04:23,253
DOYLE:
I feel like champagne.
44
00:04:23,288 --> 00:04:27,059
I understand the idea
of celebration.
45
00:04:27,094 --> 00:04:32,130
I see the bubbles
in champagne
46
00:04:32,165 --> 00:04:36,442
as something good
and beautiful.
47
00:04:36,477 --> 00:04:41,007
Not part of my soul
evaporating, but--
48
00:04:41,042 --> 00:04:44,351
But rising with, um--
49
00:04:44,386 --> 00:04:48,146
With joy.
50
00:04:48,181 --> 00:04:50,951
What I'm trying to say is,
51
00:04:50,986 --> 00:04:53,624
I don't want champagne.
52
00:04:53,659 --> 00:04:56,825
I am champagne.
53
00:04:56,860 --> 00:05:00,257
( all chuckle )
54
00:05:00,292 --> 00:05:02,831
It's great to be alive.
Thanks for letting me share.
55
00:05:02,866 --> 00:05:04,536
WOMAN:
Thanks for sharing.
56
00:05:04,571 --> 00:05:06,769
Mike.
57
00:05:06,804 --> 00:05:09,838
Hi, I'm Mike,
and I'm an alcoholic.
58
00:05:09,873 --> 00:05:11,609
ALL:
Hi, Mike!
59
00:05:11,644 --> 00:05:14,678
I've been sober for 15 days.
( applause )
60
00:05:14,713 --> 00:05:17,780
MAN:
All right!
61
00:05:17,815 --> 00:05:21,179
Hey, Mina. Mina.
Mina, wait a second!
62
00:05:21,214 --> 00:05:22,785
My grandfather liked you
63
00:05:22,820 --> 00:05:25,150
for some mysterious
reasons of his own.
64
00:05:25,185 --> 00:05:26,492
Excuse me.
That's the only reason
65
00:05:26,527 --> 00:05:27,988
we allowed you
to speak today.
66
00:05:28,023 --> 00:05:29,825
Wait a minute.
Mina, we're friends.
67
00:05:29,860 --> 00:05:32,157
We were friends
a long time ago.
68
00:05:32,192 --> 00:05:36,326
Mina, I owe you so much.
69
00:05:36,361 --> 00:05:37,899
What happened to you?
70
00:05:37,934 --> 00:05:40,968
What do you mean?
71
00:05:41,003 --> 00:05:42,970
I'll see you in court.
Mina! Wait a second.
72
00:05:43,005 --> 00:05:45,005
It's okay. Let her go.
Mina--
73
00:05:45,040 --> 00:05:48,415
Let her go. George,
Melissa. How are you?
74
00:05:48,450 --> 00:05:50,384
GEORGE: Hi.
Good to see you.
75
00:05:50,419 --> 00:05:52,342
GROUP:
...grant me the serenity
76
00:05:52,377 --> 00:05:55,884
to accept the things
I cannot change
77
00:05:55,919 --> 00:05:58,216
and the wisdom
to know the difference,
78
00:05:58,251 --> 00:06:00,053
to keep coming back.
79
00:06:00,088 --> 00:06:03,727
It works if you work it,
so work it. You're worth it.
80
00:06:06,897 --> 00:06:09,326
Good morning, Julia.
81
00:06:09,361 --> 00:06:12,868
JULIA: Hey, Gavin.
Good morning, guys.
82
00:06:12,903 --> 00:06:14,507
WOMAN:
...use of the premises
by lessee,
83
00:06:14,542 --> 00:06:16,707
then lessor
and lessee shall--
84
00:06:16,742 --> 00:06:19,578
I don't deserve this.
I did absolutely nothing wrong,
85
00:06:19,613 --> 00:06:21,613
and now she just decides
that she's gonna hate me.
86
00:06:21,648 --> 00:06:24,242
Just a second, Tom.
No, nothing.
87
00:06:24,277 --> 00:06:26,783
I mean, do your thing.
I just wanna tell you the news.
88
00:06:26,818 --> 00:06:28,554
You know, I did
absolutely nothing wrong.
89
00:06:30,558 --> 00:06:33,218
So what is it with
all this champagne stuff?
90
00:06:33,253 --> 00:06:35,693
( both laugh )
91
00:06:35,728 --> 00:06:38,388
Oh, that was, um-- That's just--
It's a metaphor.
92
00:06:38,423 --> 00:06:41,259
Yeah.
But I'm not drinking,
93
00:06:41,294 --> 00:06:43,734
and that's what's important,
right?
94
00:06:43,769 --> 00:06:48,233
Be careful with your metaphors,
Doyle. Just one drink, right?
95
00:06:48,268 --> 00:06:51,038
MAN:
She's only mad at you because
she can't be mad at him.
96
00:06:51,073 --> 00:06:53,579
He was your client.
97
00:06:53,614 --> 00:06:55,944
She's not your client.
Simon Dunne was your client.
98
00:06:55,979 --> 00:06:59,211
She's still just incredibly
angry about this.
99
00:06:59,246 --> 00:07:00,883
Those are her feelings,
not yours.
100
00:07:00,918 --> 00:07:02,489
I know that, Stephen.
101
00:07:02,524 --> 00:07:04,590
ARNELL:
You got the documents.
They're all signed.
102
00:07:04,625 --> 00:07:06,383
Get in and get out,
Gavin.
103
00:07:06,418 --> 00:07:07,824
We didn't do anything
wrong, though.
104
00:07:07,859 --> 00:07:09,826
Of course we didn't.
105
00:07:09,861 --> 00:07:11,993
File the papers
and get out.
106
00:07:12,028 --> 00:07:15,392
Okay?
Right.
107
00:07:15,427 --> 00:07:18,428
DOYLE:
Okay, Mr. Warren.
What you want is term insurance,
108
00:07:18,463 --> 00:07:20,133
but you're
not sure about the cost.
109
00:07:20,168 --> 00:07:21,838
What's important is that
110
00:07:21,873 --> 00:07:24,269
you be realistic
about what you need.
111
00:07:24,304 --> 00:07:25,776
Now, this particular policy
112
00:07:25,811 --> 00:07:28,746
is never gonna cost you
more than $15 a month.
113
00:07:28,781 --> 00:07:30,748
That's right. Heh.
114
00:07:30,783 --> 00:07:35,181
( suspenseful theme playing )
115
00:07:48,900 --> 00:07:51,428
Ellen, call the courthouse
and tell them I'm gonna be late.
116
00:07:51,463 --> 00:07:54,464
You know what?
Just call Kaufman's office
117
00:07:54,499 --> 00:07:57,170
and tell him I called to say
that I'm gonna be late, okay?
118
00:07:57,205 --> 00:08:00,470
"Your Honor, I'm representing
myself today
119
00:08:00,505 --> 00:08:04,650
"because I want you to hear
the sincerity of my words.
120
00:08:04,685 --> 00:08:08,819
Boys need their fathers.
Boys need their fathers."
121
00:08:13,892 --> 00:08:15,320
( horns honking )
122
00:08:17,225 --> 00:08:19,500
( tires screeching )
123
00:08:27,906 --> 00:08:29,609
( horns honking )
124
00:08:35,276 --> 00:08:37,045
You all right?
Yeah. Are you?
125
00:08:37,080 --> 00:08:39,586
Yeah. You got
an insurance card?
126
00:08:39,621 --> 00:08:42,853
Uh, yeah, sure.
127
00:08:44,956 --> 00:08:47,121
( coughs )
128
00:08:48,927 --> 00:08:51,521
( cell phone rings )
GAVIN: Hello?
129
00:08:51,556 --> 00:08:53,523
ELLEN:
We just got a call.
They're looking for you.
130
00:08:53,558 --> 00:08:55,932
I had an accident.
Oh, no. Are you okay?
131
00:08:55,967 --> 00:08:57,263
Yeah, I'm fine.
Are you sure?
132
00:08:57,298 --> 00:08:59,001
I'm fine. It's nothing.
Nothing?
133
00:08:59,036 --> 00:09:01,168
Who's that?
It's no one.
134
00:09:01,203 --> 00:09:04,006
This may be nothing to you--
Don't do that! Don't do that!
135
00:09:04,041 --> 00:09:05,843
I'll do what I have to.
I'm sorry. Not you.
136
00:09:05,878 --> 00:09:07,537
I have to do this right.
You know what I mean?
137
00:09:07,572 --> 00:09:10,243
I think so. I do.
Yes, hold on a second!
138
00:09:10,278 --> 00:09:11,948
Clean in all my actions.
139
00:09:11,983 --> 00:09:13,510
Hold on! Hold on
for one second, okay?
140
00:09:13,545 --> 00:09:15,281
What do you want me to do?
141
00:09:15,316 --> 00:09:17,690
Uh, call the court and tell
them that I'm on my way.
142
00:09:17,725 --> 00:09:20,957
Tell them I'm on the steps.
Okay, thank you.
143
00:09:20,992 --> 00:09:22,519
It's only gonna take
five minutes.
144
00:09:22,554 --> 00:09:24,224
I gotta be somewhere.
145
00:09:24,259 --> 00:09:26,600
You really should keep your card
in your glove compartment
146
00:09:26,635 --> 00:09:28,866
and not your briefcase.
That's not what I'm looking for.
147
00:09:28,901 --> 00:09:31,737
Come on! Shit.
148
00:09:31,772 --> 00:09:34,366
Thank you.
Thank you.
149
00:09:34,401 --> 00:09:37,941
Thank you. Very nice of you.
Okay. Listen. Tell you what.
150
00:09:37,976 --> 00:09:39,943
I'm gonna write you
a blank check,
151
00:09:39,978 --> 00:09:41,648
and you just
get your car fixed--
152
00:09:41,683 --> 00:09:45,146
I don't want your check, man.
You have an honest face.
153
00:09:45,181 --> 00:09:47,280
Don't worry about it.
I wanna do this right.
154
00:09:47,315 --> 00:09:49,755
Come on! Please! I gotta go!
I gotta be someplace else too!
155
00:09:49,790 --> 00:09:51,581
But it's important to me
that we do this right.
156
00:09:51,616 --> 00:09:53,055
It should be
important to you too.
157
00:09:53,090 --> 00:09:55,552
That's it. I'm sorry.
I gotta go.
158
00:09:55,587 --> 00:09:57,895
You're sorry what?
I gotta go, man. I'm late.
I have to go.
159
00:09:57,930 --> 00:09:59,666
I've gotta be somewhere too!
Can I get a lift?
160
00:09:59,701 --> 00:10:01,492
I'm sorry.
Where are you going?
161
00:10:01,527 --> 00:10:02,999
Don't leave me out here
like this, man!
162
00:10:03,034 --> 00:10:04,264
Better luck next time.
163
00:10:04,299 --> 00:10:06,464
Better luck--
( engine starting )
164
00:10:06,499 --> 00:10:09,940
Hey! Hey, you're leaving
the scene of an acci--
165
00:10:28,356 --> 00:10:31,126
( tense electronic theme
playing )
166
00:10:48,310 --> 00:10:51,146
Your Honor,
I'm sorry I'm late.
167
00:10:51,181 --> 00:10:54,149
I was in a traffic accident.
Are you all right?
168
00:10:54,184 --> 00:10:55,480
Yes, Your Honor.
169
00:10:55,515 --> 00:10:57,218
Was anyone hurt?
No, Your Honor.
170
00:10:57,253 --> 00:10:59,220
Then will Mr. Kaufman begin?
171
00:11:01,763 --> 00:11:04,621
Your Honor,
since its inception,
172
00:11:04,656 --> 00:11:06,491
the Simon Dunne Foundation
173
00:11:06,526 --> 00:11:10,165
was managed by Mr. Dunne
and a board of trustees,
174
00:11:10,200 --> 00:11:11,562
which included
his granddaughter,
175
00:11:11,597 --> 00:11:13,333
my client Mina Dunne.
176
00:11:13,368 --> 00:11:19,207
Upon his death,
that board was disbanded.
177
00:11:19,242 --> 00:11:20,604
We wanna know why.
178
00:11:22,751 --> 00:11:24,575
Well, it was, uh,
179
00:11:24,610 --> 00:11:26,379
on instructions
from my client, Your Honor.
180
00:11:26,414 --> 00:11:29,316
Why would he do that?
These people were his friends.
181
00:11:29,351 --> 00:11:31,252
They were his friends.
They were wonderful people
182
00:11:31,287 --> 00:11:33,584
who loved kids and music,
but they weren't qualified
183
00:11:33,619 --> 00:11:35,388
to manage a 100-million-dollar
foundation.
184
00:11:35,423 --> 00:11:37,093
That's why he signed
a power of appointment.
185
00:11:37,128 --> 00:11:39,865
Your Honor, please.
Address the court, counselor.
186
00:11:39,900 --> 00:11:41,493
Simon Dunne signed
a power of appointment
187
00:11:41,528 --> 00:11:43,660
appointing Walter Arnell
188
00:11:43,695 --> 00:11:46,531
and Stephen Delano
sole trustees of the foundation.
189
00:11:46,566 --> 00:11:49,171
He was old and
he was taken advantage of.
190
00:11:49,206 --> 00:11:51,503
You took advantage
of him, Gavin!
191
00:11:51,538 --> 00:11:53,780
JUDGE:
Now you're charging a crime,
Miss Dunne,
192
00:11:53,815 --> 00:11:56,079
and this is probate court,
not criminal court.
193
00:11:56,114 --> 00:11:57,949
Mr. Kaufman,
does your client understand?
194
00:11:57,984 --> 00:12:00,083
Uh, she does, Your Honor.
195
00:12:00,118 --> 00:12:03,856
Your Honor, I'm not here
to debate everyone's opinion
196
00:12:03,891 --> 00:12:05,891
about Simon Dunne's intention.
197
00:12:05,926 --> 00:12:08,256
I'm here to present
some papers to the court,
198
00:12:08,291 --> 00:12:10,291
which are signed
by Mr. Dunne.
199
00:12:10,326 --> 00:12:12,359
They've all been notarized.
And furthermore,
200
00:12:12,394 --> 00:12:15,197
they direct the foundation
to be administered
201
00:12:15,232 --> 00:12:18,629
in precisely the way
in which Mr. Dunne,
202
00:12:18,664 --> 00:12:21,368
not his granddaughter,
intended.
203
00:12:21,403 --> 00:12:24,074
Please the court?
What do you got?
204
00:12:24,109 --> 00:12:26,736
Trust agreement,
205
00:12:26,771 --> 00:12:29,739
tax exemption,
206
00:12:29,774 --> 00:12:31,609
power of appointment.
207
00:12:42,358 --> 00:12:43,522
JUDGE: Mr. Banek?
Sorry.
208
00:12:45,097 --> 00:12:46,998
Mr. Banek?
209
00:12:51,202 --> 00:12:55,171
( tense theme playing )
210
00:12:55,206 --> 00:12:57,811
I made a mistake.
211
00:12:57,846 --> 00:12:59,505
What mistake?
212
00:12:59,540 --> 00:13:03,179
This morning, after the accident
by the side of the road,
213
00:13:03,214 --> 00:13:07,249
we were exchanging, uh,
insurance information,
214
00:13:07,284 --> 00:13:10,747
and, um,
I used the file folder
215
00:13:10,782 --> 00:13:13,288
to, you know, uh, to--
You know, to-- Heh-heh.
216
00:13:13,323 --> 00:13:15,257
No, I don't know.
217
00:13:15,292 --> 00:13:17,358
To write my name on,
and address.
218
00:13:17,393 --> 00:13:19,833
And I gave it to him.
219
00:13:19,868 --> 00:13:22,033
I just wasn't
thinking clearly, I guess.
220
00:13:22,068 --> 00:13:24,200
Must've been
the accident.
221
00:13:24,235 --> 00:13:26,499
JUDGE:
Did you get his name?
222
00:13:26,534 --> 00:13:29,799
Did I get his na--
Yes, of course I got his name.
223
00:13:29,834 --> 00:13:31,636
Let's call him.
224
00:13:31,671 --> 00:13:33,803
I-I-I--
225
00:13:33,838 --> 00:13:36,047
As I-- If memory serves,
Your Honor,
226
00:13:36,082 --> 00:13:38,049
I believe he's not in.
JUDGE: How do you know?
227
00:13:38,084 --> 00:13:39,886
He made some reference
to the fact that
228
00:13:39,921 --> 00:13:43,450
he was, uh, feeling hurried
because, um,
229
00:13:43,485 --> 00:13:46,783
he had to be at
an appointment of some sort.
230
00:13:46,818 --> 00:13:48,785
Call his number
and leave a message.
231
00:13:48,820 --> 00:13:50,457
Yes, of course. I will.
232
00:13:50,492 --> 00:13:53,460
( crowd chattering )
233
00:13:53,495 --> 00:13:55,330
KAUFMAN: Your Honor?
JUDGE: Yes, Mr. Kaufman?
234
00:13:55,365 --> 00:13:57,904
May I make a suggestion?
JUDGE: Yes.
235
00:13:57,939 --> 00:14:00,401
I'm in no hurry,
and I know how bad
236
00:14:00,436 --> 00:14:03,404
a person feels after a--
A car crash, right?
237
00:14:03,439 --> 00:14:05,373
Yeah.
Thanks, Terry.
238
00:14:05,408 --> 00:14:08,343
No. Don't mention it.
239
00:14:08,378 --> 00:14:12,413
So, uh, Gavin, when the man,
whose name you don't know,
240
00:14:12,448 --> 00:14:15,581
gets out of the meeting
that you say he's in,
241
00:14:15,616 --> 00:14:19,222
would you call him at the number
that you think is in your car
242
00:14:19,257 --> 00:14:20,927
so that we can
have the document
243
00:14:20,962 --> 00:14:22,819
that you assure us
gives us the proof
244
00:14:22,854 --> 00:14:24,590
that the senior partners
of your law firm
245
00:14:24,625 --> 00:14:26,196
really do control the money
246
00:14:26,231 --> 00:14:28,561
Simon Dunne left to the children
of New York State?
247
00:14:28,596 --> 00:14:30,827
Doesn't matter anyway.
He'll have a copy.
248
00:14:30,862 --> 00:14:33,665
A piece of paper with
an original signature on it
249
00:14:33,700 --> 00:14:36,910
still has
great magical power.
250
00:14:36,945 --> 00:14:39,011
Without that piece of paper
with the signature,
251
00:14:39,046 --> 00:14:41,574
Miss Dunne can sue
that law firm for fraud,
252
00:14:41,609 --> 00:14:43,180
and possibly even send you
253
00:14:43,215 --> 00:14:47,019
and the other members
of your law firm to jail.
254
00:14:47,054 --> 00:14:50,187
Mr. Banek, find your man
255
00:14:50,222 --> 00:14:52,717
and bring me back that file
by the end of the day.
256
00:14:52,752 --> 00:14:55,929
Thank you, Your Honor.
Thank you.
257
00:14:55,964 --> 00:14:57,590
( metal detector whirring )
Hold on, sir.
258
00:14:57,625 --> 00:14:59,724
Put your hands up,
please.
259
00:15:01,299 --> 00:15:04,762
Wait.
Hold on a second.
260
00:15:04,797 --> 00:15:07,237
Okay.
Thank you, sir.
261
00:15:15,610 --> 00:15:17,511
( crowd chattering )
262
00:15:20,846 --> 00:15:23,715
( elevator dings )
263
00:15:23,750 --> 00:15:25,420
BOY: Dad!
Hey, guys.
264
00:15:25,455 --> 00:15:28,060
You're really late.
Mom went in already.
265
00:15:28,095 --> 00:15:29,457
Okay, okay.
266
00:15:29,492 --> 00:15:31,261
What's in the bag? Daddy!
What bag?
267
00:15:31,296 --> 00:15:34,000
Oh, this bag. It's a present
for the judge.
268
00:15:34,035 --> 00:15:36,167
I want a present! I want
a present! I want a present!
269
00:15:36,202 --> 00:15:39,830
You shouldn't lie to him, Dad.
Okay, okay.
270
00:15:39,865 --> 00:15:43,636
I would never give a judge
such a cool present.
271
00:15:43,671 --> 00:15:46,980
Happy birthday yesterday.
Listen to me, guys.
272
00:15:47,015 --> 00:15:49,576
Everything's gonna be better.
I bought a house.
273
00:15:49,611 --> 00:15:52,480
In Oregon?
No, in Queens.
274
00:15:52,515 --> 00:15:54,284
Mommy says
we're movin' to Oregon.
275
00:15:54,319 --> 00:15:56,187
Now you don't have to.
276
00:15:56,222 --> 00:15:58,321
That's why I bought the house.
So you don't have to move.
277
00:15:58,356 --> 00:16:02,996
DANNY:
Are you gonna
live there with us?
278
00:16:03,031 --> 00:16:05,361
See what the judge says,
okay?
279
00:16:05,396 --> 00:16:08,331
The court denies the motion
for joint custody
280
00:16:08,366 --> 00:16:10,498
and awards sole custody of
the children to their mother.
281
00:16:10,533 --> 00:16:12,500
No, no. Wait, please.
282
00:16:12,535 --> 00:16:14,502
Miss Gipson is moving
to Oregon to start a new job.
283
00:16:14,537 --> 00:16:18,506
Weekly visitations with Mr.
Gipson are gonna be impossible.
284
00:16:18,541 --> 00:16:21,113
File with the court clerk.
Hold it! Your Honor--
285
00:16:21,148 --> 00:16:24,347
Your Honor, I know I'm late,
but someone hit my car.
286
00:16:24,382 --> 00:16:29,484
See, look here. This is
evidence-- New evidence.
287
00:16:29,519 --> 00:16:32,124
I have a new plan for joint
custody. It's all right here.
288
00:16:32,159 --> 00:16:34,522
Mr. Gipson, you are late, and
the hearing has been conducted.
289
00:16:34,557 --> 00:16:36,887
DOYLE: But I had an accident.
Your Honor, are we free to go?
290
00:16:36,922 --> 00:16:38,856
No, I'm not done yet!
JUDGE: The court ruled.
291
00:16:38,891 --> 00:16:40,231
But I wasn't here!
292
00:16:40,266 --> 00:16:42,233
The court ruled.
No-- Now, look.
293
00:16:42,268 --> 00:16:44,664
Valerie, I--
I bought you a house.
294
00:16:44,699 --> 00:16:46,831
It's too late, Your Honor.
DOYLE: No, it's not too late!
295
00:16:46,866 --> 00:16:48,866
It's 20 minutes.
It's just 20 minutes.
296
00:16:48,901 --> 00:16:51,572
Twenty minutes can't be
too late. Valerie, please.
297
00:16:51,607 --> 00:16:53,002
Don't let 20 minutes
stand in the way
298
00:16:53,037 --> 00:16:54,740
of what I'm trying to do.
299
00:16:54,775 --> 00:16:56,412
Please don't start.
Don't talk to him.
300
00:16:56,447 --> 00:16:59,349
No!
Would you approach the bench?
301
00:16:59,384 --> 00:17:01,483
Your Honor, can we leave now?
JUDGE: Yes.
302
00:17:01,518 --> 00:17:03,254
Mr. Gipson--
DOYLE: Valerie, can't we talk?
303
00:17:03,289 --> 00:17:05,256
Valerie, can we-- Valerie.
JUDGE: Mr. Gipson.
304
00:17:05,291 --> 00:17:08,127
Mr. Gipson, come here
for a moment. Please?
305
00:17:10,021 --> 00:17:13,022
Emotions run high in here.
If this weren't a divorce court,
306
00:17:13,057 --> 00:17:14,925
the way you just yelled
in my courtroom--
307
00:17:14,960 --> 00:17:16,927
I'm sorry.
Of course you are.
308
00:17:16,962 --> 00:17:20,370
You have children, Mr. Gipson.
Keep them in front of you.
309
00:17:20,405 --> 00:17:21,701
I just wanted to tell my wife
310
00:17:21,736 --> 00:17:23,901
I got her a house
for the children.
311
00:17:23,936 --> 00:17:26,706
When?
Well, I have it all right here.
312
00:17:26,741 --> 00:17:30,006
That's my plan. I found a house
for Valerie and for the boys,
313
00:17:30,041 --> 00:17:32,349
and they don't have to move.
314
00:17:32,384 --> 00:17:37,585
This is what I wanted to say.
"Boys need their fathers.
315
00:17:37,620 --> 00:17:39,389
"The streets of this world
are lonely for boys
316
00:17:39,424 --> 00:17:42,227
"without their fathers.
317
00:17:42,262 --> 00:17:44,856
"If I have made mistakes,
and I have grown
318
00:17:44,891 --> 00:17:48,728
and I have recognized
those mistakes."
319
00:17:48,763 --> 00:17:51,104
What kind of a house?
320
00:17:51,139 --> 00:17:54,272
It's not a big house,
and it's not in great shape.
321
00:17:54,307 --> 00:17:56,274
But I can fix it.
I can make it work.
322
00:17:56,309 --> 00:17:59,706
And-- And there's
a space for--
323
00:17:59,741 --> 00:18:03,413
Well, if she'll have me back,
there's a place for me too.
324
00:18:03,448 --> 00:18:05,118
But I'm not asking
for that right now.
325
00:18:05,153 --> 00:18:07,252
I'm just asking that
she not take the boys
326
00:18:07,287 --> 00:18:08,979
and move halfway
across the world.
327
00:18:09,014 --> 00:18:11,421
When they're settled,
you can arrange visitations.
328
00:18:11,456 --> 00:18:13,126
Oregon is not
the other side of the world.
329
00:18:13,161 --> 00:18:16,723
It is to me! I want
my family. I want my boys.
330
00:18:16,758 --> 00:18:20,133
I had an accident.
This guy hit me on the F.D.R.
331
00:18:20,168 --> 00:18:23,565
He-- He cut me off!
I wanted to be here!
332
00:18:23,600 --> 00:18:25,963
If this was my marriage and
it was this important to me,
333
00:18:25,998 --> 00:18:27,899
I would've been here on time.
334
00:18:27,934 --> 00:18:30,275
Everyone was here on time,
except you. Next case.
335
00:18:30,310 --> 00:18:33,102
Thank you.
336
00:18:33,137 --> 00:18:35,511
CLERK: Docket 718.
JUDGE: Thanks.
337
00:18:35,546 --> 00:18:38,316
Counselor,
step up, please.
338
00:18:38,351 --> 00:18:40,813
JUDGE: How is everybody today?
Good morning, Your Honor.
339
00:18:40,848 --> 00:18:42,353
JUDGE:
Nice to see you again.
340
00:18:42,388 --> 00:18:44,190
( all chattering )
341
00:18:51,331 --> 00:18:55,201
( tense theme playing )
342
00:20:01,302 --> 00:20:03,500
( phone rings )
343
00:20:03,535 --> 00:20:06,239
Hello?
GAVIN: If you and I
344
00:20:06,274 --> 00:20:09,033
had gotten caught
before we stopped,
345
00:20:09,068 --> 00:20:15,171
and my wife found out,
and I left the law
346
00:20:15,206 --> 00:20:20,748
and you died in
a horrible accident at sea,
347
00:20:20,783 --> 00:20:23,685
I would be better off
than I am right now.
348
00:20:23,720 --> 00:20:27,293
What happened?
349
00:20:27,328 --> 00:20:29,625
He wouldn't take a check.
350
00:20:29,660 --> 00:20:33,398
He said he wanted to be clean
in all his actions.
351
00:20:33,433 --> 00:20:35,125
The judge wouldn't
take a check?
352
00:20:35,160 --> 00:20:37,765
The guy.
What guy?
353
00:20:37,800 --> 00:20:39,569
What day is today?
Friday.
354
00:20:39,604 --> 00:20:42,704
Actually, it's Good Friday.
Heh. Good Friday.
355
00:20:42,739 --> 00:20:45,278
What's good about it?
Gavin, what's going on?
356
00:20:45,313 --> 00:20:47,104
I know what's good about it.
357
00:20:47,139 --> 00:20:49,909
My file's
walking down the street.
358
00:20:49,944 --> 00:20:52,879
Gavin--
Hey!
359
00:20:52,914 --> 00:20:56,949
Hey! Hey!
360
00:20:56,984 --> 00:20:59,622
Hey! Excuse me. Hey.
361
00:20:59,657 --> 00:21:01,756
Listen, man, you don't
know me. I know.
362
00:21:01,791 --> 00:21:04,726
You don't have to believe me,
but that was not like me today.
363
00:21:04,761 --> 00:21:10,094
And I'm just so grateful,
you know, to God,
364
00:21:10,129 --> 00:21:12,965
and right here in front
of the Lord's house.
365
00:21:13,000 --> 00:21:16,507
Hey, come on. Hop in. Get in
the car. Get out of the rain.
366
00:21:16,542 --> 00:21:20,236
I'm-- I'm--
My name's Gavin Banek.
367
00:21:20,271 --> 00:21:23,173
( bell tolling )
368
00:21:23,208 --> 00:21:26,682
Doyle Gipson.
Hey, listen, Doyle.
369
00:21:26,717 --> 00:21:28,750
That's not what I'm like.
370
00:21:28,785 --> 00:21:31,016
It isn't. That's not
who I am. I mean it.
371
00:21:31,051 --> 00:21:33,117
I should have never left
the scene of an accident.
372
00:21:33,152 --> 00:21:35,889
I should know better.
373
00:21:38,696 --> 00:21:41,125
My file.
Did you find it?
374
00:21:41,160 --> 00:21:43,127
I had an orange file.
375
00:21:43,162 --> 00:21:46,130
Um, it--
It was in my briefcase.
376
00:21:46,165 --> 00:21:50,376
I thought maybe it fell out
and you picked it up.
377
00:21:50,411 --> 00:21:53,137
Do you have it?
Did you get it?
378
00:21:55,141 --> 00:21:57,878
You said,
"Better luck next time."
379
00:21:57,913 --> 00:21:59,979
I said,
"Give me a lift."
380
00:22:00,014 --> 00:22:02,685
You said, "Better luck
next time," and just...
381
00:22:05,151 --> 00:22:07,723
"Better luck next time"?
I said that?
382
00:22:07,758 --> 00:22:10,055
Listen, sir, please.
383
00:22:10,090 --> 00:22:13,498
I have no excuse for
my behavior, and I am sorry.
384
00:22:13,533 --> 00:22:16,061
I don't know what I can do
to make it up to you, except--
385
00:22:16,096 --> 00:22:17,535
I will buy you a new car.
386
00:22:20,364 --> 00:22:25,004
Money.
You think I want money?
387
00:22:25,039 --> 00:22:28,645
What I want
is my morning back.
388
00:22:28,680 --> 00:22:31,648
I need you to give
my time back to me.
389
00:22:31,683 --> 00:22:34,079
Can you give me back
my time?
390
00:22:34,114 --> 00:22:38,182
Can you give my time
back to me? Huh? Can you?
391
00:22:38,217 --> 00:22:41,218
Whoa! Wait a minute!
Whoa! Whoa! All right!
392
00:22:41,253 --> 00:22:43,594
So she won't move to Oregon!
So she won't take the boys!
393
00:22:43,629 --> 00:22:47,059
So they'll move into the house
so I can be a father!
394
00:22:47,094 --> 00:22:50,029
Just 20 minutes!
Can you give me that?
395
00:22:50,064 --> 00:22:54,671
I-I wish I could, man.
I wish I could.
396
00:22:54,706 --> 00:22:58,334
I wish I could.
397
00:22:58,369 --> 00:23:01,909
Doyle, wait a minute!
Wait. Do you have the file?
398
00:23:01,944 --> 00:23:04,417
Doyle,
you got the file?
399
00:23:04,452 --> 00:23:06,518
Wait a minute! Doyle!
Wait a minute!
400
00:23:06,553 --> 00:23:09,378
Doyle, do you have the file?
I'm sorry!
401
00:23:09,413 --> 00:23:11,347
I don't have your file!
I threw it away!
402
00:23:11,382 --> 00:23:14,251
GAVIN: What do you mean?
DOYLE: I threw it away!
403
00:23:20,897 --> 00:23:24,096
( tense theme playing )
404
00:23:29,235 --> 00:23:32,808
( suspenseful theme playing )
405
00:24:01,542 --> 00:24:03,168
Hey.
Hey, guys.
406
00:24:03,203 --> 00:24:04,543
How did it go?
407
00:24:09,374 --> 00:24:13,618
I-- Well, Kaufman
did some tap dancing.
408
00:24:15,523 --> 00:24:17,446
But once I filed the papers,
409
00:24:17,481 --> 00:24:20,625
what was he gonna do?
The guy squeaked like a mouse.
410
00:24:20,660 --> 00:24:23,496
I love it
when they squeak.
411
00:24:23,531 --> 00:24:25,531
Yeah, I mean, we have
the power of appointment,
412
00:24:25,566 --> 00:24:27,797
so, uh,
God's on our side.
413
00:24:30,164 --> 00:24:34,166
DELANO:
Hey, I'm going over to, uh,
Southeast Harbor tomorrow
414
00:24:34,201 --> 00:24:36,366
to look at a boat.
415
00:24:36,401 --> 00:24:38,368
Hinckley 51.
Wow.
416
00:24:38,403 --> 00:24:41,107
Fifty-one footer, huh?
It's a tough life.
417
00:24:41,142 --> 00:24:43,516
You are not quite ready
for a 51-footer yet.
418
00:24:43,551 --> 00:24:45,144
Oh, right.
419
00:24:45,179 --> 00:24:47,784
But as soon as, uh,
I take delivery on her,
420
00:24:47,819 --> 00:24:51,557
I want you and Cynthia
to have China Bird.
421
00:24:58,698 --> 00:25:00,456
GAVIN:
Stephen,
I don't know what to say.
422
00:25:00,491 --> 00:25:02,161
DELANO:
Don't say anything.
I'm saying it.
423
00:25:02,196 --> 00:25:07,298
I'm saying thank you to
my partner and my son-in-law
424
00:25:07,333 --> 00:25:10,268
and my friend.
425
00:25:11,711 --> 00:25:15,042
Thank you.
Thank you so much.
426
00:25:15,077 --> 00:25:17,781
Th-Thank you.
427
00:25:21,512 --> 00:25:23,182
Thank you.
428
00:25:23,217 --> 00:25:27,351
So I have a couple more
interviews I gotta bang out
429
00:25:27,386 --> 00:25:29,188
down the hall, so I'm gonna
430
00:25:29,223 --> 00:25:31,828
go back down there
and, uh, do some work.
431
00:25:31,863 --> 00:25:33,599
Great.
432
00:25:35,031 --> 00:25:36,734
Okay.
433
00:25:36,769 --> 00:25:39,198
All right, well,
so long.
434
00:25:39,233 --> 00:25:42,135
DELANO: See you.
All right.
435
00:25:50,442 --> 00:25:52,046
How are you doing, Kate?
KATE: Hey, Gavin.
436
00:25:53,984 --> 00:25:55,313
Hello.
WOMAN: Hey.
437
00:25:56,921 --> 00:25:58,921
So, how'd it go?
In and out.
438
00:25:58,956 --> 00:26:01,055
Easy-peasy.
What are we, uh--
439
00:26:01,090 --> 00:26:02,419
What kind of people
do we have here?
440
00:26:02,454 --> 00:26:04,289
This is Sarah Windsor.
441
00:26:04,324 --> 00:26:05,895
Hello. It's a pleasure.
Hi, Sarah.
442
00:26:05,930 --> 00:26:07,523
And Tyler Cohen.
443
00:26:07,558 --> 00:26:09,261
Tyler, how are you doin'?
Who's up first?
444
00:26:09,296 --> 00:26:11,934
Miss Windsor.
Sarah Windsor, come on down!
445
00:26:11,969 --> 00:26:14,299
Have a seat, please.
446
00:26:14,334 --> 00:26:18,567
And who are you?
Sarah Windsor.
447
00:26:18,602 --> 00:26:19,909
Not the name tag.
I mean, uh,
448
00:26:19,944 --> 00:26:21,537
who are you, as in
what have you been doing?
449
00:26:21,572 --> 00:26:23,649
Why do you wanna be a lawyer?
Why do you wanna work here?
450
00:26:23,684 --> 00:26:27,246
Well, I went
to St. Paul's.
451
00:26:27,281 --> 00:26:29,248
I did my undergraduate work
at Yale.
452
00:26:29,283 --> 00:26:31,822
And now, I'm finishing
at Yale Law.
453
00:26:31,857 --> 00:26:33,791
I clerked last summer
454
00:26:33,826 --> 00:26:36,123
for the California
State Supreme Court.
455
00:26:36,158 --> 00:26:38,257
The reason
I chose law is that
456
00:26:38,292 --> 00:26:40,226
my father was district attorney
of San Francisco.
457
00:26:40,261 --> 00:26:42,063
Really?
458
00:26:42,098 --> 00:26:44,164
So I've always been interested
in the law and politics,
459
00:26:44,199 --> 00:26:47,134
and I was
an economics major.
460
00:26:47,169 --> 00:26:50,104
This firm is
particularly strong
461
00:26:50,139 --> 00:26:52,436
in municipal finance law
and public policy,
462
00:26:52,471 --> 00:26:57,947
which is the area
I'm hoping to explore.
463
00:26:57,982 --> 00:27:00,147
Although, I gotta tell you,
464
00:27:00,182 --> 00:27:02,611
I do have an eye
on public service.
465
00:27:02,646 --> 00:27:05,515
I know how much this firm
supports pro bono work,
466
00:27:05,550 --> 00:27:10,355
and I'd love to help on a death
penalty defense for the poor.
467
00:27:16,297 --> 00:27:18,770
( whispering ):
Why didn't I just give him
my insurance card?
468
00:27:18,805 --> 00:27:21,674
I'm sorry?
I'm sorry.
469
00:27:21,709 --> 00:27:24,336
It's not, uh-- It's not
your fault. It's my fault.
470
00:27:24,371 --> 00:27:26,811
Oh.
ELLEN: Excuse me. Uh, Gavin?
471
00:27:26,846 --> 00:27:28,780
This really weird fax
just came in.
472
00:27:28,815 --> 00:27:32,850
I think you should look at it.
Okay. Ahem. Thank you.
473
00:27:32,885 --> 00:27:35,952
ELLEN:
Do you know
what it means?
474
00:27:35,987 --> 00:27:39,054
( tense theme playing )
475
00:27:43,896 --> 00:27:47,700
Michelle, I gotta talk to you.
( speaking indistinctly )
476
00:27:47,735 --> 00:27:49,229
Michelle!
Just a second. What the--
477
00:27:49,264 --> 00:27:51,396
Read this!
478
00:27:51,431 --> 00:27:54,498
It's from the file.
He's got the file.
479
00:27:54,533 --> 00:27:56,170
( panting )
480
00:27:59,406 --> 00:28:02,209
Help me.
481
00:28:12,188 --> 00:28:14,254
Hi.
Hi.
482
00:28:17,061 --> 00:28:19,094
Can I have a, um...
483
00:28:24,365 --> 00:28:27,267
Bourbon, straight up?
Sure.
484
00:28:45,584 --> 00:28:47,485
Can I have a twist,
please?
485
00:28:53,130 --> 00:28:55,801
( tense theme playing )
486
00:29:00,731 --> 00:29:02,698
I'm not a partner here.
487
00:29:02,733 --> 00:29:05,305
You know, that actually
doesn't bother me.
488
00:29:05,340 --> 00:29:07,142
Partners have
to bring in business.
489
00:29:07,177 --> 00:29:08,913
I just gotta do my job.
490
00:29:08,948 --> 00:29:10,607
If I don't like it here,
I can leave.
491
00:29:10,642 --> 00:29:13,742
What's not to like?
492
00:29:13,777 --> 00:29:15,315
Watching you
become one of them.
493
00:29:18,353 --> 00:29:21,453
I always thought you were
cutting a pretty big corner
494
00:29:21,488 --> 00:29:24,489
by convincing a dying old man
to sign a power of appointment.
495
00:29:24,524 --> 00:29:27,261
It wasn't like that.
Are you sure it wasn't?
496
00:29:27,296 --> 00:29:28,999
Of course I'm sure.
497
00:29:33,467 --> 00:29:35,973
( sighs )
498
00:29:36,008 --> 00:29:37,601
What?
499
00:29:40,012 --> 00:29:42,738
He was in pretty bad shape
when I went to see him.
500
00:29:42,773 --> 00:29:45,477
I mean, it was--
Maybe he didn't--
501
00:29:45,512 --> 00:29:47,446
Maybe?
502
00:29:47,481 --> 00:29:50,284
Maybe he didn't
understand exactly.
503
00:29:50,319 --> 00:29:51,780
Didn't understand exactly?
504
00:29:51,815 --> 00:29:54,354
He didn't know exactly
what he was signing.
505
00:29:54,389 --> 00:29:57,027
Walter and Stephen
said that-- That--
506
00:29:57,062 --> 00:30:00,833
That Simon put too much faith
in his friends, and--
507
00:30:00,868 --> 00:30:03,462
the board was in his pocket,
508
00:30:03,497 --> 00:30:05,629
and it was better
for the foundation
509
00:30:05,664 --> 00:30:07,664
if we could just help
control and manage the money.
510
00:30:07,699 --> 00:30:09,600
Delano said that?
Yes.
511
00:30:09,635 --> 00:30:12,108
Doesn't that sound reasonable.
What's that supposed to mean?
512
00:30:12,143 --> 00:30:14,176
That means that
without this file,
513
00:30:14,211 --> 00:30:15,771
you'll be in more trouble
514
00:30:15,806 --> 00:30:18,015
than your father-in-law
and his partner.
515
00:30:18,050 --> 00:30:20,853
You're the attorney
of record.
516
00:30:20,888 --> 00:30:23,350
You could actually
go to jail for this.
517
00:30:23,385 --> 00:30:25,187
You need that file.
518
00:30:25,222 --> 00:30:27,420
What am I gonna do?
519
00:30:31,492 --> 00:30:36,561
Well, uh,
there's this guy.
520
00:30:38,400 --> 00:30:42,908
He helps out with things
that need
521
00:30:42,943 --> 00:30:44,800
helping out.
522
00:30:44,835 --> 00:30:46,912
Like what?
523
00:30:46,947 --> 00:30:51,642
Like things. Like...
524
00:30:51,677 --> 00:30:53,886
getting people to do things
you want them to do
525
00:30:53,921 --> 00:30:57,549
when they don't necessarily
want to do 'em.
526
00:30:59,751 --> 00:31:01,058
Where is he?
527
00:31:07,198 --> 00:31:09,660
Michelle,
528
00:31:09,695 --> 00:31:11,596
I need help.
529
00:31:11,631 --> 00:31:13,862
Did you really believe that
it served Simon Dunne
530
00:31:13,897 --> 00:31:15,941
to sign those papers when
he was too weak to read them?
531
00:31:15,976 --> 00:31:19,208
I wouldn't have done it
otherwise. Yes.
532
00:31:19,243 --> 00:31:23,542
Yes, I did.
Do you want what's right?
533
00:31:23,577 --> 00:31:25,709
Of course I do.
534
00:31:25,744 --> 00:31:27,183
And what's right
is your job,
535
00:31:27,218 --> 00:31:31,484
your wife,
your life?
536
00:31:34,423 --> 00:31:35,994
Yeah.
537
00:31:38,757 --> 00:31:40,658
( sighs )
538
00:31:42,266 --> 00:31:45,036
Where is he?
539
00:31:45,071 --> 00:31:48,732
( dramatic theme playing )
540
00:31:52,639 --> 00:31:56,575
Uh, hi.
Don't go anywhere.
541
00:31:56,610 --> 00:31:59,314
Hey, where are you going?
I'm going out.
542
00:32:02,022 --> 00:32:03,879
I'm in a bar.
543
00:32:03,914 --> 00:32:08,785
You want company?
No.
544
00:32:08,820 --> 00:32:11,755
That champagne feeling
gave you a hangover.
545
00:32:13,363 --> 00:32:15,759
Are you drinking?
546
00:32:19,831 --> 00:32:21,006
No.
547
00:32:25,342 --> 00:32:28,112
What happened
in court today?
548
00:32:28,147 --> 00:32:30,444
I'm in a bar.
What's that tell you?
549
00:32:30,479 --> 00:32:33,744
It tells me that
you're really angry,
550
00:32:33,779 --> 00:32:36,747
and that anger has gotten you
into the one place in the world
551
00:32:36,782 --> 00:32:38,386
you shouldn't be.
552
00:32:40,786 --> 00:32:43,660
Come on.
Leave that bar.
553
00:32:46,726 --> 00:32:48,891
Come on.
Leave the bar.
554
00:32:50,829 --> 00:32:52,598
( tense theme playing )
555
00:32:52,633 --> 00:32:54,402
I'm sorry.
556
00:32:56,406 --> 00:32:59,704
( tense theme playing )
557
00:33:25,028 --> 00:33:27,402
( sighs )
558
00:33:29,901 --> 00:33:32,341
Can I have a Coke, please?
559
00:33:38,943 --> 00:33:40,679
( man speaking indistinctly )
560
00:33:40,714 --> 00:33:43,011
MAN:
Come on in.
561
00:33:43,046 --> 00:33:45,981
Okay, look,
you tell Roberta
562
00:33:46,016 --> 00:33:50,062
that I said one cookie
before lunch is okay.
563
00:33:50,097 --> 00:33:53,021
Get better.
564
00:33:53,056 --> 00:33:55,496
Mr. Banek.
Are you Mr. Finch?
565
00:33:55,531 --> 00:33:58,730
How are you?
How are you doing?
566
00:33:58,765 --> 00:34:00,930
You look nervous.
567
00:34:00,965 --> 00:34:03,405
Heh. Yeah,
a little bit, I guess.
568
00:34:03,440 --> 00:34:06,078
Don't be.
Have a seat.
569
00:34:08,071 --> 00:34:11,083
Who's your God?
570
00:34:11,118 --> 00:34:13,184
Now, or hall of fame?
Whenever.
571
00:34:13,219 --> 00:34:15,087
Heh. Well,
572
00:34:15,122 --> 00:34:17,254
I'd say it's the guy
who did the Volkswagen ad.
573
00:34:17,289 --> 00:34:18,915
Oh.
The one where the cop
574
00:34:18,950 --> 00:34:20,785
is giving the speeding ticket
to a guy in a Bug.
575
00:34:20,820 --> 00:34:22,424
Classic. Classic.
576
00:34:22,459 --> 00:34:25,020
FINCH:
Doyle Gipson.
577
00:34:25,055 --> 00:34:27,099
Shouldn't have told you
he was in insurance.
578
00:34:27,134 --> 00:34:29,101
Makes it too easy.
I tell my clients,
579
00:34:29,136 --> 00:34:33,864
"Never tell anyone anything
about yourself."
580
00:34:33,899 --> 00:34:37,373
Yeah. Here's his
state insurance license.
581
00:34:37,408 --> 00:34:39,969
And that gives me
his social security number,
582
00:34:40,004 --> 00:34:44,281
which gives me
everything.
583
00:34:44,316 --> 00:34:46,041
You don't fucking know.
I do know.
584
00:34:46,076 --> 00:34:48,879
It's the one with the kids.
The little kids, yeah.
585
00:34:48,914 --> 00:34:50,947
MAN 2:
He's sittin' around,
you know. Just a little--
586
00:34:50,982 --> 00:34:53,455
I don't know what he is.
Like, an Indian kid?
587
00:34:53,490 --> 00:34:56,458
Cute little black kid.
Like, "I'm Tiger Woods."
588
00:34:56,493 --> 00:35:00,055
( in Indian accent ):
"I'm Tiger Woods." Ha-ha!
589
00:35:00,090 --> 00:35:02,596
FINCH:
You had a fender bender, and
the other guy's going postal.
590
00:35:02,631 --> 00:35:04,400
That's not the way
to do things.
591
00:35:04,435 --> 00:35:06,666
But I don't wanna kill anybody.
You know what I mean?
592
00:35:06,701 --> 00:35:08,173
( chuckles )
593
00:35:08,208 --> 00:35:10,505
I-- I've just, uh,
594
00:35:10,540 --> 00:35:14,674
never done
this kind of thing before.
595
00:35:14,709 --> 00:35:16,973
What kind of thing is that?
596
00:35:17,008 --> 00:35:18,876
I just want my file back,
you know.
597
00:35:21,221 --> 00:35:23,848
You'll get your file back.
598
00:35:23,883 --> 00:35:27,291
How, exactly?
599
00:35:27,326 --> 00:35:29,524
It's like the dog collar
600
00:35:29,559 --> 00:35:32,758
that gives a little electric
shock when the dog barks.
601
00:35:32,793 --> 00:35:34,826
You don't kill the dog.
602
00:35:34,861 --> 00:35:38,665
You just want the dog
to settle down.
603
00:35:38,700 --> 00:35:41,668
Now we're torturing an animal?
Heh-heh. I mean--
604
00:35:41,703 --> 00:35:44,803
We're all set.
May I?
605
00:35:44,838 --> 00:35:47,311
Uh--
606
00:35:48,875 --> 00:35:51,678
Is-- Is there
any other way to--
607
00:35:51,713 --> 00:35:53,515
Well, sure.
608
00:35:53,550 --> 00:35:56,980
Call him up
and just be nice to him.
609
00:35:59,182 --> 00:36:02,524
Ah. All right, do it.
610
00:36:04,759 --> 00:36:06,154
You guys are in
advertising, right?
611
00:36:06,189 --> 00:36:07,694
Yeah. You too?
612
00:36:07,729 --> 00:36:10,961
No. But, uh--
613
00:36:10,996 --> 00:36:12,798
I hope you don't mind,
614
00:36:12,833 --> 00:36:14,404
but I was intrigued
by your conversation.
615
00:36:14,439 --> 00:36:17,803
I just thought
you were in advertising.
616
00:36:17,838 --> 00:36:20,905
So I wanna give you
my dream version
617
00:36:20,940 --> 00:36:22,709
of a Tiger Woods commercial,
okay?
618
00:36:22,744 --> 00:36:24,139
( both chuckle )
619
00:36:24,174 --> 00:36:27,417
By all means. Yeah.
Go ahead.
620
00:36:27,452 --> 00:36:30,750
There's this black guy
on a golf course.
621
00:36:30,785 --> 00:36:33,225
And all these people are trying
to get him to caddy for them,
622
00:36:33,260 --> 00:36:35,920
but he's not a caddy.
623
00:36:35,955 --> 00:36:38,362
He's just a guy trying
to play a round of golf.
624
00:36:40,058 --> 00:36:42,498
Then these guys give him
a five-dollar bill
625
00:36:42,533 --> 00:36:44,500
and tell him to go
to the clubhouse
626
00:36:44,535 --> 00:36:47,899
and get 'em
cigarettes and beer.
627
00:36:47,934 --> 00:36:51,408
So off he goes, home
628
00:36:51,443 --> 00:36:54,906
to his wife
and to their little son,
629
00:36:54,941 --> 00:36:57,711
who he teaches to play golf.
630
00:36:57,746 --> 00:36:59,713
We see all the other
little boys playing hopscotch,
631
00:36:59,748 --> 00:37:02,012
while little Tiger practices
on the putting green.
632
00:37:02,047 --> 00:37:04,850
We see all the other
little kids eating ice cream,
633
00:37:04,885 --> 00:37:08,051
while Tiger practices hitting
long balls in the rain
634
00:37:08,086 --> 00:37:10,526
while his father
shows him how.
635
00:37:10,561 --> 00:37:12,726
And we fade up
636
00:37:12,761 --> 00:37:17,764
to Tiger winning
four grand slams in a row
637
00:37:17,799 --> 00:37:20,063
and becoming
the greatest golfer
638
00:37:20,098 --> 00:37:21,603
to ever pick up a nine iron.
639
00:37:21,638 --> 00:37:23,308
( humming )
640
00:37:23,343 --> 00:37:24,606
Goodbye.
641
00:37:24,641 --> 00:37:26,476
DOYLE:
And we end on his father
642
00:37:26,511 --> 00:37:28,236
in the crowd
on the sidelines,
643
00:37:28,271 --> 00:37:33,714
and Tiger giving him
the trophies.
644
00:37:33,749 --> 00:37:37,454
All because of
a father's determination
645
00:37:37,489 --> 00:37:40,622
that no fat white man--
646
00:37:40,657 --> 00:37:42,657
Like your fathers, probably.
647
00:37:42,692 --> 00:37:46,793
--would ever send his son
to the clubhouse
648
00:37:46,828 --> 00:37:50,368
for cigarettes and beer.
649
00:37:52,702 --> 00:37:54,306
( whispers indistinctly )
650
00:37:56,673 --> 00:37:59,971
I'm sorry. What did you say
about our fathers?
651
00:38:03,207 --> 00:38:05,614
You better go.
652
00:38:05,649 --> 00:38:07,913
FINCH:
Mr. Doyle Gipson.
653
00:38:07,948 --> 00:38:10,685
You is now bankrupt.
654
00:38:10,720 --> 00:38:13,116
And you owe me $5,000.
655
00:38:27,330 --> 00:38:30,232
Come on.
Where'd he go?
656
00:38:31,477 --> 00:38:33,774
Where is he?
( line ringing )
657
00:38:33,809 --> 00:38:35,941
VALERIE: Hello?
DOYLE: It's me.
658
00:38:35,976 --> 00:38:38,548
So you really bought a house?
Yeah.
659
00:38:38,583 --> 00:38:41,144
Wanna play a round of golf?
Do you actually own it?
660
00:38:41,179 --> 00:38:44,279
It's not a mansion on the hill.
MAN 1: Whoo!
661
00:38:44,314 --> 00:38:46,523
And it needs a lot of work,
662
00:38:46,558 --> 00:38:48,019
but it'd be yours.
MAN 1: Let me tee up!
663
00:38:48,054 --> 00:38:49,955
It'd be your house.
Oh, God.
664
00:38:49,990 --> 00:38:53,222
Gonna hit the ball! Whoa!
Oh, God.
665
00:38:53,257 --> 00:38:56,566
What? This line's going dead.
I can't hear you.
666
00:38:56,601 --> 00:38:58,799
It would be better for the boys
to be near their father.
667
00:38:58,834 --> 00:39:00,669
What?
To have you nearby.
668
00:39:00,704 --> 00:39:02,330
Talking about our fathers.
669
00:39:02,365 --> 00:39:04,134
What? What?
No, we didn't like it.
670
00:39:04,169 --> 00:39:06,609
I'll call you back.
Talkin' to your daddy?
671
00:39:08,514 --> 00:39:10,514
( men grunt )
672
00:39:10,549 --> 00:39:11,977
Oh! You hit me!
673
00:39:12,012 --> 00:39:14,078
And I'll hit you again!
You like it? Huh?
674
00:39:16,346 --> 00:39:19,424
Huh?
Jesus. Fuck. Aah!
675
00:39:19,459 --> 00:39:21,822
Mister, please!
I got kids, man!
676
00:39:21,857 --> 00:39:23,461
Yeah? Well, so do I!
677
00:39:24,959 --> 00:39:28,994
( tense theme playing )
678
00:39:29,029 --> 00:39:33,163
GAVIN:
Doyle Gipson.
This is Gavin Banek calling.
679
00:39:33,198 --> 00:39:35,836
I have something that
I wanna tell you.
680
00:39:35,871 --> 00:39:38,003
First of all, I wanted
to shake hands, all right?
681
00:39:38,038 --> 00:39:40,445
I wanted to start over.
I gave you a chance.
682
00:39:40,480 --> 00:39:43,239
And you did this.
Fine.
683
00:39:43,274 --> 00:39:45,780
I have just turned off
your credit.
684
00:39:45,815 --> 00:39:50,686
You are now a spirit
without a body, all right?
685
00:39:50,721 --> 00:39:52,721
Now, I can go on and on,
686
00:39:52,756 --> 00:39:55,922
pulling your life down
around your ears.
687
00:39:55,957 --> 00:39:57,726
You can turn it off.
688
00:39:57,761 --> 00:39:59,288
You can go back
to the way things were.
689
00:39:59,323 --> 00:40:02,357
Just give me my file back!
Just-- Today.
690
00:40:02,392 --> 00:40:06,471
I mean, just--
I mean-- Thank you.
691
00:40:06,506 --> 00:40:08,231
Give me my file back,
692
00:40:08,266 --> 00:40:10,970
get the credit turned back on.
Okay? Today.
693
00:40:11,005 --> 00:40:12,411
Thank you.
694
00:40:23,017 --> 00:40:25,688
Has he phoned yet?
Not yet.
695
00:40:31,762 --> 00:40:34,059
Look at this.
What?
696
00:40:34,094 --> 00:40:35,896
What is it?
It's the life of Doyle Gipson.
697
00:40:35,931 --> 00:40:37,392
His whole life.
698
00:40:37,427 --> 00:40:38,767
( sighs )
699
00:40:38,802 --> 00:40:40,967
We have his bank,
700
00:40:41,002 --> 00:40:43,937
his wife, kids.
Two boys, Danny and Steve.
701
00:40:43,972 --> 00:40:45,609
Their birth dates,
702
00:40:45,644 --> 00:40:48,777
the school they go to,
credit card balances,
703
00:40:48,812 --> 00:40:50,647
health records.
704
00:40:50,682 --> 00:40:53,342
His cholesterol is high, but
his blood pressure is normal.
705
00:40:53,377 --> 00:40:54,948
I'm 29 years old.
706
00:40:54,983 --> 00:40:59,590
The foundation has
$107 million in it.
707
00:40:59,625 --> 00:41:02,527
My bosses are the trustees.
708
00:41:02,562 --> 00:41:06,597
So why didn't they
come to court with me?
709
00:41:06,632 --> 00:41:09,930
I don't know.
Mina Dunne hates me.
710
00:41:09,965 --> 00:41:11,503
I assume there's a reason.
711
00:41:11,538 --> 00:41:13,362
Why am I always the last guy
in the room to know why?
712
00:41:16,334 --> 00:41:20,138
What's in those files
that I haven't seen?
713
00:41:20,173 --> 00:41:22,074
( tense theme playing )
714
00:41:34,990 --> 00:41:38,222
Willard.
Can you get me a messenger?
715
00:41:38,257 --> 00:41:40,796
What for?
716
00:41:40,831 --> 00:41:42,699
( sighs )
717
00:41:42,734 --> 00:41:44,327
I found something in the street.
718
00:41:44,362 --> 00:41:46,670
I wanna give it back
to the person it belongs to.
719
00:41:46,705 --> 00:41:48,705
Is there a reward
or something?
720
00:41:48,740 --> 00:41:53,204
Yeah.
What is it?
721
00:41:53,239 --> 00:41:55,008
Doing the right thing.
Giving it back.
722
00:41:55,043 --> 00:41:56,713
That's it?
That's it.
723
00:41:56,748 --> 00:42:00,178
That's the reward.
How about that?
724
00:42:00,213 --> 00:42:02,554
Heh. Yeah, how about that?
725
00:42:13,732 --> 00:42:17,866
MAN ( on recording ):
Mr. Gipson, it's Ron Cabot
at Queen's Federal.
726
00:42:17,901 --> 00:42:22,266
There's something I need
to talk to you about.
727
00:42:22,301 --> 00:42:24,708
Um, if you can give me
a call today,
728
00:42:24,743 --> 00:42:28,338
or if it's convenient to stop
by the bank, I'd appreciate it.
729
00:42:28,373 --> 00:42:29,911
Thank you.
( machine beeps )
730
00:42:29,946 --> 00:42:31,440
GAVIN ( on recording ):
Doyle Gipson.
731
00:42:31,475 --> 00:42:34,113
This is Gavin Banek calling.
732
00:42:34,148 --> 00:42:36,379
I have something that
I wanna tell you.
733
00:42:38,757 --> 00:42:42,594
I lied to you
this morning.
734
00:42:42,629 --> 00:42:45,190
On my way to court, I stopped
off at a diner to prepare.
735
00:42:45,225 --> 00:42:47,291
I took the files out,
I looked them over.
736
00:42:47,326 --> 00:42:49,733
When I was leaving,
I put them back.
737
00:42:49,768 --> 00:42:51,603
At least, I could've sworn
I put them back.
738
00:42:51,638 --> 00:42:53,033
But when I got to the court,
739
00:42:53,068 --> 00:42:54,705
the power of appointment
was missing.
740
00:42:54,740 --> 00:42:57,873
And the court has given me
until the end of the day
741
00:42:57,908 --> 00:43:00,106
to produce the original.
Did you call the diner?
742
00:43:00,141 --> 00:43:01,811
Yes, I did. All the trash
has been picked up,
743
00:43:01,846 --> 00:43:03,307
but we're tracking it.
744
00:43:03,342 --> 00:43:04,814
And I think we'll
probably get it back.
745
00:43:04,849 --> 00:43:06,310
I just wanted you to know.
746
00:43:06,345 --> 00:43:09,621
Why did you lie to us?
747
00:43:09,656 --> 00:43:12,888
I'm really sorry.
748
00:43:12,923 --> 00:43:16,287
You're sorry?
749
00:43:16,322 --> 00:43:18,762
Who the fuck gives a shit about
the struggles of your character?
750
00:43:18,797 --> 00:43:22,326
If you have to go through
every garbage bag in this city,
751
00:43:22,361 --> 00:43:23,767
you find that goddamn file,
752
00:43:23,802 --> 00:43:25,560
or you're gonna be
the disaster of my life!
753
00:43:25,595 --> 00:43:27,771
Look, wait a minute. We might
get the file back, okay?
754
00:43:27,806 --> 00:43:29,740
But if we don't, we have
to adopt a strong position.
755
00:43:29,775 --> 00:43:31,137
I need to see
the rest of those files.
756
00:43:31,172 --> 00:43:32,402
You're not gonna
see the files!
757
00:43:32,437 --> 00:43:33,843
What do you wanna
see the files for?
758
00:43:33,878 --> 00:43:36,780
He's my client!
You gonna give me a lecture?
759
00:43:36,815 --> 00:43:39,178
Why did you send me to the court
by myself? I'm your son-in-law!
760
00:43:39,213 --> 00:43:41,411
Don't talk to me like that!
Hey, Stephen, calm down!
761
00:43:41,446 --> 00:43:43,512
Stephen, quiet, please.
What are you doing?
762
00:43:43,547 --> 00:43:47,516
There's a way out of this.
What are you doing?
763
00:43:47,551 --> 00:43:50,090
A way out? By letting him
bring the files into court?
764
00:43:50,125 --> 00:43:53,192
Calm down and stay
with me here. Okay.
765
00:43:53,227 --> 00:43:56,668
Now, we had a signed document,
right? Didn't we?
766
00:43:56,703 --> 00:43:58,769
Yes.
ARNELL: Okay. Now.
767
00:43:58,804 --> 00:44:00,969
The power of appointment
768
00:44:01,004 --> 00:44:03,367
is eight pages.
769
00:44:03,402 --> 00:44:08,207
The living will, which also has
his signature, is ten.
770
00:44:09,881 --> 00:44:12,640
So we can reformat
the power of appointment,
771
00:44:12,675 --> 00:44:17,183
and using the signature page
from the living will,
772
00:44:17,218 --> 00:44:20,120
attach it to the new printout
of the power of appointment.
773
00:44:20,155 --> 00:44:23,695
And code the header
to match the document.
774
00:44:23,730 --> 00:44:25,554
What do you think?
Will it pass?
775
00:44:25,589 --> 00:44:27,292
Yeah, this could work.
776
00:44:27,327 --> 00:44:31,197
I didn't ask you, all right?
Gavin, will it pass?
777
00:44:31,232 --> 00:44:32,869
We forge it?
778
00:44:32,904 --> 00:44:35,135
We just forge a document?
Hey, hey, hey, hey.
779
00:44:35,170 --> 00:44:37,137
You screwed this up.
You lost the fucking file.
780
00:44:37,172 --> 00:44:39,172
Nobody's asking you to
get yourself out of it alone.
781
00:44:39,207 --> 00:44:41,878
We're willing to put ourselves
on the line for you with this.
782
00:44:41,913 --> 00:44:44,012
Making a file is fraud.
783
00:44:44,047 --> 00:44:46,751
A new file is fraud.
Do you understand that?
784
00:44:46,786 --> 00:44:49,182
Huh? And we're saying
that we're gonna
785
00:44:49,217 --> 00:44:50,722
put our own careers
on the line for you.
786
00:44:50,757 --> 00:44:52,680
That's what it means
to be a partner.
787
00:44:52,715 --> 00:44:54,759
We're not inventing.
We're not. We're not inventing.
788
00:44:54,794 --> 00:44:56,926
We're just reproducing something
that already exists.
789
00:44:56,961 --> 00:44:59,995
Look, Gavin, you take this
into the court,
790
00:45:00,030 --> 00:45:03,328
and, buddy, we can
go on with our lives
791
00:45:03,363 --> 00:45:06,397
like this never happened,
huh?
792
00:45:08,533 --> 00:45:10,203
Let me think about it.
793
00:45:10,238 --> 00:45:13,910
What are you gonna think about?
Your high school ethics class?
794
00:45:13,945 --> 00:45:16,011
What choice have you got?
795
00:45:16,046 --> 00:45:17,980
You wanna go to jail?
796
00:45:20,281 --> 00:45:21,577
Huh?
797
00:45:27,222 --> 00:45:29,860
No, I don't wanna
go to jail.
798
00:45:29,895 --> 00:45:32,962
( tense theme playing )
799
00:45:56,856 --> 00:45:59,791
( suspenseful theme playing )
800
00:46:33,453 --> 00:46:35,992
( alarm blaring )
( all shouting )
801
00:46:36,027 --> 00:46:37,653
Get out of here!
Leave it!
802
00:46:52,010 --> 00:46:54,571
( suspenseful theme playing )
803
00:47:40,223 --> 00:47:42,927
( siren wailing
and horn blaring )
804
00:47:42,962 --> 00:47:45,226
( all chattering )
805
00:47:48,363 --> 00:47:50,099
What does it say?
806
00:47:50,134 --> 00:47:52,695
It says they pay themselves
a million and a half dollars,
807
00:47:52,730 --> 00:47:54,565
each, out of the trust.
808
00:47:54,600 --> 00:47:57,271
Oh, out of the income of
the trust. But Jesus Christ!
809
00:47:57,306 --> 00:47:58,910
Which is why they
got rid of Mina Dunne
810
00:47:58,945 --> 00:48:00,538
and the rest of the board.
811
00:48:00,573 --> 00:48:02,276
GAVIN:
It's probably
not even illegal.
812
00:48:02,311 --> 00:48:04,872
MICHELLE:
It's probably just disgusting.
813
00:48:04,907 --> 00:48:06,918
I did this.
814
00:48:06,953 --> 00:48:10,020
I did this.
No, you didn't.
815
00:48:10,055 --> 00:48:12,891
I did this. I did.
No, you did not.
816
00:48:17,128 --> 00:48:18,930
( sighs )
817
00:48:21,924 --> 00:48:23,693
What do I do?
818
00:48:23,728 --> 00:48:25,970
You give me the file,
and I'll take it back.
819
00:48:26,005 --> 00:48:27,697
Take it back?
What?
820
00:48:27,732 --> 00:48:30,205
You didn't know
who these people were?
821
00:48:30,240 --> 00:48:32,075
You married into it.
822
00:48:38,083 --> 00:48:42,613
GAVIN:
Since breakfast, I've left
the scene of an accident,
823
00:48:42,648 --> 00:48:45,220
I just bankrupted a guy
I don't even know,
824
00:48:45,255 --> 00:48:48,454
I lied to my bosses,
825
00:48:48,489 --> 00:48:52,392
pulled a false alarm
at work,
826
00:48:52,427 --> 00:48:55,758
discovered I'm a party
to defrauding a charity.
827
00:48:58,466 --> 00:49:00,928
And now I'm sitting here,
828
00:49:00,963 --> 00:49:05,009
seriously contemplating
forging a power of appointment.
829
00:49:08,773 --> 00:49:11,675
( tender theme playing )
830
00:49:46,580 --> 00:49:47,975
Hey, mister!
831
00:49:48,010 --> 00:49:50,846
Mister,
hold out your hand.
832
00:49:50,881 --> 00:49:52,188
What?
What do you got?
833
00:49:52,223 --> 00:49:54,454
Hold out your hand.
834
00:49:54,489 --> 00:49:56,357
How many hands you got?
835
00:49:56,392 --> 00:49:58,029
Two.
836
00:50:00,660 --> 00:50:02,099
Thanks.
837
00:50:03,267 --> 00:50:06,136
Oh, God.
It's the file.
838
00:50:06,171 --> 00:50:09,007
Oh, no. Shit!
839
00:50:11,341 --> 00:50:12,637
Wait. No, look, it's--
840
00:50:12,672 --> 00:50:14,408
It's not the power
of appointment.
841
00:50:14,443 --> 00:50:16,146
It's a notice to appear
in court.
842
00:50:16,181 --> 00:50:17,510
Where's the kid?
843
00:50:20,218 --> 00:50:21,547
Look at this.
844
00:50:23,452 --> 00:50:25,089
It's a phone number.
845
00:50:26,950 --> 00:50:28,554
( phone rings )
846
00:50:28,589 --> 00:50:30,523
Who's that you're with?
Is that your business?
847
00:50:30,558 --> 00:50:33,691
DOYLE: Is she your secretary?
No, she's a lawyer.
848
00:50:33,726 --> 00:50:35,726
DOYLE: Not your wife?
No.
849
00:50:35,761 --> 00:50:39,499
DOYLE:
Heh. Guy leaves the scene
of an accident.
850
00:50:39,534 --> 00:50:42,403
Guy cheats on his wife.
Can I have my file back, please?
851
00:50:42,438 --> 00:50:44,405
It'll take me half an hour
to get to my bank.
852
00:50:44,440 --> 00:50:47,001
Now, if my credit's not on
by the time I get there,
853
00:50:47,036 --> 00:50:50,213
I destroy the file.
That's the deal.
854
00:50:50,248 --> 00:50:52,281
Yeah, okay.
Understood. Okay.
855
00:50:54,285 --> 00:50:56,780
( line ringing )
FINCH: Hello?
856
00:50:56,815 --> 00:50:58,848
Hey!
That was pretty fast, huh?
857
00:50:58,883 --> 00:51:00,289
Yeah it was great.
Listen, man,
858
00:51:00,324 --> 00:51:01,950
I need you to
turn it back on right away.
859
00:51:01,985 --> 00:51:04,128
As fast as you turned it off,
I need you to turn it back on.
860
00:51:04,163 --> 00:51:06,955
Amazing, wasn't it? Two hours!
Yes, it was great.
861
00:51:06,990 --> 00:51:09,056
It was terrific. I need you
to turn it back on right now.
862
00:51:09,091 --> 00:51:11,300
Thirty minutes, okay?
Can you do that?
863
00:51:11,335 --> 00:51:13,929
That's, uh--
That's a little harder.
864
00:51:13,964 --> 00:51:15,766
Oh, please, man.
Don't tell me that.
865
00:51:15,801 --> 00:51:18,307
Please, do something.
Do something for me here.
866
00:51:18,342 --> 00:51:21,310
Hey, uh--
You gotta do something, man.
867
00:51:21,345 --> 00:51:22,773
I'll do my best.
868
00:51:24,073 --> 00:51:25,974
( cell phone ringing )
869
00:51:30,321 --> 00:51:32,552
Hey, babe, how's it going?
CYNTHIA: I need to see you.
870
00:51:32,587 --> 00:51:34,290
Well, it's not a--
A great time right now.
871
00:51:34,325 --> 00:51:36,886
I need to see you right now.
Is something wrong?
872
00:51:36,921 --> 00:51:39,262
I just need to see you. Meet me
at Refugio's in ten minutes.
873
00:51:39,297 --> 00:51:41,132
I'll be right there. Okay.
Okay. Don't be late.
874
00:51:41,167 --> 00:51:42,760
Okay, fine.
Okay, honey, thanks.
875
00:51:42,795 --> 00:51:44,102
All right.
876
00:51:47,833 --> 00:51:51,505
I, uh, gotta--
I gotta go.
877
00:51:55,038 --> 00:51:57,643
Okay?
I'll see you in a bit.
878
00:52:02,353 --> 00:52:04,617
( suspenseful theme playing )
879
00:52:43,394 --> 00:52:45,493
Ron, are you gonna tell me
my credit's off
880
00:52:45,528 --> 00:52:47,891
and I can't
get approval for the loan?
881
00:52:47,926 --> 00:52:51,301
Right.
Check it.
882
00:52:51,336 --> 00:52:53,897
Well, right here.
883
00:52:55,406 --> 00:52:58,473
Oh. Well,
that was strange.
884
00:52:58,508 --> 00:53:00,508
You're right.
Your credit's back on.
885
00:53:00,543 --> 00:53:03,071
So?
886
00:53:03,106 --> 00:53:06,580
Oh, this is so weird.
887
00:53:08,177 --> 00:53:10,012
No, there you go.
Yeah, that's what I thought.
888
00:53:10,047 --> 00:53:13,818
I knew I saw that.
I knew it.
889
00:53:13,853 --> 00:53:15,358
I can't help you.
890
00:53:15,393 --> 00:53:16,920
What do you mean,
you can't help me?
891
00:53:16,955 --> 00:53:18,988
You just saw.
There's still a problem.
892
00:53:19,023 --> 00:53:21,760
No, no, no.
It's all taken care of.
893
00:53:21,795 --> 00:53:25,236
It's all been solved.
Look in the computer.
894
00:53:25,271 --> 00:53:27,238
And it says
you're bankrupt.
895
00:53:27,273 --> 00:53:28,569
( sighs )
896
00:53:30,639 --> 00:53:34,069
This is a mistake.
897
00:53:34,104 --> 00:53:36,247
If it is--
If it is a mistake,
898
00:53:36,282 --> 00:53:38,579
then clearing it up shouldn't
take more than three months.
899
00:53:45,819 --> 00:53:50,294
Ron, I've been having a bit
of a tussle today with someone.
900
00:53:50,329 --> 00:53:53,792
It doesn't matter who.
But what does matter
901
00:53:53,827 --> 00:53:55,794
is that he got into
my records.
902
00:53:55,829 --> 00:53:57,928
I don't know how,
and that doesn't matter either.
903
00:53:57,963 --> 00:54:00,029
It's true, but--
You've seen what he did.
904
00:54:00,064 --> 00:54:03,604
He's got some kind of
a computer voodoo.
905
00:54:03,639 --> 00:54:08,037
I-I don't know,
but he's got it, doesn't he?
906
00:54:08,072 --> 00:54:10,842
Someone sure caused
you some trouble.
907
00:54:15,783 --> 00:54:18,080
I need this loan, Ron.
908
00:54:18,115 --> 00:54:20,588
I need it for my life.
909
00:54:20,623 --> 00:54:24,988
Now, nothing has changed
between yesterday and today.
910
00:54:25,023 --> 00:54:27,496
I'm still the same guy.
I wasn't bankrupt yesterday,
911
00:54:27,531 --> 00:54:28,959
and I'm not bankrupt today!
912
00:54:31,997 --> 00:54:34,096
I'm sorry, Mr. Gipson.
913
00:54:34,131 --> 00:54:36,901
The computer says you are.
914
00:54:36,936 --> 00:54:40,168
( tense theme playing )
915
00:54:40,203 --> 00:54:41,774
( all gasp )
916
00:54:47,386 --> 00:54:48,979
Now it doesn't!
917
00:55:07,230 --> 00:55:08,834
Are you okay?
918
00:55:12,301 --> 00:55:13,641
What's wrong?
919
00:55:18,208 --> 00:55:22,881
Did you know that my father
had a mistress for 20 years?
920
00:55:22,916 --> 00:55:26,247
No.
Don't lie.
921
00:55:30,396 --> 00:55:32,627
I didn't know
it was 20 years.
922
00:55:32,662 --> 00:55:34,222
Mm-hmm.
923
00:55:34,257 --> 00:55:36,664
My mother knew about it.
924
00:55:36,699 --> 00:55:39,733
Why didn't she leave him?
925
00:55:39,768 --> 00:55:43,330
Because she loved him
so much.
926
00:55:43,365 --> 00:55:45,574
And she decided
it'd be hypocritical
927
00:55:45,609 --> 00:55:47,202
to leave a man
for cheating at home
928
00:55:47,237 --> 00:55:50,238
when the expensive life
she enjoyed so much
929
00:55:50,273 --> 00:55:52,207
was paid for by a man
whose job was based
930
00:55:52,242 --> 00:55:54,649
on finding ways to cheat.
931
00:55:54,684 --> 00:55:58,488
Is that your opinion
of the law?
932
00:55:58,523 --> 00:56:01,051
What do you think
the law is, Gav,
933
00:56:01,086 --> 00:56:03,823
at this level of the game, at
my father's level of the game,
934
00:56:03,858 --> 00:56:06,562
at your level of the game?
935
00:56:06,597 --> 00:56:12,227
It is a big,
vicious rumble, Gavin.
936
00:56:12,262 --> 00:56:13,899
The people who founded
this law firm,
937
00:56:13,934 --> 00:56:17,408
and the people
who sustain it,
938
00:56:17,443 --> 00:56:21,412
understand the way
the world works.
939
00:56:21,447 --> 00:56:25,174
If you wanna continue to live
the way we've been living--
940
00:56:25,209 --> 00:56:26,714
You have to steal.
941
00:56:29,818 --> 00:56:31,587
I could've married
an honest man.
942
00:56:33,921 --> 00:56:37,956
I could've lived with
a professor of...
943
00:56:37,991 --> 00:56:41,597
Middle English,
for example,
944
00:56:41,632 --> 00:56:45,634
if he was a moral man
and had tenure at Princeton.
945
00:56:45,669 --> 00:56:49,396
But I didn't. I married
a Wall Street lawyer.
946
00:56:49,431 --> 00:56:52,938
Which means I married someone
who lives in a world
947
00:56:52,973 --> 00:56:56,271
where when a man comes to the
edge of things, he has to commit
948
00:56:56,306 --> 00:57:00,308
to staying there
and living there.
949
00:57:00,343 --> 00:57:03,751
Can you live there, Gavin?
950
00:57:03,786 --> 00:57:06,149
Can you live there with me?
951
00:57:10,859 --> 00:57:14,058
You're not gonna do anything
stupid like leaving me.
952
00:57:14,093 --> 00:57:17,600
You've had fantasies,
I'm sure. So have I.
953
00:57:17,635 --> 00:57:18,964
But we're married.
954
00:57:21,265 --> 00:57:23,100
I knew about Michelle.
955
00:57:23,135 --> 00:57:27,170
I knew when it was happening,
and I knew when it was finished.
956
00:57:29,944 --> 00:57:33,913
And I know you love me.
957
00:57:33,948 --> 00:57:36,553
You do love me,
and I love you too.
958
00:57:38,216 --> 00:57:41,316
I'm your wife,
and I wanna stand beside you.
959
00:57:49,997 --> 00:57:53,031
Just let me help you, Gavin.
960
00:57:53,066 --> 00:57:55,704
Let me help you with this.
961
00:58:01,074 --> 00:58:03,206
What do you want me to do?
962
00:58:06,244 --> 00:58:09,718
Take the signature page from
the living will and attach it
963
00:58:09,753 --> 00:58:12,523
to the newly formatted copy
of the power of appointment.
964
00:58:12,558 --> 00:58:14,151
( sighs )
965
00:58:14,186 --> 00:58:15,988
Bring it to the courthouse,
966
00:58:16,023 --> 00:58:18,056
and then meet me
for dinner tonight.
967
00:58:18,091 --> 00:58:21,422
We're going out
with Karen and Carl.
968
00:58:25,428 --> 00:58:28,671
Karen and Carl.
969
00:58:28,706 --> 00:58:30,871
I forgot about
Karen and Carl.
970
00:58:30,906 --> 00:58:33,038
And I remembered.
971
00:58:36,274 --> 00:58:38,076
We're a team, Gav.
972
00:58:38,111 --> 00:58:39,748
We're partners.
973
00:59:09,274 --> 00:59:11,109
( cell phone ringing )
974
00:59:11,144 --> 00:59:13,210
WAITRESS: Arugula salad.
Hello?
975
00:59:13,245 --> 00:59:15,850
Deal's a deal.
The credit's back on?
976
00:59:15,885 --> 00:59:19,216
I used my MasterCard just now.
We don't allow cell phones.
977
00:59:19,251 --> 00:59:21,020
Sir?
Okay, one second.
978
00:59:21,055 --> 00:59:23,088
They turned my credit back on.
Now I owe you something.
979
00:59:23,123 --> 00:59:25,695
Thank God you did not
throw that away this morning.
980
00:59:25,730 --> 00:59:28,423
So how you wanna do this?
One second.
981
00:59:28,458 --> 00:59:31,195
You wanna come to my office?
( Chuckling ): No. No.
982
00:59:31,230 --> 00:59:33,230
Why not?
You got your car?
983
00:59:33,265 --> 00:59:35,738
I can get it.
How about the courthouse?
984
00:59:35,773 --> 00:59:37,740
You do have to turn
this thing in, don't you?
985
00:59:37,775 --> 00:59:39,434
Right.
986
00:59:39,469 --> 00:59:41,040
See, I'm thinking about you.
987
00:59:41,075 --> 00:59:43,306
Okay, listen, Doyle, um--
988
00:59:43,341 --> 00:59:44,879
Look, look, look, please.
989
00:59:44,914 --> 00:59:47,211
You aren't gonna get
all soft on me, are you?
990
00:59:47,246 --> 00:59:50,951
I just want you to know
that I'm sorry, and I just, uh--
991
00:59:50,986 --> 00:59:54,086
I'm just glad
this thing is over.
992
01:00:03,592 --> 01:00:06,769
( ominous theme playing )
993
01:00:28,485 --> 01:00:32,157
DOYLE:
Don't get too close.
994
01:00:32,192 --> 01:00:35,259
( cell phone dialing )
995
01:00:35,294 --> 01:00:38,031
( line ringing )
FINCH: Hello?
996
01:00:38,066 --> 01:00:40,462
GAVIN:
Hey, my hero.
997
01:00:40,497 --> 01:00:42,530
My champion.
It's all over.
998
01:00:42,565 --> 01:00:44,301
He called me.
He's giving me back the file.
999
01:00:44,336 --> 01:00:46,435
Really? Hmm.
1000
01:00:46,470 --> 01:00:49,042
What do you mean?
Because there's, uh--
1001
01:00:49,077 --> 01:00:50,780
There's one thing
I couldn't do.
1002
01:00:50,815 --> 01:00:52,144
What couldn't you do?
1003
01:00:54,313 --> 01:00:56,313
Hey.
1004
01:00:56,348 --> 01:00:59,349
This damn bankruptcy
has a life of its own.
1005
01:01:01,188 --> 01:01:03,518
What couldn't you do?
1006
01:01:03,553 --> 01:01:06,796
Uh, I couldn't undo
the bankruptcy.
1007
01:01:06,831 --> 01:01:08,193
Sorry.
1008
01:01:12,067 --> 01:01:14,100
Shit.
( car rattling )
1009
01:01:18,238 --> 01:01:19,435
( groaning )
1010
01:01:27,115 --> 01:01:28,411
( screams )
1011
01:01:30,888 --> 01:01:32,349
( screaming )
1012
01:01:45,364 --> 01:01:48,068
( suspenseful theme playing )
1013
01:02:59,108 --> 01:03:01,537
VALERIE:
Are you drunk?
1014
01:03:03,112 --> 01:03:05,475
No.
Are you sure?
1015
01:03:08,018 --> 01:03:09,985
Yes, I'm sure.
1016
01:03:26,795 --> 01:03:28,465
Hey.
Hey.
1017
01:03:32,240 --> 01:03:33,668
It's nice.
1018
01:03:45,253 --> 01:03:47,154
Show me the house.
1019
01:03:57,397 --> 01:04:01,531
MAN:
♪ This is the wood
Of the cross ♪
1020
01:04:01,566 --> 01:04:07,878
♪ On which was hung
The savior of the world ♪
1021
01:04:07,913 --> 01:04:13,917
GROUP:
♪ Come, let us worship ♪
1022
01:04:15,448 --> 01:04:19,846
♪ This is the wood
Of the cross ♪
1023
01:04:19,881 --> 01:04:26,259
♪ On which was hung
The savior of the world ♪
1024
01:04:26,294 --> 01:04:32,232
ALL:
♪ Come, let us worship ♪
1025
01:04:34,236 --> 01:04:38,370
PRIEST:
♪ This is the wood
Of the cross ♪
1026
01:04:38,405 --> 01:04:42,770
♪ On which was hung
The savior of the world ♪♪
1027
01:04:50,714 --> 01:04:52,714
Do you know why I took
the job in Oregon?
1028
01:04:56,291 --> 01:04:58,225
To, um...
1029
01:05:02,099 --> 01:05:05,496
get as far away from me
as possible.
1030
01:05:08,765 --> 01:05:11,733
I looked at
a lot of cities, and...
1031
01:05:11,768 --> 01:05:15,308
Portland
1032
01:05:15,343 --> 01:05:19,444
has thousands of nice,
dull, bearded guys.
1033
01:05:19,479 --> 01:05:25,318
And I thought, you know,
guys like this just--
1034
01:05:25,353 --> 01:05:27,650
Guys.
1035
01:05:27,685 --> 01:05:30,125
I could find one.
1036
01:05:30,160 --> 01:05:33,392
A better version
of you, Doyle.
1037
01:05:33,427 --> 01:05:36,461
A version of you,
but a better version of you.
1038
01:05:36,496 --> 01:05:39,563
What I always
1039
01:05:39,598 --> 01:05:41,972
wanted you to be,
and what you were
1040
01:05:42,007 --> 01:05:45,338
for a little...
When I met you.
1041
01:05:51,148 --> 01:05:52,906
In the name of the Father
1042
01:05:52,941 --> 01:05:54,677
and the Son
and the Holy Spirit, amen.
1043
01:05:54,712 --> 01:05:57,416
No, I don't-- It's all right.
I don't want confession.
1044
01:05:57,451 --> 01:06:00,749
I just-- All the seats
were full out there,
1045
01:06:00,784 --> 01:06:04,522
so I came in here
just to listen to the song.
1046
01:06:04,557 --> 01:06:06,359
Oh, there's some seats
up front. I'll show you.
1047
01:06:06,394 --> 01:06:08,999
Oh, I don't-- I don't
want that. Thank you.
1048
01:06:12,367 --> 01:06:14,862
Are you Catholic?
1049
01:06:21,145 --> 01:06:23,508
It's beautiful.
( chuckles )
1050
01:06:23,543 --> 01:06:25,708
No, it's not.
1051
01:06:25,743 --> 01:06:28,381
But it could've been.
1052
01:06:30,088 --> 01:06:33,815
I don't know
what's gonna happen, but...
1053
01:06:33,850 --> 01:06:36,224
I don't blame you
for wanting to leave.
1054
01:06:39,328 --> 01:06:42,329
Oregon.
1055
01:06:42,364 --> 01:06:45,365
The boys,
1056
01:06:45,400 --> 01:06:47,103
it'll be good for them.
1057
01:06:49,536 --> 01:06:52,240
I know how hard it must be
for you to say that.
1058
01:06:58,380 --> 01:07:01,282
I'm sorry I was late today.
1059
01:07:02,714 --> 01:07:05,913
We should've waited.
1060
01:07:05,948 --> 01:07:08,388
I came here for some meaning.
I'm trying--
1061
01:07:08,423 --> 01:07:11,523
I want you to give
the world meaning to me.
1062
01:07:11,558 --> 01:07:14,196
Why does the world
need meaning?
1063
01:07:14,231 --> 01:07:16,660
Why does the--
What--
1064
01:07:16,695 --> 01:07:19,729
( stammering ):
Because the world's a sewer.
1065
01:07:19,764 --> 01:07:22,732
Because the world's a shit hole
and a garbage dump.
1066
01:07:22,767 --> 01:07:26,835
Because my father-in-law
got me to screw a good man,
1067
01:07:26,870 --> 01:07:29,574
a decent man,
out of his money.
1068
01:07:29,609 --> 01:07:32,115
And my wife cheers me on.
1069
01:07:32,150 --> 01:07:33,908
Because I got
into a fender bender
1070
01:07:33,943 --> 01:07:36,218
with this guy on the F.D.R.
I had a little fight with him.
1071
01:07:36,253 --> 01:07:38,121
And I tried to do
everything I could to settle it,
1072
01:07:38,156 --> 01:07:40,123
but this guy
just won't let it go.
1073
01:07:40,158 --> 01:07:42,851
Why? Why wouldn't he
let it go?
1074
01:07:42,886 --> 01:07:45,887
I don't know why!
I don't know why.
1075
01:07:45,922 --> 01:07:48,021
Sometimes, God likes
to put two guys
1076
01:07:48,056 --> 01:07:51,134
in a paper bag
and just let 'em rip.
1077
01:07:59,969 --> 01:08:01,271
VALERIE:
Thank you.
1078
01:08:04,347 --> 01:08:06,347
Thank you for letting us go.
1079
01:08:27,700 --> 01:08:29,733
WOMAN:
Are you saying he's
a threat to his children?
1080
01:08:29,768 --> 01:08:33,473
Yes, he's told friends that
if his ex-wife got custody,
1081
01:08:33,508 --> 01:08:36,102
he would kidnap his sons and
take them out of this country.
1082
01:08:36,137 --> 01:08:38,148
And she got custody?
We were in court this morning.
1083
01:08:38,183 --> 01:08:40,315
Now, I don't know for a fact
that he's coming here, but--
1084
01:08:40,350 --> 01:08:44,187
Doyle Gipson? Really?
Really. What does that mean?
1085
01:08:44,222 --> 01:08:45,980
He comes to every
school play that they're in.
1086
01:08:46,015 --> 01:08:47,421
All the teacher conferences.
1087
01:08:47,456 --> 01:08:50,490
So a guy comes to
a school play, you trust him?
1088
01:08:50,525 --> 01:08:55,429
Doyle Gipson is a man
of no honor at all!
1089
01:08:55,464 --> 01:08:57,992
A low man.
1090
01:08:58,027 --> 01:09:01,666
But that's okay, because nobody
else has any honor either.
1091
01:09:01,701 --> 01:09:03,833
That's what makes life
so hard for people,
1092
01:09:03,868 --> 01:09:05,868
is that we're taught
this fairy tale.
1093
01:09:05,903 --> 01:09:08,838
The good and well,
and the bad and poorly.
1094
01:09:08,873 --> 01:09:12,281
Do you believe that?
I'd like to.
1095
01:09:12,316 --> 01:09:16,010
He's coming here.
Be ready for him.
1096
01:09:16,045 --> 01:09:18,980
( tense theme playing )
1097
01:09:25,329 --> 01:09:27,824
GAVIN:
Is he in?
1098
01:09:27,859 --> 01:09:32,499
Hello. Is he, uh--
Is he there?
1099
01:09:32,534 --> 01:09:36,063
Well, uh, I just need to leave
a message for him. I'm, uh--
1100
01:09:36,098 --> 01:09:40,738
I'm calling from
his children's school.
1101
01:09:40,773 --> 01:09:43,345
Yeah. I'm afraid
there's been an accident.
1102
01:09:43,380 --> 01:09:46,106
( pager beeping )
1103
01:09:48,517 --> 01:09:50,946
( dramatic theme playing )
1104
01:10:20,208 --> 01:10:22,714
DOYLE: How are my sons?
Who are your sons?
1105
01:10:22,749 --> 01:10:24,287
Danny and Stephen Gipson.
1106
01:10:24,322 --> 01:10:26,047
I received a call
that said they were hurt.
1107
01:10:26,082 --> 01:10:28,522
Danny and Stephen Gipson?
WOMAN: I haven't heard anything.
1108
01:10:28,557 --> 01:10:30,854
I wanna see my sons!
1109
01:10:30,889 --> 01:10:33,725
Mr. Gipson--
Miss Miller, how are the boys?
1110
01:10:33,760 --> 01:10:36,662
I think you should leave
before we call the police.
1111
01:10:38,963 --> 01:10:41,337
Mr. Gipson, don't make me
call the police.
1112
01:10:43,803 --> 01:10:47,409
So, they're fine?
Yes, your boys are fine.
1113
01:10:47,444 --> 01:10:49,906
All of this is just a mistake?
Yes.
1114
01:10:54,946 --> 01:10:56,484
DOYLE:
I'm sorry.
1115
01:11:09,499 --> 01:11:12,500
Danny! Stevie!
Call the police.
1116
01:11:12,535 --> 01:11:15,635
Daniel Gipson! Stevie Gipson!
Can you hear me?
1117
01:11:15,670 --> 01:11:18,440
Danny! Stevie!
Can you hear me?
1118
01:11:18,475 --> 01:11:20,607
MILLER: Call their mother.
Gipson boys, where are you?
1119
01:11:20,642 --> 01:11:22,103
Daddy!
1120
01:11:22,138 --> 01:11:24,809
Danny, come back here.
Daddy!
1121
01:11:24,844 --> 01:11:28,351
Stevie! Danny!
Daddy!
1122
01:11:28,386 --> 01:11:30,815
Stevie!
Daddy!
1123
01:11:30,850 --> 01:11:34,984
Get off me!
Get off-- Danny! Stevie!
1124
01:11:35,019 --> 01:11:37,624
( men grunting )
Daddy!
1125
01:11:37,659 --> 01:11:40,022
Daddy! No!
OFFICER: Calm down!
1126
01:11:40,057 --> 01:11:42,464
Danny! Stevie!
1127
01:11:42,499 --> 01:11:45,093
Daddy! Daddy!
1128
01:11:45,128 --> 01:11:47,436
Ow!
DANNY: Dad!
1129
01:11:47,471 --> 01:11:48,833
DOYLE:
They said you were hurt!
1130
01:11:48,868 --> 01:11:51,198
You haven't been hurt
or sick today?
1131
01:11:51,233 --> 01:11:52,705
No!
1132
01:11:52,740 --> 01:11:55,202
We're gonna pick you up
nice and slowly.
1133
01:11:55,237 --> 01:11:57,270
All right? Got it?
Okay.
1134
01:11:57,305 --> 01:12:01,142
DANNY: Don't hurt my dad!
OFFICER: Okay, let's go. Up.
1135
01:12:01,177 --> 01:12:03,485
DANNY: Daddy!
Nice and easy.
1136
01:12:03,520 --> 01:12:06,389
No!
1137
01:12:06,424 --> 01:12:08,083
Come on.
1138
01:12:14,355 --> 01:12:16,828
GAVIN:
See that? I tried
to make peace with you.
1139
01:12:24,167 --> 01:12:27,971
You know what I can do to you
for trying to kill me?
1140
01:12:28,006 --> 01:12:31,381
Ha! You know who I am?
You know who I am?
1141
01:12:31,416 --> 01:12:34,076
You see what I can do to you
for trying to kill me?
1142
01:12:34,111 --> 01:12:35,814
Motherfucker.
1143
01:12:35,849 --> 01:12:37,112
What's up now?
1144
01:12:43,384 --> 01:12:45,560
( inaudible dialogue )
1145
01:12:50,963 --> 01:12:52,567
Shit.
1146
01:12:52,602 --> 01:12:56,065
( melancholy theme playing )
1147
01:12:59,400 --> 01:13:01,642
( inaudible dialogue )
1148
01:13:19,288 --> 01:13:20,991
OFFICER:
Empty your pockets, sir.
1149
01:13:24,964 --> 01:13:26,634
Keys.
1150
01:13:28,000 --> 01:13:30,033
Change.
1151
01:13:30,068 --> 01:13:32,475
Wallet. Pager.
1152
01:13:37,141 --> 01:13:39,515
File.
1153
01:13:45,347 --> 01:13:48,282
Hey, how you doing?
I'm looking for a Ron Cabot.
1154
01:13:48,317 --> 01:13:50,757
Count your money, sir.
What?
1155
01:13:50,792 --> 01:13:52,088
Count your money.
1156
01:13:55,698 --> 01:13:59,260
I am Doyle Gipson's attorney.
I don't wanna talk about him.
1157
01:13:59,295 --> 01:14:00,833
Since we're closing now,
I don't have to.
1158
01:14:00,868 --> 01:14:02,230
Okay, I understand that.
1159
01:14:02,265 --> 01:14:03,770
Mr. Cabot,
I just need you to help me--
1160
01:14:06,709 --> 01:14:08,907
Seventy-seven dollars.
1161
01:14:08,942 --> 01:14:11,272
I'm asking you to try to,
uh, help me help Doyle here.
1162
01:14:11,307 --> 01:14:13,010
He needs it.
1163
01:14:13,045 --> 01:14:14,616
He has had about
the worst day of his life.
1164
01:14:14,651 --> 01:14:16,244
He had this credit problem
1165
01:14:16,279 --> 01:14:18,411
that was not his fault.
It was caused by--
1166
01:14:18,446 --> 01:14:20,655
RON:
Someone who hacked their way
into his records.
1167
01:14:20,690 --> 01:14:23,988
How can we get this whole thing
straightened out?
1168
01:14:24,023 --> 01:14:25,319
Nothing.
1169
01:14:27,565 --> 01:14:29,224
But--
1170
01:14:33,461 --> 01:14:36,671
Okay. Mr. Cabot.
1171
01:14:38,873 --> 01:14:42,435
Ron, let's try
this another way, okay?
1172
01:14:42,470 --> 01:14:44,107
Let's say
there's a different man.
1173
01:14:44,142 --> 01:14:45,779
You don't know this guy.
1174
01:14:45,814 --> 01:14:48,617
And he has some credit problems
that aren't his fault.
1175
01:14:48,652 --> 01:14:50,718
And then another man,
you don't know him,
1176
01:14:50,753 --> 01:14:54,183
he wants to help the first guy.
Now, what does he have to do
1177
01:14:54,218 --> 01:14:57,318
to help the second guy
take out a loan?
1178
01:14:57,353 --> 01:14:59,386
Ron, come on. What do I do?
1179
01:14:59,421 --> 01:15:01,289
Just cosign? What's the thing?
What's the deal?
1180
01:15:01,324 --> 01:15:03,060
Can you please tell me
what I gotta do?
1181
01:15:03,095 --> 01:15:07,229
I'm asking you what I have
to do to make this thing work.
1182
01:15:07,264 --> 01:15:10,540
You know this has nothing to do
with you. It's this guy.
1183
01:15:10,575 --> 01:15:12,201
He's been at me all day.
1184
01:15:12,236 --> 01:15:14,137
Somebody you've
been fighting with?
Yes.
1185
01:15:14,172 --> 01:15:16,205
You had a fight with
somebody who hit your car,
1186
01:15:16,240 --> 01:15:18,372
and then you spent the day
in some kind of battle with him.
1187
01:15:18,407 --> 01:15:21,177
And then he went to the school
to hurt you as hard as he could.
1188
01:15:21,212 --> 01:15:22,816
You believe me?
Yes.
1189
01:15:22,851 --> 01:15:24,180
Thank God. Thank God.
1190
01:15:24,215 --> 01:15:26,512
This guy, this lawyer,
Gavin Banek--
1191
01:15:26,547 --> 01:15:29,350
Doyle, stop!
Stop, Doyle! I don't care.
1192
01:15:29,385 --> 01:15:31,726
Whatever this little drama
you've gotten yourself into,
1193
01:15:31,761 --> 01:15:34,762
it's just the kind of thing
that always happens to you.
1194
01:15:34,797 --> 01:15:36,225
And it never happens to me
1195
01:15:36,260 --> 01:15:38,095
unless I am in
your field of gravity.
1196
01:15:38,130 --> 01:15:40,196
You went crazy like
you always go crazy,
1197
01:15:40,231 --> 01:15:41,670
like you always
will go crazy.
1198
01:15:41,705 --> 01:15:43,265
Drunk or sober,
it doesn't matter, Doyle,
1199
01:15:43,300 --> 01:15:44,904
'cause that's you.
1200
01:15:44,939 --> 01:15:46,334
A person can be loving
1201
01:15:46,369 --> 01:15:48,776
and a person can be crazy
all at once.
1202
01:15:48,811 --> 01:15:50,272
Fine. Great. That's life.
1203
01:15:50,307 --> 01:15:53,044
But this is not just
my life now or yours.
1204
01:15:53,079 --> 01:15:55,618
It is the life
of two children,
1205
01:15:55,653 --> 01:15:57,851
and I have to protect
those two children.
1206
01:15:57,886 --> 01:16:00,854
Is that a misunderstanding?
Is it?
1207
01:16:00,889 --> 01:16:03,384
Is it, Doyle? I mean,
is that this guy's fault?
1208
01:16:05,993 --> 01:16:08,059
At least let me say
goodbye to them.
1209
01:16:08,094 --> 01:16:10,226
No!
1210
01:16:10,261 --> 01:16:12,635
I'm taking those boys away, and
you will never see them again.
1211
01:16:12,670 --> 01:16:15,770
You will never find us.
Do not try to come after us.
1212
01:16:15,805 --> 01:16:17,706
Do you hear me?
It is over!
1213
01:16:17,741 --> 01:16:21,237
( tense theme playing )
1214
01:16:23,846 --> 01:16:26,847
( sobbing )
1215
01:16:32,250 --> 01:16:34,624
MAN ( on radio ):
On Wall Street,
the Dow's down at the close.
1216
01:16:34,659 --> 01:16:36,450
Down by four
and a third points.
1217
01:16:36,485 --> 01:16:38,452
The NASDAQ higher by around
three and a half points.
1218
01:16:38,487 --> 01:16:40,256
Hurry to your
nearest authorized dealer.
1219
01:16:40,291 --> 01:16:42,962
Save up to $100 during
Frederick's preseason sale.
1220
01:16:42,997 --> 01:16:46,262
Time: 5:10. Traffic and
AccuWeather in 60 seconds.
1221
01:16:46,297 --> 01:16:48,605
( radio continues indistinctly )
1222
01:17:04,315 --> 01:17:07,756
Where's Ellen?
She went home.
1223
01:17:07,791 --> 01:17:09,956
Why are you still here?
1224
01:17:11,157 --> 01:17:13,223
You told me to wait.
1225
01:17:14,457 --> 01:17:15,665
( scoffs )
1226
01:17:18,131 --> 01:17:20,494
Well, heh, come on in.
1227
01:17:26,337 --> 01:17:27,644
Have a seat.
1228
01:17:34,752 --> 01:17:37,511
So why do you
wanna be a lawyer?
1229
01:17:37,546 --> 01:17:39,821
Um, I believe in the law.
1230
01:17:39,856 --> 01:17:42,692
I believe
in order and justice.
1231
01:17:42,727 --> 01:17:45,827
I believe that people are,
by nature, good.
1232
01:17:45,862 --> 01:17:49,523
I believe that historical forces
push us into conflict,
1233
01:17:49,558 --> 01:17:53,131
and without the law
as a buffer between people,
1234
01:17:53,166 --> 01:17:55,870
we would have
a world of vendetta,
1235
01:17:55,905 --> 01:17:58,202
a world of violence,
a world of chaos.
1236
01:18:00,107 --> 01:18:03,977
( laughing )
The law keeps us civilized.
1237
01:18:04,012 --> 01:18:07,013
I'm sorry.
I don't think it's--
1238
01:18:07,048 --> 01:18:11,380
I'm sorry. That's why, um--
I don't think it's funny.
1239
01:18:11,415 --> 01:18:14,185
That's why I am gonna
give you this job.
1240
01:18:16,222 --> 01:18:18,189
I'm giving you
the job because
1241
01:18:18,224 --> 01:18:20,158
I wanna hear what you have
to say about the law
1242
01:18:20,193 --> 01:18:22,897
after you've worked here
for five years,
1243
01:18:22,932 --> 01:18:25,834
or three years,
or a month,
1244
01:18:25,869 --> 01:18:28,562
a week, a day,
an hour.
1245
01:18:30,203 --> 01:18:32,599
I-- I'm hired?
1246
01:18:32,634 --> 01:18:35,569
Don't I have to see
1247
01:18:35,604 --> 01:18:37,208
a committee or something?
1248
01:18:40,411 --> 01:18:42,411
You made bail.
Who?
1249
01:18:42,446 --> 01:18:44,721
A friend.
1250
01:18:48,155 --> 01:18:51,123
MICHELLE:
"To the Honorable
Judge Frances Abarbanel.
1251
01:18:51,158 --> 01:18:52,927
"I have been unable to recover
1252
01:18:52,962 --> 01:18:55,061
"the power of appointment
signed by Simon Dunne.
1253
01:18:55,096 --> 01:18:56,524
"But even if I had
been able to produce
1254
01:18:56,559 --> 01:18:58,262
"the power of appointment,
1255
01:18:58,297 --> 01:19:00,803
"I want the court to know that
the document was a fraud.
1256
01:19:00,838 --> 01:19:03,399
"I induced Mr. Dunne
to sign a document
1257
01:19:03,434 --> 01:19:06,435
"when his mental status was
diminished and he was incapable
1258
01:19:06,470 --> 01:19:09,273
of making
an informed decision."
1259
01:19:12,949 --> 01:19:14,278
They set you up!
1260
01:19:14,313 --> 01:19:15,983
They made hundreds
of thousands of dollars.
1261
01:19:16,018 --> 01:19:18,150
And they're gonna make more.
And I made partner
1262
01:19:18,185 --> 01:19:20,416
and a bonus that could've paid
for 200 pianos.
1263
01:19:20,451 --> 01:19:22,385
You don't say anything
about them.
1264
01:19:22,420 --> 01:19:25,751
You're taking everything
on your shoulder in this letter.
1265
01:19:25,786 --> 01:19:27,830
Why? You could
send 'em to jail.
1266
01:19:29,361 --> 01:19:32,329
They gotta write
their own letters.
1267
01:19:56,817 --> 01:19:58,520
Let me go.
1268
01:20:17,508 --> 01:20:20,014
Hey.
1269
01:20:20,049 --> 01:20:22,808
Should've left me inside.
1270
01:20:22,843 --> 01:20:25,448
You're too important to me.
1271
01:20:25,483 --> 01:20:26,988
Come on.
Let's go to a meeting.
1272
01:20:27,023 --> 01:20:28,924
No, no, no.
I went to one yesterday.
1273
01:20:31,093 --> 01:20:32,488
Well, that was yesterday.
1274
01:20:32,523 --> 01:20:34,864
Yeah, one day at a time,
right?
1275
01:20:34,899 --> 01:20:37,625
Yeah, one day at a time,
and do the next right thing.
1276
01:20:37,660 --> 01:20:40,034
Let's go.
There's a meeting at 6.
1277
01:20:40,069 --> 01:20:42,498
"God, grant me the strength
1278
01:20:42,533 --> 01:20:45,402
to accept the things
I cannot change."
1279
01:20:54,842 --> 01:20:56,479
DELANO:
It's, uh--
1280
01:20:56,514 --> 01:20:58,481
It's an admirable gesture,
but it's unnecessary.
1281
01:20:58,516 --> 01:21:00,087
I can't--
1282
01:21:00,122 --> 01:21:03,519
It's unnecessary because
you've already filed
1283
01:21:03,554 --> 01:21:06,929
the power of appointment
with the court.
1284
01:21:09,428 --> 01:21:13,100
A bonded courier delivered it
to the judge just before 5:00,
1285
01:21:13,135 --> 01:21:16,235
and her bailiff signed for it.
1286
01:21:16,270 --> 01:21:17,940
Your note of apology
was contrite,
1287
01:21:17,975 --> 01:21:20,272
but it was
absolutely professional.
1288
01:21:20,307 --> 01:21:22,109
Everything's taken care of.
1289
01:21:24,377 --> 01:21:27,015
You filed a forgery.
1290
01:21:27,050 --> 01:21:29,215
I filed what I had to file.
What happened?
1291
01:21:29,250 --> 01:21:31,712
You just disappeared.
Time was up.
1292
01:21:31,747 --> 01:21:34,253
Come on.
You scared the hell out of us.
1293
01:21:34,288 --> 01:21:35,815
I didn't know what to do.
1294
01:21:41,922 --> 01:21:44,791
So you finally hit
rock bottom?
1295
01:21:46,828 --> 01:21:48,201
Today you almost
killed a guy.
1296
01:21:48,236 --> 01:21:49,972
Tomorrow you might go
all the way.
1297
01:21:50,007 --> 01:21:52,403
Keep doing the next wrong thing,
you could start a religion.
1298
01:21:52,438 --> 01:21:54,372
Convince the sober
to drink.
1299
01:21:54,407 --> 01:21:56,572
Don't tell them to keep
each other alive with hope.
1300
01:21:56,607 --> 01:21:58,574
What you saw today,
that everything decent
1301
01:21:58,609 --> 01:22:01,445
is held together
by a covenant.
1302
01:22:01,480 --> 01:22:03,645
An agreement
not to go batshit!
1303
01:22:03,680 --> 01:22:07,088
You broke the contract!
1304
01:22:07,123 --> 01:22:08,386
I didn't have a drink!
1305
01:22:08,421 --> 01:22:10,421
Well, wow!
Thank you for sharing!
1306
01:22:10,456 --> 01:22:12,654
You didn't have a drink today!
What an inspiration!
1307
01:22:12,689 --> 01:22:14,755
That's the point,
isn't it?
1308
01:22:14,790 --> 01:22:17,461
God!
1309
01:22:23,040 --> 01:22:28,538
You know, booze isn't really
your drug of choice anyway.
1310
01:22:30,476 --> 01:22:33,147
You're addicted
to chaos.
1311
01:22:36,020 --> 01:22:39,087
For some of us, it's coke.
For some of us, it's bourbon.
1312
01:22:39,122 --> 01:22:41,815
But you, you got hooked
on disaster.
1313
01:22:46,393 --> 01:22:48,789
( tense theme playing )
1314
01:22:49,957 --> 01:22:52,166
Fuck.
1315
01:22:56,172 --> 01:22:58,040
DELANO:
Here's what you should do.
1316
01:22:58,075 --> 01:23:00,537
You get up Monday morning,
1317
01:23:00,572 --> 01:23:02,770
and you get yourself
on a plane to Texas.
1318
01:23:02,805 --> 01:23:05,014
Take that letter with you.
1319
01:23:05,049 --> 01:23:07,775
When you get to Texas,
1320
01:23:07,810 --> 01:23:12,714
you get on the defense team
of somebody on death row.
1321
01:23:12,749 --> 01:23:14,716
And then put all your energy
1322
01:23:14,751 --> 01:23:18,522
into saving a man
from execution.
1323
01:23:18,557 --> 01:23:21,888
And then come on back here
in a few months.
1324
01:23:21,923 --> 01:23:26,365
You still wanna confess,
go ahead.
1325
01:23:27,830 --> 01:23:29,995
Come on.
1326
01:23:30,030 --> 01:23:34,868
How do you think Simon Dunne
got his money? Huh?
1327
01:23:34,903 --> 01:23:39,048
You think those factories
in Malaysia
1328
01:23:39,083 --> 01:23:41,248
have day-care centers
in them?
1329
01:23:41,283 --> 01:23:43,415
Wanna check
the pollution levels
1330
01:23:43,450 --> 01:23:45,219
of his chemical plants
in Mexico,
1331
01:23:45,254 --> 01:23:49,751
or look at the tax benefits
he got from this foundation?
1332
01:23:52,690 --> 01:23:56,021
This is all a tightrope.
1333
01:23:56,056 --> 01:23:59,926
You gotta learn to balance.
1334
01:23:59,961 --> 01:24:02,104
How can you live like that?
1335
01:24:02,139 --> 01:24:06,570
I can live with myself
because at the end of the day,
1336
01:24:06,605 --> 01:24:11,080
I think I do
more good than harm.
1337
01:24:14,250 --> 01:24:17,548
What other standard
have I got to judge by?
1338
01:24:22,621 --> 01:24:25,919
( tense theme playing )
1339
01:25:09,470 --> 01:25:10,997
DOYLE:
I have to thank you.
1340
01:25:17,841 --> 01:25:20,611
For the house?
Mm-hmm.
1341
01:25:20,646 --> 01:25:24,450
I understand what
you were trying to do,
1342
01:25:24,485 --> 01:25:27,354
but my wife's moving,
she's taking the boys.
1343
01:25:27,389 --> 01:25:32,161
The house is a little bit
too much for me right now.
1344
01:25:32,196 --> 01:25:36,462
I'm sorry.
Heh. No, no, no.
1345
01:25:36,497 --> 01:25:40,631
I was a horribly
unstable father.
1346
01:25:40,666 --> 01:25:44,998
And Valerie says
I'll never see them again.
1347
01:25:46,903 --> 01:25:48,903
But you know what?
1348
01:25:50,214 --> 01:25:54,645
I will. I will.
1349
01:25:57,386 --> 01:26:01,454
I'll see 'em
in a year or two,
1350
01:26:01,489 --> 01:26:03,291
maybe three.
1351
01:26:03,326 --> 01:26:05,557
( sighs )
1352
01:26:05,592 --> 01:26:09,055
I'll go to Portland,
I'll call her,
1353
01:26:09,090 --> 01:26:14,599
and I'll find a way
to be their father again.
1354
01:26:17,934 --> 01:26:20,209
How about you?
1355
01:26:23,346 --> 01:26:25,709
Well,
1356
01:26:25,744 --> 01:26:28,140
I have the file,
1357
01:26:28,175 --> 01:26:31,077
but I don't need it anymore.
1358
01:26:35,391 --> 01:26:37,886
It's been taken care of.
1359
01:26:37,921 --> 01:26:42,297
You know.
It never happened.
1360
01:26:46,094 --> 01:26:49,898
But it did happen, right?
1361
01:26:51,374 --> 01:26:52,604
Right.
1362
01:26:57,380 --> 01:26:59,413
So now what?
1363
01:27:19,435 --> 01:27:22,766
I'm going to dinner
with my wife,
1364
01:27:22,801 --> 01:27:25,307
her parents.
1365
01:27:27,641 --> 01:27:33,447
And, uh, this weekend,
I'm gonna go look at a boat.
1366
01:27:36,914 --> 01:27:40,212
Mm-hmm.
1367
01:27:40,247 --> 01:27:43,083
And then,
uh, on Monday,
1368
01:27:43,118 --> 01:27:45,987
I'm gonna come back
in here and go to work.
1369
01:27:46,022 --> 01:27:50,332
And then
1370
01:27:50,367 --> 01:27:54,468
magically this whole, uh,
1371
01:27:54,503 --> 01:27:57,636
incredible day just somehow
1372
01:27:57,671 --> 01:27:59,275
becomes a memory.
1373
01:28:01,675 --> 01:28:05,512
It's like you go to the beach.
You go down to the water.
1374
01:28:05,547 --> 01:28:10,176
It's a little cold. You're not
sure if you wanna go in.
1375
01:28:10,211 --> 01:28:12,453
There's a pretty girl
standing next to you.
1376
01:28:12,488 --> 01:28:15,786
She doesn't wanna
go in either. She sees you.
1377
01:28:15,821 --> 01:28:18,085
And you know
1378
01:28:18,120 --> 01:28:24,190
if you just asked her
her name,
1379
01:28:24,225 --> 01:28:26,291
you would leave with her.
1380
01:28:26,326 --> 01:28:30,735
Forget your life,
whoever you came with...
1381
01:28:33,234 --> 01:28:35,168
...and leave
the beach with her.
1382
01:28:37,579 --> 01:28:41,878
And after that day,
1383
01:28:41,913 --> 01:28:44,551
you remember her.
1384
01:28:44,586 --> 01:28:49,017
Not every day,
every week.
1385
01:28:51,153 --> 01:28:53,054
She comes back to you.
1386
01:28:55,025 --> 01:28:58,499
It's the memory
1387
01:28:58,534 --> 01:29:00,226
of another life
1388
01:29:00,261 --> 01:29:01,733
you could've had.
1389
01:29:05,068 --> 01:29:07,101
Today is that girl.
1390
01:29:32,194 --> 01:29:35,602
I'm sorry
about what I did.
1391
01:29:39,872 --> 01:29:42,235
Me too.
1392
01:29:42,270 --> 01:29:44,237
You--
1393
01:29:44,272 --> 01:29:46,745
You brought the file back.
1394
01:29:53,655 --> 01:29:56,590
( melancholy theme playing )
1395
01:30:02,158 --> 01:30:04,466
WOMAN:
And when you're done,
there's a lovely little place
1396
01:30:04,501 --> 01:30:06,930
on the hill where--
1397
01:30:06,965 --> 01:30:09,702
Where you can get a,
um--
1398
01:30:09,737 --> 01:30:11,770
DELANO: Cappuccino.
Yes, that's right, dear.
1399
01:30:11,805 --> 01:30:15,367
They're lovely cappuccinos,
and it's clean and it's cool.
1400
01:30:15,402 --> 01:30:17,875
And they have
these prints on the wall.
1401
01:30:17,910 --> 01:30:19,745
They're really quite lovely.
1402
01:30:19,780 --> 01:30:23,980
I don't know who they're by.
Um-- They're by that artist--
1403
01:30:24,015 --> 01:30:26,917
Chagall.
Right. They're Chagalls.
1404
01:30:26,952 --> 01:30:28,787
There's three of them.
They're early Chagalls.
1405
01:30:28,822 --> 01:30:30,954
I think he painted them
when he was visiting there.
1406
01:30:37,501 --> 01:30:40,667
Am I missing something
this evening?
1407
01:30:40,702 --> 01:30:42,427
What is this?
This, my dear--
1408
01:30:42,462 --> 01:30:47,773
This is Simon Dunne's
power of appointment.
1409
01:30:49,612 --> 01:30:51,139
I got it back.
DELANO: No, you didn't.
1410
01:30:51,174 --> 01:30:53,680
Yes, I did.
This is it.
1411
01:30:53,715 --> 01:30:55,484
It's right here.
Please.
1412
01:30:55,519 --> 01:30:57,244
This is behind us, isn't it?
1413
01:30:57,279 --> 01:31:00,115
Haven't we put this
behind us? Come on.
1414
01:31:00,150 --> 01:31:02,150
I was thinking about
what you said to me.
1415
01:31:02,185 --> 01:31:05,923
About the end of the day,
about doing more good than harm.
1416
01:31:05,958 --> 01:31:07,661
That is what you said,
isn't it?
1417
01:31:07,696 --> 01:31:11,324
Don't you fuck with me.
I am not fucking with you, sir.
1418
01:31:11,359 --> 01:31:13,799
Can you imagine how
unpleasant it would be
1419
01:31:13,834 --> 01:31:15,669
if the judge got
a hold of this file?
1420
01:31:15,704 --> 01:31:18,870
That's not gonna happen.
That's not gonna happen, Gavin.
1421
01:31:18,905 --> 01:31:21,708
MOTHER:
Um...
1422
01:31:21,743 --> 01:31:25,338
I think, um,
I might order the snapper.
1423
01:31:28,046 --> 01:31:29,518
I'm gonna hold onto this file.
1424
01:31:29,553 --> 01:31:30,981
I'm gonna keep it
in a very safe place.
1425
01:31:31,016 --> 01:31:33,555
But I'm not going
to Texas.
1426
01:31:33,590 --> 01:31:35,986
I'm gonna come back
into work on Monday,
1427
01:31:36,021 --> 01:31:37,856
and I'm gonna start doing
that pro bono work
1428
01:31:37,891 --> 01:31:40,122
that you recommended
that I do.
1429
01:31:40,157 --> 01:31:42,322
But I'm gonna do it
from our office.
1430
01:31:42,357 --> 01:31:46,898
The first thing we're gonna do
is help a man buy a house.
1431
01:31:46,933 --> 01:31:48,537
Gavin, can we please
not do this?
1432
01:31:48,572 --> 01:31:52,002
I would like to be the one
to call Mina Dunne.
1433
01:31:52,037 --> 01:31:54,004
I'm gonna tell her that
you and Walter
1434
01:31:54,039 --> 01:31:57,403
are gonna give back
the $3 million you stole
1435
01:31:57,438 --> 01:31:59,339
from her grandfather's
foundation.
1436
01:32:08,515 --> 01:32:12,088
You were right.
I can do this.
1437
01:32:12,123 --> 01:32:15,058
I found the edge.
1438
01:32:15,093 --> 01:32:17,060
Can you live there
with me?
1439
01:32:17,095 --> 01:32:19,425
( tense theme playing )
1440
01:32:19,460 --> 01:32:21,097
GAVIN:
Can you?
1441
01:32:27,534 --> 01:32:31,041
I haven't had a fucking thing
eat all day and I'm starving.
1442
01:32:31,076 --> 01:32:33,274
( sighs )
1443
01:32:35,212 --> 01:32:37,553
So what are we gonna eat?
1444
01:32:43,924 --> 01:32:45,825
( baby crying in distance )
1445
01:32:51,767 --> 01:32:53,569
( knocking )
1446
01:32:56,101 --> 01:32:58,068
Mrs. Gipson?
Yes?
1447
01:32:58,103 --> 01:33:01,610
My name is Gavin Banek.
1448
01:33:01,645 --> 01:33:04,712
What do you want?
( sighs )
1449
01:33:04,747 --> 01:33:07,110
Five minutes, ma'am.
1450
01:33:07,145 --> 01:33:09,618
I owe your husband 20.
1451
01:33:09,653 --> 01:33:11,620
Hell,
1452
01:33:11,655 --> 01:33:14,788
I'm only asking
for five with you.
1453
01:34:10,912 --> 01:34:14,749
( Annie Lennox's
"Waiting in Vain" playing )
1454
01:34:36,597 --> 01:34:42,469
♪ From the very first time
I rest my eyes on you, boy ♪
1455
01:34:42,504 --> 01:34:45,780
♪ My heart said
Follow through ♪
1456
01:34:48,345 --> 01:34:52,545
♪ But I know now that
I'm way down on your line ♪
1457
01:34:54,615 --> 01:34:57,550
♪ But the waitin'
Feel is fine ♪
1458
01:35:00,357 --> 01:35:04,557
♪ So don't treat me like
A puppet on a string ♪
1459
01:35:06,594 --> 01:35:09,595
♪ 'Cause I know how
To do my thing ♪
1460
01:35:11,731 --> 01:35:14,105
♪ Don't talk to me ♪
1461
01:35:14,140 --> 01:35:16,569
♪ As if you think I'm dumb ♪
1462
01:35:18,606 --> 01:35:21,607
♪ I wanna know
When you're gonna come ♪
1463
01:35:21,642 --> 01:35:23,444
♪ See ♪
1464
01:35:23,479 --> 01:35:29,351
♪ I don't wanna wait
In vain for your love ♪
1465
01:35:29,386 --> 01:35:33,421
♪ I don't wanna wait
In vain for your love ♪
1466
01:35:35,293 --> 01:35:41,033
♪ I don't wanna wait
In vain for your love ♪
1467
01:35:41,068 --> 01:35:44,531
♪ 'Cause summer is here ♪
1468
01:35:44,566 --> 01:35:47,776
♪ And I'm still
Waiting there ♪
1469
01:35:47,811 --> 01:35:50,372
♪ Winter is here ♪
1470
01:35:50,407 --> 01:35:57,478
♪ And I'm still
Waiting there ♪
1471
01:35:57,513 --> 01:35:59,282
♪ Ooh, yeah ♪
1472
01:36:03,827 --> 01:36:06,421
♪ Like I said ♪
1473
01:36:06,456 --> 01:36:12,460
♪ It's been three years since
I'm knocking on your door ♪
1474
01:36:12,495 --> 01:36:15,364
♪ And I still can knock
Some more ♪
1475
01:36:17,335 --> 01:36:20,501
♪ Ooh, boy, ooh, boy ♪
1476
01:36:20,536 --> 01:36:24,505
♪ Is it crazy, look
I wanna know now ♪
1477
01:36:24,540 --> 01:36:27,607
♪ For I to knock some more ♪
1478
01:36:27,642 --> 01:36:30,181
♪ You see ♪
1479
01:36:30,216 --> 01:36:34,955
♪ In life I know that
There is lots of grief ♪
1480
01:36:36,651 --> 01:36:39,520
♪ But your love is my relief ♪
1481
01:36:41,392 --> 01:36:44,360
♪ Tears in my eyes burn ♪
1482
01:36:44,395 --> 01:36:46,967
♪ Tears in my eyes burn ♪
1483
01:36:47,002 --> 01:36:51,763
♪ While I'm waitin',
While I'm waitin' for my turn ♪
1484
01:36:51,798 --> 01:36:53,534
♪ You see ♪
1485
01:36:53,569 --> 01:36:59,474
♪ I don't wanna wait
In vain for your love ♪
1486
01:36:59,509 --> 01:37:05,480
♪ I don't wanna wait
In vain for your love ♪
1487
01:37:05,515 --> 01:37:11,618
♪ I don't wanna wait
In vain for your love ♪
1488
01:37:11,653 --> 01:37:17,690
♪ I don't wanna wait
In vain for your love ♪
1489
01:37:17,725 --> 01:37:23,168
♪ I don't wanna wait
In vain for your love ♪
1490
01:37:23,203 --> 01:37:26,534
♪ 'Cause summer is here ♪
1491
01:37:26,569 --> 01:37:30,043
♪ And I'm still
Waiting there ♪
1492
01:37:30,078 --> 01:37:32,507
♪ Winter is here ♪
1493
01:37:32,542 --> 01:37:37,919
♪ And I'm still
Waiting there ♪
1494
01:37:37,954 --> 01:37:40,350
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1495
01:37:45,588 --> 01:37:47,995
♪ Like I said ♪
1496
01:37:48,030 --> 01:37:50,657
♪ I don't wanna, I don't wanna
I don't wanna, I don't wanna ♪
1497
01:37:50,692 --> 01:37:54,760
♪ I don't wanna wait in vain ♪
1498
01:37:54,795 --> 01:38:00,865
♪ It's been three years since
I'm knocking on your door ♪
1499
01:38:00,900 --> 01:38:03,604
♪ And I still can knock
Some more ♪
1500
01:38:05,443 --> 01:38:08,609
♪ Ooh, boy, ooh, boy ♪
1501
01:38:08,644 --> 01:38:12,921
♪ Is it crazy, look
I wanna know now ♪
1502
01:38:12,956 --> 01:38:15,253
♪ For I to knock some more ♪
1503
01:38:18,456 --> 01:38:20,753
♪ In life I know ♪
1504
01:38:20,788 --> 01:38:24,757
♪ There is lots of grief ♪
1505
01:38:24,792 --> 01:38:27,936
♪ But your love is my relief ♪