1 00:03:27,507 --> 00:03:29,634 What's that ambulance doing out there? 2 00:03:29,635 --> 00:03:33,045 I don't know. I'll check it out. 3 00:03:47,486 --> 00:03:49,487 - Evening, sir. - How's it going, Griff? 4 00:03:49,488 --> 00:03:52,239 I can't complain and won't. 5 00:03:52,240 --> 00:03:53,824 - That him? - Yep. 6 00:03:53,825 --> 00:03:57,411 Might just be some crackpot, but I figured I should call you anyway. 7 00:03:57,412 --> 00:03:59,956 - Did he ask for me by name? - Nope. 8 00:03:59,957 --> 00:04:02,541 Asked for the agent in charge of the God's Hand case. 9 00:04:02,542 --> 00:04:04,001 Said he had important info. 10 00:04:04,002 --> 00:04:05,878 - Didn't say what? - Nope. 11 00:04:05,879 --> 00:04:08,955 Said he'd only talk to you. 12 00:04:14,388 --> 00:04:17,139 You the agent in charge of the God's Hand case? 13 00:04:17,140 --> 00:04:21,176 That's right. Wesley Doyle. 14 00:04:21,269 --> 00:04:24,054 That's a picture of you and your mother, huh? 15 00:04:24,856 --> 00:04:28,192 I'd appreciate it if you wouldn't take things off of my desk. 16 00:04:28,193 --> 00:04:32,854 I'm sorry about that. Guess I've been in here a while. 17 00:04:33,115 --> 00:04:36,867 Already had a look at all your plaques and your citations. 18 00:04:36,868 --> 00:04:40,278 Didn't really care to have a look at those. 19 00:04:45,293 --> 00:04:49,213 So, what can I do for you, Mr...? 20 00:04:49,214 --> 00:04:53,458 Meiks. Name's Fenton Meiks. 21 00:04:54,136 --> 00:04:58,088 Now, listen, this may sound a little bit crazy, but... 22 00:04:59,725 --> 00:05:02,592 ...I know who the God's Hand killer is. 23 00:05:02,811 --> 00:05:05,512 All right, I'll bite. 24 00:05:05,605 --> 00:05:07,815 Who? 25 00:05:07,816 --> 00:05:11,768 You haven't even heard me out yet and already you doubt me. 26 00:05:12,112 --> 00:05:14,771 Why is that? 27 00:05:15,240 --> 00:05:16,866 Because in a case like this... 28 00:05:16,867 --> 00:05:19,618 ...nobody just walks in and tells you who the killer is. 29 00:05:19,619 --> 00:05:22,121 It just doesn't happen that way. 30 00:05:22,122 --> 00:05:25,750 Sometimes truth defies reason, Agent Doyle. 31 00:05:25,751 --> 00:05:27,293 Yeah? 32 00:05:27,294 --> 00:05:29,202 So who is it, then? 33 00:05:30,088 --> 00:05:32,748 My brother. 34 00:05:33,008 --> 00:05:35,542 What makes you think that? 35 00:05:36,386 --> 00:05:39,629 I got a call from him. 36 00:05:39,890 --> 00:05:41,798 Last night. 37 00:05:43,602 --> 00:05:45,936 I wonder where he could be, I'm getting worried. 38 00:05:45,937 --> 00:05:47,688 Are you, darling? What about? 39 00:05:47,689 --> 00:05:49,973 Hello? 40 00:05:50,067 --> 00:05:53,986 - Hello? - Demons are taking over the world. 41 00:05:53,987 --> 00:05:55,613 --To be going on a honeymoon... 42 00:05:55,614 --> 00:05:57,073 Adam? 43 00:05:57,074 --> 00:05:58,949 I can't destroy them all. 44 00:05:58,950 --> 00:06:01,243 They're everywhere. I can't take it anymore. 45 00:06:01,244 --> 00:06:03,120 Now, let's talk about this, Adam. 46 00:06:03,121 --> 00:06:06,791 Look, there's nothing to talk about. It's over. 47 00:06:06,792 --> 00:06:10,920 Whatever happens, you have to take me to the rose garden. 48 00:06:10,921 --> 00:06:12,963 You promised. Remember? 49 00:06:12,964 --> 00:06:15,216 - Now, sit still, listen to-- Adam. - Remember? 50 00:06:15,217 --> 00:06:18,010 Remember, you promised. 51 00:06:18,011 --> 00:06:22,672 We will find him. Go on, go on. Go find your dog. Hurry up. 52 00:06:53,171 --> 00:06:54,672 Meat? 53 00:06:54,673 --> 00:06:57,007 That's where all this took place. 54 00:06:57,008 --> 00:07:00,511 It's about 200 miles west of here, just north of Abilene. 55 00:07:00,512 --> 00:07:02,638 Now, why'd you go to Thurman? 56 00:07:02,639 --> 00:07:05,641 To bury Adam in the rose garden. 57 00:07:05,642 --> 00:07:07,184 Why would you do that? 58 00:07:07,185 --> 00:07:11,680 I promised him I would a long time ago. 59 00:07:12,357 --> 00:07:16,026 Now, that's a pretty wild story, Mr. Meiks. 60 00:07:16,027 --> 00:07:19,655 I don't see what, if anything, this has got to do with my case. 61 00:07:19,656 --> 00:07:23,775 Adam is the God's Hand killer, Agent Doyle. 62 00:07:24,077 --> 00:07:26,537 He's the one you're looking for. 63 00:07:26,538 --> 00:07:30,374 Did he tell you that before he asked you to take him to Thurman? 64 00:07:30,375 --> 00:07:34,170 - If that's the case, you left that part out. - I haven't finished yet. 65 00:07:34,171 --> 00:07:38,248 - Oh, there's more? - A lot more. 66 00:07:38,675 --> 00:07:41,251 Excuse me a minute. 67 00:07:53,398 --> 00:07:54,982 Meat sheriff's office. 68 00:07:54,983 --> 00:07:57,026 Can I talk to the sheriff there, please? 69 00:07:57,027 --> 00:07:59,862 This is Agent Wesley Doyle of the FBI. 70 00:07:59,863 --> 00:08:02,698 He's not in right now. May I help you? 71 00:08:02,699 --> 00:08:05,576 Well, we got a man here in my office, name of Fenton Meiks. 72 00:08:05,577 --> 00:08:09,622 Fenton Meiks? What's he doing there? 73 00:08:09,623 --> 00:08:11,916 - You know him? - Well, yeah. 74 00:08:11,917 --> 00:08:14,418 He caused a bit of a ruckus here earlier. 75 00:08:14,419 --> 00:08:18,788 He stole an ambulance and his brother's body too. 76 00:08:21,009 --> 00:08:24,002 Did my story check out? 77 00:08:25,222 --> 00:08:26,889 Yeah, it did. 78 00:08:26,890 --> 00:08:30,091 So am I under arrest now? 79 00:08:30,518 --> 00:08:32,853 You damn sure should be. 80 00:08:32,854 --> 00:08:35,940 Apparently the sheriff there is willing to forgive and forget... 81 00:08:35,941 --> 00:08:38,275 ...as long as you'll bring that ambulance back. 82 00:08:38,276 --> 00:08:41,895 Nobody wants to press any charges. 83 00:08:41,905 --> 00:08:44,823 Well, you gotta love small towns. 84 00:08:44,824 --> 00:08:48,911 Why would you go to all that trouble, just walk in here and confess it to me? 85 00:08:48,912 --> 00:08:52,822 I'm here because I can't live with what I know anymore. 86 00:08:56,461 --> 00:08:58,828 What exactly do you know? 87 00:09:00,632 --> 00:09:03,259 That is your mother, isn't it? 88 00:09:03,260 --> 00:09:06,220 - Yeah, it is. - I knew it. 89 00:09:06,221 --> 00:09:08,889 You got the same eyes. 90 00:09:08,890 --> 00:09:11,341 Why don't we get back to your story? 91 00:09:12,477 --> 00:09:15,896 What makes you think that your brother is the God's Hand killer? 92 00:09:15,897 --> 00:09:18,315 I know it was him. 93 00:09:18,316 --> 00:09:20,985 How do you know? 94 00:09:20,986 --> 00:09:24,813 He started back in Thurman. 95 00:09:26,449 --> 00:09:30,527 It was near the summer of 1979. 96 00:10:00,025 --> 00:10:04,570 I got the joy, joy, joy, joy Down in my heart 97 00:10:04,571 --> 00:10:08,907 - You're supposed to say "where?" - I don't wanna sing that dumb song. 98 00:10:08,908 --> 00:10:11,160 You don't have to sing it. Just say "where?" 99 00:10:11,161 --> 00:10:12,828 All right. Where? 100 00:10:12,829 --> 00:10:15,706 Not now. I'll point to you when it's time. 101 00:10:15,707 --> 00:10:19,043 I got the joy, joy, joy, joy Down in my heart 102 00:10:19,044 --> 00:10:21,170 - Where? - Down in my heart 103 00:10:21,171 --> 00:10:23,213 - Where? - Down in my heart 104 00:10:23,214 --> 00:10:28,168 I got the joy, joy, joy, joy Down in my heart to stay 105 00:10:28,803 --> 00:10:32,422 And if the devil doesn't like it He can sit on a tack 106 00:10:32,557 --> 00:10:34,224 Sit on a tack 107 00:10:34,225 --> 00:10:35,559 Sit on a tack 108 00:10:35,560 --> 00:10:40,564 And if the devil doesn't like it He can sit on a tack to stay 109 00:10:40,565 --> 00:10:42,858 So who was that chick that--? Who threw up? 110 00:10:42,859 --> 00:10:45,944 Oh, that was Katie Hagen. She is sure pretty, though. 111 00:10:45,945 --> 00:10:49,239 - That was real nasty, though. - Oh, yeah. 112 00:10:49,240 --> 00:10:53,526 All over the floor. And when the principal fell? 113 00:10:54,746 --> 00:10:55,913 I got the joy, joy... 114 00:10:55,914 --> 00:10:59,249 We lived right behind the Thurman public rose garden... 115 00:10:59,250 --> 00:11:03,045 ...in the house where they used to keep the gardeners back in the '50s. 116 00:11:03,046 --> 00:11:07,540 Dad had gotten a good deal on it back when he and Mom got married. 117 00:11:08,343 --> 00:11:13,097 The unexpected incident that creates those dangerous moments. 118 00:11:13,098 --> 00:11:15,557 The ropes were suddenly off the alligator. 119 00:11:15,558 --> 00:11:18,769 Adam was 3 years younger than me. 120 00:11:18,770 --> 00:11:21,271 Our mom had died giving birth to him... 121 00:11:21,272 --> 00:11:25,433 ...so I basically took care of him ever since I can remember. 122 00:11:26,569 --> 00:11:29,780 Our dad worked as a mechanic over in Jupiter. 123 00:11:29,781 --> 00:11:33,409 He usually got home around 5:30 and we'd all have dinner together. 124 00:11:33,410 --> 00:11:35,244 --Escape behavior of gators. 125 00:11:35,245 --> 00:11:37,371 - Hey, kiddos. - Hey, Dad. 126 00:11:37,372 --> 00:11:39,164 Something sure smells good. 127 00:11:39,165 --> 00:11:44,953 The next job was to get a rope over his mouth to tie up... 128 00:11:45,964 --> 00:11:48,757 - How was your day? - It was all right. 129 00:11:48,758 --> 00:11:51,126 Let's eat. 130 00:11:53,221 --> 00:11:55,389 Whoa, there, tiger. Save some for us. 131 00:11:55,390 --> 00:11:58,058 - I sure love peas. - You must. 132 00:11:58,059 --> 00:12:02,178 You better be careful, though. You just might turn into one. 133 00:12:02,981 --> 00:12:05,065 Say, how'd you do on that math test? 134 00:12:05,066 --> 00:12:07,192 Barely passed. 135 00:12:07,193 --> 00:12:11,572 Well, I was never any good at math either. 136 00:12:11,573 --> 00:12:13,949 I still can't do anything without a calculator. 137 00:12:13,950 --> 00:12:16,368 Yeah, but there's gonna be another test next week. 138 00:12:16,369 --> 00:12:20,905 - That one's gonna be even harder. - Hey, don't sound so glum. 139 00:12:21,791 --> 00:12:24,751 Tell you what. We'll sit down this weekend... 140 00:12:24,752 --> 00:12:27,504 ...see if we can't figure out that junk together, okay? 141 00:12:27,505 --> 00:12:30,081 All right. 142 00:12:31,342 --> 00:12:34,803 Hey, Fenton, can we go see Meatballs after school tomorrow? 143 00:12:34,804 --> 00:12:36,972 We've already seen it. 144 00:12:36,973 --> 00:12:38,640 I wanna see it again. 145 00:12:38,641 --> 00:12:41,310 No, we're gonna go see The Warriors. 146 00:12:41,311 --> 00:12:44,980 - Can't. It's rated R. - We'll sneak in. 147 00:12:44,981 --> 00:12:47,724 Teeth all brushed? 148 00:12:48,026 --> 00:12:49,485 You sure about that, Adam? 149 00:12:49,486 --> 00:12:52,270 All right, breath-test time. 150 00:12:53,698 --> 00:12:55,824 Dad, I did brush them. 151 00:12:55,825 --> 00:12:58,160 I'm just yolking with you, egghead. 152 00:12:58,161 --> 00:13:01,863 Don't worry, Fenton. I know you're too big for a good-night kiss. 153 00:13:02,373 --> 00:13:05,792 - Good night, boys. Sleep tight. - Don't let those bedbugs bite. 154 00:13:05,793 --> 00:13:07,419 That's right. 155 00:13:07,420 --> 00:13:09,713 - Love you guys. - Love you too, Dad. 156 00:13:09,714 --> 00:13:11,131 Night, Dad. 157 00:13:11,132 --> 00:13:13,583 Good night, Curtis. 158 00:13:15,386 --> 00:13:18,222 - I wanna see Meatballs again. - Fine. 159 00:13:18,223 --> 00:13:22,684 You can see Meatballs and I'll see The Warriors. 160 00:13:22,685 --> 00:13:25,229 But I don't like to watch movies by myself. 161 00:13:25,230 --> 00:13:27,439 Too bad. 162 00:13:27,440 --> 00:13:29,891 Please? 163 00:13:30,360 --> 00:13:31,860 Fine. 164 00:13:31,861 --> 00:13:34,604 Fine. Just go to bed. 165 00:13:40,036 --> 00:13:42,079 And that was our family. 166 00:13:42,080 --> 00:13:44,373 Just the three of us. 167 00:13:44,374 --> 00:13:46,625 All of Mom and Dad's relatives had died off... 168 00:13:46,626 --> 00:13:49,086 ...so there was no one left but us. 169 00:13:49,087 --> 00:13:51,120 We didn't mind, though. 170 00:13:51,172 --> 00:13:53,799 We didn't need anybody else. 171 00:13:53,800 --> 00:13:55,926 We were happy together. 172 00:13:55,927 --> 00:13:58,211 Until... 173 00:13:58,388 --> 00:14:00,180 - Fenton, wake up. - Dad? 174 00:14:00,181 --> 00:14:02,516 - I've got something to tell you. - What's wrong? 175 00:14:02,517 --> 00:14:04,101 It's okay. 176 00:14:04,102 --> 00:14:06,979 Adam, wake up and listen. 177 00:14:06,980 --> 00:14:09,898 I need you both to listen to me very carefully. 178 00:14:09,899 --> 00:14:12,684 Something's happened. 179 00:14:14,571 --> 00:14:17,698 He said he'd had a vision that night. 180 00:14:17,699 --> 00:14:20,858 A vision from God. 181 00:14:45,977 --> 00:14:50,772 An angel came to him and told him the truth of this world... 182 00:14:50,773 --> 00:14:55,986 ...and revealed God's special purpose for our family. 183 00:14:55,987 --> 00:14:58,780 The end of the world is coming. It's near. 184 00:14:58,781 --> 00:15:01,607 The angel showed me. 185 00:15:02,035 --> 00:15:04,161 There are demons among us. 186 00:15:04,162 --> 00:15:06,997 The devil has released them for the final battle. 187 00:15:06,998 --> 00:15:10,167 It's being fought right now. 188 00:15:10,168 --> 00:15:14,796 But nobody knows it except us and others like us. 189 00:15:14,797 --> 00:15:17,174 I'm scared, Dad. 190 00:15:17,175 --> 00:15:19,635 There's nothing to be afraid of, tiger. 191 00:15:19,636 --> 00:15:23,013 We've been chosen by God. He will protect us. 192 00:15:23,014 --> 00:15:26,674 He's given us special jobs to do. 193 00:15:26,976 --> 00:15:30,520 We don't fear these demons. We destroy them. 194 00:15:30,521 --> 00:15:35,058 We pick them up one by one and we pitch them out of this world. 195 00:15:35,151 --> 00:15:38,028 That's God's purpose for us. 196 00:15:38,029 --> 00:15:42,407 - The angel called us God's hands. - So we're like superheroes? 197 00:15:42,408 --> 00:15:43,950 That's right. 198 00:15:43,951 --> 00:15:47,371 We're a family of superheroes that are gonna help save the world. 199 00:15:47,372 --> 00:15:51,708 But, Dad, that doesn't make any sense. 200 00:15:51,709 --> 00:15:55,712 I know it sounds that way, son, but it's the truth. 201 00:15:55,713 --> 00:15:58,548 So, what are our superpowers? 202 00:15:58,549 --> 00:16:00,792 Well... 203 00:16:01,386 --> 00:16:04,921 We can see the demons while other people can't. 204 00:16:05,431 --> 00:16:06,723 And the angel told me... 205 00:16:06,724 --> 00:16:10,018 ...that God would be sending us three weapons to destroy them with. 206 00:16:10,019 --> 00:16:12,929 Magical weapons? 207 00:16:13,064 --> 00:16:15,774 I imagine so. 208 00:16:15,775 --> 00:16:17,401 When do we get them? 209 00:16:17,402 --> 00:16:20,645 I don't know. The angel just said soon. 210 00:16:20,947 --> 00:16:25,409 That's all I was told, except that we're not supposed to tell anybody about any of this. 211 00:16:25,410 --> 00:16:27,077 Absolutely no one. 212 00:16:27,078 --> 00:16:31,697 If we do, we put them and ourselves in danger. 213 00:16:33,710 --> 00:16:35,752 Fenton... 214 00:16:35,753 --> 00:16:38,004 ...don't worry, it's okay. 215 00:16:38,005 --> 00:16:40,924 It's a lot to understand. 216 00:16:40,925 --> 00:16:44,720 I wanted to wait to tell you till I had the chance to figure it out myself... 217 00:16:44,721 --> 00:16:48,756 ...but the angel said I had to do it now. 218 00:16:48,891 --> 00:16:51,092 Fenton? 219 00:16:51,769 --> 00:16:54,771 I didn't know what to say or how to feel. 220 00:16:54,772 --> 00:16:57,566 Do you understand what I told you? 221 00:16:57,567 --> 00:16:59,359 Judgment Day's here. 222 00:16:59,360 --> 00:17:02,779 It was too messed up to understand or even acknowledge. 223 00:17:02,780 --> 00:17:05,157 Soon we'll all be in heaven. 224 00:17:05,158 --> 00:17:07,451 You, me, Adam, with Mommy. 225 00:17:07,452 --> 00:17:10,537 I didn't realize it at that moment, at least not consciously-- 226 00:17:10,538 --> 00:17:11,955 She's waiting in heaven. 227 00:17:11,956 --> 00:17:15,876 --But my happy and mostly secure world had just been flipped over... 228 00:17:15,877 --> 00:17:17,753 ...and there were dark things there. 229 00:17:17,754 --> 00:17:20,505 - Judgment Day is here. - Very dark things. 230 00:17:20,506 --> 00:17:21,965 We've been chosen by God. 231 00:17:21,966 --> 00:17:25,793 And my little boy's mind just couldn't take it. 232 00:17:32,018 --> 00:17:35,595 Adam! Fenton! 233 00:17:37,440 --> 00:17:40,600 Up and at them, boys! 234 00:17:49,160 --> 00:17:50,410 Morning, kiddo. 235 00:17:50,411 --> 00:17:54,322 Hey, come on, lazybones. It's late. We overslept. 236 00:17:57,084 --> 00:18:00,170 Well, let's go. Snap to it and get dressed. I gotta get to work. 237 00:18:00,171 --> 00:18:02,872 Drop you guys off on the way. 238 00:18:04,133 --> 00:18:05,958 What's wrong with you? 239 00:18:09,138 --> 00:18:11,380 Nothing. 240 00:18:27,532 --> 00:18:30,483 Hey, let me have a bite of that. 241 00:18:31,327 --> 00:18:33,829 None of us mentioned it. 242 00:18:33,830 --> 00:18:37,365 It was only a dream, a nightmare. 243 00:18:39,585 --> 00:18:42,546 Nothing that crazy could be real. 244 00:18:42,547 --> 00:18:46,457 Everything was okay, just like before. 245 00:18:51,556 --> 00:18:53,932 Well, have a good day at school, boys. 246 00:18:53,933 --> 00:18:56,309 And remember not to tell anyone what I told you. 247 00:18:56,310 --> 00:18:59,262 We won't, Dad. Bye. 248 00:19:09,407 --> 00:19:11,449 I want you all to copy down this sentence. 249 00:19:11,450 --> 00:19:16,413 We're gonna go through the structure. The girl in... 250 00:19:16,414 --> 00:19:19,448 ...the blue dress... 251 00:19:20,501 --> 00:19:23,712 I refused to believe it. 252 00:19:23,713 --> 00:19:27,415 That whole next week was just a dream too. 253 00:19:28,092 --> 00:19:31,970 --Her brown dog. 254 00:19:31,971 --> 00:19:37,133 Like when Dad started bringing home the magical weapons. 255 00:19:37,977 --> 00:19:41,095 He was on his way to work... 256 00:19:41,188 --> 00:19:44,348 ...when God called to him. 257 00:20:28,694 --> 00:20:31,937 Hold this. Be careful. 258 00:20:33,115 --> 00:20:37,193 I still can't understand what these gloves are for, though. 259 00:20:41,999 --> 00:20:44,334 Just a long, long dream. 260 00:20:44,335 --> 00:20:48,755 I want you to all write this down at the top of your pages in big letters. 261 00:20:48,756 --> 00:20:50,382 How about that spot over there? 262 00:20:50,383 --> 00:20:53,718 Boys! Boys, look at this. 263 00:20:53,719 --> 00:20:54,886 --Come on, hurry up. 264 00:20:54,887 --> 00:20:57,555 - Be careful. - And stay where I can see you, dear. 265 00:20:57,556 --> 00:21:00,684 - Let's go over here. - You bring the basket. 266 00:21:00,685 --> 00:21:03,311 We've got them all. 267 00:21:03,312 --> 00:21:05,188 It won't be long now. 268 00:21:05,189 --> 00:21:07,857 The angel came again last night and told me... 269 00:21:07,858 --> 00:21:11,653 ...that God'll be sending us a list of the first seven demons soon. 270 00:21:11,654 --> 00:21:14,531 It wasn't real. It couldn't be. 271 00:21:14,532 --> 00:21:17,566 I just had to wait it out. 272 00:21:22,081 --> 00:21:24,749 - Come over here a minute, Fenton. - I'm washing dishes. 273 00:21:24,750 --> 00:21:26,876 They can wait. 274 00:21:26,877 --> 00:21:29,412 Come here, I wanna talk to you. 275 00:21:42,852 --> 00:21:44,894 Well, I know you've had some trouble... 276 00:21:44,895 --> 00:21:49,107 ...adjusting to everything that's happened this week, and I'm sorry... 277 00:21:49,108 --> 00:21:53,561 ...but God has willed this and we must obey God. 278 00:21:54,238 --> 00:21:56,448 Maybe you just dreamed it. 279 00:21:56,449 --> 00:21:58,867 I didn't dream it. 280 00:21:58,868 --> 00:22:02,528 I wouldn't make up something like that, son. 281 00:22:03,581 --> 00:22:05,990 Maybe... 282 00:22:08,461 --> 00:22:12,130 Maybe you're not right in the head. 283 00:22:12,131 --> 00:22:15,759 It happened, Fenton. It's true. 284 00:22:15,760 --> 00:22:17,969 You'll see that soon. 285 00:22:17,970 --> 00:22:21,056 That's what I wanted to talk to you about. 286 00:22:21,057 --> 00:22:23,966 I got the first list. 287 00:22:25,853 --> 00:22:28,929 The angel came to him while he was at work. 288 00:23:16,987 --> 00:23:22,149 Joe to first window. Joe to first window. 289 00:23:41,387 --> 00:23:45,223 Dad, these are people's names. 290 00:23:45,224 --> 00:23:51,428 That's right, and they'll look like people too, but they're not. 291 00:23:52,815 --> 00:23:56,151 The angel said when I lay my hands on them... 292 00:23:56,152 --> 00:23:58,862 ...I'll reveal them for what they truly are. 293 00:23:58,863 --> 00:24:00,780 That's what the gloves are for. 294 00:24:00,781 --> 00:24:03,575 I get them and bring them back here with the gloves on... 295 00:24:03,576 --> 00:24:07,862 ...and once they're back here, I take the gloves off and reveal them. 296 00:24:08,247 --> 00:24:11,207 You'll see. Then you'll believe. 297 00:24:11,208 --> 00:24:14,917 Anyone know what this word means? You remember what this word means? 298 00:24:15,212 --> 00:24:17,714 The dream had finally ended. 299 00:24:17,715 --> 00:24:19,832 It was all real. 300 00:24:23,554 --> 00:24:26,547 And I had to stop him. 301 00:24:27,433 --> 00:24:31,019 The obvious answer was to tell someone what he was planning... 302 00:24:31,020 --> 00:24:33,262 ...but I couldn't do that. 303 00:24:33,898 --> 00:24:36,900 I loved him, even if he had gone crazy. 304 00:24:36,901 --> 00:24:39,852 Dad, look. I got a list too. 305 00:24:40,946 --> 00:24:42,697 Where did you get this, Adam? 306 00:24:42,698 --> 00:24:44,857 God gave it to me. 307 00:24:47,703 --> 00:24:51,247 Isn't Travis Shed that boy that was picking on you at school? 308 00:24:51,248 --> 00:24:52,948 He's a demon. 309 00:24:54,084 --> 00:24:55,835 Tell the truth, Adam. 310 00:24:55,836 --> 00:24:58,129 You made this list up yourself, didn't you? 311 00:24:58,130 --> 00:25:01,415 - No, God did. - Adam. 312 00:25:02,259 --> 00:25:04,960 Come on. Right here. 313 00:25:05,429 --> 00:25:07,722 Listen to me, son. 314 00:25:07,723 --> 00:25:10,391 You can't just make stuff like that up. 315 00:25:10,392 --> 00:25:12,936 We destroy demons. If we were to use your list... 316 00:25:12,937 --> 00:25:16,314 ...we wouldn't be destroying demons, we'd be killing people. 317 00:25:16,315 --> 00:25:18,524 And we can never do that. 318 00:25:18,525 --> 00:25:20,610 Now, destroying demons is a good thing. 319 00:25:20,611 --> 00:25:23,947 Killing people is bad. You understand? 320 00:25:23,948 --> 00:25:26,407 - I'm sorry, Dad. - That's all right. 321 00:25:26,408 --> 00:25:27,951 It's okay. 322 00:25:27,952 --> 00:25:30,119 You just gotta have a little patience. 323 00:25:30,120 --> 00:25:31,287 Don't worry. 324 00:25:31,288 --> 00:25:33,957 God will send you your own list when you're older. 325 00:25:33,958 --> 00:25:37,242 Okay, go do some homework. 326 00:25:46,845 --> 00:25:50,339 The only thing left to do was to tell. 327 00:25:55,062 --> 00:25:58,514 But that was easier said than done. 328 00:26:14,164 --> 00:26:18,617 Dad had promised to take us to the movies that night. 329 00:26:19,795 --> 00:26:22,913 But he didn't come home from work. 330 00:26:23,507 --> 00:26:27,418 - When's Dad coming home? - I don't know. 331 00:26:28,971 --> 00:26:30,888 Think he's destroying a demon? 332 00:26:30,889 --> 00:26:33,599 - It's all make-believe, Adam. - No, it's not. It's true. 333 00:26:33,600 --> 00:26:36,602 Listen to me. None of that demon junk is real. 334 00:26:36,603 --> 00:26:39,605 Daddy-- He just made it up. 335 00:26:39,606 --> 00:26:42,191 - No, he didn't. - He did too. 336 00:26:42,192 --> 00:26:44,527 Just like Santa Claus. 337 00:26:44,528 --> 00:26:46,112 You remember last Christmas... 338 00:26:46,113 --> 00:26:49,898 ...when you caught Dad putting presents under the tree, don't you? 339 00:26:50,034 --> 00:26:52,609 It's just like that. 340 00:26:52,619 --> 00:26:56,113 Adam, have I ever lied to you? 341 00:26:56,874 --> 00:26:59,959 All right, look. Dad made up this whole thing. 342 00:26:59,960 --> 00:27:03,004 Those names on Dad's list are real people. 343 00:27:03,005 --> 00:27:06,382 - Do you understand? - But why would he make it up? 344 00:27:06,383 --> 00:27:08,542 I don't know. 345 00:27:08,761 --> 00:27:11,304 I think we should leave. 346 00:27:11,305 --> 00:27:14,599 You mean run away? 347 00:27:14,600 --> 00:27:17,935 Will you go with me? Only for a little while. 348 00:27:17,936 --> 00:27:22,514 - I don't wanna leave Dad. - Neither do I. 349 00:27:22,733 --> 00:27:24,859 But we might have to. 350 00:27:24,860 --> 00:27:27,269 Why? 351 00:27:31,241 --> 00:27:33,942 Dad's gonna kill somebody. 352 00:28:38,725 --> 00:28:41,510 Son, come over here. 353 00:28:42,855 --> 00:28:45,347 Come on. I need your help. 354 00:29:08,672 --> 00:29:10,381 Dad? 355 00:29:10,382 --> 00:29:13,125 Come on out here, Adam. 356 00:29:18,098 --> 00:29:20,841 Shine that light over here. 357 00:29:22,686 --> 00:29:25,229 Hey, Dad, who is that? 358 00:29:25,230 --> 00:29:28,557 That's a demon, son. 359 00:29:30,861 --> 00:29:33,696 Come on in here, boys. It's all right. 360 00:29:33,697 --> 00:29:37,107 Go on. Don't be afraid. 361 00:29:55,636 --> 00:30:00,631 God came to him earlier that day and told him that the time had come. 362 00:30:02,476 --> 00:30:05,061 After work, he drove down to Jacksonville... 363 00:30:05,062 --> 00:30:08,064 ...about 45 minutes or so southwest of Thurman. 364 00:30:09,399 --> 00:30:13,569 He said he'd never been there before, but he had no problem finding it. 365 00:30:13,570 --> 00:30:16,521 God was leading him. 366 00:30:45,852 --> 00:30:49,137 - Cynthia Harbridge? - Yes? 367 00:31:00,867 --> 00:31:02,535 Dad, don't. Please don't. 368 00:31:02,536 --> 00:31:07,990 Fenton, if I could spare you this, I would. 369 00:31:08,458 --> 00:31:13,620 But we are God's servants and his will must be served. 370 00:31:16,133 --> 00:31:19,126 Don't be afraid, son. 371 00:31:41,950 --> 00:31:44,484 Is that true? 372 00:31:44,745 --> 00:31:47,154 Why would I make it up? 373 00:31:47,956 --> 00:31:50,365 Where's your father now? 374 00:31:51,376 --> 00:31:53,618 Dead. 375 00:31:54,671 --> 00:31:57,298 Sir, I was just thinking about heading out. 376 00:31:57,299 --> 00:31:59,508 Unless you need me to stay. 377 00:31:59,509 --> 00:32:02,002 No. 378 00:32:02,179 --> 00:32:04,472 That's all right. You go ahead. 379 00:32:04,473 --> 00:32:06,548 Well, have a good night, sir. 380 00:32:15,525 --> 00:32:18,569 So he killed that woman right there in front of you? 381 00:32:18,570 --> 00:32:22,064 Yeah, but not to his way of thinking. 382 00:32:22,366 --> 00:32:27,235 You see, to him, he hadn't killed a woman, he had destroyed a demon. 383 00:32:28,205 --> 00:32:33,742 He believed that when he laid his hands on her, it revealed her sins. 384 00:33:30,225 --> 00:33:33,343 Dad, don't! Please! 385 00:34:19,691 --> 00:34:22,017 No, Adam. 386 00:34:25,155 --> 00:34:27,898 Do it like this. 387 00:34:30,035 --> 00:34:32,161 Gotta be done a certain way. 388 00:34:32,162 --> 00:34:34,163 The angel was real specific. 389 00:34:34,164 --> 00:34:37,333 Why out here in the rose garden? 390 00:34:37,334 --> 00:34:42,412 God chose it, just like he chose us, I suppose. 391 00:34:44,466 --> 00:34:49,211 Don't cry for her, Fenton. She wasn't human. 392 00:34:49,513 --> 00:34:52,473 Didn't you see that when I touched her? 393 00:34:52,474 --> 00:34:55,050 I saw it, Dad. 394 00:34:58,063 --> 00:35:01,607 You killed her. 395 00:35:01,608 --> 00:35:06,853 I didn't kill her, son. I destroyed her. She was a demon. 396 00:35:09,115 --> 00:35:11,575 You know, I wasn't so sure I could do it myself. 397 00:35:11,576 --> 00:35:14,537 I mean, she looked like a woman to me too. 398 00:35:14,538 --> 00:35:20,125 But after I touched her, all I could see was the evil. 399 00:35:20,126 --> 00:35:22,827 And I had to do it. 400 00:35:23,547 --> 00:35:26,674 I'm sorry you didn't see it too. 401 00:35:26,675 --> 00:35:28,801 You will next time. 402 00:35:28,802 --> 00:35:32,420 You're gonna do it again? 403 00:35:33,390 --> 00:35:35,474 This is our job now, son. 404 00:35:35,475 --> 00:35:37,726 You've got to accept that. 405 00:35:37,727 --> 00:35:40,312 I won't let you. 406 00:35:40,313 --> 00:35:42,439 You can't stop it. We are doing God's work. 407 00:35:42,440 --> 00:35:44,683 I'll tell. 408 00:35:44,860 --> 00:35:48,237 If you do, someone will die. The angel was clear on that. 409 00:35:48,238 --> 00:35:50,021 Do you understand? 410 00:35:50,740 --> 00:35:54,609 Answer me, Fenton. Do you understand? 411 00:35:57,247 --> 00:36:00,115 So you didn't tell? 412 00:36:00,166 --> 00:36:03,243 No. I should've, but I was afraid. 413 00:36:03,587 --> 00:36:06,955 I mean, I loved my father, but I was terrified of him. 414 00:36:07,757 --> 00:36:11,969 So now you understand why I know my brother is the God's Hand killer? 415 00:36:11,970 --> 00:36:15,422 Have you got any physical proof? 416 00:36:15,515 --> 00:36:18,017 I read in the paper... 417 00:36:18,018 --> 00:36:21,186 ...that only one of the bodies of the six victims had been found. 418 00:36:21,187 --> 00:36:22,971 Now, is that true? 419 00:36:23,315 --> 00:36:25,357 You read it in the paper, didn't you? 420 00:36:25,358 --> 00:36:29,653 - Doesn't necessarily mean it's true. - Well, in this case it does. 421 00:36:29,654 --> 00:36:33,657 See, the first victim was found mutilated... 422 00:36:33,658 --> 00:36:37,620 ...with a note saying that God's hand had taken him. 423 00:36:37,621 --> 00:36:41,040 But all the rest, only notes were found. No bodies. 424 00:36:41,041 --> 00:36:44,627 - How do you know they're dead? - Well, we don't for sure. 425 00:36:44,628 --> 00:36:49,590 But the first note told us we wouldn't find any more bodies from then on. 426 00:36:49,591 --> 00:36:51,467 Said... 427 00:36:51,468 --> 00:36:54,336 ...he wanted to keep them. 428 00:36:55,055 --> 00:36:59,132 I got a pretty good idea where the rest of them bodies are. 429 00:36:59,809 --> 00:37:01,760 The rose garden. 430 00:37:03,980 --> 00:37:07,316 Now, why didn't you tell me that in the first place? 431 00:37:07,317 --> 00:37:09,476 Would you have believed me? 432 00:37:11,154 --> 00:37:13,355 Come on. 433 00:37:28,630 --> 00:37:30,872 Here. 434 00:37:32,676 --> 00:37:35,043 What's this? 435 00:37:35,053 --> 00:37:37,012 Put them on. 436 00:37:37,013 --> 00:37:39,673 Or I'll put them on for you. 437 00:37:49,734 --> 00:37:52,268 Let's go. 438 00:38:07,002 --> 00:38:09,327 I got it. 439 00:38:31,901 --> 00:38:34,519 So tell me something. 440 00:38:34,571 --> 00:38:37,772 Why didn't you come see me sooner? 441 00:38:38,324 --> 00:38:42,485 You wanna get on I-30 east up here. 442 00:38:43,872 --> 00:38:48,199 I just can't imagine how you can keep something like that inside for so long. 443 00:38:48,585 --> 00:38:51,253 I guess I avoided it. 444 00:38:51,254 --> 00:38:54,122 Because I wanted to. 445 00:39:00,513 --> 00:39:02,681 You know, you never did tell me why it is... 446 00:39:02,682 --> 00:39:06,551 ...you keep just that one picture of your mother in your office. 447 00:39:11,733 --> 00:39:16,811 My mother was murdered a couple of days after that picture was taken. 448 00:39:18,031 --> 00:39:22,650 Butchered by some whacked-out killer like your dad. 449 00:39:23,953 --> 00:39:26,654 Did they ever catch him? 450 00:39:27,457 --> 00:39:29,792 No. 451 00:39:29,793 --> 00:39:33,119 Is that why you took this job? 452 00:39:33,797 --> 00:39:37,957 You know, you're pretty good at this. You ever think about becoming a cop? 453 00:39:39,844 --> 00:39:42,962 Well, you know, when I was a kid. 454 00:39:43,473 --> 00:39:46,433 Well, you got the instincts for it. 455 00:39:46,434 --> 00:39:49,311 A cop's gotta have good instincts. 456 00:39:49,312 --> 00:39:52,931 You know what mine are telling me now? 457 00:39:53,817 --> 00:39:56,851 You are hiding something from me. 458 00:39:57,737 --> 00:40:01,022 What is it do you think I'm hiding? 459 00:40:01,491 --> 00:40:05,652 Well, why don't you just keep talking? Maybe I'll figure that out. 460 00:40:13,294 --> 00:40:16,579 You okay, Dad? 461 00:40:16,673 --> 00:40:21,501 I'm all right, son. Here I come. 462 00:40:23,847 --> 00:40:26,890 Dad, why did God let this happen to me? 463 00:40:26,891 --> 00:40:29,768 Don't blame God, Davy. It wasn't his fault. 464 00:40:29,769 --> 00:40:31,478 God let me do it. 465 00:40:31,479 --> 00:40:35,807 What God lets you do is decide for yourself what you will do. 466 00:40:35,859 --> 00:40:38,235 You're not a puppet with strings tied to you. 467 00:40:38,236 --> 00:40:39,695 No. 468 00:40:39,696 --> 00:40:42,364 So God doesn't make you do anything. 469 00:40:42,365 --> 00:40:45,942 He wants you to decide for yourself. 470 00:40:46,327 --> 00:40:49,454 After that night, nothing much happened. 471 00:40:49,455 --> 00:40:54,075 Dad didn't mention it any more. Neither did Adam. 472 00:40:54,169 --> 00:40:55,794 Once a full month had gone by... 473 00:40:55,795 --> 00:40:58,463 ...I'd completely convinced myself that it was over... 474 00:40:58,464 --> 00:41:01,499 ...and everything was gonna be all right. 475 00:41:01,676 --> 00:41:03,552 - Bye. - See y'all later. 476 00:41:03,553 --> 00:41:06,263 - See you. - You see Dukes of Hazzard last night? 477 00:41:06,264 --> 00:41:08,056 Remember when Daisy Duke bent over? 478 00:41:08,057 --> 00:41:11,101 I like Boss Hogg. He's funny. 479 00:41:11,102 --> 00:41:14,479 Man, I'd do anything to really see her tits. 480 00:41:14,480 --> 00:41:17,191 - Oh, you said tits-- - Shut up, Adam. 481 00:41:17,192 --> 00:41:20,152 You wanna spend the night tonight? We can wrap Corey's house. 482 00:41:20,153 --> 00:41:22,070 Sure, but I'm gonna have to ask my dad. 483 00:41:22,071 --> 00:41:24,156 Well, my mom can call and ask if you want. 484 00:41:24,157 --> 00:41:26,033 - Sure. - I'll see you in a little bit. 485 00:41:26,034 --> 00:41:29,411 - Bye. - Hey, what's "wrap" mean? 486 00:41:29,412 --> 00:41:32,071 Tell you later. Come on, I'll race you. 487 00:41:47,931 --> 00:41:49,923 Come on. 488 00:41:50,099 --> 00:41:53,509 No, I'm gonna go around on the road. 489 00:42:18,962 --> 00:42:22,372 - Dad? - In here. 490 00:42:23,883 --> 00:42:26,385 - Whose van is that out there? - Ours. 491 00:42:26,386 --> 00:42:29,128 Ain't she a beaut? 492 00:42:30,265 --> 00:42:34,768 Your friend's mom just called. I told her not tonight. 493 00:42:34,769 --> 00:42:38,179 We got some work to do in the morning. 494 00:42:51,244 --> 00:42:54,037 Dad told us that there were moments in everyone's life... 495 00:42:54,038 --> 00:42:55,664 ...when they could disappear... 496 00:42:55,665 --> 00:42:58,375 ...without anyone knowing where they went or why. 497 00:42:58,376 --> 00:43:00,085 He said those were the moments... 498 00:43:00,086 --> 00:43:03,338 ...when God's hands could reach out and take you. 499 00:43:03,339 --> 00:43:07,301 According to Dad, nothing, not even a camera, could catch us. 500 00:43:07,302 --> 00:43:10,679 We were invisible when we were God's hands. 501 00:43:10,680 --> 00:43:13,640 - What do we do now, Dad? - We wait. 502 00:43:13,641 --> 00:43:17,185 We'll get him when he comes out, just like I told you, remember? 503 00:43:17,186 --> 00:43:19,187 Fenton? 504 00:43:19,188 --> 00:43:21,148 I can't do this, Dad. 505 00:43:21,149 --> 00:43:24,192 -"Can't" never could do anything. - I can do it, Dad. 506 00:43:24,193 --> 00:43:27,061 You sure can, tiger. 507 00:43:27,363 --> 00:43:30,532 - Well, what if someone sees us? - They won't. 508 00:43:30,533 --> 00:43:32,242 It's broad daylight. 509 00:43:32,243 --> 00:43:35,903 I told you. God will blind them for us. 510 00:44:13,993 --> 00:44:16,944 There he is, boys. 511 00:44:17,246 --> 00:44:19,623 - Come on, Fenton. - Dad, I can't. 512 00:44:19,624 --> 00:44:22,250 Yes, you can. Now, move. 513 00:44:22,251 --> 00:44:24,786 Do what I tell you. 514 00:44:31,260 --> 00:44:33,261 Please, Trixie. 515 00:44:33,262 --> 00:44:36,181 Trixie, come on. Come, Trixie. 516 00:44:36,182 --> 00:44:39,101 - Trixie, come on. - What are you doing, boy? 517 00:44:39,102 --> 00:44:42,970 My dog. She-- She's under your car. 518 00:44:43,314 --> 00:44:45,807 Well, let's see. 519 00:44:51,197 --> 00:44:53,990 Help me grab his legs. 520 00:44:53,991 --> 00:44:56,284 Help me grab his legs. Now! 521 00:44:56,285 --> 00:44:58,653 Come on! 522 00:45:02,417 --> 00:45:04,909 Edward March? 523 00:45:05,878 --> 00:45:08,380 You think that's an innocent man there, don't you? 524 00:45:08,381 --> 00:45:11,082 Well, it's not. 525 00:45:36,742 --> 00:45:40,078 You didn't think anyone knew about that, did you? 526 00:45:40,079 --> 00:45:41,621 But God saw you. 527 00:45:41,622 --> 00:45:44,365 - Dad, don't. Please. - Quiet. 528 00:45:44,917 --> 00:45:48,536 And you can't escape God's wrath. 529 00:46:07,023 --> 00:46:10,025 Can't believe you still didn't see it. 530 00:46:10,026 --> 00:46:12,986 He was a murderer of little children, Fenton. 531 00:46:12,987 --> 00:46:15,521 Babies. 532 00:46:19,160 --> 00:46:21,736 Babies. 533 00:46:30,755 --> 00:46:32,797 He's the murderer. 534 00:46:32,798 --> 00:46:34,633 We've gotta get out of here, Adam. 535 00:46:34,634 --> 00:46:38,628 - What do you mean? - We've gotta run away. 536 00:46:38,888 --> 00:46:40,722 Told you we might have to. 537 00:46:40,723 --> 00:46:43,257 I don't wanna run away. 538 00:46:45,728 --> 00:46:47,145 We have to. 539 00:46:47,146 --> 00:46:49,347 Why? 540 00:46:49,899 --> 00:46:52,067 Listen to me, Adam. 541 00:46:52,068 --> 00:46:55,237 - Dad kills people. - No, he doesn't. 542 00:46:55,238 --> 00:46:56,488 He's a demon slayer. 543 00:46:56,489 --> 00:46:58,740 That's all lies, Adam. 544 00:46:58,741 --> 00:47:01,409 No, it's not. I see it when he touches them. 545 00:47:01,410 --> 00:47:06,289 No, you don't. Dad's brainwashed you. It's all a big lie. 546 00:47:06,290 --> 00:47:09,408 He's a murderer and you help him. 547 00:47:09,460 --> 00:47:12,921 We're just serving God's will. I'm telling Dad on you. 548 00:47:12,922 --> 00:47:16,457 Adam-- Adam! Adam! 549 00:47:40,116 --> 00:47:42,492 Get up and get dressed. 550 00:47:42,493 --> 00:47:45,444 And don't wake your brother. 551 00:47:57,300 --> 00:47:59,834 Sit down. 552 00:48:05,474 --> 00:48:08,259 Your brother told me what you said last night. 553 00:48:11,731 --> 00:48:14,983 I want you to know I've never killed anything in my whole life. 554 00:48:14,984 --> 00:48:18,352 That's a lie and you know it. 555 00:48:22,199 --> 00:48:26,360 I did a lot of thinking and praying after you went to bed. 556 00:48:27,663 --> 00:48:31,032 I asked the angel to visit you. 557 00:48:31,459 --> 00:48:34,535 But instead he visited me. 558 00:48:35,463 --> 00:48:38,289 He told me something... 559 00:48:38,841 --> 00:48:41,709 ...that I don't wanna believe. 560 00:48:43,679 --> 00:48:45,713 What? 561 00:48:47,350 --> 00:48:49,309 It doesn't matter. 562 00:48:49,310 --> 00:48:53,304 Because together you and I are gonna prove him wrong. 563 00:48:54,690 --> 00:48:57,150 You just don't have any faith. 564 00:48:57,151 --> 00:49:00,519 That's why you can't see the truth. 565 00:49:01,864 --> 00:49:04,899 But we're gonna change that. 566 00:49:21,050 --> 00:49:23,635 I want you to dig a hole right here. 567 00:49:23,636 --> 00:49:30,225 Need to be about 10 feet deep and 15 feet wide on both sides. 568 00:49:30,226 --> 00:49:34,970 The length and the width should form a perfect square. 569 00:49:35,231 --> 00:49:39,016 - What? - You heard me. 570 00:49:40,027 --> 00:49:41,820 Why? 571 00:49:41,821 --> 00:49:44,489 Because I'm your father and you'll do what I tell you. 572 00:49:44,490 --> 00:49:46,690 You understand? 573 00:49:46,867 --> 00:49:48,827 Do you? 574 00:49:48,828 --> 00:49:51,746 - Yes, sir. - All right, then. 575 00:49:51,747 --> 00:49:55,166 I expect half that to be dug by the time I get home from work tonight. 576 00:49:55,167 --> 00:49:58,911 - Dad, I can't do that. - Pray. 577 00:50:16,731 --> 00:50:20,525 I started digging that goddamn hole, but I did not pray. 578 00:50:20,526 --> 00:50:22,569 I would not. 579 00:50:22,570 --> 00:50:25,780 I hated God. I despised him. 580 00:50:25,781 --> 00:50:30,568 My hatred helped me dig, kept me going. 581 00:50:30,578 --> 00:50:33,455 Dad's or God's or the angel's or whoever's plan it was... 582 00:50:33,456 --> 00:50:34,789 ...would not work on me. 583 00:50:34,790 --> 00:50:35,957 Hey, Fenton. 584 00:50:35,958 --> 00:50:37,876 I knew what Dad was doing was wrong... 585 00:50:37,877 --> 00:50:40,712 ...and nothing was gonna change that. 586 00:50:40,713 --> 00:50:42,997 Fenton? 587 00:50:44,759 --> 00:50:47,668 I'm sorry I told on you. 588 00:50:53,934 --> 00:50:56,853 You didn't tell him what I said about running away, did you? 589 00:50:56,854 --> 00:50:59,105 - No. - Will you go with me, then? 590 00:50:59,106 --> 00:51:01,816 - There's no reason to go. - He's a killer. 591 00:51:01,817 --> 00:51:04,185 No, he's not. 592 00:51:04,320 --> 00:51:06,654 I've been praying for you. 593 00:51:06,655 --> 00:51:09,491 - Have you been praying? - Nope, and I'm not going to. 594 00:51:09,492 --> 00:51:12,410 - But Dad said-- - I don't care what Dad said. 595 00:51:12,411 --> 00:51:14,913 He might be able to make me dig this stupid hole... 596 00:51:14,914 --> 00:51:17,865 ...but he can't make me pray. 597 00:51:18,250 --> 00:51:21,169 Just get out of here and leave me alone. 598 00:51:21,170 --> 00:51:23,338 I'll help if you promise you won't tell Dad. 599 00:51:23,339 --> 00:51:24,589 I don't want your help. 600 00:51:24,590 --> 00:51:27,342 - There's another shovel in the shed. - Get out of here. 601 00:51:27,343 --> 00:51:30,044 Butthole. 602 00:51:32,348 --> 00:51:34,682 I wanted to run away, far away... 603 00:51:34,683 --> 00:51:36,601 ...but I still couldn't leave Adam... 604 00:51:36,602 --> 00:51:39,646 ...no matter how crazy Dad was turning him. 605 00:51:39,647 --> 00:51:44,391 Besides, there was nowhere to go. 606 00:52:03,838 --> 00:52:08,290 All right, this time you are not... 607 00:52:08,551 --> 00:52:11,261 This time, I'll make your lane. 608 00:52:11,262 --> 00:52:15,381 All right, 21, 36... 609 00:52:19,895 --> 00:52:23,064 - Finally gave up, huh, kiddo? - I didn't give up. 610 00:52:23,065 --> 00:52:25,900 - I'll be out there again in the morning. - Hey, come on. 611 00:52:25,901 --> 00:52:27,569 I didn't mean it like that. 612 00:52:27,570 --> 00:52:30,104 I don't wanna fight with you, son. 613 00:52:30,406 --> 00:52:35,568 I'm not doing this to hurt you. Wish you could understand that. 614 00:52:38,998 --> 00:52:41,332 - What's the matter with you? - Nothing. 615 00:52:41,333 --> 00:52:43,251 - Let me see your hands. - They're fine. 616 00:52:43,252 --> 00:52:45,619 Let me see them. 617 00:52:45,629 --> 00:52:50,749 - Didn't you wear gloves today? - I didn't need them. I'm fine. 618 00:52:57,057 --> 00:52:59,174 Here. 619 00:52:59,393 --> 00:53:02,094 Help ease the pain. 620 00:53:02,563 --> 00:53:04,939 I said I was fine. 621 00:53:04,940 --> 00:53:09,727 I know you're mad, but that's no reason to cause yourself pain. Now, you take those. 622 00:53:11,822 --> 00:53:14,115 I got an extra pair of work gloves in the shed. 623 00:53:14,116 --> 00:53:17,234 I want you to use those from now on. 624 00:53:17,453 --> 00:53:20,455 Won't do you any good now that you've wrecked your hands... 625 00:53:20,456 --> 00:53:23,490 ...but a couple of days, you'll be fine. 626 00:53:25,502 --> 00:53:27,670 I want you to know I'm proud of you. 627 00:53:27,671 --> 00:53:30,831 And I know God's proud of you too. 628 00:53:32,509 --> 00:53:35,303 Take some time off and let those blisters callous over. 629 00:53:35,304 --> 00:53:38,464 Then you can get back to it, all right? 630 00:53:43,812 --> 00:53:46,347 Well, good night, then. 631 00:53:46,815 --> 00:53:48,608 Come on, tiger. Bedtime. 632 00:53:48,609 --> 00:53:52,445 But Fenton gets to stay up. Please, Dad? 633 00:53:52,446 --> 00:53:54,813 Come on. 634 00:53:56,033 --> 00:53:59,568 Brush your teeth. I'll be in to say good night. 635 00:54:05,834 --> 00:54:08,169 I kept digging. 636 00:54:08,170 --> 00:54:11,830 My hands bled, but I wouldn't stop. 637 00:54:17,888 --> 00:54:22,308 I kept at it morning, noon, and night for 5 days. 638 00:54:22,309 --> 00:54:25,144 And by the sixth day, that hole was as dark and deep... 639 00:54:25,145 --> 00:54:28,555 ...as my hatred for Dad's God. 640 00:54:28,691 --> 00:54:32,226 Well, you finished it, all right. 641 00:54:32,528 --> 00:54:35,989 Bet you didn't pray once the whole time, did you? 642 00:54:35,990 --> 00:54:38,148 Nope. 643 00:54:43,372 --> 00:54:46,582 We started the cellar after that. 644 00:54:46,583 --> 00:54:49,377 At least, that's what Dad called it. 645 00:54:49,378 --> 00:54:52,079 But I knew better. 646 00:54:52,631 --> 00:54:56,166 We were building a dungeon down there. 647 00:54:57,386 --> 00:55:00,638 We basically built a big wooden box in the ground. 648 00:55:00,639 --> 00:55:02,890 Good, boys. Get it over there. Cover it good. 649 00:55:02,891 --> 00:55:05,727 - But Dad said it would hold. - Okay, ready? All right, good. 650 00:55:05,728 --> 00:55:08,062 He said God would see to it. 651 00:55:08,063 --> 00:55:11,515 Adam, get back here! Help me push! 652 00:55:11,734 --> 00:55:13,901 Come on, keep it going. Push it. 653 00:55:13,902 --> 00:55:18,439 Go! Go, Keep it moving! Keep it moving! 654 00:55:29,084 --> 00:55:31,044 You boys did good. 655 00:55:31,045 --> 00:55:36,290 - Especially you, Fenton. - No. I just did as I was told. 656 00:55:47,853 --> 00:55:50,354 Let's give this a try. What do you think? 657 00:55:50,355 --> 00:55:52,806 All right. 658 00:55:55,069 --> 00:55:58,061 The next night, he brought home another demon. 659 00:56:02,951 --> 00:56:05,736 Get down here. 660 00:56:12,461 --> 00:56:16,047 It has to be done. It's God's will. 661 00:56:16,048 --> 00:56:19,333 Come on, do it like I showed you. The neck first. 662 00:56:32,397 --> 00:56:33,731 Fenton! 663 00:56:33,732 --> 00:56:35,233 Fenton, get back here! 664 00:56:35,234 --> 00:56:37,559 Boy! 665 00:56:37,611 --> 00:56:39,853 Fenton! 666 00:56:47,121 --> 00:56:49,997 I half expected angels or even God himself... 667 00:56:49,998 --> 00:56:52,708 ...to come out of the night and stop me. 668 00:56:52,709 --> 00:56:55,461 But I had to do it. 669 00:56:55,462 --> 00:56:58,121 It had to end. 670 00:57:09,393 --> 00:57:11,352 - Hello? -10-34 to any and all units... 671 00:57:11,353 --> 00:57:12,854 ...in the vicinity of Garden. 672 00:57:12,855 --> 00:57:17,474 We have complaints of a 501 driving on the alternate side of the street. 673 00:57:21,780 --> 00:57:25,899 Hello? Hello? 674 00:57:29,204 --> 00:57:31,372 Well, take it easy, boy. 675 00:57:31,373 --> 00:57:33,708 Don't break my door down. 676 00:57:33,709 --> 00:57:36,076 Well, what's your problem? 677 00:57:36,879 --> 00:57:39,380 Craziest thing I've heard in a long time. 678 00:57:39,381 --> 00:57:41,299 - What are you doing? - Calling your dad. 679 00:57:41,300 --> 00:57:42,550 - You can't. - Yes, I can. 680 00:57:42,551 --> 00:57:44,468 Ought to be ashamed, making up stories. 681 00:57:44,469 --> 00:57:47,921 But it's true. I can show you. 682 00:57:51,977 --> 00:57:55,429 Come on. Let's go. 683 00:58:08,243 --> 00:58:10,411 All right. It's around back, under the shed. 684 00:58:10,412 --> 00:58:12,747 That's enough of that now, boy. 685 00:58:12,748 --> 00:58:14,916 - Put an end to this. Come on. - No, no, no. 686 00:58:14,917 --> 00:58:17,251 I don't think you understand. He's around back. 687 00:58:17,252 --> 00:58:21,121 Let's see what your dad's got to say about all this. 688 00:58:28,555 --> 00:58:30,631 What's the trouble, sheriff? 689 00:58:32,434 --> 00:58:35,969 Sorry to wake you, but your boy here seems to have a problem. 690 00:58:40,275 --> 00:58:42,893 Well, come on in. 691 00:58:53,705 --> 00:58:56,332 I was about to lock up, head over to Lake Thompson. 692 00:58:56,333 --> 00:58:59,293 You know, get a jump on those bass. 693 00:58:59,294 --> 00:59:02,755 And he comes running in with this wild story. 694 00:59:02,756 --> 00:59:04,715 Yep, it's quite a tale, all right. 695 00:59:04,716 --> 00:59:07,626 It's the truth and you know it. 696 00:59:08,971 --> 00:59:13,975 Makes me crazy to think that he told everyone down at your office too. 697 00:59:13,976 --> 00:59:16,310 Well, you can set your mind at ease about that. 698 00:59:16,311 --> 00:59:18,187 I was the only one there. 699 00:59:18,188 --> 00:59:21,482 Of course, I don't believe a word of it. 700 00:59:21,483 --> 00:59:26,603 What does get me, though, is why would he make up such a crazy story? 701 00:59:28,782 --> 00:59:31,984 I don't know why he made it up. 702 00:59:32,828 --> 00:59:37,665 Probably did it to get back at me for punishing him earlier. 703 00:59:37,666 --> 00:59:40,835 - Did you tell him about that? - He's lying. 704 00:59:40,836 --> 00:59:43,537 Just check the shed. 705 00:59:44,589 --> 00:59:47,174 I don't know what to do with him. 706 00:59:47,175 --> 00:59:51,929 Well, they hit puberty, seem to lose all respect for you. 707 00:59:51,930 --> 00:59:54,974 Me and my boy survived it. You will too. 708 00:59:54,975 --> 01:00:00,062 Just check the shed or the rose garden. I could show you where they're buried. 709 01:00:00,063 --> 01:00:03,607 Boy, why don't you just quit all this nonsense? 710 01:00:03,608 --> 01:00:06,518 Please, I can show you. 711 01:00:11,199 --> 01:00:16,370 Maybe we ought to check the shed just to quiet him down. 712 01:00:16,371 --> 01:00:20,449 Well, if it has to be done, it has to be done. 713 01:00:20,959 --> 01:00:23,076 What do you think, kiddo? 714 01:00:24,921 --> 01:00:27,748 Does it have to be done? 715 01:00:43,565 --> 01:00:45,432 See? 716 01:00:45,859 --> 01:00:48,569 Figured we ought to have a storm cellar. 717 01:00:48,570 --> 01:00:50,029 Go on down, check it out. 718 01:00:50,030 --> 01:00:53,982 Just watch your step. I'm not much of a carpenter. 719 01:01:21,770 --> 01:01:24,513 I don't see a thing. 720 01:01:24,940 --> 01:01:26,690 He was here. 721 01:01:26,691 --> 01:01:28,192 Boy? 722 01:01:28,193 --> 01:01:32,238 You realize how much trouble you could get into over a thing like this? 723 01:01:32,239 --> 01:01:35,908 They must've moved him because he was here. 724 01:01:35,909 --> 01:01:39,703 Adam. Adam's got him somewhere. I know it. 725 01:01:39,704 --> 01:01:43,457 - I think I've seen enough. - But-- 726 01:01:43,458 --> 01:01:46,952 I can show you where the bodies are buried. 727 01:01:54,302 --> 01:01:57,462 Please. You've gotta believe me. 728 01:02:27,335 --> 01:02:30,495 May God welcome you... 729 01:02:30,714 --> 01:02:33,623 ...and keep you. 730 01:02:51,818 --> 01:02:55,196 I never killed a man before tonight. 731 01:02:55,197 --> 01:02:57,480 I've seen you kill plenty. 732 01:02:58,033 --> 01:02:59,617 Those were demons. 733 01:02:59,618 --> 01:03:02,536 That was a man. Why can't you see that? 734 01:03:02,537 --> 01:03:03,996 You didn't have to kill him. 735 01:03:03,997 --> 01:03:07,958 - I had to protect our mission. - There is no mission. 736 01:03:07,959 --> 01:03:10,544 That man is dead because of you. 737 01:03:10,545 --> 01:03:12,838 You see him? Look at him. 738 01:03:12,839 --> 01:03:15,883 Dead because you have no faith. 739 01:03:15,884 --> 01:03:17,885 Do you understand what you made me do? 740 01:03:17,886 --> 01:03:21,013 - You made me commit murder. - I didn't make you do anything. 741 01:03:21,014 --> 01:03:23,506 You did. You're crazy. 742 01:03:24,643 --> 01:03:28,261 Dad, no! Dad, don't! 743 01:03:37,739 --> 01:03:41,858 It's all right, Dad. Don't cry. 744 01:04:05,850 --> 01:04:08,435 Wait a minute, Fenton. 745 01:04:08,436 --> 01:04:10,104 Go on inside, son. 746 01:04:10,105 --> 01:04:12,439 I'll be there in a minute to tuck you in. 747 01:04:12,440 --> 01:04:14,191 Go on. It's all right. 748 01:04:14,192 --> 01:04:16,309 Go. 749 01:04:21,324 --> 01:04:24,192 Come into the shed. 750 01:04:39,426 --> 01:04:42,419 Come in and shut the door. 751 01:04:51,229 --> 01:04:53,814 Are you afraid? 752 01:04:53,815 --> 01:04:57,434 - Of what? - You. 753 01:04:57,944 --> 01:05:00,946 Only demons should fear me. 754 01:05:00,947 --> 01:05:04,482 And you're not a demon, are you? 755 01:05:05,493 --> 01:05:07,861 The angel said you were. 756 01:05:10,165 --> 01:05:14,534 But I can't believe that. I won't. 757 01:05:16,880 --> 01:05:22,500 You're my son, and I love you more than my own life. 758 01:05:24,346 --> 01:05:27,964 You know what's funny about all this, Fenton? 759 01:05:29,517 --> 01:05:32,469 I'm afraid of you. 760 01:05:55,001 --> 01:05:57,243 Go on. 761 01:05:57,712 --> 01:05:59,880 - But, Dad-- - Go on, get down there. 762 01:05:59,881 --> 01:06:02,591 I don't wanna do this, Fenton, but I have to. 763 01:06:02,592 --> 01:06:07,054 I had to kill a man tonight. I can't let that happen again. 764 01:06:07,055 --> 01:06:11,016 - But, Dad, I promise I won't tell. - I can't trust you. 765 01:06:11,017 --> 01:06:12,935 I wish I could. 766 01:06:12,936 --> 01:06:14,186 Now, go on. 767 01:06:14,187 --> 01:06:17,263 But, Dad, I'm sorry. 768 01:06:17,899 --> 01:06:22,236 I'm sorry too, Fenton, but this has to be done. 769 01:06:22,237 --> 01:06:25,989 Now, you get on down there or I'll put you down there myself. 770 01:06:25,990 --> 01:06:28,650 - But, Dad-- - Go! 771 01:06:29,077 --> 01:06:30,985 No-- 772 01:06:31,705 --> 01:06:34,123 No. No. 773 01:06:34,124 --> 01:06:36,825 No. 774 01:06:37,752 --> 01:06:40,170 Dad, please. Dad. Dad, no. 775 01:06:40,171 --> 01:06:41,755 Please. 776 01:06:41,756 --> 01:06:43,424 No. Please, Dad. 777 01:06:43,425 --> 01:06:45,676 You'll stay down here until you see the truth. 778 01:06:45,677 --> 01:06:47,928 Please, Dad. No. Please. 779 01:06:47,929 --> 01:06:49,888 - Pray to God, Fenton. - Please, Dad, no. 780 01:06:49,889 --> 01:06:51,515 - Pray for a vision. - Please. No. 781 01:06:51,516 --> 01:06:53,767 - Only he can help you now. - No! 782 01:06:53,768 --> 01:06:58,272 Please don't do this, Dad. No, please. 783 01:06:58,273 --> 01:07:00,274 Please, it's me, Fenton. 784 01:07:00,275 --> 01:07:03,768 Please don't do this! 785 01:07:04,112 --> 01:07:08,949 It's me, Fenton. I'm not a demon. Please. 786 01:07:08,950 --> 01:07:11,901 Please, please. 787 01:07:12,078 --> 01:07:14,538 Please, no. 788 01:07:14,539 --> 01:07:19,460 Please. Please. Please, don't do this. 789 01:07:19,461 --> 01:07:22,963 No! No! No! 790 01:07:22,964 --> 01:07:26,166 Please, Dad. 791 01:07:41,441 --> 01:07:43,850 Fenton? 792 01:07:44,152 --> 01:07:46,519 Fenton. 793 01:07:47,530 --> 01:07:50,240 Fenton, you all right? 794 01:07:50,241 --> 01:07:52,326 Adam? 795 01:07:52,327 --> 01:07:55,278 Adam, is that you? 796 01:07:59,667 --> 01:08:01,493 Adam. 797 01:08:01,586 --> 01:08:04,087 Adam, you gotta get me out of here. 798 01:08:04,088 --> 01:08:05,339 I can't. 799 01:08:05,340 --> 01:08:08,842 But I'm hungry and I gotta go to the bathroom. 800 01:08:08,843 --> 01:08:10,844 Dad won't let me feed you. 801 01:08:10,845 --> 01:08:13,013 I brought you some water, though. 802 01:08:13,014 --> 01:08:15,390 He says you can have a cup a day. 803 01:08:15,391 --> 01:08:17,559 But I'll bring you more if I can. 804 01:08:17,560 --> 01:08:20,562 Look, Adam. He's gonna kill me. 805 01:08:20,563 --> 01:08:22,272 You've gotta get me out of here. 806 01:08:22,273 --> 01:08:23,774 I can't. 807 01:08:23,775 --> 01:08:27,227 Put your mouth to the knothole right here. 808 01:08:28,029 --> 01:08:31,648 You ready? Here. 809 01:08:40,333 --> 01:08:43,919 You want some more, or do you want me to save it for later? 810 01:08:43,920 --> 01:08:47,163 More. More. 811 01:08:56,808 --> 01:08:59,017 You've gotta get me out of here, Adam. 812 01:08:59,018 --> 01:09:02,020 Dad says you'll probably be out by the end of the week. 813 01:09:02,021 --> 01:09:04,565 You just have to accept God's will. 814 01:09:04,566 --> 01:09:07,568 A week? I can't stay in here that long. 815 01:09:07,569 --> 01:09:09,611 I'll pray for you. 816 01:09:09,612 --> 01:09:14,607 Adam? Adam! Adam! 817 01:09:20,957 --> 01:09:23,283 Adam. 818 01:09:25,503 --> 01:09:28,830 The days came and went. 819 01:09:29,340 --> 01:09:32,676 I counted them by the cracks of light through the hatch door... 820 01:09:32,677 --> 01:09:35,637 ...and Adam's visits with the water. 821 01:09:35,638 --> 01:09:39,516 I only slept when I passed out from exhaustion. 822 01:09:39,517 --> 01:09:41,435 What about your dad? 823 01:09:41,436 --> 01:09:44,438 Didn't he ever come back to at least check on you? 824 01:09:44,439 --> 01:09:47,348 On the seventh day. 825 01:09:55,825 --> 01:09:58,735 Has God spoken to you yet? 826 01:10:01,873 --> 01:10:04,490 There is no God. 827 01:10:18,514 --> 01:10:21,558 I lost count of the days after that. 828 01:10:21,559 --> 01:10:23,977 It felt like weeks. 829 01:10:23,978 --> 01:10:29,015 I finally went beyond fear into total insanity. 830 01:10:29,859 --> 01:10:32,194 I saw God. 831 01:10:32,195 --> 01:10:34,988 He had finally sent me a vision. 832 01:10:34,989 --> 01:10:40,026 It was then that I understood my destiny, just like Dad said I would. 833 01:10:42,205 --> 01:10:45,573 Dad, Fenton's not answering. 834 01:10:47,210 --> 01:10:51,371 Fenton? Fenton? 835 01:11:02,392 --> 01:11:07,354 Fenton. Fenton. 836 01:11:07,355 --> 01:11:10,440 Boy. Come on, kiddo. 837 01:11:10,441 --> 01:11:13,226 Get me that water. 838 01:11:17,281 --> 01:11:19,658 Easy, boy. Easy. 839 01:11:19,659 --> 01:11:21,118 Easy. 840 01:11:21,119 --> 01:11:24,913 See? There you go, kiddo. There you go, buddy. 841 01:11:24,914 --> 01:11:26,164 Come on. 842 01:11:26,165 --> 01:11:28,542 Dad? 843 01:11:28,543 --> 01:11:31,327 I saw God. 844 01:11:33,798 --> 01:11:35,841 Here. 845 01:11:35,842 --> 01:11:38,626 Just try to take a little sip. 846 01:11:49,063 --> 01:11:51,356 Hey, slow down there. Don't wanna eat too fast. 847 01:11:51,357 --> 01:11:52,733 You'll make yourself sick. 848 01:11:52,734 --> 01:11:56,069 So did God tell you about the demons? 849 01:11:56,070 --> 01:11:59,313 Sorry I ever doubted you, Dad. 850 01:11:59,490 --> 01:12:02,451 I'm sorry too, son. 851 01:12:02,452 --> 01:12:04,327 What did God look like? 852 01:12:04,328 --> 01:12:06,163 Kind of hard to describe. 853 01:12:06,164 --> 01:12:08,707 - Was he big? - Adam. 854 01:12:08,708 --> 01:12:13,045 Let your brother eat in peace. He can't explain something like that. 855 01:12:13,046 --> 01:12:16,256 - But I wanna know. - Then maybe you should pray for it. 856 01:12:16,257 --> 01:12:19,718 It's not fair. All I have seen are demons and he gets to see God. 857 01:12:19,719 --> 01:12:21,762 That's right. 858 01:12:21,763 --> 01:12:25,006 But look at the price he paid. 859 01:12:25,767 --> 01:12:28,435 That's all behind us now. 860 01:12:28,436 --> 01:12:31,804 It's a new day, isn't it, Fenton? 861 01:12:32,482 --> 01:12:34,608 So we gonna go get us a demon now? 862 01:12:34,609 --> 01:12:37,027 After a while. 863 01:12:37,028 --> 01:12:39,645 When Fenton's ready. 864 01:12:45,328 --> 01:12:48,821 A week later, I was ready. 865 01:12:49,373 --> 01:12:53,743 My first demon was to be Brad White from Dallas. 866 01:12:54,295 --> 01:12:57,747 - There it is. - I see it. 867 01:13:15,441 --> 01:13:18,309 You sure you're ready for this? 868 01:13:18,361 --> 01:13:20,728 Yes, sir. 869 01:13:24,992 --> 01:13:26,952 I bought these for you. 870 01:13:26,953 --> 01:13:30,696 You'll need them now that God has spoken to you. 871 01:13:35,628 --> 01:13:38,421 - All right. Let's go. - I wanna go too, Dad. 872 01:13:38,422 --> 01:13:40,340 Not this time, Adam. 873 01:13:40,341 --> 01:13:42,509 You stay here. Keep your eyes peeled. 874 01:13:42,510 --> 01:13:46,254 Don't worry. Your time will come. 875 01:13:48,641 --> 01:13:50,967 Let's go. 876 01:14:25,386 --> 01:14:27,012 Hey. 877 01:14:27,013 --> 01:14:28,847 - Sorry to bother you-- - Yeah? 878 01:14:28,848 --> 01:14:32,425 --But my son and I, we got a flat on our van. 879 01:14:33,019 --> 01:14:34,186 Yeah. 880 01:14:34,187 --> 01:14:38,598 Well, I was wondering if you had a tire iron. We went off and left ours at home. 881 01:14:38,733 --> 01:14:40,942 Hey, pal, what's with the gloves? 882 01:14:40,943 --> 01:14:44,237 Oh, to change the tire. 883 01:14:44,238 --> 01:14:46,281 - Don't wanna get your hands dirty. - Yeah. 884 01:14:46,282 --> 01:14:48,491 Brad, who is it? 885 01:14:48,492 --> 01:14:51,611 Mind your business, you fucking bitch! 886 01:14:53,122 --> 01:14:55,990 Goddamn women. 887 01:14:58,753 --> 01:15:02,872 Yeah, I think I got one for you. 888 01:15:03,132 --> 01:15:06,542 - Out back. - Great. 889 01:15:10,139 --> 01:15:12,632 Back here. 890 01:15:22,401 --> 01:15:24,894 Let's see. 891 01:15:28,616 --> 01:15:30,483 Here it is. 892 01:15:34,914 --> 01:15:37,114 Shit. 893 01:15:41,796 --> 01:15:44,330 Grab his legs. 894 01:16:13,411 --> 01:16:15,277 Brad White? 895 01:16:22,712 --> 01:16:24,954 You know, Fenton... 896 01:16:25,131 --> 01:16:28,833 ...I've been waiting for this moment ever since all this started. 897 01:16:31,595 --> 01:16:35,089 I'm ready to fulfill my destiny. 898 01:16:35,933 --> 01:16:38,968 I'm proud of you, son. 899 01:16:48,696 --> 01:16:50,488 Fuck you! 900 01:16:50,489 --> 01:16:52,365 You fuck! 901 01:16:52,366 --> 01:16:54,492 Get the fuck out of here! 902 01:16:54,493 --> 01:16:56,569 Get the fuck out of-- 903 01:17:17,350 --> 01:17:19,675 Destroy him. 904 01:17:49,048 --> 01:17:51,582 Dad! 905 01:17:57,932 --> 01:18:01,092 Daddy, no. No. 906 01:18:01,352 --> 01:18:04,178 No, Dad, no. 907 01:18:51,652 --> 01:18:53,519 No! 908 01:19:08,043 --> 01:19:11,620 We buried him in the rose garden. 909 01:19:13,591 --> 01:19:19,920 We went to the sheriff's office a week later and told them... 910 01:19:21,056 --> 01:19:24,800 ...that Dad just didn't come home one day. 911 01:19:26,187 --> 01:19:31,223 They filed a missing persons, but they didn't find anything. 912 01:19:33,360 --> 01:19:37,363 After a while, they sent us to separate orphanages. 913 01:19:37,364 --> 01:19:41,701 So nobody ever knew about any of this? 914 01:19:41,702 --> 01:19:44,069 No. 915 01:19:45,748 --> 01:19:48,324 Not until now. 916 01:19:50,211 --> 01:19:53,078 What about Adam? He didn't tell anybody? 917 01:19:58,093 --> 01:20:03,255 Do you mind if we just sit here a while? I don't much feel like talking anymore. 918 01:21:14,169 --> 01:21:18,580 Tell me more about that promise you made to your brother. 919 01:21:21,802 --> 01:21:24,837 It was later on that night. 920 01:21:58,339 --> 01:22:00,539 Adam? 921 01:22:01,800 --> 01:22:07,421 If you ever destroy me, promise me you'll bury me here. 922 01:22:07,848 --> 01:22:11,383 I promise to God I'll bury you here. 923 01:22:21,445 --> 01:22:23,896 I don't get it. 924 01:22:24,198 --> 01:22:27,700 He promised you that he'd bury you here. 925 01:22:27,701 --> 01:22:29,327 Yeah. 926 01:22:29,328 --> 01:22:30,870 If he killed you. 927 01:22:30,871 --> 01:22:34,582 No, not killed. Destroyed. 928 01:22:34,583 --> 01:22:37,451 Don't make any sense. 929 01:22:38,629 --> 01:22:41,663 Yes, it does... 930 01:22:45,135 --> 01:22:49,296 ...if the man standing in front of you is Adam Meiks. 931 01:23:06,865 --> 01:23:10,275 So you killed all those people. 932 01:23:10,703 --> 01:23:15,623 No. No, I told you before, I've never killed anyone in my life. 933 01:23:15,624 --> 01:23:16,874 Fenton was the killer. 934 01:23:16,875 --> 01:23:20,336 Just stop the bullshit and tell me the truth. 935 01:23:20,337 --> 01:23:22,755 You'll understand soon. 936 01:23:22,756 --> 01:23:25,258 So let me show you where I buried Fenton. 937 01:23:25,259 --> 01:23:27,543 Hold it. 938 01:23:29,930 --> 01:23:32,714 Take it real slow. 939 01:24:03,797 --> 01:24:06,206 This is it. 940 01:24:08,385 --> 01:24:11,086 This is the spot. 941 01:24:15,559 --> 01:24:17,852 There's too many graves here. 942 01:24:17,853 --> 01:24:20,971 There's only six victims. 943 01:24:24,151 --> 01:24:26,986 Fenton didn't bury his victims here. 944 01:24:26,987 --> 01:24:29,605 He kept them as trophies in his basement. 945 01:24:32,117 --> 01:24:34,818 This is where I put demons. 946 01:24:37,790 --> 01:24:40,333 You thought your brother was a demon? 947 01:24:40,334 --> 01:24:42,784 He was. 948 01:24:45,506 --> 01:24:48,999 That's why he couldn't see the truth. 949 01:24:50,135 --> 01:24:53,378 Dad knew it too. He just couldn't accept it. 950 01:24:55,849 --> 01:24:58,559 You see, God asked Dad to destroy his son... 951 01:24:58,560 --> 01:25:03,055 ...much like he asked Abraham to sacrifice his son Isaac. 952 01:25:03,774 --> 01:25:06,767 But Dad couldn't do it. 953 01:25:07,069 --> 01:25:11,271 And God didn't take pity on Dad like he did Abraham. 954 01:25:16,829 --> 01:25:20,572 So he handed down the duty to me. 955 01:25:22,334 --> 01:25:24,210 Fenton knew I'd come sooner or later. 956 01:25:24,211 --> 01:25:27,871 That's why he left those notes, to lure me in. 957 01:25:28,048 --> 01:25:33,252 I guess he figured that when the killings made the news, I'd come for him. 958 01:25:33,887 --> 01:25:38,048 But I had to wait till God put him on my list. 959 01:25:38,517 --> 01:25:41,927 To come before that would've been murder. 960 01:26:32,279 --> 01:26:34,646 Adam? 961 01:26:48,503 --> 01:26:52,789 Jesus Christ, you really do believe all this stuff. 962 01:26:53,425 --> 01:26:56,501 I've always believed. 963 01:27:00,182 --> 01:27:02,266 It's all lies, Adam. 964 01:27:02,267 --> 01:27:05,010 No, it's not. I see it when he touches them. 965 01:27:43,850 --> 01:27:46,477 You're just crazy as hell... 966 01:27:46,478 --> 01:27:51,223 ...Fenton or Adam or whatever your damn name is. 967 01:27:52,317 --> 01:27:55,227 I don't really give a fuck. 968 01:27:56,363 --> 01:27:59,699 All I need to know right now... 969 01:27:59,700 --> 01:28:03,411 ...is you're a murdering son of a bitch. 970 01:28:03,412 --> 01:28:05,821 And I got you. 971 01:28:06,540 --> 01:28:08,824 Maybe. 972 01:28:10,168 --> 01:28:13,328 But that's not gonna bring your mother back, is it? 973 01:28:14,840 --> 01:28:17,383 She's dead... 974 01:28:17,384 --> 01:28:20,919 ...and her killer got away, didn't he? 975 01:28:22,723 --> 01:28:26,425 Goddamn you, dirty little son of a-- 976 01:28:48,832 --> 01:28:51,375 How did you know? 977 01:28:51,376 --> 01:28:54,411 You were on my list. 978 01:29:15,358 --> 01:29:18,944 You didn't think anybody knew about that, did you? 979 01:29:18,945 --> 01:29:23,440 God knew. That's why he sent me. 980 01:29:47,766 --> 01:29:51,885 I'm an FBI agent. 981 01:29:52,312 --> 01:29:55,931 They'll come looking for me. 982 01:29:56,149 --> 01:29:58,141 No, they won't. 983 01:29:58,860 --> 01:30:01,978 They'll keep looking for Fenton. 984 01:30:03,031 --> 01:30:05,857 You're gonna be his last victim. 985 01:30:06,535 --> 01:30:09,945 They've seen you. 986 01:30:10,330 --> 01:30:12,364 They'll know it was you. 987 01:30:22,509 --> 01:30:25,043 God will protect me. 988 01:30:37,691 --> 01:30:39,608 Just a couple units on the right side. 989 01:30:39,609 --> 01:30:42,194 That's right. I want him found. I want him found now. 990 01:30:42,195 --> 01:30:45,197 I can't right now. I can't. I'll get back to you. 991 01:30:45,198 --> 01:30:46,824 - Here. - Thank you. 992 01:30:46,825 --> 01:30:48,075 I was here by myself. 993 01:30:48,076 --> 01:30:50,828 Sure neither one of you can remember what he looks like? 994 01:30:50,829 --> 01:30:53,372 Look, I told you, it's just a blur. 995 01:30:53,373 --> 01:30:56,709 I can't understand it. I looked right at him. I shook his hand. 996 01:30:56,710 --> 01:30:58,961 Hey, we've got a problem. 997 01:30:58,962 --> 01:31:02,038 Gotta take a look at this. 998 01:31:04,885 --> 01:31:07,460 There he is. 999 01:31:07,596 --> 01:31:10,547 We got you now, buddy. 1000 01:31:11,266 --> 01:31:12,933 - What is this? - Can't explain it. 1001 01:31:12,934 --> 01:31:15,886 All the tapes look like this. 1002 01:31:16,021 --> 01:31:18,054 Goddamn it. 1003 01:31:18,481 --> 01:31:20,566 We're running the name he gave you now. 1004 01:31:20,567 --> 01:31:23,903 - It's gotta be a fake name. - Sounds fake. 1005 01:31:23,904 --> 01:31:26,405 Fenton Meiks. 1006 01:31:26,406 --> 01:31:29,575 Fenton Meiks, this is the FBI. We're coming in. 1007 01:31:29,576 --> 01:31:32,485 Go, go, go! 1008 01:31:35,123 --> 01:31:39,492 - Clear. - Clear. 1009 01:31:39,628 --> 01:31:41,828 Clear. 1010 01:31:41,922 --> 01:31:44,289 Clear. 1011 01:31:49,429 --> 01:31:51,138 - Anything? - No. 1012 01:31:51,139 --> 01:31:53,965 All right, let's dust it. 1013 01:31:58,230 --> 01:32:01,139 Oh, my God. 1014 01:32:03,401 --> 01:32:06,278 There's no one here, sir. 1015 01:32:06,279 --> 01:32:09,230 We found this in the basement. 1016 01:32:13,536 --> 01:32:16,321 Is he down there too? 1017 01:32:16,748 --> 01:32:19,324 Not him. 1018 01:32:37,394 --> 01:32:38,978 Excuse me. 1019 01:32:38,979 --> 01:32:41,522 Oh, I didn't hear you come in. How can I help you? 1020 01:32:41,523 --> 01:32:43,983 I'm with the FBI. I need to speak to the sheriff. 1021 01:32:43,984 --> 01:32:45,985 - Is he in? - Sure thing. 1022 01:32:45,986 --> 01:32:48,228 Sheriff? 1023 01:32:48,488 --> 01:32:50,155 Would you like some coffee? 1024 01:32:50,156 --> 01:32:53,149 No, I'm fine, thanks. 1025 01:32:55,870 --> 01:32:59,781 - Well, hey, Curtis. - Afternoon, Becky. 1026 01:33:11,011 --> 01:33:14,004 - Sheriff? - Yeah. 1027 01:33:16,016 --> 01:33:18,142 I'm Agent Griffin Hull of the FBI. 1028 01:33:18,143 --> 01:33:21,678 I need to ask you some questions about your brother. 1029 01:33:22,605 --> 01:33:26,391 - Fenton? - Yes, sir. 1030 01:33:29,696 --> 01:33:32,022 Why don't you come on around back? 1031 01:33:38,705 --> 01:33:41,123 I appreciate you coming by to tell me personally. 1032 01:33:41,124 --> 01:33:44,659 I just wanted you to know before we go public. 1033 01:33:45,045 --> 01:33:48,297 Well, listen, if there's anything I can do, don't hesitate to call. 1034 01:33:48,298 --> 01:33:50,382 I think we got it covered from here. 1035 01:33:50,383 --> 01:33:53,010 But if you can think of where he might have gone... 1036 01:33:53,011 --> 01:33:55,054 -...or if he contacts you. - Of course. 1037 01:33:55,055 --> 01:33:57,422 All right. 1038 01:34:00,018 --> 01:34:02,510 You're a good man, Agent Hull. 1039 01:34:40,225 --> 01:34:43,384 Everything okay, Adam? 1040 01:34:43,978 --> 01:34:47,430 Everything's just fine, Becky. 1041 01:34:47,524 --> 01:34:50,609 God's will has been served. 1042 01:34:50,610 --> 01:34:53,561 Praise God.