1
00:01:32,160 --> 00:01:33,924
Turn to your right.
2
00:01:41,680 --> 00:01:43,842
That's it, sir, you're done.
Please follow the orange line.
3
00:02:06,240 --> 00:02:08,925
We processed the film
we found in your bag.
4
00:02:09,200 --> 00:02:11,043
They're not very pretty pictures.
5
00:02:11,560 --> 00:02:13,801
Also, you left the camera in the hotel.
6
00:02:13,880 --> 00:02:15,450
We processed that roll as well.
7
00:02:15,520 --> 00:02:19,127
- Can I see them?
- That's not a courtesy, Mr. Parrish,
8
00:02:20,040 --> 00:02:21,690
this is evidence.
9
00:02:22,800 --> 00:02:25,451
Do you guys have your own lab,
or do you have to send it out?
10
00:02:28,400 --> 00:02:29,401
We have a lab.
11
00:02:32,040 --> 00:02:35,681
Your legal aide should be here
within 30 minutes or so.
12
00:02:36,080 --> 00:02:40,210
You don't have to talk to me until
she gets here if you don't want to.
13
00:02:40,720 --> 00:02:42,370
- You know that, Sy?
- Uh-huh.
14
00:02:42,440 --> 00:02:43,601
Good.
15
00:02:44,480 --> 00:02:47,131
- Sy, can I ask you one question?
- Sure.
16
00:02:48,920 --> 00:02:51,810
What was it about William Yorkin
that upset you so?
17
00:02:52,640 --> 00:02:55,246
I mean, what did he do
to provoke all of this?
18
00:03:10,120 --> 00:03:12,646
SY". Family photos depict smiling faces.
19
00:03:17,120 --> 00:03:20,806
Births, weddings, holidays...
20
00:03:21,200 --> 00:03:22,406
Happy birthday!
21
00:03:22,480 --> 00:03:24,801
...children's birthday parties.
22
00:03:27,120 --> 00:03:30,363
People take pictures
of the happy moments in their lives.
23
00:03:32,480 --> 00:03:34,642
Someone looking through our photo album
24
00:03:34,720 --> 00:03:38,884
would conclude that we had led
a joyous, leisurely existence
25
00:03:40,440 --> 00:03:42,124
free of tragedy.
26
00:03:44,960 --> 00:03:49,249
No one ever takes a photograph
of something they want to forget.
27
00:03:57,480 --> 00:03:59,050
We're gonna go.
28
00:04:00,600 --> 00:04:02,602
- Sure you don't need my help?
- Yeah.
29
00:04:02,960 --> 00:04:05,884
- Sorry, kiddo, I gotta work.
- Doesn't matter!
30
00:04:07,360 --> 00:04:10,170
- I'll get takeout for dinner, okay?
- Okay.
31
00:04:10,320 --> 00:04:11,731
- See you.
- See you.
32
00:04:17,760 --> 00:04:20,764
- Jake, are you coming, or what?
- I'm coming!
33
00:04:26,320 --> 00:04:28,209
- There's one.
- Okay.
34
00:04:42,520 --> 00:04:43,965
Can I look at toys?
35
00:04:44,040 --> 00:04:46,964
For a minute. I'm just dropping off
some film. Make sure you can see me.
36
00:04:47,040 --> 00:04:48,041
Okay.
37
00:04:49,080 --> 00:04:51,367
- Hey, Mrs. Yorkin.
- Hey, Yoshi, how are you?
38
00:04:51,880 --> 00:04:54,690
- How have you been?
- We're doing good, thanks.
39
00:04:57,680 --> 00:04:59,569
- Got three rolls today.
- Okay.
40
00:05:00,720 --> 00:05:02,210
- Can I get the address?
-It's...
41
00:05:02,320 --> 00:05:04,243
326 Serrano Terrace, Yoshi.
42
00:05:05,240 --> 00:05:09,245
I'll take care of Mrs. Yorkin.
What have we got today?
43
00:05:09,560 --> 00:05:12,530
Two rolls, and I think I've got one
in here as well.
44
00:05:13,000 --> 00:05:15,606
Can I have two prints of each, please?
45
00:05:17,120 --> 00:05:18,690
Leica Minilux.
46
00:05:18,920 --> 00:05:20,206
That's a very nice camera.
47
00:05:20,280 --> 00:05:23,090
Really? Will's trying
to get me to go digital...
48
00:05:23,160 --> 00:05:25,766
Don't do that. I'd be out of a job.
49
00:05:32,360 --> 00:05:34,761
- You have one shot left.
- That's okay.
50
00:05:34,840 --> 00:05:36,888
- It's a shame to waste it.
-It's fine.
51
00:05:37,480 --> 00:05:39,687
No, please, I look horrible.
52
00:05:52,880 --> 00:05:55,121
- How's Jake doing?
- He's great.
53
00:05:55,800 --> 00:05:58,087
- He just had a birthday, and...
- Oh.
54
00:05:58,560 --> 00:06:00,369
How old is he, nine?
55
00:06:00,560 --> 00:06:02,767
- That's right, he just turned nine.
-Nine.
56
00:06:06,800 --> 00:06:08,848
There we go. Got a winner.
57
00:06:11,440 --> 00:06:12,441
Thanks.
58
00:06:14,120 --> 00:06:16,566
- When do you need these by?
- Can I have them today?
59
00:06:18,160 --> 00:06:20,322
We close at 7:00 on Sundays.
60
00:06:21,200 --> 00:06:23,965
Well, it's not important.
I can swing by tomorrow.
61
00:06:24,600 --> 00:06:27,171
You're one of our best customers.
62
00:06:27,680 --> 00:06:29,569
I'll have them for you by the time we close.
63
00:06:30,480 --> 00:06:32,642
- Thank you so much.
- No, problem.
64
00:06:32,840 --> 00:06:35,366
- I'll do some shopping.
- See you in 40 minutes.
65
00:06:35,600 --> 00:06:38,206
- Thanks,Sy.Bye.
- Bye.
66
00:06:40,600 --> 00:06:41,601
Hey, Jake.
67
00:06:50,000 --> 00:06:52,128
You sliced through an exposure
on that last roll.
68
00:06:52,960 --> 00:06:55,645
Yes, Yoshi, I know. I made a mistake.
69
00:06:57,600 --> 00:07:00,331
Mrs. Levitt has a problem,
offer her a free roll of film.
70
00:07:01,000 --> 00:07:02,331
All right.
71
00:07:10,920 --> 00:07:14,447
I've been doing P.O.S. mini-lab
work for over 20 years now.
72
00:07:16,880 --> 00:07:19,042
I consider it an important job.
73
00:07:21,160 --> 00:07:22,844
When houses are on fire,
74
00:07:22,960 --> 00:07:26,885
what's the first thing people save
after their pets and loved ones?
75
00:07:28,640 --> 00:07:30,608
The family photos.
76
00:07:40,920 --> 00:07:43,651
Some people think this is a job for a clerk.
77
00:07:45,160 --> 00:07:49,006
They actually believe that any idiot
attending a two-day seminar
78
00:07:49,080 --> 00:07:52,641
can master the art of making
beautiful prints in less than an hour.
79
00:07:57,200 --> 00:07:59,601
But of course, like most things,
80
00:08:00,200 --> 00:08:03,124
there's far more to it than meets the eye.
81
00:08:13,240 --> 00:08:17,290
I've seen the prints they fob off
on people at the Rexall or Fotek.
82
00:08:19,960 --> 00:08:22,531
Milky, washed-out prints.
83
00:08:22,600 --> 00:08:24,170
Too dark prints.
84
00:08:26,600 --> 00:08:30,924
There's no sense of reverence for
the service they're providing people.
85
00:08:33,760 --> 00:08:36,923
I process these photos
as if they were my own.
86
00:08:45,360 --> 00:08:47,567
I see someone had quite a birthday party.
87
00:08:48,120 --> 00:08:50,282
- I did them 5-by-7 for you.
- Oh.
88
00:08:50,880 --> 00:08:52,291
I wanted them 4-by-6.
89
00:08:55,160 --> 00:08:58,209
The larger ones are better.
I didn't charge you extra for them.
90
00:08:58,280 --> 00:09:00,567
It's okay, I guess.
91
00:09:01,080 --> 00:09:04,801
- How much do I owe you?
-$30.06. But let's call it an even 30.
92
00:09:05,040 --> 00:09:06,530
All right, thanks.
93
00:09:10,440 --> 00:09:13,603
- We have a gift for birthday boys.
- Really?
94
00:09:13,800 --> 00:09:18,169
That's right.
Birthday boys get a free camera.
95
00:09:18,400 --> 00:09:20,323
Jake, what do you say?
96
00:09:22,160 --> 00:09:23,161
Thanks.
97
00:09:23,440 --> 00:09:25,681
You're welcome, buddy.
98
00:09:25,760 --> 00:09:28,127
We're taking Jake to Six Flags, so...
99
00:09:30,480 --> 00:09:32,403
- I'll see you very soon.
- See you.
100
00:09:34,000 --> 00:09:35,001
- Come on, Jake.
- Bye.
101
00:09:35,080 --> 00:09:36,081
See you, Jake.
102
00:09:44,800 --> 00:09:46,768
- What a cool camera, huh?
- Yeah.
103
00:09:58,320 --> 00:09:59,321
Good night, A.J.
104
00:10:28,480 --> 00:10:30,801
That's just great.
105
00:10:33,360 --> 00:10:35,089
Look, this is a great shot.
106
00:10:35,760 --> 00:10:37,125
- Nice truck.
- I remember that.
107
00:10:37,600 --> 00:10:40,080
- You guys are so cute.
- This is a funny picture.
108
00:10:40,200 --> 00:10:43,249
That is so sweet.
This one's going into the trash.
109
00:10:44,240 --> 00:10:48,245
Oh, my God.
Look at your face, that's classic.
110
00:10:48,440 --> 00:10:50,841
- I need that back.
- You're not getting it back.
111
00:10:50,960 --> 00:10:52,325
- I'm serious.
- Don't give her it.
112
00:10:52,400 --> 00:10:53,640
- Better give it to her.
- No.
113
00:10:53,720 --> 00:10:54,926
She's serious. She's serious.
114
00:10:56,480 --> 00:10:57,561
- Hey!
- Hey!
115
00:10:58,360 --> 00:10:59,361
Told you.
116
00:11:00,680 --> 00:11:02,762
How'd this one get in here?
117
00:11:03,080 --> 00:11:05,003
- Oh, that's Sy.
- Sy?
118
00:11:05,080 --> 00:11:08,607
- Sy the photo guy.
- Sy took it to finish off the roll.
119
00:11:09,680 --> 00:11:12,490
Great. Now we have a picture
of Sy the photo guy.
120
00:11:13,440 --> 00:11:16,250
All right, guys,
it's so past your bedtime, come on.
121
00:11:40,120 --> 00:11:43,124
- Can I get you anything else?
- No, thanks, just the check's fine.
122
00:11:44,880 --> 00:11:47,451
- What you got there, family photos?
- Yeah.
123
00:11:47,640 --> 00:11:49,290
You mind if I take a look?
124
00:11:54,800 --> 00:11:57,644
These are beautiful. That's a good shot.
125
00:11:58,800 --> 00:12:00,643
These your relations?
126
00:12:01,960 --> 00:12:05,931
- Yes. That's my little nephew, Jake.
- He's a handsome boy.
127
00:12:06,360 --> 00:12:11,241
Isn't he? Yeah, I got him
a camera for his birthday.
128
00:12:12,400 --> 00:12:15,563
- You must be his favorite uncle, then.
- Oh, I don't know.
129
00:12:16,680 --> 00:12:18,648
Sure I can't get you no more coffee, then?
130
00:12:19,480 --> 00:12:22,962
- Oh, no. I'm fine, thanks.
- Have a nice night, now.
131
00:12:24,800 --> 00:12:25,801
You, too.
132
00:13:00,200 --> 00:13:01,201
Mom?
133
00:13:02,800 --> 00:13:04,370
What, pookie?
134
00:13:05,720 --> 00:13:08,200
I feel bad for someone.
135
00:13:08,320 --> 00:13:10,163
Somebody at school?
136
00:13:11,000 --> 00:13:12,001
No.
137
00:13:12,400 --> 00:13:14,482
What do you mean, you feel bad?
138
00:13:16,040 --> 00:13:19,681
When someone seems sad,
they don't have any friends
139
00:13:20,520 --> 00:13:24,923
and people make fun of them,
that makes me feel bad for them.
140
00:13:26,080 --> 00:13:28,481
Who is sad and doesn't have any friends?
141
00:13:30,360 --> 00:13:32,806
_Sy.j,
142
00:13:34,160 --> 00:13:37,084
- The photo guy at the one-hour place?
- Yeah.
143
00:13:37,680 --> 00:13:40,923
- Oh, Jake.
- I really feel bad for him.
144
00:13:42,200 --> 00:13:43,565
But, Jake,
145
00:13:45,600 --> 00:13:47,443
we don't know that Sy is sad.
146
00:13:50,760 --> 00:13:54,048
We really don't know that much
about him, you know.
147
00:13:54,800 --> 00:13:57,770
I mean, he might even have a lot of friends.
148
00:13:58,280 --> 00:14:02,410
And he probably has a girlfriend
and a mommy and a daddy who love him.
149
00:14:05,280 --> 00:14:07,123
JAKE". I don't think he does.
150
00:14:10,280 --> 00:14:14,569
That is so sweet of you to think of
somebody else like that, you know.
151
00:14:18,360 --> 00:14:19,361
Listen, Jake,
152
00:14:21,600 --> 00:14:24,331
not everybody is as lucky as we are.
153
00:14:25,120 --> 00:14:26,121
You know?
154
00:14:27,080 --> 00:14:30,527
But maybe if we send them good thoughts,
155
00:14:32,240 --> 00:14:34,481
it'll make them feel better.
156
00:14:36,880 --> 00:14:40,930
So why don't we close our eyes
and send Sy some good thoughts?
157
00:14:41,000 --> 00:14:43,480
- Okay.
- Okay? All right.
158
00:14:44,320 --> 00:14:46,448
- Ready?
- Yeah.
159
00:15:13,320 --> 00:15:14,321
There.
160
00:15:18,960 --> 00:15:21,008
I bet next time we see Sy,
161
00:15:21,520 --> 00:15:23,522
he won't seem so sad.
162
00:15:24,520 --> 00:15:25,521
Okay.
163
00:15:27,280 --> 00:15:29,931
- You have to go to sleep, pookie.
- Okay.
164
00:15:31,840 --> 00:15:33,205
I love you.
165
00:15:37,520 --> 00:15:39,090
- Good night.
- Good night.
166
00:16:09,560 --> 00:16:12,370
There you go. Come on.
167
00:16:25,000 --> 00:16:28,607
How do you think we pay
for all this? I'm just asking you.
168
00:16:28,680 --> 00:16:32,446
You think a money fairy slips an
envelope under my pillow every month?
169
00:16:32,640 --> 00:16:35,962
- What are you even talking about?
- All of this stuff.
170
00:16:36,040 --> 00:16:39,840
The new Mercedes,
the matching washer and dryer,
171
00:16:39,920 --> 00:16:43,003
the fucking Jil Sander blouse
you have on now. How?
172
00:16:48,040 --> 00:16:50,008
I love you, Nin, I do.
173
00:16:50,080 --> 00:16:53,687
But if you want our life to look
like something out of a magazine,
174
00:16:53,760 --> 00:16:56,923
I'm sorry, I've gotta work
to make that happen.
175
00:16:57,160 --> 00:16:59,686
Do you even believe
what you're saying, huh?
176
00:17:03,240 --> 00:17:04,969
This is not about things, Will.
177
00:17:06,120 --> 00:17:08,122
And it's not about money.
178
00:17:09,680 --> 00:17:11,045
You're neglectful.
179
00:17:12,440 --> 00:17:14,442
- Do you understand that?
- What?
180
00:17:15,440 --> 00:17:17,727
You're an emotionally neglectful husband.
181
00:17:18,960 --> 00:17:20,962
And you're an emotionally neglectful father.
182
00:17:21,960 --> 00:17:24,327
- Got it now?
- That's fucking great. Neglectful?
183
00:17:24,400 --> 00:17:27,210
You're not here, Will. You're not here.
184
00:17:27,960 --> 00:17:29,644
You're never here.
185
00:17:36,400 --> 00:17:37,686
I'm going to bed.
186
00:17:50,160 --> 00:17:51,286
If in your mind...
187
00:17:53,600 --> 00:17:56,331
Bart, what's wrong with you?
188
00:17:58,360 --> 00:18:01,170
Oh, my God! Someone's trying to kill me!
189
00:18:02,480 --> 00:18:04,209
Oh, wait, it's for Bart.
190
00:18:08,520 --> 00:18:11,763
Who'd wanna hurt me?
I'm this century's Dennis the Menace.
191
00:18:11,920 --> 00:18:14,685
It's probably the person you least suspect.
192
00:18:15,760 --> 00:18:17,410
That's good, Dad.
193
00:20:04,560 --> 00:20:06,642
SY". Monday is our busiest day.
194
00:20:08,240 --> 00:20:11,244
People shoot most
of their pictures on weekends.
195
00:20:11,320 --> 00:20:13,926
The store has several regular customers.
196
00:20:14,560 --> 00:20:18,531
There's Mrs. Von Unwerth,
who only takes pictures of her cats.
197
00:20:18,600 --> 00:20:22,321
I've never seen a picture
of a human being. Just cats.
198
00:20:22,960 --> 00:20:24,928
Two copies, please, Mr. Parrish.
199
00:20:25,600 --> 00:20:29,969
There's Mr. Siskind. Mr. Siskind
is an insurance claims adjuster.
200
00:20:30,160 --> 00:20:32,322
He only brings in pictures of wrecked cars.
201
00:20:32,960 --> 00:20:35,167
The usual, Sy. I need these by 3:00.
202
00:20:35,320 --> 00:20:39,450
We get all the new parents, which
makes up a big part of our business.
203
00:20:40,080 --> 00:20:42,401
New parents go photo-crazy.
204
00:20:43,000 --> 00:20:45,128
I don't know how many rolls I have here.
205
00:20:47,200 --> 00:20:51,330
Cindy, a nurse from a nearby
cosmetic-surgery clinic, is a regular.
206
00:20:51,520 --> 00:20:54,251
We do all the before and after shots.
207
00:20:54,840 --> 00:20:55,841
Thanks, Sy.
208
00:20:59,880 --> 00:21:02,531
Then there's the amateur porn artists.
209
00:21:03,320 --> 00:21:06,324
We have to report kiddie porn
and animal cruelty.
210
00:21:06,400 --> 00:21:08,846
But anything else, no questions asked.
211
00:21:08,920 --> 00:21:12,367
- How many prints do you need of these?
-Just one set is fine.
212
00:21:19,680 --> 00:21:21,603
- Sy, are you kidding me?
- What?
213
00:21:22,960 --> 00:21:25,884
I've got three of these
fucking machines down today.
214
00:21:26,040 --> 00:21:28,247
I've gotta be in Heber Springs by 3:00.
215
00:21:28,320 --> 00:21:31,244
Larry, all I'm asking you to do is
look at these prints.
216
00:21:32,720 --> 00:21:35,405
Plus .3? Sy, are you fucking kidding me?
217
00:21:35,520 --> 00:21:39,047
Point three? Nobody cares
until the shift's in double digits.
218
00:21:39,560 --> 00:21:41,210
It's blue, Larry.
219
00:21:41,960 --> 00:21:44,042
Well, I'll bet Brandt cares about a plus .3.
220
00:21:47,400 --> 00:21:49,289
Are you fucking threatening me?
221
00:21:50,440 --> 00:21:53,410
You're breaking my balls
over a plus-three blue shift?
222
00:21:54,240 --> 00:21:55,241
Fucking asshole.
223
00:21:56,240 --> 00:21:59,403
Next time you call me out here,
that thing better be belching fire.
224
00:22:01,040 --> 00:22:04,328
That's a great attitude, Larry.
Thanks for your precision work!
225
00:22:51,760 --> 00:22:54,081
What the hell you doing?
226
00:22:54,800 --> 00:22:55,926
Excuse me?
227
00:22:56,000 --> 00:22:58,731
What was the deal
with you and the Agfa guy?
228
00:23:00,200 --> 00:23:03,204
I'm preserving a level of quality
for my customers.
229
00:23:03,280 --> 00:23:04,406
Your customers.
230
00:23:04,480 --> 00:23:08,610
He thinks that a plus .3 shift
to cyan is insignificant. It's massive.
231
00:23:09,440 --> 00:23:12,683
Sy, let me try and explain
something to you one more time.
232
00:23:16,920 --> 00:23:19,605
You need to look again
at your place on the food chain.
233
00:23:20,320 --> 00:23:23,324
These aren't your customers,
they're Sav-Mart's.
234
00:23:23,640 --> 00:23:25,927
If you haven't noticed,
this isn't Neiman Marcus.
235
00:23:27,000 --> 00:23:30,004
People come here with their kids
for a good time
236
00:23:30,080 --> 00:23:32,560
and to save on paper towels and socks.
237
00:23:32,680 --> 00:23:35,047
If they wanted to see yelling,
they'd stay at home.
238
00:23:36,320 --> 00:23:40,291
It was wrong to create a scene in front
of customers. It won't happen again.
239
00:23:48,760 --> 00:23:51,525
Sy, don't you have
some vacation time saved up?
240
00:23:52,120 --> 00:23:53,690
I guess I probably do.
241
00:23:53,760 --> 00:23:56,445
You should take some time off,
go down to a Club Med.
242
00:23:57,240 --> 00:24:00,642
You know, relax, lay in the sun. Enjoy life.
243
00:24:02,200 --> 00:24:03,770
I'll think about that, Bill.
244
00:24:08,320 --> 00:24:11,847
Your lunch break ended a half-hour ago.
What the hell you been doing in here?
245
00:24:24,840 --> 00:24:28,401
I'm trying to figure out
if this will work with my Mac.
246
00:24:28,480 --> 00:24:30,881
I'm sorry. This isn't my section.
247
00:24:33,800 --> 00:24:37,691
- You're Will Yorkin.
- Yeah?
248
00:24:38,080 --> 00:24:40,890
Sy Parrish. I'm the photo tech here.
249
00:24:41,040 --> 00:24:42,371
I do all your family's pictures.
250
00:24:42,640 --> 00:24:44,722
Oh, right. Sy the photo guy.
251
00:24:45,080 --> 00:24:46,241
Right.
252
00:24:47,880 --> 00:24:49,803
- Here you are in the flesh.
- Yeah.
253
00:24:50,520 --> 00:24:52,204
It's just I don't see you in here too often.
254
00:24:52,760 --> 00:24:55,570
Nina usually does most of the shopping.
255
00:24:55,760 --> 00:24:56,761
Can you help me with this?
256
00:24:56,840 --> 00:25:01,209
This is computers. I do photo finishing.
It's not my section.
257
00:25:02,000 --> 00:25:04,685
I'm in a rush and I had one question
I needed answered.
258
00:25:04,760 --> 00:25:07,411
- No problem. I'll get someone.
- Thanks.
259
00:25:10,520 --> 00:25:14,605
Customer needs immediate assistance,
aisle four. Customer assistance, aisle four.
260
00:25:15,680 --> 00:25:17,444
- Someone will be here soon.
- Great.
261
00:25:17,520 --> 00:25:18,521
You got it.
262
00:25:20,560 --> 00:25:22,130
So is the rest of the family here?
263
00:25:24,520 --> 00:25:25,806
Jake's around here somewhere.
264
00:25:36,880 --> 00:25:39,008
You're a very lucky man, Mr. Yorkin.
265
00:25:42,120 --> 00:25:43,121
I'm sorry?
266
00:25:44,800 --> 00:25:46,928
You have a wonderful family.
267
00:25:47,040 --> 00:25:49,850
And if you don't mind my saying so,
a very beautiful house, too.
268
00:25:51,960 --> 00:25:54,645
Well, thank you, Sy. I appreciate that.
269
00:25:56,360 --> 00:25:59,204
I really need to get this stuff
and get the hell out of here.
270
00:25:59,320 --> 00:26:00,685
I understand.
271
00:26:01,400 --> 00:26:03,880
- Thanks for all your help.
- Oh, it's okay.
272
00:26:04,480 --> 00:26:06,767
- You say hello for me.
- I will do.
273
00:26:07,600 --> 00:26:10,683
I gotta get back.
There'll be someone here in...
274
00:26:10,760 --> 00:26:12,091
There you go.
275
00:26:12,720 --> 00:26:16,008
Great. it doesn't say
if this will work for a Mac.
276
00:26:16,480 --> 00:26:19,882
No. This is PC only. We have
some Mac-based stuff down here.
277
00:26:25,680 --> 00:26:28,570
- Whoa! Jake!
- Hi.
278
00:26:28,640 --> 00:26:30,324
I was just talking to your dad.
279
00:26:31,520 --> 00:26:33,522
- What do you have there?
- Evangelion.
280
00:26:35,800 --> 00:26:37,529
Neon Genesis Evangelion.
281
00:26:38,680 --> 00:26:41,001
Wow. What does he do?
282
00:26:41,440 --> 00:26:46,526
He's a good guy, he can fly and he has
a silver sword that can kill bad guys.
283
00:26:47,200 --> 00:26:49,202
- Really?
- Yeah. And he's 60 feet tall.
284
00:26:50,160 --> 00:26:52,527
- You really want this, don't you?
- Yeah.
285
00:26:53,000 --> 00:26:54,365
- Yeah, well...
- Jake.
286
00:26:55,240 --> 00:26:58,005
- No more toys, we're leaving.
- Gotta go.
287
00:26:58,760 --> 00:27:00,603
- I'll put this back for you.
- Thanks.
288
00:27:00,720 --> 00:27:02,245
- See you.
- See you later.
289
00:27:04,960 --> 00:27:06,849
I told you not to talk to strangers.
290
00:27:50,480 --> 00:27:53,211
I'm sure my customers
never think about it,
291
00:27:53,920 --> 00:27:58,084
but these snapshots are their little
stands against the flow of time.
292
00:28:02,920 --> 00:28:05,127
The shutter is clicked,
293
00:28:05,200 --> 00:28:06,725
the flash goes off,
294
00:28:08,280 --> 00:28:10,851
and they've stopped time,
295
00:28:10,920 --> 00:28:13,366
if just for the blink of an eye.
296
00:28:21,840 --> 00:28:26,641
And if these pictures have anything
to say to future generations,
297
00:28:30,280 --> 00:28:31,281
"I was here.
298
00:28:33,280 --> 00:28:34,645
"I existed.
299
00:28:36,120 --> 00:28:38,566
"I was young- I was happy
300
00:28:38,640 --> 00:28:41,644
"and someone cared enough
about me in this world
301
00:28:43,560 --> 00:28:45,528
"to take my picture."
302
00:28:54,640 --> 00:28:56,529
How much for this one?
303
00:29:08,880 --> 00:29:12,168
- Most people don't take snapshots-
304
00:29:13,960 --> 00:29:15,724
The used Band-Aid,
305
00:29:16,040 --> 00:29:18,407
the guy at the gas station,
306
00:29:18,880 --> 00:29:20,928
the wasp on the Jell-O.
307
00:29:23,440 --> 00:29:26,922
But these are the things that make up
the true picture of our lives.
308
00:29:29,680 --> 00:29:32,604
People don't take pictures of these things.
309
00:30:47,440 --> 00:30:51,604
You really have to
tidy up your room, pal.
310
00:30:53,480 --> 00:30:55,767
I'll bet your mother's told you
a thousand times.
311
00:31:36,000 --> 00:31:37,365
Hey, Chaz.
312
00:31:40,560 --> 00:31:42,164
It's a good game.
313
00:32:08,000 --> 00:32:10,685
- Hi, Sy.
- You said you were going out today.
314
00:32:11,680 --> 00:32:12,681
Uncle Sy.
315
00:32:14,720 --> 00:32:17,200
Can you help me put this together?
316
00:32:35,680 --> 00:32:37,205
SY". How many prints would you like?
317
00:32:37,720 --> 00:32:39,210
Just one set.
318
00:32:39,880 --> 00:32:42,486
Maya, that's a very beautiful name.
319
00:32:42,560 --> 00:32:43,561
Thank you.
320
00:32:47,280 --> 00:32:51,888
- Have you picked up prints here before?
- Maybe once, a long time ago.
321
00:32:52,120 --> 00:32:54,202
Your face looks very familiar.
322
00:32:55,560 --> 00:32:56,846
You work around here?
323
00:32:57,320 --> 00:32:58,970
Sort of near here.
324
00:33:00,240 --> 00:33:03,164
- I've probably seen you at the mall.
- I'm in here pretty often.
325
00:33:05,640 --> 00:33:08,007
We're backed up today. ls 6:00 okay?
326
00:33:08,600 --> 00:33:11,126
I won't be able to pick them up
till tomorrow or the next day.
327
00:33:12,240 --> 00:33:13,969
- See you then.
- Thanks.
328
00:33:21,920 --> 00:33:24,161
Come on! A little hustle.
329
00:33:24,240 --> 00:33:26,607
Here we go. Right there.
330
00:33:27,600 --> 00:33:28,601
Come on.
331
00:33:30,000 --> 00:33:32,082
Good shot. That's the way to strike the ball.
332
00:33:34,000 --> 00:33:36,082
Get in front of those, son.
333
00:33:36,400 --> 00:33:40,325
Jake, visualize where you want
the ball to go and drill it.
334
00:33:45,400 --> 00:33:46,925
Good one, Jake.
335
00:33:47,000 --> 00:33:50,561
Jake, that's not good enough.
We have to work on that.
336
00:33:50,640 --> 00:33:53,325
Pay attention, fellas. A little focus.
337
00:33:54,920 --> 00:33:58,811
Drill it in there, Matt, come on! Good shot.
338
00:34:02,440 --> 00:34:06,286
Next practice, Thursday.
If you can't make it, tell Derrick.
339
00:34:08,480 --> 00:34:10,448
- Hey, Jake.
- Hi.
340
00:34:10,520 --> 00:34:12,045
Tobey, you forgot your sweatshirt.
341
00:34:12,120 --> 00:34:15,442
On my way home, I saw you out there.
I thought I'd check it out.
342
00:34:15,640 --> 00:34:18,484
- Jake. You all right?
- Yeah.
343
00:34:19,360 --> 00:34:21,488
Is your mom picking you up?
344
00:34:22,800 --> 00:34:24,609
No, I got my bike.
345
00:34:25,720 --> 00:34:29,645
It's a great shot you made.
Your coach was a little rough.
346
00:34:30,480 --> 00:34:32,403
He should be more supportive.
347
00:34:32,480 --> 00:34:35,484
- Want me to have a word with him?
- That's okay.
348
00:34:35,800 --> 00:34:37,484
- I will.
- No, thanks.
349
00:34:37,880 --> 00:34:38,881
Okay.
350
00:34:42,840 --> 00:34:45,002
When I was your age,
I wasn't very good at sports.
351
00:34:46,680 --> 00:34:49,286
- I was kind of a chubby kid.
- Hm.
352
00:34:49,360 --> 00:34:51,408
Let's face it. I was fat.
353
00:34:52,360 --> 00:34:54,010
I was sick all the time.
354
00:34:54,920 --> 00:34:57,764
Kept coming down with mono and hepatitis.
355
00:34:58,600 --> 00:35:01,444
Then I broke my collarbone
and had a weird cast
356
00:35:01,520 --> 00:35:04,126
that kept my arm up like this all winter.
357
00:35:05,160 --> 00:35:07,481
I wasn't exactly the most popular kid.
358
00:35:08,360 --> 00:35:10,362
How'd you break your collarbone?
359
00:35:10,520 --> 00:35:12,363
I fell out of a tree.
360
00:35:14,080 --> 00:35:16,242
- How's your dad doing?
- Good.
361
00:35:17,520 --> 00:35:20,205
- Does he come to see the games?
- Yeah, sometimes.
362
00:35:20,720 --> 00:35:22,370
Does he come to any games?
363
00:35:22,440 --> 00:35:27,162
He's really busy at work.
I don't know, he's busy all the time.
364
00:35:28,400 --> 00:35:30,448
Sounds like an important guy.
365
00:35:30,520 --> 00:35:33,410
I guess. He owns a company
and everything.
366
00:35:35,520 --> 00:35:38,524
Probably wants you and your morn
to have nice things
367
00:35:38,600 --> 00:35:42,525
like that cool bike
and those soccer shoes. Hold on.
368
00:35:47,640 --> 00:35:49,244
Those things cost money.
369
00:35:49,560 --> 00:35:51,164
He'd be here if he could.
370
00:35:51,240 --> 00:35:52,241
I guess.
371
00:35:53,240 --> 00:35:55,129
I got something for you.
372
00:36:05,760 --> 00:36:07,569
Wanna guess what it is?
373
00:36:21,080 --> 00:36:23,765
What's wrong? It's the one you wanted.
374
00:36:24,880 --> 00:36:26,882
Mr. Parrish, I can't take this.
375
00:36:27,760 --> 00:36:29,171
Sure you can, Jake.
376
00:36:29,280 --> 00:36:31,169
My parents wouldn't let me.
377
00:36:33,520 --> 00:36:36,091
I'd better be getting back home now.
378
00:36:36,600 --> 00:36:39,570
- You sure?
- Yeah, thanks anyway, Mr. Parrish.
379
00:36:42,280 --> 00:36:44,681
- See you around the store.
- Okay.
380
00:36:47,800 --> 00:36:51,122
- Hey, Jake. The name's Sy.
- Okay, Sy.
381
00:37:34,800 --> 00:37:38,247
Well, there's been, like, some kind of shift.
382
00:37:39,600 --> 00:37:40,601
I don't know.
383
00:37:41,440 --> 00:37:43,363
A couple of weeks?
384
00:37:43,840 --> 00:37:44,841
Maybe five weeks.
385
00:37:47,640 --> 00:37:48,641
Six.
386
00:37:50,760 --> 00:37:52,649
No, I know that, but...
387
00:37:56,720 --> 00:38:00,327
Yeah, but this feels different, you know?
388
00:38:02,640 --> 00:38:06,884
Listen, Jan, I can't talk right now.
I'll call you back this afternoon.
389
00:38:08,360 --> 00:38:12,604
Okay. I know. I love you, too. Bye.
390
00:38:18,040 --> 00:38:19,963
- Hi, Sy.
- Hi, there.
391
00:38:21,560 --> 00:38:24,803
I was at the Dairy Queen.
I saw you and thought I'd say hello.
392
00:38:25,640 --> 00:38:30,407
- I'm just grabbing some shopping fuel.
- I never see you away from the store.
393
00:38:31,280 --> 00:38:35,251
- You'd think we'd run into each other.
- Why, do you live around here?
394
00:38:35,720 --> 00:38:37,370
I live downtown.
395
00:38:37,560 --> 00:38:38,561
Oh.
396
00:38:39,040 --> 00:38:41,884
- Well, that's quite a drive.
- No, I'm used to it.
397
00:38:47,120 --> 00:38:50,408
- You have a nice boy there.
- Oh, Jake. Yeah.
398
00:38:52,160 --> 00:38:56,245
- A little sensitive, maybe. He likes you.
- Oh.
399
00:38:56,760 --> 00:38:58,524
He calls you "Sy the photo guy."
400
00:38:59,600 --> 00:39:01,523
I've known him since he was this big.
401
00:39:01,920 --> 00:39:05,402
That's right. You've been doing
our pictures for a long time.
402
00:39:07,920 --> 00:39:10,446
You know, I almost feel like "Uncle Sy."
403
00:39:14,680 --> 00:39:17,684
Well, I've got some serious shopping to do.
404
00:39:17,760 --> 00:39:19,091
Oh, sure.
405
00:39:23,040 --> 00:39:24,371
Take care.
406
00:39:28,600 --> 00:39:30,284
- Oh, my God.
- What?
407
00:39:32,120 --> 00:39:36,205
It's so weird. I'm reading
that exact book right now.
408
00:39:37,200 --> 00:39:38,201
You're kidding.
409
00:39:38,280 --> 00:39:42,683
No, I can't believe that
you'd be reading that book.
410
00:39:43,760 --> 00:39:46,843
He writes a lot about noticing
coincidence, doesn't he?
411
00:39:47,080 --> 00:39:48,605
Yeah, he does.
412
00:39:49,320 --> 00:39:50,651
That thing he says about fear...
413
00:39:56,800 --> 00:40:00,646
"The things we fear the most
have already happened to us."
414
00:40:03,160 --> 00:40:04,207
Wow.
415
00:40:05,560 --> 00:40:08,006
I had no idea you were
such a deep thinker, Sy.
416
00:40:10,120 --> 00:40:11,849
I wouldn't say that.
417
00:40:14,440 --> 00:40:19,128
- Do you have any children, Sy?
- Me? No. No, I'm not married.
418
00:40:19,840 --> 00:40:22,047
- No girlfriend?
- No.
419
00:40:26,440 --> 00:40:28,727
I have a snapshot of my mother, though.
420
00:40:40,520 --> 00:40:43,091
- She looks very nice.
- She's passed away.
421
00:40:45,680 --> 00:40:48,047
Oh, well...
422
00:40:49,880 --> 00:40:50,881
I'm sorry, 5Y-
423
00:40:55,360 --> 00:40:57,681
Gosh, you know, I have to go.
424
00:40:59,360 --> 00:41:02,682
- It was really nice chatting with you.
-It was nice chatting with you.
425
00:41:04,480 --> 00:41:08,690
I'll probably see you soon. We can't
go a day without taking a picture.
426
00:41:08,760 --> 00:41:09,841
Lucky for us.
427
00:41:10,360 --> 00:41:13,011
- Okay. Bye, Sy.
- Bye.
428
00:42:00,600 --> 00:42:02,602
Sy Parrish, please see the manager.
429
00:42:03,480 --> 00:42:06,211
Sy to the manager's office
immediately, please.
430
00:42:20,280 --> 00:42:23,841
- What's with the getup?
-It's Wednesday. I was doing the SRS.
431
00:42:25,960 --> 00:42:28,645
There's been some discrepancies
in the click count.
432
00:42:30,520 --> 00:42:35,606
That's Yoshi. His math skills are weak.
I told you that when you moved him.
433
00:42:35,680 --> 00:42:38,286
The discrepancies are on logs you initialed.
434
00:42:39,160 --> 00:42:40,491
- They are?
- Yeah.
435
00:42:40,760 --> 00:42:45,527
I guess sometimes at the end
of the week, you get a little tired...
436
00:42:45,600 --> 00:42:47,807
We're not talking
a few innocent math errors.
437
00:42:48,160 --> 00:42:50,811
The net-clicks all zero out.
They always zero out.
438
00:42:52,680 --> 00:42:55,411
The problem is the shut-down clicks
don't correspond.
439
00:42:56,120 --> 00:42:59,169
They don't come close to matching
the amount of prints we've sold.
440
00:43:00,800 --> 00:43:03,087
Then it's probably the reorder counter.
441
00:43:03,200 --> 00:43:06,409
- Well, I asked Larry about that.
- What did he say?
442
00:43:08,160 --> 00:43:10,925
He looked at the counter
and said that it checked out.
443
00:43:12,000 --> 00:43:14,082
Also, in 14 years of servicing,
444
00:43:14,160 --> 00:43:16,561
he's never seen a faulty counter on an Agfa.
445
00:43:17,000 --> 00:43:18,001
Really?
446
00:43:18,520 --> 00:43:22,161
The question is, where did all those
unaccounted-for prints go?
447
00:43:23,040 --> 00:43:25,008
What's the discrepancy, Bill?
448
00:43:25,520 --> 00:43:27,761
We're talking hundreds of prints, Sy.
449
00:43:28,160 --> 00:43:29,207
Ha!
450
00:43:30,200 --> 00:43:31,326
That's not possible, Bill.
451
00:43:31,400 --> 00:43:34,165
I've done the math.
The P.O.'s confirm it, too.
452
00:43:34,920 --> 00:43:36,604
I don't know anything about it.
453
00:43:36,840 --> 00:43:38,524
Well, I think you do, Sy.
454
00:43:40,880 --> 00:43:42,689
Well, I don't, Bill.
455
00:43:44,680 --> 00:43:46,170
Look, Sy, I've got a family.
456
00:43:47,720 --> 00:43:50,041
I'm not losing my job over this.
457
00:43:55,160 --> 00:43:56,889
I'm letting you go.
458
00:43:57,120 --> 00:43:58,167
No.
459
00:44:00,280 --> 00:44:01,281
Oh.
460
00:44:07,800 --> 00:44:11,361
These discrepancies would be enough,
but you're spacing out,
461
00:44:11,440 --> 00:44:14,649
taking 90-minute breaks, creating scenes,
462
00:44:15,560 --> 00:44:18,166
-giving away free merchandise.
- What?
463
00:44:18,240 --> 00:44:21,767
Free disposable cameras
to customers on their birthday?
464
00:44:21,880 --> 00:44:24,451
Sure as shit isn't company policy.
465
00:44:24,520 --> 00:44:27,000
- You can't do this.
-It's done.
466
00:44:27,080 --> 00:44:31,688
I talked to Sims at district. Finish out
the week and clear out your locker.
467
00:44:32,440 --> 00:44:34,602
If you do something like fuck up the prints...
468
00:44:34,680 --> 00:44:38,048
I haven't fucked up
a customer's prints in 11 years.
469
00:44:40,360 --> 00:44:41,930
Just get back out there.
470
00:45:36,480 --> 00:45:37,481
Hey, Sy.
471
00:45:39,560 --> 00:45:40,607
Sy?
472
00:45:44,840 --> 00:45:47,047
Jake wanted to get
his birthday gift processed.
473
00:45:50,280 --> 00:45:51,281
I'm sorry?
474
00:45:51,680 --> 00:45:52,681
The camera?
475
00:45:56,520 --> 00:45:58,807
Right. The birthday gift.
476
00:46:04,800 --> 00:46:07,326
- Number of sets?
- Just one is fine.
477
00:46:10,680 --> 00:46:12,250
4-by-six, 5-by-7?
478
00:46:13,160 --> 00:46:15,128
The ones we usually get.
479
00:46:16,160 --> 00:46:17,161
Standard.
480
00:46:18,880 --> 00:46:21,121
Jake had a great time
with the camera, didn't you?
481
00:46:21,200 --> 00:46:22,201
- Yeah.
- Yeah.
482
00:46:29,960 --> 00:46:31,450
What was that address again?
483
00:46:33,360 --> 00:46:35,408
It's 326 Serrano Terrace.
484
00:46:38,960 --> 00:46:40,405
Sy, are you all right?
485
00:46:40,720 --> 00:46:41,767
I'm fine.
486
00:46:45,200 --> 00:46:47,601
I'll have these for you tomorrow.
487
00:46:48,880 --> 00:46:50,484
All right. Thanks, Sy.
488
00:46:50,920 --> 00:46:52,001
Bye.
489
00:46:54,400 --> 00:46:55,401
Bye.
490
00:52:04,200 --> 00:52:06,487
I'm leaving early today, Yoshi.
491
00:52:06,960 --> 00:52:08,200
Okay , '5'! -
492
00:52:10,320 --> 00:52:13,529
I won't be coming back, Yoshi.
Bill let me go.
493
00:52:15,960 --> 00:52:17,724
- You were fired?
- Yep.
494
00:52:19,240 --> 00:52:20,446
- Really?
- Really.
495
00:52:21,720 --> 00:52:22,801
Wow.
496
00:52:25,960 --> 00:52:28,566
I've really enjoyed working with you, Yoshi.
497
00:52:29,560 --> 00:52:31,210
Yeah, me, too, Sy.
498
00:52:33,800 --> 00:52:34,801
Sy?
499
00:52:36,520 --> 00:52:38,488
Sy, I just wanted to...
500
00:52:39,280 --> 00:52:41,248
I guess I just wanted to say thank you.
501
00:52:42,600 --> 00:52:43,601
For what?
502
00:52:44,840 --> 00:52:46,251
For teaching me all this stuff.
503
00:52:47,600 --> 00:52:48,931
You're welcome, Yoshi.
504
00:52:50,000 --> 00:52:53,482
- Don't let the place go downhill, okay?
- I won't, Sy.
505
00:55:20,600 --> 00:55:22,125
- Here they are.
- My pictures. Let me see.
506
00:57:32,200 --> 00:57:33,201
Come on.
507
00:57:35,440 --> 00:57:36,487
Come on.
508
00:57:42,880 --> 00:57:45,042
What the hell's wrong with these people?
509
00:58:07,720 --> 00:58:10,246
The universe grows smaller every day.
510
00:58:12,520 --> 00:58:16,366
There must be security for all,
or no one is secure.
511
00:58:18,760 --> 00:58:21,764
It is no concern of ours
how you run your own planet.
512
00:58:22,720 --> 00:58:25,724
But if you threaten to extend your violence,
513
00:58:26,800 --> 00:58:29,804
this Earth of yours will be reduced
to a burned-out cinder.
514
00:58:32,520 --> 00:58:35,046
Now, we do not pretend
to have achieved perfection.
515
00:58:35,920 --> 00:58:39,208
But we do have a system, and it works.
516
00:58:42,160 --> 00:58:46,210
Join us and live in peace
517
00:58:47,120 --> 00:58:50,602
or pursue your present course
and face obliteration.
518
00:58:52,240 --> 00:58:54,288
We shall be waiting for your answer.
519
00:58:55,440 --> 00:58:58,250
The decision rests with you.
520
01:00:45,960 --> 01:00:48,566
According to
the Oxford English Dictionary,
521
01:00:49,720 --> 01:00:53,247
the word "snapshot" was first used in 1808
522
01:00:53,320 --> 01:00:57,405
by an English sportsman
by the name of Sir Andrew Hawker.
523
01:00:57,600 --> 01:01:01,571
He noted in his diary that almost
every bird he shot that day
524
01:01:01,640 --> 01:01:04,291
was taken by snapshot,
525
01:01:04,360 --> 01:01:08,285
meaning a hurried shot,
taken without deliberate aim.
526
01:01:15,760 --> 01:01:19,765
"Snapshot," then, was
originally a hunting term.
527
01:01:50,760 --> 01:01:51,886
Can I help you?
528
01:01:52,400 --> 01:01:55,006
Just dropping off some film.
Just a customer.
529
01:01:55,800 --> 01:01:59,885
- I can still shop here, can't I?
- No, you can't still shop here.
530
01:02:00,120 --> 01:02:01,167
I believe I can.
531
01:02:02,120 --> 01:02:06,045
There's no law that says
I can't shop here because I was fired.
532
01:02:06,120 --> 01:02:09,283
- I checked.
- There's other places to do photos.
533
01:02:09,360 --> 01:02:11,567
There's no reason to come here
other than to fuck with me.
534
01:02:13,080 --> 01:02:14,844
There's a good reason.
535
01:02:14,960 --> 01:02:18,407
I calibrated that machine personally.
It's the best mini-lab in the state.
536
01:02:22,320 --> 01:02:25,449
All right, Sy. Just this one time.
537
01:02:25,880 --> 01:02:29,965
But find another place to do your film.
I do not want you back in here.
538
01:02:30,520 --> 01:02:32,010
Thanks, Bill.
539
01:03:16,360 --> 01:03:19,204
What is it? You can't just
leave your station unmanned.
540
01:03:19,800 --> 01:03:24,044
- You need to see these, sir.
- Is it the anal sex fiend again?
541
01:04:02,440 --> 01:04:04,044
Motherfucker.
542
01:04:29,400 --> 01:04:32,051
What was Mr. Parrish's
demeanor when he came in?
543
01:04:32,480 --> 01:04:34,289
- Demeanor?
- Yeah.
544
01:04:34,720 --> 01:04:38,645
How did he seem? Did he seem upset
or agitated in any way?
545
01:04:40,120 --> 01:04:43,920
- I don't know, he seemed fine.
- Sy and I had words when he came in.
546
01:04:44,000 --> 01:04:47,800
I was surprised to see him,
and asked him what he was doing here.
547
01:04:50,640 --> 01:04:54,725
I suggested in strong language that
he bring his pictures somewhere else.
548
01:04:56,040 --> 01:04:57,849
I need Xerox copies of this.
549
01:04:57,920 --> 01:05:00,730
- Can you show me where I get that done?
- Yeah.
550
01:05:00,800 --> 01:05:04,043
Mr. Owens, why don't you grab a seat
and try to calm down?
551
01:05:11,200 --> 01:05:14,010
Your wife and child,
they're somewhere safe now?
552
01:05:15,680 --> 01:05:19,048
They're at my mother's.
I'm sorry. I'm a little upset.
553
01:05:19,160 --> 01:05:22,562
No, no, no, no. I understand.
It's understandable.
554
01:05:24,160 --> 01:05:25,730
So how did he take his being fired?
555
01:05:27,360 --> 01:05:30,728
I've fired a lot of people.
People get upset when they get fired.
556
01:05:31,560 --> 01:05:32,846
He got pretty upset
557
01:05:33,000 --> 01:05:37,324
He knew Mr. Araki would show
the photos to you and that you'd call us.
558
01:05:37,920 --> 01:05:39,081
I think it's just a warning.
559
01:05:39,840 --> 01:05:42,923
- You have to take it seriously.
- We take it very seriously.
560
01:05:43,680 --> 01:05:47,002
Your child's life was indirectly
threatened. We take no chances.
561
01:05:47,680 --> 01:05:49,409
There's an APB on him.
562
01:05:49,480 --> 01:05:52,450
Officers are en route to his home
with a search warrant.
563
01:05:52,520 --> 01:05:55,524
I have officers inside the store and out.
564
01:05:55,600 --> 01:05:59,207
He may come back and pick up
his photos. He may not.
565
01:05:59,520 --> 01:06:01,966
It's hard to say. I doubt he will.
566
01:06:02,200 --> 01:06:06,046
Is that a good idea?
This place is wall-to-wall families.
567
01:06:06,760 --> 01:06:10,890
If he's stupid enough to come back,
he'll never make it inside the store.
568
01:06:11,560 --> 01:06:12,721
Are you insane?
569
01:06:13,720 --> 01:06:16,041
Mr. Parrish? This is the police.
570
01:06:17,760 --> 01:06:20,081
If you're in the apartment,
we need to know right now.
571
01:06:23,440 --> 01:06:24,726
Kill that TV.
572
01:06:29,040 --> 01:06:30,041
Mr. Parrish!
573
01:06:36,320 --> 01:06:37,321
It's clear.
574
01:07:11,560 --> 01:07:13,801
Officer Lyon. Double 6, 321
575
01:07:14,600 --> 01:07:15,886
Go ahead, 321.
576
01:07:15,960 --> 01:07:19,487
I need to be patched through
to Van Der Zee in TMU. Right away.
577
01:07:20,120 --> 01:07:21,326
321, that's a 10-4.
578
01:07:23,920 --> 01:07:26,127
Hey, Dan, take a look at this.
579
01:07:27,520 --> 01:07:28,681
What do you got?
580
01:07:32,200 --> 01:07:34,202
Y-O-R-K-I-N.
581
01:07:35,360 --> 01:07:38,045
I'm sorry, sir.
I don't find that name registered.
582
01:07:38,680 --> 01:07:42,810
Could you try a Maya Burson? B-U-R-S-O-N.
583
01:07:42,920 --> 01:07:45,400
Let me check that for you, sir.
584
01:07:45,480 --> 01:07:48,450
- I'll ring that room for you now, sir.
- Thank you.
585
01:07:50,320 --> 01:07:52,448
- Hello?
- Hello. This is room service.
586
01:07:53,640 --> 01:07:57,087
Sorry to bother you,
but we have your order ready.
587
01:07:57,160 --> 01:07:59,288
We need to know
if you'd like coffee with that.
588
01:07:59,920 --> 01:08:01,843
Will, did you want coffee?
589
01:08:02,400 --> 01:08:04,164
No, just the drinks.
590
01:08:04,640 --> 01:08:06,768
- And this is for room 217.
- Uh...
591
01:08:07,600 --> 01:08:11,321
No, we're 511, right? We're 511.
592
01:08:11,680 --> 01:08:16,527
511. Oh, my gosh. I must be looking
at the wrong thing here.
593
01:08:16,600 --> 01:08:19,171
I'm sorry. We'll have it up in just a minute.
594
01:08:20,040 --> 01:08:21,530
Okay. Thanks.
595
01:08:22,880 --> 01:08:23,881
WOMAN". Hotel operator.
596
01:08:24,440 --> 01:08:26,647
- Room service, please.
- One moment, please.
597
01:08:28,560 --> 01:08:31,086
Room service, this is Jon.
May I take your order?
598
01:08:31,480 --> 01:08:33,562
Jon, this is Will Yorkin in 511.
599
01:08:34,200 --> 01:08:37,886
We've decided to go out for lunch.
I'd like to cancel our order.
600
01:08:38,120 --> 01:08:40,043
No problem. That was 511?
601
01:08:40,120 --> 01:08:42,407
Right. Thank you very much.
602
01:08:42,480 --> 01:08:43,481
You're welcome, Mr. Yorkin.
603
01:08:50,000 --> 01:08:52,207
- Yes?
- Nina Yorkin?
604
01:08:52,320 --> 01:08:54,891
- Yes.
- I'm Detective Van Der Zee
605
01:08:54,960 --> 01:08:58,442
of the Threat Management Unit.
This is Detective Outerbridge.
606
01:08:58,520 --> 01:09:01,763
Threat Management? ls Jake all right?
607
01:09:01,880 --> 01:09:05,487
Everyone's fine. We actually need
to speak with your husband.
608
01:09:05,640 --> 01:09:09,087
Will's at work. What's this about?
609
01:09:09,880 --> 01:09:11,689
You mind if we come in for a minute?
610
01:09:12,880 --> 01:09:14,609
No. Sure.
611
01:09:34,480 --> 01:09:36,482
- How can I help you, sir?
- Hi.
612
01:09:36,920 --> 01:09:39,969
I need a room. But not too high a floor.
613
01:09:41,760 --> 01:09:43,364
I'll check, sir.
614
01:09:45,520 --> 01:09:47,727
Yes, we can offer you 313.
615
01:09:49,640 --> 01:09:51,244
Anything on five?
616
01:09:52,080 --> 01:09:53,650
I'll check, sir.
617
01:09:53,800 --> 01:09:55,040
DUANE". Will Yorkin's office.
618
01:09:55,120 --> 01:09:57,487
It's Nina. I need to talk to Will.
619
01:09:57,560 --> 01:10:00,689
He's not in. I'll have him
return when he gets back.
620
01:10:00,800 --> 01:10:04,282
Duane, get him on the phone
immediately. This is an emergency.
621
01:10:05,240 --> 01:10:07,686
I'll try him now. I'll put you on hold.
622
01:10:07,960 --> 01:10:09,291
No, Duane...
623
01:10:11,880 --> 01:10:13,609
He's trying him right now.
624
01:10:51,040 --> 01:10:52,724
Where's your son?
625
01:10:53,000 --> 01:10:54,570
He's at his friend Eric's house.
626
01:10:54,720 --> 01:10:57,166
It might be a good idea to have
Eric's mother drive him home.
627
01:10:59,760 --> 01:11:00,761
Oh, my God.
628
01:11:38,560 --> 01:11:40,289
- Mrs. Yorkin?
- Yes, Duane.
629
01:11:40,400 --> 01:11:44,644
There was no answer, but I left him
a 911 page. He'll call you...
630
01:11:44,720 --> 01:11:48,327
I know he's fucking Maya Burson.
I don't care about that now.
631
01:11:48,400 --> 01:11:50,721
I just need you to tell me where he is!
632
01:11:52,320 --> 01:11:53,731
I want a glass of water.
633
01:11:53,920 --> 01:11:55,570
Get it yourself.
634
01:12:00,960 --> 01:12:02,405
Room service.
635
01:12:05,160 --> 01:12:07,606
Can you just leave it
outside the door, please?
636
01:12:08,960 --> 01:12:11,531
No, ma'am. I'm afraid
you have to sign for this.
637
01:12:13,560 --> 01:12:14,607
Just a second.
638
01:12:32,280 --> 01:12:34,521
You. Get on the bed.
639
01:12:35,440 --> 01:12:37,522
Get on the goddamn bed!
640
01:12:37,880 --> 01:12:41,282
- I've got plenty of cash in my pants...
- Shut up!
641
01:12:42,240 --> 01:12:44,971
Close the drapes. Close them!
642
01:12:47,800 --> 01:12:48,801
Good.
643
01:12:50,440 --> 01:12:52,602
- Who said to do that?
- I closed the drapes.
644
01:12:52,720 --> 01:12:56,361
- To wrap a towel around yourself?
- No.
645
01:12:56,960 --> 01:12:59,008
Let me explain what's going on here.
646
01:12:59,080 --> 01:13:00,366
I tell you to do things.
647
01:13:00,480 --> 01:13:03,484
Then you do them exactly like I tell you.
648
01:13:03,560 --> 01:13:07,690
I'm gonna tell you this one time
and one time only. You got the picture?
649
01:13:08,680 --> 01:13:09,681
Yeah.
650
01:13:10,320 --> 01:13:12,368
- Do you understand me?
- Yes.
651
01:13:12,920 --> 01:13:14,968
Good. Now, get on the bed.
652
01:13:20,760 --> 01:13:21,761
No!
653
01:13:25,480 --> 01:13:26,481
Jesus.
654
01:13:27,960 --> 01:13:29,928
Am I talking to a brick wall?
655
01:13:30,440 --> 01:13:31,601
Did I tell you to touch her?
656
01:13:32,600 --> 01:13:35,171
- No.
- I don't want you to touch her.
657
01:13:35,480 --> 01:13:38,165
If you touch her again,
I stab you in the heart.
658
01:13:43,400 --> 01:13:47,803
Proceed to Deerfield,
the Edgerton Hotel, Hunter Valley Road.
659
01:13:47,880 --> 01:13:49,609
TMU officers en route to scene.
660
01:13:49,680 --> 01:13:52,365
- Can you ring the room again?
- I'll try one more time.
661
01:13:54,680 --> 01:13:57,365
Now, missy. You have to take the robe off.
662
01:13:59,360 --> 01:14:00,361
No.
663
01:14:01,920 --> 01:14:05,641
I'm not asking, I'm telling.
664
01:14:08,920 --> 01:14:09,921
Off!
665
01:14:12,400 --> 01:14:14,004
She can do it!
666
01:14:19,720 --> 01:14:22,963
The person in this room is not available.
667
01:14:23,040 --> 01:14:24,201
Please leave a message...
668
01:14:33,720 --> 01:14:35,882
What's this? What's this?
669
01:14:37,680 --> 01:14:39,409
Can't you stop your sniveling?
670
01:14:41,440 --> 01:14:43,886
This is supposed to look like fun.
671
01:14:48,240 --> 01:14:49,241
Okay.
672
01:14:50,880 --> 01:14:52,450
No touching!
673
01:14:53,360 --> 01:14:54,361
Smile.
674
01:14:55,120 --> 01:14:57,441
You have to look like
you're having fun, like it's a game.
675
01:15:00,800 --> 01:15:01,881
Come on!
676
01:15:03,920 --> 01:15:05,206
Smile!
677
01:15:07,600 --> 01:15:09,170
Wipe your nose. You look disgusting.
678
01:15:19,200 --> 01:15:21,771
Now. Put his thing in your mouth.
679
01:15:27,520 --> 01:15:28,521
Don't do it!
680
01:15:30,360 --> 01:15:33,170
Pretend. This is all pretend!
681
01:15:33,280 --> 01:15:35,123
I'm doing it! Stop yelling at me!
682
01:15:35,200 --> 01:15:38,010
- You're not doing it the right way. Like this!
- No!
683
01:15:45,000 --> 01:15:46,001
No!
684
01:16:56,600 --> 01:16:58,011
- Mr. Belmer?
- Yes.
685
01:16:58,560 --> 01:17:01,564
Detectives Van Der Zee and Outerbridge.
We spoke earlier.
686
01:17:02,120 --> 01:17:04,009
Right. So, what is all this about?
687
01:17:04,080 --> 01:17:06,731
- Any word from Miss Burson yet?
- No.
688
01:17:07,040 --> 01:17:08,371
Have you seen this man?
689
01:17:11,040 --> 01:17:14,487
- He checked in about half an hour ago.
- What room?
690
01:17:16,120 --> 01:17:17,326
I put him in 519.
691
01:17:17,400 --> 01:17:19,767
I need a pass key. Now, please.
692
01:18:04,280 --> 01:18:06,760
Mr. Parrish, this is the police.
Will you open the door?
693
01:18:49,000 --> 01:18:51,526
The retinal implant is
a microelectronic prosthesis
694
01:18:51,600 --> 01:18:55,286
that can reverse the effects
of retinal degeneration.
695
01:18:55,680 --> 01:18:56,681
We owe a...
696
01:19:13,760 --> 01:19:14,761
James.
697
01:19:19,760 --> 01:19:20,841
Let's find Yorkin.
698
01:19:49,040 --> 01:19:50,041
Check 511.
699
01:20:00,360 --> 01:20:02,328
Bravo? Where is it? Where is it?
700
01:20:09,200 --> 01:20:10,725
It's the rear kitchen access.
701
01:20:11,560 --> 01:20:13,449
It's in the back, rear kitchen access.
702
01:20:27,440 --> 01:20:28,930
Miss Burson?
703
01:20:43,880 --> 01:20:45,166
Police! Freeze!
704
01:20:52,080 --> 01:20:53,081
William Yorkin?
705
01:20:58,040 --> 01:20:59,087
Drop the bag!
706
01:21:01,680 --> 01:21:02,681
DO it!
707
01:21:07,920 --> 01:21:10,400
Put your hands on top of your head.
708
01:21:16,040 --> 01:21:17,451
Miss Burson?
709
01:22:02,680 --> 01:22:04,250
I just took pictures.
710
01:22:04,320 --> 01:22:06,084
You have the right
to remain silent.
711
01:22:06,160 --> 01:22:08,845
If you give up the right
to remain silent, anything you...
712
01:22:10,200 --> 01:22:12,362
Outerbridge? We got him.
713
01:22:12,680 --> 01:22:15,286
...the attorney present
during questioning.
714
01:22:15,360 --> 01:22:18,728
If you so desire and cannot afford one,
an attorney will be appointed...
715
01:22:34,840 --> 01:22:35,841
Dad!
716
01:24:19,960 --> 01:24:22,725
Are you married, detective?
You have any children?
717
01:24:23,320 --> 01:24:27,609
- I'll be the one asking the questions.
- I know. Just one question.
718
01:24:29,880 --> 01:24:31,689
Are you a family man?
719
01:24:32,000 --> 01:24:35,243
- That's none of your business.
- You're right. It isn't.
720
01:24:35,320 --> 01:24:39,006
It is none of my business.
But I'm guessing by your answer and
721
01:24:39,080 --> 01:24:41,765
that ring on your finger that you are.
722
01:24:41,840 --> 01:24:43,922
And that makes you a very fortunate man.
723
01:24:45,480 --> 01:24:47,926
I can also tell by the way you've treated me
724
01:24:48,000 --> 01:24:50,401
and the way you do your job,
725
01:24:50,520 --> 01:24:53,922
you're a good man.
A good husband and father, a man
726
01:24:54,000 --> 01:24:56,002
who appreciates his good fortune.
727
01:24:58,480 --> 01:25:02,007
You're not the type of father
who'd cheat on his wife,
728
01:25:03,000 --> 01:25:05,606
hurt his family, betray their trust.
729
01:25:13,920 --> 01:25:16,844
You would never neglect
and abuse your children.
730
01:25:20,040 --> 01:25:22,884
Make horrible demands of your children.
731
01:25:25,720 --> 01:25:27,609
You would never ask...
732
01:25:33,160 --> 01:25:36,289
You would never ask your children
to do things...
733
01:25:39,160 --> 01:25:42,528
Things that children shouldn't do.
734
01:25:43,760 --> 01:25:48,129
You would never take disgusting,
sick, degrading pictures
735
01:25:48,200 --> 01:25:51,283
of your children doing these things!
736
01:26:01,800 --> 01:26:04,963
You would never treat
your children like animals.
737
01:26:19,520 --> 01:26:22,046
Will Yorkin had it all,
and he threw it all away.
738
01:26:27,440 --> 01:26:29,442
He is not a good father.
739
01:26:44,160 --> 01:26:45,525
Well, I...
740
01:26:49,120 --> 01:26:51,282
I think I understand now, Sy.
741
01:26:53,320 --> 01:26:56,529
Thank you for answering
my questions so candidly.
742
01:26:56,800 --> 01:26:58,290
You're welcome.
743
01:27:01,600 --> 01:27:03,648
Can I see my pictures now?
744
01:27:09,320 --> 01:27:10,321
Sure, Sy.
745
01:27:12,480 --> 01:27:13,766
Thank you.