1 00:01:32,160 --> 00:01:33,924 Turn to your right. 2 00:01:41,680 --> 00:01:43,842 That's it, sir, you're done. Please follow the orange line. 3 00:02:06,240 --> 00:02:08,925 We processed the film we found in your bag. 4 00:02:09,200 --> 00:02:11,043 They're not very pretty pictures. 5 00:02:11,560 --> 00:02:13,801 Also, you left the camera in the hotel. 6 00:02:13,880 --> 00:02:15,450 We processed that roll as well. 7 00:02:15,520 --> 00:02:19,127 - Can I see them? - That's not a courtesy, Mr. Parrish, 8 00:02:20,040 --> 00:02:21,690 this is evidence. 9 00:02:22,800 --> 00:02:25,451 Do you guys have your own lab, or do you have to send it out? 10 00:02:28,400 --> 00:02:29,401 We have a lab. 11 00:02:32,040 --> 00:02:35,681 Your legal aide should be here within 30 minutes or so. 12 00:02:36,080 --> 00:02:40,210 You don't have to talk to me until she gets here if you don't want to. 13 00:02:40,720 --> 00:02:42,370 - You know that, Sy? - Uh-huh. 14 00:02:42,440 --> 00:02:43,601 Good. 15 00:02:44,480 --> 00:02:47,131 - Sy, can I ask you one question? - Sure. 16 00:02:48,920 --> 00:02:51,810 What was it about William Yorkin that upset you so? 17 00:02:52,640 --> 00:02:55,246 I mean, what did he do to provoke all of this? 18 00:03:10,120 --> 00:03:12,646 SY". Family photos depict smiling faces. 19 00:03:17,120 --> 00:03:20,806 Births, weddings, holidays... 20 00:03:21,200 --> 00:03:22,406 Happy birthday! 21 00:03:22,480 --> 00:03:24,801 ...children's birthday parties. 22 00:03:27,120 --> 00:03:30,363 People take pictures of the happy moments in their lives. 23 00:03:32,480 --> 00:03:34,642 Someone looking through our photo album 24 00:03:34,720 --> 00:03:38,884 would conclude that we had led a joyous, leisurely existence 25 00:03:40,440 --> 00:03:42,124 free of tragedy. 26 00:03:44,960 --> 00:03:49,249 No one ever takes a photograph of something they want to forget. 27 00:03:57,480 --> 00:03:59,050 We're gonna go. 28 00:04:00,600 --> 00:04:02,602 - Sure you don't need my help? - Yeah. 29 00:04:02,960 --> 00:04:05,884 - Sorry, kiddo, I gotta work. - Doesn't matter! 30 00:04:07,360 --> 00:04:10,170 - I'll get takeout for dinner, okay? - Okay. 31 00:04:10,320 --> 00:04:11,731 - See you. - See you. 32 00:04:17,760 --> 00:04:20,764 - Jake, are you coming, or what? - I'm coming! 33 00:04:26,320 --> 00:04:28,209 - There's one. - Okay. 34 00:04:42,520 --> 00:04:43,965 Can I look at toys? 35 00:04:44,040 --> 00:04:46,964 For a minute. I'm just dropping off some film. Make sure you can see me. 36 00:04:47,040 --> 00:04:48,041 Okay. 37 00:04:49,080 --> 00:04:51,367 - Hey, Mrs. Yorkin. - Hey, Yoshi, how are you? 38 00:04:51,880 --> 00:04:54,690 - How have you been? - We're doing good, thanks. 39 00:04:57,680 --> 00:04:59,569 - Got three rolls today. - Okay. 40 00:05:00,720 --> 00:05:02,210 - Can I get the address? -It's... 41 00:05:02,320 --> 00:05:04,243 326 Serrano Terrace, Yoshi. 42 00:05:05,240 --> 00:05:09,245 I'll take care of Mrs. Yorkin. What have we got today? 43 00:05:09,560 --> 00:05:12,530 Two rolls, and I think I've got one in here as well. 44 00:05:13,000 --> 00:05:15,606 Can I have two prints of each, please? 45 00:05:17,120 --> 00:05:18,690 Leica Minilux. 46 00:05:18,920 --> 00:05:20,206 That's a very nice camera. 47 00:05:20,280 --> 00:05:23,090 Really? Will's trying to get me to go digital... 48 00:05:23,160 --> 00:05:25,766 Don't do that. I'd be out of a job. 49 00:05:32,360 --> 00:05:34,761 - You have one shot left. - That's okay. 50 00:05:34,840 --> 00:05:36,888 - It's a shame to waste it. -It's fine. 51 00:05:37,480 --> 00:05:39,687 No, please, I look horrible. 52 00:05:52,880 --> 00:05:55,121 - How's Jake doing? - He's great. 53 00:05:55,800 --> 00:05:58,087 - He just had a birthday, and... - Oh. 54 00:05:58,560 --> 00:06:00,369 How old is he, nine? 55 00:06:00,560 --> 00:06:02,767 - That's right, he just turned nine. -Nine. 56 00:06:06,800 --> 00:06:08,848 There we go. Got a winner. 57 00:06:11,440 --> 00:06:12,441 Thanks. 58 00:06:14,120 --> 00:06:16,566 - When do you need these by? - Can I have them today? 59 00:06:18,160 --> 00:06:20,322 We close at 7:00 on Sundays. 60 00:06:21,200 --> 00:06:23,965 Well, it's not important. I can swing by tomorrow. 61 00:06:24,600 --> 00:06:27,171 You're one of our best customers. 62 00:06:27,680 --> 00:06:29,569 I'll have them for you by the time we close. 63 00:06:30,480 --> 00:06:32,642 - Thank you so much. - No, problem. 64 00:06:32,840 --> 00:06:35,366 - I'll do some shopping. - See you in 40 minutes. 65 00:06:35,600 --> 00:06:38,206 - Thanks,Sy.Bye. - Bye. 66 00:06:40,600 --> 00:06:41,601 Hey, Jake. 67 00:06:50,000 --> 00:06:52,128 You sliced through an exposure on that last roll. 68 00:06:52,960 --> 00:06:55,645 Yes, Yoshi, I know. I made a mistake. 69 00:06:57,600 --> 00:07:00,331 Mrs. Levitt has a problem, offer her a free roll of film. 70 00:07:01,000 --> 00:07:02,331 All right. 71 00:07:10,920 --> 00:07:14,447 I've been doing P.O.S. mini-lab work for over 20 years now. 72 00:07:16,880 --> 00:07:19,042 I consider it an important job. 73 00:07:21,160 --> 00:07:22,844 When houses are on fire, 74 00:07:22,960 --> 00:07:26,885 what's the first thing people save after their pets and loved ones? 75 00:07:28,640 --> 00:07:30,608 The family photos. 76 00:07:40,920 --> 00:07:43,651 Some people think this is a job for a clerk. 77 00:07:45,160 --> 00:07:49,006 They actually believe that any idiot attending a two-day seminar 78 00:07:49,080 --> 00:07:52,641 can master the art of making beautiful prints in less than an hour. 79 00:07:57,200 --> 00:07:59,601 But of course, like most things, 80 00:08:00,200 --> 00:08:03,124 there's far more to it than meets the eye. 81 00:08:13,240 --> 00:08:17,290 I've seen the prints they fob off on people at the Rexall or Fotek. 82 00:08:19,960 --> 00:08:22,531 Milky, washed-out prints. 83 00:08:22,600 --> 00:08:24,170 Too dark prints. 84 00:08:26,600 --> 00:08:30,924 There's no sense of reverence for the service they're providing people. 85 00:08:33,760 --> 00:08:36,923 I process these photos as if they were my own. 86 00:08:45,360 --> 00:08:47,567 I see someone had quite a birthday party. 87 00:08:48,120 --> 00:08:50,282 - I did them 5-by-7 for you. - Oh. 88 00:08:50,880 --> 00:08:52,291 I wanted them 4-by-6. 89 00:08:55,160 --> 00:08:58,209 The larger ones are better. I didn't charge you extra for them. 90 00:08:58,280 --> 00:09:00,567 It's okay, I guess. 91 00:09:01,080 --> 00:09:04,801 - How much do I owe you? -$30.06. But let's call it an even 30. 92 00:09:05,040 --> 00:09:06,530 All right, thanks. 93 00:09:10,440 --> 00:09:13,603 - We have a gift for birthday boys. - Really? 94 00:09:13,800 --> 00:09:18,169 That's right. Birthday boys get a free camera. 95 00:09:18,400 --> 00:09:20,323 Jake, what do you say? 96 00:09:22,160 --> 00:09:23,161 Thanks. 97 00:09:23,440 --> 00:09:25,681 You're welcome, buddy. 98 00:09:25,760 --> 00:09:28,127 We're taking Jake to Six Flags, so... 99 00:09:30,480 --> 00:09:32,403 - I'll see you very soon. - See you. 100 00:09:34,000 --> 00:09:35,001 - Come on, Jake. - Bye. 101 00:09:35,080 --> 00:09:36,081 See you, Jake. 102 00:09:44,800 --> 00:09:46,768 - What a cool camera, huh? - Yeah. 103 00:09:58,320 --> 00:09:59,321 Good night, A.J. 104 00:10:28,480 --> 00:10:30,801 That's just great. 105 00:10:33,360 --> 00:10:35,089 Look, this is a great shot. 106 00:10:35,760 --> 00:10:37,125 - Nice truck. - I remember that. 107 00:10:37,600 --> 00:10:40,080 - You guys are so cute. - This is a funny picture. 108 00:10:40,200 --> 00:10:43,249 That is so sweet. This one's going into the trash. 109 00:10:44,240 --> 00:10:48,245 Oh, my God. Look at your face, that's classic. 110 00:10:48,440 --> 00:10:50,841 - I need that back. - You're not getting it back. 111 00:10:50,960 --> 00:10:52,325 - I'm serious. - Don't give her it. 112 00:10:52,400 --> 00:10:53,640 - Better give it to her. - No. 113 00:10:53,720 --> 00:10:54,926 She's serious. She's serious. 114 00:10:56,480 --> 00:10:57,561 - Hey! - Hey! 115 00:10:58,360 --> 00:10:59,361 Told you. 116 00:11:00,680 --> 00:11:02,762 How'd this one get in here? 117 00:11:03,080 --> 00:11:05,003 - Oh, that's Sy. - Sy? 118 00:11:05,080 --> 00:11:08,607 - Sy the photo guy. - Sy took it to finish off the roll. 119 00:11:09,680 --> 00:11:12,490 Great. Now we have a picture of Sy the photo guy. 120 00:11:13,440 --> 00:11:16,250 All right, guys, it's so past your bedtime, come on. 121 00:11:40,120 --> 00:11:43,124 - Can I get you anything else? - No, thanks, just the check's fine. 122 00:11:44,880 --> 00:11:47,451 - What you got there, family photos? - Yeah. 123 00:11:47,640 --> 00:11:49,290 You mind if I take a look? 124 00:11:54,800 --> 00:11:57,644 These are beautiful. That's a good shot. 125 00:11:58,800 --> 00:12:00,643 These your relations? 126 00:12:01,960 --> 00:12:05,931 - Yes. That's my little nephew, Jake. - He's a handsome boy. 127 00:12:06,360 --> 00:12:11,241 Isn't he? Yeah, I got him a camera for his birthday. 128 00:12:12,400 --> 00:12:15,563 - You must be his favorite uncle, then. - Oh, I don't know. 129 00:12:16,680 --> 00:12:18,648 Sure I can't get you no more coffee, then? 130 00:12:19,480 --> 00:12:22,962 - Oh, no. I'm fine, thanks. - Have a nice night, now. 131 00:12:24,800 --> 00:12:25,801 You, too. 132 00:13:00,200 --> 00:13:01,201 Mom? 133 00:13:02,800 --> 00:13:04,370 What, pookie? 134 00:13:05,720 --> 00:13:08,200 I feel bad for someone. 135 00:13:08,320 --> 00:13:10,163 Somebody at school? 136 00:13:11,000 --> 00:13:12,001 No. 137 00:13:12,400 --> 00:13:14,482 What do you mean, you feel bad? 138 00:13:16,040 --> 00:13:19,681 When someone seems sad, they don't have any friends 139 00:13:20,520 --> 00:13:24,923 and people make fun of them, that makes me feel bad for them. 140 00:13:26,080 --> 00:13:28,481 Who is sad and doesn't have any friends? 141 00:13:30,360 --> 00:13:32,806 _Sy.j, 142 00:13:34,160 --> 00:13:37,084 - The photo guy at the one-hour place? - Yeah. 143 00:13:37,680 --> 00:13:40,923 - Oh, Jake. - I really feel bad for him. 144 00:13:42,200 --> 00:13:43,565 But, Jake, 145 00:13:45,600 --> 00:13:47,443 we don't know that Sy is sad. 146 00:13:50,760 --> 00:13:54,048 We really don't know that much about him, you know. 147 00:13:54,800 --> 00:13:57,770 I mean, he might even have a lot of friends. 148 00:13:58,280 --> 00:14:02,410 And he probably has a girlfriend and a mommy and a daddy who love him. 149 00:14:05,280 --> 00:14:07,123 JAKE". I don't think he does. 150 00:14:10,280 --> 00:14:14,569 That is so sweet of you to think of somebody else like that, you know. 151 00:14:18,360 --> 00:14:19,361 Listen, Jake, 152 00:14:21,600 --> 00:14:24,331 not everybody is as lucky as we are. 153 00:14:25,120 --> 00:14:26,121 You know? 154 00:14:27,080 --> 00:14:30,527 But maybe if we send them good thoughts, 155 00:14:32,240 --> 00:14:34,481 it'll make them feel better. 156 00:14:36,880 --> 00:14:40,930 So why don't we close our eyes and send Sy some good thoughts? 157 00:14:41,000 --> 00:14:43,480 - Okay. - Okay? All right. 158 00:14:44,320 --> 00:14:46,448 - Ready? - Yeah. 159 00:15:13,320 --> 00:15:14,321 There. 160 00:15:18,960 --> 00:15:21,008 I bet next time we see Sy, 161 00:15:21,520 --> 00:15:23,522 he won't seem so sad. 162 00:15:24,520 --> 00:15:25,521 Okay. 163 00:15:27,280 --> 00:15:29,931 - You have to go to sleep, pookie. - Okay. 164 00:15:31,840 --> 00:15:33,205 I love you. 165 00:15:37,520 --> 00:15:39,090 - Good night. - Good night. 166 00:16:09,560 --> 00:16:12,370 There you go. Come on. 167 00:16:25,000 --> 00:16:28,607 How do you think we pay for all this? I'm just asking you. 168 00:16:28,680 --> 00:16:32,446 You think a money fairy slips an envelope under my pillow every month? 169 00:16:32,640 --> 00:16:35,962 - What are you even talking about? - All of this stuff. 170 00:16:36,040 --> 00:16:39,840 The new Mercedes, the matching washer and dryer, 171 00:16:39,920 --> 00:16:43,003 the fucking Jil Sander blouse you have on now. How? 172 00:16:48,040 --> 00:16:50,008 I love you, Nin, I do. 173 00:16:50,080 --> 00:16:53,687 But if you want our life to look like something out of a magazine, 174 00:16:53,760 --> 00:16:56,923 I'm sorry, I've gotta work to make that happen. 175 00:16:57,160 --> 00:16:59,686 Do you even believe what you're saying, huh? 176 00:17:03,240 --> 00:17:04,969 This is not about things, Will. 177 00:17:06,120 --> 00:17:08,122 And it's not about money. 178 00:17:09,680 --> 00:17:11,045 You're neglectful. 179 00:17:12,440 --> 00:17:14,442 - Do you understand that? - What? 180 00:17:15,440 --> 00:17:17,727 You're an emotionally neglectful husband. 181 00:17:18,960 --> 00:17:20,962 And you're an emotionally neglectful father. 182 00:17:21,960 --> 00:17:24,327 - Got it now? - That's fucking great. Neglectful? 183 00:17:24,400 --> 00:17:27,210 You're not here, Will. You're not here. 184 00:17:27,960 --> 00:17:29,644 You're never here. 185 00:17:36,400 --> 00:17:37,686 I'm going to bed. 186 00:17:50,160 --> 00:17:51,286 If in your mind... 187 00:17:53,600 --> 00:17:56,331 Bart, what's wrong with you? 188 00:17:58,360 --> 00:18:01,170 Oh, my God! Someone's trying to kill me! 189 00:18:02,480 --> 00:18:04,209 Oh, wait, it's for Bart. 190 00:18:08,520 --> 00:18:11,763 Who'd wanna hurt me? I'm this century's Dennis the Menace. 191 00:18:11,920 --> 00:18:14,685 It's probably the person you least suspect. 192 00:18:15,760 --> 00:18:17,410 That's good, Dad. 193 00:20:04,560 --> 00:20:06,642 SY". Monday is our busiest day. 194 00:20:08,240 --> 00:20:11,244 People shoot most of their pictures on weekends. 195 00:20:11,320 --> 00:20:13,926 The store has several regular customers. 196 00:20:14,560 --> 00:20:18,531 There's Mrs. Von Unwerth, who only takes pictures of her cats. 197 00:20:18,600 --> 00:20:22,321 I've never seen a picture of a human being. Just cats. 198 00:20:22,960 --> 00:20:24,928 Two copies, please, Mr. Parrish. 199 00:20:25,600 --> 00:20:29,969 There's Mr. Siskind. Mr. Siskind is an insurance claims adjuster. 200 00:20:30,160 --> 00:20:32,322 He only brings in pictures of wrecked cars. 201 00:20:32,960 --> 00:20:35,167 The usual, Sy. I need these by 3:00. 202 00:20:35,320 --> 00:20:39,450 We get all the new parents, which makes up a big part of our business. 203 00:20:40,080 --> 00:20:42,401 New parents go photo-crazy. 204 00:20:43,000 --> 00:20:45,128 I don't know how many rolls I have here. 205 00:20:47,200 --> 00:20:51,330 Cindy, a nurse from a nearby cosmetic-surgery clinic, is a regular. 206 00:20:51,520 --> 00:20:54,251 We do all the before and after shots. 207 00:20:54,840 --> 00:20:55,841 Thanks, Sy. 208 00:20:59,880 --> 00:21:02,531 Then there's the amateur porn artists. 209 00:21:03,320 --> 00:21:06,324 We have to report kiddie porn and animal cruelty. 210 00:21:06,400 --> 00:21:08,846 But anything else, no questions asked. 211 00:21:08,920 --> 00:21:12,367 - How many prints do you need of these? -Just one set is fine. 212 00:21:19,680 --> 00:21:21,603 - Sy, are you kidding me? - What? 213 00:21:22,960 --> 00:21:25,884 I've got three of these fucking machines down today. 214 00:21:26,040 --> 00:21:28,247 I've gotta be in Heber Springs by 3:00. 215 00:21:28,320 --> 00:21:31,244 Larry, all I'm asking you to do is look at these prints. 216 00:21:32,720 --> 00:21:35,405 Plus .3? Sy, are you fucking kidding me? 217 00:21:35,520 --> 00:21:39,047 Point three? Nobody cares until the shift's in double digits. 218 00:21:39,560 --> 00:21:41,210 It's blue, Larry. 219 00:21:41,960 --> 00:21:44,042 Well, I'll bet Brandt cares about a plus .3. 220 00:21:47,400 --> 00:21:49,289 Are you fucking threatening me? 221 00:21:50,440 --> 00:21:53,410 You're breaking my balls over a plus-three blue shift? 222 00:21:54,240 --> 00:21:55,241 Fucking asshole. 223 00:21:56,240 --> 00:21:59,403 Next time you call me out here, that thing better be belching fire. 224 00:22:01,040 --> 00:22:04,328 That's a great attitude, Larry. Thanks for your precision work! 225 00:22:51,760 --> 00:22:54,081 What the hell you doing? 226 00:22:54,800 --> 00:22:55,926 Excuse me? 227 00:22:56,000 --> 00:22:58,731 What was the deal with you and the Agfa guy? 228 00:23:00,200 --> 00:23:03,204 I'm preserving a level of quality for my customers. 229 00:23:03,280 --> 00:23:04,406 Your customers. 230 00:23:04,480 --> 00:23:08,610 He thinks that a plus .3 shift to cyan is insignificant. It's massive. 231 00:23:09,440 --> 00:23:12,683 Sy, let me try and explain something to you one more time. 232 00:23:16,920 --> 00:23:19,605 You need to look again at your place on the food chain. 233 00:23:20,320 --> 00:23:23,324 These aren't your customers, they're Sav-Mart's. 234 00:23:23,640 --> 00:23:25,927 If you haven't noticed, this isn't Neiman Marcus. 235 00:23:27,000 --> 00:23:30,004 People come here with their kids for a good time 236 00:23:30,080 --> 00:23:32,560 and to save on paper towels and socks. 237 00:23:32,680 --> 00:23:35,047 If they wanted to see yelling, they'd stay at home. 238 00:23:36,320 --> 00:23:40,291 It was wrong to create a scene in front of customers. It won't happen again. 239 00:23:48,760 --> 00:23:51,525 Sy, don't you have some vacation time saved up? 240 00:23:52,120 --> 00:23:53,690 I guess I probably do. 241 00:23:53,760 --> 00:23:56,445 You should take some time off, go down to a Club Med. 242 00:23:57,240 --> 00:24:00,642 You know, relax, lay in the sun. Enjoy life. 243 00:24:02,200 --> 00:24:03,770 I'll think about that, Bill. 244 00:24:08,320 --> 00:24:11,847 Your lunch break ended a half-hour ago. What the hell you been doing in here? 245 00:24:24,840 --> 00:24:28,401 I'm trying to figure out if this will work with my Mac. 246 00:24:28,480 --> 00:24:30,881 I'm sorry. This isn't my section. 247 00:24:33,800 --> 00:24:37,691 - You're Will Yorkin. - Yeah? 248 00:24:38,080 --> 00:24:40,890 Sy Parrish. I'm the photo tech here. 249 00:24:41,040 --> 00:24:42,371 I do all your family's pictures. 250 00:24:42,640 --> 00:24:44,722 Oh, right. Sy the photo guy. 251 00:24:45,080 --> 00:24:46,241 Right. 252 00:24:47,880 --> 00:24:49,803 - Here you are in the flesh. - Yeah. 253 00:24:50,520 --> 00:24:52,204 It's just I don't see you in here too often. 254 00:24:52,760 --> 00:24:55,570 Nina usually does most of the shopping. 255 00:24:55,760 --> 00:24:56,761 Can you help me with this? 256 00:24:56,840 --> 00:25:01,209 This is computers. I do photo finishing. It's not my section. 257 00:25:02,000 --> 00:25:04,685 I'm in a rush and I had one question I needed answered. 258 00:25:04,760 --> 00:25:07,411 - No problem. I'll get someone. - Thanks. 259 00:25:10,520 --> 00:25:14,605 Customer needs immediate assistance, aisle four. Customer assistance, aisle four. 260 00:25:15,680 --> 00:25:17,444 - Someone will be here soon. - Great. 261 00:25:17,520 --> 00:25:18,521 You got it. 262 00:25:20,560 --> 00:25:22,130 So is the rest of the family here? 263 00:25:24,520 --> 00:25:25,806 Jake's around here somewhere. 264 00:25:36,880 --> 00:25:39,008 You're a very lucky man, Mr. Yorkin. 265 00:25:42,120 --> 00:25:43,121 I'm sorry? 266 00:25:44,800 --> 00:25:46,928 You have a wonderful family. 267 00:25:47,040 --> 00:25:49,850 And if you don't mind my saying so, a very beautiful house, too. 268 00:25:51,960 --> 00:25:54,645 Well, thank you, Sy. I appreciate that. 269 00:25:56,360 --> 00:25:59,204 I really need to get this stuff and get the hell out of here. 270 00:25:59,320 --> 00:26:00,685 I understand. 271 00:26:01,400 --> 00:26:03,880 - Thanks for all your help. - Oh, it's okay. 272 00:26:04,480 --> 00:26:06,767 - You say hello for me. - I will do. 273 00:26:07,600 --> 00:26:10,683 I gotta get back. There'll be someone here in... 274 00:26:10,760 --> 00:26:12,091 There you go. 275 00:26:12,720 --> 00:26:16,008 Great. it doesn't say if this will work for a Mac. 276 00:26:16,480 --> 00:26:19,882 No. This is PC only. We have some Mac-based stuff down here. 277 00:26:25,680 --> 00:26:28,570 - Whoa! Jake! - Hi. 278 00:26:28,640 --> 00:26:30,324 I was just talking to your dad. 279 00:26:31,520 --> 00:26:33,522 - What do you have there? - Evangelion. 280 00:26:35,800 --> 00:26:37,529 Neon Genesis Evangelion. 281 00:26:38,680 --> 00:26:41,001 Wow. What does he do? 282 00:26:41,440 --> 00:26:46,526 He's a good guy, he can fly and he has a silver sword that can kill bad guys. 283 00:26:47,200 --> 00:26:49,202 - Really? - Yeah. And he's 60 feet tall. 284 00:26:50,160 --> 00:26:52,527 - You really want this, don't you? - Yeah. 285 00:26:53,000 --> 00:26:54,365 - Yeah, well... - Jake. 286 00:26:55,240 --> 00:26:58,005 - No more toys, we're leaving. - Gotta go. 287 00:26:58,760 --> 00:27:00,603 - I'll put this back for you. - Thanks. 288 00:27:00,720 --> 00:27:02,245 - See you. - See you later. 289 00:27:04,960 --> 00:27:06,849 I told you not to talk to strangers. 290 00:27:50,480 --> 00:27:53,211 I'm sure my customers never think about it, 291 00:27:53,920 --> 00:27:58,084 but these snapshots are their little stands against the flow of time. 292 00:28:02,920 --> 00:28:05,127 The shutter is clicked, 293 00:28:05,200 --> 00:28:06,725 the flash goes off, 294 00:28:08,280 --> 00:28:10,851 and they've stopped time, 295 00:28:10,920 --> 00:28:13,366 if just for the blink of an eye. 296 00:28:21,840 --> 00:28:26,641 And if these pictures have anything to say to future generations, 297 00:28:30,280 --> 00:28:31,281 "I was here. 298 00:28:33,280 --> 00:28:34,645 "I existed. 299 00:28:36,120 --> 00:28:38,566 "I was young- I was happy 300 00:28:38,640 --> 00:28:41,644 "and someone cared enough about me in this world 301 00:28:43,560 --> 00:28:45,528 "to take my picture." 302 00:28:54,640 --> 00:28:56,529 How much for this one? 303 00:29:08,880 --> 00:29:12,168 - Most people don't take snapshots- 304 00:29:13,960 --> 00:29:15,724 The used Band-Aid, 305 00:29:16,040 --> 00:29:18,407 the guy at the gas station, 306 00:29:18,880 --> 00:29:20,928 the wasp on the Jell-O. 307 00:29:23,440 --> 00:29:26,922 But these are the things that make up the true picture of our lives. 308 00:29:29,680 --> 00:29:32,604 People don't take pictures of these things. 309 00:30:47,440 --> 00:30:51,604 You really have to tidy up your room, pal. 310 00:30:53,480 --> 00:30:55,767 I'll bet your mother's told you a thousand times. 311 00:31:36,000 --> 00:31:37,365 Hey, Chaz. 312 00:31:40,560 --> 00:31:42,164 It's a good game. 313 00:32:08,000 --> 00:32:10,685 - Hi, Sy. - You said you were going out today. 314 00:32:11,680 --> 00:32:12,681 Uncle Sy. 315 00:32:14,720 --> 00:32:17,200 Can you help me put this together? 316 00:32:35,680 --> 00:32:37,205 SY". How many prints would you like? 317 00:32:37,720 --> 00:32:39,210 Just one set. 318 00:32:39,880 --> 00:32:42,486 Maya, that's a very beautiful name. 319 00:32:42,560 --> 00:32:43,561 Thank you. 320 00:32:47,280 --> 00:32:51,888 - Have you picked up prints here before? - Maybe once, a long time ago. 321 00:32:52,120 --> 00:32:54,202 Your face looks very familiar. 322 00:32:55,560 --> 00:32:56,846 You work around here? 323 00:32:57,320 --> 00:32:58,970 Sort of near here. 324 00:33:00,240 --> 00:33:03,164 - I've probably seen you at the mall. - I'm in here pretty often. 325 00:33:05,640 --> 00:33:08,007 We're backed up today. ls 6:00 okay? 326 00:33:08,600 --> 00:33:11,126 I won't be able to pick them up till tomorrow or the next day. 327 00:33:12,240 --> 00:33:13,969 - See you then. - Thanks. 328 00:33:21,920 --> 00:33:24,161 Come on! A little hustle. 329 00:33:24,240 --> 00:33:26,607 Here we go. Right there. 330 00:33:27,600 --> 00:33:28,601 Come on. 331 00:33:30,000 --> 00:33:32,082 Good shot. That's the way to strike the ball. 332 00:33:34,000 --> 00:33:36,082 Get in front of those, son. 333 00:33:36,400 --> 00:33:40,325 Jake, visualize where you want the ball to go and drill it. 334 00:33:45,400 --> 00:33:46,925 Good one, Jake. 335 00:33:47,000 --> 00:33:50,561 Jake, that's not good enough. We have to work on that. 336 00:33:50,640 --> 00:33:53,325 Pay attention, fellas. A little focus. 337 00:33:54,920 --> 00:33:58,811 Drill it in there, Matt, come on! Good shot. 338 00:34:02,440 --> 00:34:06,286 Next practice, Thursday. If you can't make it, tell Derrick. 339 00:34:08,480 --> 00:34:10,448 - Hey, Jake. - Hi. 340 00:34:10,520 --> 00:34:12,045 Tobey, you forgot your sweatshirt. 341 00:34:12,120 --> 00:34:15,442 On my way home, I saw you out there. I thought I'd check it out. 342 00:34:15,640 --> 00:34:18,484 - Jake. You all right? - Yeah. 343 00:34:19,360 --> 00:34:21,488 Is your mom picking you up? 344 00:34:22,800 --> 00:34:24,609 No, I got my bike. 345 00:34:25,720 --> 00:34:29,645 It's a great shot you made. Your coach was a little rough. 346 00:34:30,480 --> 00:34:32,403 He should be more supportive. 347 00:34:32,480 --> 00:34:35,484 - Want me to have a word with him? - That's okay. 348 00:34:35,800 --> 00:34:37,484 - I will. - No, thanks. 349 00:34:37,880 --> 00:34:38,881 Okay. 350 00:34:42,840 --> 00:34:45,002 When I was your age, I wasn't very good at sports. 351 00:34:46,680 --> 00:34:49,286 - I was kind of a chubby kid. - Hm. 352 00:34:49,360 --> 00:34:51,408 Let's face it. I was fat. 353 00:34:52,360 --> 00:34:54,010 I was sick all the time. 354 00:34:54,920 --> 00:34:57,764 Kept coming down with mono and hepatitis. 355 00:34:58,600 --> 00:35:01,444 Then I broke my collarbone and had a weird cast 356 00:35:01,520 --> 00:35:04,126 that kept my arm up like this all winter. 357 00:35:05,160 --> 00:35:07,481 I wasn't exactly the most popular kid. 358 00:35:08,360 --> 00:35:10,362 How'd you break your collarbone? 359 00:35:10,520 --> 00:35:12,363 I fell out of a tree. 360 00:35:14,080 --> 00:35:16,242 - How's your dad doing? - Good. 361 00:35:17,520 --> 00:35:20,205 - Does he come to see the games? - Yeah, sometimes. 362 00:35:20,720 --> 00:35:22,370 Does he come to any games? 363 00:35:22,440 --> 00:35:27,162 He's really busy at work. I don't know, he's busy all the time. 364 00:35:28,400 --> 00:35:30,448 Sounds like an important guy. 365 00:35:30,520 --> 00:35:33,410 I guess. He owns a company and everything. 366 00:35:35,520 --> 00:35:38,524 Probably wants you and your morn to have nice things 367 00:35:38,600 --> 00:35:42,525 like that cool bike and those soccer shoes. Hold on. 368 00:35:47,640 --> 00:35:49,244 Those things cost money. 369 00:35:49,560 --> 00:35:51,164 He'd be here if he could. 370 00:35:51,240 --> 00:35:52,241 I guess. 371 00:35:53,240 --> 00:35:55,129 I got something for you. 372 00:36:05,760 --> 00:36:07,569 Wanna guess what it is? 373 00:36:21,080 --> 00:36:23,765 What's wrong? It's the one you wanted. 374 00:36:24,880 --> 00:36:26,882 Mr. Parrish, I can't take this. 375 00:36:27,760 --> 00:36:29,171 Sure you can, Jake. 376 00:36:29,280 --> 00:36:31,169 My parents wouldn't let me. 377 00:36:33,520 --> 00:36:36,091 I'd better be getting back home now. 378 00:36:36,600 --> 00:36:39,570 - You sure? - Yeah, thanks anyway, Mr. Parrish. 379 00:36:42,280 --> 00:36:44,681 - See you around the store. - Okay. 380 00:36:47,800 --> 00:36:51,122 - Hey, Jake. The name's Sy. - Okay, Sy. 381 00:37:34,800 --> 00:37:38,247 Well, there's been, like, some kind of shift. 382 00:37:39,600 --> 00:37:40,601 I don't know. 383 00:37:41,440 --> 00:37:43,363 A couple of weeks? 384 00:37:43,840 --> 00:37:44,841 Maybe five weeks. 385 00:37:47,640 --> 00:37:48,641 Six. 386 00:37:50,760 --> 00:37:52,649 No, I know that, but... 387 00:37:56,720 --> 00:38:00,327 Yeah, but this feels different, you know? 388 00:38:02,640 --> 00:38:06,884 Listen, Jan, I can't talk right now. I'll call you back this afternoon. 389 00:38:08,360 --> 00:38:12,604 Okay. I know. I love you, too. Bye. 390 00:38:18,040 --> 00:38:19,963 - Hi, Sy. - Hi, there. 391 00:38:21,560 --> 00:38:24,803 I was at the Dairy Queen. I saw you and thought I'd say hello. 392 00:38:25,640 --> 00:38:30,407 - I'm just grabbing some shopping fuel. - I never see you away from the store. 393 00:38:31,280 --> 00:38:35,251 - You'd think we'd run into each other. - Why, do you live around here? 394 00:38:35,720 --> 00:38:37,370 I live downtown. 395 00:38:37,560 --> 00:38:38,561 Oh. 396 00:38:39,040 --> 00:38:41,884 - Well, that's quite a drive. - No, I'm used to it. 397 00:38:47,120 --> 00:38:50,408 - You have a nice boy there. - Oh, Jake. Yeah. 398 00:38:52,160 --> 00:38:56,245 - A little sensitive, maybe. He likes you. - Oh. 399 00:38:56,760 --> 00:38:58,524 He calls you "Sy the photo guy." 400 00:38:59,600 --> 00:39:01,523 I've known him since he was this big. 401 00:39:01,920 --> 00:39:05,402 That's right. You've been doing our pictures for a long time. 402 00:39:07,920 --> 00:39:10,446 You know, I almost feel like "Uncle Sy." 403 00:39:14,680 --> 00:39:17,684 Well, I've got some serious shopping to do. 404 00:39:17,760 --> 00:39:19,091 Oh, sure. 405 00:39:23,040 --> 00:39:24,371 Take care. 406 00:39:28,600 --> 00:39:30,284 - Oh, my God. - What? 407 00:39:32,120 --> 00:39:36,205 It's so weird. I'm reading that exact book right now. 408 00:39:37,200 --> 00:39:38,201 You're kidding. 409 00:39:38,280 --> 00:39:42,683 No, I can't believe that you'd be reading that book. 410 00:39:43,760 --> 00:39:46,843 He writes a lot about noticing coincidence, doesn't he? 411 00:39:47,080 --> 00:39:48,605 Yeah, he does. 412 00:39:49,320 --> 00:39:50,651 That thing he says about fear... 413 00:39:56,800 --> 00:40:00,646 "The things we fear the most have already happened to us." 414 00:40:03,160 --> 00:40:04,207 Wow. 415 00:40:05,560 --> 00:40:08,006 I had no idea you were such a deep thinker, Sy. 416 00:40:10,120 --> 00:40:11,849 I wouldn't say that. 417 00:40:14,440 --> 00:40:19,128 - Do you have any children, Sy? - Me? No. No, I'm not married. 418 00:40:19,840 --> 00:40:22,047 - No girlfriend? - No. 419 00:40:26,440 --> 00:40:28,727 I have a snapshot of my mother, though. 420 00:40:40,520 --> 00:40:43,091 - She looks very nice. - She's passed away. 421 00:40:45,680 --> 00:40:48,047 Oh, well... 422 00:40:49,880 --> 00:40:50,881 I'm sorry, 5Y- 423 00:40:55,360 --> 00:40:57,681 Gosh, you know, I have to go. 424 00:40:59,360 --> 00:41:02,682 - It was really nice chatting with you. -It was nice chatting with you. 425 00:41:04,480 --> 00:41:08,690 I'll probably see you soon. We can't go a day without taking a picture. 426 00:41:08,760 --> 00:41:09,841 Lucky for us. 427 00:41:10,360 --> 00:41:13,011 - Okay. Bye, Sy. - Bye. 428 00:42:00,600 --> 00:42:02,602 Sy Parrish, please see the manager. 429 00:42:03,480 --> 00:42:06,211 Sy to the manager's office immediately, please. 430 00:42:20,280 --> 00:42:23,841 - What's with the getup? -It's Wednesday. I was doing the SRS. 431 00:42:25,960 --> 00:42:28,645 There's been some discrepancies in the click count. 432 00:42:30,520 --> 00:42:35,606 That's Yoshi. His math skills are weak. I told you that when you moved him. 433 00:42:35,680 --> 00:42:38,286 The discrepancies are on logs you initialed. 434 00:42:39,160 --> 00:42:40,491 - They are? - Yeah. 435 00:42:40,760 --> 00:42:45,527 I guess sometimes at the end of the week, you get a little tired... 436 00:42:45,600 --> 00:42:47,807 We're not talking a few innocent math errors. 437 00:42:48,160 --> 00:42:50,811 The net-clicks all zero out. They always zero out. 438 00:42:52,680 --> 00:42:55,411 The problem is the shut-down clicks don't correspond. 439 00:42:56,120 --> 00:42:59,169 They don't come close to matching the amount of prints we've sold. 440 00:43:00,800 --> 00:43:03,087 Then it's probably the reorder counter. 441 00:43:03,200 --> 00:43:06,409 - Well, I asked Larry about that. - What did he say? 442 00:43:08,160 --> 00:43:10,925 He looked at the counter and said that it checked out. 443 00:43:12,000 --> 00:43:14,082 Also, in 14 years of servicing, 444 00:43:14,160 --> 00:43:16,561 he's never seen a faulty counter on an Agfa. 445 00:43:17,000 --> 00:43:18,001 Really? 446 00:43:18,520 --> 00:43:22,161 The question is, where did all those unaccounted-for prints go? 447 00:43:23,040 --> 00:43:25,008 What's the discrepancy, Bill? 448 00:43:25,520 --> 00:43:27,761 We're talking hundreds of prints, Sy. 449 00:43:28,160 --> 00:43:29,207 Ha! 450 00:43:30,200 --> 00:43:31,326 That's not possible, Bill. 451 00:43:31,400 --> 00:43:34,165 I've done the math. The P.O.'s confirm it, too. 452 00:43:34,920 --> 00:43:36,604 I don't know anything about it. 453 00:43:36,840 --> 00:43:38,524 Well, I think you do, Sy. 454 00:43:40,880 --> 00:43:42,689 Well, I don't, Bill. 455 00:43:44,680 --> 00:43:46,170 Look, Sy, I've got a family. 456 00:43:47,720 --> 00:43:50,041 I'm not losing my job over this. 457 00:43:55,160 --> 00:43:56,889 I'm letting you go. 458 00:43:57,120 --> 00:43:58,167 No. 459 00:44:00,280 --> 00:44:01,281 Oh. 460 00:44:07,800 --> 00:44:11,361 These discrepancies would be enough, but you're spacing out, 461 00:44:11,440 --> 00:44:14,649 taking 90-minute breaks, creating scenes, 462 00:44:15,560 --> 00:44:18,166 -giving away free merchandise. - What? 463 00:44:18,240 --> 00:44:21,767 Free disposable cameras to customers on their birthday? 464 00:44:21,880 --> 00:44:24,451 Sure as shit isn't company policy. 465 00:44:24,520 --> 00:44:27,000 - You can't do this. -It's done. 466 00:44:27,080 --> 00:44:31,688 I talked to Sims at district. Finish out the week and clear out your locker. 467 00:44:32,440 --> 00:44:34,602 If you do something like fuck up the prints... 468 00:44:34,680 --> 00:44:38,048 I haven't fucked up a customer's prints in 11 years. 469 00:44:40,360 --> 00:44:41,930 Just get back out there. 470 00:45:36,480 --> 00:45:37,481 Hey, Sy. 471 00:45:39,560 --> 00:45:40,607 Sy? 472 00:45:44,840 --> 00:45:47,047 Jake wanted to get his birthday gift processed. 473 00:45:50,280 --> 00:45:51,281 I'm sorry? 474 00:45:51,680 --> 00:45:52,681 The camera? 475 00:45:56,520 --> 00:45:58,807 Right. The birthday gift. 476 00:46:04,800 --> 00:46:07,326 - Number of sets? - Just one is fine. 477 00:46:10,680 --> 00:46:12,250 4-by-six, 5-by-7? 478 00:46:13,160 --> 00:46:15,128 The ones we usually get. 479 00:46:16,160 --> 00:46:17,161 Standard. 480 00:46:18,880 --> 00:46:21,121 Jake had a great time with the camera, didn't you? 481 00:46:21,200 --> 00:46:22,201 - Yeah. - Yeah. 482 00:46:29,960 --> 00:46:31,450 What was that address again? 483 00:46:33,360 --> 00:46:35,408 It's 326 Serrano Terrace. 484 00:46:38,960 --> 00:46:40,405 Sy, are you all right? 485 00:46:40,720 --> 00:46:41,767 I'm fine. 486 00:46:45,200 --> 00:46:47,601 I'll have these for you tomorrow. 487 00:46:48,880 --> 00:46:50,484 All right. Thanks, Sy. 488 00:46:50,920 --> 00:46:52,001 Bye. 489 00:46:54,400 --> 00:46:55,401 Bye. 490 00:52:04,200 --> 00:52:06,487 I'm leaving early today, Yoshi. 491 00:52:06,960 --> 00:52:08,200 Okay , '5'! - 492 00:52:10,320 --> 00:52:13,529 I won't be coming back, Yoshi. Bill let me go. 493 00:52:15,960 --> 00:52:17,724 - You were fired? - Yep. 494 00:52:19,240 --> 00:52:20,446 - Really? - Really. 495 00:52:21,720 --> 00:52:22,801 Wow. 496 00:52:25,960 --> 00:52:28,566 I've really enjoyed working with you, Yoshi. 497 00:52:29,560 --> 00:52:31,210 Yeah, me, too, Sy. 498 00:52:33,800 --> 00:52:34,801 Sy? 499 00:52:36,520 --> 00:52:38,488 Sy, I just wanted to... 500 00:52:39,280 --> 00:52:41,248 I guess I just wanted to say thank you. 501 00:52:42,600 --> 00:52:43,601 For what? 502 00:52:44,840 --> 00:52:46,251 For teaching me all this stuff. 503 00:52:47,600 --> 00:52:48,931 You're welcome, Yoshi. 504 00:52:50,000 --> 00:52:53,482 - Don't let the place go downhill, okay? - I won't, Sy. 505 00:55:20,600 --> 00:55:22,125 - Here they are. - My pictures. Let me see. 506 00:57:32,200 --> 00:57:33,201 Come on. 507 00:57:35,440 --> 00:57:36,487 Come on. 508 00:57:42,880 --> 00:57:45,042 What the hell's wrong with these people? 509 00:58:07,720 --> 00:58:10,246 The universe grows smaller every day. 510 00:58:12,520 --> 00:58:16,366 There must be security for all, or no one is secure. 511 00:58:18,760 --> 00:58:21,764 It is no concern of ours how you run your own planet. 512 00:58:22,720 --> 00:58:25,724 But if you threaten to extend your violence, 513 00:58:26,800 --> 00:58:29,804 this Earth of yours will be reduced to a burned-out cinder. 514 00:58:32,520 --> 00:58:35,046 Now, we do not pretend to have achieved perfection. 515 00:58:35,920 --> 00:58:39,208 But we do have a system, and it works. 516 00:58:42,160 --> 00:58:46,210 Join us and live in peace 517 00:58:47,120 --> 00:58:50,602 or pursue your present course and face obliteration. 518 00:58:52,240 --> 00:58:54,288 We shall be waiting for your answer. 519 00:58:55,440 --> 00:58:58,250 The decision rests with you. 520 01:00:45,960 --> 01:00:48,566 According to the Oxford English Dictionary, 521 01:00:49,720 --> 01:00:53,247 the word "snapshot" was first used in 1808 522 01:00:53,320 --> 01:00:57,405 by an English sportsman by the name of Sir Andrew Hawker. 523 01:00:57,600 --> 01:01:01,571 He noted in his diary that almost every bird he shot that day 524 01:01:01,640 --> 01:01:04,291 was taken by snapshot, 525 01:01:04,360 --> 01:01:08,285 meaning a hurried shot, taken without deliberate aim. 526 01:01:15,760 --> 01:01:19,765 "Snapshot," then, was originally a hunting term. 527 01:01:50,760 --> 01:01:51,886 Can I help you? 528 01:01:52,400 --> 01:01:55,006 Just dropping off some film. Just a customer. 529 01:01:55,800 --> 01:01:59,885 - I can still shop here, can't I? - No, you can't still shop here. 530 01:02:00,120 --> 01:02:01,167 I believe I can. 531 01:02:02,120 --> 01:02:06,045 There's no law that says I can't shop here because I was fired. 532 01:02:06,120 --> 01:02:09,283 - I checked. - There's other places to do photos. 533 01:02:09,360 --> 01:02:11,567 There's no reason to come here other than to fuck with me. 534 01:02:13,080 --> 01:02:14,844 There's a good reason. 535 01:02:14,960 --> 01:02:18,407 I calibrated that machine personally. It's the best mini-lab in the state. 536 01:02:22,320 --> 01:02:25,449 All right, Sy. Just this one time. 537 01:02:25,880 --> 01:02:29,965 But find another place to do your film. I do not want you back in here. 538 01:02:30,520 --> 01:02:32,010 Thanks, Bill. 539 01:03:16,360 --> 01:03:19,204 What is it? You can't just leave your station unmanned. 540 01:03:19,800 --> 01:03:24,044 - You need to see these, sir. - Is it the anal sex fiend again? 541 01:04:02,440 --> 01:04:04,044 Motherfucker. 542 01:04:29,400 --> 01:04:32,051 What was Mr. Parrish's demeanor when he came in? 543 01:04:32,480 --> 01:04:34,289 - Demeanor? - Yeah. 544 01:04:34,720 --> 01:04:38,645 How did he seem? Did he seem upset or agitated in any way? 545 01:04:40,120 --> 01:04:43,920 - I don't know, he seemed fine. - Sy and I had words when he came in. 546 01:04:44,000 --> 01:04:47,800 I was surprised to see him, and asked him what he was doing here. 547 01:04:50,640 --> 01:04:54,725 I suggested in strong language that he bring his pictures somewhere else. 548 01:04:56,040 --> 01:04:57,849 I need Xerox copies of this. 549 01:04:57,920 --> 01:05:00,730 - Can you show me where I get that done? - Yeah. 550 01:05:00,800 --> 01:05:04,043 Mr. Owens, why don't you grab a seat and try to calm down? 551 01:05:11,200 --> 01:05:14,010 Your wife and child, they're somewhere safe now? 552 01:05:15,680 --> 01:05:19,048 They're at my mother's. I'm sorry. I'm a little upset. 553 01:05:19,160 --> 01:05:22,562 No, no, no, no. I understand. It's understandable. 554 01:05:24,160 --> 01:05:25,730 So how did he take his being fired? 555 01:05:27,360 --> 01:05:30,728 I've fired a lot of people. People get upset when they get fired. 556 01:05:31,560 --> 01:05:32,846 He got pretty upset 557 01:05:33,000 --> 01:05:37,324 He knew Mr. Araki would show the photos to you and that you'd call us. 558 01:05:37,920 --> 01:05:39,081 I think it's just a warning. 559 01:05:39,840 --> 01:05:42,923 - You have to take it seriously. - We take it very seriously. 560 01:05:43,680 --> 01:05:47,002 Your child's life was indirectly threatened. We take no chances. 561 01:05:47,680 --> 01:05:49,409 There's an APB on him. 562 01:05:49,480 --> 01:05:52,450 Officers are en route to his home with a search warrant. 563 01:05:52,520 --> 01:05:55,524 I have officers inside the store and out. 564 01:05:55,600 --> 01:05:59,207 He may come back and pick up his photos. He may not. 565 01:05:59,520 --> 01:06:01,966 It's hard to say. I doubt he will. 566 01:06:02,200 --> 01:06:06,046 Is that a good idea? This place is wall-to-wall families. 567 01:06:06,760 --> 01:06:10,890 If he's stupid enough to come back, he'll never make it inside the store. 568 01:06:11,560 --> 01:06:12,721 Are you insane? 569 01:06:13,720 --> 01:06:16,041 Mr. Parrish? This is the police. 570 01:06:17,760 --> 01:06:20,081 If you're in the apartment, we need to know right now. 571 01:06:23,440 --> 01:06:24,726 Kill that TV. 572 01:06:29,040 --> 01:06:30,041 Mr. Parrish! 573 01:06:36,320 --> 01:06:37,321 It's clear. 574 01:07:11,560 --> 01:07:13,801 Officer Lyon. Double 6, 321 575 01:07:14,600 --> 01:07:15,886 Go ahead, 321. 576 01:07:15,960 --> 01:07:19,487 I need to be patched through to Van Der Zee in TMU. Right away. 577 01:07:20,120 --> 01:07:21,326 321, that's a 10-4. 578 01:07:23,920 --> 01:07:26,127 Hey, Dan, take a look at this. 579 01:07:27,520 --> 01:07:28,681 What do you got? 580 01:07:32,200 --> 01:07:34,202 Y-O-R-K-I-N. 581 01:07:35,360 --> 01:07:38,045 I'm sorry, sir. I don't find that name registered. 582 01:07:38,680 --> 01:07:42,810 Could you try a Maya Burson? B-U-R-S-O-N. 583 01:07:42,920 --> 01:07:45,400 Let me check that for you, sir. 584 01:07:45,480 --> 01:07:48,450 - I'll ring that room for you now, sir. - Thank you. 585 01:07:50,320 --> 01:07:52,448 - Hello? - Hello. This is room service. 586 01:07:53,640 --> 01:07:57,087 Sorry to bother you, but we have your order ready. 587 01:07:57,160 --> 01:07:59,288 We need to know if you'd like coffee with that. 588 01:07:59,920 --> 01:08:01,843 Will, did you want coffee? 589 01:08:02,400 --> 01:08:04,164 No, just the drinks. 590 01:08:04,640 --> 01:08:06,768 - And this is for room 217. - Uh... 591 01:08:07,600 --> 01:08:11,321 No, we're 511, right? We're 511. 592 01:08:11,680 --> 01:08:16,527 511. Oh, my gosh. I must be looking at the wrong thing here. 593 01:08:16,600 --> 01:08:19,171 I'm sorry. We'll have it up in just a minute. 594 01:08:20,040 --> 01:08:21,530 Okay. Thanks. 595 01:08:22,880 --> 01:08:23,881 WOMAN". Hotel operator. 596 01:08:24,440 --> 01:08:26,647 - Room service, please. - One moment, please. 597 01:08:28,560 --> 01:08:31,086 Room service, this is Jon. May I take your order? 598 01:08:31,480 --> 01:08:33,562 Jon, this is Will Yorkin in 511. 599 01:08:34,200 --> 01:08:37,886 We've decided to go out for lunch. I'd like to cancel our order. 600 01:08:38,120 --> 01:08:40,043 No problem. That was 511? 601 01:08:40,120 --> 01:08:42,407 Right. Thank you very much. 602 01:08:42,480 --> 01:08:43,481 You're welcome, Mr. Yorkin. 603 01:08:50,000 --> 01:08:52,207 - Yes? - Nina Yorkin? 604 01:08:52,320 --> 01:08:54,891 - Yes. - I'm Detective Van Der Zee 605 01:08:54,960 --> 01:08:58,442 of the Threat Management Unit. This is Detective Outerbridge. 606 01:08:58,520 --> 01:09:01,763 Threat Management? ls Jake all right? 607 01:09:01,880 --> 01:09:05,487 Everyone's fine. We actually need to speak with your husband. 608 01:09:05,640 --> 01:09:09,087 Will's at work. What's this about? 609 01:09:09,880 --> 01:09:11,689 You mind if we come in for a minute? 610 01:09:12,880 --> 01:09:14,609 No. Sure. 611 01:09:34,480 --> 01:09:36,482 - How can I help you, sir? - Hi. 612 01:09:36,920 --> 01:09:39,969 I need a room. But not too high a floor. 613 01:09:41,760 --> 01:09:43,364 I'll check, sir. 614 01:09:45,520 --> 01:09:47,727 Yes, we can offer you 313. 615 01:09:49,640 --> 01:09:51,244 Anything on five? 616 01:09:52,080 --> 01:09:53,650 I'll check, sir. 617 01:09:53,800 --> 01:09:55,040 DUANE". Will Yorkin's office. 618 01:09:55,120 --> 01:09:57,487 It's Nina. I need to talk to Will. 619 01:09:57,560 --> 01:10:00,689 He's not in. I'll have him return when he gets back. 620 01:10:00,800 --> 01:10:04,282 Duane, get him on the phone immediately. This is an emergency. 621 01:10:05,240 --> 01:10:07,686 I'll try him now. I'll put you on hold. 622 01:10:07,960 --> 01:10:09,291 No, Duane... 623 01:10:11,880 --> 01:10:13,609 He's trying him right now. 624 01:10:51,040 --> 01:10:52,724 Where's your son? 625 01:10:53,000 --> 01:10:54,570 He's at his friend Eric's house. 626 01:10:54,720 --> 01:10:57,166 It might be a good idea to have Eric's mother drive him home. 627 01:10:59,760 --> 01:11:00,761 Oh, my God. 628 01:11:38,560 --> 01:11:40,289 - Mrs. Yorkin? - Yes, Duane. 629 01:11:40,400 --> 01:11:44,644 There was no answer, but I left him a 911 page. He'll call you... 630 01:11:44,720 --> 01:11:48,327 I know he's fucking Maya Burson. I don't care about that now. 631 01:11:48,400 --> 01:11:50,721 I just need you to tell me where he is! 632 01:11:52,320 --> 01:11:53,731 I want a glass of water. 633 01:11:53,920 --> 01:11:55,570 Get it yourself. 634 01:12:00,960 --> 01:12:02,405 Room service. 635 01:12:05,160 --> 01:12:07,606 Can you just leave it outside the door, please? 636 01:12:08,960 --> 01:12:11,531 No, ma'am. I'm afraid you have to sign for this. 637 01:12:13,560 --> 01:12:14,607 Just a second. 638 01:12:32,280 --> 01:12:34,521 You. Get on the bed. 639 01:12:35,440 --> 01:12:37,522 Get on the goddamn bed! 640 01:12:37,880 --> 01:12:41,282 - I've got plenty of cash in my pants... - Shut up! 641 01:12:42,240 --> 01:12:44,971 Close the drapes. Close them! 642 01:12:47,800 --> 01:12:48,801 Good. 643 01:12:50,440 --> 01:12:52,602 - Who said to do that? - I closed the drapes. 644 01:12:52,720 --> 01:12:56,361 - To wrap a towel around yourself? - No. 645 01:12:56,960 --> 01:12:59,008 Let me explain what's going on here. 646 01:12:59,080 --> 01:13:00,366 I tell you to do things. 647 01:13:00,480 --> 01:13:03,484 Then you do them exactly like I tell you. 648 01:13:03,560 --> 01:13:07,690 I'm gonna tell you this one time and one time only. You got the picture? 649 01:13:08,680 --> 01:13:09,681 Yeah. 650 01:13:10,320 --> 01:13:12,368 - Do you understand me? - Yes. 651 01:13:12,920 --> 01:13:14,968 Good. Now, get on the bed. 652 01:13:20,760 --> 01:13:21,761 No! 653 01:13:25,480 --> 01:13:26,481 Jesus. 654 01:13:27,960 --> 01:13:29,928 Am I talking to a brick wall? 655 01:13:30,440 --> 01:13:31,601 Did I tell you to touch her? 656 01:13:32,600 --> 01:13:35,171 - No. - I don't want you to touch her. 657 01:13:35,480 --> 01:13:38,165 If you touch her again, I stab you in the heart. 658 01:13:43,400 --> 01:13:47,803 Proceed to Deerfield, the Edgerton Hotel, Hunter Valley Road. 659 01:13:47,880 --> 01:13:49,609 TMU officers en route to scene. 660 01:13:49,680 --> 01:13:52,365 - Can you ring the room again? - I'll try one more time. 661 01:13:54,680 --> 01:13:57,365 Now, missy. You have to take the robe off. 662 01:13:59,360 --> 01:14:00,361 No. 663 01:14:01,920 --> 01:14:05,641 I'm not asking, I'm telling. 664 01:14:08,920 --> 01:14:09,921 Off! 665 01:14:12,400 --> 01:14:14,004 She can do it! 666 01:14:19,720 --> 01:14:22,963 The person in this room is not available. 667 01:14:23,040 --> 01:14:24,201 Please leave a message... 668 01:14:33,720 --> 01:14:35,882 What's this? What's this? 669 01:14:37,680 --> 01:14:39,409 Can't you stop your sniveling? 670 01:14:41,440 --> 01:14:43,886 This is supposed to look like fun. 671 01:14:48,240 --> 01:14:49,241 Okay. 672 01:14:50,880 --> 01:14:52,450 No touching! 673 01:14:53,360 --> 01:14:54,361 Smile. 674 01:14:55,120 --> 01:14:57,441 You have to look like you're having fun, like it's a game. 675 01:15:00,800 --> 01:15:01,881 Come on! 676 01:15:03,920 --> 01:15:05,206 Smile! 677 01:15:07,600 --> 01:15:09,170 Wipe your nose. You look disgusting. 678 01:15:19,200 --> 01:15:21,771 Now. Put his thing in your mouth. 679 01:15:27,520 --> 01:15:28,521 Don't do it! 680 01:15:30,360 --> 01:15:33,170 Pretend. This is all pretend! 681 01:15:33,280 --> 01:15:35,123 I'm doing it! Stop yelling at me! 682 01:15:35,200 --> 01:15:38,010 - You're not doing it the right way. Like this! - No! 683 01:15:45,000 --> 01:15:46,001 No! 684 01:16:56,600 --> 01:16:58,011 - Mr. Belmer? - Yes. 685 01:16:58,560 --> 01:17:01,564 Detectives Van Der Zee and Outerbridge. We spoke earlier. 686 01:17:02,120 --> 01:17:04,009 Right. So, what is all this about? 687 01:17:04,080 --> 01:17:06,731 - Any word from Miss Burson yet? - No. 688 01:17:07,040 --> 01:17:08,371 Have you seen this man? 689 01:17:11,040 --> 01:17:14,487 - He checked in about half an hour ago. - What room? 690 01:17:16,120 --> 01:17:17,326 I put him in 519. 691 01:17:17,400 --> 01:17:19,767 I need a pass key. Now, please. 692 01:18:04,280 --> 01:18:06,760 Mr. Parrish, this is the police. Will you open the door? 693 01:18:49,000 --> 01:18:51,526 The retinal implant is a microelectronic prosthesis 694 01:18:51,600 --> 01:18:55,286 that can reverse the effects of retinal degeneration. 695 01:18:55,680 --> 01:18:56,681 We owe a... 696 01:19:13,760 --> 01:19:14,761 James. 697 01:19:19,760 --> 01:19:20,841 Let's find Yorkin. 698 01:19:49,040 --> 01:19:50,041 Check 511. 699 01:20:00,360 --> 01:20:02,328 Bravo? Where is it? Where is it? 700 01:20:09,200 --> 01:20:10,725 It's the rear kitchen access. 701 01:20:11,560 --> 01:20:13,449 It's in the back, rear kitchen access. 702 01:20:27,440 --> 01:20:28,930 Miss Burson? 703 01:20:43,880 --> 01:20:45,166 Police! Freeze! 704 01:20:52,080 --> 01:20:53,081 William Yorkin? 705 01:20:58,040 --> 01:20:59,087 Drop the bag! 706 01:21:01,680 --> 01:21:02,681 DO it! 707 01:21:07,920 --> 01:21:10,400 Put your hands on top of your head. 708 01:21:16,040 --> 01:21:17,451 Miss Burson? 709 01:22:02,680 --> 01:22:04,250 I just took pictures. 710 01:22:04,320 --> 01:22:06,084 You have the right to remain silent. 711 01:22:06,160 --> 01:22:08,845 If you give up the right to remain silent, anything you... 712 01:22:10,200 --> 01:22:12,362 Outerbridge? We got him. 713 01:22:12,680 --> 01:22:15,286 ...the attorney present during questioning. 714 01:22:15,360 --> 01:22:18,728 If you so desire and cannot afford one, an attorney will be appointed... 715 01:22:34,840 --> 01:22:35,841 Dad! 716 01:24:19,960 --> 01:24:22,725 Are you married, detective? You have any children? 717 01:24:23,320 --> 01:24:27,609 - I'll be the one asking the questions. - I know. Just one question. 718 01:24:29,880 --> 01:24:31,689 Are you a family man? 719 01:24:32,000 --> 01:24:35,243 - That's none of your business. - You're right. It isn't. 720 01:24:35,320 --> 01:24:39,006 It is none of my business. But I'm guessing by your answer and 721 01:24:39,080 --> 01:24:41,765 that ring on your finger that you are. 722 01:24:41,840 --> 01:24:43,922 And that makes you a very fortunate man. 723 01:24:45,480 --> 01:24:47,926 I can also tell by the way you've treated me 724 01:24:48,000 --> 01:24:50,401 and the way you do your job, 725 01:24:50,520 --> 01:24:53,922 you're a good man. A good husband and father, a man 726 01:24:54,000 --> 01:24:56,002 who appreciates his good fortune. 727 01:24:58,480 --> 01:25:02,007 You're not the type of father who'd cheat on his wife, 728 01:25:03,000 --> 01:25:05,606 hurt his family, betray their trust. 729 01:25:13,920 --> 01:25:16,844 You would never neglect and abuse your children. 730 01:25:20,040 --> 01:25:22,884 Make horrible demands of your children. 731 01:25:25,720 --> 01:25:27,609 You would never ask... 732 01:25:33,160 --> 01:25:36,289 You would never ask your children to do things... 733 01:25:39,160 --> 01:25:42,528 Things that children shouldn't do. 734 01:25:43,760 --> 01:25:48,129 You would never take disgusting, sick, degrading pictures 735 01:25:48,200 --> 01:25:51,283 of your children doing these things! 736 01:26:01,800 --> 01:26:04,963 You would never treat your children like animals. 737 01:26:19,520 --> 01:26:22,046 Will Yorkin had it all, and he threw it all away. 738 01:26:27,440 --> 01:26:29,442 He is not a good father. 739 01:26:44,160 --> 01:26:45,525 Well, I... 740 01:26:49,120 --> 01:26:51,282 I think I understand now, Sy. 741 01:26:53,320 --> 01:26:56,529 Thank you for answering my questions so candidly. 742 01:26:56,800 --> 01:26:58,290 You're welcome. 743 01:27:01,600 --> 01:27:03,648 Can I see my pictures now? 744 01:27:09,320 --> 01:27:10,321 Sure, Sy. 745 01:27:12,480 --> 01:27:13,766 Thank you.