1 00:00:01,710 --> 00:00:03,580 Para el momento de su estreno... 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,540 este film fué certificado: "Para mayores de 15 años" 3 00:00:05,630 --> 00:00:07,710 por la Junta de Clasificación... 4 00:00:07,790 --> 00:00:09,670 debido a que sus "escenas de extrema violencia" 5 00:00:09,750 --> 00:00:12,090 "la hacían no apta para personas..." 6 00:00:12,170 --> 00:00:15,880 "en edad escolar y menores" 7 00:00:15,970 --> 00:00:19,350 así que nadie con menos de 15 años podía verla. 8 00:00:21,180 --> 00:00:23,680 Para su reproducción doméstica, recomendamos discreción.. 9 00:00:23,770 --> 00:00:25,850 a padres o representantes al decidir... 10 00:00:25,940 --> 00:00:28,310 quien puede ver este film. 11 00:00:30,110 --> 00:00:34,990 BATTLE ROYALE EDICIÓN ESPECIAL 2001 12 00:01:06,390 --> 00:01:11,440 Al principio del milenio, la nación había colapsado. 13 00:01:11,520 --> 00:01:17,570 15% de desempleo, 10 millones de personas sin trabajo. 14 00:01:17,660 --> 00:01:24,040 800 mil estudiantes boicotearon el sistema educativo y los crímenes juveniles aumentaron. 15 00:01:24,120 --> 00:01:28,120 Los adultos perdieron toda la confianza, y temiendo las actividades juveniles... 16 00:01:28,210 --> 00:01:32,670 eventualmente aprobaron la Acta de Reforma Educativa del Milenio. 17 00:01:34,260 --> 00:01:37,550 Conocida como la Acta BR. 18 00:01:41,850 --> 00:01:46,480 Este año fué elegida la Clase E de la escuela Zentsuji... 19 00:01:46,560 --> 00:01:49,980 de entre 43 mil clases de 9° grado. 20 00:01:50,060 --> 00:01:54,320 El juego de este año ha sido mas brutal que el anterior. 21 00:01:54,400 --> 00:01:57,030 ¡Miren, allí está! 22 00:01:57,110 --> 00:01:59,490 ¡La ganadora es una chica! 23 00:02:00,490 --> 00:02:05,830 Sobrevivió una batalla que duró 2 días, 7 horas, y 43 minutos. 24 00:02:05,910 --> 00:02:08,250 La ganadora es una chica. 25 00:02:08,330 --> 00:02:11,330 Miren, está sonriendo. ¡Está sonriendo! 26 00:02:11,420 --> 00:02:13,750 ¡Claramente es una sonrisa! 27 00:02:16,300 --> 00:02:19,090 Restringido - 15 No apta para menores de 15 años. 28 00:02:25,560 --> 00:02:27,270 EDICION ESPECIAL 29 00:02:44,160 --> 00:02:47,450 Mi mamá me dejó cuando estaba en 4° grado... 30 00:02:47,540 --> 00:02:49,620 y en mi primer día en el 7° grado... 31 00:02:49,710 --> 00:02:52,960 mi papá se ahorcó. 32 00:03:03,550 --> 00:03:07,010 "Vamos, Shuya. Tu puedes hacerlo, Shuya" 33 00:03:19,240 --> 00:03:21,320 Todo se volvió una locura. 34 00:03:22,410 --> 00:03:27,910 No tenía idea de que hacer y nadie mas me ayudó. 35 00:03:29,290 --> 00:03:31,870 - Buenos días. - ¿Qué? 36 00:03:34,250 --> 00:03:38,920 Lamento llegar tarde... ¿Qué sucede? 37 00:03:39,010 --> 00:03:42,050 NOS TOMAMOS EL DÍA LIBRE PORQUE NOS DIO LA GANA - CLASE B 38 00:04:27,300 --> 00:04:31,390 Poco despues, este profesor dejó la escuela. 39 00:04:35,730 --> 00:04:39,520 Pero no importa que tan loco estuviese el mundo... 40 00:04:40,020 --> 00:04:43,650 todos lográbamos divertirnos. 41 00:05:03,800 --> 00:05:09,050 Antes de que nos diéramos cuenta, nuestra educación obligatoria estaba llegando a su fin. 42 00:05:25,570 --> 00:05:28,610 - ¡Profesor! - ¡Lo siento! 43 00:05:30,830 --> 00:05:32,700 - Vamos. - No... 44 00:05:32,790 --> 00:05:34,660 Vamos, ven. 45 00:05:34,750 --> 00:05:37,290 Perdón, permiso. 46 00:05:38,330 --> 00:05:42,710 Nanahara, hice unas galletas. Creí que podría compartir un poco. 47 00:05:42,800 --> 00:05:45,920 - ¿Quieres una, Nobu? - ¿En serio? ¡Gracias! 48 00:05:46,010 --> 00:05:48,380 - Miren acá. - OK. 49 00:05:48,470 --> 00:05:50,140 Digan "Whisky". 50 00:05:51,430 --> 00:05:54,260 Noriko esperó siglos para dártelas. 51 00:05:54,350 --> 00:05:58,060 - ¡Megumi! - Shuya, tambien toma algunas. 52 00:05:58,140 --> 00:06:00,190 Estoy bien, cómetelas tú, Nobu. 53 00:06:00,270 --> 00:06:04,440 ¿Nakagawa, sabes qué? Me alegra haber venido. 54 00:06:04,530 --> 00:06:06,990 - Gracias. - No te preocupes, Nobu. 55 00:06:07,070 --> 00:06:10,070 - ¡La foto está lista! - ¡Apenas me veo! 56 00:07:54,680 --> 00:07:56,510 ¡Hey, Nakagawa! 57 00:08:02,350 --> 00:08:04,900 - Nobu. - ¿Ah? ¿Qué...? 58 00:09:51,380 --> 00:09:53,000 Despues de usted. 59 00:10:05,350 --> 00:10:07,480 - ¡Kitano! - ¿Kitano? 60 00:10:07,560 --> 00:10:10,100 ¡No puede ser! 61 00:10:10,860 --> 00:10:14,190 - OK, siéntese. - ¡Siéntense! 62 00:10:20,870 --> 00:10:22,820 Ha pasado tiempo. 63 00:10:22,910 --> 00:10:26,200 Soy yo, Kitano. Su profesor de 7° grado. 64 00:10:26,290 --> 00:10:31,040 Voy a tomar a la Clase B nuevamente. Seamos todos amigos. 65 00:10:32,250 --> 00:10:36,500 Desde hoy tendremos a 2 alumnos nuevos. El de allá es Kawada. 66 00:10:37,470 --> 00:10:40,090 Y el de allá es Kiriyama. 67 00:10:41,050 --> 00:10:43,010 Sean amables con ellos. 68 00:10:46,220 --> 00:10:48,600 LA ACTA BR 69 00:10:48,680 --> 00:10:50,770 Hey, no invente. ¿Qué es este lugar? 70 00:10:50,850 --> 00:10:52,520 ¿Donde diablos estamos? 71 00:10:52,610 --> 00:10:55,440 ¿Quienes son estos? 72 00:10:55,520 --> 00:10:57,940 ¿Conocen esta ley? 73 00:11:03,700 --> 00:11:06,410 Nada. No sirven para nada. 74 00:11:07,870 --> 00:11:12,250 Este país ya no sirve para nada. ¿Quieren saber por qué? 75 00:11:12,330 --> 00:11:14,750 ¡Dije que no susurraran! 76 00:11:15,800 --> 00:11:17,880 ¡Eso duele! 77 00:11:18,920 --> 00:11:22,260 Cuando alguien esté hablando, cállense y escuchen. 78 00:11:23,680 --> 00:11:26,100 ¿Puedo ir al baño? 79 00:11:27,520 --> 00:11:30,060 ¿Chigusa, puedes esperar un poco? 80 00:11:30,810 --> 00:11:33,100 Los extrañé mucho. 81 00:11:36,770 --> 00:11:38,780 Kuninobu. 82 00:11:39,690 --> 00:11:41,570 Realmente me lastimaste. 83 00:11:43,070 --> 00:11:48,200 Te dije que no te molestaras en ir a la escuela, ¿no? Que eras una causa perdida. 84 00:11:48,290 --> 00:11:52,210 Pero luego realmente dejaste de ir a la escuela. 85 00:11:52,920 --> 00:11:54,580 Eso no es bueno. 86 00:11:56,130 --> 00:12:03,010 Y ahora vuelves a aparecer solo para hacer el viaje escolar. 87 00:12:08,140 --> 00:12:10,180 ¡Escuchen! 88 00:12:10,270 --> 00:12:13,690 Es por gente como Kuninobu, 89 00:12:14,730 --> 00:12:17,110 que este país está hecho un desastre. 90 00:12:17,190 --> 00:12:22,280 Así que los políticos se juntaron y aprobaron esta ley: 91 00:12:23,610 --> 00:12:25,360 Battle Royale. 92 00:12:26,490 --> 00:12:30,830 Entonces, la lección de hoy es: Ustedes se matan entre sí... 93 00:12:32,080 --> 00:12:36,370 hasta que solo quede uno con vida. Nada va contra las reglas. 94 00:12:38,750 --> 00:12:41,250 ¿Qué es lo gracioso? 95 00:12:41,340 --> 00:12:43,550 Profesor... 96 00:12:43,720 --> 00:12:47,890 ¿De qué está hablando? Esto no puede ser... 97 00:12:49,350 --> 00:12:57,400 Su profesor, el Sr. Hayashida se opuso vehentemente a la selección de la Clase B. 98 00:13:03,610 --> 00:13:05,490 Cálmense. 99 00:13:05,570 --> 00:13:08,530 Aquí tenemos a un adulto fallido. 100 00:13:08,620 --> 00:13:11,620 Tengan cuidado de no convertirse en adultos así. 101 00:13:14,000 --> 00:13:18,790 Es hora de mirar el video. No se duerman. 102 00:13:18,880 --> 00:13:21,040 La forma correcta de luchar en Battle Royale... 103 00:13:21,130 --> 00:13:23,920 Por el Comité Supervisor de la Ley BR. 104 00:13:24,010 --> 00:13:27,550 Saludos a todos los alumnos de la Clase B del 9° grado, Preparatoria Shiroiwa. 105 00:13:27,640 --> 00:13:30,140 Todos digan hola. 106 00:13:30,220 --> 00:13:35,480 ¡Son la clase seleccionada para el Battle Royale de este año! 107 00:13:35,560 --> 00:13:38,270 - ¡Felicidades! - ¡Gracias! 108 00:13:38,350 --> 00:13:41,690 Ahora voy a explicarles las reglas. 109 00:13:42,320 --> 00:13:46,150 Escuchen cuidadosamente y luego luchen correctamente 110 00:13:46,240 --> 00:13:50,700 Han sido trasladados a una isla habitada. 111 00:13:50,780 --> 00:13:56,660 Tiene unos 10 km de diámetro, pero hemos evacuado a sus habitantes, así que está desierta. 112 00:13:57,920 --> 00:14:00,330 ¡Fujiyoshi, dije que no susurraran! 113 00:14:08,430 --> 00:14:10,550 Muy bien, muévanse. 114 00:14:15,020 --> 00:14:18,980 Lo siento, va contra las reglas si yo mato a alguien, ¿no es cierto? 115 00:14:20,100 --> 00:14:24,520 Chica #18 Fujiyoshi - muerta 41 restantes. 116 00:14:45,300 --> 00:14:47,800 ¡Noriko! 117 00:14:48,300 --> 00:14:50,380 - ¡Pendejo! - ¡Nobu! 118 00:14:55,350 --> 00:14:57,180 ¡Nobu! 119 00:14:59,060 --> 00:15:00,890 ¡Mierda! 120 00:15:04,860 --> 00:15:07,360 ¡Muy bien, de vuelta al video! 121 00:15:07,860 --> 00:15:10,820 La isla ha sido dividida en muchas áreas. 122 00:15:10,910 --> 00:15:15,280 Su profesor hará unos anuncios a las 12 y a las 6, am y pm. 123 00:15:15,370 --> 00:15:17,160 ¡4 veces al día! 124 00:15:17,240 --> 00:15:22,250 Los anuncios les advertirán que áreas serán peligrosas y desde que hora. 125 00:15:22,330 --> 00:15:26,090 ¡Si están en una de estas áreas, muévanse! 126 00:15:26,170 --> 00:15:28,300 ¿Quieren saber por qué? 127 00:15:28,380 --> 00:15:32,260 ¡Allí es donde entran en juego esos collares que llevan puestos! 128 00:15:32,340 --> 00:15:36,050 Son completamente a prueba de golpes y de agua... 129 00:15:36,140 --> 00:15:38,260 No hay forma de quitárselos. 130 00:15:38,350 --> 00:15:42,190 Este sensor ademas monitorea su pulso... 131 00:15:42,270 --> 00:15:45,770 diciéndonos exactamente donde están y qué están haciendo. 132 00:15:45,860 --> 00:15:49,190 Si siguen dentro del área peligrosa y se acaba el tiempo... 133 00:15:49,280 --> 00:15:54,610 o si están haciendo algo malo, nosotros enviaremos ona señal. 134 00:15:54,700 --> 00:15:58,200 El collar sonará una alarma y luego... BOOM. 135 00:15:58,700 --> 00:16:00,410 ¡Explotará! 136 00:16:00,500 --> 00:16:05,750 Tratar de quitárselo tambien hará que explote. No lo intenten, ¿ok? 137 00:16:06,790 --> 00:16:08,340 ¡Malditos! 138 00:16:08,420 --> 00:16:10,800 - ¡Cállate! - No podemos escuchar el video. 139 00:16:10,880 --> 00:16:13,090 ¡Deja eso, Nobu! 140 00:16:16,640 --> 00:16:18,390 ¡Quédate quieto! Silencio. 141 00:16:21,980 --> 00:16:24,440 Ustedes no tienen remedio, ¿cierto? 142 00:16:31,280 --> 00:16:34,780 - Mejor se alejan, chicos. - ¿Qué es esto? 143 00:16:41,950 --> 00:16:43,660 ¡Ayúdenme! 144 00:16:51,090 --> 00:16:53,170 - ¡Shuya! - ¡Nobu! 145 00:17:14,360 --> 00:17:15,820 Nobu... 146 00:17:28,250 --> 00:17:32,170 ¿Shuya, te está gustando alguien ahora? 147 00:17:32,960 --> 00:17:37,050 Chico #7 Kuninobu - muerto 40 restantes. 148 00:17:52,360 --> 00:17:54,230 Que lástima. 149 00:17:54,780 --> 00:17:57,780 Me agradaba el chico, en cierta forma. 150 00:18:05,200 --> 00:18:07,960 ¿Y esa mirada, Nanahara? 151 00:18:20,220 --> 00:18:23,300 Ah, debo decirles algo mas. 152 00:18:23,390 --> 00:18:27,060 Este juego tiene un límite de tiempo de 3 días. 153 00:18:27,140 --> 00:18:30,100 Si no hay un único sobreviviente para ese momento... 154 00:18:30,190 --> 00:18:33,060 todos los collares explotarán automáticamente. 155 00:18:33,150 --> 00:18:35,610 Nadie ganará. 156 00:18:35,690 --> 00:18:38,820 Así que tal vez deban luchar con todo lo que tienen... 157 00:18:38,900 --> 00:18:41,660 y no dejen que eso suceda, ¿ok? 158 00:18:42,030 --> 00:18:44,700 ¿Alguna pregunta? 159 00:18:44,790 --> 00:18:46,240 Si. 160 00:18:46,330 --> 00:18:48,580 Si, Motobuchi. 161 00:18:48,660 --> 00:18:52,290 ¿Si sobrevivo podré irme a casa? 162 00:18:54,290 --> 00:18:58,340 Claro, pero solo si todos los demás mueren. 163 00:19:00,630 --> 00:19:03,220 - Si. - Si, Mimura. 164 00:19:03,300 --> 00:19:05,350 ¿Como nos escogieron? 165 00:19:05,430 --> 00:19:08,890 Por selección aleatoria. 166 00:19:08,980 --> 00:19:11,770 - ¿Una mas? - Claro. 167 00:19:12,440 --> 00:19:14,860 ¿Por qué están haciendo esto? 168 00:19:14,940 --> 00:19:17,730 Es culpa de ustedes mismos. 169 00:19:18,940 --> 00:19:20,990 No respetan a los adultos, ¿cierto? 170 00:19:22,110 --> 00:19:27,200 Está bien, si les parece. Pero no olviden. 171 00:19:27,910 --> 00:19:30,540 La vida es un juego. 172 00:19:30,620 --> 00:19:36,750 Luchen para sobrevivir, y descubran si lo merecen. 173 00:19:53,190 --> 00:19:56,610 Ahora van a salir del salón uno por uno. 174 00:19:56,690 --> 00:20:01,440 Pero antes se les entregará un bolso. Adentro habrá agua y víveres. 175 00:20:01,530 --> 00:20:08,370 Un mapa, una brújula, una linterna y un arma. Revísenlos ustedes mismos despues. 176 00:20:08,450 --> 00:20:12,500 Y para las chicas: pueden llevarse sus cosas personales tambien. 177 00:20:12,580 --> 00:20:17,540 Cada bolso contiene un arma diferente. No todos recibirán una pistola o un cuchillo. 178 00:20:17,630 --> 00:20:20,920 Es aleatorio, algunas son buenas, otras no lo son tanto. 179 00:20:21,010 --> 00:20:24,260 Esto le dará oportunidad a todos. 180 00:20:26,050 --> 00:20:28,300 ¡Alguien podría tener mucha suerte! 181 00:20:29,140 --> 00:20:32,930 Les avisamos a sus padres. Solo háganlo. 182 00:20:33,020 --> 00:20:36,980 Ok, saldrán según su número de clase. 183 00:20:37,060 --> 00:20:42,400 Cuando diga su nombre quiero escuchar un buen "presente". 184 00:20:43,240 --> 00:20:46,530 Chico #1 Akamatsu. 185 00:20:46,620 --> 00:20:48,200 Presente. 186 00:20:55,210 --> 00:20:59,670 El juego comienza Día 1 - 1 :40am 187 00:20:59,750 --> 00:21:02,460 - Chica #1 lnada. - Presente. 188 00:21:05,050 --> 00:21:07,760 - Siempre seremos amigas. - Lo sé. 189 00:21:12,850 --> 00:21:15,350 Chico #2 lijima. 190 00:21:23,780 --> 00:21:25,860 Chica #2 Utsumi. 191 00:21:34,960 --> 00:21:38,670 Chico #3 Oki. 192 00:21:44,800 --> 00:21:47,970 Chica #3 Eto. 193 00:21:48,970 --> 00:21:51,720 - Me voy, Noriko. - Megumi... 194 00:21:56,020 --> 00:21:59,060 Chico #4 Oda. 195 00:22:08,410 --> 00:22:11,570 Chica #4 Ogawa. 196 00:22:24,920 --> 00:22:27,090 Chico #5 Kawada. 197 00:22:28,880 --> 00:22:30,510 ¡Kawada! 198 00:22:35,850 --> 00:22:38,930 Chica #5 Kanai. 199 00:22:42,770 --> 00:22:45,940 Chico #6 Kiriyama. 200 00:22:51,450 --> 00:22:53,320 Mas rápido. 201 00:22:58,290 --> 00:23:00,160 Ese es mi bolso. 202 00:23:00,250 --> 00:23:02,330 ¿Qué diablos? 203 00:23:03,290 --> 00:23:08,550 Ya deben saberlo, pero nuestros nuevos alumnos son un poco peligrosos. 204 00:23:19,020 --> 00:23:21,850 Chica #14 Tendo. 205 00:23:27,440 --> 00:23:30,530 Chico #15 Nanahara. 206 00:23:30,740 --> 00:23:32,700 ¡Nanahara! 207 00:23:39,160 --> 00:23:41,620 Te esperaré... 208 00:24:09,190 --> 00:24:10,650 ¿Qué sucedió? 209 00:24:12,360 --> 00:24:14,070 ¿Qué pasó? 210 00:24:14,160 --> 00:24:19,580 ¿Qué voy a hacer? ¿Qué es esto? 211 00:24:19,660 --> 00:24:21,290 ¡Tendo! 212 00:24:33,010 --> 00:24:35,590 ¡No, Nakagawa! 213 00:24:42,020 --> 00:24:44,600 ¿Mierda, qué estoy haciendo? 214 00:24:47,060 --> 00:24:49,730 ¿Qué estás haciendo? 215 00:24:52,110 --> 00:24:54,200 ¿Es tuya? 216 00:25:00,240 --> 00:25:01,990 No puede ser. 217 00:25:04,500 --> 00:25:08,080 Chico #1 Akamatsu, Chica #14 Tendo - muertos 218 00:25:08,170 --> 00:25:08,880 38 restantes 219 00:25:19,010 --> 00:25:21,140 - ¿Tu brazo está bien? - Solo tenía que salir de ahí. 220 00:25:21,220 --> 00:25:22,930 Muéstramelo. 221 00:25:25,980 --> 00:25:29,560 Solo es superficial. Limpiaré la sangre. 222 00:25:31,570 --> 00:25:35,110 ¿Qué es esto? ¡No puedo pelear con una tapa! 223 00:25:36,400 --> 00:25:39,620 Esto es mío... 224 00:25:39,700 --> 00:25:42,330 Esos bastardos... maldita sea. 225 00:25:42,410 --> 00:25:46,660 Tal vez Mimura, Sugimura y nosotros podamos escaparnos. 226 00:25:46,750 --> 00:25:49,080 - No lo creo. - ¿Por qué no? 227 00:25:50,040 --> 00:25:52,630 Tal vez no te guste que diga esto... 228 00:25:53,090 --> 00:25:57,050 pero no confío en ninguno de ellos. 229 00:25:57,880 --> 00:26:01,260 ¡Noriko, Noriko! ¡Muere, enana, fea! 230 00:26:11,230 --> 00:26:13,190 "¡Noriko, muere enana fea!" 231 00:26:13,280 --> 00:26:15,990 - ¿Y yo? - ¿Qué? 232 00:26:16,070 --> 00:26:18,200 ¿Tambien me tienes miedo? 233 00:26:20,120 --> 00:26:24,580 Eres el único en quien confío, Shuya. Lo siento. 234 00:26:24,660 --> 00:26:26,450 ¿Por qué? 235 00:26:26,540 --> 00:26:29,540 Te llamé Shuya, como Nobu... 236 00:26:35,010 --> 00:26:36,760 Nobu... 237 00:26:41,050 --> 00:26:43,510 ¿Hey, Shuya? 238 00:26:47,100 --> 00:26:50,890 ¿Te está gustando alguien ahora? 239 00:26:50,980 --> 00:26:53,440 ¿Por qué? ¿A tí si? 240 00:26:55,280 --> 00:27:00,030 Creo que me gusta alguien... 241 00:27:00,110 --> 00:27:02,200 ¿Quien? 242 00:27:03,620 --> 00:27:05,660 Noriko Nakagawa. 243 00:27:07,950 --> 00:27:10,750 - ¿De nuestra clase? - Si. 244 00:27:12,040 --> 00:27:15,380 Si, es agradable. 245 00:27:15,460 --> 00:27:18,010 ¿Me captas? 246 00:27:20,880 --> 00:27:24,300 Si, es dulce. 247 00:27:26,350 --> 00:27:31,810 Me escribió diciendo: "Regresa a la escuela." 248 00:27:33,520 --> 00:27:37,150 "Vayamos al viaje escolar". 249 00:27:38,900 --> 00:27:41,360 Aunque no quiso decir eso... 250 00:27:43,070 --> 00:27:45,950 es agradable que alguien espere por tí. 251 00:27:46,030 --> 00:27:51,120 Eramos compañeros de cuarto en el orfanato despues que papá murió. 252 00:27:52,210 --> 00:27:55,790 Cuando me deprimí despues de dejar el baseball... 253 00:27:55,880 --> 00:27:58,380 me enseñó a tocar guitarra. 254 00:28:00,380 --> 00:28:02,470 Tuve que invitarlo... 255 00:28:02,550 --> 00:28:05,970 No, le alegraba estar de vuelta. 256 00:28:07,390 --> 00:28:09,180 Estaba alegre... 257 00:28:10,520 --> 00:28:14,600 Pero tampoco pude ayudarte a tí, Nobu. 258 00:28:16,270 --> 00:28:20,360 El necesitaba mi ayuda y no pude hacer nada. 259 00:28:25,240 --> 00:28:29,620 No puedo dejarlo así. Tengo que vengarlo. 260 00:28:30,830 --> 00:28:35,040 Te protegeré hasta el final, como el lo hubiese hecho. 261 00:28:36,250 --> 00:28:40,210 Gracias... Nanahara. 262 00:28:43,010 --> 00:28:49,140 Nunca pudiste probar las galletas, ¿cierto? 263 00:29:05,160 --> 00:29:07,990 La pandilla de Numai atrapó a Kiriyama. 264 00:29:13,460 --> 00:29:16,250 No están perdiendo el tiempo. 265 00:29:44,990 --> 00:29:46,650 ¿Qué es esto? 266 00:29:46,740 --> 00:29:48,910 ¡Tienes una buena! 267 00:29:49,820 --> 00:29:53,040 ¡Un estudiante nuevo! ¿Estás metido en esto con Kitano? 268 00:29:53,620 --> 00:29:58,620 - Quieren hacer que nos matemos entre todos. - Nadie matará a nadie. 269 00:29:58,710 --> 00:30:01,420 Será mejor que confieses ahora. 270 00:30:01,500 --> 00:30:03,460 ¿Estás escuchando? 271 00:30:05,670 --> 00:30:07,760 ¡Pendejo! 272 00:30:15,770 --> 00:30:18,060 ¿Por qué? Detente... 273 00:30:41,500 --> 00:30:45,670 Chicos #9 Kuronaga, #10 Sasagawa, #14 Tsukioka, #17 Numai, 274 00:30:45,760 --> 00:30:47,760 Chica #5 Kanai - muertos 33 restantes 275 00:31:13,700 --> 00:31:17,740 Lo siento, Sakura. No soy de mucha ayuda, ¿no? 276 00:31:17,830 --> 00:31:21,710 No, me alegra que hayas venido. 277 00:31:22,750 --> 00:31:24,960 ¿Qué nos pasará? 278 00:31:25,040 --> 00:31:27,210 - Solo se una cosa. - ¿Qué? 279 00:31:28,090 --> 00:31:32,050 Nunca jugaré este juego. 280 00:31:38,730 --> 00:31:40,810 Tal vez alguien nos rescate. 281 00:31:43,900 --> 00:31:45,610 No. 282 00:31:48,610 --> 00:31:50,400 Vamos. 283 00:32:00,540 --> 00:32:02,210 Aquí vamos... 284 00:32:03,790 --> 00:32:06,460 Chico #21 Yamamoto, Chica #4 Ogawa - muertos 285 00:32:06,540 --> 00:32:08,210 31 restantes 286 00:32:26,730 --> 00:32:28,690 Mimura... 287 00:32:37,450 --> 00:32:39,370 ¿Quien está ahí? 288 00:32:40,830 --> 00:32:43,160 Oh, eres tú, Megumi. 289 00:32:43,250 --> 00:32:45,580 ¿Quien es? 290 00:32:50,420 --> 00:32:52,590 Mitsuko... 291 00:32:52,670 --> 00:32:55,800 ¿Ibas a matarme con ese taser? 292 00:32:55,890 --> 00:32:58,800 ¿Qué? Lo siento. 293 00:32:58,890 --> 00:33:04,730 Nunca me agradó mucho tu grupito, pero tu estás bien. 294 00:33:04,810 --> 00:33:08,310 - ¿Puedo pasar? - Claro, adelante. 295 00:33:16,570 --> 00:33:19,120 Fotos de Mimura. 296 00:33:19,200 --> 00:33:21,540 ¡Oh, no...! 297 00:33:22,830 --> 00:33:25,580 ¿Esta es tu arma? 298 00:33:25,670 --> 00:33:28,040 No sirve de mucho, ¿eh? 299 00:33:28,130 --> 00:33:30,380 No necesariamente. 300 00:33:30,460 --> 00:33:34,840 Si le das a alguien con problemas cardíacos probablemente se muera. 301 00:33:34,920 --> 00:33:37,050 ¿Has usado una antes? 302 00:33:38,760 --> 00:33:40,640 Claro que no, disculpa. 303 00:33:42,270 --> 00:33:43,930 Toma. 304 00:33:44,020 --> 00:33:46,480 ¡Mitsuko, no! 305 00:33:52,610 --> 00:33:57,360 Esta es mi arma. Pensaba que era poco práctica. 306 00:33:57,450 --> 00:34:00,070 Pero realmente no está tan mal. 307 00:34:00,870 --> 00:34:04,540 Encontré a Yoshimi y a Kuramoto por ahí. 308 00:34:04,620 --> 00:34:07,210 Se ahorcaron juntos. 309 00:34:07,290 --> 00:34:09,460 ¡No es mi estilo! 310 00:34:09,540 --> 00:34:11,840 ¡No moriré así! 311 00:34:13,670 --> 00:34:16,340 Chicas #3 Megumi, #21 Yoshimi, Chico #8 Kuramoto - muertos 312 00:34:16,420 --> 00:34:18,090 28 restantes 313 00:34:44,740 --> 00:34:49,160 Primer informe 6:00 am. 314 00:34:49,250 --> 00:34:54,630 Son las 6:00 am. Es hora de que despierten los dormilones. 315 00:34:56,550 --> 00:35:00,880 Aquí está la lista de sus amigos muertos, en el orden en el que perecieron. 316 00:35:03,680 --> 00:35:06,560 Chica #14 Tendo. 317 00:35:07,310 --> 00:35:09,980 Chicos #1 Akamatsu, 318 00:35:10,060 --> 00:35:14,060 #9 Kuronaga, #10 Sasagawa, 319 00:35:14,150 --> 00:35:18,570 #14 Tsukioka, #17 Numai. 320 00:35:18,650 --> 00:35:21,030 Chica #5 Kanai. 321 00:35:21,110 --> 00:35:25,950 Chico #21 Yamamoto. Chica #4 Ogawa. 322 00:35:26,040 --> 00:35:28,410 Chico #8 Kuramoto. 323 00:35:28,500 --> 00:35:33,580 Chicas #21 Yoshimi, #3 Megumi. 324 00:35:33,670 --> 00:35:35,290 Megumi... 325 00:35:35,380 --> 00:35:38,300 No... ¿por qué? 326 00:35:38,380 --> 00:35:40,470 Ahora, las zonas peligrosas. 327 00:35:40,550 --> 00:35:45,100 Leeré las zonas y sus horarios. Revisen sus mapas. 328 00:35:45,180 --> 00:35:50,850 ¡Escuchen, a las 7:00, B-5! Dije B-5. 329 00:35:50,940 --> 00:35:53,940 Siguiente, a las 9:00, E-8. 330 00:35:54,150 --> 00:35:56,690 Luego a las 11:00, F-2. ¿Lo tienen? 331 00:35:58,730 --> 00:36:05,530 Es dificil cuando mueren los amigos, pero resistan. Pronto volveremos a hablar. 332 00:36:08,490 --> 00:36:11,040 - Nakagawa. - Megumi... 333 00:36:11,120 --> 00:36:12,960 Esta se convertirá en una zona peligrosa. 334 00:36:13,040 --> 00:36:15,500 Debemos ir al sur, rápido. 335 00:36:34,810 --> 00:36:36,270 ¿Oki? 336 00:36:36,860 --> 00:36:39,400 ¡Te atraparé! ¡Te atraparé! 337 00:37:03,670 --> 00:37:05,590 Oki... 338 00:37:13,180 --> 00:37:15,940 ¿Estás bien? 339 00:37:16,020 --> 00:37:19,020 Lo siento, estoy bien. 340 00:37:26,110 --> 00:37:27,700 ¡Nanahara! 341 00:37:27,780 --> 00:37:32,370 ¿Lo maté? Dime la verdad. Estabas mirando. 342 00:37:32,450 --> 00:37:35,580 - ¿Lo hice? - Fué un accidente. 343 00:37:37,000 --> 00:37:43,460 X es igual a menos B elevado a la 2... No, B al cuadrado menos 4AC. 344 00:37:43,550 --> 00:37:46,420 ¿Todos van en serio? Bien. 345 00:37:46,510 --> 00:37:49,640 Sobreviviré y entraré a una buena universidad. 346 00:37:49,720 --> 00:37:51,510 ¡Detente! 347 00:37:57,900 --> 00:38:00,060 ¡No intenten detenerme! 348 00:38:10,410 --> 00:38:12,870 ¿Qué armas tienen? 349 00:38:12,950 --> 00:38:16,500 - Una tapa de olla. - Binoculares. 350 00:38:24,670 --> 00:38:28,470 Todos, dejen de pelear. 351 00:38:28,550 --> 00:38:31,510 Por favor escúchen. 352 00:38:32,140 --> 00:38:39,100 Habla Kusaka, junto a Yukiko. Desde los acantilados de la montaña norte. 353 00:38:39,190 --> 00:38:43,650 Todos vengan acá. Resolveremos esto juntos. 354 00:38:43,730 --> 00:38:48,240 No queremos pelear. ¿Cierto, Yukiko? 355 00:38:49,110 --> 00:38:53,280 Habla Yukiko. Por favor vengan. 356 00:38:53,370 --> 00:38:56,450 Pensemos en una solución. 357 00:38:56,540 --> 00:38:58,620 Esa es la táctica adecuada. 358 00:38:58,710 --> 00:39:00,960 - ¿A donde vas? - A buscarlos. 359 00:39:01,040 --> 00:39:02,750 Ni siquiera tienes un arma. 360 00:39:02,840 --> 00:39:05,250 ¡No todos querrán jugar limpio! 361 00:39:11,140 --> 00:39:13,720 ¡Si están en peligro entonces con mas razón debemos ir! 362 00:39:19,640 --> 00:39:21,350 ¡No! 363 00:39:21,440 --> 00:39:23,940 ¡Dejen de disparar! 364 00:39:24,900 --> 00:39:28,070 - ¡ldiotas! - ¡Corran! 365 00:39:28,150 --> 00:39:32,610 - Ese es... - ¿Nanahara? Era su voz, ¿no? 366 00:39:32,700 --> 00:39:37,160 ¡Nanahara! ¡Por acá, ven! 367 00:39:37,240 --> 00:39:40,040 A Yukiko siempre le has gustado... 368 00:39:40,120 --> 00:39:41,870 Tonta... 369 00:40:17,450 --> 00:40:18,990 ¡Kusaka! 370 00:40:19,790 --> 00:40:22,870 ¡Kusaka! ¡Yukiko! 371 00:40:23,710 --> 00:40:28,090 ¡Dime que no escuché eso! ¡Contéstame, Kusaka! 372 00:40:28,170 --> 00:40:30,510 Ahora vendrán hacia acá. Vámonos. 373 00:40:30,590 --> 00:40:34,760 Ve a donde tu quieras... Tu tambien eres un asesino. 374 00:40:34,840 --> 00:40:37,850 - Nanahara... - ¡Eran mis amigas! 375 00:40:38,600 --> 00:40:43,350 ¡Esto es una locura! ¿Como pueden matar tan fácilmente? 376 00:40:43,440 --> 00:40:46,480 Hay una forma de salirse de este juego. 377 00:40:47,230 --> 00:40:50,150 Suicídense, ahora mismo. Los dos, aquí y ahora. 378 00:40:50,230 --> 00:40:55,320 Si no pueden hacer eso, dejen de confiar en los demas y solo huyan. 379 00:40:58,950 --> 00:41:01,120 Chicos #3 Oki, #20 Motobuchi, Chicas #6 Yukiko, #7 Kusaka - muertos 380 00:41:01,200 --> 00:41:02,660 24 restantes 381 00:41:30,820 --> 00:41:34,990 Segundo reporte - 12:00pm 382 00:41:38,450 --> 00:41:42,620 Es mediodía. ¿Están hambrientos? 383 00:41:42,700 --> 00:41:46,080 Dejen de matar y coman algo. 384 00:41:46,170 --> 00:41:50,130 Ahora la lista de los que murieron durante la mañana. 385 00:41:51,000 --> 00:41:54,010 Chico #3 Oki. 386 00:41:54,090 --> 00:41:56,630 Chico #20 Motobuchi. 387 00:41:56,720 --> 00:42:00,970 Chicas #6 Yukiko, #7 Kusaka. 388 00:42:01,060 --> 00:42:02,850 Cuatro en total. 389 00:42:02,930 --> 00:42:07,350 Pedir una tregua era buena idea. Pero no para todos. 390 00:42:07,440 --> 00:42:11,650 Ahora las zonas peligrosas y sus horarios. 391 00:42:11,730 --> 00:42:15,780 A la 1:00, I-4. 392 00:42:15,860 --> 00:42:19,070 Luego a las 3:00. E-9 393 00:42:19,160 --> 00:42:22,330 A las 5:00, F-1... 394 00:42:34,590 --> 00:42:36,170 Mitsuko... 395 00:42:36,260 --> 00:42:38,300 Hirono. 396 00:42:38,380 --> 00:42:42,050 Grandioso, finalmente te encontré. 397 00:42:44,100 --> 00:42:46,600 ¿Es tu arma, Mitsuko? 398 00:42:46,680 --> 00:42:50,730 - Si. - Un poco inútil, ¿eh? 399 00:42:52,730 --> 00:42:56,360 Yoshimi está muerta, ¿no? 400 00:42:56,440 --> 00:43:00,570 - Y Kuramoto. - Entonces las viste. 401 00:43:00,660 --> 00:43:05,490 Bueno, vi como le cortaron la garganta a Megumi. 402 00:43:06,500 --> 00:43:09,370 Con una hoz o algo así. 403 00:43:10,620 --> 00:43:14,670 ¡Mitsuko! ¿Tienes el arma de Megumi? 404 00:43:14,750 --> 00:43:16,090 Claro que no. 405 00:43:16,170 --> 00:43:19,380 Pero parecía que alguien estuvo allí toda la noche. 406 00:43:19,470 --> 00:43:22,300 Encontré un tampon en el baño. 407 00:43:22,390 --> 00:43:25,430 Revisé a Megumi. Ella no tenía su periodo. 408 00:43:26,600 --> 00:43:29,310 Pero tu comenzaste ayer, ¿no? 409 00:43:30,730 --> 00:43:34,940 - Eso no prueba nada. - Déjate de tonterías, asesina. 410 00:43:35,020 --> 00:43:39,320 ¡Te acostaste con todos los chicos y aún así tuviste que quitarme el mío! 411 00:43:39,400 --> 00:43:41,740 Tambien hiciste que Yoshimi saliera con esos viejos pervertidos por dinero, ¿no? 412 00:43:41,820 --> 00:43:45,780 - Probablemente los colgaste tu misma. - Eso es horrible. 413 00:43:45,870 --> 00:43:48,540 Siempre te he odiado. Te mataré. 414 00:43:49,330 --> 00:43:52,580 ¿Vamos, qué es esto? 415 00:43:52,670 --> 00:43:55,130 Deja de bromear, perdóname... 416 00:43:55,210 --> 00:43:56,750 Deja de simular. 417 00:43:56,840 --> 00:44:00,590 Me cansé. ¿Por qué todos están en mi contra? 418 00:44:00,670 --> 00:44:02,720 ¿Qué fué lo que hice? 419 00:44:02,800 --> 00:44:08,640 Piensa en lo que hiciste. ¿Crees que puedes salirte con la tuya? 420 00:44:08,720 --> 00:44:12,770 ¡Llora, maldita sea! ¡Pídele perdón a Megumi y a Yoshimi! 421 00:44:19,490 --> 00:44:21,900 Esto era de Megumi. 422 00:44:21,990 --> 00:44:24,410 Pero esto era lo que buscaba. 423 00:44:24,490 --> 00:44:27,580 ¡Perra asesina! 424 00:44:27,660 --> 00:44:32,000 ¿Por qué no matar? Todo el mundo tiene sus problemas. 425 00:44:36,250 --> 00:44:40,670 Chica #10 Hirono - muerta 23 restantes 426 00:45:08,990 --> 00:45:11,950 ¿Nakagawa, estás bien? 427 00:45:12,040 --> 00:45:15,080 Estoy bien, solo es un poco de cansancio. 428 00:45:15,170 --> 00:45:19,460 Estas sudando mucho. Tienes mucha fiebre. 429 00:45:20,630 --> 00:45:24,590 ¿Le gustabas a Yukiko? 430 00:45:24,680 --> 00:45:26,550 Este no es el momento... 431 00:45:26,640 --> 00:45:30,220 Lo siento, solo estoy un poco celosa. Eso es todo. 432 00:45:30,350 --> 00:45:34,350 Hay una clínica cerca del pueblo. ¿Puedes levantarte? 433 00:45:37,150 --> 00:45:41,320 ¡Hey, Nakagawa! Vamos, vamos... 434 00:45:41,400 --> 00:45:42,860 ¡Nakagawa! 435 00:46:15,430 --> 00:46:18,440 Tapa de Olla y Binoculares. ¿Ustedes que quieren? 436 00:46:36,790 --> 00:46:40,210 Bien, las medicinas están vencidas pero funcionarán. 437 00:46:42,090 --> 00:46:43,960 ¿Puedo preguntar? 438 00:46:44,050 --> 00:46:47,550 - ¿Qué? - ¿Por qué nos estás ayudando? 439 00:46:47,630 --> 00:46:51,680 Aunque no lo crean, mi papá es médico. 440 00:47:25,630 --> 00:47:31,340 Listos, arriba. 441 00:47:35,930 --> 00:47:38,430 - ¿Qué estás haciendo, Mimura. - ¡Sugimura! 442 00:47:52,530 --> 00:47:56,780 Grandioso, aún funciona. ¿Como nos encontraste? 443 00:47:56,870 --> 00:47:59,830 - Esta es mi arma. - ¿Un GPS? 444 00:47:59,910 --> 00:48:01,540 Una buena arma. 445 00:48:01,620 --> 00:48:04,000 ¿Has visto a Chigusa o a Kotohiki? 446 00:48:04,080 --> 00:48:06,630 No. 447 00:48:06,710 --> 00:48:10,210 - Bien, entonces me voy. - ¿Ya? 448 00:48:10,300 --> 00:48:14,390 Sugimura, tal vez haya una solución. 449 00:48:14,470 --> 00:48:16,260 ¿No nos ayudarás? 450 00:48:16,350 --> 00:48:20,060 Lo siento, pero debo encontrarlas. 451 00:48:20,140 --> 00:48:23,480 Si encunetras a Nanahara, dile donde estamos. 452 00:48:23,560 --> 00:48:26,650 Está bien, adios. 453 00:48:30,820 --> 00:48:33,400 Siempre fué un solitario. 454 00:48:33,490 --> 00:48:38,240 Dijo Chigusa y Kotohiki. ¿Por qué ambas? 455 00:48:38,330 --> 00:48:40,490 Creí que le gustaba Chigusa. 456 00:48:52,550 --> 00:48:55,010 Mierda, ese es su truco. 457 00:48:55,090 --> 00:48:57,260 ¿Qué pasa? 458 00:49:02,020 --> 00:49:04,980 Están escuchando. 459 00:49:07,060 --> 00:49:10,190 Micrófono en el collar. 460 00:49:11,860 --> 00:49:15,360 Ahora a lo nuestro. 461 00:49:15,450 --> 00:49:19,030 Buscar lo siguiente: 462 00:49:19,120 --> 00:49:21,160 1 - Fertilizante. 463 00:49:21,240 --> 00:49:23,370 2 - Pesticida. 464 00:49:23,460 --> 00:49:26,000 3 - Carbón. 465 00:49:26,080 --> 00:49:27,580 4 - Azufre. 466 00:49:27,670 --> 00:49:29,540 5 - Queroseno. 467 00:49:30,340 --> 00:49:33,420 - ¿Hey, qué es esto? - Solo vayan. 468 00:49:53,740 --> 00:49:56,650 ¿Chigusa, que tan lejos planeas correr? 469 00:49:56,740 --> 00:50:00,570 Adelante de tí, para siempre. 470 00:50:01,700 --> 00:50:04,000 Yo te seguiré por siempre. 471 00:50:05,370 --> 00:50:07,290 ¿Lo prometes? 472 00:50:43,830 --> 00:50:45,660 Hiroki. 473 00:50:46,660 --> 00:50:48,960 Hey, Chigusa. 474 00:50:49,040 --> 00:50:50,460 ¿Qué estás haciendo? 475 00:50:50,540 --> 00:50:53,380 ¿Entrenas en un momento así? 476 00:50:53,460 --> 00:50:55,460 Hey, espera. 477 00:50:55,550 --> 00:50:59,300 - Hablaron sobre nosotros. - Tu lo inventaste todo. 478 00:50:59,380 --> 00:51:01,260 Pero te gustó. 479 00:51:01,340 --> 00:51:03,970 Vamos, Chigusa, espera. Quédate conmigo. 480 00:51:04,060 --> 00:51:08,060 No me toques, eres asequeroso. 481 00:51:08,140 --> 00:51:10,230 Si huyes disparo. 482 00:51:10,310 --> 00:51:13,190 ¿Qué fué eso? Patético. 483 00:51:14,020 --> 00:51:18,440 Estoy enamorado de tí, de verdad, desde antes. 484 00:51:18,900 --> 00:51:24,120 Grandioso. Lávate la cara y vuelve a intentarlo, si sobrevives. 485 00:51:24,200 --> 00:51:28,000 Espera, eres vírgen, ¿cierto? 486 00:51:29,210 --> 00:51:31,080 No puede ser. 487 00:51:31,170 --> 00:51:34,380 ¿Acabo de escuchar bien, idiota? 488 00:51:34,460 --> 00:51:37,670 Sugimura no es lo suficientemente hombre para acostarse con una chica, despues de todo. 489 00:51:37,960 --> 00:51:39,840 Deja a Hiroki fuera de esto. 490 00:51:41,260 --> 00:51:43,840 Vamos a morir de todas formas. 491 00:51:43,930 --> 00:51:49,480 ¿No quieres hacerlo una vez, antes de morir? 492 00:51:49,560 --> 00:51:52,480 Creo que deberías preocuparte mas por tu vida... 493 00:51:52,770 --> 00:51:56,190 que por esa cosita flácida en tus pantalones. 494 00:51:58,110 --> 00:52:03,490 Me estoy tomando en serio este juego. Estoy jugando de verdad. 495 00:52:03,570 --> 00:52:05,910 Yo tambien. 496 00:52:05,990 --> 00:52:09,370 Baja eso ahora mismo y déjame ir. 497 00:52:09,450 --> 00:52:15,920 O asumiré que quieres matarme y me defenderé con todo lo que tenga. 498 00:52:18,380 --> 00:52:20,460 Te lo advertí. 499 00:52:20,550 --> 00:52:22,340 Déjate de tonterías. 500 00:52:22,430 --> 00:52:26,760 Ya maté a varios. Podría obligarte a hacerlo. 501 00:52:26,850 --> 00:52:28,350 Inténtalo entonces. 502 00:52:29,810 --> 00:52:32,100 ¿Estás bien? 503 00:52:35,650 --> 00:52:38,860 Dañaste mi rostro. 504 00:52:40,030 --> 00:52:43,860 Es tu culpa. Me hiciste enojar. 505 00:52:44,490 --> 00:52:49,660 ¡Siempre culpando a alguien mas! ¡Por eso odio tu personalidad! 506 00:52:57,960 --> 00:53:00,590 Ven acá. 507 00:53:00,670 --> 00:53:04,590 ¡Cada pedazo de mi cuerpo se resistirá! 508 00:53:56,940 --> 00:54:01,110 Chico #16 Niida - muerto 22 restantes 509 00:54:18,630 --> 00:54:20,750 Hiroki... 510 00:54:21,710 --> 00:54:25,670 Chigusa, no mueras. Resiste. 511 00:54:25,760 --> 00:54:30,680 Dios, si esto es una broma deja de molestarme así. 512 00:54:30,760 --> 00:54:33,010 Soy yo, Chigusa. 513 00:54:35,310 --> 00:54:37,060 Hiroki... 514 00:54:37,140 --> 00:54:38,690 ¿Quien te atacó? 515 00:54:38,770 --> 00:54:41,360 Mitsuko. Cuídate de ella. 516 00:54:42,110 --> 00:54:44,940 - Lo siento. - ¿Por qué? 517 00:54:46,990 --> 00:54:51,740 Anoche te esperé afuera de la escuela. 518 00:54:53,240 --> 00:54:56,580 Pero saliste corriendo muy rápido. ¿No? 519 00:54:56,660 --> 00:55:00,080 Te grité pero no pude alcanzarte. 520 00:55:00,960 --> 00:55:05,960 No sabía... ayúdame a levantarme. 521 00:55:16,310 --> 00:55:21,150 Hiroki... ¿Estás enamorado de alguien? 522 00:55:22,610 --> 00:55:24,480 Si. 523 00:55:25,480 --> 00:55:27,280 Y no soy yo, ¿verdad? 524 00:55:29,650 --> 00:55:31,360 No... 525 00:55:33,280 --> 00:55:37,750 Entonces quédate aquí un rato. 526 00:55:37,830 --> 00:55:39,750 No tardará mucho. 527 00:55:44,340 --> 00:55:50,090 ¿Dios, puedo decir algo mas? 528 00:55:54,600 --> 00:55:57,720 Eres genial, Hiroki... 529 00:55:59,560 --> 00:56:04,150 Tu tambien, eres la chica mas genial del mundo. 530 00:56:07,360 --> 00:56:09,110 Gracias. 531 00:56:19,790 --> 00:56:21,500 Chigusa... 532 00:56:35,100 --> 00:56:41,430 Chica #13 Chigusa - muerta 21 restantes 533 00:57:00,450 --> 00:57:04,620 Son las 6 en punto. Aquí está la lista de muertos. 534 00:57:04,710 --> 00:57:07,920 Chica #10 Hirono. 535 00:57:08,000 --> 00:57:11,050 Chico #16 Niida. 536 00:57:11,130 --> 00:57:14,930 Chica #13 Chigusa. Tres en total. 537 00:57:15,010 --> 00:57:18,600 Perdieron el ritmo. Me decepcionan. 538 00:57:18,680 --> 00:57:21,720 Añadiré mas zonas peligrosas. 539 00:57:21,810 --> 00:57:26,190 ¡Desde ahora en adelante habrá una zona nueva por hora, presten atención! 540 00:57:26,270 --> 00:57:31,480 Desde las 7:00, D-1. Desde las 8:00, C-4. 541 00:57:31,690 --> 00:57:34,360 I-3 desde las 9:00. 542 00:57:39,240 --> 00:57:43,160 - Está bueno. - Claro, mi papá es chef. 543 00:57:47,710 --> 00:57:49,290 Hey... 544 00:57:51,460 --> 00:57:54,340 Gracias por todo. 545 00:57:56,220 --> 00:57:58,470 ¿Quieren algo de beber? 546 00:57:58,550 --> 00:58:00,220 No. 547 00:58:12,150 --> 00:58:13,820 No iba a decir nada... 548 00:58:15,240 --> 00:58:18,990 Pero supongo que quiero que lo sepan. 549 00:58:26,920 --> 00:58:28,830 Es bonita... 550 00:58:28,920 --> 00:58:32,380 - ¿Tenían la misma edad? - Estabamos en la misma clase. 551 00:58:32,880 --> 00:58:36,380 9° grado, Clase C. Preparatoria Kobe. 552 00:58:36,470 --> 00:58:39,640 Estuvimos en este mismo juego hace 3 años. 553 00:58:39,720 --> 00:58:43,100 - ¿Entonces eres...? - Un sobreviviente... 554 00:58:44,430 --> 00:58:46,430 de este puto juego. 555 00:58:48,230 --> 00:58:51,900 Estaba desesperado por proteger a Keiko. 556 00:58:53,360 --> 00:58:55,860 Le apunté un arma a mi mejor amigo... 557 00:58:55,940 --> 00:58:58,780 para que pudiésemos sobrevivir. 558 00:59:16,420 --> 00:59:19,760 Pero al acercarse el límite de tiempo... 559 00:59:19,840 --> 00:59:21,470 algo cambió. 560 00:59:42,870 --> 00:59:44,870 ¡Keiko! ¡Keiko! 561 00:59:53,080 --> 00:59:57,420 Confiar totalmente en alguien, es algo muy difícil. 562 00:59:59,590 --> 01:00:01,720 Pero nunca comprendí... 563 01:00:03,890 --> 01:00:07,760 el significado de la sonrisa que dejó atrás. 564 01:00:19,110 --> 01:00:21,110 Gracias. 565 01:00:46,430 --> 01:00:48,930 Creo que tomaré algo. 566 01:00:58,900 --> 01:01:01,990 ¿Pero por qué volver a jugar? 567 01:01:03,070 --> 01:01:06,280 Me mantuvieron en la escuela, y luego me trajeron aquí... 568 01:01:07,660 --> 01:01:10,080 para variar las cosas durante el juego. 569 01:01:10,160 --> 01:01:14,370 Cuando me desperté, juré... 570 01:01:15,000 --> 01:01:18,040 que no iba a morir en esta isla. 571 01:01:18,130 --> 01:01:21,920 Intentaré descifrar que significaba la última sonrisa de Keiko. 572 01:01:25,550 --> 01:01:27,430 Yo no... 573 01:01:28,140 --> 01:01:30,010 ¿Qué? 574 01:01:31,640 --> 01:01:36,440 No se exactamente como se sentía Keiko. 575 01:01:38,150 --> 01:01:40,730 Pero debió... 576 01:01:42,690 --> 01:01:46,990 - Er... - ¿Mi nombre? Kawada. 577 01:01:47,070 --> 01:01:49,830 Creo que realmente te amaba, Kawada. 578 01:01:50,830 --> 01:01:55,460 O no habría sonreido así en esa fotografía. 579 01:01:57,130 --> 01:01:59,210 ¿Lo crees? 580 01:02:00,040 --> 01:02:03,880 Seguramente si yo fuese Keiko... 581 01:02:03,970 --> 01:02:09,930 querría confiar en tí y agradecerte el haberme hecho sonreir así. 582 01:02:10,010 --> 01:02:13,720 Creo que te habría dado las gracias tambien... 583 01:02:20,110 --> 01:02:24,820 - Conozco una forma de salir de la isla. - ¿Qué? ¿Pero como? 584 01:02:24,900 --> 01:02:28,240 Solo puedo decirles cuando llegue el momento. 585 01:02:29,570 --> 01:02:31,950 Hasta entonces, confíen en mí palabra. 586 01:02:32,870 --> 01:02:36,000 Úsala para protegerte y a... 587 01:02:37,120 --> 01:02:38,920 Noriko Nakagawa. 588 01:02:39,000 --> 01:02:40,540 Shuya Nanahara. 589 01:02:42,920 --> 01:02:45,010 Las velas. 590 01:02:49,510 --> 01:02:51,260 Abajo. 591 01:02:51,390 --> 01:02:53,560 Es el mismo sonido. ¿Quien era? 592 01:02:53,640 --> 01:02:57,180 Probablemente el único que entró voluntariamente a esta mierda. 593 01:02:57,270 --> 01:02:59,190 Nosotros tambien tuvimos uno así. 594 01:03:18,410 --> 01:03:20,290 Dame tu mapa. 595 01:03:20,420 --> 01:03:24,210 Si nos separamos, nos encontraremos en el templo Takano. 596 01:03:24,300 --> 01:03:27,630 No lo olviden, abajo. 597 01:03:35,850 --> 01:03:38,140 ¿Por qué? ¿Qué te hice? 598 01:04:14,050 --> 01:04:19,470 ¡Si, lo logré! ¡Que chaleco tan genial! 599 01:04:34,160 --> 01:04:38,490 Chico #4 Oda - muerto 20 restantes 600 01:05:26,040 --> 01:05:27,630 Rápido. 601 01:05:42,270 --> 01:05:45,190 - ¿Estás bien? - Si, ella tambien está bien. 602 01:05:48,440 --> 01:05:50,570 ¡Cuídala! 603 01:05:52,740 --> 01:05:54,900 ¡No hagas locuras! 604 01:05:56,280 --> 01:05:58,160 ¡Nanahara! 605 01:06:44,750 --> 01:06:46,910 ¡Corre, Nanahara! 606 01:07:02,600 --> 01:07:04,430 Tu pedido. 607 01:07:04,520 --> 01:07:08,020 Fertilizante, pesticida, queroseno. 608 01:07:08,100 --> 01:07:10,230 Azufre y carbón. 609 01:07:10,310 --> 01:07:12,900 Incluso encontramos un camión para transportar todo. 610 01:07:12,980 --> 01:07:17,150 ¿Qué vas a hacer con todo eso? 611 01:07:21,870 --> 01:07:26,450 ¿"El reloj que hace tic"? ¿Qué es esto? 612 01:07:32,670 --> 01:07:34,670 Las postales de mi tío. 613 01:07:34,750 --> 01:07:37,550 Mi tío es un guerrillero. 614 01:07:37,670 --> 01:07:40,840 Me enseñó cosas que nunca te enseñarían en la escuela. 615 01:07:40,930 --> 01:07:44,800 Aún sigue luchando en algún rincón del mundo. 616 01:07:46,560 --> 01:07:49,560 "Espero que sonrías así tambien". 617 01:07:49,940 --> 01:07:52,100 Estás bromeando, por eso es que... 618 01:07:53,230 --> 01:07:55,230 ¡Shinji! 619 01:08:05,660 --> 01:08:08,040 Este es el detonador de una bomba. 620 01:08:08,120 --> 01:08:09,950 El iba a usarlo para volar el Parlamento. 621 01:08:10,040 --> 01:08:14,830 Es hora de que nosotros luchemos por nuestra propia causa, no hay mucho tiempo. 622 01:08:14,920 --> 01:08:17,170 ¿Están dentro? 623 01:08:19,170 --> 01:08:22,840 ¿O prefieren matarse entre ustedes? 624 01:08:26,430 --> 01:08:30,100 ¿Podemos regresar a casa todos? 625 01:08:30,180 --> 01:08:33,270 Si, destruiremos este estúpido juego. 626 01:08:34,310 --> 01:08:36,900 Luego nos escaparemos juntos. 627 01:08:41,950 --> 01:08:46,530 Dia 2, 12:30 pm. 628 01:09:00,420 --> 01:09:03,260 - ¿Estás despierto? - ¿Donde estoy? 629 01:09:03,340 --> 01:09:06,970 - En el faro. - ¿Utsumi, por qué...? 630 01:09:07,050 --> 01:09:10,640 Realmente me diste una sorpresa. 631 01:09:10,770 --> 01:09:14,310 Esta mañana cuando me tocó ser vigía, Sugimura te trajo, empapado. 632 01:09:26,070 --> 01:09:31,120 - ¿Donde está Sugimura? - Dijo que tenía que buscar a alguien. 633 01:09:31,200 --> 01:09:34,750 Ya veo. ¿Qué hora es? 634 01:09:34,830 --> 01:09:38,880 Mediodía, acaban de dar el reporte. 635 01:09:38,960 --> 01:09:41,130 ¿Y Kawada y Nakagawa? 636 01:09:41,210 --> 01:09:43,840 No estaban en la lista. 637 01:09:45,130 --> 01:09:50,220 ¿Quien murió? Me perdí 3 reportes. 638 01:09:50,310 --> 01:09:54,680 Murieron 5. Oda estaba en la lista de medianoche. 639 01:09:58,360 --> 01:10:02,610 En la mañana nombraron a Kaori y a Mizuho. 640 01:10:05,200 --> 01:10:07,320 Siempre seremos amigas. 641 01:10:07,410 --> 01:10:09,820 Lo se. 642 01:10:12,700 --> 01:10:18,710 Chicas #1 Mizuho, #12 Kaori - muertas 643 01:10:21,090 --> 01:10:23,380 Y en el reporte del mediodía... 644 01:10:23,460 --> 01:10:25,720 Takiguchi y Hatagami. 645 01:10:34,480 --> 01:10:38,440 Chicos #13 Takiguchi, #18 Hatagami - muertos 646 01:10:38,520 --> 01:10:40,400 16 restantes 647 01:10:41,070 --> 01:10:43,150 Ah, un mensaje de Sugimura. 648 01:10:43,230 --> 01:10:45,320 Mimura y sus chicos están en el oeste. 649 01:10:45,400 --> 01:10:47,360 Estan esperándote. 650 01:10:47,450 --> 01:10:49,660 - ¿Mimura...? - Si. 651 01:10:49,740 --> 01:10:53,120 Aquí tienes tu mapa. Te marqué el lugar. 652 01:10:54,080 --> 01:10:57,540 Aquí estás a salvo. Todos somos amigos. 653 01:10:58,620 --> 01:11:03,000 Estan Haruka, Satomi, Yuka, Chisato, y Yuko. 654 01:11:06,920 --> 01:11:09,090 Nanahara... 655 01:11:09,180 --> 01:11:14,760 Lo de Oki... Yuko vió como sucedió. 656 01:11:15,350 --> 01:11:18,770 Si, nos caímos por la pendiente. 657 01:11:18,890 --> 01:11:20,980 - ¿Fué un accidente? - Por supuesto que sí. 658 01:11:21,060 --> 01:11:24,520 - Lo siento... - Vamos todos a encontrarnos con Kawada. 659 01:11:24,610 --> 01:11:27,940 - Conoce una manera de escapar. - ¿Podemos confiar en él? 660 01:11:28,030 --> 01:11:30,780 Ya sobrevivió uno de estos juegos. 661 01:11:30,860 --> 01:11:33,320 Pero si no puedes caminar aún. 662 01:11:33,410 --> 01:11:36,080 - Estoy bien. - Por ahora, solo descansa. 663 01:11:36,160 --> 01:11:40,290 Haruka y Chisato están preparando el almuerzo. 664 01:11:41,790 --> 01:11:44,210 ¿Tu hiciste esto por mí? 665 01:11:45,210 --> 01:11:46,710 Si. 666 01:11:48,340 --> 01:11:51,380 Es la primera vez que toco el cuerpo de un hombre. 667 01:11:57,020 --> 01:11:58,930 ¿Te gusta Noriko? 668 01:12:00,230 --> 01:12:04,400 - ¿Por qué? - Lo sé todo sobre ustedes... 669 01:12:05,480 --> 01:12:08,740 ¿Sabes lo que eso significa? 670 01:12:08,820 --> 01:12:10,740 ¿Qué? 671 01:12:10,820 --> 01:12:14,370 Olvídalo... Tengo que cerrar la puerta, ¿ok? 672 01:12:14,450 --> 01:12:17,200 Algunas no querían dejar pasar a un hombre. 673 01:12:17,290 --> 01:12:19,370 ¡Almuerzo en unos minutos! 674 01:12:48,280 --> 01:12:51,070 ¡Chicas, Nanahara está despierto! 675 01:12:51,150 --> 01:12:52,780 ¿En serio, puede hablar? 676 01:12:52,860 --> 01:12:54,990 Si, tambien parece tener hambre. 677 01:12:56,160 --> 01:12:59,330 No te preocupes, Yuko. Cerré bien la puerta. 678 01:12:59,410 --> 01:13:02,660 No, lo siento. Ya no estoy preocupada. 679 01:13:02,750 --> 01:13:06,250 Lo que pasó con Oki fué un accidente. 680 01:13:06,340 --> 01:13:09,630 Por supuesto. Shuya nunca mataría a nadie. 681 01:13:09,710 --> 01:13:11,800 El spaghetti está casi listo. 682 01:13:11,880 --> 01:13:14,800 Haruka, trae a Yuka. 683 01:13:14,890 --> 01:13:16,430 Necesitamos discutir algo. 684 01:13:16,510 --> 01:13:18,430 Copiado. 685 01:13:23,560 --> 01:13:25,270 Todos... 686 01:13:26,730 --> 01:13:29,270 vamos a morir mañana, ¿no es así? 687 01:13:29,980 --> 01:13:31,570 No comiences otra vez. 688 01:13:31,650 --> 01:13:35,700 No podemos rendirnos. 689 01:13:35,780 --> 01:13:41,330 Creo que mejor le damos de comer primero a Nanahara, ¿no? 690 01:13:41,410 --> 01:13:43,500 - Cierto. - Yo le serviré. 691 01:13:43,580 --> 01:13:44,910 Gracias, Yuko. 692 01:13:55,220 --> 01:13:56,680 Hey. 693 01:13:56,760 --> 01:14:01,350 ¿Aun quedan analgésicos? Necesito algunos para Nanahara. 694 01:14:01,430 --> 01:14:03,850 - En el escaparate. - Los buscaré. 695 01:14:03,930 --> 01:14:05,810 ¡Yukie! 696 01:14:05,890 --> 01:14:10,480 ¡Escuché que Nanahara está despierto! Grandioso, suertuda. 697 01:14:10,570 --> 01:14:15,950 No te hagas la tonta, se que estás feliz. Huele bien. Buen trabajo, Chisato. 698 01:14:16,030 --> 01:14:17,950 Déjame probar. 699 01:14:18,070 --> 01:14:20,280 ¡Super! ¡Cásate conmigo, Chisato! 700 01:14:20,370 --> 01:14:23,240 - ¡Cállate, Yuka! - Hagamos silencio. 701 01:14:23,330 --> 01:14:26,540 ¿Qué querías discutir, Yukie? 702 01:14:27,620 --> 01:14:32,250 Nanahara dice que Kawada conoce una forma de escapar de la isla. 703 01:14:32,340 --> 01:14:34,630 - ¿El trasferido? - ¿Podemos confiar en él? 704 01:14:34,760 --> 01:14:41,140 Eso espero. Cuando Nanahara pueda caminar, iremos con Kawada y Noriko... 705 01:14:42,180 --> 01:14:44,390 ¿Qué pasa? 706 01:14:45,230 --> 01:14:47,350 ¿Qué pasa? 707 01:14:48,690 --> 01:14:50,190 ¡Yuka! 708 01:14:52,150 --> 01:14:54,110 - Está muerta. - ¿Por qué? 709 01:14:54,190 --> 01:14:56,320 ¿Sería una indigestión? 710 01:14:56,400 --> 01:14:59,740 - ¿Qué mata instantáneamente? - Yo la probé, estoy bien. 711 01:14:59,820 --> 01:15:01,870 ¡Debe ser... veneno! 712 01:15:01,950 --> 01:15:03,870 ¡Veneno! 713 01:15:06,660 --> 01:15:08,330 ¿Quien lo hizo? 714 01:15:08,420 --> 01:15:11,580 - ¡Satomi, no! - Debe haber un error. 715 01:15:11,670 --> 01:15:15,590 ¡Somos las únicas aquí! Chisato, tú cocinaste, ¿no? 716 01:15:15,670 --> 01:15:19,090 - Haruka tambien cocinó. - ¿Yo? no. 717 01:15:19,180 --> 01:15:24,310 ¡Nadie lo hizo! ¡Deja eso! ¡Solo baja el arma! 718 01:15:24,390 --> 01:15:27,020 - Tu estas actuando sospechosamente. - ¡Haruka! 719 01:15:27,100 --> 01:15:30,230 No dormiste bien anoche ni tampoco la noche anterior, ¿cierto? 720 01:15:30,310 --> 01:15:34,520 - No confías en nosotras, ¿verdad? - Olvidé mis píldoras de dormir. 721 01:15:34,610 --> 01:15:39,400 - Eso es bastante sospechoso. - Vamos, Satomi. Baja el arma. 722 01:15:39,490 --> 01:15:41,490 ¡Cállense, maldita sea! 723 01:15:44,580 --> 01:15:47,790 - Yukie, deja de hacerte la líder... - Chisato. 724 01:15:47,870 --> 01:15:52,040 - Estás cubriéndote las espaldas. - ¿Como puedes decir eso? 725 01:15:52,130 --> 01:15:55,840 ¡Estás planeando escaparte con a Nanahara! 726 01:15:55,920 --> 01:15:57,630 ¡Fuiste tú! 727 01:16:00,630 --> 01:16:02,550 ¡Chisato! 728 01:16:16,940 --> 01:16:21,900 ¡Eso duele, malditas! Estoy sangrando. 729 01:16:23,490 --> 01:16:25,530 Ahora la cosa es diferente, ¿no? 730 01:16:25,620 --> 01:16:28,080 - Asesina. - Cierra la boca. 731 01:16:28,200 --> 01:16:32,750 Ella trató de tomar el arma. Eso la convierte en culpable. 732 01:16:32,830 --> 01:16:34,330 Tomen esto. 733 01:16:51,350 --> 01:16:56,480 Tú no, ¿verdad? Tu no eres una asesina... 734 01:16:59,690 --> 01:17:04,490 Por lo menos creí que viviría hasta mañana. 735 01:17:12,330 --> 01:17:16,420 Idiotas, podríamos haber sobrevivido... 736 01:17:17,380 --> 01:17:20,050 Somos tan estúpidas... 737 01:17:21,130 --> 01:17:22,630 ¡Estúpidas! 738 01:17:31,980 --> 01:17:36,900 No es mi culpa. No es mi culpa. 739 01:17:37,690 --> 01:17:40,110 No es mi culpa. 740 01:17:40,940 --> 01:17:43,940 ¿Qué pasó? ¿Utsumi? 741 01:17:44,030 --> 01:17:47,370 ¿Qué pasó? ¡Utsumi! 742 01:18:00,170 --> 01:18:02,420 Lo siento, Nanahara. 743 01:18:03,720 --> 01:18:08,800 Olvidé lo mucho que me agradaban. 744 01:18:32,910 --> 01:18:35,080 ¿Por qué? 745 01:18:35,160 --> 01:18:36,870 Utsumi... 746 01:18:38,540 --> 01:18:40,500 ¿Por qué? 747 01:18:40,790 --> 01:18:43,840 ¿Sabes lo que eso significa? 748 01:19:02,070 --> 01:19:04,980 ¿Como debería saberlo? 749 01:19:07,530 --> 01:19:12,910 ¡No se lo que significa nada de esto! 750 01:19:20,460 --> 01:19:23,540 Chicas #2 Yukie, #9 Yuko, #12 Haruka, #17 Satomi, #19 Chisato - muertas 751 01:19:23,630 --> 01:19:25,250 10 restantes 752 01:21:08,320 --> 01:21:10,190 Hay una llamada para usted. 753 01:21:16,530 --> 01:21:20,120 - Aló. - Aló, diga. 754 01:21:20,200 --> 01:21:22,000 ¿Shiori? 755 01:21:22,080 --> 01:21:24,580 ¿Donde estás? Mamá se está sintiendo mal otra vez. 756 01:21:25,750 --> 01:21:29,550 Estoy en un viaje de negocios. No regresaré a casa hasta mañana. 757 01:21:31,590 --> 01:21:34,130 No te apures mucho entonces. 758 01:21:36,390 --> 01:21:38,600 Colgaré. 759 01:21:40,680 --> 01:21:43,020 ¿Podrías evitar respirar en el teléfono? 760 01:21:43,100 --> 01:21:46,350 Puedo oler tu apestoso aliento. 761 01:22:00,790 --> 01:22:02,540 ¿Estás bien? 762 01:22:03,500 --> 01:22:05,330 Tuve un sueño. 763 01:22:05,420 --> 01:22:07,920 ¿Qué sueño? 764 01:22:08,000 --> 01:22:12,300 Estaba sola junto a Kitano, en un río. 765 01:22:12,380 --> 01:22:14,720 Debió ser tenebroso. 766 01:22:14,800 --> 01:22:17,340 Pero Kitano... 767 01:22:17,430 --> 01:22:19,600 simplemente parecía estar muy solo. 768 01:22:29,940 --> 01:22:35,110 Antes de esto, siempre me ví como una persona normal. 769 01:22:37,360 --> 01:22:43,290 Me casaría, envejecería, justo como mi mamá. 770 01:22:47,080 --> 01:22:51,960 Pero al participar en este juego me he dado cuenta... 771 01:22:52,050 --> 01:22:55,340 de que no sabía nada. 772 01:22:55,420 --> 01:22:57,880 Hay cosas que es mejor no saberlas. 773 01:23:00,010 --> 01:23:02,220 Va a llover. 774 01:23:03,680 --> 01:23:07,270 Espero que Nanahara pueda encontrarnos aquí. 775 01:23:21,410 --> 01:23:23,450 ¡Te dije que esperaras! 776 01:23:28,120 --> 01:23:31,500 Otro día perdido. El teléfono nunca suena. 777 01:23:31,580 --> 01:23:35,380 Hasta mi celular es inútil. Está fuera de cobertura. 778 01:23:35,460 --> 01:23:38,260 - ¿Puedo tomar su órden? - Un minuto. 779 01:23:38,340 --> 01:23:40,720 Como desee. 780 01:23:40,800 --> 01:23:45,350 Todos esos documentos escritos para nada. Estoy exhausto. 781 01:23:45,430 --> 01:23:47,770 Estoy cansado de que me cuelguen el teléfono tambien. 782 01:23:49,060 --> 01:23:53,110 - Señorita, agua, por favor. - Por supuesto, un minuto. 783 01:23:54,270 --> 01:23:59,190 Bueno, pide lo que quieras. Mañana comenzarás el 7° grado. 784 01:24:00,660 --> 01:24:04,530 Dije: "Adelante", pero nunca te enseñé nada. 785 01:24:04,660 --> 01:24:07,450 - ¿Su órden? - Dije que un minuto. 786 01:24:09,750 --> 01:24:11,540 ¿Podemos probar otro lugar? 787 01:24:26,350 --> 01:24:30,310 "Adelante, Shuya. Tu puedes, Shuya". 788 01:24:46,370 --> 01:24:48,410 Shuya... 789 01:24:48,500 --> 01:24:53,580 Cuida a Nakagawa, ¿ok? Promete que la protegeras. 790 01:25:13,600 --> 01:25:15,520 - ¿A donde vas? - A buscar a Nanahara. 791 01:25:15,610 --> 01:25:18,520 Hey, estamos cerca de una zona peligrosa. 792 01:25:30,450 --> 01:25:34,160 ¿Donde estás? Nakagawa. 793 01:25:46,800 --> 01:25:48,720 Mitsuko. 794 01:25:49,640 --> 01:25:51,270 ¿Qué pasa? 795 01:25:51,350 --> 01:25:55,940 - Estoy buscando a Nanahara. - ¿Se separaron? 796 01:25:56,020 --> 01:25:59,110 ¿Nakagawa, donde estás? 797 01:25:59,190 --> 01:26:01,900 - ¿Quien es ese? - Kawada. 798 01:26:05,030 --> 01:26:09,070 Una princesita protegida por 2 príncipes. 799 01:26:10,200 --> 01:26:13,660 - Mitsuko! - Muere maldita. 800 01:26:20,960 --> 01:26:22,670 Hey. 801 01:26:24,760 --> 01:26:26,630 No te ves tan mal. 802 01:26:28,680 --> 01:26:31,680 Oh, y Nanahara está contigo. 803 01:26:33,060 --> 01:26:35,020 ¡Nanahara! 804 01:26:50,240 --> 01:26:55,290 ¡Shuya! 805 01:27:01,750 --> 01:27:04,130 No pesques un resfriado. 806 01:27:13,310 --> 01:27:15,470 ¿Viniste a buscarme? 807 01:27:22,270 --> 01:27:24,360 Traje armas. 808 01:27:27,030 --> 01:27:30,160 ¿Armas, por qué? 809 01:27:32,200 --> 01:27:34,490 Soy débil... 810 01:27:36,370 --> 01:27:38,500 e inútil... 811 01:27:40,120 --> 01:27:42,380 pero me quedaré a tu lado... 812 01:27:45,630 --> 01:27:48,260 para protegerte. 813 01:27:49,180 --> 01:27:51,340 Por eso... 814 01:27:51,430 --> 01:27:54,760 traje armas. 815 01:27:57,060 --> 01:27:58,890 Shuya... 816 01:29:25,020 --> 01:29:28,320 ¿Kotohiki, eres tú? 817 01:29:31,780 --> 01:29:34,280 Kotohiki. ¡Contéstame! 818 01:29:48,540 --> 01:29:51,630 - ¡Rápido, huye! - ¿Qué? 819 01:29:51,710 --> 01:29:57,390 Alguien podría venir, por los disparos. Corre. 820 01:29:58,010 --> 01:29:59,930 ¿Por qué? 821 01:30:00,060 --> 01:30:03,480 ¿Sugimura, por qué? 822 01:30:04,310 --> 01:30:07,650 Eres muy linda. 823 01:30:09,320 --> 01:30:13,320 ¿De qué estás hablando? ¿Qué es esto? 824 01:30:14,860 --> 01:30:16,780 Solo quería verte. 825 01:30:17,870 --> 01:30:21,830 Salvarte, en realidad. 826 01:30:24,790 --> 01:30:29,840 - No me digas. - Estoy enamorado de tí, Kotohiki... 827 01:30:29,920 --> 01:30:34,590 desde hace mucho, mucho tiempo... 828 01:31:12,210 --> 01:31:15,840 Pero nunca me dijiste nada. 829 01:31:17,300 --> 01:31:22,220 ¿Como podría haberlo sabido? ¡Nunca dijiste nada? 830 01:31:23,510 --> 01:31:26,600 ¿Qué se supone que haga ahora? 831 01:31:28,100 --> 01:31:29,980 Morir. 832 01:31:35,230 --> 01:31:37,400 Chico #11 Sugimura, Chica #8 Kotohiki - muertos 833 01:31:37,490 --> 01:31:39,150 8 restantes 834 01:31:41,620 --> 01:31:43,490 Adios, Mitsuko. 835 01:31:43,580 --> 01:31:45,540 - Hasta mañana. - Adios. 836 01:31:47,160 --> 01:31:48,910 Estoy en casa. 837 01:31:50,210 --> 01:31:54,750 - ¿Quien eres? - ¿Quien soy? Bueno, yo... 838 01:31:57,670 --> 01:31:59,630 ¿Qué le pasó a mi mami? 839 01:32:00,720 --> 01:32:03,260 A tu mami le duele el estómago. 840 01:32:03,350 --> 01:32:06,810 ¿Qué te parece si jugamos? 841 01:32:06,890 --> 01:32:08,810 No. 842 01:32:09,640 --> 01:32:13,020 Se fuerte, Mitsuko. 843 01:32:14,400 --> 01:32:19,440 Si no eres fuerte, terminarás como yo. 844 01:32:20,570 --> 01:32:23,030 Hola, Mitsuko. 845 01:32:23,160 --> 01:32:27,200 El nombre de esta chica tambien es Mitsuko. 846 01:32:27,290 --> 01:32:29,410 ¿No es preciosa? 847 01:32:29,500 --> 01:32:32,170 Es bonita y muy divertida. 848 01:32:32,250 --> 01:32:34,170 ¿Lo ves? 849 01:32:38,840 --> 01:32:41,300 Se quitó la ropa. 850 01:32:41,380 --> 01:32:44,340 Ahora es el turno de la otra Mitsuko. 851 01:32:44,430 --> 01:32:46,600 Quítatela toda. 852 01:32:46,680 --> 01:32:48,600 No. 853 01:33:09,040 --> 01:33:11,540 Nadie va a salvarte. 854 01:33:11,620 --> 01:33:13,790 Así es la vida. 855 01:33:40,990 --> 01:33:42,900 Muere. 856 01:34:11,100 --> 01:34:16,310 Ya no quería ser una perdedora. 857 01:34:26,950 --> 01:34:31,370 Chica #11 Mitsuko - muerta 7 restantes 858 01:34:41,210 --> 01:34:44,090 Chicas #16 Yuka, 859 01:34:44,170 --> 01:34:46,630 #19 Chisato, 860 01:34:46,720 --> 01:34:49,390 #12 Haruka, 861 01:34:49,470 --> 01:34:53,600 #17 Satomi, #2 Yukie, 862 01:34:53,680 --> 01:34:57,730 #9 Yuko, #8 Kotohiki, 863 01:34:57,810 --> 01:35:00,150 #11 Mitsuko, 864 01:35:00,230 --> 01:35:04,530 y uno de los chicos, #11 Sugimura, 865 01:35:04,610 --> 01:35:06,530 hace un total de nueve. 866 01:35:08,320 --> 01:35:12,700 Vamos al oeste, así evitaremos las nuevas zonas peligrosas. 867 01:35:13,620 --> 01:35:17,210 Debo ir a ver a Mimura. 868 01:35:17,960 --> 01:35:20,080 Muy bien... 869 01:36:46,300 --> 01:36:48,760 ¡Lo tengo, lo tengo! 870 01:36:48,840 --> 01:36:50,760 - ¡Tambien terminamos aquí! - Excelente. 871 01:36:50,840 --> 01:36:54,140 - 2 bombas, 100 cocteles molotov. - Y 3 tanques de propano. 872 01:36:54,220 --> 01:36:58,850 Fué laborioso terminarlo, pero mi virus "Tercer Hombre" está listo. 873 01:37:01,230 --> 01:37:03,600 - ¡Hackers! - ¿De donde? 874 01:37:03,690 --> 01:37:05,650 - No podemos determinarlo. - ¿Pueden hacer un rastreo? 875 01:37:05,730 --> 01:37:08,650 - Son demasiadas conexiones. - Están en el índice raíz. 876 01:37:08,730 --> 01:37:12,530 - Reemplazan los archivos. - El monitoreo GPS se detuvo. 877 01:37:19,700 --> 01:37:23,870 - Contagio total. - Está reescribiendo todo. 878 01:37:23,960 --> 01:37:26,580 - Es demasiado rápido. - El sistema satelital se detuvo. 879 01:37:26,670 --> 01:37:28,920 - Perdimos el control de collares. - Se cayeron las conexiones. 880 01:37:29,000 --> 01:37:32,970 - Las zonas peligrosas fueron borradas. - Hagan algo. 881 01:37:35,340 --> 01:37:37,510 - Maldita sea. - Señor. 882 01:37:37,600 --> 01:37:40,310 ¿Qué están... ? 883 01:37:42,060 --> 01:37:45,480 - Señor. - Reinícienlo. 884 01:37:45,560 --> 01:37:47,860 Ok, aquí va. 885 01:37:58,370 --> 01:38:04,290 Tenemos que estrellar esto contra la escuela antes de que se recuperen completamente. 886 01:38:05,960 --> 01:38:08,040 Acabo de ver a alguien por allá. 887 01:38:08,130 --> 01:38:10,170 - ¿Qué? - ¿Nanahara? 888 01:38:10,250 --> 01:38:14,170 - ¿- Nanahara? - Apuesto que Sugimura le contó sobre nosotros. 889 01:38:14,260 --> 01:38:18,600 Nanahara, sal. Apúrate. 890 01:38:27,150 --> 01:38:29,060 ¿Mierda, quien es ese? 891 01:38:30,610 --> 01:38:32,400 El estudiante transferido. 892 01:38:36,950 --> 01:38:40,030 - No puedo darle. - Cálmate. 893 01:38:41,240 --> 01:38:43,330 - Volviste a fallar. - Cállate. 894 01:38:47,330 --> 01:38:49,460 No, vamos adentro. 895 01:38:53,630 --> 01:38:55,760 ¡lijima! ¡lijima! 896 01:38:57,300 --> 01:39:00,760 Cuando escapemos, será juntos... 897 01:39:00,850 --> 01:39:04,180 Mierda, maldita sea. 898 01:39:19,490 --> 01:39:21,910 Chicos #2 lijima, #12 Yutaka, #19 Mimura - muertos 899 01:39:21,990 --> 01:39:23,870 4 restantes 900 01:39:53,110 --> 01:39:55,440 Es él. 901 01:40:08,370 --> 01:40:10,250 Quédate ahí. 902 01:40:47,950 --> 01:40:52,330 Chico #6 Kiriyama - muerto 3 restantes 903 01:41:01,590 --> 01:41:03,760 ¿Estás bien? 904 01:41:03,840 --> 01:41:05,760 No es nada. 905 01:41:06,890 --> 01:41:11,890 Todo lo que importa ahora es que somos los únicos que quedan. 906 01:41:11,980 --> 01:41:13,560 Si. 907 01:41:13,690 --> 01:41:16,770 ¿Qué harás despues de esto? 908 01:41:17,110 --> 01:41:19,070 No lo sé. 909 01:41:20,110 --> 01:41:23,740 Nunca confíe en los adultos en realidad. 910 01:41:25,870 --> 01:41:30,580 Mi papá y mi mamá... 911 01:41:31,790 --> 01:41:36,130 se fueron o se murieron, solo porque les dió la gana. 912 01:41:40,130 --> 01:41:45,010 Pero yo seguiré luchando, aunque no sepa como... 913 01:41:47,300 --> 01:41:50,220 Hasta que me convierta en un adulto de verdad. 914 01:41:51,730 --> 01:41:53,980 No lo lograrás. 915 01:41:54,560 --> 01:41:56,650 ¿Por qué no? 916 01:41:56,770 --> 01:42:01,150 ¿No te lo dije? No confíes en nadie. 917 01:42:01,860 --> 01:42:07,490 - Si. - Bueno, ambos confieron demasiado en mí. 918 01:42:07,570 --> 01:42:10,660 - Perdieron. - Déjate de bromas. 919 01:42:10,790 --> 01:42:13,580 Este era mi boleto de salida de esta isla. 920 01:42:13,660 --> 01:42:17,210 Lo siento, los usé para salverme. 921 01:42:18,090 --> 01:42:21,840 No puedo creerlo. ¿Qué pasó con Keiko? 922 01:42:21,920 --> 01:42:26,050 No existe Keiko. Solo fué una historia para engatuzarlos. 923 01:42:26,140 --> 01:42:27,840 ¿Por qué nosotros? 924 01:42:27,930 --> 01:42:33,020 Eran perfectos. Muy crédulos. 925 01:42:35,770 --> 01:42:40,820 Nanahara, ¿realmente podrías matarme con eso? 926 01:42:45,280 --> 01:42:47,950 Se acabó el juego. Esta vez es en serio. 927 01:42:52,620 --> 01:42:55,540 - Vayan a confirmar los cadáveres. - Copiado. 928 01:42:55,620 --> 01:42:57,580 Operacion completada. 929 01:42:57,670 --> 01:43:00,670 - Pero señor... - Operación completada. 930 01:43:12,180 --> 01:43:14,600 Fin del Juego. Día 3 - 4:30 am. 931 01:43:14,680 --> 01:43:17,440 Ganador: Chico #5, Kawada. 932 01:43:50,430 --> 01:43:52,550 BR Ejercicios Radiales 933 01:43:56,980 --> 01:44:01,520 Levanten los brazos frente a ustedes y apóyense en sus dedos. 934 01:44:01,610 --> 01:44:06,360 1, 2, 3, 4... 935 01:44:07,950 --> 01:44:10,240 Muevan sus brazos y piernas. 936 01:44:22,080 --> 01:44:23,960 Roten sus brazos. 937 01:44:36,430 --> 01:44:41,560 Párense con las piernas separadas y saquen el pecho. 938 01:44:59,620 --> 01:45:04,830 Buen trabajo. Me alegra que tu y Kiriyama estuviesen en el juego. 939 01:45:04,960 --> 01:45:07,550 - ¿No te vas a casa? - No hay prisa. 940 01:45:07,800 --> 01:45:10,170 Primero debo entender algo. 941 01:45:20,140 --> 01:45:24,850 - Sabes como deshabilitar los collares. - No se de que habla. 942 01:45:24,980 --> 01:45:30,110 Alguien entró en la base de datos y se robó la información. Fuiste tú, no Mimura. ¿No es cierto? 943 01:45:31,610 --> 01:45:33,610 ¿Por qué? ¿Para vengar a Keiko? 944 01:45:34,820 --> 01:45:38,580 Está bien. ¿Por eso participaste en el juego? 945 01:45:39,790 --> 01:45:42,830 Pero hacer trampa no es bueno. 946 01:45:49,340 --> 01:45:52,590 ¿Como estuvo? ¿Divertido? 947 01:45:53,470 --> 01:45:56,550 Dos tortolitos sobriviviendo juntos. 948 01:45:57,550 --> 01:46:00,010 Ya me cansé. 949 01:46:00,100 --> 01:46:04,980 Los jóvenes se burlan de mí en la escuela, y mi propia familia me odia. 950 01:46:05,060 --> 01:46:07,560 Ya no puedo regresar a ningún lado. 951 01:46:08,190 --> 01:46:12,650 Así que todos vamos a caer juntos. 952 01:46:41,890 --> 01:46:46,890 La única que vale la pena aquí eres tú, Nakagawa. 953 01:46:50,400 --> 01:46:56,110 Si tuviese que salvar a alguien, esa serías tú, Nakagawa. 954 01:47:01,580 --> 01:47:04,700 ¿Qué? Adelante, dispara. 955 01:47:08,290 --> 01:47:16,510 Nakagawa, puedes hacerlo. 956 01:47:24,930 --> 01:47:28,230 "Adelante, Shuya. Puedes hacerlo, Shuya" 957 01:47:32,480 --> 01:47:36,360 ¿Qué pasa? Dispárame o yo te dispararé. 958 01:47:40,320 --> 01:47:42,620 ¡Ouch! 959 01:47:42,700 --> 01:47:44,990 Maldición, eso dolió. 960 01:47:54,630 --> 01:48:00,380 Prometí proteger a Noriko... 961 01:48:02,140 --> 01:48:03,970 Lo sé... 962 01:48:04,640 --> 01:48:06,680 Lo sé. 963 01:48:36,460 --> 01:48:38,760 Aló. 964 01:48:38,840 --> 01:48:40,880 ¿Shiori? 965 01:48:40,970 --> 01:48:46,220 Escucha, no regresaré a casa. 966 01:48:48,020 --> 01:48:53,560 Si odias a alguien, tendrás que vivir con las consecuencias. 967 01:48:54,900 --> 01:48:57,780 ¿Irresponsable? ¿Quien demonios te preguntó? 968 01:49:11,580 --> 01:49:13,370 La última... 969 01:49:16,380 --> 01:49:18,250 Que galletas tan buenas. 970 01:49:55,710 --> 01:50:00,630 Es hermosa... aunque todos hayan muerto. 971 01:50:04,010 --> 01:50:06,010 ¿Puedes pilotar un barco? 972 01:50:06,090 --> 01:50:09,430 Claro, mi papá es pescador. 973 01:50:12,480 --> 01:50:16,940 Solo hay que seguir derecho hasta llegar a tierra. 974 01:50:17,020 --> 01:50:18,650 ¿Quieres probar? 975 01:50:23,280 --> 01:50:28,490 Pronto nos separaremos. Dudo que volvamos a vernos. 976 01:50:28,990 --> 01:50:33,080 - ¿Por qué no? - Será lo mejor. 977 01:50:33,160 --> 01:50:37,920 Solo fueron 3 días, pero son muchos recuerdos que prefería olvidar. 978 01:50:45,470 --> 01:50:47,640 - Kawada... - ¿Si? 979 01:50:49,720 --> 01:50:51,760 Muchas gracias. 980 01:50:53,100 --> 01:50:56,770 - ¡Nanahara! - ¿Si? 981 01:50:56,850 --> 01:50:59,650 Ahora se pondrá mas difícil. 982 01:51:00,650 --> 01:51:04,360 Si, lo se. 983 01:51:07,820 --> 01:51:12,160 De repente tengo mucho sueño. Es hora de dormir. 984 01:51:14,040 --> 01:51:16,290 Al conocerlos a ustedes... 985 01:51:16,370 --> 01:51:21,500 por fin pude resolver el misterio de la sonrisa de Keiko. 986 01:51:21,590 --> 01:51:23,750 ¿Cual es la respuesta? 987 01:51:23,840 --> 01:51:26,300 Sus palabras finales. 988 01:51:28,050 --> 01:51:31,680 "Gracias, al final..." 989 01:51:34,680 --> 01:51:36,560 ¿Al final...? 990 01:51:40,900 --> 01:51:44,570 ¿Kawada? 991 01:51:48,910 --> 01:51:54,080 Al final... me alegra haber encontrado a un amigo de verdad. 992 01:51:59,960 --> 01:52:02,670 Al final... 993 01:52:02,750 --> 01:52:08,260 Me alegra haber encontrado a un amigo de verdad. 994 01:52:17,640 --> 01:52:21,020 Buscados por homicidio... 995 01:52:21,100 --> 01:52:25,570 y por complicidad en un asesinato. 996 01:52:51,550 --> 01:52:55,680 Noriko fué a casa anoche... 997 01:52:55,760 --> 01:52:58,680 para despedirse de sus padres, mientras estos dormían. 998 01:52:58,770 --> 01:53:05,480 Tomó el cuchillo que Nobu utilizó para apuñalar a Kitano. 999 01:53:07,570 --> 01:53:11,570 Ahora los dos tenemos armas. 1000 01:53:13,070 --> 01:53:16,280 Aunque llegue el momento de usarlas nuevamente... 1001 01:53:17,200 --> 01:53:21,040 no será una decisión fácil. 1002 01:53:23,460 --> 01:53:28,590 Pero no tenemos mas opción que seguir adelante. 1003 01:53:38,220 --> 01:53:39,850 Corramos, Noriko. 1004 01:53:39,930 --> 01:53:41,640 Si. 1005 01:53:43,270 --> 01:53:47,310 No importa que tan lejos, corre con toda tu alma. 1006 01:53:49,110 --> 01:53:53,030 ¡Corre! 1007 01:53:56,160 --> 01:54:02,080 Requiem l 9° grado Clase B - Amigo 1008 01:54:54,340 --> 01:55:00,050 Requiem ll El sueño de Shuya 1009 01:55:18,530 --> 01:55:20,030 Nobu... 1010 01:55:20,950 --> 01:55:23,120 Shuya... 1011 01:55:23,200 --> 01:55:28,420 Cuida a Nakagawa, ¿ok? Promete que la cuidarás. 1012 01:55:34,210 --> 01:55:40,930 Requiem lll El sueño de Noriko y Kitano 1013 01:55:54,570 --> 01:55:57,190 - ¿Te parece bien esto? - ¿Qué? 1014 01:55:57,280 --> 01:56:02,120 Si alguien nos ve juntos te volverán a encerrar en el baño. 1015 01:56:02,200 --> 01:56:05,410 No, ya pasé por eso. 1016 01:56:05,870 --> 01:56:08,500 - ¿Mis clases son aburridas? - Si. 1017 01:56:08,620 --> 01:56:10,460 ¿Como te atreves? 1018 01:56:11,960 --> 01:56:13,840 Al entrar a ese salón de clases.... 1019 01:56:14,630 --> 01:56:18,010 Todos esos chicos parecen iguales. Como un puñado de feas patatas. 1020 01:56:18,090 --> 01:56:22,800 Hacerlos sufrir un poco me ayudaba a distinguirlos, y me agradaban. 1021 01:56:22,930 --> 01:56:25,140 Pero ya no mas. 1022 01:56:25,220 --> 01:56:28,520 Si le pones un dedo encima a un estudiante te despiden. 1023 01:56:28,640 --> 01:56:32,730 Ahora ni siquiera puedes enojarte cuando un estudiante de apuñala. 1024 01:56:33,730 --> 01:56:36,900 - ¿Puedo decirte algo? - ¿Qué? 1025 01:56:36,990 --> 01:56:39,530 El cuchillo que te apuñaló... 1026 01:56:39,650 --> 01:56:44,240 para ser sinceros, lo guardo en mi escritorio en casa. 1027 01:56:45,700 --> 01:56:49,080 Cuando lo recogí, no supe que hacer con él. 1028 01:56:49,160 --> 01:56:52,870 Pero ahora por alguna razón es algo muy preciado para mí. 1029 01:56:57,420 --> 01:57:00,260 Será nuestro secreto. Solo entre nosotros. 1030 01:57:02,720 --> 01:57:05,550 - Dime, Nakagawa. - ¿Si? 1031 01:57:05,680 --> 01:57:16,020 En este momento... ¿Qué debería decir un adulto?