1 00:00:01,867 --> 00:00:04,961 Ama o... 2 00:00:06,538 --> 00:00:07,505 Um... 3 00:00:07,673 --> 00:00:10,506 Adım mı? Kawada 4 00:00:10,809 --> 00:00:13,539 Sanırım seni gerçekten sevmişti 5 00:00:14,613 --> 00:00:18,276 yoksa niye öyle gülümsesin ki? 6 00:00:20,986 --> 00:00:22,647 Sen öyle sanıyorsun.. 7 00:00:23,855 --> 00:00:27,518 Eminim. Eğer Keiko olsaydım, 8 00:00:27,893 --> 00:00:29,656 Sana güvenmek ve öyle gülümsemem için 9 00:00:29,828 --> 00:00:33,730 bir neden verdiğin için teşekkür etmek isterdim. 10 00:00:33,899 --> 00:00:37,699 Sanırım teşekkür etmiştim... 11 00:00:43,942 --> 00:00:46,877 Bu adadan gerçekten çıkan bir yol biliyorum 12 00:00:47,045 --> 00:00:48,706 Ne! Ama nasıl? 13 00:00:48,880 --> 00:00:51,747 Size ancak zamanı gelince söyleyebilirim 14 00:00:53,218 --> 00:00:56,381 O zamana kadar, bu benim garantim olacak 15 00:00:56,788 --> 00:01:00,451 Bunu kendinizi korumak için kullanın, ve... 16 00:01:00,626 --> 00:01:02,253 Noriko 17 00:01:02,728 --> 00:01:04,218 Nanahara Shuya 18 00:01:06,932 --> 00:01:07,921 Mumlar! 19 00:01:13,538 --> 00:01:14,971 Eğilin! 20 00:01:15,407 --> 00:01:16,931 Bu ses, kim o? 21 00:01:17,342 --> 00:01:18,172 Sanırım şu 22 00:01:18,343 --> 00:01:20,641 zevk için katılan çocuk 23 00:01:21,113 --> 00:01:22,580 Bizde de vardı bir tane. 24 00:01:42,567 --> 00:01:43,534 Bana haritayı ver 25 00:01:43,702 --> 00:01:45,795 Dinleyin, eğer ayrılırsak, 26 00:01:45,971 --> 00:01:47,996 Takano Shrine'da buluşacağız 27 00:01:48,173 --> 00:01:49,299 Unutmayın! 28 00:01:50,309 --> 00:01:51,367 Aşağıda kalın! 29 00:01:58,884 --> 00:02:01,148 Niye? Ben ne yaptım? 30 00:02:36,555 --> 00:02:41,424 Kahretsin! Ben yaptım Benim harika kurşun geçirmez yeleğim! 31 00:02:58,243 --> 00:03:02,009 Erkekler #4 Oda Ölü 20 kişi kaldı 32 00:03:49,928 --> 00:03:51,054 İyi misin? 33 00:04:06,178 --> 00:04:09,079 İyiyim. O da iyi 34 00:04:12,284 --> 00:04:13,945 Ona dikkat et! 35 00:04:16,021 --> 00:04:17,545 Deli olma! 36 00:04:20,459 --> 00:04:21,858 Nanahara! 37 00:05:08,173 --> 00:05:10,266 Koş, Nanahara! 38 00:05:26,591 --> 00:05:28,115 İşte istediklerin 39 00:05:28,293 --> 00:05:31,990 Gübre... böcek zehiri... ve gazyağı... 40 00:05:32,163 --> 00:05:34,358 Sülfür and kömür... 41 00:05:34,533 --> 00:05:37,297 Bunlar için küçük bir kamyonu soymamız bile gerekti 42 00:05:37,802 --> 00:05:41,260 Bu saçma şeylerle ne yapacaksın? 43 00:05:47,779 --> 00:05:51,977 "Çalar saat" Bu nedir? 44 00:05:57,856 --> 00:05:59,687 Amcamın posta kartları 45 00:05:59,858 --> 00:06:01,985 Amcam 60larda bir aktivistti 46 00:06:02,160 --> 00:06:05,254 Bana okullarda asla öğretmedikleri şeyleri öğretti 47 00:06:06,064 --> 00:06:09,659 Hala dünyanın bir köşesinde birşeylere karşı savaşır 48 00:06:10,402 --> 00:06:12,700 Birgün, sen de böyle gülümseyeceksin 49 00:06:13,004 --> 00:06:15,336 Unutma, biz... 50 00:06:16,207 --> 00:06:17,435 Shinji! 51 00:06:28,887 --> 00:06:29,911 Bomba fünyesi 52 00:06:30,088 --> 00:06:32,249 bununla Parlamentoyu havaya uçurmayı denemişti 53 00:06:32,591 --> 00:06:36,425 Kendi mücadelemizi başlattığımız zamanlardı, 54 00:06:37,062 --> 00:06:38,393 ama şimdi pek vaktimiz yok 55 00:06:38,730 --> 00:06:40,288 bana katılıyor musunuz? 56 00:06:42,267 --> 00:06:47,204 yoksa.... beni öldürmeyi mi tercih edersiniz? 57 00:06:49,274 --> 00:06:52,835 gerçekten hep birlikte eve dönebilecek miyiz? 58 00:06:53,011 --> 00:06:56,037 evet, sistemlerini havaya uçuracağım 59 00:06:57,482 --> 00:06:59,973 Kaçtığımızda, bunu hep beraber yapacağız 60 00:07:04,953 --> 00:07:09,356 İkinci Gün 12:30 61 00:07:23,672 --> 00:07:25,105 Uyandın mı? 62 00:07:25,374 --> 00:07:26,363 Neredeyiz... 63 00:07:26,542 --> 00:07:27,873 Deniz fenerinde 64 00:07:28,143 --> 00:07:29,804 Utsumi, niye sen... 65 00:07:30,112 --> 00:07:32,774 Niye şaşırdın bu sabah nöbetteydim, 66 00:07:32,948 --> 00:07:36,907 Sugimura seni taşırken göründüğünde. 67 00:07:53,168 --> 00:07:54,465 Sugimura nerede? 68 00:07:54,636 --> 00:07:57,833 Gitti, söylediğine göre birini görmesi gerekiyormuş 69 00:07:58,006 --> 00:08:01,806 Anladım... Saat kaç? 70 00:08:01,977 --> 00:08:05,003 Öğlen oldu. öğlen raporunu sumayı şimdi bitirdiler. 71 00:08:05,914 --> 00:08:07,905 Kawada ve Noriko? 72 00:08:08,083 --> 00:08:09,175 Listede değillerdi 73 00:08:09,351 --> 00:08:10,818 Listede değillerdi 74 00:08:12,287 --> 00:08:16,690 Kimler öldü? son 3 raporu kaçırdım 75 00:08:17,292 --> 00:08:21,592 Toplam 5 kişi Oda dün akşam ölenler arasında 76 00:08:22,097 --> 00:08:23,462 Oh! 77 00:08:23,632 --> 00:08:27,534 Bu sabah ise, Kaori ve Mizuho 78 00:08:29,538 --> 00:08:30,971 Kızlar #1 Mizuho, 79 00:08:31,139 --> 00:08:35,166 Kızlar #12 Kaori, Ölü 80 00:08:35,477 --> 00:08:36,910 Ve şimdi, öğlen haberleri, 81 00:08:37,079 --> 00:08:39,912 Takiguchi ve Hatagami 82 00:08:45,787 --> 00:08:47,254 Erkekler #13 Takiguchi 83 00:08:47,422 --> 00:08:51,552 Erkekler #18 Hatagami, Öldü 16 Kişi kaldı 84 00:08:53,629 --> 00:08:55,563 Ve Sugimura'dan bir mesaj 85 00:08:55,731 --> 00:08:57,790 Mimura ve diğerleri batıda, 86 00:08:57,966 --> 00:08:59,593 sizleri görmek için bekliyorlar 87 00:09:00,035 --> 00:09:00,660 Mimura... 88 00:09:00,836 --> 00:09:01,894 Evet 89 00:09:02,270 --> 00:09:05,205 İşte haritan, senin için işaretledim 90 00:09:06,475 --> 00:09:10,536 Burada güvendesin Hepsi benim arkadaşlarım 91 00:09:11,079 --> 00:09:14,071 Haruka, Satomi ve Yuka 92 00:09:14,249 --> 00:09:17,047 Chisato ve Yuko 93 00:09:19,388 --> 00:09:20,548 Nanahara... 94 00:09:21,523 --> 00:09:26,722 Oki'yle olan şey... Yuko görmüş 95 00:09:26,995 --> 00:09:28,155 Evet 96 00:09:28,830 --> 00:09:31,196 Birlikte tepeden aşağı düştük 97 00:09:31,366 --> 00:09:32,230 Kaza mıydı? 98 00:09:32,401 --> 00:09:33,390 Tabii ki öyleydi! 99 00:09:33,568 --> 00:09:34,830 Özür dilerim... 100 00:09:35,003 --> 00:09:37,130 Hadi gidip Kawada'ya katılalım 101 00:09:37,305 --> 00:09:38,636 Bir çıkış yolu biliyor 102 00:09:38,807 --> 00:09:40,240 Ona güveniyor musun? 103 00:09:40,542 --> 00:09:43,136 Bu oyunlardan birinden sağlam çıktı 104 00:09:43,311 --> 00:09:45,802 Ama henüz yürüyemezsin 105 00:09:45,981 --> 00:09:46,879 Ben iyiyim... 106 00:09:47,049 --> 00:09:48,414 Şimdi dinleneceğiz 107 00:09:48,817 --> 00:09:51,786 Haruka ve Chisato öğle yemeğini hazırlıyorlar 108 00:09:54,589 --> 00:09:57,183 Beni bandajlayacak mısın, Utsumi? 109 00:09:58,326 --> 00:09:59,452 Evet 110 00:10:01,563 --> 00:10:04,396 Daha önce hiçbir erkeğe dokunmamıştım... 111 00:10:10,505 --> 00:10:13,201 Noriko'yu sever misin? 112 00:10:13,475 --> 00:10:14,908 Neden...? 113 00:10:15,077 --> 00:10:17,739 Senin hakkında herşeyi biliyorum... 114 00:10:18,613 --> 00:10:20,979 bunun ne demek olduğunu biliyor musun? 115 00:10:21,516 --> 00:10:22,847 Ne? 116 00:10:23,552 --> 00:10:24,814 Boşver 117 00:10:24,986 --> 00:10:27,352 Bazıları erkeklere hiç güvenmez 118 00:10:27,522 --> 00:10:29,649 Seni içeri kilitlemek zorundayım, tamam mı? 119 00:10:29,825 --> 00:10:31,554 Yemek bir dakika içinde hazır, tamam mı? 120 00:11:01,523 --> 00:11:02,319 Hey, millet! 121 00:11:02,491 --> 00:11:04,083 Nanahara kendine geldi 122 00:11:04,259 --> 00:11:04,850 Gerçekten mi? 123 00:11:05,026 --> 00:11:05,856 Konuşabilir mi? 124 00:11:06,027 --> 00:11:07,426 Aç da görünüyor 125 00:11:09,598 --> 00:11:12,624 Meraklanma, kapıyı kilitledim 126 00:11:12,801 --> 00:11:15,395 Hayır. Üzgünüm, Artık endişeli değilim. 127 00:11:15,570 --> 00:11:18,835 Oki'yle olan şey bir kazaydı 128 00:11:19,241 --> 00:11:22,972 Tabii ki, Shuya kimseyi öldüremez 129 00:11:23,145 --> 00:11:24,908 Spagetti pişti sayılır 130 00:11:25,180 --> 00:11:27,705 Haruka, git Yuka'yı nöbetten çağır 131 00:11:27,883 --> 00:11:29,612 Birşeyi tartışmalıyız 132 00:11:29,785 --> 00:11:30,979 Anlaşıldı 133 00:11:36,958 --> 00:11:38,516 Hepimiz.... 134 00:11:39,961 --> 00:11:41,861 yarın ölüyoruz 135 00:11:42,664 --> 00:11:44,598 Yine başlama 136 00:11:44,766 --> 00:11:47,132 Bitene kadar vazgeçmiyoruz, tamam mı? 137 00:11:49,271 --> 00:11:53,537 Sanırım... önce Nanahara'ya yedirmen gerek, değil mi? 138 00:11:54,376 --> 00:11:55,138 Doğru 139 00:11:55,310 --> 00:11:56,208 Ben ona götürürüm 140 00:11:56,378 --> 00:11:57,538 Teşekkürler, Yuko 141 00:12:08,690 --> 00:12:09,850 Hey! 142 00:12:10,058 --> 00:12:13,755 Biraz ağrı kesici kalmış mıydı? Nanahara için gerekli de 143 00:12:13,929 --> 00:12:15,021 Dolapta 144 00:12:15,197 --> 00:12:16,323 Ben alırım 145 00:12:17,465 --> 00:12:18,625 Yukie! 146 00:12:18,800 --> 00:12:21,792 Nanahara ayılmış diye duydum. Bu harika birşey! Sen! 147 00:12:21,970 --> 00:12:23,562 Ne? 148 00:12:23,738 --> 00:12:25,763 Mutluymuş numarası yapma 149 00:12:25,941 --> 00:12:28,501 Harika kokuyor... İyi iş, Chisato 150 00:12:28,844 --> 00:12:30,038 Tadını test edeyim 151 00:12:31,346 --> 00:12:33,405 Süper! Evlen benimle, Chisato! 152 00:12:33,582 --> 00:12:34,606 Hadi, Yuka! 153 00:12:34,783 --> 00:12:36,080 Sakinleş artık 154 00:12:36,451 --> 00:12:38,476 Tartışmak istediğin nedir, Yukie? 155 00:12:40,121 --> 00:12:45,286 Nanahara diyor ki Kawada adadan bir çıkış yolu biliyormuş 156 00:12:45,460 --> 00:12:46,654 Şu Kawada mı? 157 00:12:46,828 --> 00:12:47,760 Ona güvenebilir miyiz? 158 00:12:47,929 --> 00:12:49,055 Henüz bilmiyorum 159 00:12:49,364 --> 00:12:51,332 Ama Nanahara ayağa kalktığında, 160 00:12:51,499 --> 00:12:54,229 Kawada ve Noriko'ya katılalım... 161 00:12:55,804 --> 00:12:56,736 Ne! 162 00:12:58,940 --> 00:13:00,066 Yanlış olan ne? 163 00:13:01,977 --> 00:13:03,035 Yuka! 164 00:13:05,580 --> 00:13:06,478 Öldü... 165 00:13:06,648 --> 00:13:07,706 Niye... 166 00:13:07,883 --> 00:13:09,248 Zehirli yiyecekten değil... 167 00:13:09,417 --> 00:13:11,044 yiyecek zehirli... 168 00:13:11,219 --> 00:13:12,811 Tadına baktım. Ben iyiyim 169 00:13:12,988 --> 00:13:14,751 Zehirli! 170 00:13:14,923 --> 00:13:16,185 Zehir! 171 00:13:19,194 --> 00:13:21,287 Kim! Kim yaptı?! 172 00:13:21,596 --> 00:13:22,722 Satomi, hayır! 173 00:13:22,898 --> 00:13:24,525 Bu bir hataydı! 174 00:13:24,699 --> 00:13:27,634 Burada bizden başka kimse yok! Chisato 175 00:13:27,802 --> 00:13:28,826 Sen pişirdin değil mi? 176 00:13:29,004 --> 00:13:31,234 Ben değildim! Haruka da pişirdi 177 00:13:31,406 --> 00:13:32,270 Ben zehirlendim! 178 00:13:32,440 --> 00:13:34,840 Kimse değildi, kes şunu! 179 00:13:35,377 --> 00:13:36,742 Silahı indir! 180 00:13:36,912 --> 00:13:39,278 Sen kendin de şüphelisin! 181 00:13:39,447 --> 00:13:40,471 Haruka! 182 00:13:40,649 --> 00:13:42,776 Son 2 gecedir, hiç uyumadın... 183 00:13:42,951 --> 00:13:45,579 Bu bize güvenmediğin anlamına geliyor 184 00:13:45,754 --> 00:13:47,915 Uyku haplarımı unuttum 185 00:13:48,089 --> 00:13:49,556 Bu yaşta uykusuzluk mu çekiyorsun! 186 00:13:49,724 --> 00:13:52,955 Kesin şunu! Satomi, silahı indir! 187 00:13:53,128 --> 00:13:54,322 KApa çeneni kahrolası! 188 00:13:57,599 --> 00:13:59,726 Yukie, liderlik saçmalığndan vazgeç! 189 00:13:59,901 --> 00:14:00,925 Chisato... 190 00:14:01,102 --> 00:14:03,263 Zehirlemeyi başaramadın... 191 00:14:03,438 --> 00:14:05,099 Bunu nasıl söylersin? 192 00:14:05,273 --> 00:14:08,834 Nanahara ile kaçabilmek için plan yaptınız! 193 00:14:09,377 --> 00:14:10,309 O sen miydin? 194 00:14:13,882 --> 00:14:14,814 Chisato! 195 00:14:30,365 --> 00:14:32,026 KAhretsin! 196 00:14:32,200 --> 00:14:35,397 Ah! Acıyor, göt herifler! Kanıyorum, kahretsin! 197 00:14:36,671 --> 00:14:38,696 Bak şu konuşana! 198 00:14:38,873 --> 00:14:39,805 Kapa o lanet çeneni! 199 00:14:39,975 --> 00:14:43,570 Silahı çalmaya kalktın, suçlusun! 200 00:14:43,745 --> 00:14:45,872 Tut şunu! 201 00:15:03,398 --> 00:15:05,457 Sen değil, doğru... 202 00:15:05,800 --> 00:15:08,166 Gruplarına ait değilsin... 203 00:15:11,473 --> 00:15:15,910 En azından... Yarına kadar yaşayacağımı sanıyordum 204 00:15:24,452 --> 00:15:28,445 Aptallar... Hepimiz hayatta kalabilirdik... 205 00:15:30,959 --> 00:15:32,950 O kadar aptalız ki... 206 00:15:33,361 --> 00:15:35,090 Aptal! 207 00:15:44,072 --> 00:15:48,736 Benim hatam değildi... Benim hatam değildi... 208 00:15:49,144 --> 00:15:51,476 Benim hatam değildi! 209 00:15:53,081 --> 00:15:55,743 Ne oldu, Utsumi! 210 00:15:55,917 --> 00:15:59,478 Ne oldu, hey, Utsumi! 211 00:16:12,400 --> 00:16:14,960 Üzgünüm, Nanahara... 212 00:16:16,071 --> 00:16:20,974 Onların... dostlarım olduklarını bile unuttum... 213 00:16:45,300 --> 00:16:47,200 Neden... 214 00:16:47,368 --> 00:16:48,801 Utsumi... 215 00:16:50,605 --> 00:16:52,470 Neden... 216 00:16:52,974 --> 00:16:55,875 Bunun anlamını biliyor musun? 217 00:17:13,995 --> 00:17:17,021 Bunun anlamını biliyor musun? 218 00:17:19,701 --> 00:17:21,328 Nasıl bilebilirim! 219 00:17:21,803 --> 00:17:25,136 Hiçbirşeyin anlamını bilmiyorum! 220 00:17:25,440 --> 00:17:26,372 Kızlar #2, Yukie 221 00:17:26,541 --> 00:17:27,405 #9 Yuko, #12 Haruka 222 00:17:27,575 --> 00:17:28,507 #16 Yuka, #17 Satomi 223 00:17:28,676 --> 00:17:30,303 #19 Chisato Ölü 10 kişi kaldı 224 00:19:07,375 --> 00:19:08,865 Seni arıyorlar 225 00:19:15,383 --> 00:19:16,350 Alo 226 00:19:16,884 --> 00:19:18,146 Merhaba, bayım 227 00:19:18,953 --> 00:19:20,352 Oh, Shiori? 228 00:19:20,788 --> 00:19:23,222 Annem yine kötü hissediyor 229 00:19:24,692 --> 00:19:28,219 Bir iş gezisinde, yarına kadar eve gelemeyez 230 00:19:29,030 --> 00:19:32,124 Ah, sorun değil eve geliyorum 231 00:19:35,136 --> 00:19:36,535 Kapatıyorum 232 00:19:37,005 --> 00:19:38,336 Tamam... 233 00:19:38,906 --> 00:19:41,340 Bayım, öyle nefes almayın 234 00:19:41,509 --> 00:19:43,443 nefesiniz telefonda bile kötü kokuyor 235 00:19:59,827 --> 00:20:01,158 İyi misin? 236 00:20:02,363 --> 00:20:03,625 Bir rüya gördüm... 237 00:20:04,098 --> 00:20:05,326 Ne rüyası? 238 00:20:06,434 --> 00:20:10,632 Kitano ile boş bir nehir yatağında yalnızdım 239 00:20:11,105 --> 00:20:12,538 Korkunç olmalı 240 00:20:13,541 --> 00:20:17,841 Ama Kitano yalnız görünüyordu 241 00:20:28,790 --> 00:20:33,887 Bundan önce, kendimi hep normal sayardım 242 00:20:36,130 --> 00:20:41,932 Normal bir evliliğim olurdu, normal olarak yaşlanırdım, annem gibi 243 00:20:45,807 --> 00:20:48,139 Ama bu oyun başladığında... Farkettim ki... 244 00:20:49,577 --> 00:20:53,570 Bu sadece benim korunağımmış.... 245 00:20:54,115 --> 00:20:56,606 Bazı şeyleri bilmemek daha iyi 246 00:20:58,519 --> 00:21:00,350 YAğmur geliyor 247 00:21:02,523 --> 00:21:06,459 Dilerim Nanahara bizi burada bulabilir 248 00:21:20,274 --> 00:21:22,139 Sana beklemeni söyledim! 249 00:21:26,681 --> 00:21:30,082 Gereksiz bir gün daha Telefonum hiç çalmıyor 250 00:21:30,418 --> 00:21:32,545 Cep telefonum da gereksiz 251 00:21:32,720 --> 00:21:34,085 Bak, erişim dışı 252 00:21:34,255 --> 00:21:35,586 Siparişinizi alabilir miyim? 253 00:21:35,757 --> 00:21:36,849 Bekle 254 00:21:37,024 --> 00:21:38,321 Bu iyi 255 00:21:39,560 --> 00:21:41,528 Kaç tane özgeçmiş yazdığımı bilmiyorum 256 00:21:41,696 --> 00:21:43,596 Silinip atılıverdim 257 00:21:44,098 --> 00:21:46,532 Her zaman suratıma kapatırlar 258 00:21:47,602 --> 00:21:49,661 Bana biraz su ver 259 00:21:49,837 --> 00:21:51,429 Evet, bir dakika içinde 260 00:21:53,141 --> 00:21:54,608 Ne istersen ısmarla 261 00:21:54,776 --> 00:21:57,802 Yarın 7. sınıfa başlıyorsun ha gayret 262 00:21:59,180 --> 00:22:01,080 Sana "ha gayret" dedim ama 263 00:22:01,349 --> 00:22:03,044 sana hiçbirşey öğretmedim 264 00:22:03,217 --> 00:22:03,911 siparişiniz? 265 00:22:04,085 --> 00:22:05,484 Sana beklemeni söyledim! 266 00:22:08,089 --> 00:22:10,250 başka bir yere gitsek? 267 00:22:25,039 --> 00:22:29,066 Hadi Shuya!! Başarabilirsin, Shuya! 268 00:22:48,796 --> 00:22:49,558 Nereye gidiyorsun? 269 00:22:49,730 --> 00:22:50,822 Nanahara ile buluşmaya 270 00:22:50,998 --> 00:22:53,523 Hey! Tehlike bölgesine yakınız! 271 00:23:05,780 --> 00:23:09,307 Neredesin! Noriko! 272 00:23:21,696 --> 00:23:22,856 Mitsuko 273 00:23:24,932 --> 00:23:26,229 Ne var? 274 00:23:26,567 --> 00:23:29,229 Nanahara'yı arıyorum 275 00:23:29,403 --> 00:23:31,166 Ayrıldınız mı? 276 00:23:31,339 --> 00:23:33,864 Noriko, neredesin! 277 00:23:34,375 --> 00:23:35,342 Kim o? 278 00:23:35,676 --> 00:23:36,836 Kawada 279 00:23:37,545 --> 00:23:42,073 Seni koruyan iki prens. 280 00:23:42,250 --> 00:23:44,275 Gerçek bir prensessin 281 00:23:45,386 --> 00:23:46,444 Mitsuko! 282 00:23:46,621 --> 00:23:48,521 Geber, çirkin 283 00:23:55,863 --> 00:23:57,524 Hey 284 00:24:00,034 --> 00:24:01,433 O kadar da kötü görünmüyor 285 00:24:03,804 --> 00:24:06,500 Ah, Nanahara yanındaymış 286 00:24:08,142 --> 00:24:09,541 Nanahara! 287 00:24:25,393 --> 00:24:26,690 Shuya! 288 00:24:28,529 --> 00:24:29,723 Shuya! 289 00:24:37,104 --> 00:24:38,298 Üşütme 290 00:24:48,516 --> 00:24:50,746 Benimle buluşmaya mı geldin? 291 00:24:57,458 --> 00:25:00,188 Silahlar getirdim 292 00:25:02,029 --> 00:25:05,430 Silahlar... Niçin? 293 00:25:07,435 --> 00:25:09,801 Güçsüzüm... 294 00:25:11,505 --> 00:25:13,439 ve işe yaramam... 295 00:25:15,309 --> 00:25:18,142 ama yanında kalacağım... 296 00:25:20,848 --> 00:25:22,839 Seni koruyacağım 297 00:25:24,218 --> 00:25:26,186 Bu yüzden... 298 00:25:26,354 --> 00:25:29,653 silah getirdim... 299 00:25:31,726 --> 00:25:33,284 Shuya... 300 00:26:49,770 --> 00:26:53,137 Kotohiki... sen misin? 301 00:26:56,444 --> 00:26:57,433 Kotohiki 302 00:26:57,611 --> 00:26:59,135 Cevap ver! 303 00:27:12,793 --> 00:27:14,556 Çabuk, koş... 304 00:27:15,362 --> 00:27:16,454 Net? 305 00:27:16,831 --> 00:27:20,426 Biri geliyor, tabancaları var... 306 00:27:20,601 --> 00:27:22,296 Kaç! 307 00:27:22,770 --> 00:27:28,140 Niçin? Sugimura, niye? 308 00:27:28,976 --> 00:27:32,844 Çok şirinsin 309 00:27:33,881 --> 00:27:38,011 Sen neden bahsediyorsun? Bu da ne? 310 00:27:39,353 --> 00:27:41,787 Seni görmek istedim... 311 00:27:43,157 --> 00:27:47,321 aslında seni... 312 00:27:49,530 --> 00:27:51,122 Anlatma... 313 00:27:51,298 --> 00:27:54,096 Sana aşığım, Kotohiki... 314 00:27:54,702 --> 00:28:00,937 çok uzun, uzun... süredir... 315 00:28:17,758 --> 00:28:21,285 Ama sen... benimle hiç konuşmadın 316 00:28:22,863 --> 00:28:28,233 Nasıl bilebilirdim, bana birşey söylemedin ki... 317 00:28:29,236 --> 00:28:32,535 Şimdi ne yapmam bekleniyor? 318 00:28:32,873 --> 00:28:34,204 Geber 319 00:28:39,079 --> 00:28:40,307 Erkekler #11 Sugimura, 320 00:28:40,481 --> 00:28:43,678 Kızlar #8 Kotohiki, Ölü 321 00:28:48,956 --> 00:28:53,518 Kimse seni kurtarmayacak. Hayat bu... 322 00:29:17,651 --> 00:29:19,141 Geber! 323 00:29:49,650 --> 00:29:54,519 Artık bir kaybeden olmak istemiyorum... 324 00:30:03,097 --> 00:30:07,363 Kızlar #11 Mitsuko Ölü? 7 Kişi kaldı 325 00:30:17,378 --> 00:30:19,676 Girls #16 Yuka, 326 00:30:19,847 --> 00:30:22,372 #19 Chisato, 327 00:30:22,549 --> 00:30:24,779 #12 Haruka, 328 00:30:24,952 --> 00:30:29,184 #17 Satomi, #2 Yukie 329 00:30:29,356 --> 00:30:31,221 #9 Yuko 330 00:30:31,392 --> 00:30:35,556 #8 Kotohiki, #1 1 Mitsuko, 331 00:30:35,729 --> 00:30:37,424 Ve erkeklerden sadece biri, 332 00:30:37,598 --> 00:30:41,694 Sugimura, toplam 9 ediyor 333 00:30:44,238 --> 00:30:45,830 Batıya gidelim 334 00:30:46,240 --> 00:30:48,834 Tehlike bölgelerinden hala kaçnabiliriz 335 00:30:49,476 --> 00:30:53,412 Mimura'yı görmeliyim 336 00:30:53,814 --> 00:30:54,872 Tamam... 337 00:31:56,910 --> 00:31:59,378 Başardım! Elimde! 338 00:31:59,546 --> 00:32:00,638 Biz de bitirdik! 339 00:32:00,814 --> 00:32:01,678 Harika! 340 00:32:01,849 --> 00:32:03,407 2 bomba, 100 molotof kokteyli 341 00:32:03,584 --> 00:32:05,051 ve 3 propan tankı 342 00:32:05,219 --> 00:32:07,210 Biraz zaman aldı 343 00:32:07,488 --> 00:32:09,752 Ama benim Üçüncü Adam yazılımım çalışmaya hazır! 344 00:32:12,393 --> 00:32:12,984 Ne! 345 00:32:13,160 --> 00:32:13,819 Korsanlar! 346 00:32:13,994 --> 00:32:14,688 Nereden! 347 00:32:14,862 --> 00:32:15,419 Söyleyemem! 348 00:32:15,596 --> 00:32:17,029 Geriye doğru izle! 349 00:32:17,197 --> 00:32:18,289 Çok fazla bağlantı var! 350 00:32:18,465 --> 00:32:19,432 Hatlarımız çöktü! 351 00:32:19,600 --> 00:32:20,658 Dosyaları siliyorlar! 352 00:32:20,834 --> 00:32:22,324 GPS monitörü dondu! 353 00:32:32,479 --> 00:32:33,138 Kahretsin! 354 00:32:33,313 --> 00:32:33,972 Virüs istilası! 355 00:32:34,148 --> 00:32:35,240 Ele geçiriyor! 356 00:32:35,416 --> 00:32:36,383 İnznılmaz bir hız! 357 00:32:36,550 --> 00:32:37,574 Virüs çalışıyor! 358 00:32:37,751 --> 00:32:38,877 Uydu sistemleri kilitlendi! 359 00:32:39,053 --> 00:32:40,077 Ana kontroller safdışı! 360 00:32:40,254 --> 00:32:41,221 Bağlantılar çöktü! 361 00:32:41,388 --> 00:32:42,582 Tehlike bölgeleri temiz! 362 00:32:42,756 --> 00:32:44,451 Birşey yapın! 363 00:32:46,160 --> 00:32:49,027 Tamam, işte oldu! 364 00:33:00,574 --> 00:33:02,769 Sistemlerini geri yüklemeleri 15 dakika sürer 365 00:33:02,943 --> 00:33:05,207 Okulu havaya uçur, oyun bitsin! 366 00:33:05,579 --> 00:33:08,309 Orada birini gördüm... 367 00:33:08,482 --> 00:33:09,346 Ne? 368 00:33:09,516 --> 00:33:10,483 Nanahara? 369 00:33:10,651 --> 00:33:11,583 Nanahara? 370 00:33:11,752 --> 00:33:14,186 Belki Sugimura bizden bahsetmiştir 371 00:33:14,888 --> 00:33:19,257 Hey, Nanahara, hadi gel, çabuk 372 00:33:21,328 --> 00:33:22,454 Yutaka! 373 00:33:27,334 --> 00:33:28,858 KAhretsin, o da kim! 374 00:33:31,405 --> 00:33:31,894 Bu o! 375 00:33:32,072 --> 00:33:33,130 Transfer öğrenci! 376 00:33:38,045 --> 00:33:38,739 Onu vuramıyorum 377 00:33:38,912 --> 00:33:39,674 Sakince nişan al! 378 00:33:39,847 --> 00:33:40,871 Kapa çeneni! 379 00:33:41,648 --> 00:33:42,580 Yine kaçırdın! 380 00:33:42,749 --> 00:33:44,011 Kapa çeneni! 381 00:33:47,688 --> 00:33:49,383 Hoş değil, geri çekiliyor! 382 00:33:54,228 --> 00:33:56,093 Iijima! lijima! 383 00:33:58,165 --> 00:34:01,532 ...kaçtığımızda... bu birlikte olacak... 384 00:34:03,537 --> 00:34:05,528 Hey! Kahretsin! 385 00:34:18,485 --> 00:34:19,747 Erkekler #2 lijima 386 00:34:19,920 --> 00:34:20,944 #12 Yutaka, 387 00:34:21,121 --> 00:34:23,021 #19 Mimura, Ölü 4 Kişi kaldı 388 00:34:48,715 --> 00:34:49,977 Bu o 389 00:35:04,198 --> 00:35:05,825 Burada kal 390 00:35:40,300 --> 00:35:44,703 Erkekler #6 Kiriyama Ölü 3 Kişi kaldı 391 00:35:54,314 --> 00:35:55,781 Yaralandın mı? 392 00:35:56,350 --> 00:35:57,681 Önemli bir şey değil 393 00:35:59,253 --> 00:36:03,815 Önemli olan tek şey, biz geriye kalanlarız 394 00:36:04,491 --> 00:36:05,856 Evet 395 00:36:06,126 --> 00:36:07,889 Bundan sonra ne yapacaksın? 396 00:36:09,730 --> 00:36:10,958 Bilmiyorum 397 00:36:12,532 --> 00:36:16,366 Büyüklere... hiç güvenmemiştim 398 00:36:18,405 --> 00:36:22,933 Babam, ve annem 399 00:36:24,411 --> 00:36:28,279 kaçtılar ya da öldüler çünkü öyle istediler... 400 00:36:32,686 --> 00:36:37,714 Ama ben savaşacağım, nasıl yapacağımı bilmesem bile... 401 00:36:39,726 --> 00:36:43,025 bir yetişkin olana kadar devam edeceğim 402 00:36:44,364 --> 00:36:46,389 Siz asla yapamayacaksınız 403 00:36:47,134 --> 00:36:48,499 Niye olmasın? 404 00:36:49,336 --> 00:36:53,102 Size söylemiştim değil mi? Asla kimseye güvenmeyin diye 405 00:36:54,374 --> 00:36:55,671 Evet... 406 00:36:55,842 --> 00:36:59,505 Siz ikiniz bana çok fazla güvendiniz 407 00:36:59,780 --> 00:37:01,338 Kaybettiniz 408 00:37:01,515 --> 00:37:02,948 Bu boktan şakayı kes artık 409 00:37:03,483 --> 00:37:05,747 Bu benim adadan çıkış yolum 410 00:37:05,919 --> 00:37:09,446 Üzgünüm, ama sizi kendimi kurtarabilmek için kullandım 411 00:37:09,723 --> 00:37:14,023 İnanmıyorum Keiko'ya ne oldu? 412 00:37:14,361 --> 00:37:16,090 Keiko diye biri yok 413 00:37:16,263 --> 00:37:18,390 Sizi inandırmak için uydurulmuş bir masaldı 414 00:37:18,565 --> 00:37:20,089 Niye biz? 415 00:37:20,400 --> 00:37:25,428 Kusursuzdunuz Yeterince saftınız 416 00:37:28,275 --> 00:37:29,503 Hey, Nanahara 417 00:37:29,676 --> 00:37:32,543 O silahla beni gerçekten öldürebilir misin? 418 00:37:37,184 --> 00:37:39,914 Oyun bitti. Gerçekten 419 00:37:45,025 --> 00:37:46,890 Gidin ve cesetleri kontrol edin! 420 00:37:47,060 --> 00:37:48,027 Anlaşıldı! 421 00:37:48,195 --> 00:37:49,492 Operation tamamlandı 422 00:37:50,197 --> 00:37:51,596 Ama efendim... 423 00:37:51,765 --> 00:37:53,323 Operation tamamlandı 424 00:38:04,544 --> 00:38:06,102 Oyunun bitişi Gün Üç sabah 4:30 425 00:38:06,279 --> 00:38:09,544 Kazanan: Erkekler #5 Kawada 426 00:38:43,083 --> 00:38:45,278 BR Radyo Egzersizleri 427 00:38:49,456 --> 00:38:53,654 Kollarınızı önünüze kaldırın ve parmak uçlarınızda durun 428 00:38:54,761 --> 00:39:00,063 1, 2, 3, 4... 429 00:39:00,233 --> 00:39:01,894 Kollarınızı ve bacaklarınızı hareket ettirin 430 00:39:02,068 --> 00:39:08,906 1, 2, 3, 4... 431 00:39:09,075 --> 00:39:14,445 1, 2, 3, 4... 432 00:39:14,614 --> 00:39:15,945 Kollarınızı sallayın 433 00:39:16,116 --> 00:39:23,022 1, 2, 3, 4... 434 00:39:23,190 --> 00:39:28,890 1, 2, 3, 4... 435 00:39:29,062 --> 00:39:32,429 Bacaklar açık durun ve gögsünüzü çalıştırın 436 00:39:52,385 --> 00:39:57,288 İyi iş. Senin ve Kiriyama'nın uyum sağladığına sevindim 437 00:39:57,457 --> 00:39:58,685 Eev gitmiyor musun? 438 00:39:58,859 --> 00:40:00,258 Acelem yok 439 00:40:00,560 --> 00:40:02,960 Benim için bir şeyi açıkla 440 00:40:11,838 --> 00:40:14,807 Bunu kapatabilirsin değil mi? 441 00:40:16,076 --> 00:40:17,373 Sen nesin... 442 00:40:17,544 --> 00:40:20,536 Sisteme girdin 443 00:40:20,714 --> 00:40:23,205 ve o bilgiyi sildin, değil mi? 444 00:40:24,150 --> 00:40:26,175 Keiko'nun intikamını mı alıyorsun? 445 00:40:27,487 --> 00:40:31,389 Bu iyi. Bu yüzden oyuna katıldın değil mi? 446 00:40:32,425 --> 00:40:35,223 Ama hile yapmak işe yaramaz 447 00:40:42,168 --> 00:40:45,365 Hey! Birlikte kaçmak 448 00:40:45,772 --> 00:40:48,570 eğlenceli mi, aşk kuşları? 449 00:40:50,076 --> 00:40:52,067 Aldım 450 00:40:52,546 --> 00:40:54,605 Okulda çocuklar benimle dalga geçiyor, kendi çocuklarım benden nefret ediyor 451 00:40:54,915 --> 00:40:59,875 Geri gidecek bir evim yok 452 00:41:00,420 --> 00:41:05,380 Sizi de kendimle götüreceğim 453 00:41:34,588 --> 00:41:39,252 Ve birlikte ölmeye tek değer kişi sensin Noriko 454 00:41:42,762 --> 00:41:48,223 Eğer birinizi seçmek zorundaysam, bu sen olmalısın Noriko 455 00:41:54,107 --> 00:41:56,940 Ne? Devam et, ateş et 456 00:42:00,914 --> 00:42:03,815 Noriko, yapabilirsin 457 00:42:06,453 --> 00:42:09,251 Noriko, yapabilirsin 458 00:42:17,797 --> 00:42:20,960 Hadi Shuya!! Yapabilirsin, Shuya! 459 00:42:25,071 --> 00:42:29,405 Ne oldu? Vur beni, yoksa ben seni vuracağım 460 00:42:33,246 --> 00:42:34,736 Ah! 461 00:42:35,181 --> 00:42:38,480 Acıttı, kahretsin! 462 00:42:47,327 --> 00:42:53,129 Bir söz verdim... Noriko'yu korumak için... 463 00:42:54,701 --> 00:42:58,398 Biliyorum... Biliyorum 464 00:43:29,035 --> 00:43:30,263 Selam... 465 00:43:31,337 --> 00:43:32,599 Shiori? 466 00:43:33,339 --> 00:43:39,175 Dinle, ben bir daha eve gelmeyeceğm 467 00:43:40,613 --> 00:43:46,245 Dİnle beni, eğer birinden nefret ediyorsan, sonuçlarına katlanırsın 468 00:43:47,253 --> 00:43:51,019 Sorumsuz? Sana kim sordu? 469 00:44:04,370 --> 00:44:05,803 Son bir şey... 470 00:44:08,942 --> 00:44:10,933 Kurabiyeler çok güzeldi 471 00:44:48,348 --> 00:44:53,149 Güzel manzara... hatta herkesin öldüğü yer olsa bile 472 00:44:56,489 --> 00:44:58,286 Bu gemiyi bile yüzdürebilir misin? 473 00:44:58,758 --> 00:45:01,852 Tabii ki, babam bir balıkçıdır 474 00:45:04,964 --> 00:45:08,832 Sadece düz gitmesini sağla karaya çarpman gerekecek 475 00:45:09,435 --> 00:45:10,629 Bir dene. 476 00:45:15,875 --> 00:45:20,335 Yakında ayrılıyoruz Birbirimizi bir daha göreceğimizi sanmam 477 00:45:21,581 --> 00:45:22,741 Niye olmasın? 478 00:45:23,550 --> 00:45:25,279 En iyisi bu 479 00:45:25,819 --> 00:45:27,582 Sadece 3 gündü, 480 00:45:27,754 --> 00:45:29,949 Ama unutmak istediğim bir çok anısı kaldı 481 00:45:38,031 --> 00:45:38,690 Kawada... 482 00:45:38,865 --> 00:45:39,854 Evet? 483 00:45:42,368 --> 00:45:44,165 Çok teşekkürler 484 00:45:45,505 --> 00:45:46,733 Nanahara! 485 00:45:47,774 --> 00:45:48,934 Evet? 486 00:45:49,642 --> 00:45:52,475 Zor bir yolculuk olacak 487 00:45:55,615 --> 00:45:57,105 Evet... Biliyorum 488 00:46:00,353 --> 00:46:04,346 Bir an uyku bastırdı Şekerleme zamanı 489 00:46:06,426 --> 00:46:10,624 Görüşürüz millet, Sonunda çözdüm, 490 00:46:10,797 --> 00:46:13,527 Keiko'nun gülümsemesinin sırrını 491 00:46:14,234 --> 00:46:15,667 Neymiş sırrı? 492 00:46:16,402 --> 00:46:18,563 Parça parça söyledikleri 493 00:46:20,640 --> 00:46:24,576 Teşekkürler... ve sonra... 494 00:46:26,913 --> 00:46:28,904 Ve sonra? 495 00:46:33,519 --> 00:46:35,043 Kawada? 496 00:46:35,221 --> 00:46:36,779 Kawada? 497 00:46:41,227 --> 00:46:46,563 Ve sonra... Gerçek dostları bulduğum için mutluyum 498 00:46:53,206 --> 00:46:59,941 Ve sonra... Gerçek dostları bulduğum için mutluyum 499 00:47:10,423 --> 00:47:12,516 Cinayetten aranıyor 500 00:47:12,692 --> 00:47:14,455 Nanahara ve Noriko 501 00:47:14,627 --> 00:47:17,892 BR Kurulu 502 00:47:44,190 --> 00:47:47,455 Noriko önceki gece gizlice eve girerek 503 00:47:47,760 --> 00:47:50,490 ailesine hoşçakalın dedi. 504 00:47:51,064 --> 00:47:52,554 Yanında 505 00:47:52,732 --> 00:47:57,795 Nobu'nun Kitano'ya sapladığı bıçak vardı 506 00:48:00,039 --> 00:48:04,237 Şimdi hepimizin bir silahı var 507 00:48:05,678 --> 00:48:08,374 Zamanı gelirse kullanmamız için 508 00:48:09,582 --> 00:48:13,609 Kolay bir seçim olmayacak 509 00:48:15,989 --> 00:48:20,926 Ama çaremiz yok ve devam edeceğiz 510 00:48:30,803 --> 00:48:32,031 Kaçalım, Noriko 511 00:48:32,205 --> 00:48:33,399 Evet 512 00:48:35,875 --> 00:48:40,107 Ne kadar uzak lursa olsun, değer verdiğiniz herşey için 513 00:48:41,481 --> 00:48:45,383 KOŞUN! çeviri: memdali@ixir.com