1 00:00:34,279 --> 00:00:44,529 ترجمه و زيرنويس: ســــــــورنا 2 00:00:53,388 --> 00:00:56,558 .واو - .هوم - 3 00:00:56,602 --> 00:00:59,730 .واو - .اوهوم - 4 00:00:59,772 --> 00:01:01,899 .واو - .آره، مارلين - 5 00:01:01,942 --> 00:01:04,028 .نه، مي بينمش .اون خيلي قشنگه 6 00:01:04,070 --> 00:01:06,572 خوب، کورال ، موقعي که مي گفتي مي خواي ...يه نگاه به اقيانوس بندازي 7 00:01:06,614 --> 00:01:10,785 فکرشو نمي کردي که کل اقيانوس رو داشته باشي، درسته؟ 8 00:01:10,825 --> 00:01:15,622 .اوه، آره .يه ماهي مي تونه اينجا نفس بکشه 9 00:01:15,665 --> 00:01:17,625 ،مردت تو رو نجات داد يا اون تو رو نجات داد؟ 10 00:01:17,627 --> 00:01:19,921 .مردم منو نجات داد - .و اون خيلي آسون نبود - 11 00:01:19,962 --> 00:01:23,257 چون که خيلي از "دلقک ماهي هاي" ديگه .اينجا رو ديدند 12 00:01:23,299 --> 00:01:25,760 ...بهتره باور کني که ديدند .دونه دونه اونها 13 00:01:25,802 --> 00:01:27,804 .اوهوم. تو کارتو خوب انجام دادي 14 00:01:27,845 --> 00:01:30,473 .و همسايه ها عالي هستند 15 00:01:40,486 --> 00:01:42,154 خوب، پس تو از اينجا خوشت مي ياد، درسته؟ 16 00:01:42,195 --> 00:01:45,657 .نه، نه. خوشم مي ياد، خوشم مي ياد .من واقعاً خوشم مي ياد 17 00:01:45,701 --> 00:01:48,661 اما، مارلين، من مي دونم که اينجا ،جاي خيلي خوبيه 18 00:01:48,662 --> 00:01:50,956 با مدرسه هاي عالي و ...منظره هاي فوق العاده 19 00:01:50,999 --> 00:01:52,748 اما ما واقعاً به اين همه فضا نياز داريم؟ 20 00:01:52,749 --> 00:01:53,042 اما ما واقعاً به اين همه فضا نياز داريم؟ 21 00:01:53,084 --> 00:01:55,878 کورال، عزيزم، اين بچه هامون هستند .که داريم درباره شون حرف مي زنيم 22 00:01:55,921 --> 00:01:58,090 .اونها شايسته بهترين هستند .ببين، ببين، ببين 23 00:01:58,133 --> 00:02:00,343 ،اونا بيدار مي شند ...کله هاي کوچيک شون رو مي يارن بيرون 24 00:02:00,385 --> 00:02:01,261 !و يه نهنگ مي بينند .درست بغل پنجره اتاق خوابشون 25 00:02:01,262 --> 00:02:03,472 !و يه نهنگ مي بينند .درست بغل پنجره اتاق خوابشون 26 00:02:03,512 --> 00:02:05,806 .هيش. تو بچه ها رو بيدار مي کني 27 00:02:05,850 --> 00:02:07,643 .اوه، باشه، باشه 28 00:02:11,357 --> 00:02:16,154 .اوه، نگاه کن. اونا دارند خواب مي بينند 29 00:02:16,194 --> 00:02:18,321 .بايد براشون اسم انتخاب کنيم 30 00:02:18,363 --> 00:02:20,157 تو همين الان مي خواي براي همه شون اسم انتخاب کني؟ 31 00:02:20,198 --> 00:02:23,452 خيلي خوب، اسم اين نصفه رو ...مي ذاريم مارلين جوان 32 00:02:23,494 --> 00:02:25,621 .و اين نصفه رو کورال جوان 33 00:02:25,664 --> 00:02:28,208 .خيلي خوب، تموم شد - .من نيمو رو دوست دارم - 34 00:02:28,251 --> 00:02:31,004 ...نيمو. اسم يکيشون رو مي ذاريم نيمو 35 00:02:31,044 --> 00:02:33,629 اما دوست دارم که بيشتر اونها اسمشون .مارلين جوان باشه 36 00:02:33,673 --> 00:02:35,050 ،فقط فکر کن ...يه چند روز ديگه 37 00:02:35,051 --> 00:02:38,553 .ما پدر و مادر مي شيم - .آره - 38 00:02:38,596 --> 00:02:40,222 اگه از من خوششون نياد چي؟ 39 00:02:40,265 --> 00:02:41,808 .مارلين - .نه، جدي - 40 00:02:41,850 --> 00:02:46,813 .اونها بيشتر از 400 تا تخم هستند .تفاوت وجود داره، يکي از اونا از تو خوشش مي ياد 41 00:02:49,985 --> 00:02:51,153 چي؟ 42 00:02:51,195 --> 00:02:54,823 روزي که براي اولين بار همديگه رو ديديم يادت مي ياد؟ - .سعي مي کنم که نياد - 43 00:02:54,867 --> 00:02:56,327 .خوب، من يادمه ...ببخشيد، خانم" 44 00:02:56,369 --> 00:02:58,829 مي شه نگاه کني و ببيني" "که يه قلاب توي لبام هست يا نه؟ 45 00:02:58,869 --> 00:03:01,246 تو يه خورده نزديک تر شدي چون .که اون داشت مي لرزيد 46 00:03:01,248 --> 00:03:04,377 !برو کنار، برو کنار - .ايناهاش. آقا خوشگله اينجاست - 47 00:03:06,254 --> 00:03:08,382 يه دفعه همه کجا غيبشون زد؟ 48 00:03:15,139 --> 00:03:17,225 .کورال، برو داخل خونه 49 00:03:18,768 --> 00:03:21,187 .نه، کورال، نه .براي اونا مشکلي پيش نمي ياد 50 00:03:21,231 --> 00:03:23,817 ...فقط برو داخل .تو، همين حالا 51 00:03:26,610 --> 00:03:28,445 !نه! اوه 52 00:03:28,488 --> 00:03:30,407 !اوه 53 00:03:46,969 --> 00:03:48,262 !کورال 54 00:03:53,767 --> 00:03:55,728 کورال؟ 55 00:03:57,897 --> 00:03:59,232 کورال؟ 56 00:04:06,117 --> 00:04:07,368 کورال؟ 57 00:04:09,829 --> 00:04:11,164 کورال؟ 58 00:04:17,172 --> 00:04:18,840 کورال؟ 59 00:04:32,397 --> 00:04:33,607 !اوه 60 00:04:37,571 --> 00:04:39,531 .اوه 61 00:04:41,576 --> 00:04:43,411 .بيا، بيا، بيا 62 00:04:43,454 --> 00:04:45,956 .مشکلي نيست. بابايي اينجاست 63 00:04:47,209 --> 00:04:48,835 .بابايي تو رو گرفت 64 00:04:51,711 --> 00:04:56,216 قول مي دم، که نذارم ...هيچ اتفاقي برات بيفته 65 00:04:56,258 --> 00:04:58,010 .نيمو 66 00:05:18,887 --> 00:05:28,120 "در جســــتجـــــوي نيـــــــــمو" 67 00:05:34,512 --> 00:05:36,931 !نيمو: روز اول مدرسه 68 00:05:36,932 --> 00:05:39,727 !پاشو، پاشو .روز اول مدرسه س 69 00:05:39,769 --> 00:05:42,272 ...من نمي خوام برم مدرسه .پنج دقيقه ديگه 70 00:05:42,314 --> 00:05:43,566 .نه تو ، بابا، من 71 00:05:43,607 --> 00:05:45,025 خيلي خوب. ها؟ - .پاشو. پاشو - 72 00:05:45,065 --> 00:05:47,735 ،وقت رفتن به مدرسه س .وقت رفتن به مدرسه س 73 00:05:47,778 --> 00:05:49,363 .خيلي خوب. من بيدارم 74 00:05:49,405 --> 00:05:51,073 !واو 75 00:05:51,116 --> 00:05:52,826 !نيمو - !روز اول مدرسه س - 76 00:05:52,869 --> 00:05:55,038 .نيمو، تکون نخور - 77 00:05:55,078 --> 00:05:56,455 .تو خودت تنهايي هيچوقت نمي توني از اونجا بياي بيرون 78 00:05:56,497 --> 00:05:58,666 .خودم اينکارو مي کنم 79 00:05:58,706 --> 00:06:00,666 احساس شکستگي نمي کني؟ - .نه - 80 00:06:00,709 --> 00:06:02,419 بعضي وقت ها تو نمي توني بگي به خاطر .حرکت هاي شديد آب در اين منطقه 81 00:06:02,462 --> 00:06:04,672 احساس گيجي مي کني؟ - .نه - 82 00:06:04,714 --> 00:06:06,966 من چند تا علامت راه راه دارم؟ - .من خوبم - 83 00:06:07,009 --> 00:06:08,802 .جواب سوالم رو بدم - .سه تا - 84 00:06:08,845 --> 00:06:10,305 نه! ديدي؟ .تو يه چيزيت هست 85 00:06:10,346 --> 00:06:13,141 ...من يکي، دوتا، سه تا همش همينقدر علامت راه راه دارم؟ 86 00:06:13,183 --> 00:06:16,102 .تو خوبي حال بالچه خوش شانس چه طوره؟ 87 00:06:16,144 --> 00:06:18,938 .خوش شانس - .بذار ببينم - 88 00:06:20,400 --> 00:06:21,902 تو مطمئني که امسال مي خواي بري مدرسه؟ 89 00:06:21,943 --> 00:06:24,821 .اگه نمي خواي مشکلي نداره .مي توني يه پنج شش سالي صبر کني 90 00:06:24,864 --> 00:06:26,741 .بس کن بابا، وقت رفتن به مدرسه س 91 00:06:26,783 --> 00:06:29,452 .يادت رفت خودتو تميز کني - .اوه - 92 00:06:29,495 --> 00:06:31,455 دوست داري اين شقايق دريايي تو رو نيش بزنه؟ 93 00:06:31,497 --> 00:06:33,916 .بله - .خودتو تميز کن - 94 00:06:33,959 --> 00:06:35,628 .خيلي خوب، تموم شد - .يه لک رو يادت رفت - 95 00:06:35,669 --> 00:06:35,961 کجا؟ - .اينجا - 96 00:06:35,962 --> 00:06:37,630 کجا؟ - .اينجا - 97 00:06:37,671 --> 00:06:40,633 .ها ها! درست اونجا .و اينجا و اينجا 98 00:06:49,394 --> 00:06:49,600 .خيلي خوب، ما هيجان زده هستيم 99 00:06:49,601 --> 00:06:50,770 .خيلي خوب، ما هيجان زده هستيم 100 00:06:50,813 --> 00:06:52,564 .روز اول مدرسه .برو بريم 101 00:06:52,606 --> 00:06:54,566 ما آماده ايم که يه خورده دانش .ياد بگيريم 102 00:06:54,607 --> 00:06:57,026 اولين چيزي که بايد درباره اقيانوس يادمون باشه چيه؟ 103 00:06:57,027 --> 00:06:59,488 .اينکه امن نيست - .پسر خودمي - 104 00:06:59,529 --> 00:07:01,781 اول، نگاه مي کنيم که ببينيم .همه چي روبراهه يا نه 105 00:07:01,825 --> 00:07:04,202 .مي ريم بيرون...و برمي گرديم داخل 106 00:07:04,244 --> 00:07:06,538 ...و بعدش مي ريم بيرون .و برمي گرديم داخل 107 00:07:06,580 --> 00:07:09,625 ...و بعد يه بار ديگه .بيرون و برمي گرديم 108 00:07:09,666 --> 00:07:11,501 ...و بعضي وقت ها، اگه که مي خواي اين کارو چهار بار انجام بدي 109 00:07:11,544 --> 00:07:13,879 ...بابا - .باشه، يالا، پسر - 110 00:07:16,591 --> 00:07:19,678 ،شايد وقتي که تو مدرسه هستم .يه کوسه ببينم 111 00:07:19,721 --> 00:07:22,390 .خيلي درباره ش شک دارم - تا حالا يه کوسه ديدي؟ - 112 00:07:22,433 --> 00:07:24,101 .نه، و برنامه ش رو هم ندارم 113 00:07:24,143 --> 00:07:27,354 لاک پشت هاي دريايي چند سال عمر مي کنند؟ - .نمي دونم - 114 00:07:27,396 --> 00:07:29,064 ...سندي پلانکتون، همسايه مون 115 00:07:29,108 --> 00:07:32,025 .مي گه لاک پشت هاي دريايي تا صد سال عمر مي کنند 116 00:07:32,026 --> 00:07:34,446 .مي گه لاک پشت هاي دريايي تا صد سال عمر مي کنند 117 00:07:34,488 --> 00:07:36,741 ،اگه يه روزي يه لاکپشت دريايي ديدم .ازش مي پرسم 118 00:07:36,781 --> 00:07:38,742 بعد از اينکه حرف زدنم با کوسه تموم شد، باشه؟ 119 00:07:38,743 --> 00:07:40,326 .واو! صبر کن .صبر کنيد تا رد بشيم 120 00:07:40,327 --> 00:07:42,371 .واو! صبر کن .صبر کنيد تا رد بشيم 121 00:07:42,413 --> 00:07:44,582 .بالچه م رو بگير 122 00:07:44,625 --> 00:07:45,960 بابا، تو که نمي خواي ...مثل روزي که توي 123 00:07:46,002 --> 00:07:48,004 باغ وحش بوديم، عصباني بشي، ها؟ 124 00:07:48,045 --> 00:07:50,798 :مارلين .اون حلزون نزديک بود که حمله کنه 125 00:07:50,840 --> 00:07:53,259 هوم. نمي دونم کجا قراره .که بريم 126 00:07:53,301 --> 00:07:54,802 :همگي !خداحافظ، مامان 127 00:07:54,845 --> 00:07:56,930 .بعد از مدرسه مي يام دنبالتون 128 00:07:58,725 --> 00:08:01,770 !بس کنيد، بچه ها، تمومش کنيد !اونو بهم پس بدين 129 00:08:01,811 --> 00:08:04,814 ،زود باش .مي ريم اونجا رو امتحان کنيم 130 00:08:06,149 --> 00:08:08,234 ببخشيد، اينجا جاييه که ما معلم پسرم رو مي بينيم؟ 131 00:08:08,276 --> 00:08:10,779 .خوب، نگاه کنيد کي از شقايق دريايي اومده بيرون 132 00:08:10,822 --> 00:08:11,529 .آره. تکون دهنده س، مي دونم 133 00:08:11,530 --> 00:08:12,032 .آره. تکون دهنده س، مي دونم 134 00:08:12,074 --> 00:08:13,825 مارتي، درسته؟ - .مارلين - 135 00:08:13,867 --> 00:08:15,035 .باب- .تد - 136 00:08:15,077 --> 00:08:17,079 .بيل .هي، تو يه دلقک ماهي هستي 137 00:08:17,122 --> 00:08:19,666 تو خنده داري، درسته؟ .يه جُک برامون تعريف کن 138 00:08:19,708 --> 00:08:21,001 .آره - .آره - 139 00:08:21,043 --> 00:08:23,962 ،خوب، راستش .اين يه تصور غلط در مورد ماست 140 00:08:23,963 --> 00:08:26,508 دلقک ماهي ها از هيچ ماهي ديگري .خنده دار تر نيستند 141 00:08:26,551 --> 00:08:28,553 .بس کن، دلقک - .يه کار خنده دار بکن - 142 00:08:28,595 --> 00:08:31,056 .باشه، من يه جُک بلدم 143 00:08:31,099 --> 00:08:35,144 يه حلزوني بوده، مي دوني؟ ...و اون راه مي ره تا به يه دريايي مي رسه 144 00:08:35,184 --> 00:08:37,269 ،اون راه نمي ره .اون شنا مي کنه 145 00:08:37,312 --> 00:08:39,147 ،راستش .حلزون حرکت نمي کنه 146 00:08:39,190 --> 00:08:42,777 ،اون يه جا مي مونه ...و بعدش حلزون دريايي 147 00:08:42,820 --> 00:08:44,279 .خوب، اونا...قاطي کردم 148 00:08:44,321 --> 00:08:47,032 يه حلزوني بود و يه .حلزون دريايي 149 00:08:47,073 --> 00:08:48,074 ،هيچکدوم از اونا راه نمي رفتند ...فراموش کن که من 150 00:08:48,075 --> 00:08:48,617 ،هيچکدوم از اونا راه نمي رفتند ...فراموش کن که من 151 00:08:48,659 --> 00:08:51,912 شلدن! همين الان از حياط !آقاي يوهانسن برو بيرون 152 00:08:51,955 --> 00:08:54,290 !واو - !خيلي خوب، وروجک ها - 153 00:08:54,333 --> 00:08:57,420 اوووه، کجا رفتين؟ 154 00:08:57,461 --> 00:08:59,630 بابا، منم مي تونم برم بازي کنم؟ مي تونم؟ 155 00:08:59,672 --> 00:09:02,633 من احساس بهتري مي کنم اگه که بري و .روي اون اسفنج ها بازي کني 156 00:09:07,222 --> 00:09:09,182 .اگه من بودم اونجا بازي مي کردم 157 00:09:10,852 --> 00:09:13,271 بالچه ش چه مشکلي داره؟ - .اون خنده دار به نظر مي ياد - 158 00:09:13,312 --> 00:09:15,690 اوه! هي، مگه من چيکار کردم؟ 159 00:09:15,691 --> 00:09:17,692 .مودب باش .اين روز اول اون توي مدرسه س 160 00:09:17,693 --> 00:09:20,404 .اون اينطوري دنياي اومده .ما به اون مي گيم بالچه خوش شانس 161 00:09:20,531 --> 00:09:22,700 ...بابا - اين بازوچه رو مي بيني؟ - 162 00:09:22,742 --> 00:09:24,869 در واقع اين از بقيه بازوچه هام ...کوتاه تره 163 00:09:24,910 --> 00:09:27,037 .اما تو واقعاً نمي توني بگي 164 00:09:27,079 --> 00:09:29,539 مخصوصاً وقتي که من اونا را اينطوري .مي چرخونم 165 00:09:29,540 --> 00:09:31,625 .اسم من "زيربار نروي" آبه 166 00:09:31,668 --> 00:09:33,628 !آچوو - .من زيان آورم - 167 00:09:33,671 --> 00:09:35,214 # اوه # 168 00:09:35,256 --> 00:09:38,092 # بيايين رو منطقه اسم بذاريم، منطقه ها# 169 00:09:38,134 --> 00:09:41,304 # بيايين روي مناطق درياي آزاد اسم بذاريم # 170 00:09:41,344 --> 00:09:42,512 :بچه ها !آقاي ري 171 00:09:42,555 --> 00:09:45,475 .بيا، نيمو - .بهتره که پيش من بموني - 172 00:09:45,516 --> 00:09:47,351 # دريايي، عميق، درياي عميق # 173 00:09:47,395 --> 00:09:50,857 # و بقيه اش براي من و شما خيلي عميقه که بريم نگاه کنيم # 174 00:09:50,899 --> 00:09:54,194 ها. نمي دونم بچه هاي کلاس کجا رفتند؟ 175 00:09:54,237 --> 00:09:55,989 :همه !ما اين زير هستيم 176 00:09:56,029 --> 00:09:57,864 .اوه، شما اينجايين 177 00:09:57,907 --> 00:09:59,492 .سوار بشين، مکتشفان 178 00:09:59,533 --> 00:10:00,826 # اوه، دانش سياحت کردن # 179 00:10:00,869 --> 00:10:02,370 # خيلي براي خوندن مناسبه # 180 00:10:02,412 --> 00:10:04,831 # وقتي که به چيزايي فکر مي کني که تجربي هستند # 181 00:10:04,874 --> 00:10:06,042 .بابا، الان مي توني بري 182 00:10:06,084 --> 00:10:09,170 سلام. شما کي هستين؟ - .من نيمو هستم - 183 00:10:09,213 --> 00:10:12,883 نيمو، همه مکتشف هايي که تازه مي يان .بايد به يه سوال علمي پاسخ بدن 184 00:10:12,925 --> 00:10:15,719 .خيلي خوب - تو توي چه جور خونه اي زندگي مي کني؟ - 185 00:10:15,763 --> 00:10:17,431 .يه من من منه من 186 00:10:17,473 --> 00:10:19,475 .يه من من منه من 187 00:10:19,518 --> 00:10:22,562 .خيلي خوب، خيلي خوب، خودتو اذيت نکن .خوش اومدين، مکتشفان 188 00:10:22,603 --> 00:10:24,522 ،فقط براي اينکه بدونيد .اون يه بالچه کوچولو داره 189 00:10:24,564 --> 00:10:26,233 فکر کردم که اگه با شنا کردن مشکلي داشت 190 00:10:26,274 --> 00:10:28,235 ،بهش يه استراحتي بدم .ده ، پانزده دقيقه 191 00:10:28,276 --> 00:10:30,695 :نيمو .بابا، وقتشه که الان ديگه بري 192 00:10:30,739 --> 00:10:32,783 نگران نباش. ما بصورت يه گروه .با هم مي مونيم 193 00:10:32,825 --> 00:10:35,244 ،خيلي خوب، کلاس .مدارهاي نوري رو به جلو 194 00:10:35,287 --> 00:10:38,249 و يادتون باشه که غده هاي ...گلوتون رو نگه دارين 195 00:10:38,288 --> 00:10:40,749 .براي همگي .منظورم تو بود، جيمي 196 00:10:40,791 --> 00:10:40,874 :جيمي !اوه، واي 197 00:10:40,875 --> 00:10:42,751 :جيمي !اوه، واي 198 00:10:42,794 --> 00:10:44,796 !خداحافظ نيمو 199 00:10:44,838 --> 00:10:46,256 !خداحافظ بابا 200 00:10:46,298 --> 00:10:47,925 !خداحافظ پسرم 201 00:10:50,135 --> 00:10:51,928 .مراقب خودت باش 202 00:10:51,971 --> 00:10:54,557 .تو براي کسي که اولين بار اومده داري کارتو خوب انجام مي دي 203 00:10:54,598 --> 00:10:56,934 تو که نمي توني براي هميشه براي اونا صبر کني مي توني؟ 204 00:10:56,978 --> 00:10:59,188 من زمان خيلي سختي داشتم وقتي که فهميدم .که بزرگ ترين بچه م بايد بره توي جاي خلوت اقيانوس 205 00:10:59,230 --> 00:11:01,482 ...اونا بايد بزرگ بشن جاي خلوت؟ 206 00:11:01,524 --> 00:11:04,402 اونا مي خوان برن يه جاي خلوت؟ تو چي هستي، يه ديوونه؟ 207 00:11:04,445 --> 00:11:07,739 چرا اونا رو سرخ نکنيم و با چيپس نخوريمشون؟ 208 00:11:07,782 --> 00:11:09,033 .هي، مارتي، آروم باش 209 00:11:09,075 --> 00:11:11,327 .به من نگو که آروم باشم آقاي اسبي 210 00:11:11,370 --> 00:11:13,664 آقاي اسبي؟ 211 00:11:13,706 --> 00:11:16,584 ،براي يه دلقک ماهي .اون اصلاً بامزه نيست 212 00:11:16,625 --> 00:11:18,002 .بيچاره 213 00:11:18,085 --> 00:11:19,920 # اوه # 214 00:11:19,962 --> 00:11:22,506 # بيايين رو اين گونه ها اسم بذاريم # 215 00:11:22,548 --> 00:11:23,841 # بيايين براي گونه هايي که تو دريا زندگي مي کنن اسم بذاريم # 216 00:11:23,885 --> 00:11:25,052 :نيمو .واو 217 00:11:25,094 --> 00:11:26,888 # اينجا گونه هاي # 218 00:11:26,929 --> 00:11:28,973 # پروفيه را، مرجاني، مرجانيان وجود داره # 219 00:11:29,016 --> 00:11:31,101 # گونه هاي انگلي، شانه داران، وجود داره # 220 00:11:31,144 --> 00:11:33,813 # شکم دارن، بندپايان، خارپوستان # 221 00:11:33,853 --> 00:11:35,146 # و چند تا ماهي مثل من و شما # 222 00:11:35,189 --> 00:11:36,482 .يالا، با من بخونيد 223 00:11:36,523 --> 00:11:38,859 # اوه # 224 00:11:43,740 --> 00:11:45,617 .اين دفعه فقط دخترها 225 00:11:45,658 --> 00:11:47,619 # اوه، علف هاي دريايي خيلي باحال هستند # 226 00:11:47,660 --> 00:11:48,912 # علف هاي دريايي بامزه هستند # 227 00:11:48,953 --> 00:11:50,413 # اون غذاشو درست مي کنه # 228 00:11:53,710 --> 00:11:55,754 .خيلي خوب، منطقه خلوت اقيانوس 229 00:11:55,797 --> 00:11:58,049 ،خيلي خوب بچه ها ...براي اکتشاف احساس راحتي بکنيد 230 00:11:58,090 --> 00:11:59,258 .اما جاي دوري نريد 231 00:11:59,301 --> 00:12:01,512 .باکتري هاي طوفاني! جمع بشين 232 00:12:02,847 --> 00:12:05,558 يک اکوسيستم شامل بي نهايت .از اين ذره ها مي شه 233 00:12:05,601 --> 00:12:07,269 ...پروتئين هاي زيادي وجود داره در اين 234 00:12:07,312 --> 00:12:09,731 .زود باش، بيا بريم 235 00:12:09,773 --> 00:12:11,149 !يالا، با من بخونيد 236 00:12:11,191 --> 00:12:13,443 # اينجا مرجان هاي دريايي وجود داره # 237 00:12:16,570 --> 00:12:19,615 !هي، بچه ها، صبر کنيد 238 00:12:19,659 --> 00:12:21,911 .واو 239 00:12:24,581 --> 00:12:26,667 .عاليه 240 00:12:28,335 --> 00:12:29,962 !زندگي تو نجات دادم 241 00:12:30,003 --> 00:12:32,339 .آوه، شما بچه ها کاري کردين که ازم جوهر بياد بيرون 242 00:12:33,759 --> 00:12:35,219 اون چيه؟ 243 00:12:36,637 --> 00:12:39,682 .تد: من مي دونم اون چيه .سندي پلانکتون يکيش رو ديده بود 244 00:12:39,725 --> 00:12:42,812 ."اون گفت بهش مي گن "ته 245 00:12:42,852 --> 00:12:44,270 .واو - .واو - 246 00:12:44,312 --> 00:12:46,606 .اون يه "ته" بزرگ و قشنگه 247 00:12:48,108 --> 00:12:51,278 .اوه، منو نگاه .من مي رم تا به "ته" دست بزنم 248 00:12:53,824 --> 00:12:56,618 اوه، آره؟ .بذار ببينيم که شما نزديک تر مي شين 249 00:12:56,660 --> 00:12:58,287 .خيلي خوب 250 00:12:58,328 --> 00:13:00,831 .از اين جلوتر برين 251 00:13:00,875 --> 00:13:03,419 .زود باش نيمو تو چقدر مي توني دور بشي؟ 252 00:13:03,461 --> 00:13:05,921 .پدرم مي گه که اينجا امن نيست 253 00:13:05,964 --> 00:13:08,884 !نيمو! نه - بابا؟ - 254 00:13:08,924 --> 00:13:10,342 .تو مي خواستي که تو آب هاي آزاد شنا کني 255 00:13:10,384 --> 00:13:11,594 ...نه، نمي خواستم 256 00:13:11,636 --> 00:13:13,472 .خوب شد که من اينجا بودم ...اگه نيومده بودم 257 00:13:13,513 --> 00:13:15,765 .اون نمي خواست که بره - .اون خيلي ترسيده بود - 258 00:13:15,808 --> 00:13:17,101 .نه، اينطور نيست 259 00:13:17,144 --> 00:13:18,604 ...اين به شما مربوط نمي شه، بچه ها 260 00:13:18,644 --> 00:13:20,980 .و شما خوش شانس هستين اگه که به پدر مادراتون چيزي نگم 261 00:13:21,023 --> 00:13:22,316 .تو مي دوني که نمي توني خوب شنا کني 262 00:13:22,358 --> 00:13:24,319 من مي تونم خوب شنا کنم، بابا، باشه؟ 263 00:13:24,320 --> 00:13:27,236 .نه، اينطور نيست .تو حتي نبايد نزديک اينجا هم بياي 264 00:13:27,279 --> 00:13:29,656 خيلي خوب، حق با من بود. تو مدرسه .روزي يک يا دو سال ديگه شروع مي کني 265 00:13:29,699 --> 00:13:32,452 نه، بابا! فقط به خاطر اينکه تو ...از اقيانوس مي ترسي 266 00:13:32,495 --> 00:13:32,951 ...در واقع، تو آماده نيستي 267 00:13:32,952 --> 00:13:33,621 ...در واقع، تو آماده نيستي 268 00:13:33,662 --> 00:13:34,830 .و تا وقتي هم که آماده نشدي به مدرسه بر نمي گردي 269 00:13:34,873 --> 00:13:36,124 ...تو فکر مي کني که مي توني اين کارا رو بکني 270 00:13:36,166 --> 00:13:38,084 !اما تو نمي توني، نيمو 271 00:13:39,418 --> 00:13:41,003 .من ازت متنفرم 272 00:13:42,214 --> 00:13:44,841 # ايناهاش # 273 00:13:44,884 --> 00:13:46,719 .چيزي براي ديدن نيست .جمع بشين. اونجا 274 00:13:46,761 --> 00:13:48,012 .ببخشيد کاري هست که بتونم من انجام بدم؟ 275 00:13:48,054 --> 00:13:50,139 .من يه دانشمندم، آقا مشکلي پيش اومده؟ 276 00:13:50,183 --> 00:13:52,268 متاسفم. من قصد نداشتم که مزاحم .بشم 277 00:13:52,309 --> 00:13:55,145 ،اون شناگر خوبي نيست ...و هنوز براش يه کم زوده که 278 00:13:55,188 --> 00:13:56,898 .بدون سرپرست اينجا باشه 279 00:13:56,941 --> 00:13:58,692 ،من به شما اطمينان مي دم .اون جاش با من امنه امنه 280 00:13:58,734 --> 00:14:01,695 ،مطمئنم که همينطوره ...اما شما يه کلاس بزرگ دارين 281 00:14:01,738 --> 00:14:04,574 و اگه شما حواستون نباشه ممکنه که پسرم .گم بشه 282 00:14:04,616 --> 00:14:04,823 .نمي گم که شما حواستون نيست 283 00:14:04,824 --> 00:14:05,784 .نمي گم که شما حواستون نيست 284 00:14:05,867 --> 00:14:08,787 !اوه، خداي من !نيمو داره اونجا شنا مي کنه 285 00:14:10,582 --> 00:14:11,834 !نيمو 286 00:14:13,252 --> 00:14:14,962 فکر کردي داري چيکار مي کني؟ 287 00:14:15,004 --> 00:14:17,799 ...اونجا يه وقت گير مي افتي 288 00:14:17,842 --> 00:14:21,303 و قبل از اينکه يه ماهي ديگه تو رو بکشه .خودم اينکارو مي کنم 289 00:14:21,427 --> 00:14:23,263 !برگرد اينجا 290 00:14:23,304 --> 00:14:26,307 !گفتم همين حالا برگرد اينجا 291 00:14:26,350 --> 00:14:31,188 ...صبر کن! فقط يه حرکت ديگه بکن، آقا 292 00:14:31,232 --> 00:14:33,067 !جراتشو نداري 293 00:14:33,107 --> 00:14:35,192 ...اگه بالچه تو بزني به اون قايق 294 00:14:35,234 --> 00:14:36,694 داري به حرفام گوش مي دي؟ 295 00:14:36,736 --> 00:14:40,365 !دست نزن به اون قاي...نيمو 296 00:14:40,408 --> 00:14:42,034 .يه اون "ته" دست زد 297 00:14:42,077 --> 00:14:44,830 همين الان با اون بالچه ت شنا مي کني .و برمي گردي اينجا ، نيمو 298 00:14:44,873 --> 00:14:46,040 .درسته 299 00:14:46,081 --> 00:14:47,749 ،تو دردسر بزرگي افتادي .مرد جوون 300 00:14:47,792 --> 00:14:49,586 ...صدامو مي شنوي؟ بزرگ 301 00:14:51,422 --> 00:14:53,382 ...بزرگ - !آه - 302 00:14:54,758 --> 00:14:56,552 !آه 303 00:14:56,594 --> 00:14:58,679 !بابا! کمکم کن 304 00:14:58,723 --> 00:15:01,684 !دارم مي يام نيمو 305 00:15:02,975 --> 00:15:04,935 !آه - !بريد زير من ، بچه ها - 306 00:15:04,937 --> 00:15:06,355 !آه! اوه! نه 307 00:15:06,397 --> 00:15:08,065 !بابا 308 00:15:08,107 --> 00:15:10,526 !بابايي 309 00:15:13,779 --> 00:15:16,616 !اوه! نيمو 310 00:15:19,078 --> 00:15:21,080 !آه. نيمو 311 00:15:21,123 --> 00:15:24,752 !نيمو،نه! نيمو 312 00:15:24,794 --> 00:15:27,756 !نيمو!نيمو!نه 313 00:15:29,631 --> 00:15:32,133 !!نه 314 00:15:32,176 --> 00:15:35,095 !آه 315 00:15:36,432 --> 00:15:39,435 .آه 316 00:15:41,105 --> 00:15:42,565 !نيمو! نيمو 317 00:15:52,829 --> 00:15:54,121 .واو! داشته باش 318 00:16:06,886 --> 00:16:08,137 .اوه، نه 319 00:16:08,180 --> 00:16:10,766 .نه. نه، اون رفته .اون رفته 320 00:16:10,806 --> 00:16:12,099 نه، نه .نمي تونه رفته باشه 321 00:16:12,141 --> 00:16:14,476 !نه، نه! نيمو 322 00:16:14,520 --> 00:16:16,104 !نيمو! نيمو 323 00:16:16,105 --> 00:16:17,690 !نيمو!نيمو 324 00:16:17,731 --> 00:16:19,984 !نه 325 00:16:20,068 --> 00:16:22,654 !نيمو! نيمو 326 00:16:22,697 --> 00:16:25,491 !نه! نه، خواهش مي کنم، نه 327 00:16:28,327 --> 00:16:29,495 !نه، نه 328 00:16:31,455 --> 00:16:33,457 کسي يه قايق نديده؟ 329 00:16:33,499 --> 00:16:35,334 !خواهش مي کنم! يه قايق سفيد رنگ 330 00:16:35,378 --> 00:16:37,005 !اونا پسرمو بردند 331 00:16:37,045 --> 00:16:39,547 .پسرمو! کمکم کنيد، خواهش مي کنم 332 00:16:39,548 --> 00:16:41,466 !مواظب باش - چي؟ - 333 00:16:41,510 --> 00:16:43,888 .اووه. اووه 334 00:16:43,929 --> 00:16:47,516 .اووه. اوه، اوه. متاسفم .تو رو نديدم 335 00:16:47,559 --> 00:16:50,854 آقا؟ شما حالتون خوبه؟ - .اون رفته، اون رفته - 336 00:16:50,896 --> 00:16:52,355 .بيا، بيا .اشکالي نداره 337 00:16:52,397 --> 00:16:53,648 .اون رفته - .مشکلي نيست - 338 00:16:53,690 --> 00:16:57,235 .نه، نه. اون رو بردند .من بايد اون قايق رو پيدا کنم 339 00:16:57,279 --> 00:16:59,364 يه قايق؟ هي، من يه قايق ديدم 340 00:16:59,406 --> 00:17:01,700 ديدي؟ - .خيلي وقت نيست که از اينجا رد شد - 341 00:17:01,742 --> 00:17:04,077 سفيد رنگ بود؟ - .سلام. من دوري هستم - 342 00:17:04,120 --> 00:17:05,330 کجا؟ کدوم طرف؟ 343 00:17:05,369 --> 00:17:07,538 .اوه، اوه، اوه .از اين طرف رفت 344 00:17:07,581 --> 00:17:08,957 .از اين طرف رفت .بيا دنبالم 345 00:17:09,000 --> 00:17:12,378 ،ممنون. ممنون .خيلي ممنون 346 00:17:12,421 --> 00:17:13,547 .مشکلي نيست 347 00:17:38,536 --> 00:17:40,120 :مارلين ...هي 348 00:17:40,163 --> 00:17:41,581 !صبر کن 349 00:17:47,671 --> 00:17:49,756 مي شه تمومش کني؟ - چي؟ - 350 00:17:49,799 --> 00:17:52,593 .من دارم اينجا شنا مي کنم اقيانوس به اندازه کافي برات بزرگ نيست؟ 351 00:17:52,636 --> 00:17:52,970 تو مشکلي داري، رفيق؟ ها؟ ها؟ 352 00:17:52,971 --> 00:17:54,805 تو مشکلي داري، رفيق؟ ها؟ ها؟ 353 00:17:54,848 --> 00:17:57,559 مي خواي؟ مي خواي؟ يه تيکه از منو مي خواي؟ 354 00:17:57,601 --> 00:17:59,436 اوووه. الان ترسيدم. چي؟ 355 00:17:59,478 --> 00:18:02,106 .صبر کن ببينم - دنبالم نيا، باشه؟ - 356 00:18:02,146 --> 00:18:05,275 داري چي مي گي؟ تو مي خواي بهم نشون بدي .که قايق از کدوم طرف رفت 357 00:18:05,316 --> 00:18:06,901 قايق؟ .هي، من يه قايق ديدم 358 00:18:06,902 --> 00:18:07,111 قايق؟ .هي، من يه قايق ديدم 359 00:18:07,152 --> 00:18:10,322 .خيلي وقت نيست که از اينجا رد شد .از اين طرف رفت 360 00:18:10,364 --> 00:18:11,782 .از اين طرف رفت .بيا دنبالم 361 00:18:11,826 --> 00:18:13,953 .صبر کن ببينم اينجا چه خبره؟ 362 00:18:13,993 --> 00:18:16,287 تو قبلاً بهم گقتي که قايق .از کدوم راه داشته مي رفته 363 00:18:16,329 --> 00:18:19,499 .گفتم؟ اوه، نه 364 00:18:19,542 --> 00:18:21,836 ،اگه اين يه جور شوخيه .اصلاً خنده دار نيست 365 00:18:21,879 --> 00:18:24,173 .و من مي دونم خنده دار چيه .من يه دلقک ماهي هستم 366 00:18:24,214 --> 00:18:27,634 .نه، نيست. مي دونم که خنده دار نيست .من واقعاً متاسفم 367 00:18:27,678 --> 00:18:30,639 ببين، من حافظه کوتاه مدتم دچار .مشکله 368 00:18:30,680 --> 00:18:34,475 .مشکل حافظه کوتاه مدت داري .من باورم نمي شه 369 00:18:34,519 --> 00:18:36,396 نه، اين حقيقت داره. من زود همه چي .از يادم مي ره 370 00:18:36,437 --> 00:18:40,399 .از خانواده م بهم ارث رسيده .حداقل، فکر کنم که اينطوريه 371 00:18:40,443 --> 00:18:44,488 آم.هوم. اونا کجا هستند؟ 372 00:18:49,203 --> 00:18:50,661 مي تونم بهتون کمک کنم؟ 373 00:18:50,662 --> 00:18:53,332 .تو يه چيزيت هست...جدي 374 00:18:53,374 --> 00:18:55,210 .تو داري وقتم رو تلف مي کني 375 00:18:55,252 --> 00:18:57,338 .من بايد پسرم رو پيدا کنم 376 00:19:00,591 --> 00:19:02,134 .سلام 377 00:19:02,176 --> 00:19:04,178 .اوه - !خوب، سلام - 378 00:19:04,220 --> 00:19:07,223 .اسم من بروسه 379 00:19:07,266 --> 00:19:09,018 .اشکالي نداره .مي فهمم 380 00:19:09,059 --> 00:19:12,812 چرا به يه کوسه اعتماد کنيم، درسته؟ 381 00:19:19,904 --> 00:19:22,990 خوب، يه زوج مثل شما 382 00:19:23,034 --> 00:19:24,702 تا دير موقع اينجا چيکار مي کنه؟ 383 00:19:24,744 --> 00:19:26,746 .ما کاري نمي کنيم .ما حتي بيرون هم نيستيم 384 00:19:26,789 --> 00:19:29,041 !عاليه ...پس شما لقمه هاي غذا 385 00:19:29,084 --> 00:19:32,337 دوست دارين که به جمع دوستاي من بيايين؟ 386 00:19:32,380 --> 00:19:33,548 منظورت، يه جور پارتيه؟ 387 00:19:33,589 --> 00:19:37,677 .آره، درسته. يه پارتي چي مي گين؟ 388 00:19:37,718 --> 00:19:39,887 .من عاشق پارتي هستم .به نظر بامزه مي ياد 389 00:19:39,928 --> 00:19:42,305 ،پارتي ها باحال هستند ...و اين وسوسه انگيزه، اما 390 00:19:42,349 --> 00:19:46,269 .اوه، بس کن، من اصرار مي کنم 391 00:19:46,270 --> 00:19:49,481 .خيلي خوب .اين همه چيزيه که اهميت داره 392 00:19:52,109 --> 00:19:54,278 .هي، نگاه کن، بادکنک .اين يه پارتيه 393 00:19:54,320 --> 00:19:56,656 .مراقبت فاصله تون باشيد، بهرحال 394 00:19:56,699 --> 00:19:59,368 .اون بادکنک ها مي تونند يه کم خطرناک باشند 395 00:19:59,411 --> 00:20:01,705 .شما اصلاً دلتون نمي خواد که بترکند 396 00:20:10,757 --> 00:20:12,175 .اوه 397 00:20:13,467 --> 00:20:14,635 .اووه 398 00:20:15,638 --> 00:20:18,266 !انکر! چام 399 00:20:18,308 --> 00:20:21,102 .اينجايي بروس .بالاخره 400 00:20:21,144 --> 00:20:23,813 .مهمون داريم - تقريباً وقتشه، رفيق - 401 00:20:23,856 --> 00:20:24,730 ...ما تازه اسنک ها رو تموم کرديم 402 00:20:24,731 --> 00:20:25,316 ...ما تازه اسنک ها رو تموم کرديم 403 00:20:25,358 --> 00:20:26,943 .و من هنوز گرسنمه 404 00:20:26,985 --> 00:20:29,154 .نزديک بود از گرسنگي ديوونه بشيم 405 00:20:29,196 --> 00:20:30,947 ،زود باشيد .بيايين اينو تمومش کنيم 406 00:20:32,159 --> 00:20:33,785 .خوب، پس 407 00:20:33,825 --> 00:20:36,119 .جلسه بطور رسمي شروع مي شه 408 00:20:36,163 --> 00:20:37,623 .بيايين همه تعهدمون رو بجا بياريم 409 00:20:37,664 --> 00:20:42,169 ،من يه کوسه مهربونم .نه يه ماشين بي عقل و شکمو 410 00:20:42,212 --> 00:20:44,839 ...اگه که مي خوام اين تصور رو تغيير بدم 411 00:20:44,881 --> 00:20:47,340 .اول بايد خودم رو تغيير بدم 412 00:20:47,341 --> 00:20:50,093 .ماهي ها دوستاي ما هستند، نه غذا 413 00:20:50,136 --> 00:20:51,471 .به غير از دلفين هاي بوگندو 414 00:20:51,512 --> 00:20:54,515 .دلفين ها. آره .اونا فکر کردند خيلي خوشگلند 415 00:20:54,558 --> 00:20:56,310 .منو نگاه کن" .من يه دلفين کوچولو هستم که پشتک مي زنم 416 00:20:56,352 --> 00:20:57,978 .بذار برات پشتک بزنم" "من يه چيزي نيستم؟ 417 00:20:58,022 --> 00:21:00,650 .خيلي خوب ...جلسه امروز درباره گام شماره پنجه 418 00:21:00,689 --> 00:21:02,316 .يه دوست ماهي با خودت بيار 419 00:21:02,358 --> 00:21:03,859 شما همه دوستاتون رو آوردين؟ 420 00:21:03,903 --> 00:21:05,071 .مال منو داشته باش 421 00:21:06,989 --> 00:21:09,075 .سلام، پسر - تو چطور، چام؟ - 422 00:21:09,117 --> 00:21:13,664 اوه، من...به نظر مي رسه .که دوستم رو گم کردم 423 00:21:15,250 --> 00:21:16,626 :بروس .اشکالي نداره چام 424 00:21:16,668 --> 00:21:18,169 من احساس مي کردم که .اين مرحله خيلي سخت باشه 425 00:21:18,212 --> 00:21:19,755 مي توني يکي از دوستاي منو برداري 426 00:21:19,798 --> 00:21:23,260 .ممنون، رفيق يه دوست کوچولو براي چام، ها؟ 427 00:21:23,301 --> 00:21:24,970 :بروس .من شهادت خودم رو مي دم 428 00:21:25,013 --> 00:21:27,224 .سلام. اسم من بروسه 429 00:21:27,266 --> 00:21:28,517 .سلام بروس 430 00:21:28,557 --> 00:21:30,725 از آخرين دفعه اي که ماهي خوردم .سه هفته اس که مي گذره 431 00:21:30,768 --> 00:21:34,230 به شرافتم قسم، اگه بخوام دوباره اينکارو بکنم .اميدوارم که تکه تکه بشم و توي سوپ ريخته بشم 432 00:21:34,231 --> 00:21:37,025 !تو يه وحي الهي هستي - .آمين - 433 00:21:38,236 --> 00:21:39,696 خوب. نفر بعدي کيه؟ 434 00:21:39,738 --> 00:21:41,031 :دوري .منو انتخاب کن، منو انتخاب کن 435 00:21:41,074 --> 00:21:42,909 .بله. خانم شيلاي کوچولو اون پايين 436 00:21:42,949 --> 00:21:45,034 !ووو - .بيا اين بالا - 437 00:21:45,995 --> 00:21:47,872 .سلام. من دوري هستم 438 00:21:47,913 --> 00:21:50,291 .سلام دوري - ...و، آه، خوب - 439 00:21:50,332 --> 00:21:53,502 .فکر نمي کنم که تا حالا تو عمرم ماهي خورده باشم 440 00:21:53,546 --> 00:21:57,091 .اين فوق العاده س - .خوش به حالت رفيق - 441 00:21:57,132 --> 00:21:59,175 .خوشحالم که اين حرفو از دلم ريختم بيرون 442 00:21:59,218 --> 00:22:00,553 خيلي خوب، کس ديگه اي نيست؟ 443 00:22:00,595 --> 00:22:03,180 تو چي رفيق؟ مشکلت چيه؟ 444 00:22:03,223 --> 00:22:05,434 من؟ .من مشکلي ندارم 445 00:22:05,475 --> 00:22:06,852 .اوه، خيلي خوب 446 00:22:06,896 --> 00:22:08,480 .قبول نيست- !آه - 447 00:22:08,522 --> 00:22:10,357 :بروس .با اسمت شروع کن 448 00:22:10,398 --> 00:22:13,067 .خيلي خوب. آه، سلام 449 00:22:13,111 --> 00:22:16,239 .اسم من مارلينه .من يه دلقک ماهي هستم 450 00:22:16,281 --> 00:22:19,284 دلقک ماهي؟ جدي؟ - .يه جُک تعريف کن - 451 00:22:19,326 --> 00:22:21,077 .من عاشق جُک هستم 452 00:22:21,120 --> 00:22:24,081 من راستش يه جُک بلدم که .خيلي خوبه 453 00:22:24,122 --> 00:22:26,166 ...يه حلزوني بوده 454 00:22:26,208 --> 00:22:28,543 و راه مي ره و مي ره پيش .يه حلزون دريايي 455 00:22:28,587 --> 00:22:30,422 ،معمولاً ، اونا حرف نمي زنند ...حلزون هاي دريايي 456 00:22:30,464 --> 00:22:32,424 ،اما توي يه جُک ...همه حرف مي زنند 457 00:22:32,466 --> 00:22:35,510 خوب، حلزون اولي به حلزون ...دريايي دومي مي گه 458 00:22:37,223 --> 00:22:39,808 :نيمو !بابا 459 00:22:39,849 --> 00:22:41,184 !نيمو 460 00:22:41,227 --> 00:22:44,271 !نيمو! ها ها! نيمو .من که نفهيدم چي شد 461 00:22:44,314 --> 00:22:46,191 ،براي يه دلقک ماهي .اون اصلاً بامزه نيست 462 00:22:46,233 --> 00:22:48,068 .نه، نه، نه، نه .اون پسرمه 463 00:22:48,110 --> 00:22:50,154 .اين غواص ها اون رو بردند 464 00:22:50,196 --> 00:22:52,907 :دوري .اوه، خدايا. ماهي بيچاره 465 00:22:52,947 --> 00:22:54,907 .اين آدما...فکر مي کنند که صاحب همه چيز هستند 466 00:22:54,950 --> 00:22:56,201 .شايد آمريکايي ها 467 00:22:56,244 --> 00:22:57,245 ...خوب، يه پدري اينجا هست .که دنبال پسر کوچولوش مي گرده 468 00:22:57,246 --> 00:23:00,373 ...خوب، يه پدري اينجا هست .که دنبال پسر کوچولوش مي گرده 469 00:23:00,415 --> 00:23:02,918 :مارلين اين نشونه ها چه معنايي دارند؟ 470 00:23:02,961 --> 00:23:05,296 !من هيچوقت پدرم رو نمي شناختم 471 00:23:05,338 --> 00:23:07,715 .گروهي همديگه رو بغل کنيم - .ما همه اينجا با هم رفيقيم - 472 00:23:07,758 --> 00:23:08,968 .من خط آدما رو نمي تونم بخونم 473 00:23:09,010 --> 00:23:10,303 :دوري .بايد به ماهي پيدا کنيم که بتونه اين رو بخونه 474 00:23:10,345 --> 00:23:12,305 .هي، نگاه کن، کوسه ها - !نه، نه، نه، دوري - 475 00:23:12,348 --> 00:23:14,475 .بچه ها، بچه ها - .نه، دوري - 476 00:23:14,517 --> 00:23:15,810 .اون مال منه .بدش به من 477 00:23:15,852 --> 00:23:17,354 !بده به من! آوه 478 00:23:17,355 --> 00:23:19,357 .اوه، ببخشيد تو حالت خوبه؟ 479 00:23:19,438 --> 00:23:20,773 .اوه، اوه، اوه - .متاسفم - 480 00:23:20,815 --> 00:23:22,942 .زدي منو داغون کردي داره ازم خون مي ياد؟ 481 00:23:24,903 --> 00:23:28,490 .دوري،تو حالت خوبه...اوه 482 00:23:28,533 --> 00:23:29,325 .اوه، خيلي خوبه 483 00:23:29,326 --> 00:23:32,037 .اوه، خيلي خوبه 484 00:23:32,079 --> 00:23:33,998 !مداخله 485 00:23:34,038 --> 00:23:36,624 .فقط يه گاز - محکم باش، رفيق - 486 00:23:36,667 --> 00:23:39,295 ،يادت باشه بروس !ماهي ها دوستاي ما هستند، نه غذا 487 00:23:39,337 --> 00:23:41,422 !غذا - !دوري، مواظب باش - 488 00:23:41,423 --> 00:23:42,215 !غذا - !دوري، مواظب باش - 489 00:23:42,257 --> 00:23:45,844 !آه - !من مي خوام امشب ماهي بخورم - 490 00:23:45,887 --> 00:23:47,472 !مراحل رو يادت باشه، رفيق 491 00:23:53,269 --> 00:23:55,521 !فقط يه گاز - !آه - 492 00:24:03,407 --> 00:24:04,700 !راهي براي بيرون رفتن نيست 493 00:24:04,743 --> 00:24:06,494 !بايد به راهي براي فرار از اينجا باشه 494 00:24:08,705 --> 00:24:10,039 کيه؟ 495 00:24:10,040 --> 00:24:11,374 !دوري، کمکم کن يه راهي براي بيرون رفتن از اينجا پيدا کنيم 496 00:24:11,418 --> 00:24:13,962 .ببخشيد. بعداً بيايين .ما مي خوايم فرار کنيم 497 00:24:15,211 --> 00:24:18,548 !بايد به راهي براي بيرون رفتن باشه - .اينجا يه چيزي هست - 498 00:24:18,592 --> 00:24:21,345 ".ف-را-ر - .نمي دونم معني ش چيه 499 00:24:21,387 --> 00:24:22,889 خنده داره. مثل "فرار" خونده مي شه 500 00:24:22,931 --> 00:24:24,223 .بزن بريم - !آه - 501 00:24:24,266 --> 00:24:27,353 !بروسي اينجاست 502 00:24:27,394 --> 00:24:29,063 .صبر کن ببينم تو مي توني بخوني؟ 503 00:24:29,102 --> 00:24:31,104 من مي تونم بخونم؟ !درسته. من مي تونم بخونم 504 00:24:31,147 --> 00:24:33,274 .خوب، پس، بيا .اينو بخون 505 00:24:35,319 --> 00:24:38,072 .اون واقعاً منظوري نداره .اون حتي پدرش رو نمي شناخت 506 00:24:38,115 --> 00:24:39,367 :چام !عقب نيفتي 507 00:24:43,453 --> 00:24:45,872 !اوه، نه، بن بسته 508 00:24:45,873 --> 00:24:47,173 !اوه، نه، بن بسته 509 00:24:50,128 --> 00:24:51,421 .نه، بروس، تمرکز کن 510 00:24:51,463 --> 00:24:53,590 .بايد درباره بروس، ببخشيد 511 00:24:53,634 --> 00:24:56,262 .اون واقعاً آدم مهربونيه 512 00:24:56,302 --> 00:24:57,553 .من بايد اون ماسک رو گير بيارم 513 00:24:57,595 --> 00:24:59,180 .اون ماسک رو مي خواي؟ باشه 514 00:24:59,224 --> 00:25:01,977 !نه، نه، نه، نه، نه، نه 515 00:25:02,018 --> 00:25:04,562 !زود باش، ماسک رو بگير 516 00:25:08,944 --> 00:25:11,280 اوه، نه. بروس؟ 517 00:25:11,320 --> 00:25:12,947 چي؟ 518 00:25:14,241 --> 00:25:17,494 !فرار کنيد! فرار کنيد 519 00:25:17,537 --> 00:25:19,289 :دوري آوه، پارتي تموم شد؟ 520 00:25:28,632 --> 00:25:30,551 .خوب بود 521 00:25:33,639 --> 00:25:34,807 بابا؟ 522 00:25:37,644 --> 00:25:38,854 بابايي؟ 523 00:25:41,105 --> 00:25:42,273 ها؟ 524 00:26:01,714 --> 00:26:03,633 .باربارا - آ-ها؟ - 525 00:26:03,675 --> 00:26:05,510 ،براي پوشوندن دندون جلوش آماده شو مي شه لطفا؟ 526 00:26:05,550 --> 00:26:07,969 .و يه کم چوب پنبه بيشتري مي خوام 527 00:26:08,013 --> 00:26:09,640 .خيلي خوب 528 00:26:11,391 --> 00:26:13,143 .سلام، دوست کوچولو 529 00:26:13,185 --> 00:26:14,353 !آه 530 00:26:14,395 --> 00:26:15,563 خوشگله، مگه نه؟ 531 00:26:15,606 --> 00:26:16,941 ...من اون رو در حالي که داشت جون مي کند 532 00:26:16,982 --> 00:26:18,651 ،کنار اون صخره هاي دريايي پيدا کردم .و نجاتش دادم 533 00:26:18,692 --> 00:26:20,819 خوب، اون "نويکن" جا افتاد يا نه؟ 534 00:26:20,860 --> 00:26:24,030 :بيمار .فکر کنم. 535 00:26:25,283 --> 00:26:26,785 !حباب 536 00:26:29,790 --> 00:26:31,375 .حباب هاي من 537 00:26:31,415 --> 00:26:32,792 .اون حباب دوست داره 538 00:26:32,833 --> 00:26:36,504 !آه! اوه! نه! اوه 539 00:26:44,305 --> 00:26:45,515 .(سلام (به فرانسه .آه - 540 00:26:45,557 --> 00:26:49,353 .آروم باش، دوست کوچولو .اينجا چيزي نيست که بخواي نگران باشي 541 00:26:49,396 --> 00:26:52,649 .اون خيلي ترسيده - .من مي خوام برم خونه - 542 00:26:52,692 --> 00:26:54,694 شما مي دونيد پدرم کجاست؟ 543 00:26:54,735 --> 00:26:57,530 عزيزم، پدرت احتمالاً توي فروشگاه .حيوانات اهليه 544 00:26:57,573 --> 00:26:58,700 فروشگاه حيوانات اهلي؟ 545 00:26:58,741 --> 00:27:01,452 ،آره، مي دوني، مثلاً .من از مرکز حراج ماهي باب اومدم 546 00:27:01,492 --> 00:27:03,035 .قصر حيوانات اهلي - .ماهي و راما - 547 00:27:03,078 --> 00:27:04,578 .پست سفارشي - .اي بي - 548 00:27:04,579 --> 00:27:07,291 خوب، تو از کدومشوني؟ - .من از اقيانوس اومدم - 549 00:27:07,333 --> 00:27:09,252 آه، اقيانوس. اقيانوس؟ 550 00:27:11,255 --> 00:27:13,924 .اون ضد عفوني نشده !ژاک 551 00:27:13,967 --> 00:27:15,302 !تميزش کن - 552 00:27:16,927 --> 00:27:19,346 .اقيانوس - 553 00:27:21,182 --> 00:27:23,310 .ولا. تميز شد 554 00:27:25,772 --> 00:27:29,067 .واو. آبي بزرگ اونجا چه شکليه؟ 555 00:27:29,108 --> 00:27:33,112 بزرگ و آبيه؟ - .مي دونستم - 556 00:27:33,155 --> 00:27:36,366 ،اگه هر چيزي خواستي .به خاله "دب" بگو 557 00:27:36,408 --> 00:27:39,494 ،و اگه منو پيدا نکردي .مي توني با خواهرم "فلو" حرف بزني 558 00:27:39,538 --> 00:27:41,290 سلام. حالت چطوره؟ 559 00:27:41,332 --> 00:27:42,875 .به حرفايي که خواهرم بهت مي گه گوش نکن 560 00:27:42,915 --> 00:27:44,751 .اون ديوونه س 561 00:27:44,794 --> 00:27:45,879 .برنامه زنده داريم 562 00:27:45,920 --> 00:27:48,923 .صداتو نمي شنويم، پيچ - .گفتم يه برنامه زنده داريم - 563 00:27:48,965 --> 00:27:50,967 .اوه، واي - چي داريم؟ - 564 00:27:50,968 --> 00:27:52,511 ...کانال ريشه ...و نگاه کردن به اون اشعه هاي ايکس 565 00:27:52,554 --> 00:27:54,014 .نمي تونه خيلي قشنگ باشه 566 00:27:55,808 --> 00:27:57,226 گيره و سد رو کار گذاشته؟ - .آره - 567 00:27:57,266 --> 00:27:59,060 براي باز کردنش از چي استفاده کرد؟ - .مته گيتور گليدن - 568 00:27:59,102 --> 00:28:00,771 .به نظر مي رسه با اين يکي مهربوني مي کنه 569 00:28:00,813 --> 00:28:03,733 .من نمي تونم ببينم، فلو 570 00:28:03,775 --> 00:28:05,902 !تو يه خورده داري...آه 571 00:28:05,945 --> 00:28:07,112 :پيچ .الان داره از روش "اسکايدر" استفاده مي کنه 572 00:28:07,154 --> 00:28:08,572 .داره از سوهان تيز استفاده مي کنه 573 00:28:08,614 --> 00:28:10,783 .اون که سوهان نيست .اون يه سيم ايکسه 574 00:28:10,822 --> 00:28:13,450 .اون آخرش يه دسته داره .معلومه که سوهانه 575 00:28:13,494 --> 00:28:14,995 .نه، نه، سيمه - .سوهانه - 576 00:28:15,037 --> 00:28:16,747 !سيمه - !سوهانه - 577 00:28:16,790 --> 00:28:18,833 .اينم از من .يه کم کمک اينجا مي خوام 578 00:28:18,960 --> 00:28:20,753 :دب .من مي رم بادش رو خالي کنم 579 00:28:23,173 --> 00:28:25,342 :دندانپزشک .خيلي خوب. آب دهانتون رو خالي کنيد 580 00:28:25,382 --> 00:28:28,718 اوه، دهان آدما جاي خيلي .منزجر کننده ايه 581 00:28:31,181 --> 00:28:33,100 .سلام، نايجل - چي رو از دست دادم؟ - 582 00:28:33,143 --> 00:28:34,311 :پيچ .کانال ريشه...خسته کننده 583 00:28:34,353 --> 00:28:35,980 کانال ريشه؟ براي باز کردن از چي استفاده کرد؟ 584 00:28:36,021 --> 00:28:38,023 .مته گيتور گليدن - .اون مورد علاقه شه - 585 00:28:38,065 --> 00:28:41,068 اميدوارم از مهر زن اضافي تو مرحله .آخر استفاده نکنه 586 00:28:41,111 --> 00:28:44,197 سلام. تو کي هستي؟ - .دوست جديد - 587 00:28:44,240 --> 00:28:45,574 .دندون پزشک اون رو کنار صخره هاي دريايي پيدا کرد 588 00:28:45,616 --> 00:28:47,994 يه غريبه. از چوب هايي که تو همسايگي من هستند؟ 589 00:28:48,036 --> 00:28:49,496 .اگه تا حالا بهت حمله کردم بايد منو ببخشي 590 00:28:49,539 --> 00:28:50,957 ،ماهي ها بايد شنا کنند .و پرنده ها بايد بخورند 591 00:28:50,999 --> 00:28:52,667 !هي! نه، نه، نه، نه 592 00:28:52,707 --> 00:28:54,292 .اونا ماهي هاي تو نيستند .اونا ماهي هاي من هستند 593 00:28:54,377 --> 00:28:57,171 .يالا، برو !برو، کيش 594 00:28:58,506 --> 00:29:00,174 .اوه، عکسه شکست 595 00:29:00,217 --> 00:29:02,261 .اين دارلاست .اون خواهر زادمه 596 00:29:02,304 --> 00:29:03,763 .اين هفته هشت سالش مي شه 597 00:29:03,805 --> 00:29:05,265 .سلام دوست کوچولو 598 00:29:05,308 --> 00:29:07,059 .به مامان جديدت سلام کن 599 00:29:07,099 --> 00:29:09,560 .اون جمعه مي ياد اينجا که تو رو ببره 600 00:29:09,602 --> 00:29:11,438 .تو هديه اون هستي 601 00:29:11,479 --> 00:29:13,523 .اين راز کوچيک ماست 602 00:29:13,565 --> 00:29:15,108 ،خوب، آقاي تاکر ...وقتي اين صندلي بلند شد 603 00:29:15,151 --> 00:29:17,111 مي خوام يه مردي رو ببينم که .بتونه يه کانگرو رو شکار کنه 604 00:29:18,947 --> 00:29:20,866 .اوه، دارلا 605 00:29:20,905 --> 00:29:22,741 چي؟ مشکل اون چيه؟ 606 00:29:22,784 --> 00:29:25,495 .اون دست از تکون دادن کيسه نمي کشه 607 00:29:25,537 --> 00:29:29,291 .شاکلز بيچاره - .اون هديه پارسالش بود - 608 00:29:29,335 --> 00:29:31,712 .توي اون ظرف چيني گرفتار شد 609 00:29:33,590 --> 00:29:35,759 .اون قاتل ماهي هاست 610 00:29:35,800 --> 00:29:38,053 .من نمي تونم با اون دختر بدم 611 00:29:38,095 --> 00:29:39,889 .من بايد برگردم پيش بابام 612 00:29:39,930 --> 00:29:43,809 !آه! بابا! کمکم کن 613 00:29:43,852 --> 00:29:45,020 .اوه، اون گير افتاده 614 00:29:45,062 --> 00:29:47,230 .هيچکس بهش دست نزنه 615 00:29:49,524 --> 00:29:51,485 .هيچکس بهش دست نزنه 616 00:29:57,242 --> 00:29:58,661 مي توني بهم کمک کني؟ 617 00:29:58,703 --> 00:29:59,079 .نه. تو خودت رفتي اونجا 618 00:29:59,080 --> 00:30:00,705 .نه. تو خودت رفتي اونجا 619 00:30:00,747 --> 00:30:02,415 .خودتم از اونجا مي توني بياي بيرون 620 00:30:02,455 --> 00:30:04,707 ...گيل - .مي خوام ببينم که مي تونه اين کارو انجام بده يا نه - 621 00:30:04,751 --> 00:30:08,588 آروم باش. به نوبت بالچه ها .و دمت رو تکون بده 622 00:30:08,630 --> 00:30:11,424 .نمي تونم. من بالچه خوبي ندارم 623 00:30:11,468 --> 00:30:13,595 .هيچوقت حرف روي حرفم نيار 624 00:30:17,682 --> 00:30:20,267 .فقط به اون کاري که بايد بکني فکر کن 625 00:30:24,232 --> 00:30:25,733 .زود باش 626 00:30:29,989 --> 00:30:31,156 .عاليه 627 00:30:31,200 --> 00:30:32,576 !آره - !تو موفق شدي - 628 00:30:32,618 --> 00:30:34,370 .حرکت خوبي بود 629 00:30:34,412 --> 00:30:37,999 ...واو. از اقيانوس اومده .درست مثل تو، گيل 630 00:30:38,042 --> 00:30:39,210 .آره 631 00:30:39,252 --> 00:30:41,629 .من اون نگاه رو قبلاً هم ديده بودم 632 00:30:41,672 --> 00:30:43,299 داري به چي فکر مي کني؟ 633 00:30:43,338 --> 00:30:45,132 ...دارم فکر کنم 634 00:30:45,173 --> 00:30:48,719 امشب، يه پذيرايي خوب از اون .بچه بکنيم 635 00:30:48,761 --> 00:30:50,430 ،خوب، بچه تو اسم هم داري يا نه؟ 636 00:30:50,471 --> 00:30:53,141 .نيمو. من نيمو هستم 637 00:30:55,312 --> 00:30:57,772 .نيمو .نيمو 638 00:31:02,987 --> 00:31:04,655 :دوري مي خواي اونو بخوري؟ 639 00:31:16,210 --> 00:31:19,881 .مواظب اون چکش باش - ها؟ - 640 00:31:22,384 --> 00:31:25,179 .نه، نه 641 00:31:25,220 --> 00:31:27,431 !اينجا چي نوشته؟ دوري 642 00:31:27,474 --> 00:31:29,100 :دوري .يه ماهي دريايي پولم رو برداشته 643 00:31:29,142 --> 00:31:31,394 .پاشو. پاشو. زود باش 644 00:31:31,437 --> 00:31:32,396 !زود باش 645 00:31:32,439 --> 00:31:34,691 .آره، من بطور طبيعي آبي هستم - !پاشو - 646 00:31:34,733 --> 00:31:37,944 :دوري !مواظب باش! کوسه ها ماهي مي خورن! آه 647 00:32:00,054 --> 00:32:02,098 :دوري .واو. چه گرد و خاکي 648 00:32:02,140 --> 00:32:03,684 .ماسک اون ماسک کجاست؟ 649 00:32:05,352 --> 00:32:07,229 !نه! نه، ماسک نه 650 00:32:07,270 --> 00:32:09,815 !بگيرش! ماسک رو بگير !ماسک رو بگير! بگيرش 651 00:32:19,577 --> 00:32:21,287 ،اون همينطور پايين مي ره درسته؟ 652 00:32:21,329 --> 00:32:23,748 !اکو! اکو 653 00:32:23,791 --> 00:32:25,001 سلام، حال و احوال؟ 654 00:32:25,042 --> 00:32:26,293 .اون رفته .من ماسک رو گم کردم 655 00:32:26,335 --> 00:32:28,379 اونو انداختيش؟ - !تو اونو انداختيش - 656 00:32:28,422 --> 00:32:30,007 .اون تنها شانس من براي پيدا کردن پسرم بود 657 00:32:30,049 --> 00:32:32,343 .حالا اون رفته 658 00:32:34,971 --> 00:32:38,808 ...سلام آقاي ماهي ترشرو 659 00:32:38,850 --> 00:32:40,435 ،وقتي که از زندگي نااميد مي شي مي دوني بايد چيکار کني؟ 660 00:32:40,477 --> 00:32:42,938 .نمي خوام که بدونم - .فقط به شنا کردن ادامه بده 661 00:32:42,981 --> 00:32:46,401 #فقط به شنا کردن ادامه بده، فقط به شنا کردن ادامه بده # 662 00:32:46,444 --> 00:32:48,654 # ما چيکار مي کنيم، شنا مي کنيم، شنا # 663 00:32:48,695 --> 00:32:49,946 .دوري، آواز نخون 664 00:32:51,823 --> 00:32:54,409 # من عاشق شنا کردنم # 665 00:32:54,451 --> 00:32:56,870 # تو کي مي خواي شنا کني؟ # 666 00:32:56,913 --> 00:32:58,915 ببين، الان تو اون آهنگ گير مي افتم 667 00:32:58,957 --> 00:33:03,169 .الان توي سرمه - .ببخشيد - 668 00:33:03,170 --> 00:33:04,629 دوري، چيزي مي بيني؟ 669 00:33:04,671 --> 00:33:06,381 .آه! يه چيزي منو گرفت - .من بودم. ببخشيد - 670 00:33:06,424 --> 00:33:09,802 تو کي هستي؟ - .کي مي تونه باشه؟ منم - 671 00:33:09,845 --> 00:33:13,098 تو وجدان مني؟ 672 00:33:13,141 --> 00:33:15,769 .آره، آره .من وجدان تو هستم 673 00:33:15,809 --> 00:33:18,687 .ما مدتي مي شه که با همديگه حرف نزديم حالت چطوره؟ 674 00:33:18,731 --> 00:33:20,983 .نمي تونم شکايت کنم - .آره؟ خوبه - 675 00:33:21,025 --> 00:33:22,777 ،خوب، دوري ...مي خوام که بهم بگي 676 00:33:22,819 --> 00:33:24,529 چيزي مي بيني؟ 677 00:33:24,571 --> 00:33:28,158 .من...من يه نور مي بينم 678 00:33:28,201 --> 00:33:30,787 يه نور؟ - .آره. اونجا - 679 00:33:30,827 --> 00:33:34,289 هي، وجدان، من مُردم؟ - .نه. منم مي بينمش - 680 00:33:41,966 --> 00:33:43,968 اين چيه؟ 681 00:33:44,010 --> 00:33:48,807 .خيلي قشنگه 682 00:33:48,848 --> 00:33:53,645 ...من احساس...شادي مي کنم 683 00:33:53,689 --> 00:33:57,150 .که براي من معامله بزرگيه 684 00:33:57,232 --> 00:33:58,692 .مي خوام بهش دست بزنم 685 00:34:00,320 --> 00:34:02,698 .هي، برگرد اينجا .برگرد اينجا 686 00:34:02,739 --> 00:34:04,324 # مي خوام تو رو بگيرم # 687 00:34:04,367 --> 00:34:06,119 .مي خوام تو رو بگيرم 688 00:34:06,161 --> 00:34:07,413 # مي خوام با تو شنا کنم # 689 00:34:07,454 --> 00:34:08,831 .مي خوام تو رو بگيرم 690 00:34:08,872 --> 00:34:11,709 #مي خوام بهترين دوست تو باشم # 691 00:34:11,752 --> 00:34:12,920 .احساسات خوب رفته اند 692 00:34:19,762 --> 00:34:22,557 !نمي تونم ببينم !نمي دونم کجا دارم مي رم 693 00:34:24,435 --> 00:34:26,435 !ماسک - کدوم ماسک؟ - 694 00:34:26,436 --> 00:34:28,730 .خيلي خوب، من چيزي نمي بينم 695 00:34:30,148 --> 00:34:32,442 .اوه، هان - .هي، نگاه کن، يه ماسک - 696 00:34:32,485 --> 00:34:34,154 !بخونش 697 00:34:34,195 --> 00:34:35,822 ،ببخشيد ...اما اگه فقط بتوني 698 00:34:35,864 --> 00:34:37,407 ،يه کم بياريش نزديک تر .من به يه جور نور احتياج دارم 699 00:34:37,408 --> 00:34:37,783 ،يه کم بياريش نزديک تر .من به يه جور نور احتياج دارم 700 00:34:37,825 --> 00:34:40,745 .عاليه .همونجا نگهش دار 701 00:34:40,785 --> 00:34:43,538 !فقط بخونش - .خيلي خوب. خيلي خوب - 702 00:34:43,581 --> 00:34:46,584 ".آقاي رئيس. آه، "پي 703 00:34:46,626 --> 00:34:49,629 "...خيلي خوب. "پي.شر 704 00:34:49,630 --> 00:34:52,759 "...شر...پي.شر "...پي شرلي؟ پي 705 00:34:54,635 --> 00:34:56,929 اوه، خط اول نوشته ".پي. شرمن" 706 00:34:56,971 --> 00:34:59,182 "پي شرمن" !که معنايي داره 707 00:34:59,223 --> 00:35:01,434 .خيلي خوب. خط دوم ."42" 708 00:35:01,477 --> 00:35:03,479 .منو نخور. منو نخور 709 00:35:05,190 --> 00:35:06,775 !نور، لطفاً 710 00:35:08,151 --> 00:35:10,737 "والا...والا" 711 00:35:13,700 --> 00:35:15,452 خط دوم نوشته ".گذرگاه والابي شماره 42" 712 00:35:15,495 --> 00:35:18,289 .عاليه .تندتر بخون. حدس بزن 713 00:35:18,331 --> 00:35:19,957 .فشاري نيست. مشکلي نيست .کلي فشار اينجا هست 714 00:35:19,999 --> 00:35:22,543 فشار بيار! همين حالا !با فشار حدس بزن 715 00:35:22,585 --> 00:35:25,671 !"سيدني! نوشته "سيدني - 716 00:35:27,675 --> 00:35:31,096 .من مُردم .من مُردم، من مُردم 717 00:35:31,137 --> 00:35:32,472 .من مُردم. من مُردم 718 00:35:40,855 --> 00:35:42,649 # ما موفق شديم، ما موفق شديم # 719 00:35:42,693 --> 00:35:44,403 # اوه، آره، آره، آره # 720 00:35:44,444 --> 00:35:46,279 # امشب چيزي نمي خوري، وو # 721 00:35:46,321 --> 00:35:47,656 # امشب اينجا # 722 00:35:47,699 --> 00:35:48,991 #نه، نه، نه، چيزي نمي خوري امشب # 723 00:35:49,032 --> 00:35:50,492 .دوري - #تو توي رژيم هستي # 724 00:35:50,534 --> 00:35:53,370 !دوري روي ماسک چي نوشته بود؟ 725 00:35:53,413 --> 00:35:55,248 ،پي شرمن گذرگاه والابي شماره 42، سيدني 726 00:35:55,290 --> 00:35:57,418 !من يادمه که چي گفتم 727 00:35:57,459 --> 00:35:59,962 ،من معمولاً همه چيزو فراموش مي کنم !اما اين رو يادم مي ياد 728 00:36:00,004 --> 00:36:01,673 .واو، واو، صبر کن اون کجاست؟ 729 00:36:01,716 --> 00:36:04,135 .نمي دونم .ولي کي اهميت مي ده؟ من يادم اومد 730 00:36:05,386 --> 00:36:07,638 ،پي شرمن گذرگاه والابي شماره 42، سيدني 731 00:36:07,680 --> 00:36:09,682 !دوباره يادم اومد 732 00:36:36,423 --> 00:36:39,384 .پيست. نيمو 733 00:36:39,426 --> 00:36:41,011 ...هوم 734 00:36:41,095 --> 00:36:43,765 #نيمو # 735 00:36:43,805 --> 00:36:46,683 ها؟ 736 00:36:48,811 --> 00:36:50,396 .بيا دنبالم 737 00:37:47,965 --> 00:37:49,675 .اسمت رو بگو 738 00:37:49,717 --> 00:37:51,802 .نيمو 739 00:37:51,845 --> 00:37:54,180 .برادر بلوت، ادامه بده 740 00:37:55,349 --> 00:37:59,228 ...نيمو، تازه وارد نارنجي و سفيد 741 00:37:59,272 --> 00:38:00,648 ...شما به اينجا احضار شدين 742 00:38:00,690 --> 00:38:03,234 به قله کوه Wannahockaloogie... 743 00:38:03,277 --> 00:38:08,574 که در اين پيوند .برادرانه به ما بپيوندي 744 00:38:08,615 --> 00:38:11,493 ها؟ - .ما مي خوايم که تو در گروه ما باشي، بچه - 745 00:38:11,534 --> 00:38:12,744 جدي؟- اگه - 746 00:38:12,786 --> 00:38:16,040 ...بتوني از داخل 747 00:38:16,082 --> 00:38:20,545 !حلقه آتش شنا کني 748 00:38:24,050 --> 00:38:25,885 !حلقه آتش رو روشن کن 749 00:38:25,926 --> 00:38:27,553 .تو گفتي که مي توني اينکارو بکني 750 00:38:27,596 --> 00:38:29,181 !حلقه آتش 751 00:38:31,559 --> 00:38:33,686 !حباب، بذار من...اوه 752 00:38:41,278 --> 00:38:44,364 راه ديگه اي وجود نداره؟ !اون فقط يه پسربچه س 753 00:38:54,754 --> 00:38:59,884 ،از اين لحظه به بعد .ما تو رو "طعمه کوسه" صدا مي زنيم 754 00:38:59,926 --> 00:39:01,219 !طعمه کوسه، او هاها 755 00:39:01,261 --> 00:39:03,055 ،خوش اومدي .برادر طعمه کوسه 756 00:39:03,096 --> 00:39:04,305 !طعمه کوسه، او هاها 757 00:39:04,347 --> 00:39:06,349 .ديگه براي طعمه کوسه بسه - !طعمه کوسه - 758 00:39:08,311 --> 00:39:09,854 طعمه کوسه الان يکي از ماست، قبوله؟ 759 00:39:09,938 --> 00:39:11,981 .قبوله - .ما نمي تونيم بذاريم که بميره - 760 00:39:12,024 --> 00:39:14,110 .دارلا پنج روز ديگه مي ياد 761 00:39:14,150 --> 00:39:15,693 خوب، مي خوايم چيکار کنيم؟ 762 00:39:15,778 --> 00:39:18,322 ...بهتون مي گم که چيکار مي کنيم 763 00:39:18,363 --> 00:39:19,906 .ما اونو از اينجا مي بريم بيرون 764 00:39:19,948 --> 00:39:22,492 .بهش کمک مي کنيم که از اينجا فرار کنه - فرار؟ جدي؟ - 765 00:39:22,536 --> 00:39:23,995 .ما همگي فرار مي کنيم 766 00:39:24,037 --> 00:39:26,665 .گيل، خواهش مي کنم .يه نقشه فرار ديگه رو طراحي نکن 767 00:39:26,706 --> 00:39:28,708 ،ببخشيد .اما نقشه هات هيچوقت کار نمي کنه 768 00:39:28,793 --> 00:39:29,919 چرا اين يکي تفاوت داره؟ 769 00:39:29,920 --> 00:39:30,295 چرا اين يکي تفاوت داره؟ 770 00:39:30,335 --> 00:39:33,797 .چون که ما اون رو داريم - من؟ - 771 00:39:33,840 --> 00:39:35,632 اون فيلتر رو مي بيني؟ - .آره - 772 00:39:35,633 --> 00:39:39,053 تو تنها کسي هستي که مي توني از داخل .اون رد بشي و بياي بيرون 773 00:39:39,097 --> 00:39:42,267 ما ازت مي خوايم که يه ...سنگ بذاري اون داخل 774 00:39:42,308 --> 00:39:43,518 .و چرخ دنده رو گير بندازي 775 00:39:43,562 --> 00:39:45,522 ،تو اينکارو مي کني ...و اين تُنگ تو هر دقيقه 776 00:39:45,563 --> 00:39:47,523 .کثيف تر و کثيف تر مي شه 777 00:39:47,565 --> 00:39:49,900 خيلي زود، دندون پزشک بايد اين ...تُنگ رو تميز کنه 778 00:39:49,944 --> 00:39:52,822 ...و وقتي مي خواد اينکارو بکنه، ما رو از تُنگ مي ياره بيرون 779 00:39:52,864 --> 00:39:54,407 ...و ما رو جداگونه توي کيسه مي ذاره 780 00:39:54,491 --> 00:39:56,285 ...بعدش ما غلت مي خوريم و از اون روبرو مي ريم پايين 781 00:39:56,326 --> 00:39:57,953 ،بيرون از پنجره ...بيرون از پناهگاه 782 00:39:57,994 --> 00:39:59,662 ،داخل علف ها ...خيابون رو رد مي کنيم 783 00:39:59,705 --> 00:40:02,166 !و مي پريم توي دريا 784 00:40:02,207 --> 00:40:05,127 .هيچ کار احمقانه اي توش نيست کي با منه؟ 785 00:40:05,171 --> 00:40:06,589 !من - !من - 786 00:40:06,630 --> 00:40:08,048 .فکر کنم تو ديوونه اي 787 00:40:09,216 --> 00:40:12,052 ،منظوري ندارم بچه .اما تو بهترين شناگر نيستي 788 00:40:12,094 --> 00:40:14,472 .اون خوبه. اون مي تونه اين کارو بکنه 789 00:40:14,513 --> 00:40:17,975 ،خوب، طعمه کوسه نظر تو چيه؟ 790 00:40:18,018 --> 00:40:22,981 .اينکارو مي کنيم 791 00:40:22,982 --> 00:40:25,943 .من مي رم به پي شرمن، گذرگاه والابي شماره 42، سيدني 792 00:40:25,985 --> 00:40:27,278 کجا داري مي ري؟ 793 00:40:27,320 --> 00:40:28,988 .من مي رم به پي شرمن، گذرگاه والابي شماره 42، سيدني 794 00:40:29,030 --> 00:40:30,656 ...اگه ازم بپرسي کجا دارم مي رم 795 00:40:30,698 --> 00:40:32,408 .من بهت مي گم که کجا دارم مي رم 796 00:40:32,452 --> 00:40:33,912 .پي شرمن، گذرگاه والابي 42، سيدني 797 00:40:33,953 --> 00:40:35,705 ،کجا؟ ببخشيد .صداتو نشنيدم 798 00:40:35,747 --> 00:40:37,290 .پي شرمن، گذرگاه والابي 42، سيدني 799 00:40:37,374 --> 00:40:40,169 .ببخشيد 800 00:40:40,211 --> 00:40:42,004 .سلام ...مي دونيد چطوري 801 00:40:42,047 --> 00:40:45,008 .سلام؟ واو. صبر کنيد ...مي تونيد به من بگين 802 00:40:45,051 --> 00:40:49,347 !هي! صبر کنيد !من مي خوام باهاتون حرف بزنم 803 00:40:49,388 --> 00:40:52,767 .رفقا، برگردين اينجا .يه سوال مختصره 804 00:40:52,811 --> 00:40:57,190 ...من مي خوام .و اونا دوباره رفتند 805 00:40:57,230 --> 00:40:59,023 .پي شرمن، گذرگاه والابي 42، سيدني 806 00:40:59,067 --> 00:41:00,693 چرا بايد همينطور اينو برات بگم؟ 807 00:41:00,735 --> 00:41:02,737 .دوباره برات مي گم ...من ازش خسته نمي شم 808 00:41:02,779 --> 00:41:03,947 .خيلي خوب، باشه- ها؟ - 809 00:41:03,989 --> 00:41:05,699 .يه چيزي - .آه-ها - 810 00:41:05,742 --> 00:41:11,206 فکر کنم بهترين کار اين باشه که از اين به بعد رو 811 00:41:11,247 --> 00:41:12,623 .تنهايي برم 812 00:41:12,666 --> 00:41:13,875 .خيلي خوب 813 00:41:13,917 --> 00:41:15,585 .مي دوني، تنها- .آها - 814 00:41:15,628 --> 00:41:17,672 ...بدون...بدون .يعني، نه بدون تو 815 00:41:17,713 --> 00:41:21,050 .اما ازت نمي خوام که...باهام بياي 816 00:41:21,093 --> 00:41:23,429 ها؟ - ..من - 817 00:41:23,468 --> 00:41:24,636 .نمي خوام دلت رو بشکنم 818 00:41:24,678 --> 00:41:27,472 مي خواي که من برم؟ - .منظورم اينه که، نه...آره - 819 00:41:27,516 --> 00:41:29,935 ...من ديگه نمي تونم تاخير داشته باشم 820 00:41:29,977 --> 00:41:33,188 و تو يکي از اون ماهي هايي هستي .که باعث تاخير ميشي 821 00:41:33,232 --> 00:41:34,859 .بعضي وقت ها اون چيز خوبيه 822 00:41:34,900 --> 00:41:37,903 .يه گروه از ماهي ها اونجا هستند .اونا تو کار ماهي ها تاخير مي ندازند 823 00:41:37,946 --> 00:41:39,531 ...منظورت اينه که 824 00:41:39,573 --> 00:41:41,241 منظورت اينه که از من خوشت نمي ياد؟ 825 00:41:41,285 --> 00:41:43,077 .نه، البته که از تو خوشم مي ياد 826 00:41:43,078 --> 00:41:45,789 چونکه از تو خوشم مي ياد .نمي خوام که باهام باشي 827 00:41:45,831 --> 00:41:48,000 .اين يه احساس پيچيده س 828 00:41:48,043 --> 00:41:51,756 !اووه - .گريه نکن. من تو رو دوست دارم - 829 00:41:51,795 --> 00:41:56,133 !هي، تو خانم، اين يارو داره تو رو اذيت مي کنه؟ 830 00:41:56,176 --> 00:41:58,094 .آم...يادن نيست داشتي اينکارو مي کردي؟ 831 00:41:58,137 --> 00:42:00,055 .نه، نه، نه، نه ...ما فقط 832 00:42:00,097 --> 00:42:01,849 ...شما مي دونيد که چطور ما مي تونيم بريم 833 00:42:01,892 --> 00:42:04,227 .ببين، رفيق، ما داريم با اون خانم حرف مي زنيم، نه تو 834 00:42:04,268 --> 00:42:05,853 .هي. هي تو نشونه گذاري رودوست داري؟ 835 00:42:05,895 --> 00:42:07,897 .هوم 836 00:42:07,982 --> 00:42:10,276 ،درست همونطور که تمرين کرديم .آقايون 837 00:42:10,318 --> 00:42:11,903 خوب ما چي هستيم؟ .حدس بزن 838 00:42:11,944 --> 00:42:13,237 .اوه، اوه .من يکي از اونا رو ديدم 839 00:42:13,280 --> 00:42:15,449 .من يه ماهي هستم با دماغي شبيه شمشير 840 00:42:15,492 --> 00:42:17,452 ...صبر کن، صبر کن، آم - !اين يه اره ماهيه - 841 00:42:17,492 --> 00:42:19,285 ،هي، آقاي دلقک .بذار خانم حدس بزنه 842 00:42:19,286 --> 00:42:20,537 ،هي، آقاي دلقک .بذار خانم حدس بزنه 843 00:42:20,579 --> 00:42:22,122 کره کجاست؟ 844 00:42:22,165 --> 00:42:23,583 !اوووه! نوک زبونمه 845 00:42:23,624 --> 00:42:25,584 .خرچنگ- !ديدي اونو - 846 00:42:25,668 --> 00:42:27,462 !کلي پا داره .توي اقيانوس زندگي مي کنه 847 00:42:27,504 --> 00:42:28,922 !آروم باش - !به اندازه کافي نزديک - 848 00:42:28,964 --> 00:42:30,424 # اون وال يه قصه س # 849 00:42:30,508 --> 00:42:31,967 # ...بهت مي گم، خا# 850 00:42:32,009 --> 00:42:32,968 .اونا خيلي خوبند 851 00:42:33,010 --> 00:42:34,303 !يه نفر خواهشاً به من مسير رو نشون مي ده؟ 852 00:42:34,345 --> 00:42:36,722 !يه نفر خواهشاً به من مسير رو نشون مي ده؟ 853 00:42:36,766 --> 00:42:38,768 !جدي مي گم 854 00:42:42,106 --> 00:42:43,607 .ممنون 855 00:42:43,650 --> 00:42:46,111 !اوه، عزيزم، هي !هي، برگرد 856 00:42:46,151 --> 00:42:48,319 هي، مشکل چيه؟ - مشکل چيه؟ - 857 00:42:48,320 --> 00:42:48,821 هي، مشکل چيه؟ - مشکل چيه؟ -ر 858 00:42:48,862 --> 00:42:50,823 اين آقايون دارند ادا اصول هاي ...احمقانه شون رو در مي يارن 859 00:42:50,866 --> 00:42:54,995 در حالي که من چندين مايل از خونه م دور شدم و !با يه ماهي هستم که اسمشم يادش نمي ياد 860 00:42:55,036 --> 00:42:56,329 .شرط مي بندم که نااميد کننده س 861 00:42:56,373 --> 00:42:57,833 ،ضمناً .پسرم هم اونجاست 862 00:42:57,874 --> 00:42:59,835 پسرت، چيکو؟ - نيمو؟ - 863 00:42:59,874 --> 00:43:01,292 ...اما هيچ اهميتي نداره چون که هيچ ماهي اي 864 00:43:01,335 --> 00:43:03,295 .توي اين اقيانوس به من کمکي نمي کنه 865 00:43:03,338 --> 00:43:07,092 .خوب، من کمکت مي کنم 866 00:43:07,135 --> 00:43:08,469 .همونجا منتظر بمون 867 00:43:09,720 --> 00:43:12,306 !بچه ها - دوباره داره تو رو اذيت مي کنه؟ - 868 00:43:12,348 --> 00:43:13,850 .نه، نه. اون مرد خوبيه 869 00:43:13,891 --> 00:43:14,890 .باهاش مهربون باشين .اون پسرش "فابيو" رو گم کرده 870 00:43:14,891 --> 00:43:16,144 .باهاش مهربون باشين .اون پسرش "فابيو" رو گم کرده 871 00:43:16,185 --> 00:43:19,021 ،کسي از شما تا حالا از پي شرمن گذرگاه والابي شماره 42، سيدني، چيزي شنيده؟ 872 00:43:19,149 --> 00:43:21,776 !سيدني؟ اوه، البته 873 00:43:21,818 --> 00:43:23,528 تد که توي جمع ماست .تو سيدني اقوام داره 874 00:43:23,571 --> 00:43:25,197 اينطور نيست، تد؟ - !البته - 875 00:43:25,240 --> 00:43:26,741 !اوه! هي !اونا سيدني رو بلدند 876 00:43:27,992 --> 00:43:29,493 تو که نمي دوني چطور مي شه رفت اونجا، مي دوني؟ 877 00:43:29,536 --> 00:43:31,496 .تو مي خواي که اي اي اس رو دنبال کني 878 00:43:31,539 --> 00:43:34,208 .به معني "جريان استرلياي شرقيه 879 00:43:34,251 --> 00:43:35,878 .جريان بزرگ .نمي توني از دستش بدي 880 00:43:35,919 --> 00:43:38,881 .براي اون...از اين راه بايد رفت 881 00:43:38,924 --> 00:43:40,843 ...و بعدش بايد جلو بري تا حدود 882 00:43:40,883 --> 00:43:42,634 .نمي دونم شما بچه ها چي فکر مي کنيد؟ 883 00:43:42,676 --> 00:43:43,844 حدوداً دوازده مايل؟ 884 00:43:43,886 --> 00:43:46,847 اون بچه کوچولو تو رو تا .خود سيدني مي بره 885 00:43:46,891 --> 00:43:49,310 !تا-دا - !عاليه - 886 00:43:49,351 --> 00:43:50,561 !دوري، تو موفق شدي 887 00:43:50,604 --> 00:43:52,397 ،اوه، خواهش مي کنم .من فقط هميار کوچولوي تو هستم 888 00:43:52,440 --> 00:43:54,776 .کمکت مي کنم. خودمم - .رفقا، ممنون - 889 00:43:54,815 --> 00:43:58,444 !حرفشم نزن فقط نگران نباش، باشه رفيق؟ 890 00:43:58,487 --> 00:44:01,490 .اوه، بچه ها .شما واقعاً اونو اذيت کردين. خداحافظ 891 00:44:01,532 --> 00:44:03,367 .اوه، هي، خانم .يه چيز ديگه 892 00:44:03,409 --> 00:44:06,954 ،وقتي که به اين راهرو رسيدي .از داخلش رد شو، نه از بالاش 893 00:44:06,998 --> 00:44:08,917 ...راهرو .داخلش، نه از بالاش 894 00:44:08,956 --> 00:44:11,626 !يادم مي مونه. هي، هي 895 00:44:13,087 --> 00:44:15,340 !هي، صبر کن، رفيق !صبر کن 896 00:44:15,381 --> 00:44:18,092 !صبر کن، صبر کن، صبر کن .بايد يه چيزي رو بهت بگم 897 00:44:18,135 --> 00:44:20,846 .واو 898 00:44:20,889 --> 00:44:23,183 .راهروي قشنگيه 899 00:44:24,935 --> 00:44:27,896 !سلام 900 00:44:30,650 --> 00:44:33,277 .خيلي خوب، بريم - .نه، نه. راهروي بديه - 901 00:44:33,279 --> 00:44:34,948 .زود باش، ما از بالاش شنا مي کنيم 902 00:44:34,989 --> 00:44:37,117 .واو، رفيق .پرچم قرمز رفت بالا 903 00:44:37,156 --> 00:44:40,785 يه چيزي بهم مي گه که از داخلش .شنا کنيم، نه از بالاش 904 00:44:40,829 --> 00:44:42,455 داري به اين نگاه مي کني؟ 905 00:44:42,497 --> 00:44:43,998 .رو همه جاش کلمه "مرگ" رو نوشته 906 00:44:44,041 --> 00:44:46,877 من واقعاً ، واقعآً، واقعاً فکر مي کنم .که بايد از داخلش شنا کنيم 907 00:44:46,920 --> 00:44:49,131 و من واقعاً، واقعاً حرفم .رو باهات زدم. از بالاش مي ريم 908 00:44:49,173 --> 00:44:51,134 .تو اين مورد به من اعتماد کن - به تو اعتماد کنم؟ - 909 00:44:51,173 --> 00:44:53,050 .آره، اعتماد کن .اين کاريه که دوستان در حق هم مي کنند 910 00:44:53,092 --> 00:44:54,969 !نگاه کن! يه چيز براق 911 00:44:55,012 --> 00:44:56,806 کجا؟ - .همين الان شنا کرد رفت بالاي راهرو - 912 00:44:56,848 --> 00:45:02,520 !زود باش، ما مي ريم دنبالش - !خيلي خوب - 913 00:45:02,521 --> 00:45:05,190 .پسر، اينجا خيلي تميزه 914 00:45:05,231 --> 00:45:08,693 ...دقيقاً. و اون رو نگاه کن .اون يه جريانه 915 00:45:08,735 --> 00:45:11,321 .ما خيلي زود مي رسيم به اونجا 916 00:45:11,364 --> 00:45:13,158 .سلام، آقا کوچولو 917 00:45:13,199 --> 00:45:14,993 .تو مي خواستي از داخل اون راهرو رد بشي 918 00:45:15,035 --> 00:45:17,037 ،بايد اسمتو "اسکويشي" بذارم .و اون مال من ميشه 919 00:45:17,080 --> 00:45:19,249 .و اون اسکويشي من مي شه .بيا اينجا اسکويشي 920 00:45:19,332 --> 00:45:20,792 .بيا اينجا، اسکويشي کوچولو 921 00:45:22,588 --> 00:45:23,839 !اوه 922 00:45:23,881 --> 00:45:26,717 !اون يه عروس درياييه - !اسکويشي بد - 923 00:45:26,759 --> 00:45:28,553 !کيش، کيش! برو 924 00:45:28,596 --> 00:45:30,890 .بذار ببينمش - .بهش دست نزن - 925 00:45:30,929 --> 00:45:33,265 .بهش دست نمي زنم .فقط مي خوام نگاش کنم 926 00:45:33,307 --> 00:45:35,309 هي! چطور بود که تو رو نيش نزد؟ 927 00:45:35,351 --> 00:45:36,895 .نيشم زد ...فقط اون 928 00:45:36,937 --> 00:45:38,647 !اوه! اوه! اوه - .تکون نخور - 929 00:45:38,689 --> 00:45:40,149 ...من توي يه شقايق دريايي زندگي مي کنم 930 00:45:40,191 --> 00:45:42,026 .و به اين نيش ها عادت دارم 931 00:45:42,068 --> 00:45:43,236 !اوه! اوه! اوه 932 00:45:43,279 --> 00:45:45,281 .بد به نظر نمي ياد .زود خوب مي شي 933 00:45:45,321 --> 00:45:47,031 اما ما الان مي دونيم، نمي دونيم؟ 934 00:45:47,072 --> 00:45:49,283 .که ديگه نمي خوايم به اين دست بزنيم 935 00:45:49,327 --> 00:45:52,330 بايد خدا رو شکر کنيم .يه نيش کوچولو بود 936 00:45:54,833 --> 00:45:56,084 .تکون نخور 937 00:45:57,921 --> 00:45:58,755 .اين خيلي بده، دوري - !هي، اينو نگاه کن - 938 00:45:58,756 --> 00:46:00,839 .اين خيلي بده، دوري - !هي، اينو نگاه کن - 939 00:46:00,881 --> 00:46:02,548 !بويينگ! بويينگ 940 00:46:02,549 --> 00:46:03,801 !دوري 941 00:46:03,844 --> 00:46:06,180 # تو نمي توني منو بگيري # 942 00:46:06,221 --> 00:46:07,680 !روي بالاي اونا نپر 943 00:46:07,722 --> 00:46:10,850 !اونا...تو رو نيش نمي زنند 944 00:46:10,894 --> 00:46:13,561 !بالاي اونا تو رو نيش نمي زنه - !دو تا رديف شده! اينو داشته باش - 945 00:46:13,562 --> 00:46:16,524 .دوري، گوش من .من يه فکري دارم...يه بازي 946 00:46:16,567 --> 00:46:18,027 يه بازي؟- .آره - 947 00:46:18,110 --> 00:46:20,780 !من عاشق بازي هستم! منو انتخاب کن - .بازي اينه - 948 00:46:20,823 --> 00:46:24,284 هر کسي که بتونه سريع تر از اين !عروس هاي دريايي بره بيرون برنده س 949 00:46:24,327 --> 00:46:25,954 .خيلي خوب - !قوانين، قوانين، قوانين - 950 00:46:25,996 --> 00:46:28,541 .تو نبايد به شاخک هاشون بخوري .فقط بالاي اونا 951 00:46:28,580 --> 00:46:30,457 .يه چيزي درباره شاخک ها !گرفتم. برو 952 00:46:30,501 --> 00:46:33,420 ،صبر کن! نه يه چيزي درباره اونا !همه چيز درباره اون شاخک هاست 953 00:46:33,462 --> 00:46:34,672 !وووي - !صبر کن، دوري - 954 00:46:34,713 --> 00:46:35,420 !اگه مي خواي برنده بشي بايد تندتر بياي 955 00:46:35,421 --> 00:46:36,799 !اگه مي خواي برنده بشي بايد تندتر بياي 956 00:46:36,841 --> 00:46:38,008 !واو! دوري 957 00:46:40,053 --> 00:46:42,931 !صبر کن! واو! دوري 958 00:46:42,972 --> 00:46:44,473 !ووي 959 00:46:44,516 --> 00:46:47,769 .ما مرگ رو دور مي زنيم حالا .اين کاريه که انجام مي ديم 960 00:46:47,812 --> 00:46:49,480 . اما همزمان خوش هم مي گذرونيم 961 00:46:49,522 --> 00:46:50,940 .من مي تونم اينکارو بکنم .فقط مواظب باش 962 00:46:50,983 --> 00:46:52,901 آره، مواظب باش، اگه !بردم تو رو گريه نمي ندازم 963 00:46:52,944 --> 00:46:54,112 !فکر نمي کنم 964 00:46:55,695 --> 00:46:57,488 !واو 965 00:46:57,531 --> 00:46:58,699 .تسليم شو، پيرمرد 966 00:46:58,741 --> 00:47:00,994 .تو نمي توني جلوي سير تکامل رو بگيري .من براي سرعت ساخته شدم 967 00:47:01,035 --> 00:47:02,996 ،سوال اينه ، دوري تو گرسنته؟ 968 00:47:03,038 --> 00:47:04,373 گرسنه؟ - .آره - 969 00:47:04,415 --> 00:47:07,126 چون که قراره حباب هايي که !از من بجا مي مونه رو بخوري 970 00:47:07,169 --> 00:47:09,337 !به سمت چپ !درست اينجا 971 00:47:11,716 --> 00:47:14,135 !دلقک ماهي برنده س 972 00:47:14,178 --> 00:47:17,264 !وو-هوو! ما موفق شديم !ما رو نگاه کن 973 00:47:17,306 --> 00:47:18,807 دوري؟ 974 00:47:18,809 --> 00:47:19,609 دوري؟ 975 00:47:21,061 --> 00:47:22,438 اوه، نه 976 00:47:23,520 --> 00:47:25,814 !دوري! دوري 977 00:47:25,858 --> 00:47:27,943 !دوري 978 00:47:29,946 --> 00:47:32,157 !دوري 979 00:47:32,199 --> 00:47:34,034 اووه 980 00:47:36,328 --> 00:47:39,080 من باختم؟ 981 00:47:39,122 --> 00:47:41,082 !نه، تو کارتو داري عالي انجام مي دي !تو در واقعا داري برنده مي شي 982 00:47:41,125 --> 00:47:44,253 .اما تو بايد بيدار بموني پي. شرمن کجا زندگي مي کنه؟ 983 00:47:44,295 --> 00:47:47,173 ...پي. شرمن ...گذرگاه والابي، سيدني 984 00:47:47,217 --> 00:47:48,968 !خودشه 985 00:47:49,010 --> 00:47:50,178 !آه 986 00:47:50,218 --> 00:47:52,929 ...گذرگاه والابي - !آه! بيدار بمون - 987 00:47:52,971 --> 00:47:55,265 !بيدار بمون !اوه! بيدار بمون 988 00:47:55,308 --> 00:47:59,062 !بيدار...بمون 989 00:48:01,609 --> 00:48:04,862 .بيدار - .پي. شرمن - 990 00:48:04,903 --> 00:48:07,906 .بيدار - .گذر والابي شماره 42 - 991 00:48:07,950 --> 00:48:11,493 ...پاشو. نيمو 992 00:48:11,494 --> 00:48:12,494 ...پاشو. نيمو 993 00:48:26,637 --> 00:48:29,014 ،دلت براي بابات تنگ شده درسته، طعمه کوسه؟ 994 00:48:29,016 --> 00:48:29,891 .آره 995 00:48:29,892 --> 00:48:30,393 .آره 996 00:48:30,434 --> 00:48:34,438 تو خوشبختي که يکي رو داري .که اون بيرون داره دنبالت مي گرده 997 00:48:34,479 --> 00:48:36,648 .اون دنبال من نمي گرده 998 00:48:36,691 --> 00:48:40,027 .اون از اقيانوس مي ترسه 999 00:48:40,070 --> 00:48:41,655 پيچ، حرکتي نداشتيم؟ 1000 00:48:41,698 --> 00:48:44,617 .تا حالا چهار تا فنجون قهوه خورده .بايد زود موقعش بشه 1001 00:48:44,659 --> 00:48:46,161 .حواست بهش باشه 1002 00:48:48,579 --> 00:48:51,415 ...اولين فرارم .با استفاده از وسايل دندون پزشکي بود 1003 00:48:51,457 --> 00:48:52,876 .مقصدم توالت بود 1004 00:48:52,917 --> 00:48:54,127 توالت؟ 1005 00:48:54,169 --> 00:48:56,754 .همه فاضلاب ها به اقيانوس ريخته مي شند، بچه 1006 00:48:56,798 --> 00:49:00,051 واو. تو چند دفعه سعي کردي که از اينجا بري بيرون؟ 1007 00:49:00,093 --> 00:49:01,678 .آه، نشماردم 1008 00:49:01,721 --> 00:49:03,681 .ماهي ها بوجود نيومدند که توي جعبه باشند، بچه 1009 00:49:03,724 --> 00:49:05,392 .اون چيزايي براي تو داره 1010 00:49:05,434 --> 00:49:07,519 !حباب! حباب 1011 00:49:07,562 --> 00:49:09,939 استراحت کوتاه! اون دستگاه .نشون دهنده هضم غذا رو هم با خودش برد 1012 00:49:09,982 --> 00:49:13,402 !ما 4.2 دقيقه وقت داريم - .نوبت توئه، طعمه کوسه - 1013 00:49:13,443 --> 00:49:15,735 .تو مي توني اين کارو بکني، بچه - .بايد سريع عمل کنيم - 1014 00:49:15,736 --> 00:49:15,944 وقتي که وارد شدي، تا پايين ...اون لوله شنا کن 1015 00:49:15,945 --> 00:49:18,405 وقتي که وارد شدي، تا پايين ...اون لوله شنا کن 1016 00:49:18,449 --> 00:49:20,201 .و من بقيه شو بهت مي گم 1017 00:49:20,242 --> 00:49:23,037 .خيلي خوب - .مثل آب خوردن مي مونه - 1018 00:49:31,464 --> 00:49:32,840 !خوب بود 1019 00:49:32,883 --> 00:49:34,593 صداي منو مي شنوي؟ - !آره - 1020 00:49:34,635 --> 00:49:37,137 .سنگو بگير داره مي ياد 1021 00:49:42,100 --> 00:49:44,895 حالا، يه ورودي کوچيک مي بيني؟ 1022 00:49:44,939 --> 00:49:46,357 !آهان 1023 00:49:46,398 --> 00:49:49,568 ،داخل اون .يه پروانه مي بيني که داره مي چرخه 1024 00:49:49,610 --> 00:49:54,114 سنگ رو داخل اون پروانه گير بنداز .تا نچرخه 1025 00:49:57,537 --> 00:49:58,829 !آه 1026 00:49:58,871 --> 00:50:01,165 !مواظب باش، طعمه کوسه - !نمي تونم اينکارو بکنم - 1027 00:50:01,208 --> 00:50:02,751 .گيل، اين فکر خوبي نيست 1028 00:50:02,793 --> 00:50:04,545 !مشکلي نيست. دوباره تلاش کن 1029 00:50:04,587 --> 00:50:07,298 .خيلي خوب 1030 00:50:07,299 --> 00:50:09,799 .خودشه، طعمه کوسه 1031 00:50:09,800 --> 00:50:12,135 .قشنگ و محکم 1032 00:50:14,598 --> 00:50:16,141 !موفق شدم! موفق شدم 1033 00:50:16,184 --> 00:50:18,937 !موفق شد - !عاليه، بچه - 1034 00:50:18,979 --> 00:50:21,147 .حالا از اون لوله شنا کن و بيا بيرون 1035 00:50:38,458 --> 00:50:41,170 !اوه، نه! گيل 1036 00:50:41,212 --> 00:50:42,422 !طعمه کوسه - !اوه، خداي من - 1037 00:50:42,464 --> 00:50:43,674 !از اونجا بياريدش بيرون 1038 00:50:43,716 --> 00:50:46,260 چيکار کنيم؟ - !اوه، نه - 1039 00:50:46,303 --> 00:50:48,263 .آروم باش، بچه !فقط نترس 1040 00:50:49,307 --> 00:50:50,683 !کمکم کنيد 1041 00:50:50,724 --> 00:50:53,101 !طعمه کوسه، اينو بگير 1042 00:50:56,607 --> 00:50:58,567 !نه! نه! نه - !بيشتر بهم بدين - 1043 00:50:58,610 --> 00:51:01,529 !همين آخرشه - !طعمه کوسه! بگيرش - 1044 00:51:01,572 --> 00:51:04,283 !گرفتمش 1045 00:51:04,324 --> 00:51:06,117 !بکشيد 1046 00:51:12,792 --> 00:51:15,503 گيل، اونو مجبور نکن .که دوباره برگرده اونجا 1047 00:51:16,715 --> 00:51:20,761 .نه. کارمون تمومه 1048 00:51:33,815 --> 00:51:35,526 .رفيق 1049 00:51:35,568 --> 00:51:38,613 .آه - .رفيق - 1050 00:51:38,656 --> 00:51:43,160 .تمرکز کن، رفيق. رفيق 1051 00:51:43,204 --> 00:51:44,830 اووه 1052 00:51:44,872 --> 00:51:46,457 .اوه، اون زنده س !سلام رفيق 1053 00:51:46,498 --> 00:51:49,876 اوه. چي شد؟ 1054 00:51:49,920 --> 00:51:51,964 همه چيزو ديدم رفيق 1055 00:51:52,005 --> 00:51:53,882 اول اينکه تو کارت، عالي بود 1056 00:51:53,924 --> 00:51:55,551 و بعد ما گفتيم واي 1057 00:51:55,593 --> 00:51:57,470 ."و بعد تو اومدي" واو 1058 00:51:57,513 --> 00:51:58,931 داري درباره چي حرف مي زني؟ 1059 00:51:58,973 --> 00:52:02,432 .آره، مرد کوچک .درباره اون عروس هاي دريايي حرف مي زنم 1060 00:52:02,433 --> 00:52:05,270 .تو پيامدهاي هيجاني جدي داري رفيق 1061 00:52:05,312 --> 00:52:06,605 .اوه - .عاليه - 1062 00:52:06,606 --> 00:52:09,817 !اوه. اوه، دلم. اوه 1063 00:52:09,861 --> 00:52:11,821 اون پسر، خيلي تکون نخور رفيق، باشه؟ 1064 00:52:11,863 --> 00:52:13,072 .فقط استراحت کن 1065 00:52:13,114 --> 00:52:15,324 ...خوب، آقاي لاک پشت 1066 00:52:15,365 --> 00:52:17,742 .واو، رفيق .آقاي لاک پشت پدر منه 1067 00:52:17,785 --> 00:52:19,203 .اسم من کراشه 1068 00:52:19,246 --> 00:52:21,582 کراش؟ جدي؟ 1069 00:52:21,623 --> 00:52:26,295 .خيلي خوب کراش. من مي خوام برم به جريان استراليايي شرقي 1070 00:52:26,296 --> 00:52:27,547 اي اي سي؟ 1071 00:52:27,587 --> 00:52:29,505 اوه رفيق 1072 00:52:29,548 --> 00:52:31,925 !تا اونجا سواري مي کني، رفيق 1073 00:52:31,968 --> 00:52:34,596 !يه نگاهي بنداز 1074 00:52:55,496 --> 00:52:57,373 !خيلي خوب، لاکم رو بگير، رفيق 1075 00:52:57,416 --> 00:52:59,167 !چي رو بگيرم؟ 1076 00:52:59,168 --> 00:52:59,752 !چي رو بگيرم؟ 1077 00:53:08,555 --> 00:53:11,225 !هاها! کار درست! کار درست 1078 00:53:11,265 --> 00:53:16,020 !آره - !صبر کن - 1079 00:53:16,021 --> 00:53:18,482 ...خوب 1080 00:53:18,525 --> 00:53:22,029 چي باعث شده که تو روز به اين خوبي بياي به اي اي سي؟ 1081 00:53:22,071 --> 00:53:24,657 .من و دوري بايد بريم سيدني 1082 00:53:24,698 --> 00:53:26,951 !دوري اون حالش خوبه؟ 1083 00:53:26,992 --> 00:53:28,786 .ها؟ اوه، اون آبي کوچولو 1084 00:53:29,870 --> 00:53:31,497 .اون تو طبقه پايينه، رفيق 1085 00:53:35,628 --> 00:53:38,172 !دوري! دوري! دوري 1086 00:53:38,213 --> 00:53:39,965 .دوري 1087 00:53:41,718 --> 00:53:44,554 .من واقعاً متاسفم 1088 00:53:44,555 --> 00:53:47,891 .اينا همش تقصير منه .همش تقصير منه 1089 00:53:47,935 --> 00:53:52,897 !بيست و نه، سي !آماده يا نه، اومدم 1090 00:53:52,898 --> 00:53:54,942 !شما اينجايين 1091 00:53:56,236 --> 00:53:59,072 !اگه مي توني منو بگير 1092 00:53:59,114 --> 00:54:01,491 دوري 1093 00:54:01,534 --> 00:54:03,369 !حرکت قشنگبه 1094 00:54:03,411 --> 00:54:05,413 !اوه، واو 1095 00:54:07,164 --> 00:54:07,582 !برو ببينم 1096 00:54:07,583 --> 00:54:09,000 !برو ببينم 1097 00:54:19,052 --> 00:54:21,638 !اوه، خداي من - .آروم باش، رفيق - 1098 00:54:21,681 --> 00:54:25,018 .بذار ببينيم وقتي "اسکورت" تنها پرواز مي کنه، چيکار مي کنه 1099 00:54:33,487 --> 00:54:36,490 !واو! خيلي باحال بود 1100 00:54:36,533 --> 00:54:38,327 ،هي بابا اونو ديدي؟ 1101 00:54:38,369 --> 00:54:40,705 منو ديدي؟ ديدي چيکار کردم؟ 1102 00:54:40,748 --> 00:54:43,709 !تو حرف نداري، اسکورت 1103 00:54:43,752 --> 00:54:45,253 .خوب بزن قدش 1104 00:54:45,295 --> 00:54:46,713 .کله 1105 00:54:46,753 --> 00:54:48,129 .رفيق - .رفيق - 1106 00:54:48,130 --> 00:54:49,548 .اوه...معرفي مي کنم 1107 00:54:49,591 --> 00:54:51,468 .مرد عروس دريايي، پسرم 1108 00:54:51,509 --> 00:54:53,595 .پسرم، مرد عروس دريايي 1109 00:54:53,637 --> 00:54:57,140 .عروس دريايي؟ قشنگه - .کاملاً - 1110 00:54:57,184 --> 00:55:00,437 ظاهراً من کاري کردم که شما .خوشتون اومده...رفقا 1111 00:55:00,478 --> 00:55:02,897 !تو حرف نداري، رفيق - .اوه - 1112 00:55:02,940 --> 00:55:07,653 .برو جلو، پسرم .اين فوق العاده س، مرد عروس دريايي 1113 00:55:07,694 --> 00:55:09,363 .بچه هامون توي تخم هستند 1114 00:55:09,405 --> 00:55:11,157 ...ما اونا رو توي ساحل مي ذاريم تا از تخموشون رو بشکنند 1115 00:55:11,200 --> 00:55:12,491 ...و بعدش، کو-کو-کوچو 1116 00:55:12,492 --> 00:55:14,912 اونا راهشون رو براي برگشتن به .اقيانوس آبي بزرگ پيدا مي کنند 1117 00:55:14,952 --> 00:55:17,287 خودشون تنهايي؟ - .آره - 1118 00:55:17,331 --> 00:55:20,292 اما، رفيق، چطوري مي دوني که اونا چه وقت آماده هستند؟ 1119 00:55:20,334 --> 00:55:21,585 .خوب، تو هيچوقت نمي دوني 1120 00:55:21,628 --> 00:55:25,006 ،اما وقتي اونا بدونن .تو هم مي دوني، مي دوني؟ ها 1121 00:55:29,263 --> 00:55:30,681 .هي، همگي نگاه کنيد 1122 00:55:30,722 --> 00:55:33,433 !من اون رفيق رو مي شناسم !اون مرد عروس درياييه 1123 00:55:33,476 --> 00:55:35,478 !بريد. بپريد روش 1124 00:55:35,519 --> 00:55:38,730 !ستون لاکپشتي - !صبر کنيد، صبر کنيد، صبر کنيد - 1125 00:55:38,774 --> 00:55:40,818 تو خنده داري؟ - لاکت کجاست؟ - 1126 00:55:40,859 --> 00:55:42,945 !من بايد نفس بکشم - داري فرار مي کني؟ - 1127 00:55:42,987 --> 00:55:44,655 تو واقعاً از سرزمين عروس هاي دريايي رد شدي؟ 1128 00:55:44,697 --> 00:55:46,657 اونا تو رو نيش زدند؟- !يکي يکي - 1129 00:55:46,699 --> 00:55:48,325 آقاي ماهي، تو مُردي؟ 1130 00:55:48,368 --> 00:55:50,912 ببخشيد، من يه خورده .درباره جزئيات مبهم حرف زدم 1131 00:55:50,955 --> 00:55:52,123 خوب، تو داري کجا مي ري؟ 1132 00:55:52,164 --> 00:55:54,041 .مي دوني، پسر منو گرفتند 1133 00:55:54,042 --> 00:55:56,878 .پسرم رو از من دور کردند 1134 00:55:56,919 --> 00:55:59,213 .غير ممکنه - چي شد؟ - 1135 00:55:59,214 --> 00:56:01,383 .نه، نه، بچه ها .من نمي خوام درباره ش صحبت کنم 1136 00:56:01,425 --> 00:56:03,760 آوه! خواهش مي کنيم؟ 1137 00:56:03,803 --> 00:56:05,138 خواهش مي کنم؟ 1138 00:56:05,180 --> 00:56:07,889 .خوب، باشه 1139 00:56:07,890 --> 00:56:11,728 من روي يه تپه دريايي که خيلي خيلي .از اينجا دوره زندگي مي کنم 1140 00:56:11,769 --> 00:56:13,813 .اين داستان خوب مي شه .من مي تونم بگم 1141 00:56:13,855 --> 00:56:16,232 ...و پسرم نيمو 1142 00:56:16,275 --> 00:56:18,235 .ببين، اون از دست من عصباني بود 1143 00:56:18,278 --> 00:56:19,905 ...و شايد هيچوقت اينکارو نمي کرد 1144 00:56:19,946 --> 00:56:21,448 .اگه که باهاش خشن رفتار نمي کردم 1145 00:56:21,490 --> 00:56:22,741 .نمي دونم 1146 00:56:22,742 --> 00:56:24,744 در هر حال، اون توي آب هاي آزاد ...به طرف اون قايق شنا کرد 1147 00:56:24,786 --> 00:56:27,664 ،و وقتي که اونجا رسيد ...اين غواص ها ظاهر شدند 1148 00:56:27,707 --> 00:56:30,335 ،و من سعي کردم که جلوي اونا رو بگيرم .اما اون قايق خيلي سريع مي رفت 1149 00:56:30,376 --> 00:56:32,128 خوب، ما توي اقيانوس شنا کردين ...که بياييم دنبال اونا 1150 00:56:32,172 --> 00:56:34,507 .اونا نتونستند جلوي غواص ها رو بگيرند ...و بعدش پدر نيمو 1151 00:56:34,549 --> 00:56:37,302 ،توي اقيانوس شنا کردند ...و به سه تا کوسه 1152 00:56:37,343 --> 00:56:38,636 .وحشي بر خوردند... 1153 00:56:38,678 --> 00:56:40,764 اون با ترکوندن اونا کوسه ها رو ترسوند 1154 00:56:40,804 --> 00:56:42,139 .گالي، اين حيرت آوره 1155 00:56:42,182 --> 00:56:43,808 ...و بعد هزاران کيلومتر شنا کرد 1156 00:56:43,850 --> 00:56:45,602 .توي تاريکي محض... 1157 00:56:45,603 --> 00:56:47,104 .اون پايين واقعاً تاريکه 1158 00:56:47,105 --> 00:56:48,815 .تو هيچي اونجا نمي بيني اوضاع چطوره، باب؟ 1159 00:56:48,857 --> 00:56:50,525 ...و تنها چيزي که مي تونستند اون پايين ببينند 1160 00:56:50,567 --> 00:56:52,277 ...يه نوري بوده که مال يه موجود وحشتناک و بزرگ بوده... 1161 00:56:52,318 --> 00:56:54,278 .که دندوناي تيزي داشته .دفاع مستقيم خوبي بود، پيرمرد 1162 00:56:54,321 --> 00:56:55,697 ...و بعدش اون بايد عجله مي کرده 1163 00:56:55,739 --> 00:56:57,366 ...پس، اين دو تا ماهي کوچلو 1164 00:56:57,407 --> 00:57:00,953 روزهاست که در جريان استرالياي شرقي .در حال جستجو هستند 1165 00:57:00,955 --> 00:57:03,290 که به اين معناست که اون همين الان .در راه سفرشه 1166 00:57:03,291 --> 00:57:04,834 ...اين جريان اون رو به ساحل سيدني مي رسونه 1167 00:57:04,874 --> 00:57:06,167 .تا يه چند روز ديگه... ...منظورم اينه که، اينطور به نظر مي ياد 1168 00:57:06,210 --> 00:57:08,212 ...اين يارو عمراً کوتاه نمي ياد 1169 00:57:08,254 --> 00:57:11,006 .تا وقتي که پسرش رو پيدا کنه... .من واقعاً اميدوارم که موفق بشه 1170 00:57:11,048 --> 00:57:14,051 ،اون يه پدر فداکاره .اگه که از من بپرسي 1171 00:57:28,696 --> 00:57:32,116 !مي شه لطفاً خفه بشين؟ 1172 00:57:32,158 --> 00:57:33,618 !شما موش هايي هستيد که بال دارند 1173 00:57:33,659 --> 00:57:35,119 رفيق داشته دنبال پسرش .نيمو مي گشته 1174 00:57:35,160 --> 00:57:37,496 !نيمو؟ - ...غواص ها پسرش رو برده بودند - 1175 00:57:37,539 --> 00:57:40,584 بگيريد! خوشحاليد؟ 1176 00:57:40,627 --> 00:57:43,422 !هي، اونو دوباره بگو .يه چيزي درباره نيمو 1177 00:57:49,010 --> 00:57:51,220 آخرين چيزي که شنيدم اين بود .که داره مي ياد بطرف لنگرگاه 1178 00:57:51,262 --> 00:57:53,681 !هو هو! عاليه 1179 00:58:06,572 --> 00:58:08,073 اون حالش خوبه؟ 1180 00:58:08,075 --> 00:58:08,618 اون حالش خوبه؟ 1181 00:58:08,659 --> 00:58:11,870 ...هر کاري که مي کنيد، فقط نگين د-ا-ر 1182 00:58:11,871 --> 00:58:14,749 .اشکال نداره. مي دونم داري درباره چي حرف مي زني 1183 00:58:22,760 --> 00:58:24,094 گيل؟ 1184 00:58:26,556 --> 00:58:28,308 گيل؟ 1185 00:58:28,348 --> 00:58:31,017 .سلام، طعمه کوسه 1186 00:58:31,061 --> 00:58:33,271 ...متاسفم که نتونستم جلوي 1187 00:58:33,313 --> 00:58:35,482 .نه، من اون کسي هستم که بايد متاسف باشه 1188 00:58:35,525 --> 00:58:38,153 ...من براي بيرون رفتن خيلي آماده بودم 1189 00:58:38,195 --> 00:58:40,948 ...براي اينکه مزه اقيانوس رو بچشم خيلي آماده بودم 1190 00:58:40,990 --> 00:58:44,410 من مايل بودم که براي رسيدن .به اونجا تو رو توي خطر بندازم 1191 00:58:44,451 --> 00:58:48,413 .هيچي ارزش اونو نداره 1192 00:58:48,455 --> 00:58:51,708 متاسفم که نتونستم تو رو پيش .پدرت برگردونم، بچه 1193 00:58:55,422 --> 00:58:58,300 .خيلي خوب ...هي، هي،هي 1194 00:58:58,342 --> 00:58:59,969 ...چي - !آااااه - 1195 00:59:00,010 --> 00:59:03,764 .اين يکي از روش ها براي کشيدن دندونه 1196 00:59:03,766 --> 00:59:05,893 .ها. لعنت به اين بچه ها 1197 00:59:05,935 --> 00:59:08,896 خدا رو شکر که دندون رو اشتباهي نکشيدم، آقاي نخست وزير 1198 00:59:08,939 --> 00:59:10,524 !هي،پيست 1199 00:59:10,565 --> 00:59:12,567 !اوه، نايجل .تو نمايش بيرون کشيدن دندون رو از دست دادي 1200 00:59:12,610 --> 00:59:15,238 پيوند ضريع دنداني رو انجام داده يا نه؟ 1201 00:59:15,280 --> 00:59:17,323 دارم چي مي گم؟ نيمو کجاست؟ 1202 00:59:17,449 --> 00:59:19,702 .بايد باهاش حرف بزنم - چيه؟ - 1203 00:59:19,743 --> 00:59:21,829 ...پدرت داره با کل اقيانوس مي جنگه 1204 00:59:21,870 --> 00:59:24,498 .و دنبال تو مي گرده - پدرم؟ جدي؟ - 1205 00:59:24,540 --> 00:59:28,669 ،اون صدها مايل رو سفر کرده ...با کوسه ها و عروس هاي دريايي جنگيده 1206 00:59:28,712 --> 00:59:31,214 .کوسه؟ نمي تونه پدر من باشه 1207 00:59:31,257 --> 00:59:33,843 اسمش چي بود؟ .يه جور اسم ورزشي بود 1208 00:59:33,885 --> 00:59:36,054 تونا؟ ترونت؟ - مارلين؟ - 1209 00:59:36,096 --> 00:59:37,931 .مارلين! يه دلقک ماهي کوچيک از تپه دريايي 1210 00:59:37,972 --> 00:59:40,558 !اون پدر منه !اون يه کوسه رو شکست داده 1211 00:59:40,601 --> 00:59:42,936 .شنيدم که سه تاش رو شکست داده 1212 00:59:42,978 --> 00:59:45,814 سه تا کوسه؟ - !چيزي حدود 4800 دندون مي شه - 1213 00:59:45,816 --> 00:59:47,943 بعد از اينکه اون غواص ...تو رو از اونجا دزديد 1214 00:59:47,985 --> 00:59:50,195 .پدرت مثل يه آدم شيدا دنبال اون قايق رفت 1215 00:59:50,237 --> 00:59:51,614 جدي؟ 1216 00:59:51,654 --> 00:59:53,448 ،اون شنا مي کنه ...و هر چيزي که داشته رو مي ذاره 1217 00:59:53,489 --> 00:59:55,533 ...و بعدش سه تا کوسه بزرگ اون رو مي گيرند 1218 00:59:55,576 --> 00:59:57,828 و پدرت اونا رو مي ترکونه و هزارها ...کيلومتر شنا مي کنه 1219 00:59:57,870 --> 01:00:00,706 !و يه هيولا با دندوناي بزرگ اون رو تعقيب مي کنه 1220 01:00:00,750 --> 01:00:03,377 ،پدرت اون هيولا رو به يه سنگ گره مي زنه و هديه ش چيه؟ 1221 01:00:03,419 --> 01:00:05,796 !اون توي مبارزه با يه عالمه عروس دريايي گير مي افته 1222 01:00:05,840 --> 01:00:09,010 حالا اون با يه دسته از ...لاکپشت هاي دريايي توي اي اي سيه 1223 01:00:09,052 --> 01:00:12,555 و آخرش اينکه اون داره راهشو دقيقاً مي ياد !به اينجا...به سيدني 1224 01:00:12,599 --> 01:00:13,975 !واو - !عجب پدر خوبي - 1225 01:00:14,017 --> 01:00:16,561 .تو تمام اين مدت اون داشته دنبال تو مي گشته، طعمه کوسه 1226 01:00:20,065 --> 01:00:21,691 !اون داره به طرف فيلتر شنا کنه 1227 01:00:21,733 --> 01:00:23,234 !طعمه کوسه - !دوباره نه - 1228 01:00:24,778 --> 01:00:27,697 !طعمه کوسه 1229 01:00:27,741 --> 01:00:29,117 !نه 1230 01:00:29,159 --> 01:00:30,369 !تو کل زندگي ت رو جلوي خودت داري 1231 01:00:30,370 --> 01:00:32,788 !ما کمکت مي کنيم، بچه - بياريدش بيرون - 1232 01:00:37,084 --> 01:00:38,752 !اونو از اونجا بياريد بيرون 1233 01:00:38,795 --> 01:00:40,421 !زود باش، بچه !آخرشو بگير 1234 01:00:40,464 --> 01:00:43,050 !طعمه کوسه 1235 01:00:43,093 --> 01:00:45,136 !نه - صدامو مي شنوي؟ - 1236 01:00:45,178 --> 01:00:46,680 نيمو! صدامو مي شنوي؟ 1237 01:00:46,720 --> 01:00:48,722 .آره، صداتو مي شنوم 1238 01:00:48,765 --> 01:00:50,724 !طعمه کوسه، تو موفق شدي 1239 01:00:50,725 --> 01:00:54,562 ...طعمه کوسه، تو !الان پر از ميکروبي! آه 1240 01:00:54,563 --> 01:00:56,648 !هاها .اين خيلي جرات مي خواست، بچه 1241 01:00:56,649 --> 01:00:59,151 ،خيلي خوب، بچه هاي گروه ...ما کمتر از 48 ساعت وقت داريم 1242 01:00:59,194 --> 01:01:00,487 .قبل از اينکه دارلا بياد اينجا 1243 01:01:00,529 --> 01:01:02,239 ...اين تُنگ تا اون موقع خيلي کثيف مي شه 1244 01:01:02,240 --> 01:01:05,075 .اما ما هم با هر راهي که مي شه بايد به کثيف کردنش کمک کنيم 1245 01:01:05,118 --> 01:01:07,412 .ژاک؟ هيچ جا رو تميز نمي کني - .بايد مقاومت کنم - 1246 01:01:07,413 --> 01:01:10,081 ،بقيه .تا اونجا که ممکنه کثيف باشيد 1247 01:01:10,125 --> 01:01:11,376 .فکراي کثيف کنيد 1248 01:01:11,418 --> 01:01:13,586 ...ما اين تُنگ رو اونقدر کثيف مي کنيم 1249 01:01:13,628 --> 01:01:16,172 .که دندون پزشک مجبور بشه تميزش کنه 1250 01:01:16,214 --> 01:01:18,300 !خوب بود - !ها ها ها - 1251 01:01:24,849 --> 01:01:27,393 !خيلي خوب، ما رسيديم، رفقا 1252 01:01:27,436 --> 01:01:30,605 !آماده باشيد !راه خروجتون داره مي ياد، پسر 1253 01:01:30,646 --> 01:01:32,148 !کجا؟ من که نمي تونم ببينمش 1254 01:01:32,190 --> 01:01:34,609 !اونجا !مي بينمش! مي بينمش 1255 01:01:34,651 --> 01:01:37,779 منظورت اون گرداب چرخشي وحشتناکه؟ 1256 01:01:37,823 --> 01:01:40,117 .خودشه، رفيق - .البته که خودشه - 1257 01:01:40,159 --> 01:01:44,204 ،خوب، اولش .يه دوست براي خروج پيدا کنيد 1258 01:01:44,246 --> 01:01:46,749 دوست براي خروج رو پيدا کردين؟ 1259 01:01:46,790 --> 01:01:48,000 !آره 1260 01:01:48,043 --> 01:01:52,797 اسکورت براتون يه روش مناسب براي .خارج شدن رو نشون مي ده 1261 01:01:52,799 --> 01:01:56,345 !عصر بخير !ما امروز يه پرش بزرگ داريم 1262 01:01:56,386 --> 01:02:00,098 .خيلي خوب، اگه به يه ديوار خوردين پشتتون رو خم کنيد 1263 01:02:00,141 --> 01:02:03,061 ،بعدش با جيغ با سمت پايين مي آييد !پس مواظب باشيد 1264 01:02:03,103 --> 01:02:06,357 ...يادتون باشه !بترکونيد، بچرخونيد و مشت بزنيد 1265 01:02:06,399 --> 01:02:09,527 ،اون سعي مي کنه که با من حرف بزنه !من مي دونم 1266 01:02:09,570 --> 01:02:12,821 تو خيلي بامزه اي، ولي نمي دونم !که داري چي مي گي 1267 01:02:12,822 --> 01:02:14,115 .اون اولي رو دوباره بگو 1268 01:02:14,158 --> 01:02:16,661 !خيلي خوب، مرد عروس دريايي! برو، برو، برو 1269 01:02:31,011 --> 01:02:33,639 !اون...خيلي باحال بود 1270 01:02:33,681 --> 01:02:35,933 .من واقعاً خوشم اومد 1271 01:02:35,976 --> 01:02:37,602 !هي، نگاه کن، لاک پشت ها 1272 01:02:37,643 --> 01:02:40,562 !ها ها !عالي بود 1273 01:02:40,604 --> 01:02:42,356 ...حالا اون دمت رو بچرخون 1274 01:02:42,399 --> 01:02:45,610 !و مستقيم به طرف سيدني شنا کن 1275 01:02:45,653 --> 01:02:47,822 !نگران نباش، پسر 1276 01:02:47,864 --> 01:02:49,908 !نگران نباش !ممنون، رفيق کراش 1277 01:02:49,950 --> 01:02:52,494 !خداحافظ - !خداحافظ، مرد عروس دريايي - 1278 01:02:52,537 --> 01:02:54,871 سلام منو به رفيق کوچولوت برسون، باشه؟ 1279 01:02:54,872 --> 01:02:56,040 !به اميد ديدار، رفقا 1280 01:02:56,082 --> 01:02:57,834 !خداحافظ همگي 1281 01:02:57,876 --> 01:03:00,211 !نيمو اگه اينجا بود خيلي خوشش مي اومد 1282 01:03:00,212 --> 01:03:03,549 !اووه! هي! کراش، يادم رفت 1283 01:03:03,591 --> 01:03:05,176 تو چند سالته؟ 1284 01:03:05,217 --> 01:03:09,388 !صد و پنجاه سال ، رفيق !و هنوز جوونم 1285 01:03:09,431 --> 01:03:13,476 !150!150 .بايد يادم بمونه 1286 01:03:13,520 --> 01:03:14,730 .واو 1287 01:03:19,526 --> 01:03:22,154 ما مي ريم اونجا؟ - .آره - 1288 01:03:22,195 --> 01:03:24,239 ،پي.شرمن گذرگاه والابي شماره 42، سيدني؟ 1289 01:03:24,282 --> 01:03:29,912 .آره. ما مستقيم شنا مي کنيم 1290 01:03:29,956 --> 01:03:32,750 # فقط به شنا کردن ادامه بده، ادامه بده # 1291 01:03:32,751 --> 01:03:33,918 ...دوري 1292 01:03:42,720 --> 01:03:45,348 .پسر، اين يه مدت طول مي کشه 1293 01:03:45,390 --> 01:03:47,100 چطوره که يه بازي کنيم؟ 1294 01:03:47,101 --> 01:03:48,394 .خيلي خوب 1295 01:03:48,436 --> 01:03:51,481 ...خيلي خوب، من دارم به يه چيز نارنجي فکر مي کنم 1296 01:03:51,523 --> 01:03:53,025 ...و کوچيک 1297 01:03:53,067 --> 01:03:55,361 .منم - !درسته - 1298 01:03:55,403 --> 01:03:58,948 ...اون نارنجي و کوچيکه 1299 01:03:58,991 --> 01:04:00,284 .منم 1300 01:04:00,327 --> 01:04:02,245 .درسته .آقاي باهوش 1301 01:04:02,286 --> 01:04:03,118 و اون نارنجي و کوچيکه ...و خط هاي راه راه سفيد داره 1302 01:04:03,119 --> 01:04:05,455 و اون نارنجي و کوچيکه ...و خط هاي راه راه سفيد داره 1303 01:04:05,456 --> 01:04:07,707 ،من. و بعديش رو هم بذار فقط حدس بزنم .من 1304 01:04:07,751 --> 01:04:10,253 .اينجا فقط ترسناکه - .صبر کن، صبر کن، صبر کن - 1305 01:04:10,295 --> 01:04:12,130 .من شک ندارم که قبلاً اين ذره هاي شناور رو ديدم 1306 01:04:12,173 --> 01:04:13,716 ...که به اين معناست که قبلاً اينجا رو رد کرديم 1307 01:04:13,758 --> 01:04:15,132 ...و معنيش اينه که داريم دور خودمون مي چرخيم 1308 01:04:15,133 --> 01:04:16,718 !و معني اون اينه که ما مستقيم حرکت نمي کنيم 1309 01:04:16,802 --> 01:04:18,929 !هي، هي - .ما بايد بريم روي آب - 1310 01:04:18,971 --> 01:04:20,556 !ما اون بالا متوجه مي شيم. بريم 1311 01:04:20,598 --> 01:04:22,809 .هي! آروم باش - چي؟ - 1312 01:04:22,811 --> 01:04:25,438 .يه نفس عميق بکش 1313 01:04:27,357 --> 01:04:27,857 .حالا، بيا بريم از يکي مسير رو بپرسيم 1314 01:04:27,858 --> 01:04:29,652 .حالا، بيا بريم از يکي مسير رو بپرسيم 1315 01:04:29,693 --> 01:04:31,736 .خوبه از کي مي خواي بپرسي، از اين ذره ها؟ 1316 01:04:31,778 --> 01:04:34,155 !هيچکس اينجا نيست - .بايد يکي باشه - 1317 01:04:34,156 --> 01:04:37,034 .اينجا اقيانوسه، نادون .ما دوتا خودمون تنها اينجا نيستيم 1318 01:04:37,076 --> 01:04:39,412 .بذار ببينم .خيلي خوب، کسي اونجا نيست 1319 01:04:39,454 --> 01:04:43,917 .نه.نه 1320 01:04:45,336 --> 01:04:47,130 .يکي اونجا هست ...هي! ببخش 1321 01:04:47,171 --> 01:04:49,007 !دوري، دوري، دوري .الان نوبت منه 1322 01:04:49,008 --> 01:04:50,634 من دارم به يه چيز تاريک .و اسرار آميز فکر مي کنم 1323 01:04:50,677 --> 01:04:53,013 .اون يه ماهيه که ما نمي شناسيم ...و اگه مسير رو ازش بپرسيم 1324 01:04:53,054 --> 01:04:55,098 مي تونه ما رو قورت بده !و استخون هامون رو تف کنه بيرون 1325 01:04:55,141 --> 01:04:57,601 مشکل مردها چيه که هيچ وقت از کسي آدرس نمي پرسند؟ 1326 01:04:57,642 --> 01:04:59,436 من نمي خوام الان بازي تفاوت جنسي رو بازي کنم 1327 01:04:59,477 --> 01:05:01,396 .بذار بازي "بيا نميريم" رو بازي کنيم 1328 01:05:01,439 --> 01:05:03,357 تو مي خواي از اينجا بري بيرون؟ - .البته که مي خوام - 1329 01:05:03,358 --> 01:05:06,653 چطور مي خوايم اينکارو بکنيم تا وقتي که شانسمون رو امتحان نکرديم؟ 1330 01:05:06,695 --> 01:05:08,655 ...دوري، تو کاملاً متوجه نيستي 1331 01:05:08,697 --> 01:05:10,699 .بس کن. رو اين يکي به من اعتماد کن 1332 01:05:18,792 --> 01:05:22,629 .خيلي خوب 1333 01:05:22,630 --> 01:05:25,884 !ببخشيد!وو-هوو دوست کوچولو؟ 1334 01:05:25,924 --> 01:05:28,761 !سلام .بي ادب نباش. بگو سلام 1335 01:05:28,762 --> 01:05:29,846 !سلام .بي ادب نباش. بگو سلام 1336 01:05:29,888 --> 01:05:31,931 .ها.سلام 1337 01:05:31,974 --> 01:05:33,517 ...پسر اين بينگو - .نيمو - 1338 01:05:33,560 --> 01:05:36,563 ...نيمو رو بردند به - .سيدني - 1339 01:05:36,605 --> 01:05:39,816 سيدني! و اين ...جدي جدي خيلي مهمه 1340 01:05:39,859 --> 01:05:41,778 ...که ما خيلي سريع به اونجا برسيم 1341 01:05:41,819 --> 01:05:43,905 پس، مي تونيد به ما کمک کنيد؟ 1342 01:05:43,948 --> 01:05:47,494 .يالا، دوست کوچولو .يالا 1343 01:05:47,535 --> 01:05:50,747 .دوري، من يه دوست کوچولو هستم 1344 01:05:50,791 --> 01:05:54,292 .فکر نمي کنم که اون يه دوست کوچولو باشه 1345 01:05:54,293 --> 01:05:58,214 .اوه! دوست گنده .نهنگ. خيلي خوب 1346 01:05:58,256 --> 01:06:00,717 .شايد به زبون نهنگ ها بلده حرف بزنه 1347 01:06:00,760 --> 01:06:03,971 ...مووو! مــــــــــــا بـــــــــايد 1348 01:06:04,013 --> 01:06:08,101 دوري؟ - .پسرش رو پــــــــيدا کنيم - 1349 01:06:08,142 --> 01:06:10,812 داري چيکار مي کني؟ مطمئني که مي توني به زبون نهنگ ها حرف مي زني؟ 1350 01:06:10,853 --> 01:06:12,105 مي شـــــــــه لطفاً مـــــــسير رو به مـــــــــا نشون بدين؟ 1351 01:06:12,106 --> 01:06:14,233 مي شـــــــــه لطفاً مـــــــسير رو به مـــــــــا نشون بدين؟ 1352 01:06:14,274 --> 01:06:16,610 دوري! خدا مي دونه، چي داري مي گي 1353 01:06:16,653 --> 01:06:20,240 .ببين، اون داره مي ره - .بــــــــرگــــــــــرد - 1354 01:06:20,280 --> 01:06:22,574 .اون بر نمي گرده .تو اونو ناراحت کردي 1355 01:06:22,617 --> 01:06:23,785 .شايد يه لهجه ديگه داري - 1356 01:06:23,827 --> 01:06:27,038 ...موهــــــــــــبـــــــــــو - !دوري - 1357 01:06:27,082 --> 01:06:30,335 .اين زبون نهنگ ها نيست .تو مثل کسي حرف مي زني که دلش درد مي کنه 1358 01:06:30,377 --> 01:06:30,667 .خوب شايد بهتره به زبون کوهان دار صحبت کنم - .نه، نمي خواد - 1359 01:06:30,668 --> 01:06:32,587 .خوب شايد بهتره به زبون کوهان دار صحبت کنم - .نه، نمي خواد - 1360 01:06:32,631 --> 01:06:34,091 ...ووووووو 1361 01:06:34,132 --> 01:06:37,093 .تو واقعاً مريض به نظر مي ياي - شايد بلندتر؟ - 1362 01:06:37,136 --> 01:06:38,595 (داد و فرياد) - !اين کارو نکن - 1363 01:06:38,637 --> 01:06:40,347 .شبيه زبون گاو ماهي شد شبيه زبون گاو ماهي ها نشد؟ 1364 01:06:40,390 --> 01:06:41,725 .اصلاً هم شبيه زبون گاو ماهي نبود 1365 01:06:41,765 --> 01:06:43,559 .شبيه هيچ زبوني که تا حالا شنيدم نيست 1366 01:06:46,147 --> 01:06:46,687 .همينطوره .اون شايد گرسنه ش باشه 1367 01:06:46,688 --> 01:06:48,065 .همينطوره .اون شايد گرسنه ش باشه 1368 01:06:48,106 --> 01:06:51,109 .نهنگ ها دلقک ماهي نمي خورند .اونا کريل مي خورند 1369 01:06:51,151 --> 01:06:54,654 !فرار کن - !اوه، نگاه کن، کريل - 1370 01:06:56,074 --> 01:06:59,036 !حرکت کن، دوري! حرکت کن 1371 01:06:59,037 --> 01:07:00,337 !حرکت کن، دوري! حرکت کن 1372 01:07:05,668 --> 01:07:08,421 .نگاش کن مي شه اينجا رو نگاه کني؟ 1373 01:07:08,464 --> 01:07:12,426 .کثيف. کاملاً کثيفه 1374 01:07:12,469 --> 01:07:15,472 .بايد حسابي از تو تشکر کنيم، بچه .تو اين امکان رو بوجود آوردي 1375 01:07:15,512 --> 01:07:17,514 ،ژاک .گفتم جايي رو تميز نکن 1376 01:07:17,639 --> 01:07:19,391 .من شرمنده ام 1377 01:07:19,433 --> 01:07:21,894 !نگاه کن! تفاله فرشته 1378 01:07:26,109 --> 01:07:28,028 !حباب !من عاشق حبابم 1379 01:07:30,114 --> 01:07:33,743 فلو؟ کسي فلو رو نديده؟ 1380 01:07:33,786 --> 01:07:36,413 ساعت 9 صبحه و الان .دندون پزشک سر مي رسه 1381 01:07:36,457 --> 01:07:38,709 .سلام باربارا .ببخشيد دير کردم 1382 01:07:38,751 --> 01:07:41,462 .خيلي خوب، برو بريم .برو بريم، خيلي خوب 1383 01:07:41,506 --> 01:07:43,216 ...ديوي وينالدز کوچولو 1384 01:07:43,255 --> 01:07:44,840 ،مي ره به طرف پيشخون ...کليد ها رو مي ندازه 1385 01:07:44,881 --> 01:07:47,008 !بلوت، حال آدمو بهم مي زني 1386 01:07:47,051 --> 01:07:49,053 .مزه ش براي من واقعاً خوبه 1387 01:07:50,889 --> 01:07:53,767 شما متوجه نيستيد که ما دارين شنا ...مي کنيم توي 1388 01:07:53,810 --> 01:07:54,894 !هيس! داره مي يادش 1389 01:07:56,937 --> 01:08:00,232 .واي. چه وضعيتي 1390 01:08:01,734 --> 01:08:05,863 اووه. باربارا، اولين بيمار من فردا ساعت چند مي ياد؟ 1391 01:08:05,907 --> 01:08:08,827 .ساعت 10 صبح - بذارش يه ساعت ديگه، ميشه؟ - 1392 01:08:08,870 --> 01:08:11,206 بايد تُنگ ماهي ها رو قبل از اينکه .دارلا بياد اينجا تميز کنم 1393 01:08:11,246 --> 01:08:13,331 شنيدي چي گفت، طعمه کوسه؟ 1394 01:08:13,374 --> 01:08:17,044 !آره !اون مي خواد تُنگ رو تميز کنه 1395 01:08:17,086 --> 01:08:18,879 !ما تميز مي شيم 1396 01:08:18,922 --> 01:08:20,549 آماده اي که پدرت رو ببيني، بچه؟ 1397 01:08:20,590 --> 01:08:22,551 .آها - .معلومه که هستي - 1398 01:08:22,593 --> 01:08:25,221 ...متعجب نمي شم که اگه پدرت همين الان اون بيرون توي 1399 01:08:25,263 --> 01:08:25,805 .بندرگاه منتظرت باشه 1400 01:08:25,806 --> 01:08:28,474 .بندرگاه منتظرت باشه 1401 01:08:28,516 --> 01:08:30,893 .آره 1402 01:09:45,902 --> 01:09:47,651 .اون بزرگه ش داره مي ياد 1403 01:09:47,652 --> 01:09:50,196 !اوه! يالا !بايد اينو امتحان کني 1404 01:09:50,239 --> 01:09:53,492 مي شه تمومش کني؟ - چرا؟ مشکل چيه؟ - 1405 01:09:53,534 --> 01:09:55,828 ،ما توي شکم يه نهنگيم اينو متوجه نيستي؟ 1406 01:09:55,870 --> 01:09:57,038 نهنگ؟ - !يه نهنگ - 1407 01:09:57,080 --> 01:09:59,833 !چون تو مي خواستي کمک بگيري !و حالا ما اينجا گير افتاديم 1408 01:09:59,834 --> 01:10:02,628 .واو، يه نهنگ .من به زبون نهنگ ها مي تونم حرف بزنم 1409 01:10:02,669 --> 01:10:05,004 !نه، تو ديوونه اي !تو نمي توني به زبون نهنگ ها حرف بزني 1410 01:10:05,005 --> 01:10:08,216 !من بايد برم بيرون !بايد پسرم رو پيدا کنم 1411 01:10:08,260 --> 01:10:13,682 !بايد بهش بگم که لاک پشت هاي دريايي چند سال عمر مي کنند 1412 01:10:16,018 --> 01:10:18,855 !اووه 1413 01:10:24,696 --> 01:10:27,532 ...هي 1414 01:10:27,576 --> 01:10:29,828 تو حالت خوبه؟ 1415 01:10:35,876 --> 01:10:38,879 .بيا، بيا .اشکال نداره 1416 01:10:38,921 --> 01:10:40,882 .مشکلي نيست 1417 01:10:40,883 --> 01:10:43,135 .نه، نه، هست 1418 01:10:43,175 --> 01:10:45,385 .البته که نيست. خودت مي بيني 1419 01:10:45,428 --> 01:10:51,559 .نه. من بهش قول داده بودم که نذارم هيچ اتفاقي براش بيفته 1420 01:10:51,603 --> 01:10:55,023 .ها. اين يه چيز خنده دار براي قول دادنه 1421 01:10:55,066 --> 01:10:56,400 چي؟ 1422 01:10:56,442 --> 01:10:58,900 .تو هيچوقت نمي توني نذازي هيچ اتفاقي براي بيفته 1423 01:10:58,901 --> 01:11:01,361 .اون وقت هيچ اتفاقي هيچوقت براش نمي افته 1424 01:11:04,408 --> 01:11:07,161 .براي هارپوي کوچولو که اصلاً خنده دار نيست 1425 01:11:16,008 --> 01:11:17,843 .هوم - چه خبره؟ - 1426 01:11:17,885 --> 01:11:20,179 .نمي دونم. الان ازش مي پرسم 1427 01:11:22,725 --> 01:11:28,731 ...دوري - چــــــــه خبـــــــره؟ - 1428 01:11:34,779 --> 01:11:36,406 .فکر کنم مي گه ما تمومش کنيم 1429 01:11:36,448 --> 01:11:39,701 .البته که بايد تمومش کنيم .ديگه به زبون نهنگ ها حرف نزن 1430 01:11:39,742 --> 01:11:42,537 .تو همه چيزو بدتر مي کني اون صداي چيه؟ 1431 01:11:46,668 --> 01:11:49,462 .اوه، نه. ببين چيکار کردي 1432 01:11:49,463 --> 01:11:54,427 .آب داره مي ياد پايين !داره مي ياد پايين 1433 01:11:58,140 --> 01:11:59,599 جدي؟ تو مطمئني؟ 1434 01:11:59,641 --> 01:12:01,685 !ببين !همين الان نصفش خالي شده 1435 01:12:01,726 --> 01:12:03,478 .من مي گم نصفش پر شده 1436 01:12:03,520 --> 01:12:04,980 !تمومش کن! نصفش خاليه 1437 01:12:08,067 --> 01:12:11,279 .خيلي خوب، اين يکي يه خورده خشن تر بود 1438 01:12:11,322 --> 01:12:13,866 اون يا گفت که ما بايد ...بريم يه عقب حنجره ش 1439 01:12:13,867 --> 01:12:14,200 اون يا گفت که ما بايد ...بريم يه عقب حنجره ش 1440 01:12:14,242 --> 01:12:16,411 .يا اينکه گفت اون يه مشروب شيرين مي خواد 1441 01:12:16,454 --> 01:12:18,080 !البته اينه که از ما مي خواد که بريم اونجا 1442 01:12:18,123 --> 01:12:20,041 !اون داره ما رو مي خوره 1443 01:12:20,082 --> 01:12:23,043 مزه من چطوره ؟ مزه م خوبه؟ 1444 01:12:23,085 --> 01:12:25,337 !بهش بگو که من دوست ندارم که نهار اون باشم 1445 01:12:25,381 --> 01:12:27,842 ...خيلي خوب. اون - !دست از حرف زدن با اون بردار - 1446 01:12:34,014 --> 01:12:35,182 اينجا چه خبره؟ 1447 01:12:35,223 --> 01:12:37,517 ...من چک مي کنم. چـــــه - 1448 01:12:37,560 --> 01:12:40,354 !ديگه به زبون نهنگ ها حرف نزن !تو نمي توني به زبون اونا حرف بزني 1449 01:12:40,355 --> 01:12:42,691 !چرا، مي تونم - !نه، نمي توني - 1450 01:12:42,734 --> 01:12:46,321 تو فکر کردي که مي توني اين کارا رو بکني !اما تو نمي توني، نيمو 1451 01:12:51,326 --> 01:12:54,162 .خيلي خوب - !دوري - 1452 01:12:56,750 --> 01:13:00,337 .اون مي گه وقتشه که بريم 1453 01:13:00,380 --> 01:13:02,341 .همه چيز درست مي شه 1454 01:13:02,381 --> 01:13:04,050 چطوري مي دوني؟ 1455 01:13:04,051 --> 01:13:07,179 چطور مي دوني که يه اتفاق بد قرار نيست که بيفته؟ 1456 01:13:07,222 --> 01:13:09,099 !نمي دونم 1457 01:13:29,748 --> 01:13:34,503 !ها ها ها !ما زنده ايم 1458 01:13:35,588 --> 01:13:38,425 !ببين! سي-د-ني...سيدني 1459 01:13:38,466 --> 01:13:40,927 !سيدني! دوباره سيدني 1460 01:13:42,931 --> 01:13:45,392 !حق با تو بود، دوري !تو موفق شدي 1461 01:13:45,432 --> 01:13:48,351 !ما پسرم رو پيدا مي کنيم 1462 01:13:50,939 --> 01:13:51,356 !مــــــمــــــنون، آقــــــــــــا 1463 01:13:51,357 --> 01:13:54,402 !مــــــمــــــنون، آقــــــــــــا 1464 01:13:54,445 --> 01:13:56,947 .واو. اي کاش منم مي تونستم به زبون نهنگ ها صحبت کنم 1465 01:13:56,948 --> 01:13:59,284 همه کاري که بايد بکنم اينه .که قايقي که اون رو بردند رو پيدا کنم 1466 01:13:59,285 --> 01:14:02,411 !درسته - !ما مي تونيم اينکارو بکنيم - 1467 01:14:16,011 --> 01:14:18,305 .صبح بخير 1468 01:14:18,347 --> 01:14:21,641 !صبح شده ، همگي !امروز روزشه 1469 01:14:21,642 --> 01:14:23,811 ،آفتاب داره مي درخشه ...تُنگ تميزه 1470 01:14:23,855 --> 01:14:26,941 ...و ما مي ريم بيرون .تُنگ تميزه 1471 01:14:26,981 --> 01:14:29,525 !تُنگ تميزه 1472 01:14:29,569 --> 01:14:31,154 اما چطوري؟ 1473 01:14:31,196 --> 01:14:33,907 احتمالاً وقتي ما خواب بوديم رئيس اينو نصب کرده 1474 01:14:33,949 --> 01:14:37,411 حالا بايد چيکار کنيم؟ - چي نوشته، پيچ؟ - 1475 01:14:38,788 --> 01:14:40,122 .صداتو نمي شنوم، پيچ 1476 01:14:40,163 --> 01:14:42,582 آکواسکام مدل 2003 يه پالاينده ...همه کاره تميز کننده س 1477 01:14:42,625 --> 01:14:44,585 ،که نيازي به نگهداري هم نداره 1478 01:14:44,627 --> 01:14:47,630 که عمر زياد ماهي هاي آکواريوم شما .رو تضمين مي کنه 1479 01:14:47,672 --> 01:14:48,882 !تمومش کن 1480 01:14:48,924 --> 01:14:50,425 اکواسکام طوري برنامه ريزي ...شده که محيط تُنگ شما رو 1481 01:14:50,469 --> 01:14:52,763 !هر پنج دقيقه يه بار پيمايش مي کنه؟ 1482 01:14:52,805 --> 01:14:54,515 پيمايش؟ اين يعني چي؟ 1483 01:14:59,355 --> 01:14:59,770 ...درجه گرما...82 درجه 1484 01:14:59,771 --> 01:15:00,940 ...درجه گرما...82 درجه 1485 01:15:00,982 --> 01:15:02,651 .تعادل غلظت يون هيدورژن...مناسب 1486 01:15:02,692 --> 01:15:05,070 .اووه - .قشنگه - 1487 01:15:05,113 --> 01:15:09,659 !اووه...اوه !لعنت به تو، اکواسکام 1488 01:15:09,698 --> 01:15:11,826 .اينم برنامه فرار .نابود شد 1489 01:15:11,869 --> 01:15:13,287 ...پس مي خوايم چيکار کنيم با 1490 01:15:13,329 --> 01:15:13,788 !دارلا 1491 01:15:13,789 --> 01:15:15,331 !دارلا 1492 01:15:15,373 --> 01:15:17,959 !همون پايين بمون بچه 1493 01:15:18,002 --> 01:15:19,963 .اخطار اشتباهي - ويو - 1494 01:15:20,004 --> 01:15:22,090 قلبم بيشتر از اين .نمي تونه دووم بياره 1495 01:15:22,130 --> 01:15:24,382 وقتي اون بچه لوس برسه اينجا مي خوايم چيکار کنيم؟ 1496 01:15:24,384 --> 01:15:26,636 .دارم فکر مي کنم - !اوه! گيل - 1497 01:15:26,678 --> 01:15:29,848 !نيمو! دارم مي يام - !کمک! کمک - 1498 01:15:29,890 --> 01:15:33,769 !به طرف پايين شنا کن! يالا بچه 1499 01:15:33,813 --> 01:15:35,314 !همه بپرن داخل - !به طرف پايين شنا کنيد - 1500 01:15:35,354 --> 01:15:36,647 !خودشه - چي...؟ - 1501 01:15:36,689 --> 01:15:39,942 !آره - !هاها! خوب بود - 1502 01:15:39,986 --> 01:15:41,529 !گيل 1503 01:15:41,570 --> 01:15:43,155 !نيمو - !طعمه کوسه - 1504 01:15:43,196 --> 01:15:46,575 !غلت بزن، بچه - !کجش کن! کجش کن - 1505 01:15:51,081 --> 01:15:53,500 .ووپس .مي تونست يه سقوط خيلي بد باشه 1506 01:15:53,543 --> 01:15:56,129 !گيل !نذار منو بکشند 1507 01:15:56,172 --> 01:15:58,466 .آروم باش نيمو .تو نمي ميري 1508 01:15:58,508 --> 01:16:00,927 .من قول مي دم .مشکلي برات پيش نمي ياد 1509 01:16:03,888 --> 01:16:05,890 !دارلا 1510 01:16:09,395 --> 01:16:13,107 هيچ کدوم از اين قايق ها برات آشنا نيست؟ 1511 01:16:13,150 --> 01:16:15,068 .نه، اما اون قايق بايد يه جايي همين دور و بر باشه 1512 01:16:15,110 --> 01:16:17,237 .زود باش، دوري .ما اون رو پيدا مي کنيم 1513 01:16:17,278 --> 01:16:19,989 .من واقعآً هيجان زده ام تو چي؟ 1514 01:16:20,032 --> 01:16:21,784 .دوري، پاشو .پاشو، زود باش 1515 01:16:21,826 --> 01:16:23,661 !اردک 1516 01:16:23,703 --> 01:16:27,123 .اون اردک نيست !اون يه...مرغ ماهي خواره 1517 01:16:36,468 --> 01:16:39,721 !نه! من اين همه راه رو نيومدم که صبحونه باشم 1518 01:16:47,232 --> 01:16:49,692 .هي، نايجل اونجا رو نگاه کن؟ 1519 01:16:49,735 --> 01:16:51,111 چي؟ چي؟ 1520 01:16:51,153 --> 01:16:53,989 آفتاب تاره اومده بالا و جرالد اينقدر .خورده که نمي تونه قورتش بده 1521 01:16:54,033 --> 01:16:56,661 .آره. فکر کنم يکي بايد به اون بيچاره کمک کنه 1522 01:16:56,702 --> 01:16:58,704 .آره، درسته، آره 1523 01:16:58,745 --> 01:17:02,374 .همه يه دفعه با هم پرواز نکنيد 1524 01:17:05,504 --> 01:17:08,423 .خيلي خوب، جرالد ماهي زبونت رو خورده؟ 1525 01:17:08,466 --> 01:17:11,052 !آه - !خداي من - 1526 01:17:11,053 --> 01:17:11,428 !آه - !خداي من - 1527 01:17:11,468 --> 01:17:13,177 !من بايد پسرم نيمو رو پيدا کنم 1528 01:17:13,178 --> 01:17:16,306 !نيمو؟ اون همون ماهي س 1529 01:17:16,349 --> 01:17:18,893 همون که با کل اقيانوس !مبارزه کرد 1530 01:17:18,935 --> 01:17:21,396 من مي دونم پسرت کجاست...ها؟ 1531 01:17:23,024 --> 01:17:24,734 !صبر کن! برگرد! وايسا 1532 01:17:24,776 --> 01:17:27,026 !دوري، ادامه بده !اون ديوونه س 1533 01:17:27,027 --> 01:17:28,821 !من بايد يه چيزي رو بهت بگم 1534 01:17:38,710 --> 01:17:42,255 .کوچک ترين حرکتي نکنيد 1535 01:17:42,298 --> 01:17:46,552 .اگه مي خواين زنده بمونيد بپرين توي دهان من 1536 01:17:46,594 --> 01:17:50,222 بپريم توي دهان تو؟ اين چطوري منو زنده نگه مي داره؟ 1537 01:17:51,475 --> 01:17:51,808 .چون که من مي تونم تو رو ببرم پيش پسرت 1538 01:17:51,809 --> 01:17:55,103 .چون که من مي تونم تو رو ببرم پيش پسرت 1539 01:17:55,144 --> 01:17:57,813 .آره، درسته - .نه. من پسرت رو مي شناسم - 1540 01:17:57,857 --> 01:18:00,567 اون نارنجي و يکي از .بالچه هاش هم مشکل داره 1541 01:18:00,568 --> 01:18:01,736 !اون نيمو اه - !آه - 1542 01:18:05,992 --> 01:18:08,495 !کمربندهاتون رو ببندين 1543 01:18:30,186 --> 01:18:32,396 !همه محکم بشينيد 1544 01:18:44,372 --> 01:18:46,999 !خيلي بلنده !براي من خيلي بلنده 1545 01:18:47,042 --> 01:18:49,291 # چشمک بزن، چشمک بزن، ستاره کوچولو # 1546 01:18:49,292 --> 01:18:52,170 !يه جاي شاد پيدا کن !يه جاي شاد پيدا کن 1547 01:18:52,213 --> 01:18:54,757 .دارلا، دايي ت الان تو رو معاينه مي کنه 1548 01:18:56,802 --> 01:18:59,304 .خيلي خوب، بذار اون دندون هاي شبيه مرواريدت رو ببينم 1549 01:18:59,347 --> 01:19:03,643 .من يه "پيرانها" هستم .اونا توي جنگل آمازون زندگي مي کنند 1550 01:19:03,684 --> 01:19:07,146 ،و پيرانها يه ماهيه .درست مثل هديه ت 1551 01:19:08,482 --> 01:19:10,276 # من ماهي مي گيرم # 1552 01:19:10,317 --> 01:19:13,404 .اوه، نه .کوچولوي بيچاره 1553 01:19:13,447 --> 01:19:15,283 .اون مُرده - !طعمه کوسه - 1554 01:19:15,324 --> 01:19:16,492 !آره، ماهي، ماهي، ماهي 1555 01:19:16,532 --> 01:19:18,117 .احتمالاً هديه ت رو توي ماشين .جا گذاشتم عزيزم 1556 01:19:18,160 --> 01:19:20,495 !اووه - .مي رم و مي يارمش - 1557 01:19:20,496 --> 01:19:22,248 !اون هنوز زنده س - !اون نمرده - 1558 01:19:22,289 --> 01:19:24,291 چي شده؟ چرا اون نقش مُرده رو بازي مي کنه؟ 1559 01:19:24,333 --> 01:19:26,210 .اون الان از سوراخ توالت مي ره پايين 1560 01:19:26,253 --> 01:19:28,672 اون از اينجا مي ره بيرون - !اون از چاه مستراح مي ره بيرون - 1561 01:19:28,673 --> 01:19:30,465 !عجب کوچولوي باهوشي 1562 01:19:30,507 --> 01:19:32,050 !اوه، نه !سطل زباله نه 1563 01:19:32,092 --> 01:19:33,385 !نيمو! نه 1564 01:19:33,428 --> 01:19:36,848 !سلام! من باباشو پيدا کردم - نيمو کجاست؟ - 1565 01:19:36,849 --> 01:19:38,225 !دندون پزشک - !اون اونجاست - 1566 01:19:38,267 --> 01:19:41,687 دندون پزشک ديگه چيه؟ !نايجل، برو اونجا 1567 01:19:41,689 --> 01:19:45,651 !نمي تونم برم - !چرا، مي توني! حمله - 1568 01:19:47,153 --> 01:19:48,654 !آه - چي...؟ - 1569 01:19:49,947 --> 01:19:52,533 !دارلا، عزيزم، مواظب باش 1570 01:19:55,955 --> 01:19:58,124 !آه - !تکون نخور - 1571 01:19:58,164 --> 01:20:00,082 !آه - !آروم! آروم - 1572 01:20:01,377 --> 01:20:02,629 !آه - !تکون نخور - 1573 01:20:02,670 --> 01:20:05,840 !هيچ کس کاري به تو نداره 1574 01:20:11,889 --> 01:20:14,308 .نيمو 1575 01:20:14,351 --> 01:20:15,602 .اوه، خداي من 1576 01:20:15,644 --> 01:20:17,562 !گرفتمت! آروم باش 1577 01:20:17,563 --> 01:20:18,856 !نيمو 1578 01:20:18,898 --> 01:20:20,608 بابايي؟ 1579 01:20:20,650 --> 01:20:24,487 !برو بيرون !و ديگه هم برنگرد 1580 01:20:24,531 --> 01:20:25,865 بابا؟ 1581 01:20:25,906 --> 01:20:27,282 ماهي کوچولو؟ 1582 01:20:27,324 --> 01:20:30,452 !ماهي کوچولو! بيدار شو 1583 01:20:30,496 --> 01:20:31,664 !اوه، نه 1584 01:20:31,705 --> 01:20:34,208 به بالاي کوه Wannahockaloogie 1585 01:20:34,251 --> 01:20:36,670 چرا خوابيدي؟ 1586 01:20:36,712 --> 01:20:39,131 !عجله کن - !بلوت - 1587 01:20:42,218 --> 01:20:44,303 !حلقه آتش 1588 01:20:45,305 --> 01:20:48,892 !ماهي کوچولو! آه 1589 01:20:50,354 --> 01:20:52,398 !واي! همه حيوون ها ديوونه شدند 1590 01:20:54,231 --> 01:20:56,775 !آه! بگيرش 1591 01:20:56,819 --> 01:20:59,405 !بزن توي سرش - !برو، گيل، برو - 1592 01:20:59,445 --> 01:21:01,406 !ماهي توي موهامه 1593 01:21:01,448 --> 01:21:02,825 !گيل 1594 01:21:02,868 --> 01:21:07,372 ...طعمه ماهي .سلام منو به بابات برسون 1595 01:21:12,420 --> 01:21:13,671 !برو بهش برس 1596 01:21:18,678 --> 01:21:20,430 !اون موفق شد - !آره - 1597 01:21:20,471 --> 01:21:23,391 !من خيلي خوشحالم - مشکلي براش پيش نمي ياد، گيل؟ - 1598 01:21:23,434 --> 01:21:25,644 .نگران نباشيد .تمام فاضلاب ها به اقيانوس ريخته مي شند 1599 01:21:25,686 --> 01:21:27,438 !ماهي کوچولو 1600 01:21:29,024 --> 01:21:32,319 !آه 1601 01:21:34,987 --> 01:21:37,323 !بابا 1602 01:22:13,116 --> 01:22:15,953 .من واقعاً متاسفم 1603 01:22:17,121 --> 01:22:18,581 .صادقانه، متاسفم 1604 01:22:18,582 --> 01:22:19,416 .صادقانه، متاسفم 1605 01:22:36,770 --> 01:22:38,981 .هي - ...دوري - 1606 01:22:39,022 --> 01:22:41,066 ...اگه به خاطر تو نبود 1607 01:22:41,109 --> 01:22:43,903 .من هيچوقت نمي تونستم تا اينجا بيام 1608 01:22:43,946 --> 01:22:45,948 .پس، ممنونم 1609 01:22:48,075 --> 01:22:49,785 .هي، صبر کن 1610 01:22:49,827 --> 01:22:52,371 صبر کن. کجا داري مي ري؟ 1611 01:22:52,413 --> 01:22:56,000 .تموم شد، دوري .ما خيلي دير رسيديم 1612 01:22:56,043 --> 01:23:00,798 ،نيمو مُرده .و من دارم مي رم خونه 1613 01:23:00,840 --> 01:23:03,342 .نه، نه. تو نمي توني 1614 01:23:05,177 --> 01:23:06,929 !صبر کن 1615 01:23:08,557 --> 01:23:10,309 .خواهش مي کنم نرو 1616 01:23:10,351 --> 01:23:12,270 خواهش مي کنم؟ 1617 01:23:12,311 --> 01:23:15,105 .خيلي وقت بود که کسي باهام نبود 1618 01:23:15,107 --> 01:23:18,694 ...و اگه تو بري، من فقط 1619 01:23:18,736 --> 01:23:20,654 .من چيزا رو با تو بهتر به ياد مي يارم 1620 01:23:20,698 --> 01:23:23,701 ...جدي. ببين ...پي. شرمن، 42 1621 01:23:23,743 --> 01:23:26,662 ...42 1622 01:23:26,703 --> 01:23:29,456 .من يادم مي ياد .آره. اون اينجاست 1623 01:23:29,498 --> 01:23:31,584 مي دونم اينجاست چون وقتي ...که به تو نگاه مي کنم 1624 01:23:31,627 --> 01:23:33,086 .مي تونم حسش کنم 1625 01:23:33,128 --> 01:23:38,926 من به تو نگاه مي کنم و من .خونه هستم... 1626 01:23:40,760 --> 01:23:42,345 ...خواهش مي کنم 1627 01:23:42,388 --> 01:23:45,016 .من نمي خوام که اون از بين بره 1628 01:23:45,058 --> 01:23:47,435 .من نمي خوام که فراموش کنم 1629 01:23:48,772 --> 01:23:52,817 .متاسفم دوري، اما من بايد برم 1630 01:24:04,123 --> 01:24:07,377 .مائده آسموني - !شربت شيرين زندگي - 1631 01:24:07,418 --> 01:24:09,462 !هي! هي! هي 1632 01:24:09,505 --> 01:24:12,925 !اينجا محله ماست - !از اينجا برو بيرون - 1633 01:24:14,261 --> 01:24:16,346 !هي! هي! هي 1634 01:24:16,472 --> 01:24:17,932 .آره، خودشه رفيق 1635 01:24:17,974 --> 01:24:19,600 .به شنا کردن ادامه بده .بهش مي رسي 1636 01:24:19,643 --> 01:24:21,645 !کاملاً درسته رفيق 1637 01:24:21,685 --> 01:24:23,019 !اوه! من يه موجود زنده اينجا دارم 1638 01:24:23,020 --> 01:24:24,480 باباي منو نديدين؟ 1639 01:24:24,523 --> 01:24:26,733 !گرفتمت! هي !هي !برگرد اينجا 1640 01:24:26,775 --> 01:24:28,277 !تو گذاشتي که فرار کنه 1641 01:24:28,318 --> 01:24:30,445 !هي! هي 1642 01:24:30,447 --> 01:24:34,952 !بابا! بابا 1643 01:24:34,995 --> 01:24:36,621 !بابا 1644 01:24:50,009 --> 01:24:53,053 .آم، ببخشيد 1645 01:24:53,097 --> 01:24:54,348 شما حالت خوبه؟ 1646 01:24:54,390 --> 01:24:57,018 .نمي دونم کجا هستم .نمي دونم چه خبره 1647 01:24:57,060 --> 01:24:59,897 ،فکر کنم که يکي رو گم کردم .اما يادم نمي ياد 1648 01:24:59,939 --> 01:25:04,027 .اشکال نداره .منم دارم دنبال کسي مي گردم 1649 01:25:04,068 --> 01:25:06,529 .هي، ما مي تونيم با هم بگرديم 1650 01:25:06,573 --> 01:25:08,908 .من دوري هستم 1651 01:25:08,909 --> 01:25:10,076 .منم نيمو هستم 1652 01:25:10,118 --> 01:25:13,496 .نيمو؟ چه اسم قشنگي 1653 01:25:22,423 --> 01:25:25,384 !بابا - !بابا - 1654 01:25:25,428 --> 01:25:27,472 .صبر کن ببينم اون پدر توئه يا پدر من؟ 1655 01:25:27,513 --> 01:25:29,974 .پدر من - !گرفتم. بابا - 1656 01:25:30,017 --> 01:25:32,269 ما کجا هستيم، بهرحال؟ - !بابا! بابا - 1657 01:25:32,310 --> 01:25:36,231 .او.سي...شي...سيدني 1658 01:25:36,273 --> 01:25:40,527 ،پي.شرمن .گذرگاه والابي شماره 42، سيدني 1659 01:25:40,571 --> 01:25:42,323 !آه! نيمو 1660 01:25:42,365 --> 01:25:44,742 !خودتي! آه !تو نيمو هستي 1661 01:25:44,782 --> 01:25:46,408 !آره، آره، من نيمو هستم 1662 01:25:46,451 --> 01:25:49,079 !تو نيمو هستي .تو که مُرده بودي. من خودم ديدم 1663 01:25:49,120 --> 01:25:50,997 !و تو اينجايي .من تو رو پيدا کردم 1664 01:25:51,040 --> 01:25:53,793 .تو نمردي !و پدرت...پدرت 1665 01:25:53,794 --> 01:25:56,171 !تو پدر منو مي شناسي؟ اون کجاست؟ 1666 01:25:56,214 --> 01:25:59,050 !از اين راه !اون از اين راه رفت . سريع 1667 01:25:59,092 --> 01:26:00,718 !هي! هي! هي 1668 01:26:00,762 --> 01:26:01,930 !هي !هي 1669 01:26:01,972 --> 01:26:03,431 يه ماهي نارنجي نديدين که از اينجا رد بشه؟ 1670 01:26:03,473 --> 01:26:05,850 !اون دقيقاً شبيه اينه - !اما بزرگتر - 1671 01:26:05,893 --> 01:26:07,144 .آره، من ديدمش 1672 01:26:07,145 --> 01:26:08,646 ...اما بهت نمي گم از کجا رفت 1673 01:26:08,647 --> 01:26:14,194 .و هيچ راهي هم وجود نداره که منو مجبور کني 1674 01:26:15,486 --> 01:26:18,239 !آه !باشه! بهت مي گم 1675 01:26:18,282 --> 01:26:24,997 !اون رفت توي منطقه ماهي گيري 1676 01:26:24,999 --> 01:26:26,834 !هي، مواظب باش 1677 01:26:26,873 --> 01:26:29,376 .ببخشيد .من فقط دارم مي رم خونه 1678 01:26:30,421 --> 01:26:34,174 !بابا! بابا 1679 01:26:34,176 --> 01:26:35,595 نيمو؟ 1680 01:26:35,636 --> 01:26:38,097 !بابايي - نيمو؟ - 1681 01:26:38,140 --> 01:26:39,891 !بابا - !نيمو زنده س - 1682 01:26:39,892 --> 01:26:40,142 !بابا - !نيمو زنده س - 1683 01:26:40,182 --> 01:26:42,143 !دوري؟ نيمو 1684 01:26:42,184 --> 01:26:43,394 !بابايي 1685 01:26:43,437 --> 01:26:45,731 !نيمو! دارم مي يام، نيمو 1686 01:26:45,772 --> 01:26:49,443 !بابا - !نيمو! خدا رو شکر - 1687 01:26:49,485 --> 01:26:52,405 .اشکال نداره پسرم .همه چيز خوب مي شه 1688 01:26:52,447 --> 01:26:55,325 !بچرخين !شما دارين راه رو اشتباهي مي ريد 1689 01:26:57,828 --> 01:26:59,204 !آه! مواظب باش 1690 01:27:18,561 --> 01:27:22,148 !کمک! کــــمک 1691 01:27:22,189 --> 01:27:23,774 !دوري - !زود باش - 1692 01:27:23,816 --> 01:27:25,234 !کمک! کمک 1693 01:27:25,235 --> 01:27:27,987 !کمک! ما رو بيارين بيرون 1694 01:27:28,030 --> 01:27:29,823 !نه، نه، نه! دوري 1695 01:27:29,866 --> 01:27:32,869 !بابا، من مي دونم بايد چيکار کرد - !نيمو! نه - 1696 01:27:32,912 --> 01:27:35,623 ما بايد به ماهي ها بگيم که همه با هم !به سمت پايين شنا کنند 1697 01:27:35,665 --> 01:27:38,376 !همين الان از اونجا بيا بيرون - !من مي دونم که اين جواب مي ده - 1698 01:27:38,417 --> 01:27:40,336 !نه، من نمي خوام تو رو دوباره از دست بدم 1699 01:27:40,378 --> 01:27:43,798 !وقتي نيست !اين تنها راهيه که مي شه دوري رو نجات داد 1700 01:27:45,093 --> 01:27:46,594 .من مي تونم اينکارو بکنم 1701 01:27:47,763 --> 01:27:49,890 .حق با توئه 1702 01:27:49,932 --> 01:27:51,766 .مي دونم که مي توني 1703 01:27:51,767 --> 01:27:54,687 !بالچه خوش شانس - !حالا، برو! عجله کن - 1704 01:27:54,729 --> 01:27:57,524 !به همه ماهي ها بگو که به طرف پايين شنا کنند 1705 01:27:57,567 --> 01:28:00,945 !خوب؟ صداي پسرم رو شنيدين !زود باشين 1706 01:28:02,447 --> 01:28:05,075 ...دوري، تو بايد به همه بگي که 1707 01:28:05,117 --> 01:28:06,618 !با هم به طرف پايين شنا کنند 1708 01:28:06,660 --> 01:28:08,954 مي فهمي چي دارم مي گم؟ 1709 01:28:08,955 --> 01:28:11,249 !رو به پايين شنا کنيد 1710 01:28:15,589 --> 01:28:16,798 !همه رو به پايين شنا کنيد 1711 01:28:16,840 --> 01:28:19,384 ،زود باشيد !بايد رو به پايين شنا کنيد 1712 01:28:19,425 --> 01:28:22,136 !پايين! رو به پايين شنا کنيد 1713 01:28:24,221 --> 01:28:27,850 !رو به پايين شنا کنيد! رو به پايين شنا کنيد 1714 01:28:35,568 --> 01:28:37,987 !تسليم نشيد !به شنا کردن ادامه بدين 1715 01:28:37,988 --> 01:28:40,449 !فقط به شنا کردن ادامه بدين 1716 01:28:44,663 --> 01:28:46,290 !خودشه 1717 01:28:49,252 --> 01:28:51,254 !داره جواب مي ده 1718 01:28:53,674 --> 01:28:56,719 !به شنا کردن ادامه بدين! به شنا کردن ادامه بدين 1719 01:28:56,761 --> 01:28:58,888 ! به شنا کردن ادامه بدين! به شنا کردن ادامه بدين 1720 01:28:58,929 --> 01:29:00,388 !يالا، بابا 1721 01:29:00,431 --> 01:29:02,934 !تو داري کارتو عالي انجام مي دي، پسرم - .اون باباي منه - 1722 01:29:02,976 --> 01:29:05,270 !بريم به کف برسيم !به شنا کردن ادامه بدين 1723 01:29:05,312 --> 01:29:07,814 # به شنا کردن ادامه بده، ادامه بده # 1724 01:29:07,858 --> 01:29:10,069 !تقريباً رسيديم !به شنا کردن ادامه بدين 1725 01:29:13,656 --> 01:29:14,990 !به شنا کردن ادامه بدين 1726 01:29:17,284 --> 01:29:18,410 !به شنا کردن ادامه بدين 1727 01:29:30,341 --> 01:29:33,928 دوري! نيمو کجاست؟ - !اونجا - 1728 01:29:35,640 --> 01:29:38,685 !اوه، نه. نيمو 1729 01:29:44,651 --> 01:29:46,569 نيمو؟ 1730 01:29:48,240 --> 01:29:50,534 نيمو؟ 1731 01:29:50,575 --> 01:29:54,538 .اشکال نداره. بابا اينجاست .بابايي هواتو داره 1732 01:29:59,001 --> 01:30:00,168 بابا؟ 1733 01:30:00,210 --> 01:30:01,712 .اوه، خدا رو شکر 1734 01:30:01,755 --> 01:30:05,467 .بابا...من از تو متنفر نيستم 1735 01:30:05,509 --> 01:30:07,344 .اوه، نه، نه، نه 1736 01:30:07,387 --> 01:30:10,056 .من واقعاً متاسفم نيمو 1737 01:30:19,276 --> 01:30:22,154 هي، حدس بزن؟ - چي؟ - 1738 01:30:22,194 --> 01:30:25,698 .لاک پشت هاي دريايي... من يکيشون رو ديدم 1739 01:30:25,741 --> 01:30:29,953 .و اون 150 سالش بود 1740 01:30:29,954 --> 01:30:34,125 150؟ - .آره - 1741 01:30:34,168 --> 01:30:39,006 سندي پلانکتون گفت که اونا .فقط 100 سال عمر مي کنند 1742 01:30:39,049 --> 01:30:40,592 سندي پلانکتون؟ 1743 01:30:40,634 --> 01:30:42,636 ...تو فکر کردي مني که کل اقيانوس رو شنا کردم 1744 01:30:42,678 --> 01:30:44,764 به اندازه سندي پلانکتون نمي دونم؟ 1745 01:30:44,806 --> 01:30:47,476 !ها ها ها - !اون 150 سالش بود! نه 100 سال - 1746 01:30:47,517 --> 01:30:51,396 اين سندي پلانکتون کيه که همه چيز رو مي دونه؟ 1747 01:30:53,106 --> 01:30:53,690 !وقت مدرسه س !بيدار شو! بزن بريم 1748 01:30:53,691 --> 01:30:56,693 !وقت مدرسه س !بيدار شو! بزن بريم 1749 01:30:56,737 --> 01:30:59,823 !من برنده مي شم - !نه، نمي شي - 1750 01:30:59,864 --> 01:31:03,660 !من موفق شدم - !اوه، پسرم منو شکست داد - 1751 01:31:03,662 --> 01:31:06,162 .سوار بشين، مکتشفان 1752 01:31:06,163 --> 01:31:09,291 حلزون دريايي به حلزون اولي نگاه مي کنه و ...مي گه 1753 01:31:09,333 --> 01:31:12,211 ،با برگ هايي مثل اين " "کي به شقايق دريايي نياز داره؟ 1754 01:31:13,923 --> 01:31:16,175 سلام نيمو. اون کيه؟ 1755 01:31:16,258 --> 01:31:19,720 .دانش آموز تعويضي - !من اهل اي اي سي هستم رفيق - 1756 01:31:19,762 --> 01:31:22,390 !قشنگ بود - .کاملاً - 1757 01:31:22,432 --> 01:31:24,393 .جدي، مارتي 1758 01:31:24,435 --> 01:31:26,396 تو واقعاً تموم اون کارهايي رو که گفتي انجام دادي؟ 1759 01:31:26,437 --> 01:31:28,147 .ببخشيد 1760 01:31:28,190 --> 01:31:30,859 .سلام - .اووه - 1761 01:31:30,902 --> 01:31:32,570 .وحشت نکنيد 1762 01:31:32,612 --> 01:31:36,366 ما مي خواستيم مطمئن بشيم که جديدترين عضو .گروه ما سالم برسه خونه 1763 01:31:36,408 --> 01:31:38,743 .ممنون، بچه ها - .هفته ديگه مي بينمت - 1764 01:31:38,787 --> 01:31:42,249 .خودتو با برنامه نگه دار - ...يادت باشه، ماهي ها دوستاي ما هستند - 1765 01:31:42,291 --> 01:31:44,668 !نه غذا! خداحافظ 1766 01:31:44,711 --> 01:31:46,546 !محکم بشينيد، داريم مي ريم 1767 01:31:46,586 --> 01:31:48,297 !ايستگاه بعدي...دانش 1768 01:31:48,338 --> 01:31:50,799 !خداحافظ پسرم! خوش بگذره 1769 01:31:50,842 --> 01:31:52,135 !خداحافظ بابا 1770 01:31:52,177 --> 01:31:55,597 .اوه! آقاي ري، صبر کن .يه چيزي رو يادم رفت 1771 01:32:00,270 --> 01:32:02,897 .دوستت دارم بابا 1772 01:32:02,939 --> 01:32:04,941 .منم دوستت دارم پسرم 1773 01:32:07,236 --> 01:32:10,615 .بابا؟ الان مي توني بري 1774 01:32:10,657 --> 01:32:14,409 .ببخشيد. برو ماجراجويي کن 1775 01:32:14,410 --> 01:32:16,662 !خداحافظ !بعداً مي بينمتون، رفقا 1776 01:32:16,747 --> 01:32:19,207 !خداحافظ، المو - .نيمو - 1777 01:32:19,250 --> 01:32:22,712 خداحافظ نيمو - !بعد از مدرسه مي بينمت دوري - 1778 01:32:22,755 --> 01:32:23,130 !خداحافظ بابا 1779 01:32:23,131 --> 01:32:25,591 !خداحافظ بابا 1780 01:32:25,633 --> 01:32:27,718 .خداحافظ پسرم 1781 01:32:31,983 --> 01:32:37,686 پــــــــــايــــــــان 1782 01:32:44,780 --> 01:32:47,741 ،باربارا .من نمي فهمم 1783 01:32:47,785 --> 01:32:50,162 اين دستگاه گارانتي ...مادام العمر داشته 1784 01:32:50,204 --> 01:32:51,413 !و خراب شده 1785 01:32:51,455 --> 01:32:53,791 ،بايد خودن تُنگ رو تميز کنم ...همه ماهي رو بيارم بيرون 1786 01:32:53,793 --> 01:32:56,170 ...بذارمشون توي پلاستيک و 1787 01:32:56,210 --> 01:32:58,712 ماهي ها کجا رفتند؟ 1788 01:33:03,552 --> 01:33:05,304 !زود باش، پيچ - !عجله کن - 1789 01:33:05,305 --> 01:33:07,140 !تو مي توني اينکارو بکني - .درسته - 1790 01:33:07,181 --> 01:33:08,639 .يه کم ديگه 1791 01:33:08,640 --> 01:33:10,892 اين کوتاه ترين چراغ قرمزي بود !که تا حالا ديده بودم 1792 01:33:10,935 --> 01:33:13,145 !زود باش پيچ 1793 01:33:22,492 --> 01:33:24,327 حالا چيکار کنيم؟ 1794 01:33:24,342 --> 01:33:29,327 ترجمه و زيرنويس: ســــــــورنا