1 00:00:42,846 --> 00:00:50,846 R & R Releases presenteert voor uw plezier FINDING NEMO 3D 2 00:01:00,847 --> 00:01:04,631 Ja, Marlin. Ik zie 't en het is prachtig. 3 00:01:04,851 --> 00:01:07,471 Toen je zei dat je zeezicht wilde... 4 00:01:07,686 --> 00:01:11,019 ...had je niet de hele oceaan verwacht, hè? 5 00:01:13,983 --> 00:01:16,224 Hier kan 'n vis tenminste ademhalen. 6 00:01:16,443 --> 00:01:18,270 Goed gedaan of niet? 7 00:01:18,486 --> 00:01:20,562 Goed gedaan. - En 't viel niet mee. 8 00:01:20,780 --> 00:01:23,698 Clownvissen zat die hier wilden intrekken. 9 00:01:23,908 --> 00:01:26,778 Reken maar. Zonder uitzondering. 10 00:01:27,119 --> 00:01:30,737 Je hebt 't goed gedaan. En de buurt is te gek. 11 00:01:40,839 --> 00:01:42,581 Je vindt 't echt mooi? 12 00:01:42,798 --> 00:01:46,795 Nee, echt. Ik vind 't echt mooi. Maar Marlin... 13 00:01:47,010 --> 00:01:50,628 De afgrond is gewild, met de scholen en 't uitzicht... 14 00:01:50,847 --> 00:01:53,746 ...maar hebben we al die ruimte nodig? 15 00:01:54,057 --> 00:01:57,722 Voor onze kinderen is alleen het beste genoeg. 16 00:01:58,645 --> 00:02:01,911 Ze worden wakker, en zien een walvis... 17 00:02:02,189 --> 00:02:04,265 ...door 't slaapkamerraam. 18 00:02:04,483 --> 00:02:06,475 Je maakt ze wakker. 19 00:02:11,530 --> 00:02:12,858 Kijk: 20 00:02:14,116 --> 00:02:16,025 Ze dromen. 21 00:02:16,910 --> 00:02:18,903 We moeten namen bedenken. 22 00:02:19,120 --> 00:02:20,697 Voor allemaal? Nu? 23 00:02:20,913 --> 00:02:23,700 Deze helft Marlin junior. 24 00:02:23,916 --> 00:02:27,166 En die helft Coralie junior. Geregeld. 25 00:02:27,377 --> 00:02:28,954 Ik vind Nemo mooi. 26 00:02:29,170 --> 00:02:30,284 Nemo. 27 00:02:30,504 --> 00:02:34,169 Eentje Nemo, dan. Maar de meesten Marlin junior. 28 00:02:34,383 --> 00:02:37,134 Over 'n paar dagen zijn we ouders. 29 00:02:39,011 --> 00:02:42,012 En als ze me niet mogen? Serieus. 30 00:02:42,222 --> 00:02:46,302 Op vierhonderd eitjes moet er één zijn die jou aardig vindt. 31 00:02:51,647 --> 00:02:54,897 Weet je nog? De eerste keer? - Ik niet. 32 00:02:55,108 --> 00:02:56,899 Ik wel: 'Juffrouw? ' 33 00:02:57,109 --> 00:02:59,149 'Heb ik 'n haak in mijn lip? ' 34 00:02:59,403 --> 00:03:01,811 'Dichterbij, anders ziet u 'm niet.' 35 00:03:02,031 --> 00:03:04,153 Hier komt je kanjer. 36 00:03:06,575 --> 00:03:08,283 Waar is iedereen? 37 00:03:15,583 --> 00:03:17,410 Ga naar binnen. 38 00:03:20,004 --> 00:03:23,787 Niet doen. Naar binnen. 39 00:04:41,738 --> 00:04:44,063 Rustig maar. 40 00:04:44,282 --> 00:04:46,108 Papa is bij je. 41 00:04:47,284 --> 00:04:49,241 Je bent bij papa. 42 00:04:51,955 --> 00:04:56,082 Ik zorg dat jou nooit iets kan overkomen. 43 00:04:56,292 --> 00:04:57,869 Nemo. 44 00:05:35,073 --> 00:05:37,756 Eerste schooldag. Wakker worden. 45 00:05:38,451 --> 00:05:40,444 Eerste schooldag. 46 00:05:40,662 --> 00:05:42,570 Ik wil niet naar school. 47 00:05:42,788 --> 00:05:44,661 Jij niet. Ik. 48 00:05:44,873 --> 00:05:48,289 Ik ben wakker. Wat is er? - 't Is tijd voor school. 49 00:05:52,254 --> 00:05:53,878 Eerste schooldag. 50 00:05:54,089 --> 00:05:57,505 Houd je stil. Alleen gaat 't niet. Ik help je. 51 00:05:58,802 --> 00:06:00,593 Wat heb je gebroken? 52 00:06:00,804 --> 00:06:04,966 Soms voel je 't niet door het vocht. Ben je duizelig? 53 00:06:05,182 --> 00:06:06,973 Hoeveel strepen heb ik? 54 00:06:07,184 --> 00:06:09,223 Hoeveel? - Drie. 55 00:06:09,436 --> 00:06:12,305 Zie je dat je iets hebt? Ik heb er... 56 00:06:12,521 --> 00:06:13,980 ...drie. Meer niet? 57 00:06:14,940 --> 00:06:17,478 Hoe voelt je geluksvin? - Hij doet 't. 58 00:06:17,692 --> 00:06:19,021 Laat zien. 59 00:06:20,444 --> 00:06:25,438 Wil je echt naar school? Je mag best vijf, zes jaar wachten. 60 00:06:25,657 --> 00:06:27,733 Pap, 't is tijd voor school. 61 00:06:27,951 --> 00:06:29,658 Je hebt niet gepoetst. 62 00:06:29,868 --> 00:06:31,861 Moet de anemoon je steken? 63 00:06:32,079 --> 00:06:34,036 Ja. - Poetsen. 64 00:06:34,539 --> 00:06:36,398 Klaar. - Plekje overgeslagen. 65 00:06:36,875 --> 00:06:37,953 Daar. 66 00:06:38,792 --> 00:06:40,702 En daar. En hier ook. 67 00:06:49,718 --> 00:06:52,226 Dit is spannend. De eerste schooldag. 68 00:06:53,347 --> 00:06:57,509 We gaan kennis vergaren. Wat weten we van de oceaan? 69 00:06:57,725 --> 00:07:00,180 Die is gevaarlijk. - Goed zo. 70 00:07:00,394 --> 00:07:04,771 We kijken of de kust veilig is. Naar buiten, en terug. 71 00:07:04,982 --> 00:07:07,139 En naar buiten, en terug. 72 00:07:07,358 --> 00:07:10,394 Nog één keer: Naar buiten, en terug. 73 00:07:10,611 --> 00:07:12,484 En als je 't vier keer wilt doen... 74 00:07:12,696 --> 00:07:14,487 Kom maar, knul. 75 00:07:17,324 --> 00:07:21,274 Zou ik 'n haai zien op school? - Dat betwijfel ik. 76 00:07:21,495 --> 00:07:24,578 Spreek jij wel 's een haai? - Mij niet gezien. 77 00:07:24,789 --> 00:07:27,955 Hoe oud zijn zeeschildpadden? - Geen idee. 78 00:07:28,167 --> 00:07:31,951 Santje Plankton van de buren zegt dat zeeschildpadden... 79 00:07:32,212 --> 00:07:34,619 ...wel honderd worden. 80 00:07:34,839 --> 00:07:39,500 Als ik er ooit een spreek, vraag ik het. Na de haai. 81 00:07:39,718 --> 00:07:41,926 Stop. Wacht met oversteken. 82 00:07:42,637 --> 00:07:45,092 Geef me je vin. 83 00:07:45,306 --> 00:07:48,342 Niet zo stressen als in de kindervisserij, hè? 84 00:07:48,559 --> 00:07:50,801 Die slak wilde je bijten. 85 00:07:51,687 --> 00:07:53,809 Waar moeten we zijn? 86 00:07:54,021 --> 00:07:57,106 Dag mam. - Ik haal jullie na school op. 87 00:07:58,776 --> 00:08:01,941 Doe niet zo rot. Geef terug. 88 00:08:02,779 --> 00:08:04,985 Daar misschien. 89 00:08:05,907 --> 00:08:08,943 Komt zijn leraar hierheen? 90 00:08:09,160 --> 00:08:10,950 Kijk 's wie z'n anemoon uit is. 91 00:08:11,160 --> 00:08:13,243 'n Hele schok, hè? - Marty, toch? 92 00:08:13,996 --> 00:08:17,033 Bob. - Phil. Jij bent 'n clownvis. 93 00:08:17,583 --> 00:08:20,120 Vertel 's een mop. 94 00:08:22,462 --> 00:08:26,673 Een bekend misverstand. Clownvissen zijn niet grappig. 95 00:08:26,882 --> 00:08:29,455 Kom op. - Doe iets leuks. 96 00:08:29,717 --> 00:08:31,674 Ik weet wel 'n mop. 97 00:08:32,553 --> 00:08:37,429 Het weekdier loopt naar een zeekom... Eigenlijk zwemt hij dus. 98 00:08:37,641 --> 00:08:40,677 Het weekdier blijft zitten waar hij zit... 99 00:08:40,894 --> 00:08:42,886 ...en de zeekomkommer... 100 00:08:43,438 --> 00:08:47,185 Ik ben in de war. Je had 'n weekdier en een zeekomkommer. 101 00:08:47,399 --> 00:08:49,770 Ze liepen geen van beide. - Sheldon...! 102 00:08:50,151 --> 00:08:52,689 Niet in de tuin van meneer Lekkerbekje. 103 00:08:53,363 --> 00:08:55,154 Wat moet dat? 104 00:08:55,364 --> 00:08:57,439 Waar zitten jullie? 105 00:08:57,824 --> 00:09:00,030 Mag ik ook spelen? 106 00:09:00,243 --> 00:09:02,816 Speel jij maar op de sponsbedden. 107 00:09:07,916 --> 00:09:09,326 Dat zou ik doen. 108 00:09:11,044 --> 00:09:14,495 Wat is er met zijn vin? - Hij is raar. 109 00:09:14,714 --> 00:09:17,998 Wat doe ik nou? - Dit is zijn eerste dag. 110 00:09:18,216 --> 00:09:20,505 Hij is geboren met zijn geluksvin. 111 00:09:21,386 --> 00:09:25,714 Zie je deze tentakel? Die is korter dan de andere. 112 00:09:25,931 --> 00:09:29,928 Maar je ziet 't niet echt, vooral niet als ik ze laat wapperen. 113 00:09:30,143 --> 00:09:32,219 Ik heb 'n H2O-allergie. 114 00:09:32,729 --> 00:09:35,053 Ik ben 'n rotjoch. 115 00:09:35,397 --> 00:09:38,066 Wat zijn de zones, de zones, de zones? 116 00:09:38,274 --> 00:09:41,359 Wat zijn de zones van de oceaan? 117 00:09:41,569 --> 00:09:44,189 Meester Ray. - Kom Nemo. 118 00:09:44,404 --> 00:09:45,519 Blijf maar bij mij. 119 00:09:45,739 --> 00:09:48,656 Mesopelagisch, bathyaal, abyssaal: 120 00:09:48,950 --> 00:09:51,441 De rest is te diep om op in te gaan. 121 00:09:51,661 --> 00:09:54,233 Waar zou mijn klas gebleven zijn? 122 00:09:54,329 --> 00:09:56,037 We zijn hier. 123 00:09:56,790 --> 00:10:00,159 Zijn jullie daar? Kom maar aan boord. 124 00:10:00,251 --> 00:10:04,995 Kennis vergaren is zoiets lyrisch. Wat je ontdekt, doe je empirisch. 125 00:10:05,213 --> 00:10:06,791 Je mag nu weg. 126 00:10:07,173 --> 00:10:09,629 En wie ben jij? - Ik heet Nemo. 127 00:10:09,843 --> 00:10:12,878 Elke nieuwe verkenner krijgt een vraag. 128 00:10:13,595 --> 00:10:15,884 In wat voor huis woon jij? 129 00:10:16,097 --> 00:10:17,675 In een amenoo... 130 00:10:19,808 --> 00:10:23,011 Breek je tong maar niet. Welkom aan boord. 131 00:10:23,228 --> 00:10:28,649 Hij heeft 'n gebrekkig vinnetje. Als hij niet bijblijft, mag hij rusten. 132 00:10:28,857 --> 00:10:30,731 Pap, je moet nu echt weg. 133 00:10:30,943 --> 00:10:32,852 Geen zorg. We blijven bij elkaar. 134 00:10:33,070 --> 00:10:35,857 Jongens: Oogkassen naar voren. 135 00:10:36,072 --> 00:10:40,235 En we houden onze dorsale breinspinsels voor onszelf. 136 00:10:40,451 --> 00:10:42,037 En ik bedoel jou ook, Jimmy. 137 00:10:43,704 --> 00:10:46,277 Dag Nemo. - Dag pap. 138 00:10:46,706 --> 00:10:47,986 Dag jongen. 139 00:10:50,626 --> 00:10:52,250 Het ga je goed. 140 00:10:52,461 --> 00:10:54,702 Niet slecht, voor 'n eerste keer. 141 00:10:55,338 --> 00:10:57,460 Je moet ze ooit laten gaan. 142 00:10:57,673 --> 00:10:59,630 Toen mijn oudste naar de afgrond... 143 00:10:59,842 --> 00:11:01,502 Ze moeten... De afgrond? 144 00:11:01,718 --> 00:11:05,004 Gaan ze naar de afgrond? Zijn jullie gek? 145 00:11:05,222 --> 00:11:07,676 Gooi ze dan meteen in de frituur. 146 00:11:07,890 --> 00:11:11,341 Marty, geen paniek. - Doe 't zelf, paardenkop. 147 00:11:12,269 --> 00:11:14,261 Paardenkop? 148 00:11:14,479 --> 00:11:16,554 Voor 'n clownvis is ie niet grappig. 149 00:11:16,772 --> 00:11:18,017 Zonde. 150 00:11:20,150 --> 00:11:22,558 Wat zijn de soorten, de soorten? 151 00:11:22,778 --> 00:11:25,018 Wat zijn de soorten in de oceaan? 152 00:11:25,237 --> 00:11:29,069 Je hebt: porifera, coelenterata, hydrozoa, skyphozoa. 153 00:11:29,283 --> 00:11:31,275 Anthozoa, ctenophora, bryozoa. 154 00:11:31,493 --> 00:11:35,157 Gastropoda, anthropoda, echinoderma en vissen zoals wij. 155 00:11:35,371 --> 00:11:37,031 Zing maar mee. 156 00:11:46,756 --> 00:11:49,329 Zeewier is cool, zeewier is bon. 157 00:11:49,550 --> 00:11:52,040 't Maakt eten uit 't licht van de zon. 158 00:11:53,803 --> 00:11:56,128 We zijn bij de afgrond. 159 00:11:56,347 --> 00:11:59,550 Ga maar verkennen, maar blijf in de buurt. 160 00:11:59,767 --> 00:12:05,601 Stromatolitische cyanobacteriën. Een heel ecosysteem in één stipje. 161 00:12:05,813 --> 00:12:09,396 Eén bacterie heeft meer proteïne... - Kom op. 162 00:12:10,025 --> 00:12:11,684 Zing maar mee. 163 00:12:17,156 --> 00:12:19,824 Jongens, wacht even. 164 00:12:28,666 --> 00:12:30,289 Nog net gered. 165 00:12:30,833 --> 00:12:33,158 Nou heb ik geïnkt. 166 00:12:33,711 --> 00:12:35,205 Wat is dat? 167 00:12:37,256 --> 00:12:39,663 Santje Plankton had er een gezien. 168 00:12:39,883 --> 00:12:43,216 Hij zei dat 't een blote heette. 169 00:12:43,636 --> 00:12:46,637 Dat is een grote blote. 170 00:12:48,181 --> 00:12:51,680 Let op. Ik ga de blote aanraken. 171 00:12:54,395 --> 00:12:56,683 Durf jij maar 's dichterbij. 172 00:12:59,232 --> 00:13:01,023 Wie durft er verder? 173 00:13:01,234 --> 00:13:03,440 Nemo? Hoe ver durf jij? 174 00:13:03,861 --> 00:13:06,647 Mijn vader vindt 't te gevaarlijk. 175 00:13:08,990 --> 00:13:10,781 Je zat bijna in open water. 176 00:13:11,075 --> 00:13:13,282 Als ik er niet was geweest. 177 00:13:13,494 --> 00:13:15,201 Hij deed 't niet. 178 00:13:15,412 --> 00:13:17,155 Hij was te bang. - Nietes. 179 00:13:17,372 --> 00:13:22,366 Dit gaat jullie niet aan. Je weet dat je niet goed kunt zwemmen. 180 00:13:22,585 --> 00:13:24,707 Ik kan best zwemmen. 181 00:13:25,003 --> 00:13:27,292 Je mag hier helemaal niet komen. 182 00:13:27,505 --> 00:13:29,996 We wachten nog even met school. 183 00:13:30,216 --> 00:13:33,052 Alleen maar omdat jij bang bent... 184 00:13:33,302 --> 00:13:38,129 Je bent hier nog niet aan toe. Je denkt 't wel, maar je kunt 't niet. 185 00:13:39,516 --> 00:13:41,093 Ik haat je. 186 00:13:43,268 --> 00:13:45,225 Er is... 187 00:13:45,437 --> 00:13:47,595 ...niets te zien. Daarheen. 188 00:13:47,814 --> 00:13:50,483 Kan ik iets doen? Ik ben wetenschapper. 189 00:13:50,692 --> 00:13:53,810 Het spijt me dat ik stoor. Hij zwemt niet goed... 190 00:13:54,027 --> 00:13:57,147 ...en hij kan nog niet zonder toezicht. 191 00:13:57,364 --> 00:13:59,570 Bij mij is hij veilig. 192 00:13:59,782 --> 00:14:04,776 Ongetwijfeld. Maar u hebt 'n grote klas en hij kan ongezien verdwalen. 193 00:14:04,995 --> 00:14:06,275 Ik zeg niet... 194 00:14:06,496 --> 00:14:08,821 Nemo zwemt naar zee. 195 00:14:13,460 --> 00:14:15,084 Wat moet dat daar? 196 00:14:16,463 --> 00:14:21,538 Straks moet ik je komen halen voor 'n andere vis het doet. 197 00:14:21,758 --> 00:14:23,715 Kom terug. 198 00:14:23,927 --> 00:14:26,299 Kom onmiddellijk terug. 199 00:14:29,139 --> 00:14:31,179 Nog één beweging... 200 00:14:31,975 --> 00:14:33,304 Waag 't niet. 201 00:14:33,518 --> 00:14:35,725 Als je één vin uitsteekt naar die... 202 00:14:35,937 --> 00:14:39,270 Hoor je me? Raak die boo... 203 00:14:40,566 --> 00:14:42,309 Hij raakte 'm aan. 204 00:14:42,526 --> 00:14:45,277 Kom onmiddellijk terug. 205 00:14:45,487 --> 00:14:48,937 Dit zal je berouwen. 206 00:14:56,745 --> 00:14:59,153 Papa, help...! 207 00:14:59,373 --> 00:15:00,997 Ik kom eraan. 208 00:15:03,335 --> 00:15:04,959 Onder me, jongens. 209 00:15:53,334 --> 00:15:54,532 Hola. 210 00:16:07,137 --> 00:16:10,719 Nee... Hij is weg. 211 00:16:10,932 --> 00:16:12,889 Hij kan niet weg zijn. 212 00:16:31,032 --> 00:16:35,361 Heeft iemand een boot gezien? Een witte boot? 213 00:16:35,578 --> 00:16:36,906 Ze hebben mijn zoon. 214 00:16:37,121 --> 00:16:39,706 Mijn zoon. Help me. 215 00:16:39,741 --> 00:16:41,365 Kijk uit. 216 00:16:45,461 --> 00:16:47,499 Sorry. Ik zag u niet. 217 00:16:48,171 --> 00:16:49,831 Gaat 't nog? 218 00:16:50,048 --> 00:16:53,997 Hij is weg. Verdwenen. - Rustig maar. 't Komt wel goed. 219 00:16:54,218 --> 00:16:57,800 Ze hebben hem. Ik moet die boot vinden. 220 00:16:58,012 --> 00:17:00,337 Ik heb een boot gezien. - Echt? 221 00:17:00,556 --> 00:17:03,130 Hij kwam net voorbij. - Een witte? 222 00:17:03,351 --> 00:17:05,971 Ik heet Dory. - Welke kant op? 223 00:17:06,186 --> 00:17:09,519 Deze kant op. Kom maar mee. 224 00:17:12,400 --> 00:17:14,024 Graag gedaan. 225 00:17:48,429 --> 00:17:50,422 Hou je nou nog 's op? 226 00:17:50,640 --> 00:17:54,278 Is er niet genoeg water? Moet je wat van me? 227 00:17:55,560 --> 00:17:59,558 Wou je knokken? Wat ben ik ineens bang. 228 00:17:59,772 --> 00:18:02,060 Wacht. - Zwem niet achter me aan. 229 00:18:02,274 --> 00:18:05,061 Hoezo? Je wijst me waar de boot is. 230 00:18:05,277 --> 00:18:08,744 Een boot? Ik heb 'n boot gezien. Hij kwam net voorbij. 231 00:18:09,030 --> 00:18:12,149 Hij ging deze kant op. Kom maar. 232 00:18:12,366 --> 00:18:16,197 Wacht, wacht. Je hebt me al verteld welke kant. 233 00:18:16,703 --> 00:18:18,197 O ja? 234 00:18:18,663 --> 00:18:22,327 Als dit 'n grap is, is hij niet grappig. 235 00:18:22,541 --> 00:18:24,284 Als clownvis weet ik dat. 236 00:18:24,501 --> 00:18:27,917 Nee, ik weet het. En het spijt me zo. 237 00:18:28,129 --> 00:18:31,212 Mijn kortetermijngeheugen is defect. 238 00:18:31,423 --> 00:18:34,708 Je kortetermijngeheugen. Niet te geloven. 239 00:18:34,926 --> 00:18:38,341 Ik vergeet alles onmiddellijk. Zit in de familie. 240 00:18:38,846 --> 00:18:40,921 Geloof ik, tenminste. 241 00:18:42,891 --> 00:18:44,350 Waar zijn ze eigenlijk? 242 00:18:49,313 --> 00:18:50,887 Kan ik u helpen? 243 00:18:51,273 --> 00:18:53,598 Er is iets mis met je. Serieus. 244 00:18:53,817 --> 00:18:57,434 Je verspilt mijn tijd. Ik moet mijn zoon vinden. 245 00:19:04,743 --> 00:19:06,818 Bruce is de naam. 246 00:19:07,244 --> 00:19:09,367 Ik begrijp 't wel, hoor. 247 00:19:09,580 --> 00:19:11,987 Wie vertrouwt er nou 'n haai, hè? 248 00:19:20,214 --> 00:19:24,625 Wat doet zo'n stel hapjes zo laat nog in het water? 249 00:19:24,842 --> 00:19:26,669 We doen helemaal niets. 250 00:19:26,885 --> 00:19:30,385 Mooi zo. Hebben de maatjes dan zin om mee te gaan... 251 00:19:30,597 --> 00:19:32,471 ...naar 'n partijtje? 252 00:19:32,683 --> 00:19:36,596 Een fuifje? - Ja, precies. Een fuifje. 253 00:19:36,810 --> 00:19:40,096 Doen jullie 't? - Ik ben dol op fuifjes. Leuk. 254 00:19:40,314 --> 00:19:43,681 Heel verleidelijk, maar we kunnen niet... 255 00:19:43,899 --> 00:19:46,569 Vooruit. Ik sta erop. 256 00:19:46,777 --> 00:19:49,066 Goed, dan zeg ik niets meer. 257 00:19:52,198 --> 00:19:54,902 Ballonnen. 't Is echt een feest. 258 00:19:55,326 --> 00:19:59,454 Wel afstand bewaren. 't Zijn speciale ballonnen. 259 00:19:59,663 --> 00:20:01,820 Ze moeten niet knallen. 260 00:20:16,427 --> 00:20:18,170 Anker? Enco? 261 00:20:19,221 --> 00:20:21,011 Bruce. Eindelijk. 262 00:20:21,222 --> 00:20:23,927 We hebben bezoek. - Dat werd tijd. 263 00:20:24,141 --> 00:20:26,491 Alle hapjes zijn op, en ik rammel. 264 00:20:27,061 --> 00:20:28,769 Ik had bijna 'n vreetaanval. 265 00:20:28,978 --> 00:20:30,721 Vooruit met de geit. 266 00:20:32,773 --> 00:20:36,225 Dan is de bijeenkomst nu geopend. 267 00:20:36,443 --> 00:20:38,186 Eerst de gelofte: 268 00:20:38,403 --> 00:20:42,352 Ik ben een leuke haai. Geen domme allesvreter. 269 00:20:42,573 --> 00:20:44,731 Om dit beeld te veranderen... 270 00:20:44,950 --> 00:20:47,192 ...moet ik mezelf veranderen. 271 00:20:47,410 --> 00:20:49,948 Vissen zijn vrienden, geen voer. 272 00:20:50,163 --> 00:20:52,036 Behalve dolfijnen. 273 00:20:52,248 --> 00:20:54,821 Dolfijnen. Altijd zo schattig. 274 00:20:55,042 --> 00:20:58,410 'Kijk mij 's mooi flipperen met m'n flippers.' 275 00:20:58,628 --> 00:21:02,293 Vandaag stap 5: 'Breng een bevriende vis mee.' 276 00:21:02,506 --> 00:21:04,878 Iedereen 'n vriend? - Ik wel. 277 00:21:06,676 --> 00:21:09,131 Hallo. - En jij, Enco? 278 00:21:09,429 --> 00:21:13,722 Ik kan mijn vriend even niet vinden. 279 00:21:15,558 --> 00:21:20,101 Geeft niks. Dit is 'n moeilijke stap. Neem er maar een van mij. 280 00:21:20,313 --> 00:21:23,148 Bedankt. Een maatje voor Enco. 281 00:21:23,357 --> 00:21:24,815 Ik zal beginnen. 282 00:21:25,025 --> 00:21:27,100 Hallo. Ik heet Bruce. 283 00:21:28,570 --> 00:21:31,060 Het is drie weken sinds mijn laatste vis. 284 00:21:31,280 --> 00:21:34,066 Als ik lieg, mag ik in de soep. 285 00:21:34,491 --> 00:21:36,779 Je bent 'n lichtend voorbeeld. 286 00:21:38,161 --> 00:21:40,865 Wie volgt? - Kies mij. 287 00:21:41,080 --> 00:21:44,993 't Juffie op de eerste rij. Kom maar naar voren. 288 00:21:46,126 --> 00:21:47,785 Hallo, ik heet Dory. 289 00:21:49,087 --> 00:21:52,917 Ik heb nog nooit vis gegeten. 290 00:21:54,341 --> 00:21:56,962 Ongelooflijk. - Goed zo, maatje. 291 00:21:57,385 --> 00:21:59,093 Gelukkig. Dat is eruit. 292 00:21:59,304 --> 00:22:00,846 Nog iemand? 293 00:22:01,055 --> 00:22:03,212 En jij? Wat is jouw probleem? 294 00:22:03,431 --> 00:22:06,053 Ik? Ik heb geen problemen. 295 00:22:06,267 --> 00:22:08,224 Ontkenning. 296 00:22:08,686 --> 00:22:10,844 Begin maar met je naam. 297 00:22:11,063 --> 00:22:16,139 Hallo. Ik heet Marlin. Ik ben een clownvis. 298 00:22:16,359 --> 00:22:17,984 Een clownvis? 299 00:22:18,194 --> 00:22:20,980 Vertel 's een mop. - Ik ben dol op moppen. 300 00:22:21,196 --> 00:22:24,612 Toevallig ken ik wel een goeie. 301 00:22:25,158 --> 00:22:30,317 Een weekdier en 'n zeekomkommer. Normaal praten die niet... 302 00:22:30,537 --> 00:22:32,328 ...maar dit is een mop. 303 00:22:32,539 --> 00:22:35,456 Zegt het zeeweekdier tegen de komkommer... 304 00:22:39,795 --> 00:22:41,040 Nemo... 305 00:22:43,465 --> 00:22:46,086 Ik snap 'm niet. - Is dat 'n clown? 306 00:22:46,301 --> 00:22:50,677 Nee, dat is mijn zoon. Meegenomen door duikers. 307 00:22:51,263 --> 00:22:52,971 Arme vis. 308 00:22:53,181 --> 00:22:56,431 Mensen. Ze doen maar. - Vast Amerikanen. 309 00:22:56,642 --> 00:23:00,342 Dat is nog 's een vader. Op zoek naar z'n zoontje. 310 00:23:01,063 --> 00:23:02,854 Wat zijn dit voor tekens? 311 00:23:03,064 --> 00:23:05,390 Ik heb mijn vader nooit gekend. 312 00:23:05,609 --> 00:23:07,565 Knuffel. - We hebben elkaar. 313 00:23:07,776 --> 00:23:10,777 Ik kan geen mens' lezen. - Op zoek, dan. 314 00:23:10,988 --> 00:23:12,363 Kijk, haaien. 315 00:23:12,572 --> 00:23:15,857 Jongens? Geef terug. - Hou op. 316 00:23:18,410 --> 00:23:20,866 Neem me niet kwalijk. 317 00:23:21,079 --> 00:23:23,321 Dat was raak. Bloed ik? 318 00:23:24,874 --> 00:23:26,996 Dory? Gaat...? 319 00:23:29,920 --> 00:23:31,912 Dat is lekker. 320 00:23:32,214 --> 00:23:33,921 Interventie...! 321 00:23:34,381 --> 00:23:37,501 Eén hapje. - Geef er niet aan toe. 322 00:23:37,718 --> 00:23:39,545 Vissen zijn geen voer. 323 00:23:39,761 --> 00:23:42,090 Voer...! - Kijk uit. 324 00:23:43,097 --> 00:23:45,801 Ik eet vanavond vis. 325 00:23:46,016 --> 00:23:48,092 Denk aan de stappen. 326 00:23:52,772 --> 00:23:54,349 Eén hapje maar. 327 00:24:03,572 --> 00:24:06,324 't Loopt dood. Er moet 'n uitweg zijn. 328 00:24:08,702 --> 00:24:10,970 Wie is daar? - Zoek een uitgang. 329 00:24:11,454 --> 00:24:13,991 Kunt u 'n andere keer terugkomen? 330 00:24:15,249 --> 00:24:17,787 Er moet 'n uitweg zijn. - Hier is iets. 331 00:24:19,002 --> 00:24:20,709 Escapé. 332 00:24:20,920 --> 00:24:24,004 Wat zou dat zijn? 't Lijkt op escape. 333 00:24:24,215 --> 00:24:27,168 Hier komt Brucie...! 334 00:24:27,551 --> 00:24:30,717 Kun jij lezen? - Kan ik lezen? 335 00:24:30,928 --> 00:24:33,086 Ik kan lezen. - Lees dit dan. 336 00:24:35,182 --> 00:24:37,887 Hij heeft zijn vader niet gekend. 337 00:24:38,102 --> 00:24:39,974 Hou 't nou vol. 338 00:24:43,564 --> 00:24:45,272 Dit is versperd. 339 00:24:49,902 --> 00:24:51,396 Concentreer je. 340 00:24:51,612 --> 00:24:53,605 Sorry... Voor Bruce. 341 00:24:53,906 --> 00:24:56,064 Hij is ergens... best aardig. 342 00:24:56,283 --> 00:24:59,616 Ik wil die duikbril. - Ja? Doen we. 343 00:25:02,371 --> 00:25:04,447 Pak de bril. 344 00:25:14,757 --> 00:25:17,247 Wegwezen. Wegwezen...! 345 00:25:17,759 --> 00:25:19,716 Is 't feest afgelopen? 346 00:25:28,768 --> 00:25:30,476 Chic hoor. 347 00:26:02,003 --> 00:26:05,835 Barbara? Prepareer je voor 'n kroon? 348 00:26:06,049 --> 00:26:08,670 En nog wat meer watten. 349 00:26:11,553 --> 00:26:12,881 Zo, ventje. 350 00:26:14,597 --> 00:26:18,761 Hij vocht voor zijn leven op het rif en ik heb 'm gered. 351 00:26:19,018 --> 00:26:21,306 Werkt de verdoving al? 352 00:26:21,520 --> 00:26:23,845 Volgens mij kunnen we. 353 00:26:25,315 --> 00:26:26,773 Bubbels...! 354 00:26:27,275 --> 00:26:29,895 Ik zal jullie redden. 355 00:26:30,110 --> 00:26:31,569 Mijn bubbels. 356 00:26:31,778 --> 00:26:33,403 Hij is gek op bubbels. 357 00:26:44,164 --> 00:26:45,788 Bonjour. 358 00:26:46,249 --> 00:26:49,831 Rustig maar. Er overkomt je niets. 359 00:26:50,043 --> 00:26:52,451 Hij is doodsbang. - Ik wil naar huis. 360 00:26:53,129 --> 00:26:55,003 Waar is mijn papa? 361 00:26:55,215 --> 00:26:58,499 Vast nog in de dierenwinkel. - Dierenwinkel? 362 00:26:58,717 --> 00:27:02,086 Ik kom uit Bobs Aquarium. - Dierenpaleis. 363 00:27:02,304 --> 00:27:04,462 VisO'rama. - Postorder. 364 00:27:04,681 --> 00:27:07,883 En jij? - Ik kom uit de oceaan. 365 00:27:08,100 --> 00:27:09,677 O ja. De oceaan...! 366 00:27:11,228 --> 00:27:14,015 Hij is nog niet ontsmet. Jacques? 367 00:27:14,356 --> 00:27:15,849 Schoonmaken. 368 00:27:17,107 --> 00:27:19,978 Oceaan. - Ah. La mer. 369 00:27:21,361 --> 00:27:23,104 Voilà. Schoon. 370 00:27:26,365 --> 00:27:29,698 De grote, blauwe vlakte. Hoe is 't daar? 371 00:27:29,910 --> 00:27:33,243 Groot, en blauw. - Ik wist 't wel. 372 00:27:33,455 --> 00:27:36,869 Als er iets is, vraag je 't aan tante Gé. Dat ben ik. 373 00:27:37,082 --> 00:27:39,703 En anders aan mijn zuster, Tij. 374 00:27:39,918 --> 00:27:41,293 Hoe is 't? 375 00:27:41,503 --> 00:27:44,207 Niet naar luisteren. Ze is gek. 376 00:27:44,630 --> 00:27:46,955 Actie. - We horen je niet. 377 00:27:47,299 --> 00:27:48,793 Operatie. 378 00:27:49,801 --> 00:27:51,260 Wat wordt 't? 379 00:27:51,470 --> 00:27:53,794 Wortelkanaal. En de foto's zijn erg. 380 00:27:55,764 --> 00:27:58,302 Rubber dam? - Wat voor boor? 381 00:27:58,517 --> 00:28:00,593 Gates Glidden. Gebruikt ie vaak. 382 00:28:01,519 --> 00:28:03,511 Zo zie ik niets, Tij. 383 00:28:05,773 --> 00:28:08,892 Dat is de Schilder. - Met een Hedstrom. 384 00:28:09,109 --> 00:28:11,148 Dat is een K-Flex. 385 00:28:11,360 --> 00:28:13,685 Dat is duidelijk 'n Hedstrom. 386 00:28:13,904 --> 00:28:15,980 K- Flex. - Hedstrom. 387 00:28:16,990 --> 00:28:18,983 Kan iemand me helpen? 388 00:28:19,201 --> 00:28:21,073 Ik laat 'm wel leeglopen. 389 00:28:22,953 --> 00:28:24,697 Ja. Spoel maar. 390 00:28:25,914 --> 00:28:28,370 De mensenmond is walgelijk. 391 00:28:31,210 --> 00:28:33,416 Nigel. - Heb ik 't gemist? 392 00:28:33,629 --> 00:28:35,787 Wortelkanaal. - Welke boor? 393 00:28:36,006 --> 00:28:40,334 Gates Glidden. - Hopelijk heeft ie niet te veel sealer. 394 00:28:40,968 --> 00:28:43,886 Wie is dat? - Een nieuwe. 395 00:28:44,180 --> 00:28:46,753 Van het rif. - Van buiten. 396 00:28:46,974 --> 00:28:51,266 Mijn buurtje. Als ik ooit heb gehapt: Vogels moeten eten. 397 00:28:52,019 --> 00:28:55,518 Nee, dat zijn mijn vissen. Wegwezen, jij. 398 00:28:58,733 --> 00:29:01,271 De foto is kapot. Dit is Darla. 399 00:29:01,485 --> 00:29:03,478 Mijn nichtje. Ze wordt acht. 400 00:29:03,904 --> 00:29:07,189 Knulletje. Dit wordt je mammie. 401 00:29:07,407 --> 00:29:09,316 Ze komt je vrijdag halen. 402 00:29:09,534 --> 00:29:11,158 Jij bent haar cadeau. 403 00:29:11,369 --> 00:29:13,242 Niet verklappen. 404 00:29:13,454 --> 00:29:16,786 Ik trek me even terug. Tot zo meteen. 405 00:29:19,584 --> 00:29:22,501 Darla... - Wat is er met haar? 406 00:29:22,795 --> 00:29:24,537 Ze schudt met de zak. 407 00:29:26,130 --> 00:29:29,001 Arme Goudriaan. - Haar cadeau vorig jaar. 408 00:29:29,217 --> 00:29:31,921 'n Enkeltje porseleinen pot. 409 00:29:33,345 --> 00:29:35,467 Een vismoordenaar. 410 00:29:36,598 --> 00:29:40,049 Ik ga niet met haar mee. Ik moet naar mijn papa. 411 00:29:41,143 --> 00:29:43,514 Papa. Help...! 412 00:29:49,567 --> 00:29:51,275 Blijf van hem af. 413 00:29:57,156 --> 00:29:59,467 Kunt u me helpen? - Nee. 414 00:29:59,992 --> 00:30:02,067 Je kunt er zelf uitkomen. 415 00:30:03,203 --> 00:30:05,242 Ik wil 't hem zien doen. 416 00:30:05,872 --> 00:30:08,244 Vinnen en staart afwisselen. 417 00:30:08,458 --> 00:30:11,623 Kan ik niet. Mijn ene vin is te klein. 418 00:30:11,835 --> 00:30:14,456 Wat dacht je van mij? 419 00:30:17,632 --> 00:30:19,919 Bedenk wat je moet doen. 420 00:30:29,683 --> 00:30:30,845 Perfect. 421 00:30:31,142 --> 00:30:34,060 Gelukt. - Goed gekronkeld. 422 00:30:34,729 --> 00:30:38,015 Uit de oceaan. Net als jij. 423 00:30:39,858 --> 00:30:43,393 Die blik ken ik. Waar denk je aan? 424 00:30:43,611 --> 00:30:48,402 Wat ik denk is: Vanavond wijden we die knul in. 425 00:30:48,740 --> 00:30:52,820 Heb je ook 'n naam, knul? - Ik heet Nemo. 426 00:31:02,627 --> 00:31:04,418 Eet jij dat op? 427 00:31:15,929 --> 00:31:17,721 Voorzichtig met die hamer. 428 00:31:25,104 --> 00:31:27,310 Wat staat er? 429 00:31:27,522 --> 00:31:30,559 Dat aapje... - Wakker worden. 430 00:31:32,110 --> 00:31:34,481 Ik ben van mezelf blauw. - Word wakker. 431 00:31:34,695 --> 00:31:36,438 Haaien eten vis. 432 00:32:00,634 --> 00:32:02,091 Wat een stof. 433 00:32:02,176 --> 00:32:04,133 Waar is de duikbril? 434 00:32:05,512 --> 00:32:08,299 Nee... Pak de duikbril. 435 00:32:19,524 --> 00:32:23,023 Geen bodem te zien, hè? Echo... 436 00:32:23,569 --> 00:32:26,320 Wat doe je? - Ik ben de bril kwijt. 437 00:32:26,530 --> 00:32:28,653 Laten vallen? - Jij, ja. 438 00:32:28,865 --> 00:32:31,865 Mijn enige kans om mijn zoon te vinden. 439 00:32:35,162 --> 00:32:37,867 Meneertje Knorrekieuw. 440 00:32:38,456 --> 00:32:41,125 Wat doe je als 't tegenzit? 441 00:32:41,333 --> 00:32:43,290 Blijf maar zwemmen. 442 00:32:43,502 --> 00:32:46,289 Blijf maar zwemmen, zwemmen. 443 00:32:46,505 --> 00:32:48,461 Wat doen we nu? Zwemmen. 444 00:32:48,673 --> 00:32:50,131 Dory, niet zingen. 445 00:32:51,133 --> 00:32:53,505 Ik houd van zwemmen. 446 00:32:53,719 --> 00:32:56,720 En als je wilt zwemmen... 447 00:32:56,929 --> 00:33:00,381 Nu raak ik dat deuntje niet meer kwijt. 448 00:33:03,269 --> 00:33:04,727 Zie je iets? 449 00:33:04,937 --> 00:33:06,809 Ik voel iets. - Mij. 450 00:33:07,021 --> 00:33:10,057 Wie is dat? - Hoezo? Ik, natuurlijk. 451 00:33:10,608 --> 00:33:13,015 Ben jij mijn geweten? 452 00:33:13,235 --> 00:33:18,774 Ik ben je geweten. 't Is al even geleden. Hoe gaat het? 453 00:33:18,990 --> 00:33:20,614 Mag niet klagen. 454 00:33:20,825 --> 00:33:24,738 Nu moet je me iets vertellen. Zie je iets? 455 00:33:24,953 --> 00:33:28,202 Ik zie... Ik zie een lichtje. 456 00:33:28,414 --> 00:33:31,166 Een lichtje? - Daarginds. 457 00:33:31,375 --> 00:33:32,869 Geweten? Ben ik dood? 458 00:33:33,085 --> 00:33:34,958 Ik zie het ook. 459 00:33:41,717 --> 00:33:43,175 Wat is dat? 460 00:33:44,052 --> 00:33:47,171 Wat is het mooi. 461 00:33:48,848 --> 00:33:51,136 Ik voel me... 462 00:33:51,642 --> 00:33:53,183 ...gelukkig. 463 00:33:53,476 --> 00:33:57,141 En dat is nogal wat... voor mij. 464 00:33:57,355 --> 00:33:59,146 Ik wil 't aanraken. 465 00:33:59,941 --> 00:34:03,106 Kom 's terug, jij. 466 00:34:03,318 --> 00:34:06,235 Ik ga je pakken. - Ik pak je. 467 00:34:06,446 --> 00:34:08,604 Ik ga met je zwemmen. 468 00:34:08,865 --> 00:34:11,319 Ik word je beste vriendje. 469 00:34:11,533 --> 00:34:13,075 Weg goed gevoel. 470 00:34:19,790 --> 00:34:22,115 Ik zie niet waar ik zwem. 471 00:34:23,793 --> 00:34:25,916 De bril. - Welke bril? 472 00:34:27,130 --> 00:34:29,454 Ik zie geen barst. 473 00:34:30,882 --> 00:34:33,338 Een duikbril. - Lezen. 474 00:34:34,344 --> 00:34:37,724 Kun je wat dichterbij komen met dat licht? 475 00:34:38,513 --> 00:34:40,305 Prima. Zo houden. 476 00:34:40,515 --> 00:34:41,843 Lees nou maar. 477 00:34:42,058 --> 00:34:44,929 Goed hoor. Doe maar bazig. 478 00:34:45,603 --> 00:34:49,018 'Pee.' Goed. Sherm... 479 00:34:49,940 --> 00:34:51,932 Pee Shirley... 480 00:34:55,069 --> 00:34:56,528 Eerste regel. 'P. Sherman.' 481 00:34:56,738 --> 00:34:58,813 Dat slaat nergens op. 482 00:34:59,614 --> 00:35:02,401 Tweede regel. 42... - Eet me niet op. 483 00:35:04,869 --> 00:35:06,742 Mag ik wat licht? 484 00:35:13,293 --> 00:35:15,699 42 Wallaby Way. 485 00:35:15,919 --> 00:35:18,920 Mooi. Snel doorlezen. Neem de tijd. 486 00:35:19,589 --> 00:35:21,914 Je hebt geen tijd. Snel. 487 00:35:22,133 --> 00:35:25,050 Sydney. Er staat Sydney. - Bukken. 488 00:35:28,555 --> 00:35:32,138 Ik ben dood. Dood. Morsdood. 489 00:35:40,690 --> 00:35:44,141 Gelukt, gelukt, het is gelukt. 490 00:35:44,359 --> 00:35:47,146 Er wordt vanavond niet gegeten. 491 00:35:47,362 --> 00:35:50,316 Lekker niet gegeten. Jij bent op dieet. 492 00:35:50,532 --> 00:35:53,200 Dory. Wat stond er op de bril? 493 00:35:53,409 --> 00:35:55,816 P. Sherman. 42 Wallaby Way, Sydney. 494 00:35:56,036 --> 00:35:59,950 Ik heb 't onthouden. Ik vergeet altijd alles. P. Sherman... 495 00:36:00,207 --> 00:36:01,616 Waar is dat? 496 00:36:01,832 --> 00:36:04,537 Geen idee. Maar ik heb 't onthouden. 497 00:36:05,502 --> 00:36:08,953 P. Sherman. 42 Wallaby Way, Sydney. Alweer onthouden. 498 00:36:48,329 --> 00:36:50,203 Volg mij. 499 00:37:47,795 --> 00:37:49,206 Naam? 500 00:37:51,674 --> 00:37:53,831 Broeder Dick. Ga uw gang. 501 00:37:55,343 --> 00:37:59,175 Nemo. Nieuwkomer in oranje en wit. 502 00:37:59,388 --> 00:38:03,599 Je bent ontboden op de top van de Wannahockaloogie... 503 00:38:03,808 --> 00:38:08,102 ...om je te voegen bij de Broederschap van het Aquarium. 504 00:38:09,689 --> 00:38:12,178 Of je bij de club komt. - Echt? 505 00:38:12,649 --> 00:38:15,768 Als je in staat bent om te zwemmen door... 506 00:38:15,985 --> 00:38:19,152 ...de Ring van Vuur. 507 00:38:23,825 --> 00:38:25,402 Zet de Ring van Vuur aan. 508 00:38:25,618 --> 00:38:29,034 Je zei dat je 't kon. De Ring van Vuur. 509 00:38:31,081 --> 00:38:32,658 Bubbels... 510 00:38:40,964 --> 00:38:44,712 Kan 't niet anders? Hij is nog maar 'n kind. 511 00:38:55,018 --> 00:38:59,346 Vanaf dit moment heet je Haaienhapje. 512 00:39:00,814 --> 00:39:03,186 Welkom broeder Haaienhapje. 513 00:39:03,900 --> 00:39:05,976 Dat is genoeg. 514 00:39:07,527 --> 00:39:09,603 Haaienhapje is één van ons. 515 00:39:09,988 --> 00:39:15,195 We kunnen 'm niet laten vermoorden. Darla komt over vijf dagen. Wat nu? 516 00:39:16,451 --> 00:39:20,947 Dat zal ik jullie vertellen. We helpen hem te ontsnappen. 517 00:39:21,164 --> 00:39:23,489 Echt? - We gaan allemaal ontsnappen. 518 00:39:23,708 --> 00:39:26,459 Niet weer 'n ontsnappingsplan. 519 00:39:26,668 --> 00:39:29,528 Ze slagen nooit. - Waarom deze keer wel? 520 00:39:30,046 --> 00:39:33,213 Deze keer hebben we hem. - Mij? 521 00:39:33,425 --> 00:39:35,048 Zie je dat filter? 522 00:39:35,259 --> 00:39:38,793 Jij bent de enige die daar doorheen kan. 523 00:39:39,012 --> 00:39:43,388 Wat je moet doen, is met 'n kiezeltje die rotor blokkeren. 524 00:39:43,599 --> 00:39:47,217 Dan wordt het aquarium met de minuut smeriger. 525 00:39:47,436 --> 00:39:49,677 De tandarts moet het schoonmaken. 526 00:39:49,896 --> 00:39:54,023 Dan stopt hij ons elk in een plastic zak. 527 00:39:54,233 --> 00:39:56,521 En dan rollen we via de vensterbank... 528 00:39:56,735 --> 00:39:59,819 ...over het scherm en de straat de haven in. 529 00:40:01,572 --> 00:40:03,280 Waterdicht. 530 00:40:03,490 --> 00:40:06,159 Wie doet er mee? - Ik... 531 00:40:06,368 --> 00:40:07,910 Jij bent gestoord. 532 00:40:08,328 --> 00:40:11,447 Ik wil niet rot doen, maar je zwemt als 'n krant. 533 00:40:11,664 --> 00:40:13,989 Hij redt 't best. 534 00:40:14,291 --> 00:40:19,118 Haaienhapje? Wat zeg je ervan? - We doen het. 535 00:40:22,798 --> 00:40:26,498 Ik ga naar P. Sherman 42 Wallaby Way, Sydney. En jij? 536 00:40:26,718 --> 00:40:29,967 Naar P. Sherman 42 Wallaby Way, Sydney. Daar ga ik heen. 537 00:40:30,179 --> 00:40:35,339 Naar P. Sherman 42 Wallaby Way, Sydney. Waar zeg je? 538 00:40:36,768 --> 00:40:39,804 Mag ik iets vragen? 539 00:40:40,813 --> 00:40:42,556 Weet u...? 540 00:40:43,023 --> 00:40:45,775 Kunt u... Blijf hier. 541 00:40:46,818 --> 00:40:49,355 Wacht. Ik wil iets vragen. 542 00:40:49,653 --> 00:40:52,440 Kom terug. Eén snelle vraag. 543 00:40:52,656 --> 00:40:55,823 Ik moet... En daar gaan ze weer. 544 00:40:57,076 --> 00:41:02,034 ...Wallaby Way, Sydney. Nog 'n keer, net zo makkelijk. 545 00:41:03,040 --> 00:41:04,831 Moet je horen. 546 00:41:05,501 --> 00:41:10,457 Het lijkt me 't beste als ik verder... 547 00:41:10,671 --> 00:41:12,747 ...alleen ga. 548 00:41:13,424 --> 00:41:15,048 Alleen. 549 00:41:15,259 --> 00:41:17,416 Zonder... Niet zonder jou... 550 00:41:17,635 --> 00:41:20,505 ...maar zonder dat je meegaat. 551 00:41:22,473 --> 00:41:25,176 Ik wil je niet kwetsen. - Moet ik weg? 552 00:41:25,391 --> 00:41:27,265 Niet... Ja, dus. 553 00:41:27,476 --> 00:41:30,014 Ik wil niet nog meer oponthoud... 554 00:41:30,229 --> 00:41:33,064 ...en 'n vis als jij veroorzaakt oponthoud. 555 00:41:33,273 --> 00:41:37,352 Soms is dat goed. Er zijn zelfs speciale oponthoudvissen. 556 00:41:38,819 --> 00:41:40,895 Vind je me niet aardig? 557 00:41:41,113 --> 00:41:42,773 Natuurlijk wel. 558 00:41:42,990 --> 00:41:47,532 't Is juist omdat ik je aardig vind. Het ligt heel ingewikkeld. 559 00:41:48,494 --> 00:41:51,199 Niet huilen. Ik vind je aardig. 560 00:41:51,413 --> 00:41:52,990 Jij daar. 561 00:41:53,206 --> 00:41:55,329 Valt hij u lastig? 562 00:41:55,625 --> 00:41:57,701 Ik weet 't niet meer. Was 't zo? 563 00:41:57,919 --> 00:42:01,038 Nee. Jongens, weten jullie...? 564 00:42:01,713 --> 00:42:05,295 We hadden 't tegen haar. Houdt u van imitaties? 565 00:42:06,926 --> 00:42:09,381 Zoals gerepeteerd, heren. 566 00:42:09,970 --> 00:42:12,128 Wat zijn we? - Dat herken ik. 567 00:42:12,347 --> 00:42:14,838 Een vis met een zwaard. 568 00:42:15,058 --> 00:42:16,884 Wacht... - Zwaardvis. 569 00:42:17,101 --> 00:42:19,516 Clownie. Laat haar raden. 570 00:42:20,311 --> 00:42:22,802 Waar is de boter? - Op het puntje... 571 00:42:23,022 --> 00:42:24,979 Kreeft. - Betrapt. 572 00:42:25,400 --> 00:42:27,558 Overal poten. - Mossel. 573 00:42:27,777 --> 00:42:29,235 In de buurt. 574 00:42:29,444 --> 00:42:31,816 't Is een verhaal. Luister goed. 575 00:42:32,030 --> 00:42:33,738 Mag ik de weg weten? 576 00:42:34,282 --> 00:42:36,155 'Mag ik de weg weten? ' 577 00:42:37,577 --> 00:42:39,118 Ik meen 't. 578 00:42:43,248 --> 00:42:45,536 O jee. Kom terug. 579 00:42:46,417 --> 00:42:47,951 Wat is er nou? 580 00:42:48,501 --> 00:42:50,827 Terwijl zij imitaties doen... 581 00:42:51,046 --> 00:42:54,379 ...zit ik met 'n vis die haar eigen naam vergeet. 582 00:42:54,590 --> 00:42:57,163 Dat lijkt me erg. - En mijn zoon is weg. 583 00:42:57,384 --> 00:42:59,044 Chico? O ja. 584 00:42:59,386 --> 00:43:03,134 En geen enkele vis steekt 'n vin uit. 585 00:43:03,348 --> 00:43:04,628 Ik wel. 586 00:43:06,516 --> 00:43:08,556 Wacht hier op me. 587 00:43:09,477 --> 00:43:11,719 Jongens? - Valt hij u weer lastig? 588 00:43:11,938 --> 00:43:15,387 Nee, hij is aardig. Hij is z'n zoon kwijt. Fabio. 589 00:43:15,732 --> 00:43:18,484 Kennen jullie P. Sherman 42 Wallaby Way, Sydney? 590 00:43:18,693 --> 00:43:20,769 Sydney? Wij wel. 591 00:43:21,321 --> 00:43:24,072 Ted heeft familie in Sydney. 592 00:43:24,282 --> 00:43:26,695 Ze kennen Sydney. 593 00:43:27,492 --> 00:43:29,034 Hoe kom je daar? 594 00:43:29,244 --> 00:43:33,537 Je volgt de O.A.G. De Oost-Australische Golfstroom. 595 00:43:33,790 --> 00:43:36,493 Sterke stroom. Niet te missen. 596 00:43:36,958 --> 00:43:38,666 Die kant op. 597 00:43:38,877 --> 00:43:40,786 Die volg je... 598 00:43:41,004 --> 00:43:43,873 ...wat denken jullie? Een kilometer of tien? 599 00:43:44,089 --> 00:43:46,662 Dan drijf je zo langs Sydney. 600 00:43:47,092 --> 00:43:49,927 Fantastisch. Goed zo, Dory. 601 00:43:50,136 --> 00:43:52,887 Ik help gewoon 'n handje. 602 00:43:53,096 --> 00:43:54,840 Bedankt, jongens. 603 00:43:55,057 --> 00:43:58,307 Geen punt. En niet zo verkrampt. 604 00:43:58,518 --> 00:44:01,009 Jongens, jullie lijken sprekend. 605 00:44:01,229 --> 00:44:02,971 Nog één puntje. 606 00:44:03,188 --> 00:44:06,391 Denk erom dat je door de kloof gaat, niet erover. 607 00:44:06,608 --> 00:44:09,977 Kloof. Erdoorheen. Ik zal 't onthouden. 608 00:44:12,780 --> 00:44:14,357 Wacht even. 609 00:44:15,282 --> 00:44:18,033 Wacht. Ik moet je iets zeggen. 610 00:44:20,411 --> 00:44:22,071 Fijne kloof. 611 00:44:30,336 --> 00:44:33,040 Kom op. - Foute kloof. 612 00:44:33,255 --> 00:44:35,046 We gaan eroverheen. 613 00:44:35,340 --> 00:44:37,084 Rood licht. 614 00:44:37,300 --> 00:44:40,668 Volgens mij moeten we erdoor, niet eroverheen. 615 00:44:40,886 --> 00:44:43,377 Zie je dat ding? 't Is een kerkhof. 616 00:44:43,597 --> 00:44:46,266 Ik denk echt dat we erdoorheen moeten. 617 00:44:46,475 --> 00:44:48,383 En ik ben echt uitgepraat. 618 00:44:48,601 --> 00:44:52,468 Vertrouw mij nu maar. Als vrienden onder elkaar. 619 00:44:53,480 --> 00:44:55,140 Achter je...! 620 00:44:55,399 --> 00:44:57,639 Hij ging eroverheen. Kom op. 621 00:45:02,863 --> 00:45:06,776 Wat is 't hier helder. - Precies. En kijk daar: 622 00:45:07,033 --> 00:45:10,282 Daar is de stroom. We zitten er zo in. 623 00:45:10,911 --> 00:45:12,619 Dag ventje. 624 00:45:12,830 --> 00:45:14,407 Jij wilde door de kloof. 625 00:45:14,623 --> 00:45:18,121 Ik noem hem Poepie en hij wordt mijn Poepie. 626 00:45:18,334 --> 00:45:20,825 Kom maar, Poepie van me. 627 00:45:23,088 --> 00:45:25,246 Dory, dat is een kwal. 628 00:45:25,464 --> 00:45:28,169 Stoute Poepie. - Wegwezen, jij. 629 00:45:28,384 --> 00:45:30,756 Laat zien. - Niet aankomen. 630 00:45:30,970 --> 00:45:32,879 Ik kijk alleen maar. 631 00:45:33,097 --> 00:45:35,053 Waarom prikte ie jou niet? 632 00:45:35,264 --> 00:45:37,885 Dat deed ie wel. Hou je vin stil. 633 00:45:38,100 --> 00:45:41,516 Ik woon in een anemoon en ik ben 't gewend. 634 00:45:42,896 --> 00:45:46,395 Het valt wel mee. Maar nu weten we 't, hè? 635 00:45:46,607 --> 00:45:50,818 Daar komen we niet aan. Gelukkig was 't een kleintje. 636 00:45:54,197 --> 00:45:55,442 Niet bewegen. 637 00:45:57,533 --> 00:45:59,330 Foute boel, Dory. 638 00:45:59,743 --> 00:46:01,238 Moet je kijken. 639 00:46:03,955 --> 00:46:05,994 Je kan me niet pakken. 640 00:46:06,207 --> 00:46:08,164 Raak ze niet aan. Ze... 641 00:46:08,376 --> 00:46:10,249 ...prikken je niet. 642 00:46:10,544 --> 00:46:13,116 Ze prikken je niet. - Twee tegelijk. 643 00:46:13,338 --> 00:46:15,875 Luister. Ik weet 'n spel. 644 00:46:16,090 --> 00:46:19,007 Een spel? Leuk. Kies mij. 645 00:46:19,218 --> 00:46:20,592 Luister... 646 00:46:20,802 --> 00:46:23,637 Wie 't snelste naar buiten stuitert. 647 00:46:23,846 --> 00:46:27,974 Regels: Geen tentakels raken. Alleen de bovenkant. 648 00:46:28,184 --> 00:46:29,760 Tentakels. Klaar af. 649 00:46:29,976 --> 00:46:33,179 Wacht. 't Gaat juist om de tentakels. 650 00:46:33,646 --> 00:46:35,914 Dory. - Zo win je nooit. 651 00:46:39,901 --> 00:46:41,443 Wacht even. 652 00:46:44,989 --> 00:46:47,112 We ontsnappen aan de dood. 653 00:46:47,325 --> 00:46:50,692 En 't is een spel. Maar pas op. 654 00:46:50,910 --> 00:46:54,196 Pas op dat je niet verliest. - Vergeet 't maar. 655 00:46:57,165 --> 00:47:00,332 Geef 't maar op, opa. Ik ben gebouwd op snelheid. 656 00:47:00,543 --> 00:47:02,583 De vraag is: Heb je honger? 657 00:47:02,795 --> 00:47:04,171 Honger? 658 00:47:04,380 --> 00:47:06,455 Want je mag mijn kielzog slikken. 659 00:47:06,673 --> 00:47:08,831 En naar links... 660 00:47:11,427 --> 00:47:13,799 En de clownvis wint. 661 00:47:14,222 --> 00:47:16,094 Het is ons gelukt. 662 00:47:36,948 --> 00:47:40,399 Ben ik gediskwalificeerd? - Nee, je ligt vóór. 663 00:47:40,618 --> 00:47:43,535 Blijf wakker. Waar woont P. Sherman? 664 00:47:43,745 --> 00:47:46,580 P. Sherman. Wallaby Way, Sydney. 665 00:47:46,790 --> 00:47:48,165 Daar. 666 00:47:51,544 --> 00:47:53,452 Blijf wakker. 667 00:47:54,630 --> 00:47:55,661 Blijf... 668 00:47:56,006 --> 00:47:57,832 ...wakker. 669 00:48:01,469 --> 00:48:04,089 Wakker. - P. Sherman. 670 00:48:05,597 --> 00:48:07,175 42 Wallaby Way... 671 00:48:08,099 --> 00:48:09,558 Wakker. 672 00:48:26,281 --> 00:48:28,606 Je mist je pa, hè? 673 00:48:30,784 --> 00:48:34,034 Je boft dat er iemand naar je zoekt. 674 00:48:34,246 --> 00:48:36,037 Hij zoekt me niet. 675 00:48:36,623 --> 00:48:38,780 Hij is bang voor de oceaan. 676 00:48:39,875 --> 00:48:43,876 Is er al beweging? - Na vier koppen koffie: Bijna. 677 00:48:44,087 --> 00:48:45,416 Blijf kijken. 678 00:48:48,048 --> 00:48:52,710 Ik ontsnapte. Landde op zijn instrumenten. Mikte op de wc. 679 00:48:52,928 --> 00:48:56,344 De wc? - Alle riolen leiden naar zee. 680 00:48:57,389 --> 00:49:00,889 Hoe vaak heb je 't geprobeerd? - Ik ben de tel kwijt. 681 00:49:01,101 --> 00:49:04,552 Vissen in een doos: Dat is niet gezond. 682 00:49:06,981 --> 00:49:11,025 Hij gaat naar de wee. Met Het Beste. We hebben 4,2 minuut. 683 00:49:11,235 --> 00:49:12,943 Dat is je sein. 684 00:49:13,153 --> 00:49:15,766 Je kunt het. - Als je binnen bent... 685 00:49:16,197 --> 00:49:19,696 ...zwem je naar beneden, en doe je wat ik zeg. 686 00:49:20,451 --> 00:49:22,527 't Wordt een makkie. 687 00:49:31,293 --> 00:49:33,866 Keurig gedaan. Versta je me? 688 00:49:34,170 --> 00:49:36,127 Hier komt 't kiezeltje. 689 00:49:41,927 --> 00:49:44,678 Zie je een kleine opening? 690 00:49:45,972 --> 00:49:48,889 Daarin zie je een draaiende rotor. 691 00:49:49,266 --> 00:49:53,429 Klem 't kiezeltje er voorzichtig in zodat hij stopt. 692 00:49:58,065 --> 00:50:00,437 Voorzichtig. - Het gaat niet. 693 00:50:00,651 --> 00:50:03,853 Dit is niet slim. - Hij redt 't wel. Nog 's. 694 00:50:06,864 --> 00:50:08,940 Zo gaat ie goed. 695 00:50:09,658 --> 00:50:11,733 Rustig aan. 696 00:50:13,995 --> 00:50:15,453 Het is gelukt. 697 00:50:16,289 --> 00:50:18,246 Gelukt. - Goed gedaan, jongen. 698 00:50:18,457 --> 00:50:20,449 Nu door de buis naar boven. 699 00:50:40,308 --> 00:50:43,262 Haaienhapje. Haal hem eruit. 700 00:50:43,478 --> 00:50:45,435 Wat nu? 701 00:50:45,646 --> 00:50:47,473 Blijf kalm. Geen paniek. 702 00:50:48,732 --> 00:50:50,142 Help. 703 00:50:50,358 --> 00:50:51,982 Pak vast. 704 00:50:56,906 --> 00:50:58,814 Meer plant. - Is er niet. 705 00:50:59,032 --> 00:51:01,155 Kom op. Pak vast. 706 00:51:02,785 --> 00:51:05,323 Ik heb 'm. - Trekken. 707 00:51:12,126 --> 00:51:14,748 Gill, stuur hem niet terug. 708 00:51:18,506 --> 00:51:20,214 We zijn verloren. 709 00:51:33,644 --> 00:51:35,019 Maat...? 710 00:51:36,313 --> 00:51:37,855 Maat...? 711 00:51:38,773 --> 00:51:40,481 Focussen. 712 00:51:43,777 --> 00:51:45,604 Hij leeft nog. 713 00:51:48,323 --> 00:51:49,698 Wat is er gebeurd? 714 00:51:49,908 --> 00:51:53,026 Ik heb alles gezien. Eerst ging je zo... 715 00:51:53,243 --> 00:51:56,160 En toen ging je zo. En toen zo... 716 00:51:56,580 --> 00:51:58,619 Waar heb je 't over? 717 00:51:58,832 --> 00:52:02,081 Over jou, guppy. Jij tegen de kwallen. 718 00:52:02,292 --> 00:52:06,337 Je bent 'n echte lefgozer. Vet cool. 719 00:52:06,671 --> 00:52:08,545 Mijn maag. 720 00:52:09,215 --> 00:52:13,508 Niet over je nek gaan. M'n schild staat net in de was. 721 00:52:13,719 --> 00:52:15,296 Meneer Schildpad... 722 00:52:15,512 --> 00:52:18,429 Dat is mijn vader. Ik heet Crush. 723 00:52:18,765 --> 00:52:21,089 Crush? Serieus? 724 00:52:21,308 --> 00:52:26,053 Crush, ik moet naar de Oost-Australische Golfstroom. 725 00:52:26,271 --> 00:52:27,931 De O.A.G.? 726 00:52:28,982 --> 00:52:32,813 Je zit er middenin. Kijk maar. 727 00:52:55,128 --> 00:52:58,128 Schild vast. - Wat vaaaa...? 728 00:53:08,347 --> 00:53:10,754 Wreed. Wreed...! 729 00:53:17,646 --> 00:53:21,513 Wat doe jij in de O.A.G. op deze mooie dag? 730 00:53:21,733 --> 00:53:26,193 Dory en ik moeten naar Sydney. Is alles goed met 'r? 731 00:53:26,404 --> 00:53:28,361 Klein Blauwtje. 732 00:53:29,323 --> 00:53:30,734 Onder ons. 733 00:53:41,875 --> 00:53:43,867 Het spijt me zo. 734 00:53:44,085 --> 00:53:47,038 Het is allemaal mijn schuld. 735 00:53:47,379 --> 00:53:52,925 ...29, 30. Wie niet weg is, is gezien. 736 00:53:52,960 --> 00:53:54,585 Gezien. 737 00:53:54,927 --> 00:53:56,587 Tikkertje. 738 00:54:18,572 --> 00:54:19,853 Mijn hemel. 739 00:54:20,074 --> 00:54:24,200 Motor af. Eerst maar 's kijken hoe Puk het solo doet. 740 00:54:33,084 --> 00:54:35,622 Dat was cool, zeg. 741 00:54:35,878 --> 00:54:39,921 Zag je dat, pa? Zag je wat ik deed? 742 00:54:40,131 --> 00:54:42,586 Je bent 'n absolute kanjer. 743 00:54:43,009 --> 00:54:44,717 Geef me de flipper. 744 00:54:44,927 --> 00:54:46,090 Koppen. 745 00:54:47,847 --> 00:54:50,882 Voorstellen. Kwallenman, kroost. 746 00:54:51,099 --> 00:54:52,759 Kroost, Kwallenman. 747 00:54:52,975 --> 00:54:56,309 Kwallen...? Gaaf. - Toppie. 748 00:54:56,520 --> 00:54:58,808 Ik heb blijkbaar iets gaafs gedaan. 749 00:54:59,606 --> 00:55:01,265 Kanjer. 750 00:55:02,734 --> 00:55:04,809 Pak de stroom, jongen. 751 00:55:05,027 --> 00:55:06,853 't Is ongelooflijk. 752 00:55:07,070 --> 00:55:11,981 Als 't nog eitjes zijn laten we ze op het strand uitkomen... 753 00:55:12,200 --> 00:55:14,773 ...en ze komen zelf terug in zee. 754 00:55:14,994 --> 00:55:16,653 Helemaal alleen? 755 00:55:16,870 --> 00:55:19,657 Hoe weet je wanneer ze zover zijn? 756 00:55:19,873 --> 00:55:23,537 Je weet 't nooit echt. Maar als zij 't weten, weet jij 't. 757 00:55:28,630 --> 00:55:30,254 Kijk jongens. 758 00:55:30,465 --> 00:55:32,588 Ik ken hem. Dat is Kwallenman. 759 00:55:33,301 --> 00:55:35,091 Spring er maar bovenop. 760 00:55:37,804 --> 00:55:41,173 Ben jij grappig? - Kunnen die strepen eraf? 761 00:55:41,391 --> 00:55:44,474 Loop je weg? - Zat je echt bij de kwallen? 762 00:55:44,684 --> 00:55:46,262 Eén tegelijk. 763 00:55:46,603 --> 00:55:50,185 Was je dood? - Ik was 'n paar details vergeten. 764 00:55:50,398 --> 00:55:51,678 Waar ga je heen? 765 00:55:51,899 --> 00:55:56,026 Mijn zoon is meegenomen. Bij me weggehaald. 766 00:55:56,444 --> 00:55:58,852 Nee toch? - Hoe kwam dat? 767 00:55:59,072 --> 00:56:01,563 Ik praat er liever niet over. 768 00:56:02,908 --> 00:56:04,283 Alsjeblieft? 769 00:56:05,619 --> 00:56:06,948 Goed dan. 770 00:56:07,495 --> 00:56:10,864 Ik woon op een rif, hier heel ver vandaan. 771 00:56:11,082 --> 00:56:13,654 Dit wordt mooi. Ik voel 't. 772 00:56:13,875 --> 00:56:15,369 En mijn zoon, Nemo... 773 00:56:15,710 --> 00:56:17,917 ...was boos op me. 774 00:56:18,129 --> 00:56:22,256 Misschien had ie 't niet gedaan als ik niet zo streng was geweest. 775 00:56:22,466 --> 00:56:25,834 Maar hij zwom naar 'n boot toe... 776 00:56:26,052 --> 00:56:31,046 ...en toen waren er ineens duikers. En hun boot was te snel. 777 00:56:31,265 --> 00:56:35,843 Hij kon niets doen. Nemo's pa zwemt naar open zee en ziet... 778 00:56:36,061 --> 00:56:39,843 ...drie haaien. En die blaast hij op. 779 00:56:40,063 --> 00:56:44,061 Ongelooflijk. - En hij duikt wel duizend meter... 780 00:56:44,276 --> 00:56:47,941 ...waar 't zo donker is dat je totaal niks ziet. 781 00:56:48,153 --> 00:56:50,027 't Enige dat hij ziet... 782 00:56:50,239 --> 00:56:53,607 ...is 'n lichtje van een monster met vlijmscherpe tanden. 783 00:56:53,825 --> 00:56:56,150 En de twee vissen... 784 00:56:56,369 --> 00:56:58,277 ...zoeken de zee af... 785 00:56:58,495 --> 00:57:00,038 ...in de Golfstroom. 786 00:57:00,289 --> 00:57:02,958 Dan is hij hierheen onderweg en kan hij... 787 00:57:03,166 --> 00:57:07,293 ...in 'n paar dagen in Sydney zijn. Niets is hem te gek... 788 00:57:07,503 --> 00:57:09,460 ...om zijn zoon te vinden. 789 00:57:10,339 --> 00:57:12,627 Dat noem ik nog 's een vader. 790 00:57:20,347 --> 00:57:24,594 Mijn, mijn, mijn, mijn... 791 00:57:28,729 --> 00:57:31,220 Allemaal koppen dicht. 792 00:57:31,440 --> 00:57:34,854 Vliegende ratten. - Hij zoekt z'n zoon Nemo. 793 00:57:35,067 --> 00:57:37,190 Meegenomen door duikers... 794 00:57:37,403 --> 00:57:39,194 Hier. Nou blij? 795 00:57:39,863 --> 00:57:42,568 Wat zei je daarnet over Nemo? 796 00:57:48,162 --> 00:57:50,783 Hij komt naar de haven. 797 00:57:50,998 --> 00:57:52,456 Schitterend. 798 00:58:06,510 --> 00:58:10,987 Gaat 't wel met hem? - Geen letter over D-a-r... 799 00:58:11,681 --> 00:58:14,516 Ik weet best over wie 't gaat. 800 00:58:30,947 --> 00:58:34,612 Het spijt me dat ik... - Nee, dat moet ik zeggen. 801 00:58:35,284 --> 00:58:40,028 Ik wilde het zo graag. Zo graag die oceaan proeven: 802 00:58:40,621 --> 00:58:43,539 Dat ik jou ervoor in gevaar bracht. 803 00:58:44,750 --> 00:58:47,158 Niets is dat waard. 804 00:58:48,253 --> 00:58:50,790 Je bent niet terug bij je vader. 805 00:58:59,220 --> 00:59:01,676 Zo gaat ie er ook uit. 806 00:59:04,141 --> 00:59:08,849 Rotkinderen. Gelukkig was 't de goeie, hè excellentie? 807 00:59:09,062 --> 00:59:12,146 Je hebt net 'n extractie gemist. 808 00:59:12,356 --> 00:59:14,812 Is het wortelvlies al los? 809 00:59:15,026 --> 00:59:17,978 Wat klets ik nou? Waar is Nemo? 810 00:59:18,194 --> 00:59:21,895 Wat is er? - Je pa is overal naar je op zoek. 811 00:59:22,115 --> 00:59:24,273 Mijn vader? Echt? 812 00:59:24,492 --> 00:59:27,776 Honderden mijlen ver. Knokken met haaien, kwallen... 813 00:59:27,994 --> 00:59:30,532 Haaien? Dat kan hem niet zijn. 814 00:59:30,747 --> 00:59:33,997 Hoe heette ie? Een sportvis. Tonijn? Forel? 815 00:59:34,208 --> 00:59:36,994 Marlin? - Dat is 'm. De clownvis van het rif. 816 00:59:37,210 --> 00:59:39,617 Mijn vader heeft met 'n haai gevochten. 817 00:59:39,837 --> 00:59:41,960 Drie, heb ik gehoord. 818 00:59:42,173 --> 00:59:45,338 Drie haaien? - Dat zijn zeker 4800 tanden. 819 00:59:45,634 --> 00:59:50,260 Toen die duikelaar je meenam, is je pa de boot achternagegaan. 820 00:59:50,471 --> 00:59:52,511 Hij zwemt zo hard ie kan... 821 00:59:52,722 --> 00:59:55,130 ...en drie haaien grijpen 'm. 822 00:59:55,350 --> 00:59:59,098 Hij blaast ze op en wordt meteen achtervolgd door 'n monster. 823 00:59:59,854 --> 01:00:04,847 Dat bindt ie vast, en als beloning belandt ie tussen de kwallen. 824 01:00:05,233 --> 01:00:08,104 Nu zit hij in de Golfstroom... 825 01:00:08,319 --> 01:00:11,652 ...en hij is op dit moment onderweg naar Sydney. 826 01:00:12,197 --> 01:00:15,696 Wat 'n fijne papa. - Dus hij zocht je toch. 827 01:00:19,204 --> 01:00:22,239 Hij gaat naar 't filter. - Niet weer, hè? 828 01:00:27,711 --> 01:00:31,754 Je hebt je hele leven nog vóór je. - We moeten 'm redden. 829 01:00:37,302 --> 01:00:40,752 Haal 'm eruit. - Pak het uiteinde, knul. 830 01:00:42,180 --> 01:00:44,469 Leef je nog? - Hoor je me? 831 01:00:44,683 --> 01:00:46,592 Nemo? Hoor je me? 832 01:00:46,810 --> 01:00:48,090 Prima. 833 01:00:48,310 --> 01:00:50,635 Het is je gelukt. 834 01:00:50,854 --> 01:00:53,523 Je zit... onder de bacillen. 835 01:00:54,024 --> 01:00:55,866 Dat was lef, knul. 836 01:00:55,901 --> 01:01:00,063 We hebben 48 uur tot Darla komt. 837 01:01:00,279 --> 01:01:04,146 't Water zal goed vies worden, maar wij moeten ook wat doen. 838 01:01:04,366 --> 01:01:06,606 Jacques? Niet poetsen. - Begrepen. 839 01:01:06,825 --> 01:01:11,072 De rest: Wees zo vies mogelijk. Denk vieze dingen. 840 01:01:11,288 --> 01:01:15,155 We maken 't zo smerig dat hij wel moet schoonmaken. 841 01:01:15,375 --> 01:01:16,785 Goed zo. 842 01:01:24,382 --> 01:01:27,051 We zijn er. 843 01:01:27,259 --> 01:01:29,880 Hou je klaar. Dit is je afslag. 844 01:01:30,095 --> 01:01:33,630 Ik zie 'm niet. - Daar. Ik zie 'm. 845 01:01:34,306 --> 01:01:36,880 Die huiveringwekkende maalstroom? 846 01:01:37,101 --> 01:01:39,638 Dat is 'm. - Dat zat erin. 847 01:01:39,853 --> 01:01:42,344 Allereerst: Je afslagmaatje. 848 01:01:43,357 --> 01:01:45,811 Heb je een afslagmaatje? 849 01:01:46,400 --> 01:01:52,236 Dan neemt Puk nu de correcte afslagprocedure met jullie door. 850 01:01:52,447 --> 01:01:55,364 Goedemiddag. We maken vandaag 'n prima sprong. 851 01:01:56,242 --> 01:01:59,824 Hard terugdraaien als je de muur raakt. 852 01:02:00,037 --> 01:02:02,906 Er staat een gierende onderstroom. 853 01:02:03,122 --> 01:02:05,957 Denk erom: Rippen, rollen, raken. 854 01:02:06,709 --> 01:02:09,200 Het is of hij iets wil zeggen. 855 01:02:09,420 --> 01:02:13,665 Je bent lief, maar ik snap 't niet. Wat moet ik duwen? 856 01:02:13,881 --> 01:02:16,372 Kwallenman, daar ga je. 857 01:02:30,520 --> 01:02:33,010 Dat was top. 858 01:02:33,689 --> 01:02:35,516 Ik vond 't lekker. 859 01:02:35,733 --> 01:02:37,275 Kijk: Schildpadden. 860 01:02:37,693 --> 01:02:39,566 Zeer goed. 861 01:02:39,777 --> 01:02:42,019 Staarten omdraaien... 862 01:02:42,238 --> 01:02:46,816 ...en je zwemt rechtdoor naar Sydney. Hou je haaks. 863 01:02:47,034 --> 01:02:49,488 Hou je haaks. Bedankt, maat Crush. 864 01:02:50,578 --> 01:02:54,528 Dag Kwallenman. - Doe die kleine de groeten. 865 01:02:54,749 --> 01:02:56,824 Tot kijk. - Dag allemaal. 866 01:02:57,251 --> 01:02:59,657 Dit was iets voor Nemo geweest. 867 01:03:00,086 --> 01:03:01,794 Crush? 868 01:03:02,004 --> 01:03:04,412 Hoe oud ben je? 869 01:03:04,632 --> 01:03:08,082 150, en nog steeds jong. 870 01:03:08,843 --> 01:03:12,793 150. Dat moet ik onthouden. 871 01:03:18,559 --> 01:03:20,469 Gaan we daarin? 872 01:03:21,187 --> 01:03:23,512 P. Sherman 42 Wallaby Way, Sydney? 873 01:03:25,273 --> 01:03:28,558 We zwemmen gewoon rechtdoor. 874 01:03:29,485 --> 01:03:32,059 Blijf maar zwemmen... 875 01:03:41,829 --> 01:03:44,284 't Duurt best lang. 876 01:03:44,831 --> 01:03:46,907 Zullen we 'n spelletje doen? 877 01:03:47,458 --> 01:03:52,204 Ik denk aan iets. Het is oranje. En klein... 878 01:03:52,421 --> 01:03:54,164 Ik. - Goed geraden. 879 01:03:54,381 --> 01:03:58,674 Deze raad je nooit. Het is oranje, en klein... 880 01:03:58,885 --> 01:04:01,720 Ik. - Ja, wijsneus. 881 01:04:01,971 --> 01:04:04,840 ...klein, en witte strepen. 882 01:04:05,056 --> 01:04:08,223 Ik. En de volgende ook. - Dat is griezelig, zeg. 883 01:04:08,434 --> 01:04:11,553 Ik heb dit drijvende stipje al 's gezien. 884 01:04:11,770 --> 01:04:16,396 Dus zijn we hier al geweest en dus zwemmen we rondjes en niet recht. 885 01:04:16,608 --> 01:04:20,142 We moeten boven water kijken. Wat is er? 886 01:04:20,485 --> 01:04:23,107 Ontspan je. Haal diep adem. 887 01:04:26,282 --> 01:04:28,736 En nu vragen we de weg. 888 01:04:29,410 --> 01:04:31,781 Aan het stipje? Er is niemand. 889 01:04:31,995 --> 01:04:35,578 Er moet iemand zijn. We zijn niet de enigen in de oceaan. 890 01:04:35,790 --> 01:04:38,198 Even kijken. Niemand. 891 01:04:40,377 --> 01:04:41,836 Nada. 892 01:04:44,339 --> 01:04:45,798 Daar is iemand. 893 01:04:46,257 --> 01:04:48,582 Dory, nu ben ik. 894 01:04:48,800 --> 01:04:51,671 Ik zie iets duisters. Een onbekende vis. 895 01:04:51,887 --> 01:04:54,259 Als we iets vragen, kan ie ons opeten. 896 01:04:54,472 --> 01:04:56,714 Waarom vragen mannen nooit de weg? 897 01:04:56,933 --> 01:05:00,550 Niet op de man spelen. Speel liever op veilig. 898 01:05:00,769 --> 01:05:05,976 Je wilt hier toch weg? Dan moeten we 't toch gewoon proberen? 899 01:05:06,274 --> 01:05:09,689 Je snapt niet... - Vertrouw mij nu maar. 900 01:05:18,951 --> 01:05:22,044 Goed. 901 01:05:22,079 --> 01:05:24,830 Mag ik wat vragen? 902 01:05:27,374 --> 01:05:29,496 Niet zo onbeleefd. Zeg iets. 903 01:05:31,003 --> 01:05:32,662 Zijn zoon, Bingo... 904 01:05:32,879 --> 01:05:35,547 ...Nemo is meegenomen naar... 905 01:05:35,756 --> 01:05:37,464 ...Sydney, ja. 906 01:05:37,674 --> 01:05:40,960 Het is heel belangrijk dat we daar zo snel mogelijk komen. 907 01:05:41,178 --> 01:05:42,921 Kun jij ons helpen? 908 01:05:43,430 --> 01:05:46,465 Kom op, ukkiepuk. 909 01:05:48,142 --> 01:05:49,719 Ik ben een ukkie. 910 01:05:50,102 --> 01:05:53,220 Volgens mij is dat geen ukkie. 911 01:05:54,063 --> 01:05:57,182 O ja. Een grote knul. Walvis. 912 01:05:57,399 --> 01:05:59,557 Misschien spreekt ie alleen walvis'. 913 01:06:00,485 --> 01:06:03,900 Wwwijijij zzzoeoeoe... 914 01:06:04,113 --> 01:06:08,360 ...ken zzzijijijnn zzzoooon. - Wat doe je? 915 01:06:08,742 --> 01:06:10,900 Spreek je walvis'? 916 01:06:13,537 --> 01:06:18,246 Joost mag weten wat je zegt. Zie je? Daar gaat hij. 917 01:06:18,459 --> 01:06:19,834 Kommm teruuuuuug. 918 01:06:20,043 --> 01:06:21,834 Je hebt hem beledigd. 919 01:06:22,044 --> 01:06:23,788 Misschien 'n dialect. 920 01:06:26,006 --> 01:06:29,327 Dat is geen walvis'. Dat klinkt als diarree. 921 01:06:30,259 --> 01:06:32,299 Bultrug, misschien. 922 01:06:33,929 --> 01:06:36,467 Dat klinkt echt ziek. - Harder? 923 01:06:36,682 --> 01:06:39,966 Laat dat. - Te veel orka? 924 01:06:40,184 --> 01:06:43,019 Het lijkt helemaal nergens op. 925 01:06:45,773 --> 01:06:50,730 Gelukkig. Misschien had ie trek. - Walvissen eten alleen krill. 926 01:06:50,943 --> 01:06:52,272 Wegwezen. 927 01:06:52,486 --> 01:06:54,230 Kijk: Krill. 928 01:06:56,156 --> 01:06:59,302 Zwemmen, Dory. Zwemmen...! 929 01:07:05,039 --> 01:07:07,410 Moet je dat nou toch zien. 930 01:07:08,082 --> 01:07:11,747 Wat een ongelooflijke smeerboel. 931 01:07:11,961 --> 01:07:14,748 En allemaal dankzij jou. 932 01:07:14,964 --> 01:07:16,789 Jacques, laat dat. 933 01:07:17,006 --> 01:07:18,382 Ik schaam me. 934 01:07:18,800 --> 01:07:20,876 Kijk: Een slijmengel. 935 01:07:25,472 --> 01:07:27,429 Bubbels...! 936 01:07:29,183 --> 01:07:32,018 Tij? Heeft iemand Tij gezien? 937 01:07:33,187 --> 01:07:35,392 9 uur. Tandarts present. 938 01:07:36,272 --> 01:07:38,561 Goeiemorgen. Sorry dat ik zo laat ben. 939 01:07:38,775 --> 01:07:40,352 Daar gaan we. 940 01:07:40,568 --> 01:07:42,192 Daar is Davey Reynolds. 941 01:07:42,486 --> 01:07:44,857 Naar de kast. Sleutels. 942 01:07:45,071 --> 01:07:46,779 Dat is walgelijk. 943 01:07:46,990 --> 01:07:49,315 Smaakt anders best lekker. 944 01:07:49,534 --> 01:07:52,984 Beseffen jullie niet dat we in ons eigen... 945 01:07:53,203 --> 01:07:54,661 Daar komt ie. 946 01:07:56,664 --> 01:07:58,989 Moet je nou kijken. 947 01:08:02,544 --> 01:08:05,082 Hoe laat komt morgen de eerste? 948 01:08:05,296 --> 01:08:07,787 Om 10 uur. - Hou 't tot dan vrij. 949 01:08:08,007 --> 01:08:11,008 Ik moet de bak schoonmaken voor Darla komt. 950 01:08:11,219 --> 01:08:13,257 Hoor je dat, Haaienhapje? 951 01:08:13,470 --> 01:08:17,799 Hij gaat 't aquarium schoonmaken. We worden schoon. 952 01:08:18,182 --> 01:08:21,467 Wil je je vader zien? Natuurlijk. 953 01:08:22,310 --> 01:08:27,358 En 't zou mij niet verbazen als hij nu al in de haven op je wacht. 954 01:09:44,837 --> 01:09:49,629 Daar komt 'n grote. Dit moet je ook doen. 955 01:09:49,841 --> 01:09:52,842 Hou je nou nog op? - Wat is er dan? 956 01:09:53,052 --> 01:09:56,171 We zitten in een walvis. - 'n Walvis? 957 01:09:56,388 --> 01:09:59,508 Omdat jij de weg vroeg. En nu zitten we vast. 958 01:09:59,725 --> 01:10:01,966 Weet je dat ik walvis' spreek? 959 01:10:02,184 --> 01:10:07,060 Je bent gestoord. Je spreekt geen walvis'. Ik moet mijn zoon zoeken. 960 01:10:07,981 --> 01:10:09,689 Ik moet hem vertellen... 961 01:10:09,900 --> 01:10:13,018 ...hoe oud zeeschildpadden worden. 962 01:10:27,164 --> 01:10:28,907 Gaat 't een beetje? 963 01:10:35,504 --> 01:10:39,417 Rustig nu maar. Het komt allemaal goed. 964 01:10:39,715 --> 01:10:42,420 Helemaal niet. 965 01:10:42,635 --> 01:10:44,758 Wel waar. Je zult 't zien. 966 01:10:45,929 --> 01:10:49,973 Ik had hem beloofd dat 'm nooit iets zou overkomen. 967 01:10:52,101 --> 01:10:54,390 Dat is ook 'n rare belofte. 968 01:10:55,646 --> 01:11:00,390 Als je belooft dat 'm nooit iets overkomt, maakt ie nooit iets mee. 969 01:11:03,444 --> 01:11:05,317 Niet leuk voor Pipo. 970 01:11:15,955 --> 01:11:19,073 Wat gebeurt er? - Geen idee. Ik zal 't vragen. 971 01:11:33,928 --> 01:11:35,551 Hij zegt dat we stilliggen. 972 01:11:35,762 --> 01:11:40,507 Natuurlijk. Hou op met dat gebrabbel. Je maakt 't erger. 973 01:11:40,725 --> 01:11:42,433 Wat is dat? 974 01:11:46,479 --> 01:11:48,353 Kijk nou wat je doet. 975 01:11:49,565 --> 01:11:53,015 Het water zakt. Het zakt. 976 01:11:57,280 --> 01:11:59,107 Weet je dat zeker? 977 01:11:59,323 --> 01:12:00,782 Het is al halfleeg. 978 01:12:01,409 --> 01:12:04,942 Ik zeg halfvol. - Hou op. Halfleeg. 979 01:12:08,581 --> 01:12:10,870 Dat was 'n tikje lastiger. 980 01:12:11,083 --> 01:12:15,514 Of we moeten naar zijn keel, óf hij heeft trek in ijs met kaneel. 981 01:12:15,962 --> 01:12:19,378 Natuurlijk moeten we daarheen. Hij eet ons op. 982 01:12:19,590 --> 01:12:22,424 Hoe smaak ik, Moby? Ben ik 'n beetje lekker? 983 01:12:22,634 --> 01:12:24,876 Zeg dat ik geen lunch ben. 984 01:12:25,595 --> 01:12:26,970 Hou je mond. 985 01:12:33,268 --> 01:12:37,099 Wat gebeurt er? - Ik zal 't vragen. 986 01:12:37,313 --> 01:12:40,598 Hou op. Je spreekt geen walvis'. - Wel waar. 987 01:12:40,816 --> 01:12:45,643 Niet waar. Je denkt dat je 't kunt, maar je kunt 't niet, Nemo. 988 01:12:55,703 --> 01:12:59,118 Hij zegt dat 't tijd is om los te laten. 989 01:12:59,373 --> 01:13:01,780 Alles komt goed. 990 01:13:02,000 --> 01:13:05,867 Hoe weet je dat? Hoe weet je dat er niet iets ergs gebeurt? 991 01:13:06,546 --> 01:13:07,920 Dat weet ik niet. 992 01:13:29,106 --> 01:13:32,272 We leven nog. 993 01:13:34,777 --> 01:13:36,899 Kijk... Sydney. 994 01:13:37,112 --> 01:13:39,947 Sydney. Nog 'n keer. 995 01:13:41,783 --> 01:13:44,451 Je had gelijk. We hebben 't gehaald. 996 01:13:44,660 --> 01:13:46,533 We vinden mijn zoon. 997 01:13:49,790 --> 01:13:52,819 Daaaaankkk uuu wwwellll. 998 01:13:53,917 --> 01:13:56,325 Ik wou dat ik walvis' sprak. 999 01:13:56,545 --> 01:13:58,834 Nu alleen die boot nog vinden. 1000 01:13:59,047 --> 01:14:01,419 Kom op. We kunnen het. 1001 01:14:16,270 --> 01:14:20,930 Goeiemorgen. Het is ochtend. 't Is de grote dag. 1002 01:14:21,148 --> 01:14:24,434 De zon schijnt, de bak is schoon, en wij... 1003 01:14:24,652 --> 01:14:26,311 De bak is schoon. 1004 01:14:26,528 --> 01:14:29,197 De bak is schoon. 1005 01:14:29,406 --> 01:14:33,449 Hoe kan dat? - Geïnstalleerd terwijl we sliepen. 1006 01:14:33,659 --> 01:14:36,197 Wat nu? - Wat staat er? 1007 01:14:37,579 --> 01:14:38,908 Ik versta je niet. 1008 01:14:39,247 --> 01:14:43,540 'De Aquascum 2003 is 'n zelfreinigend zoutwaterfilter... 1009 01:14:43,751 --> 01:14:46,420 ...dat zelfs al uw vissen overleeft.' 1010 01:14:47,337 --> 01:14:51,583 'De Aquascum scant het milieu in uw bak elke vijf minuten.' 1011 01:14:51,799 --> 01:14:53,293 Wat betekent dat? 1012 01:14:58,346 --> 01:15:00,823 Temperatuur 28 graden, pH normaal. 1013 01:15:02,933 --> 01:15:04,262 Heel fijn. 1014 01:15:04,643 --> 01:15:07,762 Vervloekt, Aquascum. 1015 01:15:08,646 --> 01:15:10,603 Weg ontsnapping. 1016 01:15:10,898 --> 01:15:12,606 Wat doen... 1017 01:15:13,025 --> 01:15:14,685 Verstop je. 1018 01:15:17,904 --> 01:15:19,279 Loos alarm. 1019 01:15:19,488 --> 01:15:21,398 Ik kan niet meer. 1020 01:15:21,615 --> 01:15:24,700 Wat doen we als ze komt? - Ik denk na. 1021 01:15:25,827 --> 01:15:28,614 Help. - Ik kom eraan. 1022 01:15:29,580 --> 01:15:32,332 Zwem naar beneden. Naar beneden. 1023 01:15:32,541 --> 01:15:35,031 Iedereen erbij. - Zwemmen. 1024 01:15:37,378 --> 01:15:38,623 Goed gedaan. 1025 01:15:42,675 --> 01:15:46,173 Rollen. - Naar het raam. 1026 01:15:50,890 --> 01:15:52,929 Daar had je je bijna bezeerd. 1027 01:15:53,141 --> 01:15:55,596 Ik wil niet met m'n buik omhoog. 1028 01:15:56,436 --> 01:16:01,130 Dat gebeurt niet. 't Komt allemaal goed. 1029 01:16:09,565 --> 01:16:12,863 Is er een die je bekend voorkomt? 1030 01:16:13,074 --> 01:16:16,573 Nee, maar hij moet hier liggen. We vinden 'm wel. 1031 01:16:16,786 --> 01:16:19,407 Ik vind 't zo spannend. Jij ook? 1032 01:16:19,622 --> 01:16:21,198 Word wakker. 1033 01:16:21,414 --> 01:16:22,445 Eek...! 1034 01:16:23,291 --> 01:16:26,494 Dat is geen eek, maar een pelikaan...! 1035 01:16:35,843 --> 01:16:38,465 Daarvoor heb ik niet zo ver gezwommen. 1036 01:16:45,977 --> 01:16:49,261 Nigel, moet je daar kijken. 1037 01:16:49,646 --> 01:16:53,394 De zon is amper op en Gerald is al volgelopen. 1038 01:16:53,608 --> 01:16:56,692 Je zou 'm eigenlijk moeten helpen. 1039 01:16:58,070 --> 01:17:01,106 Niet allemaal tegelijk. 1040 01:17:04,742 --> 01:17:07,149 Zeg 't maar. Heeft de vis je tong? 1041 01:17:08,537 --> 01:17:10,028 Krijg nou wat. 1042 01:17:10,413 --> 01:17:12,536 Ik zoek mijn zoon Nemo. 1043 01:17:12,749 --> 01:17:15,038 Nemo? Dat is die vis. 1044 01:17:15,251 --> 01:17:17,919 Die de hele oceaan omlegt. 1045 01:17:18,128 --> 01:17:19,705 Ik weet waar je zoon... 1046 01:17:21,256 --> 01:17:23,498 Wacht. Kom terug. 1047 01:17:24,551 --> 01:17:28,298 Hou vol. Hij is gestoord. - Ik moet je iets zeggen. 1048 01:17:32,182 --> 01:17:33,380 Mijn. 1049 01:17:37,811 --> 01:17:41,643 Geen onverwachte bewegingen. 1050 01:17:41,856 --> 01:17:45,770 Spring in mijn snavel als je wilt blijven leven. 1051 01:17:46,026 --> 01:17:49,976 In je snavel springen? En dan blijven leven? 1052 01:17:50,280 --> 01:17:53,471 Omdat ik je naar je zoon kan brengen. 1053 01:17:54,074 --> 01:17:55,485 Ja, hoor. 1054 01:17:55,701 --> 01:17:59,484 Ik ken je zoon. Hij is oranje en hij heeft één manke vin. 1055 01:17:59,704 --> 01:18:01,247 Dat is Nemo. 1056 01:18:04,917 --> 01:18:07,205 Stoelriemen vast. 1057 01:18:28,979 --> 01:18:31,136 Hou je vast. 1058 01:18:43,657 --> 01:18:45,650 Veel te hard voor mij. 1059 01:18:45,868 --> 01:18:48,026 Twinkel, twinkel, kleine ster... 1060 01:18:48,287 --> 01:18:50,741 Zoek 'n vredige plek... 1061 01:18:51,413 --> 01:18:54,165 Darla, je mag naar je oom. 1062 01:18:55,834 --> 01:18:59,000 Laat je tandjes maar 's zien. 1063 01:18:59,211 --> 01:19:02,960 Ik ben 'n piranha. Die horen in de Amazone. 1064 01:19:03,173 --> 01:19:06,589 En 'n piranha is een vis. En je cadeautje ook. 1065 01:19:07,802 --> 01:19:09,759 Ik krijg 'n vissie. 1066 01:19:10,554 --> 01:19:12,132 Arme knul. 1067 01:19:12,348 --> 01:19:14,471 Hij is dood. - Haaienhapje. 1068 01:19:15,059 --> 01:19:17,548 Het ligt nog in de auto. 1069 01:19:19,562 --> 01:19:20,972 Hij leeft nog. 1070 01:19:21,188 --> 01:19:23,062 Waarom doet ie alsof? 1071 01:19:23,274 --> 01:19:26,439 Hij wil de wc in. Hij gaat ontsnappen. 1072 01:19:26,651 --> 01:19:29,651 Hij wordt doorgespoeld. - Wat slim. 1073 01:19:29,862 --> 01:19:31,522 Niet de vuilnisbak. 1074 01:19:32,490 --> 01:19:35,525 Ik heb z'n pa. - Waar is Nemo? 1075 01:19:35,742 --> 01:19:38,067 De tandarts. - Wat is een tandarts? 1076 01:19:39,370 --> 01:19:41,742 Nigel, naar binnen. - Kan ik niet. 1077 01:19:41,956 --> 01:19:43,912 Dat kun je wel. 1078 01:19:44,123 --> 01:19:45,582 Aanvallen...! 1079 01:19:50,046 --> 01:19:52,085 Pas op, Darla. 1080 01:19:55,633 --> 01:19:57,341 Blijf zitten. 1081 01:20:00,471 --> 01:20:01,716 Zit stil. 1082 01:20:14,357 --> 01:20:17,560 Hebbes. Hou je rustig. 1083 01:20:19,695 --> 01:20:22,814 Eruit. En blijf daar. 1084 01:20:24,782 --> 01:20:26,276 Vissie? 1085 01:20:26,617 --> 01:20:29,737 Vissie? Wakker worden. 1086 01:20:30,245 --> 01:20:32,914 Naar de top van de Wannahockaloogie. 1087 01:20:33,164 --> 01:20:35,370 Waarom slaap jij? 1088 01:20:35,583 --> 01:20:37,077 Snel. 1089 01:20:37,293 --> 01:20:38,324 Dick. 1090 01:20:40,670 --> 01:20:42,663 Ring van Vuur. 1091 01:20:44,716 --> 01:20:46,126 Vissie. 1092 01:20:48,969 --> 01:20:51,756 Alle dieren zijn gek geworden. 1093 01:20:53,890 --> 01:20:55,467 Haal 'm eruit. 1094 01:20:56,225 --> 01:20:57,884 Geef 'r een dreun. 1095 01:20:58,101 --> 01:20:59,643 Vis in m'n haar. 1096 01:21:01,646 --> 01:21:05,893 Haaienhapje, zeg tegen je vader dat ie de groeten krijgt. 1097 01:21:11,112 --> 01:21:12,856 Ga 'm zoeken. 1098 01:21:17,367 --> 01:21:19,443 Het is hem gelukt. 1099 01:21:19,744 --> 01:21:23,160 Redt hij 't wel? - Geen punt. 1100 01:21:23,373 --> 01:21:25,199 Alle riolen leiden naar zee. 1101 01:21:25,415 --> 01:21:26,791 Vissie...! 1102 01:21:41,971 --> 01:21:44,378 WATERZUIVERING SYDNEY 1103 01:22:12,246 --> 01:22:14,571 Het spijt me ontzettend. 1104 01:22:15,332 --> 01:22:16,992 Serieus. 1105 01:22:38,101 --> 01:22:41,551 Zonder jou was ik nooit tot hier gekomen. 1106 01:22:42,855 --> 01:22:44,349 Dank je wel. 1107 01:22:46,108 --> 01:22:48,017 Wacht 's even. 1108 01:22:48,776 --> 01:22:50,733 Waar ga je heen? 1109 01:22:50,945 --> 01:22:54,278 Het is afgelopen. We waren te laat. 1110 01:22:55,240 --> 01:22:58,988 Nemo is er niet meer. Ik ga naar huis. 1111 01:22:59,994 --> 01:23:01,536 Dat kun je niet doen. 1112 01:23:07,458 --> 01:23:10,031 Niet weggaan. Alsjeblieft? 1113 01:23:10,878 --> 01:23:13,285 Niemand blijft zo lang bij me. 1114 01:23:13,672 --> 01:23:16,128 En als je weggaat... 1115 01:23:16,883 --> 01:23:19,634 Mijn geheugen werkt beter: 1116 01:23:19,844 --> 01:23:22,050 P. Sherman 42... 1117 01:23:25,848 --> 01:23:31,518 Ik weet 't nog. Het zit er. Want als ik je aankijk, voel ik het. 1118 01:23:31,729 --> 01:23:33,935 En ik kijk je aan... 1119 01:23:35,106 --> 01:23:36,849 En ik ben thuis. 1120 01:23:39,151 --> 01:23:42,437 Alsjeblieft? Ik wil dat niet kwijt. 1121 01:23:43,530 --> 01:23:45,569 Ik wil niet vergeten. 1122 01:23:46,949 --> 01:23:51,113 Het spijt me, Dory. Ik wel. 1123 01:24:02,879 --> 01:24:06,378 Manna uit de hemel. - De nectar van het leven. 1124 01:24:08,217 --> 01:24:11,337 Hier zitten wij. - Wegwezen. 1125 01:24:15,181 --> 01:24:17,802 Juist, ja. Zwem jij maar mooi door. 1126 01:24:18,017 --> 01:24:19,641 Zo is 't maar net. 1127 01:24:19,852 --> 01:24:22,805 Deze leeft. - Heeft u mijn vader gezien? 1128 01:24:23,021 --> 01:24:25,642 Hebbes. - Terugkomen, jij. 1129 01:24:25,857 --> 01:24:27,517 Je laat 'm zwemmen. 1130 01:24:49,834 --> 01:24:52,871 Mevrouw? Is alles goed met u? 1131 01:24:53,087 --> 01:24:56,788 Ik weet niet waar ik ben. Ik geloof dat ik iemand kwijt ben... 1132 01:24:57,008 --> 01:24:59,711 ...maar ik weet 't niet meer. 1133 01:24:59,926 --> 01:25:02,499 Geeft niet. Ik zoek ook iemand. 1134 01:25:02,971 --> 01:25:05,093 We kunnen samen zoeken. 1135 01:25:05,973 --> 01:25:08,463 Ik heet Dory. - Ik Nemo. 1136 01:25:09,934 --> 01:25:11,678 Wat 'n leuke naam. 1137 01:25:24,656 --> 01:25:27,406 Is 't jouw pap of de mijne? - De mijne. 1138 01:25:27,616 --> 01:25:30,533 Goed. - Waar zijn we ergens? 1139 01:25:34,080 --> 01:25:35,454 Sydney... 1140 01:25:40,502 --> 01:25:43,289 Jij bent 't. Jij bent Nemo. 1141 01:25:43,505 --> 01:25:44,998 Ik ben Nemo. 1142 01:25:45,213 --> 01:25:48,048 Nemo. Je was dood. Ik zag je. 1143 01:25:48,258 --> 01:25:51,958 Ik heb je gevonden. Je bent niet dood, en je vader... 1144 01:25:52,178 --> 01:25:55,511 Kent u mijn vader? Waar is hij? 1145 01:25:55,722 --> 01:25:57,549 Hij ging die kant op. 1146 01:26:00,226 --> 01:26:02,385 Hebben jullie 'n oranje vis gezien? 1147 01:26:02,603 --> 01:26:04,394 Hij lijkt op hem. - Alleen groter. 1148 01:26:04,605 --> 01:26:07,178 Die heb ik gezien, maar ik zeg niets. 1149 01:26:07,399 --> 01:26:09,972 En je kan me niet dwingen. 1150 01:26:14,947 --> 01:26:18,896 Goed, goed. Hij ging naar de visgronden. 1151 01:26:24,204 --> 01:26:27,822 Kijk uit. - Sorry. Ik wil gewoon naar huis. 1152 01:26:37,758 --> 01:26:39,969 Nemo leeft nog. - Dory? 1153 01:26:42,052 --> 01:26:44,258 Ik kom eraan, Nemo. 1154 01:26:45,472 --> 01:26:48,141 Nemo. Gelukkig. 1155 01:26:48,558 --> 01:26:50,929 't Komt allemaal goed. 1156 01:26:51,352 --> 01:26:56,773 Terug. - Dat is de verkeerde kant. 1157 01:26:56,808 --> 01:26:58,231 Kijk uit. 1158 01:27:23,670 --> 01:27:26,041 Haal ons eruit. 1159 01:27:28,966 --> 01:27:30,840 Ik weet wat. 1160 01:27:31,343 --> 01:27:34,130 Ze moeten allemaal omlaag zwemmen. 1161 01:27:34,346 --> 01:27:36,918 Kom er nu uit. - Dit lukt. 1162 01:27:37,139 --> 01:27:38,799 Ik raak je niet nog 's kwijt. 1163 01:27:39,016 --> 01:27:42,266 Dit is de enige manier om Dory te redden. 1164 01:27:43,687 --> 01:27:44,967 Ik kan dit. 1165 01:27:46,772 --> 01:27:50,224 Je hebt gelijk. Ik weet dat je 't kunt. 1166 01:27:50,526 --> 01:27:52,399 Geluksvin. 1167 01:27:52,611 --> 01:27:53,689 Opschieten. 1168 01:27:53,903 --> 01:27:56,655 Alle vissen moeten omlaag zwemmen. 1169 01:27:56,864 --> 01:27:59,437 Jullie horen wat mijn zoon zegt. 1170 01:28:01,118 --> 01:28:03,608 Dory. Iedereen moet... 1171 01:28:03,828 --> 01:28:07,991 ...omlaag zwemmen. Begrijpen jullie wat ik zeg? 1172 01:28:08,207 --> 01:28:09,785 Zwem naar beneden. 1173 01:28:14,003 --> 01:28:17,289 Allemaal omlaag zwemmen. - Naar beneden. 1174 01:28:17,798 --> 01:28:20,585 Omlaag. Zwem omlaag. 1175 01:28:34,103 --> 01:28:38,681 Niet opgeven. Doorzwemmen. 1176 01:28:43,361 --> 01:28:44,772 Goed zo. 1177 01:28:48,157 --> 01:28:49,780 Het lukt. 1178 01:28:52,201 --> 01:28:56,033 Blijf zwemmen. Blijf zwemmen. 1179 01:28:56,247 --> 01:28:57,989 Doorzwemmen. 1180 01:28:58,206 --> 01:29:00,246 Kom op, pap. - Goed gedaan. 1181 01:29:00,458 --> 01:29:03,625 Dat is mijn vader. - Naar de bodem. 1182 01:29:04,128 --> 01:29:06,335 Blijf maar zwemmen... 1183 01:29:06,547 --> 01:29:08,539 Bijna. Blijf zwemmen. 1184 01:29:12,093 --> 01:29:13,801 Blijf zwemmen. 1185 01:29:15,805 --> 01:29:17,678 Blijf zwemmen. 1186 01:29:28,565 --> 01:29:30,557 Dory, waar is Nemo? 1187 01:29:31,609 --> 01:29:33,020 Daar. 1188 01:29:49,374 --> 01:29:52,825 't Is goed. Papa is bij je. 1189 01:29:57,547 --> 01:30:00,583 Papa? - Gelukkig. 1190 01:30:01,926 --> 01:30:03,882 Ik haat je niet. 1191 01:30:05,804 --> 01:30:08,509 Het spijt me zo, Nemo. 1192 01:30:18,773 --> 01:30:20,433 Weet je wat? 1193 01:30:20,734 --> 01:30:24,267 Zeeschildpadden, hè? Ik heb er een ontmoet. 1194 01:30:24,528 --> 01:30:28,110 En hij was honderdvijftig jaar oud. 1195 01:30:28,490 --> 01:30:30,896 Honderdvijftig? 1196 01:30:32,743 --> 01:30:37,618 Santje Plankton zegt dat ze maar honderd worden. 1197 01:30:37,831 --> 01:30:39,739 Santje Plankton? 1198 01:30:39,957 --> 01:30:43,242 Zal ik de oceaan oversteken en 't niet beter weten dan hij? 1199 01:30:43,460 --> 01:30:45,868 Hij was 150. Geen honderd. 1200 01:30:46,088 --> 01:30:49,835 Wie is die Santje Plankton die niks weet? 1201 01:30:51,717 --> 01:30:53,963 Naar school. Naar school. 1202 01:30:54,428 --> 01:30:55,838 Vooruit. 1203 01:30:56,263 --> 01:30:59,097 Dit win ik. - Mooi niet. 1204 01:30:59,306 --> 01:31:02,592 Gewonnen. - Verslagen door mijn eigen zoon. 1205 01:31:02,810 --> 01:31:04,517 Aan boord, verkenners. 1206 01:31:04,895 --> 01:31:08,428 Zegt de zeekomkommer tegen het weekdier: 1207 01:31:08,647 --> 01:31:10,723 'Wat een week, dier. Komkommer en kwal.' 1208 01:31:13,152 --> 01:31:16,400 Wie heb je daar? - 'n Uitwisselingsstudent. 1209 01:31:16,612 --> 01:31:19,815 Ik kom uit de O.A.G. - Wreed. 1210 01:31:20,032 --> 01:31:21,277 Gaaf. 1211 01:31:21,700 --> 01:31:25,034 Heb je dat echt meegemaakt? 1212 01:31:25,245 --> 01:31:26,572 Pardon. 1213 01:31:29,999 --> 01:31:34,660 Niet schrikken. - Even ons nieuwste lid thuisbrengen. 1214 01:31:35,962 --> 01:31:39,128 Tot volgende week. - Volhouden, Dory. 1215 01:31:39,340 --> 01:31:40,668 Vissen zijn vrienden... 1216 01:31:40,883 --> 01:31:42,756 Geen voer. 1217 01:31:43,010 --> 01:31:46,674 Hou je vast: Op naar Kennis. 1218 01:31:46,887 --> 01:31:49,722 Dag jongen. Veel plezier. 1219 01:31:51,392 --> 01:31:54,012 Meester Ray. Ik vergeet iets. 1220 01:31:58,939 --> 01:32:00,599 Ik hou van je, pap. 1221 01:32:01,608 --> 01:32:03,600 En ik van jou, jongen. 1222 01:32:06,279 --> 01:32:09,482 Pap? Je kunt loslaten. 1223 01:32:10,574 --> 01:32:12,613 Ga maar op avontuur. 1224 01:32:13,242 --> 01:32:15,151 Tot kijk, maat. 1225 01:32:15,411 --> 01:32:16,691 Dag Elmo. 1226 01:32:16,912 --> 01:32:19,035 Nemo. Daag. 1227 01:32:19,290 --> 01:32:22,038 Tot na schooltijd, Dory. Dag pap. 1228 01:32:24,168 --> 01:32:25,746 Dag jongen. 1229 01:32:43,601 --> 01:32:46,518 Barbara? Ik snap dit niet. 1230 01:32:46,729 --> 01:32:50,144 Levenslange garantie en hij gaat kapot. 1231 01:32:50,356 --> 01:32:53,690 Kan ik de bak zelf schoonmaken. Alle vissen in zakken... 1232 01:32:54,777 --> 01:32:56,520 Waar zijn de vissen? 1233 01:33:02,200 --> 01:33:04,987 Kom op, Sterre. - Schiet op. 1234 01:33:05,578 --> 01:33:07,653 Nog 'n klein stukje. - Je kunt 't. 1235 01:33:07,871 --> 01:33:10,196 Dat licht is ook niet lang rood. 1236 01:33:21,007 --> 01:33:22,631 En nu?