1 00:00:40,274 --> 00:00:44,278 रश ऑवर 2 2 00:02:01,355 --> 00:02:02,155 धन्यवाद। 3 00:02:20,407 --> 00:02:22,242 बेहतर है कोई पुलिस को फोन करे 4 00:02:28,048 --> 00:02:33,553 मेरा मानना है कि वे सब कैलिफ़ोर्निया गर्ल्स हो सकती हैं। 5 00:02:36,523 --> 00:02:39,393 - बीच बॉय नशे में हैं। - मुझे बीच बॉय पसंद है। 6 00:02:41,161 --> 00:02:44,064 अरे, देवियों, आप कैसे हैं? एक मिनट प्रतीक्षा करें 7 00:02:50,904 --> 00:02:52,773 तुम कहाँ जा रहे हो? चलो कुछ सुशी लेते हैं! 8 00:02:53,173 --> 00:02:55,942 अरे! अरे प्यारी! 9 00:02:56,977 --> 00:02:59,312 काश कि वे सब कर सकें... 10 00:02:59,312 --> 00:03:02,516 हे, हे, हे, हे! यह मेरी सीडी थी! 11 00:03:02,516 --> 00:03:05,118 क्या तुमने कभी एक चीनी बंधु की सीडी को स्पर्श नहीं किया है। 12 00:03:05,118 --> 00:03:07,921 तुमने देखा कैसे वे लड़कियां गयी हैं? वे हम पर हँस रही थीं। 13 00:03:07,921 --> 00:03:10,290 वे लड़कियों यंहा से चली गयीं तुम्हारे कारण। 14 00:03:10,290 --> 00:03:12,726 मैंने उन सभी को आमंत्रित किया था बस एक जाम लेने के लिए। 15 00:03:12,726 --> 00:03:14,961 तुमने उन्हे नग्न होने को आमंत्रित किया था. 16 00:03:14,961 --> 00:03:17,264 और एक छोटे बकरी की बलि चढ़ाने को। 17 00:03:17,898 --> 00:03:19,466 कौन सा शब्द 'बकरी' था? 18 00:03:19,466 --> 00:03:21,968 तुम पर मेरे बीच बॉय के बड़ी हिट की प्रति उधार है। 19 00:03:22,536 --> 00:03:26,339 मेरे साथ ऐसा रवैया मत करो, ली मैंने तुम्हारे मामलों पर 3दिनो तक काम किया 20 00:03:26,673 --> 00:03:30,343 इसी कारण मैं हांगकांग में हूं कि तुमने अच्छा समय दिखाने का वादा किया था। 21 00:03:30,343 --> 00:03:33,380 मैं छुट्टी पर हूँ, बंधु, और मुझे कुछ मु श... 22 00:03:33,380 --> 00:03:36,483 - म् शू? तुम भूखे? - नहीं, ली, नहीं मु श... 23 00:03:36,483 --> 00:03:39,386 कुछ मु शू मैं कुछ महिलाओं को देखना चाहता हूं बंधु 24 00:03:39,386 --> 00:03:41,555 अब बेवकूफी बंद करो और मुझे श... दिखाओ... 25 00:03:46,359 --> 00:03:48,095 अमरीकी दूतावास पर कोई बमबारी हुई है। 26 00:03:49,196 --> 00:03:51,064 दो अमेरिकी अनुवादक मारे गए। 27 00:03:51,665 --> 00:03:52,666 कोई सुराग? 28 00:03:54,401 --> 00:03:55,669 हमें लगता है कि यह रिकी टैन है 29 00:03:56,303 --> 00:03:59,573 उसका पूरा आपराधिक गिरोह आज रात क्लब में है। 30 00:04:01,308 --> 00:04:04,044 यदि आप केस नहीं लेना चाहते हैं तो मैं समझता हूँ। 31 00:04:04,911 --> 00:04:05,979 नहीं, यह ठीक है। 32 00:04:10,717 --> 00:04:11,885 वह क्या था? 33 00:04:12,119 --> 00:04:15,422 क्या तुमने अभी दूसरा केस ले लिया है? अपनी छुट्टी पर, बंधु ? 34 00:04:15,422 --> 00:04:19,226 बिलकूल नही। मेरे अधीक्षक ने हमें एक क्लब में आमंत्रित किया है। 35 00:04:19,226 --> 00:04:22,429 - बड़ी पार्टी आज रात - मेरे साथ कोई गड़बड़ी नही ली। 36 00:04:22,429 --> 00:04:25,165 मैं तुम्हें इतनी जोर से थप्पड़ मारूँगा, तुम मिंग राजवंश में चले जाओगे। 37 00:04:25,732 --> 00:04:28,502 वाकई। मैं तुमको थप्पड़ जडूंगा बैंकॉक वापस भेज दूंगा। 38 00:04:28,902 --> 00:04:31,204 - बड़ी पार्टी? - बड़ी वाली। 39 00:04:31,771 --> 00:04:33,907 ठीक है, चलो पार्टी चलो फिर। 40 00:04:37,577 --> 00:04:40,714 अरे, ये अच्छा है अरे प्यारी। 41 00:04:40,714 --> 00:04:43,517 वे यहां के पर्यटकों को पसंद नहीं करते हैं, तो इनमें घुलने का प्रयास करो। 42 00:04:43,517 --> 00:04:46,820 तुम्हारा क्या मतलब है, में घुलने से? मैं यहाँ हर किसी से दो फीट लंबा हूँ 43 00:04:50,290 --> 00:04:52,459 - यहाँ प्रतीक्षा करें। - तुम कहाँ जा रहे हो? 44 00:04:52,459 --> 00:04:56,062 - बाथरूम - वापस जल्दी करो, 'हमे पार्टी में जाना है। 45 00:05:09,943 --> 00:05:11,945 तुम कैसे हो'? 46 00:05:11,945 --> 00:05:14,781 यहाँ बहुत कुछ पाओगे? ये एक अच्छी जगह है। 47 00:05:14,981 --> 00:05:18,685 हमें घंटों तक ले जाएं। 48 00:05:19,252 --> 00:05:20,887 मैं तुम्हें नहीं बनाऊंगा, बेबी। 49 00:05:20,887 --> 00:05:24,424 दुनिया में क्या है यहां पर क्या चल रहा है? 50 00:05:24,624 --> 00:05:27,294 क्या केवल मैं ही हूं इस बात को सुनने वाला? 51 00:05:27,294 --> 00:05:29,262 बंधु एक क्लासिक को नष्ट कर रहा है! 52 00:05:29,262 --> 00:05:32,465 बल के साथ, रुको नही पर्याप्त मिलने तक नही रुको 53 00:05:32,465 --> 00:05:35,101 जोर लगाना जारी रखो बंद मत करो 54 00:05:35,101 --> 00:05:37,871 - पर्याप्त मिलने तक नही रुको - बू! 55 00:05:37,871 --> 00:05:42,509 बल के साथ, रुको नही। पर्याप्त मिलने तक नही रुको 56 00:05:42,509 --> 00:05:45,745 मैं नहीं ले सकता इससे ज्यादा नहीं, बंधु 57 00:06:10,503 --> 00:06:14,474 करीब आओ ओह, करीब हो जाओ 58 00:06:14,808 --> 00:06:17,043 मैं जल रहा हूँ अब। 59 00:06:19,012 --> 00:06:21,881 बस मुझे प्यार करो। 60 00:06:22,916 --> 00:06:24,050 जबतक आप। 61 00:06:24,050 --> 00:06:27,487 पता नहीं कैसे 62 00:06:27,487 --> 00:06:29,956 तब तक जारी रखें बल शुरू होता है 63 00:06:29,956 --> 00:06:32,759 पर्याप्त मिलने तक नही रुको लगे रहो। 64 00:06:32,759 --> 00:06:35,929 जब तक बल शुरू होता है पर्याप्त मिलने तक नही रुको 65 00:06:35,929 --> 00:06:38,298 लगे रहो जब तक बल शुरू नहीं होता है। 66 00:06:39,065 --> 00:06:40,066 लड़कियों जल्दी करो! 67 00:06:40,066 --> 00:06:42,302 आ जाओ जब तक बल शुरू नहीं होता है। 68 00:06:42,302 --> 00:06:44,604 आह, रुको नहीं पर्याप्त मिलने तक नही रुको 69 00:06:49,476 --> 00:06:52,112 चलो! चलो! 70 00:06:53,346 --> 00:06:56,750 यहाँ आओ, लड़कियों तब तक मत रोको... 71 00:06:56,750 --> 00:06:59,286 लड़कियों जल्दी करो मुझे विश्वास नहीं हो रहा। 72 00:07:03,189 --> 00:07:06,626 चलो, बंद मत करो तुम जानती हो तुम शक्ति महसूस कर रही हो 73 00:07:08,595 --> 00:07:10,463 पर्याप्त मिलने तक नही रुको 74 00:07:11,531 --> 00:07:14,067 - मैं बल महसूस करता हूँ! - कार्टर! 75 00:07:14,067 --> 00:07:16,102 चलो! चलो! 76 00:07:16,102 --> 00:07:18,271 - कार्टर! - चलो, ली! 77 00:07:18,271 --> 00:07:20,073 - कार्टर! - आ जाओ! 78 00:07:23,610 --> 00:07:27,480 मैं अभी वापस आऊँगा मैं अभी वापस आऊँगा 79 00:07:27,480 --> 00:07:29,382 मैं अभी वापस आऊँगा 80 00:07:29,616 --> 00:07:32,419 ली, ये लोग मुझसे प्यार करते हैं बाहर आओ यहाँ। 81 00:07:32,419 --> 00:07:34,321 - मंच से उतरो - क्या तुम पागल हो? 82 00:07:34,321 --> 00:07:37,457 मैं एक स्टार हूं, इन लोगो के लिए एक देवता। इसकी जांच करें। 83 00:07:37,457 --> 00:07:40,727 यह एक गैंगस्टर बार है हम यहाँ अंडरकवर हैं। 84 00:07:42,329 --> 00:07:45,665 मुझे पता था कि तुम झूठ बोल रहे हो। मुझे पता था कि तुम झूठ बोल रहे हो, बंधु। 85 00:07:45,665 --> 00:07:47,701 - मुझे माफ़ करना, कार्टर - तुम झूठे हो! 86 00:07:47,701 --> 00:07:50,870 हम रिकी टैन को ढूंढने के लिए यहां हैं हमें धीरे से चलना चाहिए 87 00:07:50,870 --> 00:07:54,374 धीरे से चलें? दुनिया में आप किस बारे में बात कर रहे हैं? 88 00:07:54,374 --> 00:07:56,609 जिसने तुमको एक बार में आनंद उठाना सिखाया? "धीरे से चलो।" 89 00:07:56,609 --> 00:08:00,213 ये लोग गुंडे हैं, चीन का सबसे घातक गिरोह 90 00:08:00,680 --> 00:08:03,850 तुमको लगता है कि मुझे डर लगता है? मैं लॉस एंजिलस हूँ। हमने गिरोह पैदा किये हैं। 91 00:08:04,050 --> 00:08:06,720 - मुझे वह बिल्ला दो - नहीं! आप नागरिक हैं! 92 00:08:06,720 --> 00:08:08,822 हांगकांग में, मैं माइकल जैक्सन हूँ! तुम टोटो हो! 93 00:08:08,822 --> 00:08:11,324 तुम्हारा मतलब टीटो! टोटो वो हैं जो हमने कल रात खाने में खाया था। 94 00:08:11,324 --> 00:08:13,193 - अब मुझे वह बिल्ला दे दो - नहीं! 95 00:08:19,899 --> 00:08:21,034 सुनो! 96 00:08:29,042 --> 00:08:30,577 अभी इस वक्त! 97 00:08:40,487 --> 00:08:41,388 मैंने अभी क्या कहा? 98 00:08:41,588 --> 00:08:45,325 आपने अभी सभी से पूछा अपनी सामुराई तलवारें लेने के लिए... 99 00:08:45,592 --> 00:08:47,827 और अपने पिछवाड़े की के बाल साफ करने को। 100 00:08:48,128 --> 00:08:50,363 - मैंने कहा कि? - हाँ 101 00:08:51,865 --> 00:08:54,801 यहाँ आओ और मेरे लिए इसका अनुवाद करो यह मेरे लिए। आओ जाओ। 102 00:08:55,001 --> 00:08:56,803 ठीक है, सुनो! 103 00:08:57,036 --> 00:08:59,873 सभी गुंडे और कुरूप महिलाएं इस दिशा में... 104 00:08:59,873 --> 00:09:02,942 और सभी सुंदर महिलाएं इस तरफ आओ! 105 00:09:03,476 --> 00:09:04,511 अनुवाद करो। 106 00:09:04,811 --> 00:09:08,214 वह चाहता सभी पुरुष दाहिने ओर आयें और बाईं तरफ महिलाएं हो जाएं। 107 00:09:11,384 --> 00:09:13,853 तुम लोग तो ऐसे कर रहे हो जैसे कि तुमने नहीं सुना कि मैं क्या कह रहा हूं 108 00:09:13,853 --> 00:09:17,257 रिकी टैन को यहाँ कौन जानता है? अपना हाथ उठाए। 109 00:09:17,757 --> 00:09:19,159 अनुवाद करो। 110 00:09:20,393 --> 00:09:23,163 मैं क्षमाप्रार्थी हूं।मेरा दोस्त नशे मेंहै 111 00:09:27,700 --> 00:09:30,303 मैं देख रहा हूं यंहा क्या हो रहा है? ठीकहै 112 00:09:30,303 --> 00:09:33,273 मुझे समय नहीं मिल रहा है खेलने के लिए, अब कोई खेल नहीं 113 00:09:33,273 --> 00:09:35,074 हू ली! 114 00:09:36,242 --> 00:09:37,777 अरे, ली! 115 00:09:50,723 --> 00:09:52,959 रास्ते से बाहर! एल.ए.पी.डी! 116 00:10:21,054 --> 00:10:23,022 ली! रुको! 117 00:10:28,995 --> 00:10:30,897 बिलकुल नहीं। 118 00:10:32,966 --> 00:10:35,602 ली, मैं सीढ़ियों के ऊपर जा रहा हूँ! 119 00:11:24,350 --> 00:11:25,451 कोबे, एक तरफ जाओ 120 00:11:25,451 --> 00:11:26,319 क्षमा करें 121 00:11:42,669 --> 00:11:44,971 अपने भोजन में बाधा के लिए क्षमा करें, सर 122 00:12:21,307 --> 00:12:22,241 कार्टर! 123 00:12:23,743 --> 00:12:25,411 यहां पर! 124 00:12:26,613 --> 00:12:28,281 - ली! -मेरी मदद करो! 125 00:12:29,649 --> 00:12:32,118 - तुम वंहा कैसे पहुंचे? - जल्दी करो! 126 00:12:32,885 --> 00:12:36,022 रुको! जाने मत दो, बंधु 127 00:12:37,056 --> 00:12:38,758 - यहाँ। - आपके पीछे देखो! 128 00:12:39,926 --> 00:12:41,828 - तुम्हारे पीछे! - क्या? 129 00:12:48,034 --> 00:12:49,702 वह कौन था? 130 00:12:51,938 --> 00:12:54,641 प्रभु यीशु, मैं मरना नहीं चाहता! 131 00:12:54,641 --> 00:12:56,009 ली, मेरी मदद करो, बंधु! 132 00:12:56,643 --> 00:13:00,179 तुम घबराओ नहीं चीनी बांस बहुत मजबूत है 133 00:13:03,216 --> 00:13:04,884 - तुम्हें यकीन है, बंधु? - मुझे यकीन है। 134 00:13:20,333 --> 00:13:21,367 जाने दो! जाने दो! 135 00:13:21,968 --> 00:13:25,304 मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि मैं इस सबके लिए 10,000 मील दूर आया हूँ! 136 00:13:37,850 --> 00:13:40,219 मुझे यकीन नही हो सकता तुमने मुझसे झूठ बोला, बंधु 137 00:13:40,486 --> 00:13:42,722 - मुझे खेद है - तुम्हें खेद है? 138 00:13:42,955 --> 00:13:47,126 मेरे पिछवाड़े में किसी की पुरानी चॉपस्टिक अटक गयी है और तुम कहते हो खेद है? 139 00:13:48,227 --> 00:13:50,730 - एक विस्फोट हुआ था। - मुझे कोई मतलब नही! 140 00:13:50,730 --> 00:13:53,966 अमेरिकी दूतावास में दो अमेरिकी मारे गए 141 00:13:55,668 --> 00:13:58,104 तो तुमको लगता है कि इस रिकी टैन ने दूतावास को उड़ा दिया? 142 00:13:58,604 --> 00:14:01,407 - मैं नहीं जानता हूँ - तो फिर तुम उसे क्यों ढूंढ रहे हो? 143 00:14:01,407 --> 00:14:04,143 - हम खोज निकालेंगे। - नहीं, आपको पता चल जाएगा। 144 00:14:04,143 --> 00:14:07,313 यहां दो अरब चीनी लोग हैं उनमें से कोई एक तुम्हार साथी होगा। 145 00:14:12,885 --> 00:14:14,487 अभी हम कहाँ पर हैं? 146 00:14:14,487 --> 00:14:17,557 मालिश घर। धरती पर स्वर्ग। 147 00:14:17,557 --> 00:14:19,025 यह उस जैसा ही है। 148 00:14:19,258 --> 00:14:23,029 मैं यहाँ जाकर जाने वाला हूँ अभी एक मालिश और गर्म चाय स्नान करुंगा। 149 00:14:24,097 --> 00:14:26,099 बस मेरे निर्देशों का पालन करना। एक पर्यटक होने का नाटक करो 150 00:14:26,099 --> 00:14:27,900 मैं एक पर्यटक हूं, मूर्ख। 151 00:14:30,737 --> 00:14:33,639 धीरे, चेन! तुम्हारे साथ गलत है? 152 00:14:44,083 --> 00:14:47,286 मेरा अमेरिकी मित्र छुट्टी पर है मैं उसे एक अच्छा समय दिखाना चाहता हूं 153 00:14:47,286 --> 00:14:49,555 ओह, आप अमेरिकी 154 00:14:49,555 --> 00:14:52,158 - हाँ - आप अमेरिकी पैसा लाते हैं? 155 00:14:53,326 --> 00:14:55,194 - मुझे मिल गया, ली। - क्या आपको यकीन है? 156 00:14:55,194 --> 00:14:56,963 मुझे यकीन है। 157 00:14:57,463 --> 00:14:58,431 धन्यवाद। 158 00:14:58,431 --> 00:15:00,533 - आपका स्वागत है। - दाहिने से रास्ता है। 159 00:15:10,610 --> 00:15:11,944 तुम तैयार हो? 160 00:15:12,445 --> 00:15:15,348 आप तैयार हैं? मैं तैयार हूँ। 161 00:15:19,152 --> 00:15:22,121 हे भगवान! 162 00:15:22,121 --> 00:15:25,057 यह नाकाम जगह है! मुझे हांगकांग से प्यार है 163 00:15:25,358 --> 00:15:27,393 आपने चीनी लड़की से पहले कभी मालिश करवाई है? 164 00:15:27,393 --> 00:15:29,662 नहीं, लेकिन मैंने सुना है यह बम होती हैं। 165 00:15:29,662 --> 00:15:31,731 मेरे साथ आओ। 166 00:15:32,064 --> 00:15:34,467 आप किसी भी लड़की को चुनें अपने और आपके दोस्त के लिए 167 00:15:34,734 --> 00:15:36,636 - कोई भी लडकी? - कोई भी लडकी। 168 00:15:40,039 --> 00:15:42,575 मुझे नहीं पता कि कहां से शुरू करना है 169 00:15:44,343 --> 00:15:48,381 - मैं उस एक को ले जाऊँगा, वह आने लगी। - हां, वह बहुत अच्छी है 170 00:15:48,381 --> 00:15:52,318 वह बहुत अच्छी है, लेकिन मेरी पीठ और मेरी गर्दन चोट है, मुझे अधिक मालिश की जरुरत है। 171 00:15:52,318 --> 00:15:54,287 तो मैं उस गुलाबी वाली को भी लेने वाला हूँ। 172 00:15:54,287 --> 00:15:57,089 - ओह, हाँ - और मुझे उसे दे दो 173 00:15:57,790 --> 00:15:59,659 और मुझे वो भी चाहिए क्या मैं उसे भी ले सकता हूं? 174 00:15:59,659 --> 00:16:02,461 और उसके ठीक दाहिने वाली उसके पैर सुंदर हैं? 175 00:16:02,461 --> 00:16:04,497 - ओह, हाँ - तुम क्या कर रहे हो? 176 00:16:04,497 --> 00:16:08,367 - उसने कहा कि कोई भी लड़की जो मैं चाहूं - अच्छा तो जल्दी करो! 177 00:16:08,901 --> 00:16:12,071 तुम्हे क्या परेशानी है? बीच में कूदो मत एक बुफे लाइन में लगे एक काले बंधु के सामने 178 00:16:12,071 --> 00:16:13,039 शांत हो जाओ! 179 00:16:13,039 --> 00:16:16,175 आपके दोस्त की बड़ी भूख है 180 00:16:16,442 --> 00:16:20,880 कृपया, उसके पीछे पीछे जाएं ऊपर शांत कमरे में 181 00:16:20,880 --> 00:16:23,216 ऐसा नहीं होना चाहिए कोई शांत कमरा नहीं और नहीं। 182 00:16:29,422 --> 00:16:32,058 तुम नहीं जानते यह कितना अच्छा लगता है 183 00:16:32,058 --> 00:16:34,093 मैं कल रात एक बड़ी लड़ाई हो गयी गुंडो के साथ। 184 00:16:34,093 --> 00:16:36,896 क्या तुमने कभी गुंडो के बारे में सुना? मैं उनमे 20 को मारा और हराया। 185 00:16:36,896 --> 00:16:38,698 तुमने मुझे देखा होगा उस पर था। 186 00:16:41,834 --> 00:16:45,538 यह वही है मैं जिसके बारे में बात कर रहा था अब मैं छुट्टी पर हूँ 187 00:16:45,538 --> 00:16:48,941 मुझे पता था कि आप आयेंगे मैं सिर्फ यह जानता था। 188 00:16:48,941 --> 00:16:50,343 अमेरिका? 189 00:16:50,343 --> 00:16:54,513 क्या मेरे साथ अमेरिका आएंगे? कभी अमेरिका गया है? 190 00:16:55,081 --> 00:16:56,449 तुम्हारी लड़की कैसी है? 191 00:16:57,550 --> 00:17:00,519 - ली, क्या ग़लत है? - यह रिकी टैन है 192 00:17:00,519 --> 00:17:03,456 यह रिकी टैन है? यह स्नानवस्त्र में एक बौना है! 193 00:17:04,090 --> 00:17:05,191 मैं बैकअप के लिए कॉल करूंगा 194 00:17:05,191 --> 00:17:07,793 वह चार फुट लंबा है चलो अब उसे खत्म करते हैं अभी। 195 00:17:09,328 --> 00:17:12,465 - वह बहुत खतरनाक आदमी है - मैं बहुत खतरनाक आदमी हूँ 196 00:17:12,465 --> 00:17:14,634 देखो, चलो चलें और उसे खत्म करें। 197 00:17:14,634 --> 00:17:17,003 तुम मेरी मालिश से कोई गड़बड़ मत करना मेरी मालिश में, मैं आपको बता रहा हूँ 198 00:17:17,003 --> 00:17:17,904 यहाँ रुको। 199 00:17:17,904 --> 00:17:19,772 आपको बैकअप की आवश्यकता नहीं है मैं तुम्हारे साथ हूं... 200 00:17:23,976 --> 00:17:26,445 मुझे एक मिनट के लिए क्षमा करें सिर्फ एक मिनट के लिए 201 00:17:29,148 --> 00:17:31,951 मैं वापस आऊंगा। नहीं... 202 00:17:31,951 --> 00:17:33,819 मैं वापस आऊंगा 203 00:17:35,821 --> 00:17:38,291 रिकी? रिकी टैन? 204 00:17:38,591 --> 00:17:41,060 उठो, कुत्ते मैं तुम्हे हर जगह ढूंढ रहा हूं। 205 00:17:41,060 --> 00:17:42,929 मैं इस समय व्यस्त हूं 206 00:17:42,929 --> 00:17:46,432 तुमने सुना मैने क्या कहा? मैं भी व्यस्तहूँ अब अपने पैरों पर आ जाओ। 207 00:17:46,432 --> 00:17:48,701 - अपने पैरों पर जाओ! - मैं तुमको जानता हूँ। 208 00:17:48,968 --> 00:17:50,736 आप ली के अमेरिकी दोस्त, है ना? 209 00:17:51,470 --> 00:17:54,140 मैं ली की नई शक्ति हूँ इस वस्त्र के कारण मूर्ख मत बनो 210 00:17:54,140 --> 00:17:57,043 यह उनके पास केवल एकमात्र रंग था अब मैंने कहा, उठो। 211 00:17:57,043 --> 00:17:58,878 मैं इसे फिर से नहीं कहूँगा 212 00:18:00,279 --> 00:18:03,316 आप अमेरिकी भी बहुत मजाकिया हैं। 213 00:18:03,316 --> 00:18:05,918 और आप एशियाई अच्छे से नहीं सुनते 214 00:18:07,119 --> 00:18:08,854 लिटिल रिकी! 215 00:18:09,455 --> 00:18:12,525 अपने छोटे पिछवाड़े को ऊपर उठाओ... 216 00:18:12,525 --> 00:18:14,827 अभी उस कुर्सी से बाहर आओ! 217 00:18:16,862 --> 00:18:20,566 तुम मेरी छुट्टी बर्बाद कर रहे हो मैंने तुमसे उठने के लिए कहा, सुना नही? 218 00:18:20,566 --> 00:18:21,634 अब मुझे तुम्हारे पास जाना होगा। 219 00:18:21,634 --> 00:18:23,636 मुझे उसके पिछवाड़े को बांधने दो चलो! 220 00:18:23,869 --> 00:18:25,404 क्या? मुझे इसे संभालने दो। 221 00:18:25,805 --> 00:18:27,640 सुनो मेरे दोस्त आप कैसे हैं? 222 00:18:27,940 --> 00:18:29,275 मुझे तुमसे बात करनी है। 223 00:18:29,542 --> 00:18:30,710 किस बारे में? 224 00:18:31,811 --> 00:18:33,145 जो दो अमेरिकी मारे गए थे 225 00:18:33,145 --> 00:18:34,513 पुलिस स्टेशन पर आओ 226 00:18:36,082 --> 00:18:37,283 पुलिस थाना? 227 00:18:38,184 --> 00:18:41,053 यदि आपके कोई प्रश्न हैं, तो मुझसे पूछें यहाँ। 228 00:18:43,723 --> 00:18:45,725 देखो, छोटे बंधु आप आ रहे हैं... 229 00:18:45,725 --> 00:18:47,660 हे भगवान। 230 00:18:48,494 --> 00:18:50,429 मैं आपको भुगतान करना चाहूंगा उस लैपटॉप के लिए 231 00:18:50,429 --> 00:18:52,498 - मुझे लगता है कि मुझे ऐसा करना चाहिए। - कोई बात नहीं। 232 00:18:52,498 --> 00:18:54,834 मैंने इसे इंटरनेट पर देखा, एक डीवीडी प्लेयर के साथ 233 00:18:54,834 --> 00:18:57,436 - यह एक पुराना मॉडल है - अब, मुझे अपने आप को माफ़ करना चाहिए 234 00:18:57,436 --> 00:18:59,372 इंस्पेक्टर। 235 00:18:59,372 --> 00:19:01,107 आपका दिन शुभ हो। 236 00:19:04,477 --> 00:19:05,911 मैं था... 237 00:19:08,614 --> 00:19:12,118 ली, तुमने मुझे क्यों नहीं बताया? कि ये व्यक्ति इस तरह चलता है? 238 00:19:12,118 --> 00:19:13,919 - मैंने पहले ही तुम्हे बताया था! - नहीं, तुमने नहीं बताया! 239 00:19:14,220 --> 00:19:15,855 - आप ने क्या कहा? - इसे मैने किया है। 240 00:19:15,855 --> 00:19:18,290 इसका क्या मतलब है? मुझसे अंग्रेजी में बोलो! 241 00:19:18,290 --> 00:19:20,393 इसका मतलब है कि मैं इस तरफ जाता हूं और तुम इस तरफ से जाओ 242 00:19:20,393 --> 00:19:22,561 - मैं उधर से जाता हूं और तुम इस तरफ से ? - हाँ 243 00:19:39,645 --> 00:19:40,780 - क्षमा करें। - कार्टर! 244 00:19:40,780 --> 00:19:42,515 आप सब एक जैसे दिखते हैं ध्यान रहे! 245 00:20:12,578 --> 00:20:14,713 कोई आश्चर्य नहीं कि तुम पागल हो 246 00:20:27,259 --> 00:20:29,161 तुम घबराओ नहीं कोई बात नहीं। 247 00:20:32,598 --> 00:20:34,133 बेहतर है कि तुम यंहा से बाहर निकल जाओ। 248 00:20:43,442 --> 00:20:44,610 - मुझे घुमाओ! - क्या? 249 00:20:44,610 --> 00:20:45,945 मुझे घुमाओ 250 00:20:46,846 --> 00:20:47,780 अरे नहीं! 251 00:20:49,148 --> 00:20:50,950 ली! 252 00:21:02,294 --> 00:21:03,996 नहीं नहीं नहीं! 253 00:21:28,454 --> 00:21:29,522 ली! 254 00:21:40,132 --> 00:21:43,002 याए मा ते पुलिस स्टेशन 255 00:21:43,836 --> 00:21:47,206 देखो, आपको आदेश दिया गया है सार्वजनिक सुरक्षा मंत्रालय द्वारा... 256 00:21:47,206 --> 00:21:51,110 एफबीआई और गुप्त सेवा की सहायता के लिए हमारी जांच में... 257 00:21:51,310 --> 00:21:53,712 हमें प्रदान करने के लिए जो भी हमें ज़रूरत है 258 00:21:53,712 --> 00:21:57,316 आपके पास जानकारी है, यह हमारे लिए है 259 00:21:57,316 --> 00:21:59,185 यह अभी भी हांगकांग है 260 00:22:00,386 --> 00:22:04,190 दो अमेरिकी मारे गए हैं संयुक्त राज्य सरकार की संपत्ति पर 261 00:22:04,190 --> 00:22:05,991 मुझे उस दो प्रतियां दो। 262 00:22:05,991 --> 00:22:08,427 यह हमारी जांच है 263 00:22:08,427 --> 00:22:11,597 चीफ इंस्पेक्टर ली आपके लोगों की निगरानी करेंगे 264 00:22:11,597 --> 00:22:13,933 नहीं, वह मुझसे रिपोर्ट करेगा 265 00:22:13,933 --> 00:22:15,801 क्या हम एक-दूसरे को समझते हैं? 266 00:22:21,807 --> 00:22:23,475 आख़िर ये बला है क्या? 267 00:22:24,009 --> 00:22:26,612 वह है, उह... 268 00:22:26,612 --> 00:22:28,280 चीफ इंस्पेक्टर ली 269 00:22:28,847 --> 00:22:30,983 मुझे कभी भी इस तरह से अपमानित और शर्मिंदा नही किया गया... 270 00:22:30,983 --> 00:22:32,985 मेरे पूरे जीवन काल में। 271 00:22:32,985 --> 00:22:36,655 हांगकांग के आसपास दौड़ता मुझे मिला नग्न, आपको धन्यवाद। 272 00:22:36,655 --> 00:22:38,624 - मुझे धन्यवाद? - हाँ, आप का धन्यवाद 273 00:22:38,624 --> 00:22:40,826 आपको बैकअप की आवश्यकता है, इसलिए मैंने आपको बैकअप दिया था 274 00:22:40,826 --> 00:22:44,230 मैं रिकी टैन के पिछवाड़े पर मारने वाला था, उनके अंगरक्षकों को', जब आपने गड़बड़ किया। 275 00:22:44,230 --> 00:22:46,999 - रुको। मैं तुम्हारी बकवास से ऊब गया हूँ - मै आप से तंग आ चुका हूँ! 276 00:22:46,999 --> 00:22:49,668 मैं वह नहीं हूं जो अपराधियों से भी कराओके बारों में घूम रहा है। 277 00:22:49,868 --> 00:22:53,138 और मैं वह भी नही जो मालिश घरों में अपराधियों को पकड़ने के लिए घूम रहा है। 278 00:22:53,138 --> 00:22:55,307 - यह मेरा काम है। - यह आपका काम है 279 00:22:55,307 --> 00:22:57,977 तुम दयनीय, मनुष्य तुम आनंद कब उठाओगे ? 280 00:22:57,977 --> 00:23:01,313 तुम कब एक दिन की छुट्टी लोगे? तुम कब किसी के साथ डेट पर जाओगे? 281 00:23:01,313 --> 00:23:04,116 - मेरे पास बहुत सारी डेट हैं - आखिरी बार कब डेट पर गये थे? 282 00:23:04,850 --> 00:23:06,986 आखिरी बार तुमने कब खेला था हाइड द रेनबो रोल? 283 00:23:06,986 --> 00:23:10,055 हुह? चलो बताओ, ली। चूहों वाला साल? 284 00:23:10,756 --> 00:23:12,258 आप मुझे कभी समझ नहीं पाएंगे। 285 00:23:12,258 --> 00:23:15,794 तुम सही हो, 'क्योंकि मैं पो भी नही समझा जो तुमने मुझे अभी अभी कहा। 286 00:23:21,867 --> 00:23:24,303 उन्होने मेरा पासपोर्ट मालिश पार्लर में ले लिया था। 287 00:23:27,339 --> 00:23:29,041 नमस्ते सर। 288 00:23:29,341 --> 00:23:30,643 - ली? - जी श्रीमान। 289 00:23:30,643 --> 00:23:34,546 यह विशेष एजेंट स्टर्लिंग है संयुक्त राज्य गुप्त सेवा से 290 00:23:34,847 --> 00:23:36,749 गुप्त सेवा? क्यूं ? 291 00:23:36,749 --> 00:23:38,617 कृपया बैठ जाइए। 292 00:23:40,019 --> 00:23:43,055 मैं आपको बता रहा हूँ इस कमरे को नहीं छोड़ सकते 293 00:23:44,056 --> 00:23:47,326 कल जो लोग मारे गए थे अमेरिकी अनुवादक नहीं थे 294 00:23:47,326 --> 00:23:49,762 वे गुप्त सेवा के सयुक्त राज्य अमेरिका के सीमाशुल्क एजेंट थे 295 00:23:49,762 --> 00:23:51,797 तोड़ने की कोशिश कर रहे थे एक ट्रायड तस्करी की अंगूठी को। 296 00:23:52,331 --> 00:23:53,966 - तस्करी क्या? - हमें पता नहीं। 297 00:23:53,966 --> 00:23:56,368 लेकिन जो भी हो, उसने एजेंटों को मार दिया। 298 00:23:58,937 --> 00:24:00,372 हम आपकी किस प्रकार मदद कर सकते हैं? 299 00:24:00,372 --> 00:24:02,641 आप हमारे रास्ते से बाहर रहकर मदद कर सकते हो। 300 00:24:05,044 --> 00:24:08,614 - धन्यवाद - मैं तुम्हें रिकी टैन दे सकता हूँ। 301 00:24:08,614 --> 00:24:11,417 नहीं। हम टैन के बारे में सबकुछ जानते हैं। 302 00:24:11,417 --> 00:24:13,652 यही कारण है कि हम उसे एक चारे के रुप में बाहर छोड़े हुए हैं। 303 00:24:13,952 --> 00:24:15,954 यह बहुत बड़ा है रिकी टैन की तुलना में... 304 00:24:15,954 --> 00:24:18,524 और फू कैंग लॉंग ट्राइड्स। 305 00:24:24,029 --> 00:24:25,664 अरे प्यारी। 306 00:24:47,386 --> 00:24:49,254 धन्यवाद, ली 307 00:25:18,817 --> 00:25:20,986 कार्टर! कार्टर! 308 00:25:22,488 --> 00:25:24,923 स्वर्ग पर पृथ्वी मसाज़ पार्लर? 309 00:25:26,759 --> 00:25:28,627 धरती पर स्वर्ग? 310 00:25:29,762 --> 00:25:31,930 नमस्ते। सस्ते सूट 311 00:25:31,930 --> 00:25:35,134 नमस्ते। सस्ते सूट सस्ते सूट 312 00:25:35,134 --> 00:25:37,469 - सस्ते सूट सस्ते सूट - सस्ता कैसे? 313 00:25:37,469 --> 00:25:40,205 - सस्ते सूट - बहुत ही सस्ता? 314 00:25:56,955 --> 00:25:58,757 क्षमा कीजिये। 315 00:25:58,757 --> 00:26:02,161 क्या तुम मुझे पृथ्वी पर स्वर्ग मालिश पार्लर का रास्ता दिखा सकते हो, कृपया? 316 00:26:02,161 --> 00:26:04,930 - नमस्ते। तुम कैसे हो? - ठीक है। 317 00:26:06,665 --> 00:26:08,667 नही नही। एक मिनट प्रतीक्षा करें 318 00:26:09,168 --> 00:26:11,103 मुझे कोई चिकन नहीं चाहिए 319 00:26:15,174 --> 00:26:17,609 मुझे कोई चिकन नहीं चाहिए! मैं एक चिकन के साथ क्या करूँगा? 320 00:26:18,310 --> 00:26:20,279 मुझे पसंद नहीं है मेरी मुर्गियां ठीक हैं, ठीक है? 321 00:26:20,279 --> 00:26:22,815 मुझे पसंद है 'वो मृत और अच्छे से तली हुई आपने कभी पोपेय के बारे में सुना है? 322 00:26:25,350 --> 00:26:28,620 नहीं नहीं! नहीं! चिकन को मारना मत 323 00:26:29,655 --> 00:26:31,190 हाँ। 324 00:26:31,190 --> 00:26:33,091 मैं आपको चेतावनी दे रहा हूं। मैं एक पुलिस अधिकारी हूँ 325 00:26:33,091 --> 00:26:36,028 ब्लेड नीचे रखो और पक्षी को अभी जाने दो! 326 00:26:44,102 --> 00:26:45,971 तुम ठीक हो, ली? 327 00:26:48,807 --> 00:26:51,176 वह सभी चाहते थे कि कुछ म्यू श... 328 00:27:06,558 --> 00:27:07,526 अरे नहीं 329 00:27:09,194 --> 00:27:11,964 हे, टैक्सी! टैक्सी! 330 00:27:14,666 --> 00:27:16,602 उस कार का पीछा करो। 331 00:27:18,070 --> 00:27:22,040 उस लिमो का पीछा करो।यह एक पीछा है वो जहाँ भी जाता है, तुम वहीं चलो। 332 00:27:22,541 --> 00:27:25,244 आप नहीं चल रहे हैं! यह पीछा करने के विपरीत है! 333 00:27:26,445 --> 00:27:29,448 क्या? मैं तुम्हे थप्पड़ मारूंगा अगर आप इस कार को नहीं चलाते हो। 334 00:27:30,015 --> 00:27:31,917 मैं तुम्हें थप्पड़ मारुंगा। मैं तुम्हें थप्पड़ मारुंगा। 335 00:27:33,218 --> 00:27:35,387 ठीक है| ठीक है, देखो यहाँ| 336 00:27:35,387 --> 00:27:37,289 क्या तुम समझते हो? 337 00:27:41,293 --> 00:27:43,729 - अब तुम मेरी भाषा बोल रहे हो - तो उनको पकड़ो। 338 00:27:43,729 --> 00:27:45,764 चलो चलते हैं! 339 00:28:33,612 --> 00:28:39,051 हमने अभी सुना है कि रिकी टैन आज रात अपनी नाव पर एक पार्टी कर रहा है। 340 00:28:40,118 --> 00:28:41,420 क्या आपने स्टर्लिंग को बताया? 341 00:28:41,720 --> 00:28:45,557 उसे अपने दम पर पता करने दो, मैं चाहता हूं कि हांगकांग पुलिस इससे निपटे। 342 00:29:13,952 --> 00:29:16,855 यहां इंतजार करो मैं अभी वापस आऊँगा। 343 00:29:16,855 --> 00:29:19,725 - आप समझते हैं? - हाँ मैं समझता हूँ! 344 00:29:19,925 --> 00:29:22,094 और मेरे चिकन मत खाना, ठीक है? 345 00:29:23,562 --> 00:29:24,930 जीसस! 346 00:30:48,346 --> 00:30:49,681 तुम कैसा कर रहे हो, बेबी? 347 00:30:49,681 --> 00:30:53,185 कार्टर, जेम्स कार्टर बाल्डविन हिल्स 348 00:30:53,185 --> 00:30:55,253 इसाबेला मोलिना सान जुआन से 349 00:30:55,520 --> 00:30:57,856 सहन जुआन? मुझे सान जुआन पता है 350 00:30:57,856 --> 00:31:00,959 मैंने वहां कई बार यात्रा की है मेरे निजी विमान पर 351 00:31:00,959 --> 00:31:05,864 आप मेरे मित्र पेड्रो मोराल्स मैग्नेज़लेस मारटो मोलासो मॉन्डोस को जानती होगी। 352 00:31:06,064 --> 00:31:08,266 - मुझे ऐसा नहीं लगता। - क्या आपको यकीन है? 353 00:31:08,500 --> 00:31:11,369 मुझे माफ कर दो। मैंने सोचा आपने सबसे अच्छी मंडलियों में सवारी की। 354 00:31:11,369 --> 00:31:13,505 लेकिन सुनो अपने घर जैसा महसूस करो 355 00:31:13,505 --> 00:31:17,843 आपको कुछ चाहिए... शैंपेन, कैवियार... मेरी नौका आपकी नौका है 356 00:31:19,544 --> 00:31:20,579 यह तुम्हारी नौका है? 357 00:31:20,579 --> 00:31:22,614 ये सही है मैं मालिक हूँ 358 00:31:22,814 --> 00:31:25,550 कप्तान। एल कैपिटन 359 00:31:25,951 --> 00:31:29,121 - एल कैपिटन? - हाँ बात सुनो। 360 00:31:29,121 --> 00:31:32,958 मैं तुम्हारे साथ खेल खेलना नहीं चाहता हूँ मैं अभी तुरंत तुम्हें पाना चाहता हूं। 361 00:31:32,958 --> 00:31:35,861 मैं और तुम वंहा नीचे उन बाथरुमों मे से एक मे मिलते हैं... 362 00:31:35,861 --> 00:31:37,729 लगभग पांच मिनट में 363 00:31:38,063 --> 00:31:41,399 खैर, मैं बहुत उत्साहित हूं। यह एक बहुत खूबसूरत नौका है। 364 00:31:43,235 --> 00:31:44,402 इसे क्या कहते हैं? 365 00:31:44,870 --> 00:31:47,839 - इसे क्या कहते हैं? - मम-हम्म आपकी नौका। 366 00:31:47,839 --> 00:31:52,010 - एसएस मिनोनो जॉनसन - एसएस मिनोनो जॉनसन? 367 00:31:52,010 --> 00:31:54,713 मजेदार। पीछे जो नाम लिखा था वो रेड ड्रैगन था 368 00:31:54,713 --> 00:31:56,715 रेड ड्रैगन? क्या आप को यकीन है? 369 00:31:56,715 --> 00:31:59,951 ओह, मुझे यकीन है क्योंकि यह मेरे दोस्त की नौका है 370 00:32:00,152 --> 00:32:02,154 - तुम्हारे दोस्त की नौका? - और यह उनकी पार्टी है 371 00:32:02,154 --> 00:32:06,291 मैं शायद गलत नौका पर आ गया। ये सभी नौकाएं इन दिनों एक जैसे दिखती हैं। 372 00:32:06,291 --> 00:32:09,227 मुझे लगा था कि कोई चीज़ गड़बड़ है जब मेरी चाबी ने काम नहीं किया था। 373 00:32:10,529 --> 00:32:13,365 - तुम्हारा मित्र कौन है? - गलत नौका पर कोई। 374 00:32:13,765 --> 00:32:16,601 एक सेकंड रुको। मैं तुम्हें जानता हूँ स्टीवन रेन, सही? 375 00:32:16,802 --> 00:32:20,172 आप लॉस एंजिल्स के आधे हिस्से के मालिक हैं। हांगकांग में आप क्या कर रहे हैं? 376 00:32:20,172 --> 00:32:22,407 मैं यहां सप्ताहांत के लिए हूं, स्थलों पर घूम रहा हूँ। 377 00:32:22,407 --> 00:32:25,510 आपके पास अपना खुद का विमान भी होना चाहिए यह मजेदार है, है ना? 378 00:32:26,111 --> 00:32:28,013 - क्या हम? - हाँ 379 00:32:29,414 --> 00:32:31,716 ठीक है, पार्टी का आनंद लें, मिस्टर कार्टर 380 00:32:31,983 --> 00:32:33,852 मैं योजना बना रहा हूं, मिस इसाबेला 381 00:32:34,452 --> 00:32:37,923 आपसे बाद में मिलेंगे, स्टीव शांत रहिये। 382 00:32:50,836 --> 00:32:54,105 - रिकी टैन वह कहाँ है? - मुझे पता नहीं! 383 00:32:54,105 --> 00:32:57,075 उसने आज एक जासूस को मार डाला वह कहाँ है? 384 00:32:57,075 --> 00:32:58,777 कौन मारा गया, बंधु? 385 00:32:59,978 --> 00:33:02,180 - कार्टर! - कौन मर गया, ली? 386 00:33:02,180 --> 00:33:04,182 - आप! - डिटेक्टिव यू? 387 00:33:04,182 --> 00:33:06,151 - यू नहीं, आप! - कौन? 388 00:33:06,151 --> 00:33:07,519 - आप! - कौन? 389 00:33:08,620 --> 00:33:11,423 क्या आप शब्द समझते हैं जो मेरे मुंह से बाहर आ रहे हैं? 390 00:33:11,423 --> 00:33:15,060 कोई भी शब्द को समझ नहीं रहा है जो आपके मुख से बाहर आ रहे हैं, बंधु। 391 00:33:15,060 --> 00:33:17,596 रिकी टैन आपका इंतजार कर रहा है 392 00:33:23,301 --> 00:33:25,570 क्या क्या बकवास हो रहा है, ली? 393 00:33:25,570 --> 00:33:28,240 याद रखो, मैंने आपको बताया था कि मेरे पिता एक पुलिसकर्मी थे? 394 00:33:28,240 --> 00:33:30,342 - रिकी टैन उसका साथी था। - क्या? 395 00:33:30,742 --> 00:33:32,944 हू ली, आपने मुझे निराश किया। 396 00:33:34,045 --> 00:33:35,881 क्या तुम भूल गए हो कि तुम कहां से हो? 397 00:33:37,215 --> 00:33:39,150 मत भूलो कि आप किसके लिए काम करते हैं। 398 00:33:40,118 --> 00:33:42,754 आपको लगता है कि आप कभी एक नेता हो सकते हैं? 399 00:33:51,630 --> 00:33:54,165 ली, मैं आपकी उम्मीद कर रहा था। 400 00:33:54,165 --> 00:33:56,067 कृपया अपने साथी से कहिए अंदर प्रतीक्षा करने के लिए 401 00:33:56,067 --> 00:33:58,603 - मैं कहीं नहीं जा रहा हूं। - ठीक है। 402 00:33:58,603 --> 00:34:01,306 - मैं तुमको अकेला नही छोड़ूगा - मैं ठीक रहुंगा। 403 00:34:01,306 --> 00:34:03,308 - क्या आपको यकीन है? - हाँ 404 00:34:04,709 --> 00:34:06,945 मैं वंहा ऊपर हूँ। 405 00:34:09,781 --> 00:34:11,983 मुझे पता है कि सब लोग क्या कह रहे हैं 406 00:34:11,983 --> 00:34:14,920 मैने अमेरिकी दूतावास नही उड़ाया। 407 00:34:15,353 --> 00:34:17,255 मैं उतना बेवकूफ नहीं हूँ। 408 00:34:18,323 --> 00:34:21,159 लेकिन मुझे विश्वास है कि मेरे कुछ लोगों ने ये किया। 409 00:34:21,860 --> 00:34:24,529 मेरे दुश्मन मुझे फ्रेम करने की कोशिश कर रहे हैं 410 00:34:24,529 --> 00:34:27,899 एक युद्ध चल रहा है अभी ट्रायड्स के भीतर। 411 00:34:29,768 --> 00:34:31,670 मुझे डर है कि मैं इस समय हार नही जाऊं। 412 00:34:33,605 --> 00:34:36,708 यदि आपके पिता अभी भी जीवित होते, मैं सलाह लेने के लिए उसके पास जाता। 413 00:34:36,708 --> 00:34:38,343 कृपया मत करो 414 00:34:38,343 --> 00:34:41,713 ली, मुझे आपकी मदद की ज़रूरत है मैं किसी और पर भरोसा नहीं कर सकता 415 00:34:42,380 --> 00:34:44,950 मुझे बताओ कि उन्होंने मारा क्यों सीमा शुल्क एजेंट को। 416 00:34:45,183 --> 00:34:47,686 मैं तुम्हे वो सब जानकारी दूंगा जिसकी तुम्हे जरुरत है... 417 00:34:47,686 --> 00:34:51,589 लेकिन आपको मुझे अभी हांगकांग से बाहर निकालना होगा। 418 00:35:33,999 --> 00:35:35,533 लेडी, आप क्या कर रही हैं? 419 00:35:35,533 --> 00:35:37,869 नीचे उतरो। मैं एल.ए.पी.डी. हूँ 420 00:35:39,871 --> 00:35:43,441 तुम सिर्फ मुझे लात मारो? आपका अपने दिमाग खराब हो गया है! 421 00:35:43,441 --> 00:35:46,978 आप मुझे कुछ करना चाहते हैं? मैं जा रहा हूँ आपको एल.ए.पी.डी. पिछवाड़ा लात देने! 422 00:36:13,171 --> 00:36:15,206 - तुम ठीक हो? - हाँ 423 00:36:15,206 --> 00:36:18,043 मैं फिसल गया और मैं गिर गया अरे। 424 00:36:18,043 --> 00:36:20,011 - क्या? - क्या मेरे खून निकल रहा है? 425 00:36:33,258 --> 00:36:35,960 काफी रात, इंस्पेक्टर 426 00:36:36,161 --> 00:36:39,531 रिकी टैन हमारा एकमात्र चारा था। अब वह चले गया है 427 00:36:39,531 --> 00:36:43,902 तो आपको अपना बदला मिला, एक अमेरिकी सरकार की जांच की कीमत पर 428 00:36:44,102 --> 00:36:45,737 आप क्या बात कर रहे हैं बदला? 429 00:36:45,737 --> 00:36:48,907 अब, मुझे नहीं पता कि क्या ट्रायड्स ने आपको टैन से छुटकारा पाने के लिए भुगतान किया... 430 00:36:48,907 --> 00:36:51,342 या अगर यह शुद्ध प्रतिशोध हत्या थी... 431 00:36:51,342 --> 00:36:55,146 या यदि आप खुद तस्करी में शामिल हैं लेकिन मामले से अलग हैं। 432 00:36:55,146 --> 00:36:57,882 मैं कभी भी आपको फिर से नहीं देखना चाहता। स्पष्ट है ? 433 00:36:58,149 --> 00:37:00,418 - यंहा क्या चल रहा है? - कार्टर, आप काफी परेशानी में हैं 434 00:37:00,418 --> 00:37:03,188 बस चुप रहो। इससे दूर रहो। 435 00:37:03,388 --> 00:37:05,523 आप वापस एलए जा रहे हैं। अभी इस वक्त। 436 00:37:05,523 --> 00:37:08,927 मुझे मंजूर है, बंधु जबसे मैं यंहा हूं मैं मस्ती नही कर पाया। 437 00:37:13,398 --> 00:37:15,467 क्षमा करें, ली 438 00:37:16,768 --> 00:37:18,670 डिटेक्टिव कार्टर की हवाई अड्डे तक के लिए सुरक्षा दो। 439 00:37:20,972 --> 00:37:22,340 मैं उसे ले जाऊँगा 440 00:37:22,574 --> 00:37:23,975 अपना हाथ हटाओ! 441 00:37:31,516 --> 00:37:35,920 - कार्टर, आपको समझ में नहीं आ रहा है। - मैं समझता हूँ, ठीक है। 442 00:37:35,920 --> 00:37:38,423 मै इस इमारत से बाहर निकाल दिया गया मुझे मार पड़ी 443 00:37:38,423 --> 00:37:41,759 मुझे नग्न कर दिया गया और तुमने मुझ पर हाथ लगाया, बंधु 444 00:37:41,960 --> 00:37:44,129 मुझे यहां नहीं रहना। 445 00:37:50,535 --> 00:37:53,638 कार्टर, रिकी टैन मेरे पिता को सेट किया। 446 00:37:55,006 --> 00:37:56,274 क्या? 447 00:38:01,546 --> 00:38:05,450 5साल पहले, मेरे पिता एकबड़े अंतरराष्ट्रीय तस्करी के मामले पर काम कर रहे थे। 448 00:38:05,783 --> 00:38:08,686 उन्होने पाया कि उनका साथी, टैन, ट्रियाड्स के लिए काम कर रहा था। 449 00:38:09,020 --> 00:38:13,091 लेकिन इससे पहले कि वह यह साबित करते, उनकी हत्या कर दी गई। 450 00:38:13,091 --> 00:38:14,959 सभी साक्ष्य गायब कर दिये गए... 451 00:38:14,959 --> 00:38:17,428 टैन ने इस्तीफा दे दिया, और मामला कभी हल नहीं हो पाया। 452 00:38:19,564 --> 00:38:22,100 मुझे ये अब मिला है। यह सब तुम्हारे पिताजी के आखिरी मामले के बारे मे है। 453 00:38:27,605 --> 00:38:29,507 तुम मेरे साथ विमान में आ रहे हो या नही ? 454 00:38:29,774 --> 00:38:30,742 क्या? 455 00:38:30,742 --> 00:38:33,444 तुम जानते हो मेरे पिता भी नौकरी के दौरान ही गुजर गये थे। 456 00:38:33,645 --> 00:38:36,481 अगर उनकी मौत का बदला लेने का मौका मिलता है तो कुछ भी करने के लिए तैयार हूं। 457 00:38:36,915 --> 00:38:40,318 मैं कुछ भी कर सकता हूँ। तो आप आ रहे हैं या क्या? 458 00:38:46,191 --> 00:38:47,358 एल.ए क्यों? 459 00:38:50,828 --> 00:38:54,332 ली, मुझे आपको कार्टर के आपराधिक जांच सिद्धांत: से परिचित कराने दोः 460 00:38:54,799 --> 00:38:56,334 समृद्ध सफेद व्यक्ति का पीछा करो। 461 00:38:56,834 --> 00:39:00,004 - समृद्ध सफेद व्यक्ति का पीछा करो। - ठीक है अब तुम सीख रहे हो। 462 00:39:00,004 --> 00:39:03,741 हर बड़े अपराध में एक अमीर सफेद व्यक्ति होता है, अपने हिस्से की प्रतीक्षा करता हुआ 463 00:39:03,741 --> 00:39:06,211 अब हमारे मामले में, हम जानते हैं कि अमीर सफेद व्यक्ति कौन है 464 00:39:06,211 --> 00:39:07,946 - स्टीवन रीगन - कौन? 465 00:39:07,946 --> 00:39:11,149 स्टीवन रीगन, होटल अरबपति मैंने उसे रिकी टैन की नाव पर देखा था। 466 00:39:11,382 --> 00:39:13,618 जब शूटिंग शुरू हुई, वह बहुत शांत था। 467 00:39:13,618 --> 00:39:16,187 जब लोग शूटिंग शुरू करते हैं, श्वेत लोग इतने शांत नही होते हैं। 468 00:39:16,187 --> 00:39:18,423 वे या तो इधर उधर दौड़ रहे होते हैं, टेबल के पीछे छिप रहे होते हैं... 469 00:39:18,423 --> 00:39:21,459 या 'आह!' चिल्ला रहे होते हैं। 470 00:39:21,893 --> 00:39:23,561 तुम उस तरह से आवाज करते हो पूरे वक्त। 471 00:39:23,561 --> 00:39:25,463 मैं आपको काले लोगों के बारे में कुछ' बताता हूँ। 472 00:39:25,463 --> 00:39:27,832 जब सामान नीचे जायेगा, हम अपने को शांत रखेंगे 473 00:39:28,199 --> 00:39:31,469 शायद, लेकिन एशियाई की तरह नहीं। हम कभी भी आतंकित नहीं होते। 474 00:39:31,469 --> 00:39:34,172 सही। जब गोडज़िला सामने से आ रहा होता है, तो आप सब शांत रहते हैं। 475 00:39:34,172 --> 00:39:36,808 मैंने फिल्म देखी तुम लोग 'गाईका, गाईका!' चिल्ला रहे हो। 476 00:39:37,041 --> 00:39:38,610 मैने चाइनामैन को देखा है हर जगह चिल्लाते हुए... 477 00:39:38,610 --> 00:39:40,545 मि. कार्टर, मुझे क्षमा करें 478 00:39:40,545 --> 00:39:42,480 बहुत बहुत धन्यवाद। यह कोषेर भोजन है? 479 00:39:42,480 --> 00:39:44,916 - हां, ये हमारा कोषेर भोजन है - शालोम 480 00:39:51,856 --> 00:39:54,192 लॉस एंजिल्स के रेन टॉवर्स 481 00:39:59,530 --> 00:40:02,300 वह वहां है, ठीक वंहा, मि. स्टीवन रीगन... 482 00:40:02,300 --> 00:40:04,936 अपने पैंटहाउस सूट्स में से एक में मस्ती से रह रहा है। 483 00:40:07,171 --> 00:40:10,942 ओह, अनुमान लगाओ, यह कौन है। हाँ, यही वो है। 484 00:40:10,942 --> 00:40:13,711 यही वह महिला है जो उस दिन रिकी टैन की नाव पर थी, ठीक उस जगह। 485 00:40:13,945 --> 00:40:15,613 हमें मिल गया 486 00:40:15,613 --> 00:40:18,449 आपको बताया थी कि यह काम करेगा। पता है ना मैं क्या बात कर रहा हूँ। 487 00:40:18,449 --> 00:40:20,418 हमे अब बस इंतजार करना है। 488 00:40:21,786 --> 00:40:23,221 वे अभी भी बात कर रहे हैं? 489 00:40:25,256 --> 00:40:26,257 वह जा रहा है 490 00:40:26,257 --> 00:40:28,326 - वह लौटेगा। - आपको कैसे मालूम? 491 00:40:28,326 --> 00:40:30,428 मुझे पता है आप देख रहे हैं कि वह महिला कितनी सुंदर है? 492 00:40:30,795 --> 00:40:32,897 वह निश्चित रूप से वापस आ जाएगा 493 00:40:39,604 --> 00:40:41,272 वह क्या कर रही है? 494 00:40:44,108 --> 00:40:45,643 वह क्या कर रही है, बंधु? 495 00:40:45,643 --> 00:40:48,613 वह बस इधर-उधर खड़ी हो रही है, कुछ अधिक नहीं कर रही है। 496 00:40:48,613 --> 00:40:52,317 बस सो मत जाना। देर- सवेर, कुछ होने वाला है 497 00:40:52,784 --> 00:40:57,088 ठीक है, मैं बस जागने की कोशिश करता हूं यह सब कितना उबाऊ है 498 00:41:00,958 --> 00:41:03,995 ओह। धीरे चलो बेबी। 499 00:41:03,995 --> 00:41:05,163 क्या? 500 00:41:07,098 --> 00:41:09,067 - कुछ भी नहीं मैंने कुछ नहीं कहा। - आपने कुछ कहा। 501 00:41:09,067 --> 00:41:11,002 - मैंने कुछ नहीं कहा। - मैंने आपको सुना। 502 00:41:11,002 --> 00:41:13,237 कुछ भी नहीं। 503 00:41:24,749 --> 00:41:27,719 ली, क्या चल रहा है? आप किस बारे में बात कर रहे हैं? 504 00:41:27,719 --> 00:41:30,521 - वह नग्न हो रही है - क्या? 505 00:41:30,755 --> 00:41:32,590 - वह अभी नंग्न हो रही है - वो मुझे दो! 506 00:41:32,590 --> 00:41:35,693 नहीं! यह ठीक नहीं है! 507 00:41:36,627 --> 00:41:38,429 - भगवान दया करो! - क्या? 508 00:41:38,429 --> 00:41:41,499 - उसने अपनी स्कर्ट उतार दी। - मैं यह नहीं सुन सकता 509 00:41:41,833 --> 00:41:44,702 काली जाँघिया, काली ब्रा... 510 00:41:44,702 --> 00:41:48,206 विक्टोरिया का रहस्य, वसंत कैटलॉग, पृष्ठ 27 511 00:41:48,206 --> 00:41:49,707 लड़की तो मस्त है 512 00:41:50,041 --> 00:41:52,777 मुझे थोड़ा करीब से देखने दो। ओह, उस पर देखो। 513 00:41:52,777 --> 00:41:54,746 एक छोटा टैटू भी है वह सुंदर है 514 00:41:54,746 --> 00:41:57,081 स्नूपी की तरह लगता है। 515 00:41:57,315 --> 00:41:58,416 - स्नूपी? - हाँ 516 00:41:58,416 --> 00:42:01,586 - मैं स्नूपी से प्यार करता हूँ - मुझे भी स्नूपी पसंद है मुझे देखने दो 517 00:42:02,620 --> 00:42:03,955 रुको। एक मिनट रुको। 518 00:42:03,955 --> 00:42:07,258 वह दरवाजे पर जा रही है एक मिनट रुको, एक मिनट रुको। 519 00:42:08,059 --> 00:42:09,927 वह 'दरवाजा खोल रही है। 520 00:42:11,262 --> 00:42:13,731 ऐसा लगता है कोई एक पैकेज वंहा पर रख रहा है। 521 00:42:13,931 --> 00:42:15,867 एक मिनट रुको 522 00:42:15,867 --> 00:42:19,437 उस लड़की की तरह दिखती है जैसी ने तुम्हारे ऑफिस में पैकेज ड्रॉप किया था। 523 00:42:20,004 --> 00:42:21,372 यह एक बम है! 524 00:42:22,507 --> 00:42:23,875 ध्यान से देखो! 525 00:42:29,180 --> 00:42:32,483 यह बॉम्ब ही है वंहा पर लेडी, आपको वहां एक बम मिला है! 526 00:42:32,483 --> 00:42:33,751 दरवाज़ा खोलो! 527 00:42:33,751 --> 00:42:35,153 दरवाजा पर लात मारो 528 00:42:38,823 --> 00:42:40,691 - अरे, तुम ठीक हो - कार्टर! 529 00:42:42,593 --> 00:42:44,629 - चलो, ली! - कहाँ? 530 00:42:44,629 --> 00:42:47,331 - इसे छोड़ना मत! इस तरफ! - हमें कहाँ जाना चाहिए? 531 00:42:52,570 --> 00:42:54,238 छत!छत! 532 00:42:54,238 --> 00:42:56,207 गिराना मत! सावधान रहो! 533 00:42:59,644 --> 00:43:01,679 - इसे फेंको, ली! - कहाँ पर? 534 00:43:01,679 --> 00:43:04,449 ली, इसे फेंको! किनारे पर इस बम को फेंक दो! 535 00:43:04,649 --> 00:43:06,617 फेंक दो! फेंक दो! 536 00:43:06,617 --> 00:43:08,586 - किनारे पर फेंको! - वहाँ नीचे लोग हैं! 537 00:43:08,586 --> 00:43:11,355 - ली, इसे फेंक दो! - कार्टर! 538 00:43:11,355 --> 00:43:13,658 - ली! फेंक दो! - नहीं! 539 00:43:13,658 --> 00:43:15,560 हम मरने वाले हैं! 540 00:43:22,934 --> 00:43:25,102 ठीक है, अपने पैरों पर झुक जाओ 541 00:43:25,503 --> 00:43:27,371 - बस, ठीक है? - उसे नीचे रखो! 542 00:43:27,371 --> 00:43:29,240 - यह एक बम है! - उसे नीचे रखो! 543 00:43:29,240 --> 00:43:32,276 दोस्तों, कोई बम नहीं कुछ भी नहीं 544 00:43:32,276 --> 00:43:35,613 अब दूर रहो, इससे पहले कि मैं तुम दोनो को बाधा पहुंचाने के लिए जेल में ना डाल दूँ। 545 00:43:35,913 --> 00:43:37,915 हमें जेल में फेंक दो? 546 00:43:38,416 --> 00:43:40,718 जरुर आपका दिमाग चल गया है मैं अभी तुम्हारा पर्दाफाश करने वाला हूँ। 547 00:43:40,718 --> 00:43:43,654 मैं एक गुप्तचर एजेंट हूं संयुक्त राज्य गुप्त सेवा के लिए 548 00:43:43,654 --> 00:43:46,357 हमे कैसे पता चलेगा? मुझे अभी एक बैज दिखाएं 549 00:43:46,757 --> 00:43:48,726 हाँ ये लो। 550 00:43:50,328 --> 00:43:53,297 मुझे फिर से दिखाओ। मैं उसे ठीक से नही देख पाया। 551 00:43:53,531 --> 00:43:56,501 हम आपकी मदद कर सकते हैं। मैं हांगकांग से एक जासूस हूं 552 00:43:56,501 --> 00:43:59,003 मुझे पता है तुम कौन हो, इंस्पेक्टर ली। मुझे पता है 553 00:43:59,003 --> 00:44:02,340 हमें दृष्टि से बाहर जाने की जरूरत है, तो मेरे कमरे में आ जाओ। 554 00:44:05,610 --> 00:44:08,012 - तुमने क्यों कहा कि यह एक बम है? - नहीं, तुमने ऐसा कहा था। 555 00:44:08,012 --> 00:44:10,314 - नहीं, आपने यह कहा। - आपने कहा था होटल के कमरे में। 556 00:44:10,314 --> 00:44:12,250 मैंने कहा वह एक बम थी। 557 00:44:14,185 --> 00:44:15,887 वह बम थी? 558 00:44:16,420 --> 00:44:18,990 देखो, मैं इस केस पर महिनो से काम कर रहा हँ... 559 00:44:18,990 --> 00:44:20,992 इसलिए यदि मेरी बैचेनी थोड़ी बढ़ी हुई दिखी तो, मैं उसके लिए माफी माँगता हूँ 560 00:44:20,992 --> 00:44:22,793 आपको हमें बताने की ज़रूरत है क्या चल रहा है। 561 00:44:22,793 --> 00:44:25,429 ट्राइड्स और रीगन सोचते हैं मैं एक कुटिल कस्टम एजेंट हूँ 562 00:44:25,963 --> 00:44:29,200 - क्या यह एक अदायगी है? - नहीं। यह एक नमूना है। 563 00:44:29,800 --> 00:44:31,202 तुम लोगों ने कभी सुना है सुपरबिल के बारे में? 564 00:44:31,202 --> 00:44:33,504 मैंने इसके बारे में सुना है, यह एक मिथक है एक प्रकार से नकली है। 565 00:44:33,504 --> 00:44:36,908 हनी, यह बहुत अधिक है एक नकलीपन से। 566 00:44:37,375 --> 00:44:40,645 यहां तक कि पंद्रह विश्व बैंकों में से चौदह इसमे अंतर नहीं बता सकते। 567 00:44:40,645 --> 00:44:42,246 कागज, क्रेन लिनेन का मिश्रण है... 568 00:44:42,246 --> 00:44:44,949 और बिल मुद्रित होते हैं अमेरिकी इंटैग्लियो प्रेस पर। 569 00:44:44,949 --> 00:44:48,019 आप हमे बताना चाहते हैं वे कैसे प्रेस का प्रयोग अमेरिकी टकसाल के साथ मिलकर करते है 570 00:44:48,019 --> 00:44:52,056 1959 में, संयुक्त राज्य अमेरिका ईरान के शाह के साथ बहुत मित्रवत था। 571 00:44:52,056 --> 00:44:54,525 क्यों? क्योंकि हम उसका तेल चाहते थे। 572 00:44:54,525 --> 00:44:56,260 हमारी सरकार ने उसे एक उपहार दिया... 573 00:44:56,260 --> 00:44:58,296 यू.एस. ट्रेजरी इटैग्लियो प्रिंटिंग प्रेस 574 00:44:58,296 --> 00:45:00,598 अब, यह केवल एक ही है कभी देश छोड़ने के लिए 575 00:45:00,598 --> 00:45:03,200 पांच साल पहले, रिकी टैन ने इस प्रेस को काले बाज़ार में खरीद लिया। 576 00:45:03,634 --> 00:45:05,403 पांच साल पहले? 577 00:45:05,403 --> 00:45:07,471 यह सही है, फौज को छोड़ने से पहले। 578 00:45:07,471 --> 00:45:11,142 रिकी टैन के पास एक प्रकार की स्विस में बनी सौ- डॉलर छापने की प्लेटें थीं... 579 00:45:11,142 --> 00:45:13,010 और उसने मुद्रण शुरू कर दिया सुपरबिल्स का। 580 00:45:13,578 --> 00:45:16,247 यही कारण है कि हू ली को उसने मार डाला... प्लेटों के लिए। 581 00:45:16,681 --> 00:45:20,751 और उन्होंने मुद्रित की और भेज दिये हैं एक सौ मिलियन डॉलर। 582 00:45:22,853 --> 00:45:26,023 केवल एक ही तरीका है इस नकली के खेल को रोकने का। 583 00:45:26,023 --> 00:45:28,993 वे ऑप्टिकल ट्रांसफर स्याही का प्रयोग करते हैं जो भारत से आती है,लाल रंग में जलती है 584 00:45:28,993 --> 00:45:33,097 आप अब जागये हैं असली स्याही के बारे में ये काला रंग में जलती है 585 00:45:37,068 --> 00:45:40,171 तुम्हें पता है, कार्टर, मुझे विश्वास है आप गलत सवाल पूछ रहे हैं 586 00:45:40,538 --> 00:45:44,075 असली सवाल यह है, प्लेट्स कहां हैं? 587 00:45:44,075 --> 00:45:47,511 क्योंकि अगर हम प्लेटें पा लेते हैं तो हम पूरे ऑपरेशन को रोक सकते हैं। 588 00:45:47,511 --> 00:45:50,147 - सही? - हां आप ठीक हैं। 589 00:45:50,147 --> 00:45:52,883 शायद यह वही है जहां आप हमारी मदद कर सकते हैं, दोस्तों 590 00:45:53,284 --> 00:45:56,587 हाँ। कार्टर, यह आपका शहर है, है ना? 591 00:45:56,587 --> 00:45:59,357 हाँ, यह मेरा टेटी है मेरा मतलब है, यह मेरा शहर है 592 00:45:59,657 --> 00:46:03,728 बहुत अच्छा और ली, आप जानते हैं हू ली और ट्रैड्स, सही? 593 00:46:03,728 --> 00:46:05,363 - हाँ - महान 594 00:46:05,596 --> 00:46:09,934 क्या आप एक मदद कर सकते हैं? क्या तुम पता कर सकते हो हू ली ने प्लेटें कंहा रखी हैं? 595 00:46:10,334 --> 00:46:12,637 - यह कोई समस्या नहीं है - धन्यवाद 596 00:46:12,637 --> 00:46:14,438 तो, सज्जनों विदेश में स्वागत है 597 00:46:14,438 --> 00:46:18,909 अब से, आप आधिकारिक तौर पर संयुक्त राज्य गुप्त सेवा के लिए काम कर रहे हैं 598 00:46:21,178 --> 00:46:23,914 गुप्त सेवा एजेंट जेम्स कार्टर 599 00:46:23,914 --> 00:46:27,284 यह अच्छा लगता है। यह एक अच्छी अंगूठी है, है ना? 600 00:46:27,284 --> 00:46:29,153 मैं बता रहा हूँ तुमको, ली, मुझे छह महीने दो। 601 00:46:29,153 --> 00:46:32,657 छह महीने और मैं वाशिंगटन डीसी में होऊंगा, राष्ट्रपति के संरक्षक के तौर पर। 602 00:46:32,890 --> 00:46:35,593 हम दोनों जानते हो कि आप कभी किसी और से गोली नही खायेंगे। 603 00:46:35,593 --> 00:46:37,428 हाँ, लेकिन वे यह नहीं जानते हैं। 604 00:46:37,428 --> 00:46:39,864 मैं इसाबेला से बात करने जा रहा हूँ, देखें कि वह कुछ कर सकती है क्या 605 00:46:39,864 --> 00:46:43,734 - देखकर वह एक भाई को कैसे घूर रही थी? - वह आप को कभी भी नहीं देखेगी। 606 00:46:44,268 --> 00:46:46,971 बस ईर्ष्या, ली, क्योंकि 'लड़की ने मुझे चुना... 607 00:46:46,971 --> 00:46:50,608 'क्योंकि मैं लंबा, काले और सुंदर हूं, और आप तीसरी दुनिया के बदसूरत हैं 608 00:46:50,608 --> 00:46:52,777 मैं तीसरी दुनिया का बदसूरत नहीं हूँ महिलाएं मुझे पसंद करती हैं। 609 00:46:52,777 --> 00:46:55,980 उन्हें लगता है कि मैं प्यारा हूं, स्नूपी के जैसे 610 00:46:55,980 --> 00:46:58,816 ली, स्नूपी छह इंच का है आपसे भी लम्बा है 611 00:47:03,020 --> 00:47:06,023 ली और कार्टर आधिकारिक तौर पर गुप्त सेवा से बाहर है। 612 00:47:07,124 --> 00:47:08,025 सही बात। 613 00:47:26,877 --> 00:47:30,414 यह मेरे मुखबिर का स्थान है उसकी पसलियां बहुत सुंदर है। 614 00:47:30,414 --> 00:47:32,283 मुझे कोषेर पसंद है 615 00:47:40,925 --> 00:47:42,860 अरे। रुको। 616 00:47:50,401 --> 00:47:53,971 ओह, मुझे पता है नहीं लगता मैं देख रहा हूं मैं क्या देख रहा हूँ मैं क्या सोच रहा हूँ! 617 00:47:53,971 --> 00:47:56,407 मुझे अच्छा और अच्छे से पता है तुम वापिस यंहा जुआ नही खेल रहे हो। 618 00:47:56,407 --> 00:47:59,276 - यह एक रेस्तरां माना जाता है! - तुम यहाँ क्या कर रहे हो, जेम्स? 619 00:47:59,610 --> 00:48:02,680 तुम जेल जाने वाले हो और तुम्हारे सभी छोटे दोस्त भी। 620 00:48:02,680 --> 00:48:05,316 सब लोग अपने सामान को पैक कर लें और चलो यहाँ से बाहर निकलते हैं। 621 00:48:05,316 --> 00:48:07,318 - ठीक है, हम बाहर बात करते हैं - आप बाहर बात करना चाहते हैं? 622 00:48:07,318 --> 00:48:08,252 हाँ। 623 00:48:08,252 --> 00:48:11,055 अगर आप बात करना चाहते हैं तो चलो। जब तक आप बात करना चाहते हैं 624 00:48:14,892 --> 00:48:17,094 आपको ये कहां से मिला? मुझे वह पसंद है। 625 00:48:17,094 --> 00:48:19,230 यह अच्छा है। क्या हो रहा है, केनी? 626 00:48:20,331 --> 00:48:22,533 - जेम्स कार्टर - क्या हो रहा है? 627 00:48:22,833 --> 00:48:26,137 मैंने सुना है कि तुम वंहा हांगकांग में अपने पिछवाड़े पर लात खा रहे थे, भाई। 628 00:48:26,137 --> 00:48:28,472 - क्या? - ये सही है। 629 00:48:28,873 --> 00:48:30,775 - तुमसे किसने कहा? - मेरे पास मेरे सूत्र हैं 630 00:48:30,775 --> 00:48:33,410 - आप उस बारे में चिंता मत करो - वे तुमसे 'तुम झूठ बोलते हैं। 631 00:48:33,410 --> 00:48:36,013 देखो, मैं तुम्हारा पर्दाफाश करने वाला हूँ। अगर तुम मुझे कुछ जानकारी नहीं दोगे तो 632 00:48:36,013 --> 00:48:39,250 आप यहाँ कैसे आएंगे और मुझे इस तरह परेशान करोगे, जेम्स? 633 00:48:39,250 --> 00:48:43,320 तुम मुझे मेरी पत्नी और बच्चों के सामने शर्मिंदा करते हो। 634 00:48:43,554 --> 00:48:45,122 केनी, तुम खुद को शर्मिंदा कर रहे हो। 635 00:48:45,122 --> 00:48:48,359 तुम एक काले आदमी क्रेनेशो पर एक चीनी रेस्तरां के साथ 636 00:48:48,359 --> 00:48:51,095 तुम यहाँ आओ, आप मुझे कोई बैज नहीं दिखा रहे हैं 637 00:48:51,095 --> 00:48:53,063 तुमने वारंट भी नही दिखाया है। 638 00:48:53,364 --> 00:48:57,601 पता है मैं तुम्हारे लिए कुछ करने वाला हूँ? मैं तुम्हारे पिछवाड़े पर फुसकी मारुंगा। 639 00:48:58,002 --> 00:48:59,770 और फिर मैं तुम्हारे पिछवाड़े पर लात मारने वाला हूँ। 640 00:48:59,770 --> 00:49:02,273 केनी, हम वो देखना पसंद करेंगे हम पसंद करेंगे 641 00:49:02,273 --> 00:49:03,874 - चलो, केनी! - आ जाओ! 642 00:49:03,874 --> 00:49:05,476 - आ जाओ! - कर दो! 643 00:49:05,476 --> 00:49:06,811 मैं तुम्हें गोली मारूंगा और कहूंगा आप रसोई में गिर गए 644 00:49:06,811 --> 00:49:08,813 - आ जाओ! - आप बेहतर है कि थोड़ी शांति रखें। 645 00:49:09,747 --> 00:49:11,749 - केनी, शांत हो जाओ, केनी! - क्या... 646 00:49:22,693 --> 00:49:24,094 घुमावदार शेर 647 00:49:27,431 --> 00:49:28,432 तुमने यह कहाँ से सीख लिया? 648 00:49:28,866 --> 00:49:30,501 मास्टर चिंग ने मुझे सिखाया 649 00:49:31,135 --> 00:49:32,069 बीजिंग से मास्टर चिंग? 650 00:49:32,603 --> 00:49:35,039 नहीं... फ़्रेडी चिंग्स क्रेंशॉ में 651 00:49:35,039 --> 00:49:37,174 ओह। वे भाई हैं 652 00:49:37,174 --> 00:49:39,410 ओह, ठीक है, ठीक है 653 00:49:39,743 --> 00:49:42,179 आप 7-11 के साथ क्यों अटके पड़े हो? 654 00:49:42,646 --> 00:49:43,881 7-11? 655 00:49:43,881 --> 00:49:46,250 क्योंकि उसका मुंह कभी बंद नहीं होता 656 00:49:48,485 --> 00:49:52,756 अरे! मैंने वो सुना मैंने वो सुना 657 00:49:52,756 --> 00:49:54,892 मेरे बारे में बात मत करो, बंधु। 658 00:49:54,892 --> 00:49:57,628 - आप यहाँ कुछ अजीब पैसे के लिए हैं? - आप कैसे जानते हैं? 659 00:49:57,862 --> 00:50:00,231 - सी-नोट्स, सही? - हाँ 660 00:50:00,231 --> 00:50:02,266 उनमें से कोई भी यहाँ के माध्यम से आया था? 661 00:50:04,034 --> 00:50:05,970 मेरे नियमित में से एक कुछ दिन पहले आया था... 662 00:50:05,970 --> 00:50:08,873 लगभग 50 बड़ी दे कर गये थे वंहा मेज़ पर। 663 00:50:08,873 --> 00:50:11,642 मैं वहां नीचे जाने वाला था लड़को के साथ और उसके पिछवाड़े को धुन कर आता 664 00:50:11,942 --> 00:50:13,944 लेकिन वह अगले दिन आया इस पूरे बखेड़े के साथ। 665 00:50:13,944 --> 00:50:16,747 एकदम नये एक सौ डॉलर बिल, वो भी अनुक्रमिक। 666 00:50:16,947 --> 00:50:19,783 मुझे लगता है वे नकली हैं, 'कारण इस बंधु को एक नियमित नौकरी मिल गई है। 667 00:50:19,783 --> 00:50:22,286 तो मैं उनका परीक्षण करता हूँ, और उन्होंने जांच की 668 00:50:22,286 --> 00:50:24,455 आपके पास अभी बिल हैं? 669 00:50:24,788 --> 00:50:27,191 अभी भी मेरे दोपहर के भोजन के पैसे हैं तीसरे ग्रेड से 670 00:50:27,191 --> 00:50:28,459 मुझे उन्हें देखने दो। 671 00:50:52,116 --> 00:50:54,485 रुको जरा तुम क्या कर रहे हो'? 672 00:51:00,424 --> 00:51:01,325 यह नकली है। 673 00:51:02,226 --> 00:51:04,662 उसने तुम्हे पकड़ लिया। तुमने क्या कहा कि ये तुमको किसने दिया? 674 00:51:04,662 --> 00:51:07,531 बिल्ली का नाम ज़िंग है रीगन प्लाजा में काम करता है। 675 00:51:07,531 --> 00:51:09,600 आप बेहतर है कि उम्मीद करो तुम मेरे से पहले उसे ढूंढ लो। 676 00:51:34,591 --> 00:51:37,528 क्षमा कीजिये एल.ए.पी.डी. 677 00:51:37,528 --> 00:51:39,697 हम ज़िंग नाम के एक लड़के को ढूंढ रहे हैं। 678 00:51:42,399 --> 00:51:44,568 यहाँ आओ! यहाँ वापस आओ! 679 00:51:44,568 --> 00:51:47,404 अरे! अरे! तुम छोटे बदमाश! 680 00:51:47,404 --> 00:51:51,108 यहाँ वापस जाओ! अभी यहाँ वापस जाओ! 681 00:52:02,386 --> 00:52:04,188 महान चीफ इंस्पेक्टर ली 682 00:52:06,757 --> 00:52:09,660 मुझे आपसे छुटकारा पाने के लिए याद किया जायेगा। 683 00:52:10,327 --> 00:52:12,796 क्या आपको पता है? मुझे भी पता नहीं है मैं क्यों यंहा नर्क हूँ। 684 00:52:12,796 --> 00:52:14,765 मैं चीनी भी नहीं हूँ। 685 00:52:14,765 --> 00:52:16,633 ठीक है, मुझे खेद है। 686 00:52:18,335 --> 00:52:21,572 मुझे लगता है कि कोई है जो पहले उनसे बात करना चाहेगा। 687 00:52:31,348 --> 00:52:33,550 तुमने वो किसके लिए किया? यह अनावश्यक था! 688 00:52:39,189 --> 00:52:41,859 लड़की तुमने मेरी भावनाएं आहत की हैं। तुमको इसकी कीमत चुकानी पड़ेगी। 689 00:52:45,662 --> 00:52:48,932 मैने जीवन में कभी महिला को नहीं मारा, लेकिन तुम्हारा पिछवाड़ा मजबूर कर रहा है। 690 00:52:52,302 --> 00:52:55,072 ठीक है, ठीक है मैं जाऊँगा। 691 00:52:58,275 --> 00:52:59,476 बेहतर है कि अपने पीछे देखो। 692 00:53:38,348 --> 00:53:39,583 क्या हुआ? 693 00:53:39,583 --> 00:53:42,853 उस महिला इसाबेला ने तुमको मारा। उसने तुमसे खेला 694 00:53:42,853 --> 00:53:44,321 - नहीं - हाँ उसने किया। 695 00:53:44,321 --> 00:53:46,256 -उसने हमारा जीवन बचाया है - क्या? 696 00:53:46,256 --> 00:53:48,892 - हू ली हमें मार सकता था - क्या तुम पागल हो, बंधु? 697 00:53:48,892 --> 00:53:51,261 हमे देखो। हम मरे हुए हैं! 698 00:53:51,628 --> 00:53:54,531 - अपना रोना बंद करो! - अगर मैं नहीं रोकूं, तो तुम क्या करोगे? 699 00:53:54,531 --> 00:53:56,533 मैं तम्हे थप्पड़ मारकर अभी बाहर का रास्ता दिखाऊंगा, ली 700 00:53:58,869 --> 00:54:01,605 - मैं तुम्हें वापस अफ्रीका भेज दूंगा! - तुम ऐसा करोगे? 701 00:54:01,605 --> 00:54:04,274 मुझे दिखाओ तुमको ऐसा करते हुए मुझे देखना है। 702 00:54:05,175 --> 00:54:06,977 तुम नहीं जानते तुम किसके साथ गड़बड़ कर रहे हो, बंधु! 703 00:54:06,977 --> 00:54:09,146 तुम नहीं जानते तुम किसके साथ गड़बड़ कर रहे हो, क्या तुम? 704 00:54:09,146 --> 00:54:12,216 - मैं अपनी नाक काट लूंगा। - तुम काटते हो... चलो! 705 00:54:23,760 --> 00:54:25,129 मैं उसपर विश्वास नहीं करता 706 00:54:25,329 --> 00:54:27,164 उसे यहाँ लाने की गलती हो गयी। 707 00:54:27,498 --> 00:54:30,300 हमारा आदेश है उसे अकेला छोड़ देना है 708 00:54:35,939 --> 00:54:39,109 मैं उसके सुंदर होंठों के टुकड़े करना चाहता हूं, ठीक उसके चेहरे से। 709 00:54:39,476 --> 00:54:43,213 और उन दो पुलिसवालों के साथ उसे रेगिस्तान में दफनाना चाहता हूँ। 710 00:54:46,216 --> 00:54:48,118 कुछ सेब? 711 00:54:50,053 --> 00:54:53,123 उस चाकू को दूर रखो, कुतिया, इससे पहले कि तुम दुर्घटनाग्रस्त हो। 712 00:55:02,900 --> 00:55:05,335 कोई फायदा नहीं है, बंधु 713 00:55:05,636 --> 00:55:08,138 बस मुझे बताओ कि कैसे ट्राईड्स हमें मारने वाला है 714 00:55:08,138 --> 00:55:11,074 वे हमें यातना देंगे तीन दिनों के लिए। 715 00:55:11,074 --> 00:55:15,312 - मैं उसे संभालने में सक्षम हूं। - तब वे हमारे अंडे काट लेंगे 716 00:55:15,546 --> 00:55:17,881 हमारे अंडे काट लेंगे? बिलकुल नहीं! 717 00:55:17,881 --> 00:55:22,052 चलो यहाँ से बाहर निकल चलें! चलो, हार नही मानो! 718 00:55:29,059 --> 00:55:31,628 - मैं मरना नहीं चाहता! - शांत रहो। 719 00:55:33,063 --> 00:55:35,799 - ठीक है, मुझे अपना बाएं पैर दो - किस लिए? 720 00:55:35,799 --> 00:55:36,934 बायां पैर! 721 00:55:36,934 --> 00:55:38,302 इस प्रकार से 722 00:55:40,904 --> 00:55:42,773 - कसके पकड़ो। - ठीक है। 723 00:55:54,084 --> 00:55:56,153 बस। उस चीज़ को काटो 724 00:55:56,420 --> 00:55:58,388 इसे एक छोटे बंदर की तरह काटो! 725 00:55:58,388 --> 00:56:00,557 इसे काटो! काटो अभी 726 00:56:00,557 --> 00:56:02,993 कसके काटो! उन्हें बाघ जैसे दांतों का प्रयोग करो! 727 00:56:02,993 --> 00:56:05,429 हाँ! इसे पकड़ लो! इसे खींचो! 728 00:56:05,429 --> 00:56:07,631 तुमने लगभग कर दिया बस। 729 00:56:07,631 --> 00:56:09,533 हे भगवान! 730 00:56:09,766 --> 00:56:12,202 - क्या बकवास है? - वाह! 731 00:56:12,202 --> 00:56:14,538 ली, मुझे खोल दो जल्दी करो, बंधु! 732 00:56:16,173 --> 00:56:18,408 ये सभी मूर्तियां पैसों से भरी हैं। 733 00:56:27,451 --> 00:56:29,319 हैलो, बैंजामिन! 734 00:56:32,289 --> 00:56:34,891 - तुम क्या कर रहे हो? - मैं सबूतों के लिए इसे ले रहा हूँ। 735 00:56:39,663 --> 00:56:40,931 आप यह महसूस करते हैं? 736 00:56:40,931 --> 00:56:43,200 हाँ। हम धीमे से 'नीचे जा रहे हैं, बंधु 737 00:56:58,115 --> 00:57:00,484 - क्या हुआ? - मैं आपको बता दूंगा क्या हुआ। 738 00:57:02,953 --> 00:57:04,855 चलो, ली! 739 00:57:09,259 --> 00:57:11,161 कार्टर, ऊपर जाओ 740 00:57:42,225 --> 00:57:43,960 - क्या हुआ? - तुमने मुझे छोड़ दिया। 741 00:57:43,960 --> 00:57:46,263 मैंने तुम्हें नहीं छोड़ा मैं तुम्हारे लिए ऊपर इंतजार कर रहा था 742 00:58:01,445 --> 00:58:03,413 वाह, बंधु! मैं वहां नहीं जा रहा हूं! 743 00:58:03,413 --> 00:58:05,248 - आ जाओ! - वहां चूहे हैं! 744 00:58:05,248 --> 00:58:07,317 - कोई कोई चूहा नहीं है! - उस चूहे को देखो! 745 00:58:29,606 --> 00:58:31,575 लॉस वेगास? 746 00:58:33,276 --> 00:58:35,345 वेगास में हम क्या कर रहे हैं? 747 00:58:35,679 --> 00:58:38,081 देखो। लाल ड्रैगन। 748 00:58:38,315 --> 00:58:41,051 यही नाम है रिकी टैन की नाव का। 749 00:58:41,051 --> 00:58:43,019 ली। 750 00:58:46,556 --> 00:58:49,192 - चलते हैं - चलते हैं 751 00:58:49,192 --> 00:58:50,727 - क्षमा करें। - अरे नहीं! 752 00:58:50,727 --> 00:58:53,630 एक बार में एक। तुम्हारे साथ क्या गड़बड़ है? 753 00:58:58,268 --> 00:58:59,669 - एक सेकेंड इंतजार करो, बंधु - क्या? 754 00:58:59,669 --> 00:59:01,638 - हम इस तरह वहां नहीं जा सकते। - क्यों ? 755 00:59:01,638 --> 00:59:03,907 - हमें मक्खी जैसा लगना है - तुम्हारा क्या मतलब है,"मक्खी"से? 756 00:59:03,907 --> 00:59:05,876 हमे भेष बदलना होगा। हम इस तरह भीतर नहीं जा सकते। 757 00:59:05,876 --> 00:59:07,411 इसका क्या अर्थ है, "मैक आउट"? 758 00:59:07,411 --> 00:59:09,746 मेरे पीछे आओ, मेरे एशियाई भाई मैं तुम्हें दिखाता हूँ। 759 00:59:09,746 --> 00:59:11,715 आओ जाओ। 760 00:59:19,656 --> 00:59:21,358 यही वह जगह है जहां हम जा रहे हैं 761 00:59:21,358 --> 00:59:23,527 जब हम वहां जायेंगे, तो आप मेरे पीछे कुछ कदम दूर रहना। 762 00:59:23,760 --> 00:59:26,797 तुम कुछ गंदी सी गंध मार रहे हो मुझे लगता है चूहे की गंदगी पर पैर रख दिया। 763 00:59:27,764 --> 00:59:31,468 यह एक चरवाहे की टोपी थी, और अब यह एक पिथ हेलमेट है 764 00:59:31,468 --> 00:59:33,837 ज़रा रुको आपसे कुछ बात करनी है। 765 00:59:33,837 --> 00:59:35,405 नमस्ते। क्या मैं आपकी मदद करूँ? 766 00:59:35,405 --> 00:59:38,208 हाँ, मुझे ज़रूरत है काले, 42 लंबे... 767 00:59:38,208 --> 00:59:40,577 और इस शरीर पर केवल शुद्ध रेशमी कपड़ा है। 768 00:59:40,577 --> 00:59:43,079 और मेरे साथी के लिए कुछ लेकर आओ बच्चों के विभाग से 769 00:59:43,079 --> 00:59:45,315 क्या आपका साथी भी रेशम में लिपटना पसंद करेगा ? 770 00:59:45,315 --> 00:59:48,685 लोगों को लगता है कि यह कठिन है,लेकिन मैं खुश होता हूँ जब जोड़े समान कपड़े पहनते है 771 00:59:48,885 --> 00:59:51,188 नहीं, ये नहीं है कुछ जोड़े जैसी चीज़, बंधु 772 00:59:51,188 --> 00:59:53,757 हम पुलिस अधिकारी हैं एक खतरनाक मामले पर और हमे कपड़ों की ज़रूरत है 773 00:59:54,024 --> 00:59:55,992 हाँ। बहुत से लोग हमारा पीछा कर रहे हैं। 774 00:59:55,992 --> 00:59:59,129 उनको करना ही चाहिए तुम्हे चिंता करने की ज़रूरत नहीं है, ठीक? 775 00:59:59,129 --> 01:00:01,131 क्योंकि मैं आपको दोनो को बदलने वाला हूँ गेंद की शक्ल में 776 01:00:01,131 --> 01:00:04,100 - धन्यवाद -बिल्कुल,चलो तुम्हारे साथ शुरू करते हैं 777 01:00:04,100 --> 01:00:07,804 आपके पास एक मोचैसिनी चेहरा है, अद्भुत त्वचा, और बड़े, बड़े कंधे हैं। 778 01:00:07,804 --> 01:00:10,607 चलो एक मृत पशु तुम्हारे ऊपर डाल दें क्रोक त्वचा। 779 01:00:10,607 --> 01:00:12,442 मक्खन क्रीम, क्रोक त्वचा, मक्खन क्रीम... 780 01:00:12,442 --> 01:00:14,377 कमर का साइज़ क्या है? चलो, अन्दर चलें। 781 01:00:14,578 --> 01:00:17,013 अरे! इसे देखो, मिठास! 782 01:00:17,647 --> 01:00:19,483 - उसको कुछ आग लग गई है - हनी कप! 783 01:00:19,483 --> 01:00:21,618 - मुझे वह पसंद है। - जाओ कपड़े लाओ! जल्दी करो! 784 01:00:21,618 --> 01:00:25,755 मैं कुछ आइटम ले लूंगा हे, भगवान। छोटा किम, मैं वापस आता हूँ। 785 01:00:26,656 --> 01:00:29,459 - आपने देखा? - वह तुम्हें पसंद करता है। 786 01:00:29,860 --> 01:00:32,295 मैं खरीदारी नहीं कर रहा हूँ तुम्हारे साथ, अब और नहीं 787 01:00:41,037 --> 01:00:44,140 - नाटक करो जैसे कि तुम अमीर हो। - देवियो और सज्जनों... 788 01:00:44,140 --> 01:00:45,609 स्टीवन रीगन... 789 01:00:45,609 --> 01:00:49,946 मालिक और संस्थापक रेड ड्रैगन कैसीनो का 790 01:00:50,714 --> 01:00:52,249 धन्यवाद। 791 01:00:55,485 --> 01:00:58,722 धन्यवाद। शुभ संध्या 792 01:00:58,722 --> 01:01:02,659 एक हजार साल पहले, एक छोटा सा, चीन के एक अमीर गांव ने... 793 01:01:02,659 --> 01:01:06,429 एक युवा ड्रेगन को काम पर रखा एक गुफा में अपने खजाने की रक्षा के लिए। 794 01:01:06,429 --> 01:01:10,033 गांव के लोग उसे अतिरिक्त भोजन देने लगे... 795 01:01:10,033 --> 01:01:12,002 उसे शक्तिशाली बनाने की उम्मीद से 796 01:01:12,002 --> 01:01:14,538 ड्रेगन इतना बड़ा हो गया कि वह फंस गया... 797 01:01:14,871 --> 01:01:17,908 और खजाना उसके पीछे फंस गया... 798 01:01:18,108 --> 01:01:20,010 अनंत काल के लिए। 799 01:01:20,010 --> 01:01:24,381 देवियो और सज्जनो, मैंने वो खोया हुआ खजाना खोज लिया है। 800 01:01:24,614 --> 01:01:29,886 यह यहाँ, अंदर है दुनिया में सबसे बड़ा कैसीनो! 801 01:01:30,186 --> 01:01:32,255 लाल ड्रैगन में आपका स्वागत है... 802 01:01:32,255 --> 01:01:34,491 जहां हर कोई एक विजेता है! 803 01:01:55,879 --> 01:01:57,781 ब्लैक, 29 804 01:02:03,787 --> 01:02:06,523 इस जगह को देखो, ली। यह दुनिया का सबसे बड़ा मोर्चा है। 805 01:02:06,523 --> 01:02:08,091 हाँ सही... 806 01:02:09,926 --> 01:02:12,162 - क्या आप ड्रिंक लेना चाहेंगे? - सिगरेट्स? 807 01:02:15,832 --> 01:02:18,435 - अपने हाथों को मेरे चारों ओर रखो - क्या? 808 01:02:18,435 --> 01:02:20,470 मुझे कसके पकड़ो। वहाँ हर जगह कैमरे हैं 809 01:02:21,871 --> 01:02:24,874 -क्या चल रहा है? - मुझे लगता है कि मैं मुसीबत में हूँ, ली 810 01:02:25,375 --> 01:02:27,410 मुझे वाकई में तुम्हारी मदद की जरूरत है। 811 01:02:27,844 --> 01:02:30,246 पिछली बार आपको मेरी मदद की आवश्यकता थी, तो मेरी आंख एक ट्रक में खुली थीं। 812 01:02:30,246 --> 01:02:33,984 मैं गुप्त हूँ, ली। मेरे पास कोई चारा नहीथा तुम्हे मेरा यकीन करना होगा। 813 01:02:34,484 --> 01:02:37,554 मेरे दाहिने कंधे की ओर देखो यह गिनती कक्ष है। 814 01:02:37,554 --> 01:02:39,856 हमें लगता है कि प्लेट्स वहां मौजूद हैं 815 01:02:39,856 --> 01:02:43,259 - मैं चाहता हूँ कि जाओ और उन्हे ले आओ। - तुम क्यों नही उन्हें ले आते? 816 01:02:43,259 --> 01:02:47,097 क्योंकि अगर मैं ग़लत हूँ, तो मेरा पूरा भेद खुल जायेगा। तुम समझते हो? 817 01:02:49,132 --> 01:02:51,401 मैं कैसे जानूंगा कि मैं भरोसा कर सकता हूँ? 818 01:02:51,401 --> 01:02:52,869 मुझे डुबकी लगवाओ 819 01:02:55,905 --> 01:02:58,341 मैं अब असली के लिए पूछ रहा हूँ 820 01:02:58,341 --> 01:03:00,477 क्या आप गुप्त सेवा की सहायता करेंगे? 821 01:03:11,187 --> 01:03:14,924 क्या आप कर रहे हैं? आपको धन्यवाद। इसे लो। 822 01:03:16,126 --> 01:03:18,395 - नृत्य - नृत्य? 823 01:03:18,395 --> 01:03:20,797 यार, मैं यहां काम कर रहा हूं, अपनी जिंदगी को खतरे में डालकर... 824 01:03:20,797 --> 01:03:23,833 और तुम यहाँ, कुछ बिंबो के साथ नाच रहे हो? 825 01:03:23,833 --> 01:03:26,736 - क्या उसका एक दोस्त है? - यह इसाबेला थी। 826 01:03:27,203 --> 01:03:29,372 वह कहती है कि प्लेटें नरम गिनती कक्ष में हैं। 827 01:03:29,372 --> 01:03:31,941 मुझे पता है कि आपने अभी इसाबेला नही कहा है क्या तुम पागल हो, बंधु? 828 01:03:31,941 --> 01:03:34,844 - वह लड़की तुमको फिर से फंसा रही है - नहीं। मैं खोजने जा रहा हूँ। 829 01:03:35,712 --> 01:03:37,614 नहीं, रुको, बंधु 830 01:03:38,615 --> 01:03:42,318 वहाँ सब जगह सुरक्षा है अगर तुम ऐसा करने वाले हो तो तुम्हे, उनका ध्यान भटकाना होगा। 831 01:03:42,318 --> 01:03:45,689 इसलिए मुझ पर अपनी नजर रखो, और तुम्हे पता चल जायेगा कि कब कदम उठाना है। 832 01:03:45,689 --> 01:03:46,790 - अच्छा - बढ़िया। 833 01:03:54,330 --> 01:03:57,400 - आओ, बड़े आठ! - चलो, टेक्स! 834 01:03:59,836 --> 01:04:02,005 हे हे हे! अच्छा रोल, बंधु! 835 01:04:02,005 --> 01:04:05,642 यह मेज हॉट है! मैं यंहा इसकी कुछ धनराशि चाहता हूँ। मुझे इस खेल में शामिल करें। 836 01:04:11,481 --> 01:04:13,516 मुझे एक डायट पेप्सी दें और कुछ गर्म हवा करें 837 01:04:13,516 --> 01:04:16,886 - 100,000 उसे चिप्स दो। - चलो खेलें! मैं कुछ पाने वाला हूँ! 838 01:04:16,886 --> 01:04:19,489 वाह, वाह, वाह, वाह यह क्या है? 839 01:04:24,427 --> 01:04:28,098 नहीं साहब मैंने नहीं। मुझे बस ऐसा लगा... 840 01:04:30,400 --> 01:04:33,603 - क्या यही है? - नहीं, मैंने वह बिल्कुल नहीं सोचा, सर। 841 01:04:33,603 --> 01:04:35,538 - आप एक नस्लवादी हैं? - नहीं, मैं नहीं हूँ, महोदय। 842 01:04:40,510 --> 01:04:42,779 - यह कैसे हुआ? - यह बस हो गया। मुझे माफ कर दो 843 01:04:42,779 --> 01:04:46,816 यह पागलपन है। आप लोग सोचते हैं कि मेरे लोगों ने गुलामी के 362 साल काटे... 844 01:04:50,019 --> 01:04:51,588 क्या मैं आपको चिकन जॉर्ज जैसा दिखता हूं? 845 01:04:51,588 --> 01:04:53,423 - आप नहीं। - आख़िर ये बला है क्या? 846 01:04:54,190 --> 01:04:57,694 - मुझे लगता है आपको शांत होना चाहिए - मुझे लगता है कि आपको कुछ गिनना चाहिए। 847 01:05:00,296 --> 01:05:03,032 जल्दी करो। मैं बस चाहता हूँ कि मेरे साथ ईमानदारी बरती जाय। क्या ये पूछना अधिक है? 848 01:05:03,032 --> 01:05:06,169 - नहीं - क्या यह पूछना बहुत बड़ी बात है? 849 01:05:06,169 --> 01:05:07,704 टेबल नौ पर एक समस्या खड़ी हो गयी है। 850 01:05:16,546 --> 01:05:20,049 क्यों काले लोग प्रदर्शन नही कर रहे हैं इस होटल में? हम काफी अच्छे नहीं हैं? 851 01:05:20,049 --> 01:05:21,785 हमारे पास लियोनेल रिची है यहाँ आज रात प्रदर्शन के लिए। 852 01:05:21,785 --> 01:05:23,953 लियोनेल रिची काली नहीं है कमोडोर के बाद से, बंधु 853 01:05:24,387 --> 01:05:27,056 पीचेस और हर्ब के बारे में क्या? ग्लेडिस नाइट और पिप्स? 854 01:05:27,323 --> 01:05:31,094 आईके और टीना? वे पुनः साथ में हो सकती हैं यह पागलपन है। 855 01:05:31,094 --> 01:05:33,963 महोदय, आप शांत क्यों नहीं होते, कुछ पैसे जीतो और कुछ मज़ा करो? 856 01:05:33,963 --> 01:05:36,966 मै अब और शांत नही होने वाला! मैं आपकी शांत करने की 'कोशिश से परेशान हूं 857 01:05:37,267 --> 01:05:40,069 हमें एक समस्या है जाओ। 858 01:05:55,552 --> 01:05:58,188 मेरा एक सपना है... 859 01:05:58,188 --> 01:06:01,224 कि सफेद लोग और काले लोग... 860 01:06:01,991 --> 01:06:04,861 और यहां तक कि चीनी लोग एक साथ जुआ खेल सकते हैं... 861 01:06:04,861 --> 01:06:06,796 बिना अलग चिप्स पाये हुए! 862 01:06:06,796 --> 01:06:08,598 हलिलुय! 863 01:06:12,602 --> 01:06:16,339 रुको जरा। भाईचारे की भावना में, चलो बस क्रेप्स खेलते हैं, बंधु 864 01:06:17,140 --> 01:06:19,008 आओ जाओ। चलो चलें चलो! 865 01:06:40,463 --> 01:06:41,898 अरे नहीं 866 01:07:24,607 --> 01:07:27,443 उसे पकड़ो! रुको! 867 01:08:05,281 --> 01:08:07,917 इंस्पेक्टर ली, यह एक यिंग-ताओ ग्रेनेड है। 868 01:08:08,651 --> 01:08:09,919 कृप्या मेरा पीछा आयें। 869 01:08:11,087 --> 01:08:12,855 अन्यथा मैं इस डेटोनेटर का बटन दबा दूंगा, 870 01:08:13,089 --> 01:08:15,792 और तुम्हारे 32 दांत तुम्हारे दिमाग में उड़ के घुस जायेंगे। 871 01:08:20,029 --> 01:08:21,230 विजेता। 872 01:08:21,230 --> 01:08:23,599 हाँ! हाँ हाँ हाँ! 873 01:08:23,599 --> 01:08:26,302 मुझे अच्छा लगता है। मेरे पिछवाड़े पर हाथ किसने रखा? 874 01:08:26,836 --> 01:08:29,572 फिर से करो वो मुझे दो। कितना मैं जीता? 875 01:08:29,572 --> 01:08:31,474 200,000, सर 876 01:08:34,911 --> 01:08:36,713 ठीक है | 877 01:08:36,713 --> 01:08:38,381 यह सात मैं रोल करने वाला हूँ... 878 01:08:38,381 --> 01:08:41,718 यह उन 27 सालों के लिए जो मंडेला ने जेल बिताए और उन्हे न्याय भी नहीं मिल सका... 879 01:08:41,718 --> 01:08:43,019 और वह सब बकवास अपने सिर लिया। 880 01:08:43,019 --> 01:08:47,457 यही कारण है कि मैं बाहर नहीं जाने वाला। यह मंडेला के लिए है! 881 01:08:49,258 --> 01:08:50,460 एक विजेता। सात. 882 01:09:10,179 --> 01:09:11,714 बाहर। 883 01:09:15,118 --> 01:09:19,856 एक व्यवसाय की कल्पना करो जहां लोग तुमको पैसे देते हैं... 884 01:09:19,856 --> 01:09:24,327 और तुम उन्हें कुछ भी वापस नही करते हो बिल्कुल कुछ नहीं। 885 01:09:25,995 --> 01:09:29,632 अब, ये है असली अमेरिकी सपना 886 01:09:29,632 --> 01:09:31,701 धातु के कुछ टुकड़ों के लिए धन्यवाद... 887 01:09:32,068 --> 01:09:36,105 और सबसे सुंदर यू.एस. कस्टम्स एजेंट... 888 01:09:36,439 --> 01:09:38,741 मैं व्यापार में वापस आ गया हूँ 889 01:09:44,580 --> 01:09:46,549 खुद को देखो, ली। 890 01:09:46,916 --> 01:09:48,818 तुम हास्यास्पद लग रहे हो 891 01:09:51,220 --> 01:09:54,757 आप जानते हैं कि यह इस तरह से नही था। 892 01:09:55,491 --> 01:09:57,060 यह बहुत बुरा है। 893 01:09:57,060 --> 01:09:59,862 जैसा बाप वैसा बेटा। 894 01:10:01,564 --> 01:10:03,433 वह पेंटाहाउस के लिए जा रहे हैं। 895 01:10:06,602 --> 01:10:08,738 इस पुराने मूर्ख को देखो। 896 01:10:10,773 --> 01:10:13,476 वह क्या सोचता है कि वह क्या कर रहा है? 897 01:10:14,010 --> 01:10:17,013 मैं आपको बताता हूँ, लगभग असंभव है एक साथी को खोजना... 898 01:10:17,013 --> 01:10:19,682 जो भरोसेमंद और वफादार हो। 899 01:10:19,682 --> 01:10:22,485 क्या आप सहमत नहीं हैं, ली? 900 01:10:22,785 --> 01:10:26,189 सब कुछ मेज पर छोड़ दो। कोई इसे छूना मत। तुमने समझा? 901 01:10:30,059 --> 01:10:31,494 विजेता, चार हाई 902 01:10:38,334 --> 01:10:40,703 - हाँ! - चलो, सर। 903 01:10:41,838 --> 01:10:46,109 ली के दोस्त से छुटकारा पाने के लिए कहो 904 01:10:46,109 --> 01:10:48,377 - मुझे कैश दें - महोदय, मेज से बाहर निकल जाओ 905 01:10:48,911 --> 01:10:51,447 आपका बहुत बहुत धन्यवाद 906 01:10:53,816 --> 01:10:57,720 साथी के साथ मुसीबत ये है कि वे मर जाते हैं। 907 01:10:58,354 --> 01:10:59,822 जैसा कि आप मरेंगे। 908 01:11:07,330 --> 01:11:08,397 मज़े करो। 909 01:11:17,206 --> 01:11:20,543 मैं तुम्हारे साथ जो करने वाला हूँ उसके बाद तुम मुझसे इस बटन को दबाने की भीख मांगोगे। 910 01:11:24,780 --> 01:11:28,551 हिलना मत! अमेरिकी गुप्त सेवा! आप हिरासत में हो। 911 01:11:45,001 --> 01:11:47,470 ये सज्जन आपको खजांची तक सुरक्षित ले जायेंगे। 912 01:11:47,470 --> 01:11:50,806 अच्छा, 'क्योंकि मैं कूदना नहीं चाहता इन अमीर सफेद लोगों द्वारा, चलो चलें 913 01:12:13,996 --> 01:12:17,166 मैं इसकी प्रशंसा करता हूं, दोस्तों आप कभी भी बहुत सुरक्षित नहीं हो सकते 914 01:12:28,945 --> 01:12:30,112 क्या... 915 01:12:31,447 --> 01:12:32,481 मुझे खेद है, बंधु क्या उससे चोट लगी? 916 01:12:32,481 --> 01:12:34,217 अरे तुम! इसे पकड़ो! 917 01:12:35,551 --> 01:12:37,420 आप ठीक हो? 918 01:12:56,305 --> 01:12:58,641 काले आदमी रोल पर चढ़ जाओ, तुम सभी लड़खड़ाना शुरु करो. 919 01:12:58,641 --> 01:13:00,543 - वापस आ जाओ! - शांत हो जाओ! 920 01:13:03,346 --> 01:13:05,748 पीछे हटो! पीछे हटो! पीछे हटो! 921 01:13:10,419 --> 01:13:14,423 - हे, नीचे झुको - छड़ी छोड़ दो 922 01:13:19,996 --> 01:13:22,732 तुम कहाँ हो, ली? मैं एक रोल पर था, बंधु! 923 01:13:33,909 --> 01:13:37,280 तुम्हे क्या हुआ, बंधु? 924 01:13:37,513 --> 01:13:40,082 आपके मुंह में वह प्रकाश क्या है? 925 01:13:40,082 --> 01:13:41,884 ओह, बंधु, यह अच्छा नहीं हो सकता। 926 01:13:56,832 --> 01:13:59,168 चलो ! क्या आप मेरे रास्ते से हेटेंगे ? 927 01:14:12,214 --> 01:14:13,416 क्या हुआ? 928 01:14:14,450 --> 01:14:17,153 क्या हुआ, बंधु? 929 01:14:39,809 --> 01:14:42,044 तुमने मुझे क्यों नही बताया कि कि तुम्हारे मुंह में एक बम है? 930 01:14:42,044 --> 01:14:43,479 - मैंने बताया था! - नहीं, तुमने नहीं! 931 01:14:43,479 --> 01:14:46,248 - मैंने कहा "मम्मम!" - 'मम्मम' क्या है? 932 01:14:49,885 --> 01:14:53,255 रिकी टैन अभी भी जीवित है हमें पेंटहाउस में जाना होगा 933 01:14:53,522 --> 01:14:55,157 रिकी टैन मर गया समझो। 934 01:14:55,157 --> 01:14:57,059 तुम किस बारे में बात कर रहे हो? 935 01:15:03,733 --> 01:15:06,736 ली। रिकी के पीछे जाओ, बंधु मुझे यह मिल गया। 936 01:15:06,736 --> 01:15:09,605 - कार्टर... - बस जाओ, बंधु। मुझे यह मिल गया। 937 01:15:13,943 --> 01:15:16,746 मैं तुम्हें वापस पकड़ने वाला नहीं हूँ इस बार, सिर्फ इसलिए कि आप एक औरत हैं। 938 01:15:16,746 --> 01:15:19,382 मैं दिखाने रहा हूँ कि तुम एक आदमी हो 939 01:15:20,516 --> 01:15:23,152 बहुत सुंदर आदमी एक संपूर्ण शरीर के साथ... 940 01:15:23,152 --> 01:15:25,121 जो फिल्मों के लिए ले जाना चाहती है। 941 01:15:34,430 --> 01:15:37,333 आप इस बारे में कुछ नहीं जानते हैं, क्या आप? मिस्र शैली की लड़की। 942 01:15:37,767 --> 01:15:40,035 क्या आपको इसमें से कुछ चाहिए ? आओ जाओ। 943 01:15:41,003 --> 01:15:42,438 आ जाओ! 944 01:15:53,716 --> 01:15:55,484 - आप ठीक है ना? -मैं ठीक हूं। 945 01:15:55,484 --> 01:15:56,452 आप को मदद की आवश्यकता है। 946 01:15:59,388 --> 01:16:01,424 मुझे पता नहीं आप किस तरफ थी 947 01:16:03,325 --> 01:16:04,693 ठीक है, अब आप जानते हैं 948 01:16:04,693 --> 01:16:05,895 तुम्हारे साथ क्या हुआ, औरत? 949 01:16:11,767 --> 01:16:13,769 मम्म्म, आपकी गंध अच्छी है। 950 01:17:11,026 --> 01:17:14,096 धन्यवाद, बेंजामिन धन्यवाद। 951 01:17:18,167 --> 01:17:22,137 हम एक अच्छी जोड़ी हो सकते थे हम कुछ खास हो सकते थे 952 01:17:22,371 --> 01:17:25,241 लेकिन तुम एक पागल-गधी कुतिया! 953 01:17:35,651 --> 01:17:39,054 अमेरिकी जुआ खेलना पसंद करते हैं, क्या वे नहीं करते, मि. रीगन? 954 01:17:39,522 --> 01:17:41,323 मैं कभी जुआ नही खेलता। 955 01:17:41,323 --> 01:17:43,859 ओह, मैं अपना सौदा कम कर रहा हूँ। 956 01:17:47,062 --> 01:17:49,164 और मेरी प्लेटें? 957 01:17:49,164 --> 01:17:53,168 प्लेट्स मेरे साथ रहेंगीं, मुझे यकीन है आपको उससे कोई समस्या नहीं होगी 958 01:17:54,904 --> 01:17:57,039 मुझे उस छोटी सी कहानी मे मज़ा आया जो तुमने सुनायी थी... 959 01:17:57,039 --> 01:17:59,842 ड्रेगन के बारे में और खजाना के बारे में। 960 01:17:59,842 --> 01:18:02,478 मेरी मां इसे बताया करती थीं मुझे हमेशा। 961 01:18:04,013 --> 01:18:06,882 क्या आप इस कहानी की नैतिकता को जानते हैं? 962 01:18:06,882 --> 01:18:09,218 लालच हम सभी को कैद करा देगा। 963 01:18:13,289 --> 01:18:16,158 मुझे उस भाग्य-कुकी बकवास से नफरत करता हूँ। 964 01:18:30,239 --> 01:18:31,640 आपके पिता की तरह। 965 01:18:33,876 --> 01:18:36,211 मैंने वास्तव में कोशिश की उनको मदद करने की, आप जानते हैं। 966 01:18:36,211 --> 01:18:38,280 उसके साथ साझा करने की 967 01:18:38,280 --> 01:18:40,783 तुम्हारा जीवन बेहतर बनाने की। 968 01:18:41,183 --> 01:18:42,952 लेकिन वह बहुत कमजोर थे। 969 01:18:43,652 --> 01:18:47,089 - परिवर्तन से बहुत डरे हुए। - प्लेटें मुझे दे दो। 970 01:18:47,089 --> 01:18:50,593 - खत्म हो गया। - मुझे नहीं लगता कि यह खत्म हो गया है। 971 01:18:50,859 --> 01:18:54,163 इस देश में सभी जगह पर कैसीनो हैं। 972 01:18:54,797 --> 01:18:57,566 मैं आपको एक बहुत ही अमीर आदमी बना सकता हूँ, ली 973 01:18:57,833 --> 01:18:59,969 वही गलती मत करो जो तुम्हारे पिता ने की थी। 974 01:19:00,235 --> 01:19:04,607 अगर तुम उस बंदूक के लिए पहुंचे, मैं तुम्हें मार दूँगा। 975 01:19:05,007 --> 01:19:08,010 क्या तुम्हे याद नहीं है? मैं पहले से ही मरा हुआ हूँ। 976 01:19:13,949 --> 01:19:15,551 हे, रिकी तुम कैसे हो'? 977 01:19:16,285 --> 01:19:17,820 ली, मैं देखता हूं कि तुमने सभी कुछ अपने नियंत्रण मे ले लिया है। 978 01:19:17,820 --> 01:19:20,756 मैं नीचे जा रहा हूँ और... अरे! 979 01:19:20,756 --> 01:19:24,360 - रीगन को क्या हुआ? - क्या मै आपको बताऊँ पिता मृत्यु कैसे हुई? 980 01:19:25,494 --> 01:19:27,696 अरे, अरे। एक सेकंड रुको, ली 981 01:19:27,696 --> 01:19:29,765 यह इसके लायक नहीं है, बंधु वह तुमसे चाल खेलने की कोशिश कर रहा है। 982 01:19:29,765 --> 01:19:32,368 - बहुत दूर मत जाओ, अब। - उसने जीवन के लिए कभी भीख नहीं मांगी। 983 01:19:32,368 --> 01:19:34,637 - या एक सौदा करने की कोशिश की - बंदूक नीचे रखो। 984 01:19:34,870 --> 01:19:39,074 उसने मुझसे पूछा, मेरे ट्रिगर दबाने के बस कुछ सेकेंड पहले...... 985 01:19:39,074 --> 01:19:41,877 कि मैं तुम्हे नही मारने का वादा करुं। 986 01:19:42,344 --> 01:19:44,580 ओह, वह इतना दयनीय था 987 01:19:44,580 --> 01:19:48,450 बिलकुल नहीं। वह बहुत दूर चला गया। अभी उसके पिछवाड़े में गोली मारो, ली! 988 01:19:48,450 --> 01:19:49,718 तुम क्या करने जा रहे हो? 989 01:19:49,718 --> 01:19:52,421 आपको बस इतना करना पड़ेगा कि उस ट्रिगर को दबाना है और बैम्म्म! 990 01:19:52,421 --> 01:19:55,557 क्या तुम भी अपने पिता की तरह अपनी बाकी की जिंदगी भी छिप कर गुजारना चाहते हो? 991 01:19:55,557 --> 01:19:58,160 यार, उसे तुम्हारे पिता के बारे में इस तरह की बातें मत करने दो। गोली मारो उसे, ली। 992 01:19:58,160 --> 01:20:00,663 - तुम नहीं कर सकते, क्या तुम ? - हाँ, तुम कर सकते हो, ली। 993 01:20:00,663 --> 01:20:03,365 - यहाँ कोई भी नहीं है, हमारे अलावा - जैसा मैंने सोचा था। 994 01:20:03,365 --> 01:20:05,267 वह कोशिश कर रहा है तुम्हें फंसाने की। उसे गोली मार दो! 995 01:20:05,267 --> 01:20:08,270 यदि तुम उसे गोली नही मारने वाले हो, तो उसके पिछवाड़े पर कुंग फू करो या कुछ और 996 01:20:30,125 --> 01:20:33,095 अरे नहीं! अच्छी किक, ली 997 01:20:33,529 --> 01:20:35,431 वह एक हादसा था 998 01:20:35,431 --> 01:20:38,667 वह ठीक है हम सिर्फ कहेंगे उसने एक टैक्सी पकड़ने की कोशिश की। 999 01:20:42,104 --> 01:20:44,640 वह क्या है तुम्हारे... ओह नरक.. नही। 1000 01:20:45,107 --> 01:20:46,842 लेडी, तुम सुनो मुझे अभी। 1001 01:20:46,842 --> 01:20:49,745 - उस बम को नीचे रखो और इसे बंद करो! - कार्टर, हमें कूदना है! 1002 01:20:49,745 --> 01:20:51,513 तुम पागल। मैं नहीं कूदने वाला'। 1003 01:20:52,848 --> 01:20:54,917 - अपनी जैकेट का उपयोग करो! - अरे, उस बम को बंद करो! 1004 01:20:55,984 --> 01:20:58,253 पागल गधे... 1005 01:21:12,701 --> 01:21:13,902 यह इतना बुरा नहीं था 1006 01:21:51,540 --> 01:21:54,643 मुझे विश्वास नहीं हो रहा कि मैं इस गंदगी के लिए 10,000 मील दूर उड़ कर आया हूँ। 1007 01:22:06,588 --> 01:22:08,390 डिटेक्टिव ली, मुझे यह स्वीकार करने में नफरत है... 1008 01:22:08,390 --> 01:22:11,894 लेकिन संयुक्त राज्य अमेरिका की गुप्त सेवा आपकी ऋणी है। 1009 01:22:12,161 --> 01:22:14,363 - धन्यवाद - धन्यवाद 1010 01:22:14,363 --> 01:22:16,231 मैं आपको बोर्ड पर मिलूंगा। 1011 01:22:18,967 --> 01:22:20,836 मैं भी आपको धन्यवाद देना चाहता हूं। 1012 01:22:28,811 --> 01:22:31,647 आपके साथ काम करना अच्छा था। 1013 01:22:42,224 --> 01:22:44,526 मैने वो देखा। 1014 01:22:44,993 --> 01:22:48,096 तुम धूर्त शैतान, तुम उसने तुम्हें चूमा, है ना? 1015 01:22:49,398 --> 01:22:52,568 तुमने भी इसे शांति से खेला, दूर जाना और वापस नहीं देखना। मुझे वह पसंद आया 1016 01:22:52,568 --> 01:22:54,403 हाँ। मैं एक खिलाड़ी हूँ 1017 01:22:56,104 --> 01:22:58,774 - वह कहां गयी? - वह न्यूयॉर्क जा रही है 1018 01:23:01,410 --> 01:23:04,613 - क्या आपका गेट नीचे है? - हां। 1019 01:23:05,247 --> 01:23:07,416 खैर, मैं इस तरफ हूँ 1020 01:23:07,416 --> 01:23:09,751 - अनुमान लगाओ इसका अर्थ अलविदा है। - मुझे ऐसा लगता हैं। 1021 01:23:11,486 --> 01:23:13,455 धन्यवाद, कार्टर 1022 01:23:13,455 --> 01:23:15,490 अपना अच्छे से ध्यान रखना, ली 1023 01:23:19,928 --> 01:23:22,197 - ओह, कार्टर - हाँ, ली? 1024 01:23:22,631 --> 01:23:24,800 क्या हो रहा है? 1025 01:23:25,667 --> 01:23:27,836 कुछ है जो मैं चाहता हूं कि आपके पास हो। 1026 01:23:30,205 --> 01:23:32,875 नहीं। यह आपके पिताजी का बैज है मैं इसे नहीं ले सकता, बंधु, बिल्कुल नहीं। 1027 01:23:32,875 --> 01:23:35,978 कोई बात नहीं। नहीं। अंत में, मैं इसे जाने दे सकता हूँ 1028 01:23:37,880 --> 01:23:39,181 आपको धन्यवाद, बंधु। अरे। 1029 01:23:39,648 --> 01:23:42,851 क्या आप जानते हैं कि? मेरे पास भी तुम्हारे लिए कुछ है। 1030 01:23:47,089 --> 01:23:49,892 मुझे आज सुबह तालिकाओं पर ये मिला सीज़र के पास। मैं अभी भी हॉट हूँ। 1031 01:23:49,892 --> 01:23:53,428 - मैं यह नहीं ले सकता। - चिंता मत करो। मेरे पास और बहुत सारे हैं। 1032 01:23:53,428 --> 01:23:56,231 - आगे बढ़ो। तुम मजे करो। - नहीं, कार्टर, मैं ये नही ले सकता। 1033 01:23:56,231 --> 01:23:59,067 क्या तुम एक सेकेंड के लिए पुलिसवाले की तरह नाटक करना बंद करोगे और इसे जियोगे? 1034 01:23:59,301 --> 01:24:01,870 कुछ और होना चाहिए तुम्हें चाहते हो। आओ जाओ। 1035 01:24:01,870 --> 01:24:03,372 इसके बारे में सोचो। 1036 01:24:03,372 --> 01:24:07,409 यह अंतिम बोर्डिंग कॉल है ला गार्डिया की फ्लाइट 44 के लिए। 1037 01:24:09,111 --> 01:24:12,915 मैं हमेशा मैडिसन स्क्वायर गार्डन जाना चाहता था, निक्स का नाटक देखने। 1038 01:24:13,215 --> 01:24:15,083 - न्यू यॉर्क शहर? - प्रथम श्रेणी। 1039 01:24:15,083 --> 01:24:17,619 - प्लाजा होटल? - शायद थोड़ा मू शू? 1040 01:24:17,619 --> 01:24:20,422 - उसके लिए आमीन, भाई - तो आप क्या कहते हैं? 1041 01:24:20,422 --> 01:24:23,425 तुम्हें पता है, बंधु ? मैं एक और छुट्टी का उपयोग कर सकता हूँ। 1042 01:24:37,773 --> 01:24:39,441 - लड़ाई! -चलो! 1043 01:25:06,201 --> 01:25:08,370 - आप ठीक हैं? - वो ठीक है? 1044 01:25:08,370 --> 01:25:12,040 - जैकी, तुम ठीक हो? - जैकी हमेशा ठीक है। 1045 01:25:12,040 --> 01:25:15,510 - क्या यह कोषेर भोजन है? - जी श्रीमान। यही हमारा कोषेर भोजन है 1046 01:25:15,510 --> 01:25:18,013 - इसका नाम क्या है? - जिफ़िल्टे 1047 01:25:18,013 --> 01:25:20,615 - गेफ़िल्टे मछली। - "फिल्क" मछली 1048 01:25:20,615 --> 01:25:23,352 लोक्स और बैगेल यह मेरा पसंदीदा है। 1049 01:25:23,919 --> 01:25:26,121 - इस सामान का नाम क्या है? - गेफ़िल्टे मछली। 1050 01:25:27,389 --> 01:25:29,558 "जीफिलके" मछली... इस मछली का नाम क्या है? 1051 01:25:32,794 --> 01:25:35,364 तुम जानते हो यह क्या है? यह क्या है? 1052 01:25:35,364 --> 01:25:37,699 - गेफ़िल्टे मछली। - यह "फिल्टे"मछली है 1053 01:25:37,933 --> 01:25:39,835 "फिल्ट"मछली आपको कुछ चाहिए मेरी 'फिल्टे' मछली मे से? 1054 01:25:39,835 --> 01:25:42,571 आप इनमें से कोई चाहते हैं... मछली का नाम क्या है? 1055 01:25:46,008 --> 01:25:47,542 गेफ़िल्टे मछली! ठीक है | ठीक है 1056 01:25:47,743 --> 01:25:50,345 - गेफ़िल्टे मछली। मुझे यह सामान पसंद है - मैं सच में नहीं करता। 1057 01:25:50,345 --> 01:25:52,647 आपके पास काले लोग हैं सारी दुनिया में जो ये खाते हैं। 1058 01:25:52,647 --> 01:25:56,551 कौन लॉक्स और बैलल्स खाता है? मेरे पास कुछ "गिल्टे "मछली होगी। 1059 01:26:10,599 --> 01:26:12,934 महिला! जैकी, इसे किक मारो। 1060 01:26:12,934 --> 01:26:15,270 ठीक है क्रिस टकर! 1061 01:26:15,971 --> 01:26:19,474 - जैकी, इसे लात मारो। - जैकी फिर से? 1062 01:26:19,474 --> 01:26:21,843 हमें यह देखना अच्छा लगेगा। क्या हमें यह देखना पसंद नहीं है, जैकी? 1063 01:26:22,677 --> 01:26:24,579 जैकी, हम उसे देखना चाहते हैं। 1064 01:26:24,579 --> 01:26:26,748 अब, जैकी, क्या हमें यह देखना पसंद नहीं है? 1065 01:26:26,748 --> 01:26:30,085 - उसका नाम ली है, धत् तेरे की। - ली, हमें यह देखना अच्छा लगेगा 1066 01:26:30,485 --> 01:26:32,087 हमें यह देखना अच्छा लगेगा, क्या हम नहीं, ली? 1067 01:26:32,087 --> 01:26:35,924 - मेरे पास है जो कुछ आपको चाहिए। - मैं हमेशा स्वे... जाना चाहता हूँ... 1068 01:26:36,158 --> 01:26:39,094 मैं हमेशा स्क्रा... में जाना चाहता हूँ। 1069 01:26:39,094 --> 01:26:42,397 मैं हमेशा से सपना देखा था ' स्क्वायर मोर्डन। का" 1070 01:26:42,397 --> 01:26:44,599 मैं हमेशा चाहता था... 1071 01:26:48,537 --> 01:26:50,939 अब मैं चला गया अब मैं परेशान हूँ 1072 01:26:50,939 --> 01:26:52,841 हर 'बगीचा,' 'मैं घबरा रहा हूं। मैडिसन स्क्वायर गार्डन। 1073 01:26:53,241 --> 01:26:54,443 मैं हमेशा जाना चाहता था इस मैडिसन को... 1074 01:26:57,746 --> 01:27:00,215 - बहुत से लोग हमारा पीछा कर रहे हैं। - साथ ही साथ होने भी चाहिए। 1075 01:27:00,215 --> 01:27:02,451 क्योंकि तुम बहुत सुंदर व्यक्ति हो अगर मेरे पास प्रेमिका नहीं है... 1076 01:27:02,451 --> 01:27:04,419 मैं आपके पास दौड़ कर आता हूँ, तुमको एक बुलबुले स्नान में डाल दूं.. 1077 01:27:04,419 --> 01:27:07,222 और तुम पर कुछ पानी के छीटें डाल दूं और तुम्हारे छोटे से पिछवाड़े पर एक थपकीदूं 1078 01:27:07,222 --> 01:27:10,492 लेकिन सुनो यहाँ हम जो करते हैं, दोस्तों। आसान। आसान। 1079 01:27:10,492 --> 01:27:13,495 देखो, तुम मुझसे घबरा रहे हो। मैं आपको घर ले जाऊंगा और सिर्फ दंड दूंगा 1080 01:27:14,062 --> 01:27:16,298 मुझे आप दोनों की ज़रूरत है 1081 01:27:16,298 --> 01:27:19,734 तुम धूर्त शैतान, तुम उसने तुम्हें चूमा, है ना? 1082 01:27:19,734 --> 01:27:21,803 - हाँ - मुझे वह पसंद है। 1083 01:27:22,170 --> 01:27:24,039 ओह। ज़रा रुको 1084 01:27:24,039 --> 01:27:28,076 - कौन बुला रहा है? - नमस्ते? 1085 01:27:28,076 --> 01:27:31,213 नमस्ते? मैं फिल्मा बना रहा हूँ, बंधु। 1086 01:27:31,913 --> 01:27:33,982 मुझे 7:00 बजे वापस फोन करना। मैं फिल्म बना रहा हूँ। 1087 01:27:33,982 --> 01:27:36,818 मैं जैकी चान को देख रहा हूं सीधे उसकी आंखों में, मुझे वापस कॉल करो। 1088 01:27:36,818 --> 01:27:39,754 - मुझे वापस कॉल करना। - क्या आप पेशेवर है? हम फिल्म बना रहे हैं। 1089 01:27:39,754 --> 01:27:43,191 - आप अपने फोन को चालू करो? - नहीं, आप जैकी चान से बात नहीं कर सकते। 1090 01:27:43,191 --> 01:27:45,127 नहीं! वे तुमसे बात करना चाहते हैं, जैकी। 1091 01:27:45,127 --> 01:27:47,095 - नमस्ते? - मुझे इसके बारे में अफसोस है। 1092 01:27:47,095 --> 01:27:49,764 हम अभी फिल्मा रहे हैं! 1093 01:27:50,031 --> 01:27:53,602 आपको खेद है? आपने हमारी सारी फिल्म बर्बाद कर दी! 1094 01:27:54,002 --> 01:27:56,171 मुझे बाद में वापिस कॉल करो। 07:00। 1095 01:28:01,610 --> 01:28:04,779 अरे नहीं! वह रश हॉवर 3 में शामिल नही होने जा रहा।