1 00:00:10,995 --> 00:00:15,995 Movie Name: Rush Hour 2 00:00:16,995 --> 00:00:25,995 অনুবাদ আয়োজনেঃ ★ Bangla Subtitle Home 3 00:00:26,000 --> 00:00:40,000 আমাদের গ্রুপ লিংকঃ ★ http://bit।ly/29mZJ6B 4 00:00:41,000 --> 00:00:50,000 অনুবাদেঃ ★অভি মাহমুদ ★আজহারুল ইসলাম ★সাদমান সানজি 1 00: 02: 19.000 --> 00: 02: 20.000 ধন্যবাদ। 2 00: 02: 38.433 --> 00: 02: 40.267 কাউকে বলো পুলিশকে কল করতে। 3 00: 02: 46.065 --> 00: 02: 51.069 সুইটি এভাবে আর কেঁদো না। 4 00: 02: 54.531 --> 00: 02: 57.700 - বিচ ছেলেরা আতেল। - আমি বিচ ছেলেদের পছন্দ করি। 5 00: 02: 59.118 --> 00: 03: 02.037 আরে, মেয়ে, তুমি কেমন আছো? একটি মিনিট অপেক্ষা করো। 6 00: 03: 08.460 --> 00: 03: 10.753 তুমি কোথায় যাচ্ছ? চল,কিছু সুশি দিয়ে শুরু করা যাক! 7 00: 03: 10.879 --> 00: 03: 13.631 আরে! এইযে সুন্দরী! 8 00: 03: 14.966 --> 00: 03: 17.259 আমি মনে করি তারা সব করতে ... 9 00: 03: 17.385 --> 00: 03: 20.220 আরে, আরে, আরে, আরে! ঐটা আমার সিডি ছিল! 10 00: 03: 20.346 --> 00: 03: 23.015 চীনা মানুষের সিডি আর কখনো স্পর্শ করবে না। 11 00: 03: 23.140 --> 00: 03: 25.809 তুমি দেখছো ঐ মেয়েগুলা কি ভাবটা দেখাইল? তারা আমাদের দেখে হাসছিলো। 12 00: 03: 25.934 --> 00: 03: 27.602 ঐ মেয়েগুলা চলে গেছে। তোমার জন্য। 13 00: 03: 27.727 --> 00: 03: 30.604 আমি তো শুধু তাদের ড্রিংকের আমন্ত্রণ করেছি। 14 00: 03: 30.730 --> 00: 03: 32.856 তুমি তাদের নেংটো হবার আমন্ত্রণ জানাচ্ছিলে ... 15 00: 03: 32.982 --> 00: 03: 35.275 আর ছোট একটা ছাগল বলিদানের। 16 00: 03: 35.401 --> 00: 03: 37.778 কোন শব্দ ছিল"ছাগল"? 17 00: 03: 37.903 --> 00: 03: 40.405 তুমি আমাকে কপি করার চেষ্টা করবে না। আমরাই শ্রেষ্ঠ। 18 00: 03: 40.572 --> 00: 03: 44.367 আমার সাথে ভাব দেখাবা না, লি। আমি তিন দিন ধরে তোমার কেসে কাজ করেছি। 19 00: 03: 44.534 --> 00: 03: 48.203 আমি এখানে হংকং আছি কারণ, তুমি আমাকে বলছিলা তুমি আমাকে ঘুরতে নিয়ে যাবা। 20 00: 03: 48.371 --> 00: 03: 51.040 আমি ছুটিতে আছি এবং আমি কিছু মু শু চাই। 21 00: 03: 51.165 --> 00: 03: 54.251 - মু শু? তুমি ক্ষুধার্ত? - না লি ,মু শু। 22 00: 03: 54.418 --> 00: 03: 57.253 কিছু মু শু। আমি কিছু নারী দেখতে চাই। 23 00: 03: 57.420 --> 00: 03: 59.588 এখন সব বন্ধ, এবং আমাকে শু দেখাতে নিয়ে চলো। 24 00: 04: 04.385 --> 00: 04: 06.011 মার্কিন দূতাবাসে বোমা হামলা হয়েছে। 25 00: 04: 07.221 --> 00: 04: 09.014 দুই বাংলা অনুবাদককে হত্যা করা হয়েছে। 26 00: 04: 09.681 --> 00: 04: 10.598 কোনো নির্দেশ? 27 00: 04: 12.434 --> 00: 04: 13.685 আমরা মনে করছি এটা রিকি তান। 28 00: 04: 14.310 --> 00: 04: 17.437 তার সম্পূর্ণ গ্যাং ধান্দা করতে রাতে ক্লাবে যাবে। 29 00: 04: 19.315 --> 00: 04: 21.984 তুমি যদি এই কেস নিতে না চাও ,তাহলে আমি বুঝবো... 30 00: 04: 22.943 --> 00: 04: 23.818 ঠিক আছে। 31 00: 04: 28.573 --> 00: 04: 29.865 কে কল দিছে? 32 00: 04: 29.991 --> 00: 04: 33.327 তুমি আরেকটি বালের কেস নিচ্ছ? আমার ছুটির মধ্যে? 33 00: 04: 33.452 --> 00: 04: 36.913 অবশ্যই না! আমার সুপারিনটেনডেন্ট একটি ক্লাবে আমাদের আমন্ত্রণ জানিয়েছেন। 34 00: 04: 37.039 --> 00: 04: 40.250 - আজ রাতে বড় পার্টি হবে। - আমার সাথে বাটপারি করবে না,লি। 35 00: 04: 40.375 --> 00: 04: 43.127 আমি তোমাকে এমন একটা থাপ্পড় দিবো যে, তুমি তোমার বংশের নাম ভুলে যাবা। 36 00: 04: 43.253 --> 00: 04: 45.922 আমি বোঝাতে চাচ্ছি, আমি তোমাকে চড় মারবো, তারপর ব্যাংককে ফিরে যাবো। 37 00: 04: 46.047 --> 00: 04: 48.590 - বিগ পার্টি? - খুব বড় । 38 00: 04: 49.800 --> 00: 04: 52.135 ঠিক আছে, তাহলে পার্টিতে যাওয়া যাক। 39 00: 04: 55.597 --> 00: 04: 58.557 আরে, এটা চমৎকার। এইযে সুন্দরী। 40 00: 04: 58.683 --> 00: 05: 01.310 তারা এখানে পর্যটকদের পছন্দ করে না, তাই ভদ্র হবার চেষ্টা করো। 41 00: 05: 01.435 --> 00: 05: 04.729 ভদ্র? কি বলতে চাও? আমি এখানে সবার চেয়ে দুই ফিট বেশি লম্বা। 42 00: 05: 08.275 --> 00: 05: 10.360 - এখানে অপেক্ষা করো। - তুমি কোথায় যাচ্ছ? 43 00: 05: 10.485 --> 00: 05: 14.071 - বাথরুম... - তাড়াতাড়ি ফিরবা, আমরাও পার্টি করবো। 44 00: 05: 27.959 --> 00: 05: 29.835 তুমি ঠিক আছো? 45 00: 05: 29.961 --> 00: 05: 33.589 এখানে অনেকবার এসেছো নাকি? চমৎকার জায়গা। 46 00: 05: 33.714 --> 00: 05: 37.092 47 00: 05: 37.217 --> 00: 05: 38.593 48 00: 05: 38.719 --> 00: 05: 42.388 কি হচ্ছে ওখানে? 49 00: 05: 42.514 --> 00: 05: 45.183 এখানে আমিই কি একজন, যে এই লেওরা শুনছি? 50 00: 05: 45.308 --> 00: 05: 47.268 লোকটা তো ক্লাসিকের বারোটা বাজাচ্ছে! 51 00: 05: 47.393 --> 00: 05: 50.353 52 00: 05: 50.479 --> 00: 05: 52.772 53 00: 05: 52.898 --> 00: 05: 56.317 -তোমার বাল! 54 00: 05: 56.443 --> 00: 06: 00.404 55 00: 06: 00.530 --> 00: 06: 03.157 আমি আর এটা নিতে পারছি না। 56 00: 06: 28.596 --> 00: 06: 32.599 57 00: 06: 32.725 --> 00: 06: 34.977 58 00: 06: 37.020 --> 00: 06: 39.897 59 00: 06: 40.023 --> 00: 06: 41.941 60 00: 06: 42.067 --> 00: 06: 45.153 61 00: 06: 45.278 --> 00: 06: 47.821 62 00: 06: 47.988 --> 00: 06: 49.906 63 00: 06: 50.032 --> 00: 06: 53.535 64 00: 06: 53.702 --> 00: 06: 55.620 65 00: 06: 55.745 --> 00: 06: 57.788 আসো, মেয়েরা! 66 00: 06: 57.914 --> 00: 07: 00.207 চলে আসো। চাপ্টা শুরু করা যাক। 67 00: 07: 00.333 --> 00: 07: 02.626 68 00: 07: 07.089 --> 00: 07: 09.716 চলে আসো! চলে আসো! 69 00: 07: 11.092 --> 00: 07: 14.511 70 00: 07: 14.637 --> 00: 07: 17.180 71 00: 07: 21.226 --> 00: 07: 24.645 72 00: 07: 26.398 --> 00: 07: 28.274 73 00: 07: 29.400 --> 00: 07: 31.735 - আমি এটা অনুভব করছি! - কার্টার! 74 00: 07: 31.902 --> 00: 07: 33.945 চলে আসো! চলে আসো! 75 00: 07: 34.113 --> 00: 07: 35.906 - কার্টার! - আসো লি! 76 00: 07: 36.073 --> 00: 07: 37.699 - কার্টার! - চলে আসো! 77 00: 07: 41.453 --> 00: 07: 45.373 আমি এখনি আসছি। আমি এখনি আসছি। 78 00: 07: 45.498 --> 00: 07: 47.416 আমি এখনি আসছি। 79 00: 07: 47.541 --> 00: 07: 49.918 লি, এইসব মানুষ আমাকে ভালবাসে. এখানে আসো। 80 00: 07: 50.044 --> 00: 07: 52.087 - স্টেজে যাইও না। - তুমি কি পাগল হইছো? 81 00: 07: 52.212 --> 00: 07: 55.089 আমি একজন তারকা, এই সব লোকদের ঈশ্বর। এটা দেখো। 82 00: 07: 55.215 --> 00: 07: 58.467 এটি গুণ্ডাদের বার, আমরা এখানে গুপ্তচর। 83 00: 08: 00.219 --> 00: 08: 03.430 আমি জানতাম তুমি মিথ্যুক! আমি জানতাম তুমি মিথ্যুক! 84 00: 08: 03.556 --> 00: 08: 05.599 - আমি দুঃখিত,কার্টার। - তুমি একজন মিথ্যাবাদী! 85 00: 08: 05.724 --> 00: 08: 08.726 আমরা এখানে রিকি ত্যানকে খুঁজতে এসেছি। আমাদের ধীরে ধীরে এগুতে হবে। 86 00: 08: 08.852 --> 00: 08: 11.938 ধীরে ধীরে? তুমি কি সম্পর্কে কথা বলছো? 87 00: 08: 12.063 --> 00: 08: 14.690 তোমার মাথার মধ্যে এইসব কে ঢুকালো? "ধীরে ধীরে" 88 00: 08: 14.816 --> 00: 08: 18.444 এই লোকেরা মাফিয়া, চীনের মধ্যে সবচেয়ে ভয়ংকর গ্যাং । 89 00: 08: 18.569 --> 00: 08: 21.154 তুমি ভাবছো এটা আমাকে ভীত করবে? আমার বাড়ি লস এঞ্জেলেস। আমরা ক্যাডার তৈরি করি!! 90 00: 08: 22.322 --> 00: 08: 24.365 - আমাকে ব্যাজটা দাও। - না! তুমি বেসামরিক! 91 00: 08: 24.491 --> 00: 08: 26.492 হংকং-এ, আমি মাইকেল জ্যাকসন! তুমি টো টো! 92 00: 08: 26.618 --> 00: 08: 29.578 মানে টি টো! টো টো সেইটা যেটা আমরা গত রাতে ডিনারের জন্য খাইছি। 93 00: 08: 29.704 --> 00: 08: 31.580 - এখন আমাকে ব্যাজটা দাও। - না! 94 00: 08: 37.044 --> 00: 08: 38.420 শুনো! 95 00: 08: 46.927 --> 00: 08: 48.470 এখনি! 96 00: 08: 57.937 --> 00: 08: 59.354 আমি ঠিক কি বললাম? 97 00: 08: 59.480 --> 00: 09: 03.316 তুমি শুধু সবাইকে বলেছো, তারা যেন তাদের সামুরাই তলোয়ার তুলে নেয় ... 98 00: 09: 03.442 --> 00: 09: 05.819 এবং তোমার পাছা শেভ করে। 99 00: 09: 05.944 --> 00: 09: 08.196 - আমি এটা বলেছিলাম? - হ্যাঁ। 100 00: 09: 09.656 --> 00: 09: 12.783 এখানে আসো এবং আমার জন্য অনুবাদ করো। 101 00: 09: 12.909 --> 00: 09: 14.785 ঠিক আছে, শুনো! 102 00: 09: 14.911 --> 00: 09: 17.663 সকল মাফিয়া এবং কুৎসিত নারী এই দিকে ... 103 00: 09: 17.788 --> 00: 09: 20.915 আর সব ভালো নারী এই দিকে এখনি! 104 00: 09: 21.041 --> 00: 09: 22.417 অনুবাদ করো। 105 00: 09: 22.834 --> 00: 09: 26.003 তিনি ডানদিকে পুরুষদের, আর বামদিকে নারীদের চায়। 106 00: 09: 29.006 --> 00: 09: 31.341 তোমাদের দেখে মনে হচ্ছে, তোমরা আমার কথা শুনতে পাওনি। 107 00: 09: 31.467 --> 00: 09: 34.636 এখানে কে রিকি ত্যানকে চেনেন? হাত তুলুন। 108 00: 09: 35.637 --> 00: 09: 37.054 অনুবাদ! 109 00: 09: 38.265 --> 00: 09: 41.017 আমি ক্ষমা চাচ্ছি। আমার বন্ধু খুব মাতাল। 110 00: 09: 45.605 --> 00: 09: 48.232 আমি দেখছি এখানে কি হচ্ছে। ঠিক আছে। 111 00: 09: 48.357 --> 00: 09: 51.317 গেম খেলার জন্য আমার এখন সময় নাই। 112 00: 09: 51.443 --> 00: 09: 53.236 হু লি! 113 00: 09: 54.070 --> 00: 09: 55.613 আরে, লি! 114 00: 10: 08.583 --> 00: 10: 10.793 সরে যান! L.A.P.D! 115 00: 10: 38.860 --> 00: 10: 40.820 লি! দাড়াও! 116 00: 10: 46.867 --> 00: 10: 48.743 ওহ না। 117 00: 10: 50.829 --> 00: 10: 53.498 লি, আমি 'সিঁড়ি দিয়ে আসছি! 118 00: 11: 42.208 --> 00: 11: 43.208 এক সাইডে,বাছা। 119 00: 11: 43.459 --> 00: 11: 44.334 দুঃখিত। 120 00: 12: 00.683 --> 00: 12: 02.976 আপনার খাবারের সময় বিঘ্ন ঘটানোর জন্য দুঃখিত, স্যার। 121 00: 12: 38.592 --> 00: 12: 39.551 কার্টার! 122 00: 12: 41.552 --> 00: 12: 43.220 এখানে! 123 00: 12: 44.347 --> 00: 12: 46.015 - লি! - আমাকে সাহায্য কর! 124 00: 12: 47.433 --> 00: 12: 50.102 - কিভাবে তুমি সেখানে গেলে? - তাড়াতাড়ি! 125 00: 12: 50.227 --> 00: 12: 53.354 অপেক্ষা করো! তোমাকে পড়তে দেবো না, বন্ধু। 126 00: 12: 54.898 --> 00: 12: 56.607 - এখানে। - তোমার পিছনে দেখো! 127 00: 12: 57.567 --> 00: 12: 59.443 - তোমার পেছনে! - কি? 128 00: 13: 05.616 --> 00: 13: 07.284 কোন শালা রে? 129 00: 13: 09.536 --> 00: 13: 11.746 খোদা, আমি মরতে চাই না! 130 00: 13: 11.871 --> 00: 13: 14.039 লি, বাঁচাও,বন্ধু! 131 00: 13: 14.165 --> 00: 13: 17.709 চিন্তা করো না। চীনা বাঁশ খুব শক্ত। 132 00: 13: 20.587 --> 00: 13: 22.463 - তুমি নিশ্চিত, বন্ধু? - আমি নিশ্চিত। 133 00: 13: 38.103 --> 00: 13: 39.437 চলো যাই! চলো যাই! 134 00: 13: 39.562 --> 00: 13: 43.065 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না, এটার জন্য আমি ১০,০০০ মাইল দূরে এসেছি! 135 00: 13: 55.660 --> 00: 13: 58.203 আমার বিশ্বাস হচ্ছে না তুমি, আমাকে মিথ্যা বলেছো। 136 00: 13: 58.329 --> 00: 14: 00.706 - আমি দুঃখিত। - তুমি দুঃখিত? 137 00: 14: 00.831 --> 00: 14: 05.001 আমার পাছায় আছোলা বাশ ঢুকে গেলো, আর তুমি আমাকে বলছো দুঃখিত? 138 00: 14: 05.961 --> 00: 14: 08.254 - সেটা একটা বিস্ফোরণ ছিল। - আমিতো সেটা করিনি! 139 00: 14: 08.421 --> 00: 14: 11.673 আমেরিকান দূতাবাসে। দুই আমেরিকানকে হত্যা করা হয়েছে। 140 00: 14: 13.176 --> 00: 14: 15.636 তাই তুমি মনে করছো রিকি ত্যান দূতাবাস উড়িয়ে দেয়ার চেষ্টা করেছে? 141 00: 14: 15.761 --> 00: 14: 19.013 - আমি জানি না। - তাইলে কেন তুমি তার কথা আমাকে বলেছিলা? 142 00: 14: 19.181 --> 00: 14: 22.016 - আমাদের খুজে বের করতে হবে। - না, তুমি খুঁজো। 143 00: 14: 22.142 --> 00: 14: 25.311 এখানে দুই বিলিয়ন চীনা মানুষ আছে। তাদের কেউ একজন তোমার কাজে সহায়তা করবে। 144 00: 14: 30.608 --> 00: 14: 32.151 কোথায় এখন আমরা? 145 00: 14: 32.318 --> 00: 14: 35.237 ম্যাসেজ পার্লার। পৃথিবীর স্বর্গ! 146 00: 14: 35.362 --> 00: 14: 36.821 এই জন্যই তো পছন্দ করি। 147 00: 14: 36.947 --> 00: 14: 40.742 আমি সেখানে যাবো এবং একটু ম্যাসেজ আর গরম চা খেতে খেতে বাথ নিব এখনি। 148 00: 14: 41.951 --> 00: 14: 43.869 শুধু আমাকে অনুসরণ করো। পর্যটকের মত আচরণ করো। 149 00: 14: 44.036 --> 00: 14: 45.870 আমি একজন পর্যটক, মূর্খ। 150 00: 14: 48.499 --> 00: 14: 51.418 আস্তে,চেন! মাতাল নাকি তুমি? 151 00: 15: 01.844 --> 00: 15: 05.055 আমার আমেরিকান বন্ধু ছুটিতে আসছে। আমি তাকে ভালো কিছু প্রদর্শন করাতে চাই। 152 00: 15: 05.180 --> 00: 15: 06.889 ওহ, আপনি আমেরিকান। 153 00: 15: 07.015 --> 00: 15: 09.600 - হ্যা। - আপনি আমেরিকান টাকা আনছেন? 154 00: 15: 10.977 --> 00: 15: 12.853 - আমি ,লি। - তুমি নিশ্চিত? 155 00: 15: 12.979 --> 00: 15: 14.772 আমি নিশ্চিত। 156 00: 15: 14.897 --> 00: 15: 16.064 ধন্যবাদ। 157 00: 15: 16.190 --> 00: 15: 18.150 - তোমাদের স্বাগতম। - এই রাস্তায়। 158 00: 15: 28.034 --> 00: 15: 29.410 তোমরা কী তৈরী? 159 00: 15: 29.535 --> 00: 15: 32.621 তুমি প্রস্তুত? আমি প্রস্তুত। 160 00: 15: 36.666 --> 00: 15: 39.668 ওহ, কি মাল! 161 00: 15: 39.794 --> 00: 15: 42.754 এই জায়গাটা প্রচণ্ড গরম! আমি হংকংকে ভালবাসি। 162 00: 15: 42.880 --> 00: 15: 45.090 চীনা নারী দ্বারা তুমি আগে ম্যাসেজ করিয়েছো? 163 00: 15: 45.216 --> 00: 15: 47.426 না, কিন্তু আমি শুনছি তারা বোমার মতো। 164 00: 15: 47.551 --> 00: 15: 49.594 আমার সাথে এসো। 165 00: 15: 49.720 --> 00: 15: 52.097 তুমি যেকোন মেয়ে নিতে পারো, তোমার এবং তোমার বন্ধুর জন্য। 166 00: 15: 52.222 --> 00: 15: 54.140 - যেকোনো মেয়ে? - যেকোনো মেয়ে। 167 00: 15: 57.226 --> 00: 16: 00.353 আমি জানি না কোথা থেকে শুরু করবো। 168 00: 16: 02.147 --> 00: 16: 06.025 - আমি এটা নেবো সে আসতে চাচ্ছে। - হ্যাঁ, সে খুব সুন্দর। 169 00: 16: 06.151 --> 00: 16: 09.904 সে সুন্দর, কিন্তু আমি আঘাত পেয়েছি আমার পিছনে এবং আমার ঘাড়ে,তাই আমার একটু বেশি ম্যাসেজ প্রয়োজন। 170 00: 16: 10.029 --> 00: 16: 12.239 তাই আমি গোলাপীটাকেও নিবো। 171 00: 16: 12.365 --> 00: 16: 14.783 - ওহ হ্যাঁ। - আর তাকেও। 172 00: 16: 14.909 --> 00: 16: 17.536 এবং তাকেও। আমি তাকে পেতে পারি? 173 00: 16: 17.661 --> 00: 16: 19.746 এবং তাকে এখানে চাই। তার পাগুলো সুন্দর ? 174 00: 16: 19.871 --> 00: 16: 21.997 - ওহ হ্যাঁ। - তুমি কি করছো? 175 00: 16: 22.123 --> 00: 16: 26.001 - সে আমাকে বলছে আমার কাঙ্ক্ষিত মেয়ে কোনগুলা। - আচ্ছা, তাড়াতাড়ি! 176 00: 16: 26.127 --> 00: 16: 29.671 তোমার সমস্যা কি? আমার থেকে আগে যাবার চেষ্টা করবে না। 177 00: 16: 29.797 --> 00: 16: 31.173 শান্ত হও! 178 00: 16: 31.298 --> 00: 16: 34.008 তোমার বন্ধু বড়ই ক্ষুধার্ত। 179 00: 16: 34.134 --> 00: 16: 38.596 দয়া করে,উপরতলার দিকে তাকে অনুসরণ করুন শান্ত রুমের মধ্যে। 180 00: 16: 38.721 --> 00: 16: 41.056 এটা শান্ত রুম ছাড়া হবেই না। 181 00: 16: 47.104 --> 00: 16: 49.105 আহা কি অনূভুতি। 182 00: 16: 49.231 --> 00: 16: 51.649 আমি গত রাতে দস্যুদের সাথে বড় যুদ্ধ করেছিলাম। 183 00: 16: 51.775 --> 00: 16: 54.444 দস্যুদের সম্পর্কে তোমরা শুনেছো? আমি ২০টাকে কেটে ফেলেছি। 184 00: 16: 54.569 --> 00: 16: 56.612 সবাই সেটা দেখছিলো। 185 00: 16: 59.490 --> 00: 17: 03.034 এটার কথাই আমি বলছিলাম। এখন আমি ছুটিতে আছি। 186 00: 17: 03.160 --> 00: 17: 06.496 আমি জানতাম তুমি আসবা। আমি শুধু এটা জানতাম। 187 00: 17: 06.621 --> 00: 17: 08.164 আমেরিকা? 188 00: 17: 08.289 --> 00: 17: 12.459 আমার সাথে আমেরিকায় যাবে? কখনো আমেরিকা গিয়েছো? 189 00: 17: 12.585 --> 00: 17: 13.961 তোমার মেয়েটা কেমন ? 190 00: 17: 15.212 --> 00: 17: 17.630 - লি, কী হয়েছে? - সেই রিকি ত্যান? 191 00: 17: 17.756 --> 00: 17: 21.092 ঐটা রিকি ত্যান? বাথরোব পোশাকে বামুনটা! 192 00: 17: 21.218 --> 00: 17: 23.219 আমি ব্যাকআপের জন্য কল করছি। 193 00: 17: 23.344 --> 00: 17: 25.429 সে চার ফুট লম্বা। তাকে এখনি ধরা যাক। 194 00: 17: 27.014 --> 00: 17: 30.016 - সে খুব বিপজ্জনক লোক। - আমিও খুব বিপজ্জনক মানুষ। 195 00: 17: 30.142 --> 00: 17: 32.185 দেখো, সেখানে যাও এবং তাকে ধরো। 196 00: 17: 32.311 --> 00: 17: 34.521 আমি তোমাকে বলছি, তুমি আমার কথা অমান্য করো না। 197 00: 17: 34.688 --> 00: 17: 35.688 এখানে থাকো। 198 00: 17: 35.856 --> 00: 17: 37.732 তোমার ব্যাকআপ প্রয়োজন হবে না। আমি তো আছি ... 199 00: 17: 41.652 --> 00: 17: 44.112 এক মিনিটের জন্য আমাকে মাফ করবেন। মাত্র এক মিনিটের জন্য। 200 00: 17: 46.824 --> 00: 17: 49.493 আমি ফিরে আসবো... 201 00: 17: 49.659 --> 00: 17: 51.535 আমি ফিরে আসবো। 202 00: 17: 53.496 --> 00: 17: 55.956 রিকি? রিকি ত্যান? 203 00: 17: 56.124 --> 00: 17: 58.292 ওঠো, কুত্তা! আমি তোমাকে কোথাই না খুজেছি। 204 00: 17: 58.459 --> 00: 18: 00.752 আমি এই মুহূর্তে ব্যস্ত আছি। 205 00: 18: 00.919 --> 00: 18: 03.921 আমি কি বলেছি তুমি শুনতে পাচ্ছো? আমিও খুব ব্যস্ত। এখন তুমি ওঠো। 206 00: 18: 04.089 --> 00: 18: 06.382 - ওঠো! - আমি তোমাকে চিনি। 207 00: 18: 06.549 --> 00: 18: 08.717 তুমি লির, আমেরিকান বন্ধু, তাই না? 208 00: 18: 08.885 --> 00: 18: 11.637 আমি লির নতুন পেশী শক্তি। এই পোশাক দেখে বোকা হবেনা। 209 00: 18: 11.804 --> 00: 18: 14.639 শুধু এই রঙটাই তাদের কাছে ছিলো। এখন আমি বলছি, ওঠো। 210 00: 18: 14.807 --> 00: 18: 16.641 আমি এটা আর বলতে পারবো না। 211 00: 18: 17.809 --> 00: 18: 20.561 তোমরা আমেরিকানরা বড়ই মজার। 212 00: 18: 20.687 --> 00: 18: 22.939 আর তোমরা এশিয়রা ভাল শুনতে পাওনা। 213 00: 18: 24.649 --> 00: 18: 26.609 লিটল রিকি! 214 00: 18: 26.734 --> 00: 18: 30.112 শালা গাধার বাচ্চা ... 215 00: 18: 30.237 --> 00: 18: 32.530 এই মুহূর্তে চেয়ার থেকে উঠো! 216 00: 18: 34.116 --> 00: 18: 37.702 তুমি আমার ছুটিটা খারাপ করছো। আমি তোমাকে বলছিলাম উঠতে,বলছি কিনা? 217 00: 18: 37.827 --> 00: 18: 39.495 এখন আমি তোমার ওপর ক্ষেপে গেছি। 218 00: 18: 39.621 --> 00: 18: 41.414 আমাকে এই গাধাটার পাছায় লাথি মারতে দাও। চলে আসো! 219 00: 18: 41.539 --> 00: 18: 43.207 কি? আমাকে এর যত্ন নিতে দাও। 220 00: 18: 43.416 --> 00: 18: 45.250 হ্যালো আমার বন্ধু, কেমন আছো? 221 00: 18: 45.584 --> 00: 18: 46.918 আমি তোমার সাথে জরুরী কথা বলতে চাই। 222 00: 18: 47.211 --> 00: 18: 48.378 কি ব্যাপারে? 223 00: 18: 49.504 --> 00: 18: 50.755 দুইজন আমেরিকানকে হত্যার ব্যাপারে। 224 00: 18: 50.964 --> 00: 18: 52.340 থানায় আসুন। 225 00: 18: 53.675 --> 00: 18: 54.884 থানা? 226 00: 18: 55.843 --> 00: 18: 58.720 যদি তোমার কোন প্রশ্ন থাকে, এখানে আমাকে জিজ্ঞাসা কর। 227 00: 19: 00.472 --> 00: 19: 03.432 দেখ,বামুন। তোর সাথে ... 228 00: 19: 03.558 --> 00: 19: 05.476 হে আমার পালনকর্তা। 229 00: 19: 05.602 --> 00: 19: 07.895 আমি তোমাকে ল্যাপটপটার জন্য টাকা দিতে চাই। 230 00: 19: 08.021 --> 00: 19: 09.981 - আমি জানি এটা আমার করা উচিৎ হয় নি। - সমস্যা নেই। 231 00: 19: 10.106 --> 00: 19: 12.399 আমি ইন্টারনেটে দেখেছি, ডিভিডি প্লেয়ারের সঙ্গে... 232 00: 19: 12.525 --> 00: 19: 15.027 - এটা পুরানো মডেল। - এখন, আমাকে মাফ করতে হবে। 233 00: 19: 15.152 --> 00: 19: 16.903 ইন্সপেক্টর। 234 00: 19: 17.029 --> 00: 19: 18.780 দিনটি শুভ হোক। 235 00: 19: 22.075 --> 00: 19: 23.534 আমি ... 236 00: 19: 25.912 --> 00: 19: 29.665 লি, কেন তুমি আমাকে বলো নি, এত লোক তাকে পাহাড়া দিচ্ছিলো? 237 00: 19: 29.790 --> 00: 19: 31.583 - আমি তোমাকে আগেই বলেছি! - না, তুমি বল নাই! 238 00: 19: 31.708 --> 00: 19: 33.292 - তুমি কি বললে? - আমি এটা করেছি। 239 00: 19: 33.418 --> 00: 19: 35.252 কি বোঝাতে চাচ্ছো? ইংরেজীতে বলো! 240 00: 19: 35.378 --> 00: 19: 37.880 মানে হচ্ছে আমি এই পথে যাচ্ছি আর তুমি ঐ পথে যাও। 241 00: 19: 38.006 --> 00: 19: 40.383 - আমি ঐ পথে যাবো, তুমি এই পথে যাবা? - হ্যাঁ. 242 00: 19: 57.189 --> 00: 19: 58.315 - দুঃখিত। - কার্টার! 243 00: 19: 58.441 --> 00: 20: 00.192 তোমাদের একই চেহারা! সতর্ক থেকো! 244 00: 20: 29.426 --> 00: 20: 31.594 আশ্চর্যের কিছু নেই পাগল। 245 00: 20: 44.773 --> 00: 20: 46.691 চিন্তা করবে না। ঠিক আছে। 246 00: 20: 49.778 --> 00: 20: 51.946 তোমার জন্য ভাল হবে, এখান থেকে বেরিয়ে যাও। 247 00: 21: 00.871 --> 00: 21: 01.955 - আমাকে ঘুরাও! - কি? 248 00: 21: 02.122 --> 00: 21: 03.456 আমাকে ঘুরাও! 249 00: 21: 04.458 --> 00: 21: 05.375 বাল! 250 00: 21: 06.459 --> 00: 21: 08.252 লি! 251 00: 21: 19.429 --> 00: 21: 21.138 না, না, না! 252 00: 21: 46.036 --> 00: 21: 47.078 লি! 253 00: 21: 58.005 --> 00: 22: 00.590 ইয়াউ মা তেই থানা। 254 00: 22: 00.966 --> 00: 22: 04.677 দেখো, তোমাদের আদেশ দেয়া হয়েছে নিরাপত্তা মন্ত্রণালয় থেকে ... 255 00: 22: 04.803 --> 00: 22: 08.681 এফ.বি.আই এবং সিক্রেট সার্ভিসের তদন্তে আমাদের সাহায্যের জন্য... 256 00: 22: 08.806 --> 00: 22: 11.099 যা আমাদের প্রয়োজন। 257 00: 22: 11.225 --> 00: 22: 14.769 আপনাদের তথ্য থাকলে, আমাদের জানান। 258 00: 22: 14.895 --> 00: 22: 16.771 এটা এখনও হংকং। 259 00: 22: 17.898 --> 00: 22: 21.442 দুই আমেরিকানকে হত্যা করা হয়েছে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের সরকারি ভবনে। 260 00: 22: 21.568 --> 00: 22: 23.444 আমাকে ঐটার দুই কপি দিন। 261 00: 22: 23.569 --> 00: 22: 25.862 এটা আমাদের তদন্ত। 262 00: 22: 25.988 --> 00: 22: 29.032 চীফ ইন্সপেক্টর লি আপনার লোককে পথ দেখাবে। 263 00: 22: 29.158 --> 00: 22: 31.368 না, সে আমার কাছে রিপোর্ট করবে। 264 00: 22: 31.493 --> 00: 22: 33.745 আমরা একে অপরকে বুঝতে পেরেছি? 265 00: 22: 39.333 --> 00: 22: 41.459 কি হচ্ছে এসব? 266 00: 22: 41.585 --> 00: 22: 44.045 এটা, আহ ... 267 00: 22: 44.171 --> 00: 22: 45.839 চীফ ইন্সপেক্টর লি। 268 00: 22: 45.964 --> 00: 22: 48.424 আমি কখনও এত বিব্রত এবং অপমানিত হয়নি ... 269 00: 22: 48.550 --> 00: 22: 50.426 আমার পুরো জীবনে। 270 00: 22: 50.552 --> 00: 22: 54.055 আমরা পুরো হংকং দৌড়েছি নগ্ন পাছা নিয়ে, তোমাকে ধন্যবাদ। 271 00: 22: 54.180 --> 00: 22: 56.056 - আমাকে ধন্যবাদ? - হ্যা, তোমাকে ধন্যবাদ। 272 00: 22: 56.182 --> 00: 22: 58.267 তোমার ব্যাকআপ প্রয়োজন ছিল। তাই আমি তোমাকে ব্যাকআপ দিয়েছি। 273 00: 22: 58.392 --> 00: 23: 01.686 আমি রিকি ত্যান গাধাটাকে এবং তার দেহরক্ষীদের যখন মারছিলাম,তখন তুমি বিশৃঙ্খলার সৃষ্টি করেছো। 274 00: 23: 01.812 --> 00: 23: 04.772 - থামো। আমি তোমার বাজে কথায় অসুস্থ হয়ে যাচ্ছি। - আমি তোমাকে অসুস্থ করছি! 275 00: 23: 04.898 --> 00: 23: 07.316 আমিতো একা যাইনি, কারাওকে বারে যেটা কিনা গ্যাংস্টার পূর্ণ ছিল। 276 00: 23: 07.442 --> 00: 23: 10.486 এবং আমি ম্যাসেজ পার্লারে ডনের সাথেও দেখা করতে যাইনি। 277 00: 23: 10.611 --> 00: 23: 12.737 - এটা আমার চাকরি। - এটা তোমার চাকরি? 278 00: 23: 12.863 --> 00: 23: 15.406 তুমি বেচারা মগা। কখন আমরা দুইজনে মিলে মজা করছি? 279 00: 23: 15.532 --> 00: 23: 18.451 কখনও তুমি ছুটি নিছো? কখনও তুমি ডেটিং-এ গেছো? 280 00: 23: 18.577 --> 00: 23: 21.454 - আমি ডেটিং-এ প্রচুর গেছি। - কবে তুমি শেষ ডেট করছিলা? 281 00: 23: 21.579 --> 00: 23: 24.414 যখন তুমি শেষ খেলা খেলছিলা "কানামাছির মত"? 282 00: 23: 24.540 --> 00: 23: 27.626 হাহ? শুনছো,লি। ইঁদুর এর বছর? 283 00: 23: 27.751 --> 00: 23: 29.711 তুমি আমাকে কখনই বুঝার চেষ্টা করোনা। 284 00: 23: 29.837 --> 00: 23: 33.048 তুমি সঠিক, 'কারণ তুমি আমাকে কি বলো, তার আমি কখনই কিছু বুঝতে পারিনা। 285 00: 23: 39.387 --> 00: 23: 41.847 ম্যাসেজ পার্লারের আতেলরা আমার পাসপোর্টটা নিয়ে নিছে। 286 00: 23: 44.892 --> 00: 23: 46.601 শুভ বিকাল, জনাব। 287 00: 23: 46.727 --> 00: 23: 48.270 - লি? - জী, জনাব। 288 00: 23: 48.395 --> 00: 23: 52.273 ইনি বিশেষ এজেন্ট স্টার্লিং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র সিক্রেট সার্ভিস থেকে। 289 00: 23: 52.398 --> 00: 23: 54.274 সিক্রেট সার্ভিস? কেন? 290 00: 23: 54.400 --> 00: 23: 56.276 বসুন, দয়া করে। 291 00: 23: 57.570 --> 00: 24: 00.614 আমি আপনাকে যাই বলবো আপনি এই রুম ত্যাগ করতে পারবেন না। 292 00: 24: 00.739 --> 00: 24: 04.617 গতকাল যারা নিহত হয়েছে তারা আমেরিকান অনুবাদক ছিলো না। 293 00: 24: 04.743 --> 00: 24: 07.245 তারা মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র কাস্টমস এজেন্টের গুপ্তচর ছিলেন ... 294 00: 24: 07.370 --> 00: 24: 09.413 আর একটি ত্রয়ী চোরাচালান রিং ভাঙ্গার চেষ্টা করেছিলো। 295 00: 24: 09.539 --> 00: 24: 11.415 - কিসের চোরাচালান? - আমরা জানি না। 296 00: 24: 11.540 --> 00: 24: 13.583 কিন্তু যাই হোক না কেন, এটি একটি এজেন্ট হত্যা। 297 00: 24: 16.295 --> 00: 24: 17.671 আমরা আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 298 00: 24: 17.796 --> 00: 24: 20.048 তুমি শুধু আমাদের পথ থেকে দূরে থেকো। 299 00: 24: 22.342 --> 00: 24: 26.011 - তোমাকে ধন্যবাদ। - আমি আপনাকে রিকি ত্যান সম্পর্কে তথ্য দিতে পারি। 300 00: 24: 26.178 --> 00: 24: 28.471 না, আমরা ত্যান সম্পর্কে সব জানি। 301 00: 24: 28.597 --> 00: 24: 30.807 আমরা তাকে টোপ হিসাবে ব্যবহার করছি। 302 00: 24: 30.933 --> 00: 24: 33.685 এটি রিকি ত্যান থেকে অনেক বড় কিছু ... 303 00: 24: 33.810 --> 00: 24: 36.353 ... ফু চাং লং বানিজ্য। 304 00: 24: 41.609 --> 00: 24: 43.235 এইযে সুন্দরি। 305 00: 25: 04.838 --> 00: 25: 06.714 তোমাকে ধন্যবাদ, লি। 306 00: 25: 36.241 --> 00: 25: 38.117 কার্টার! কার্টার! 307 00: 25: 39.994 --> 00: 25: 42.412 পৃথিবীর স্বর্গের ম্যাসেজ পার্লার ? 308 00: 25: 44.248 --> 00: 25: 46.124 পৃথিবীর স্বর্গটা কোথায়? 309 00: 25: 47.250 --> 00: 25: 49.376 হ্যালো, সস্তা কোট। 310 00: 25: 49.502 --> 00: 25: 52.588 হ্যালো, সস্তা কোট। সস্তা কোট। 311 00: 25: 52.714 --> 00: 25: 54.924 - সস্তা কোট! সস্তা কোট! - কত সস্তা? 312 00: 25: 55.049 --> 00: 25: 57.759 - সস্তা কোট! - বাংলাদেশের মতো সস্তা? 313 00: 26: 14.483 --> 00: 26: 16.192 মাফ করবেন। 314 00: 26: 16.318 --> 00: 26: 19.612 আপনি কি আমাকে পৃথিবীর স্বর্গের ম্যাসেজ পার্লারের পথটা বলতে পারেন, অনুগ্রহ করে? 315 00: 26: 19.738 --> 00: 26: 22.490 - হ্যালো, আপনি কেমন আছেন? - ঠিক আছি। 316 00: 26: 24.242 --> 00: 26: 26.243 না না। এক মিনিট অপেক্ষা করুন। 317 00: 26: 26.368 --> 00: 26: 28.286 আমি কোন মুরগি চাই না। 318 00: 26: 31.748 --> 00: 26: 34.750 আমি কোন মুরগি চাই না! আমি মুরগী দিয়ে কি করবো? 319 00: 26: 35.835 --> 00: 26: 37.795 আমি জীবন্ত মুরগি পছন্দ করি না, ঠিক আছে? 320 00: 26: 37.920 --> 00: 26: 40.255 আমি মৃত এবং ডুবা তেলে ভাজা মুরগি পছন্দ করি। আপনি কি "পপাস" সম্পর্কে শুনেছেন? 321 00: 26: 42.925 --> 00: 26: 45.927 না না! না! মুরগিটাকে হত্যা করবেন না। 322 00: 26: 47.179 --> 00: 26: 48.471 হ্যাঁ। 323 00: 26: 48.597 --> 00: 26: 50.640 আমি তোমাকে সতর্ক করছি। আমি একজন পুলিশ অফিসার। 324 00: 26: 50.765 --> 00: 26: 53.142 চাকুটা নিচে রাখুন এবং মুরগীটাকে যেতে দিন এখনি! 325 00: 27: 01.441 --> 00: 27: 03.317 তুমি ঠিক আছো, লি? 326 00: 27: 06.279 --> 00: 27: 08.656 সে শুধু চেয়েছিলো মু শু। 327 00: 27: 23.878 --> 00: 27: 24.837 বাল। 328 00: 27: 25.963 --> 00: 27: 28.757 ওই, ট্যাক্সি! ট্যাক্সি! 329 00: 27: 32.052 --> 00: 27: 33.970 ঐ গাড়ীটা অনুসরণ করো। 330 00: 27: 35.471 --> 00: 27: 39.057 ঐ লিমোটা অনুসরণ করো, এটি একটি খেলা। সে যেদিকে যাবে, তুমিও সেদিকে যাবে। 331 00: 27: 39.183 --> 00: 27: 42.686 তুমি যাচ্ছো না কেনো! এইটা খেলার বিপরীত! 332 00: 27: 43.896 --> 00: 27: 46.982 কি? আমি তোকে একটা থাপ্পড় দিবো ফইন্নি যদি তুই গাড়ী না চালাস। 333 00: 27: 47.107 --> 00: 27: 49.901 আমি তোকে একটা থাপ্পড় দিবো। আমি তোকে একটা থাপ্পড় দিবো। 334 00: 27: 50.026 --> 00: 27: 52.820 ঠিক আছে। ঠিক আছে, দেখো, এখানে, 335 00: 27: 52.945 --> 00: 27: 54.863 তুই বুঝতে পেরেছিস ফইন্নি? 336 00: 27: 58.659 --> 00: 28: 01.119 - এখন আপনি আমার ভাষায় কথা বলছেন। - ওরে,ফইন্নি। 337 00: 28: 01.286 --> 00: 28: 03.329 তাড়াতাড়ি চলো! 338 00: 28: 51.164 --> 00: 28: 56.502 আমরা এই মাত্র জানতে পেরেছি রিকি ত্যান তার নৌকায় আজ রাতে পার্টি করবে। 339 00: 28: 57.628 --> 00: 28: 58.879 আপনি স্টার্লিংকে বলেছেন? 340 00: 28: 59.213 --> 00: 29: 03.049 তাকে তার নিজেরটা খুঁজে বের করতে দাও। আমি চাই হংকং পুলিশ এইটা সামলাক। 341 00: 29: 31.408 --> 00: 29: 34.160 এখানে অপেক্ষা করো। আমি এখনি আসছি। 342 00: 29: 34.285 --> 00: 29: 37.245 - তুমি বুঝেছো? - হ্যাঁ,আমি বুঝেছি! 343 00: 29: 37.371 --> 00: 29: 39.539 আর আমার মুরগি খাবে না,ঠিক আছে? 344 00: 29: 41.125 --> 00: 29: 42.501 যীশু! 345 00: 31: 05.700 --> 00: 31: 07.076 তুমি কি করছো,বেবি? 346 00: 31: 07.201 --> 00: 31: 10.579 কার্টার, জেমস কার্টার। ব্যাল্ডউইন হিলস। 347 00: 31: 10.704 --> 00: 31: 12.789 ইসাবেলা মোলিনা। সান জুয়ান থেকে। 348 00: 31: 12.915 --> 00: 31: 15.125 সান জুয়ান? আমি সান জুয়ান চিনি। 349 00: 31: 15.250 --> 00: 31: 18.252 আমি সেখানে অনেকবার ভ্রমন করেছি আমার ব্যক্তিগত প্লেনে। 350 00: 31: 18.378 --> 00: 31: 23.424 তুমি আমার বন্ধু পেড্রো মোরালেস মোগাঞ্জালেস মোরাতো মোলাজো মোন্দাস্টোসকে অবশ্যই চেনো? 351 00: 31: 23.549 --> 00: 31: 25.801 - আমি তা মনে করি না। - তুমি নিশ্চিত? 352 00:31:25,926 --> 00:31:28,636 ও আমি ভেবেছিলাম তুমি সব ঘুরে চলে এসেছো। 353 00:31:28,762 --> 00:31:30,972 তবে, তুমি বাড়িতে থাকলে আরো ভাল থাকবে। 354 00:31:31,097 --> 00:31:35,183 শ্যাম্পেইন, বিয়ার যখন যা ইচ্ছা খেতে পারবে আমার নৌকাতে। 355 00:31:36,602 --> 00:31:37,978 এটা কি তোমার নৌকা? 356 00:31:38,104 --> 00:31:40,147 ঠিক বলছো। এটা আমার নৌকা। 357 00:31:40,272 --> 00:31:42,982 আমি হলাম ক্যাপ্টেন। ইএল ক্যাপ্টেন। 358 00:31:43,108 --> 00:31:46,194 - ইএল ক্যাপ্টেন? - হ্যাঁ, শুনো। 359 00:31:46,319 --> 00:31:49,988 আমি তোমার সাথে মজা করছি না, আমি সত্যিই তোমাকে চাই। 360 00:31:50,156 --> 00:31:52,991 আমি দেখতে পারছি তুমি আর আমি একই বাথরুমে বসে আছি... 361 00:31:53,117 --> 00:31:54,993 প্রায় পাঁচ মিনিট। 362 00:31:55,119 --> 00:31:58,455 ভালো, এই সুন্দর নৌকাতে আমি খুব উত্তেজিত হয়ে আছি। 363 00:32:00,707 --> 00:32:01,874 এটার কি নাম দিবে? 364 00:32:02,042 --> 00:32:05,128 - কি নাম দিবো? - হুম্ম, তোমার নৌকার। 365 00:32:05,253 --> 00:32:09,298 - এস এস মিন্ন জন্সন। - এস এস মিন্ন জন্সন? 366 00:32:09,423 --> 00:32:12,092 মজার নামতো, মনে হচ্ছে রেড ড্রাগন আবার ফিরে আসছে। 367 00:32:12,259 --> 00:32:14,010 রেড ড্রাগন? তুমি নিশ্চিত? 368 00:32:14,177 --> 00:32:17,429 হ্যাঁ, আমি নিশ্চিত। কারন এটা আমার বন্ধুর নৌকা 369 00:32:17,597 --> 00:32:19,682 - তোমার বন্ধুর নৌকা? - এই পার্টি সেই আয়োজন করেছে। 370 00:32:19,849 --> 00:32:23,518 আমি মনে হয় ভুল নৌকায় উঠে গেছি। কয়েকদিন যাবত সব নৌকা এক রকম মনে হচ্ছে। 371 00:32:23,686 --> 00:32:26,605 আমার চাবি যখন কাজ করতে ছিলনা তখনই আন্দাজ করেছিলাম, কোন একটা গণ্ডগোল হয়েছে। 372 00:32:28,065 --> 00:32:30,900 - তোমার বন্ধু কে? - ভুল করে আমাদের নৌকায় উঠে গেছে। 373 00:32:31,026 --> 00:32:33,861 একটু দাঁড়ান, আপনাকে চেনা চেনা লাগছে। স্টিভেন রেইন, ঠিক? 374 00:32:33,987 --> 00:32:37,156 আপনিতো লস আঞ্জেলসের অর্ধেকের মালিক। হংকং এ কি করছেন? 375 00:32:37,281 --> 00:32:39,491 এক সপ্তাহের জন্য ঘুরতে আসছি। 376 00:32:39,617 --> 00:32:42,703 মনে হচ্ছে নিজের প্লেনে আসছেন? খুব মজা পেলাম? 377 00:32:43,537 --> 00:32:45,413 - আমরা উঠি? - হ্যাঁ। 378 00:32:46,831 --> 00:32:49,124 পার্টি উপভোগ করুন, মিঃ কার্টার। 379 00:32:49,250 --> 00:32:51,126 আমিও তাই ভাবছি, মিসঃ ইসাবেলা। 380 00:32:51,252 --> 00:32:54,713 আবার দেখা হবে, স্টিভ। ভাল থেকো। 381 00:33:08,142 --> 00:33:11,228 - রিকি তান কোথায়? - আমি জানিনা! 382 00:33:11,353 --> 00:33:14,313 সে আজ এক গোয়েন্দাকে খুন করেছে। সে কোথায়? 383 00:33:14,439 --> 00:33:16,148 কে কাকে মেরেছে? 384 00:33:17,067 --> 00:33:19,152 - কার্টার! - কে মারা গেছে, লি? 385 00:33:19,277 --> 00:33:21,237 - তুমি! - গোয়েন্দা ইয়ু? 386 00:33:21,362 --> 00:33:23,238 - ইয়ু না , তুমি! - কে? 387 00:33:23,364 --> 00:33:24,740 - তুমি! - কে? 388 00:33:24,865 --> 00:33:28,701 আমি কি বলছি তুমি বুঝতে পারছোনা? 389 00:33:28,827 --> 00:33:32,371 কেউই বুঝবেনা তোমার মুখ থেকে কি ভাষা বের হচ্ছে 390 00:33:32,497 --> 00:33:35,040 রিকি তান তোমাদের জন্য অপেক্ষা করছে। 391 00:33:40,462 --> 00:33:42,839 লি, এখানে এসব কি হচ্ছে? 392 00:33:42,965 --> 00:33:45,508 মনেরেখো আমার বাবা একজন পুলিশ ছিল? 393 00:33:45,634 --> 00:33:47,760 - রিকি তান তার সহকারি ছিলো। - কি? 394 00:33:48,136 --> 00:33:50,221 হু লি, তুমি আমাকে কষ্ট দিয়েছো। 395 00:33:51,472 --> 00:33:53,306 তুমি কি ভুলে গেছ তুমি কোথায় থেকে আসছো? 396 00:33:54,517 --> 00:33:56,435 কার কাজ করছো কখনো ভুলোনা। 397 00:33:57,477 --> 00:34:00,104 লিডার হওয়ার কথা চিন্তা করোনা? 398 00:34:08,571 --> 00:34:10,989 লি, আমি তোমাকে আশা করেছিলাম। 399 00:34:11,115 --> 00:34:13,116 তোমার সঙ্গিকে একটু ভিতরে যেতে বলো। 400 00:34:13,241 --> 00:34:15,784 - আমি কোথাও যাবোনা। - যাও, সমস্যা নাই। 401 00:34:15,911 --> 00:34:18,538 - আমি তোমাকে একা ছেড়ে যাবোনা। - আমি ঠিক থাকবো। 402 00:34:18,663 --> 00:34:20,664 - নিশ্চিত? - হ্যাঁ। 403 00:34:22,083 --> 00:34:24,293 আমি পাশেই থাকবো। 404 00:34:27,129 --> 00:34:29,214 আমি জানি সবাই কি বলছে। 405 00:34:29,339 --> 00:34:32,258 আমি অ্যামেরিকা এম্বাসিকে ইটের বদলে পাটকেল মারতে চাইনি। 406 00:34:32,383 --> 00:34:34,301 আমি এত বড় গাধা নই। 407 00:34:35,595 --> 00:34:38,430 তবে আমার মনে হয় আমার কোন লোক এটা করেছে। 408 00:34:38,556 --> 00:34:42,142 আমার শত্রুরা আমার মুখোশ পরে কাজ করছে। 409 00:34:42,267 --> 00:34:45,645 শত্রুর বিরুদ্ধে এখনি যুদ্ধ ঘোষণা করতে হবে। 410 00:34:47,021 --> 00:34:48,939 আমি ভয় পাচ্ছি, মনে হচ্ছে হেরে যাবো। 411 00:34:50,733 --> 00:34:53,443 তোমার বাবা যদি বেঁচে থাকতো, এখন তার কাছে উপদেশের জন্য যেতাম। 412 00:34:53,569 --> 00:34:55,862 দয়া করে চুপ করো। 413 00:34:55,988 --> 00:34:59,199 লি, তোমার সাহায্য আমার অনেক দরকার। এই মুহূর্তে আমি কাউকে বিশ্বাস করতে পারছিনা। 414 00:34:59,324 --> 00:35:01,951 আমাকে বলো তারা কাস্টম এজেন্টকে কেন খুন করেছে। 415 00:35:02,077 --> 00:35:04,912 তোমার যা জানার দরকার সব জানাবো তোমাকে... 416 00:35:05,037 --> 00:35:08,957 তবে তুমি আমাকে এই মুহূর্তে হংকং থেকে নিয়ে যাও। 417 00:35:51,329 --> 00:35:52,830 সুন্দরি, তুমি এখানে কি করছো? 418 00:35:52,997 --> 00:35:55,332 বসে পড়ো। আমি L.A.P.D. 419 00:35:57,251 --> 00:36:00,754 তুমি আমাকে শুধু লাথি দিলে? কিন্তু আমিতো তোমার মন টা চাই! 420 00:36:00,879 --> 00:36:04,215 তুমি আমার থেকে কিছু চাও? আমি তোমাকে এখন L.A.P.D.এর লাথি দিবো! 421 00:36:30,488 --> 00:36:32,448 - তুমি ঠিক আছো? - হ্যাঁ। 422 00:36:32,574 --> 00:36:35,284 আমি পিছলা খেয়ে পড়ে গেছি। 423 00:36:35,409 --> 00:36:37,369 - কি? - রক্ত বের হচ্ছে? 424 00:36:50,590 --> 00:36:53,300 রাতটাকে শান্ত করে দিয়েছো, ইন্সপেক্টর? 425 00:36:53,425 --> 00:36:56,636 রিকি তান ছিল আমাদের একমাত্র টোপ। এখন সে আর নেই। 426 00:36:56,762 --> 00:37:01,140 তোমার তো প্রতিশোধ নেয়া হলো অ্যামেরিকার সরকারের উপর। 427 00:37:01,266 --> 00:37:03,142 আপনি কিসের প্রতিশোধের কথা বলছেন? 428 00:37:03,268 --> 00:37:06,062 এখন,আমি জানি না তোমাকে কেউ তানকে হত্যার জন্য টাকা দিয়েছে কিনা... 429 00:37:06,187 --> 00:37:08,522 অথবা হতে পারে এটা একেবারে পরিকল্পিত হত্যা... 430 00:37:08,647 --> 00:37:12,066 অথবা তুমি চোরাচালানের সাথে নিজেকে জড়িয়ে ফেলেছো, তোমাকে এই কেস থেকে বহিষ্কার করা হচ্ছে। 431 00:37:12,192 --> 00:37:14,569 আমি তোমাকে আর কখনোই দেখতে চাইনা। বুঝতে পেরেছো? 432 00:37:14,694 --> 00:37:17,529 - এখানে কি হচ্ছে? - কার্টার, তুমি যথেষ্ট বিপদে আছো। 433 00:37:17,655 --> 00:37:20,407 চুপ থাকো বড়দের কথার মধ্যে কথা বলবা না। 434 00:37:20,533 --> 00:37:22,576 তুমি L.Aতে ফিরে যাও। এখনই। 435 00:37:22,701 --> 00:37:26,412 ঠিক আছে। আমি এখানে এসে কোন মজায় করতে পারিনি। 436 00:37:30,166 --> 00:37:32,251 দুঃখিত, লি। 437 00:37:34,087 --> 00:37:35,755 ডিটেক্টিভ কার্টারকে এয়ারপোর্টে রেখে আসুন। 438 00:37:38,174 --> 00:37:39,550 আমিই নামিয়ে দিয়ে আসছি। 439 00:37:39,675 --> 00:37:41,092 হাত সরা! 440 00:37:48,808 --> 00:37:52,853 - কার্টার, তুমি বুঝতে পারছো না। - আমি বুঝেছি,ঠিক আছে। 441 00:37:52,978 --> 00:37:55,355 আমি একটা মদের বারে গিয়েছি, সেখানে আমি মারামারি করেছি... 442 00:37:55,481 --> 00:37:59,150 আমাকে পুরা ন্যাংটো করে দিয়েছে, আর তুমি আমাকে বিমানবন্দরে ছাড়তে এসেছো। 443 00:37:59,276 --> 00:38:01,444 আমি এখান থেকে চলে যাচ্ছি। 444 00:38:07,700 --> 00:38:10,786 কার্টার, রিকি তান আমার বাবাকে হত্যা করেছে। 445 00:38:12,329 --> 00:38:13,580 কি? 446 00:38:18,751 --> 00:38:22,671 পাঁচ বছর পূর্বে,আমার বাবা একটা বড় আন্তর্জাতিক চোরাচালানের কেস নিয়ে কাজ করছিলেন, 447 00:38:22,838 --> 00:38:25,715 বাবা তার পার্টনার তান এর সাথে ট্রেইডের সংযোগ পেয়েছিলেন। 448 00:38:25,841 --> 00:38:29,969 কিন্তু সেটা প্রমাণের আগেই বাবাকে হত্যা করা হয়। 449 00:38:30,095 --> 00:38:32,055 সকল প্রমাণ গায়েব হয়ে গিয়েছিল... 450 00:38:32,180 --> 00:38:34,640 তান পদত্যাগ করেছিল, এবং তারপর কেসটার কোন সমাধান হয়নি। 451 00:38:36,684 --> 00:38:39,227 আমি এখন বুঝেছি, এটা তোমার বাবার লাস্ট কেস। 452 00:38:44,733 --> 00:38:46,609 তুমি আমার সাথে প্লেনে ঊঠবা নাকি উঠবা না? 453 00:38:46,734 --> 00:38:47,901 কি? 454 00:38:48,069 --> 00:38:50,779 তুমি জানো আমার বাবাও এই কাজে প্রাণ দিয়েছেন। 455 00:38:50,905 --> 00:38:53,740 যদি আমি আমার বাবার হত্যার প্রতিশোধ নেয়ার সুযোগ পেতাম, আমি যা করা লাগতো করতাম। 456 00:38:53,866 --> 00:38:57,285 আমি যে কোন কিছু করতে পারি। সুতরাং তুমি আসবে নাকি আসবে না? 457 00:39:03,374 --> 00:39:04,541 L. A কেন? 458 00:39:08,003 --> 00:39:11,297 লি, আমি তোমাকে ক্রিমিনাল ইনভেস্টিগেশন অফ কার্টার থিওরির সাথে পরিচয় করিয়ে দেই: 459 00:39:11,465 --> 00:39:13,299 ধনী বুড়া আবালটাকে অনুসরণ করো। 460 00:39:13,466 --> 00:39:17,261 - বুড়া আবালটাকে অনুসরণ করবো? - ঠিক তাই, এইযে তুমি বুঝে ফেলেছো। 461 00:39:17,428 --> 00:39:20,847 সব বড় অপরাধের পিছনে ধনী আবালদের হাত থাকে। 462 00:39:21,015 --> 00:39:23,350 আমাদের কেসেটা দেখো, আমরা জানি ধনী আবালটা কে? 463 00:39:23,517 --> 00:39:25,351 - স্টীভেন রেইন। - কে? 464 00:39:25,519 --> 00:39:28,229 স্টীভেন রেইন, কোটিপতি হোটেল ব্যাবসায়ী। আমি তাকে রিকি তানের নৌকায় দেখেছিলাম। 465 00:39:28,396 --> 00:39:30,731 যখন গুলাগুলি চলছিলো, সে তখন বেশ শান্ত ছিলো। 466 00:39:30,857 --> 00:39:33,359 যখন গুলাগুলি চলে', তখন কোন আবালই স্বাভাবিক থাকতে পারে না। 467 00:39:33,484 --> 00:39:35,777 আবালরা দৌড়িয়ে টেবিলের নিচে গিয়ে পালায়... 468 00:39:35,903 --> 00:39:38,947 অথবা চিল্লানি দেয় এভাবে,আহ...!" 469 00:39:39,073 --> 00:39:40,657 তুমি বিপদে পড়লে ঠিক এরকমই করো। 470 00:39:40,782 --> 00:39:42,742 আমি তোমাকে নিগ্রোদের নিয়ে একটা কথা বলি। 471 00:39:42,868 --> 00:39:45,245 যখন পরিস্থিতি শান্ত থাকে, তখন আমরাও শান্ত থাকি। 472 00:39:45,370 --> 00:39:48,581 কিন্তু আমরা এশিয়ানরা কখনই আতঙ্কিত হইনা। 473 00:39:48,706 --> 00:39:51,333 তাই, যখন গডজিলা আসবে তখন আতঙ্কিত হবে? 474 00:39:51,459 --> 00:39:54,086 আমি মুভিটা দেখেছি। তুমি, চিল্লাইতেছিলা "ভ্যা, ভ্যা!" 475 00:39:54,211 --> 00:39:56,045 সব লোক তোমার দিকে তাকায়ছিলো। আমি একটা চাইনিজকে দেখেছি... 476 00:39:56,171 --> 00:39:57,672 মিঃ কার্টার, এক্সকিউজ মি. 477 00:39:57,798 --> 00:40:00,050 তোমাকে অনেক ধন্যবাদ। এটা তোমার হাতে বানানো খাবার? 478 00:40:00,175 --> 00:40:03,302 - হ্যা, আমাদের হাতে বানানো খাবার। - শালোম। 479 00:40:08,932 --> 00:40:11,267 রেইন টাওয়ার, লস এঞ্জেলেস। 480 00:40:16,773 --> 00:40:19,483 ঐযে সে,ঠিক ঐখানে, জনাব স্টিভেন রেইন... 481 00:40:19,609 --> 00:40:22,236 সে এক বৃহৎ কামরার একটিতে থাকে। 482 00:40:24,238 --> 00:40:27,949 ওহ,বলতো কে। হাঁ,সেই মেয়েটা। 483 00:40:28,074 --> 00:40:31,076 রিকি তানের নৌকায় থাকা সেই মেয়েটা, ঠিক ঐখানে। 484 00:40:31,202 --> 00:40:32,786 আমরা পেয়ে গেছি। 485 00:40:32,912 --> 00:40:35,622 আমি যা বলি সেটা কাজে লাগবেই। 486 00:40:35,748 --> 00:40:37,708 আমরা এখন অপেক্ষা করবো। 487 00:40:39,084 --> 00:40:40,501 তারা এখনও কথা বলছে? 488 00:40:42,170 --> 00:40:43,379 বুড়াটা চলে যাচ্ছে। 489 00:40:43,505 --> 00:40:45,465 - সে ফিরে আসবে। - তুমি কিভাবে জানো? 490 00:40:45,590 --> 00:40:47,716 আমি জানি, তুমি দেখো নাই মাইয়াটা কতো সেক্সি? 491 00:40:47,842 --> 00:40:49,927 সে অবশ্যই ফিরে আসবে। 492 00:40:56,391 --> 00:40:58,059 মেয়েটা কি করছে? 493 00:41:00,937 --> 00:41:02,813 সে কি করছে? 494 00:41:02,939 --> 00:41:05,816 সে দাঁড়িয়ে থাকা ছাড়া আর কিছুই করছে না। 495 00:41:05,941 --> 00:41:10,194 শুধু ঘুমিয়ে পড়োনা। আগে বা পরে, কিছু একটা ঘটবেই! 496 00:41:10,320 --> 00:41:14,073 ঠিক আছে,আমি শুধু জেগে থাকার চেষ্টা করবো এটা অনেকটা বিরক্তিকর। 497 00:41:17,994 --> 00:41:20,913 উহু! ধীরে ধীরে , বেবি। 498 00:41:21,038 --> 00:41:22,205 কি? 499 00:41:24,041 --> 00:41:26,251 - কিছু না। আমি কিছুই বলিনি। - তুমি কিছু বললে? 500 00:41:26,376 --> 00:41:28,210 - আমি কিছুই বলিনি। - আমি শুনেছি। 501 00:41:28,336 --> 00:41:30,588 না, কিছু না। 502 00:41:41,890 --> 00:41:44,767 লি, কি ঘটছে? তুমি কি বলছিলে? 503 00:41:44,893 --> 00:41:47,687 - সে কাপড় খুলছে। - কি? 504 00:41:47,812 --> 00:41:50,022 - সে শুধু তার কাপড় খুলছে? - এটা আমাকে দাও! 505 00:41:50,147 --> 00:41:53,233 না! এটা ঠিক না! 506 00:41:53,359 --> 00:41:55,902 - প্রভু করুণা করো! - কি? 507 00:41:56,069 --> 00:41:58,571 - সে তার স্কার্ট খুলছে। - আমি এই কথা শুনতে পারছি না। 508 00:41:58,697 --> 00:42:01,074 কালো পেন্টি,কালো ব্রা... 509 00:42:01,199 --> 00:42:05,285 ভিক্টোরিয়া সিক্রেট, বসন্ত ক্যাটালগ, পৃষ্ঠা 27। 510 00:42:05,411 --> 00:42:06,912 মেয়েটার চয়েজ আছে। 511 00:42:07,037 --> 00:42:09,872 আরেকটু গভীরভাবে দেখতে হবে। ওহ, এটা দেখো। 512 00:42:09,998 --> 00:42:11,999 একটা ছোট ট্যাটু। সুন্দরতো! 513 00:42:12,125 --> 00:42:14,251 যোনাঙ্গ-এর মত মনে হচ্ছে..... 514 00:42:14,419 --> 00:42:15,795 - যোনাঙ্গ? - হ্যাঁ। 515 00:42:15,920 --> 00:42:19,089 - আমি যোনাঙ্গ ভালবাসি। - আমিও যোনাঙ্গ ভালবাসি। আমাকে দেখতে দাও। 516 00:42:19,257 --> 00:42:21,133 দাড়াও। এক মিনিট। 517 00:42:21,300 --> 00:42:23,927 সে দরজার দিকে যাচ্ছে। এক মিনিট ,এক মিনিট... 518 00:42:25,095 --> 00:42:26,971 সে দরজা খুলছে। 519 00:42:28,515 --> 00:42:30,975 মনে হচ্ছে কেউ তাকে গিফট দিতে এসেছে। 520 00:42:31,142 --> 00:42:33,102 এক মিনিট। 521 00:42:33,269 --> 00:42:36,855 মনে হচ্ছে সেই মেয়েটা যে তোমার অফিসে গিফট নিয়ে এসেছিল। 522 00:42:37,022 --> 00:42:38,398 বোমা ! 523 00:42:39,775 --> 00:42:41,151 সাবধানে! 524 00:42:45,863 --> 00:42:48,823 এইটা মনে হয়... লেডী, তোমার ঘরে বোমা আছে! 525 00:42:48,991 --> 00:42:50,784 দরজা খোলো! 526 00:42:50,951 --> 00:42:52,785 দরজায় লাথি মারো। 527 00:42:56,081 --> 00:42:57,957 - আসলেই, তুমি চমৎকার। - কার্টার! 528 00:42:59,834 --> 00:43:01,794 - আসো, লি! - কোথায়? 529 00:43:01,919 --> 00:43:05,130 - ফেলে দিও না! এইদিকে! - আমরা কোথায় যাবো? 530 00:43:09,801 --> 00:43:11,385 ছাদে! ছাদে! 531 00:43:11,511 --> 00:43:13,471 হোঁচোট খেও না! সাবধানে! 532 00:43:16,683 --> 00:43:18,809 - লি নিক্ষেপ করো! - কোথায়? 533 00:43:18,935 --> 00:43:21,729 লি নিক্ষেপ কর! আকাশের দিকে ! 534 00:43:21,854 --> 00:43:23,230 ফেলে দাও! 535 00:43:23,355 --> 00:43:25,565 - আকাশের দিকে ছুড়ে ফেলো! - নিচে অনেক লোক আছে! 536 00:43:25,691 --> 00:43:28,360 - লি, ফেলো ওটা! - কার্টার! 537 00:43:28,485 --> 00:43:30,737 - লি! - না! 538 00:43:30,862 --> 00:43:32,738 আমরা মরতে যাচ্ছি! 539 00:43:40,120 --> 00:43:41,829 ঠিক আছে, দাড়াও। 540 00:43:41,955 --> 00:43:44,081 - অনেক হয়েছে? - ওটা ফেলে দাও! 541 00:43:44,207 --> 00:43:46,083 - এটাতে বোমা আছে! - ফেলে দাও! 542 00:43:46,209 --> 00:43:49,128 আবালরা, এটাতে বোমা নেই। কিছুই নেই? 543 00:43:49,253 --> 00:43:52,922 জেলে না যেতে চাইলে এখান থেকে ভাগো। 544 00:43:53,048 --> 00:43:55,049 জেলে পাঠাবা? 545 00:43:55,175 --> 00:43:57,885 তোমার মনে হয় মাথা গেছে। এখুনি তোমাকে দেখে নিচ্ছি। 546 00:43:58,011 --> 00:44:00,971 আমি আমেরিকান সিক্রেট সার্ভিসের আন্ডারকভার এজেন্ট। 547 00:44:01,097 --> 00:44:03,807 কিভাবে বিশ্বাস করবো? তোমার কার্ডটা দেখাও। 548 00:44:03,933 --> 00:44:05,893 এই যে। 549 00:44:07,394 --> 00:44:10,605 আবার দেখাও, ঠিক মতো দেখি নাই। 550 00:44:10,731 --> 00:44:13,441 আমরা তোমাকে সাহায্য করতে পারবো। আমি হংকং এর একজন গোয়েন্দা। 551 00:44:13,566 --> 00:44:16,109 আমি জানি তুমি কে, ইন্সপেক্টর লি! 552 00:44:16,235 --> 00:44:19,571 এখানে না দাঁড়িয়ে থেকে আমার রুমে চলো। 553 00:44:22,533 --> 00:44:25,076 -তুমি ওইটাকে বোম বলেছিলে কেন? -না, তুমি বলেছো। 554 00:44:25,202 --> 00:44:27,412 - না, তুমি বলেছো। - তুমি বলেছো হোটেলের রুমে। 555 00:44:27,537 --> 00:44:29,497 আমি তাকে বোম বলেছিলাম। 556 00:44:31,165 --> 00:44:33,041 সে বোম? 557 00:44:33,167 --> 00:44:35,961 দেখো আমি এই কেস নিয়ে এক মাস ধরে কাজ করছি... 558 00:44:36,086 --> 00:44:38,087 তোমাদের সাথে খারাপ ব্যবহারের কারনে দুঃখিত। 559 00:44:38,213 --> 00:44:40,089 এইসব কি হচ্ছে আগে আমাদের বলো। 560 00:44:40,215 --> 00:44:42,842 Triads আর Reign ভেবেছিল আমি খারাপ কাস্টম এজেন্ট। 561 00:44:42,967 --> 00:44:46,178 - টাকাটা কি কাজের পারিশ্রমিক? - না, পারিশ্রমিকের ছোট একটা অংশ। 562 00:44:46,304 --> 00:44:48,305 তোমরা কি সুপারবিলের নাম শুনেছো? 563 00:44:48,431 --> 00:44:50,808 আমি শুনেছি, এটা একটা গল্পকথা, অনেকটা নকল বিষয়ক। 564 00:44:50,933 --> 00:44:54,394 সোনা, এটা নকলের থেকেও বেশি কিছু। 565 00:44:54,519 --> 00:44:57,688 ১৫ টা বিশ্ব ব্যাংকের মধ্যে ১৪ টা ব্যাংকই এটার মধ্যে পার্থক্য করতে পারেনি। 566 00:44:57,814 --> 00:44:59,398 কাগজটা খুবই উন্নতমানের... 567 00:44:59,524 --> 00:45:02,401 এবং বিলটা আমেরিকার ইন্তাগ্লিও প্রেস থেকে ছাপানো হয়। 568 00:45:02,527 --> 00:45:05,404 তারা কিভাবে এটা সম্ভব করলো আমাদের কাছে খুলে বলো? 569 00:45:05,529 --> 00:45:09,073 ১৯৫৯ সালে ইরানের বাদশার সাথে আমেরিকার খুব ভাল সম্পর্ক ছিল। 570 00:45:09,199 --> 00:45:11,576 কেন? কারন তেলের জন্য। 571 00:45:11,701 --> 00:45:13,577 আমাদের সরকার তাকে একটা উপহার দিয়েছিল.. 572 00:45:13,703 --> 00:45:15,663 ইন্তাগ্লিও প্রেসের ছাপানো একটা ট্রেসারী। 573 00:45:15,788 --> 00:45:17,956 যা এখন দেশের বাহিরে আছে। 574 00:45:18,082 --> 00:45:20,667 পাঁচ বছর আগে রিকি তান অবৈধভাবে প্রেসটা কিনেছিলো। 575 00:45:20,793 --> 00:45:22,502 পাঁচ বছর আগে? 576 00:45:22,628 --> 00:45:24,588 এর ঠিক আগেই সে ফোর্স ছেড়ে ছিল। 577 00:45:24,713 --> 00:45:28,299 রিকি তান সুইসদের তৈরি একটা একশ ডলারের প্লেট পেয়েছিলো... 578 00:45:28,425 --> 00:45:30,301 আর সে সুপারবিল ছাপানো শুরু করলো। 579 00:45:30,426 --> 00:45:33,095 এই কারনে হু লি তাকে খুন করেছে... প্লেটের জন্য? 580 00:45:33,220 --> 00:45:37,265 আর তারা একশো মিলিয়ন ডলার ছাপিয়ে পাচার শুরু করলো। 581 00:45:40,060 --> 00:45:43,062 নকল শনাক্ত করার একটাই উপায় আছে। 582 00:45:43,188 --> 00:45:46,148 তারা ভারতের সচ্ছ কালি ব্যাবহার করতো যা পুড়লে লাল দেখায়। 583 00:45:46,274 --> 00:45:50,027 দেখেছো? কিন্তু আসলটা পুড়লে কালো হয়। 584 00:45:54,197 --> 00:45:57,283 আমার মনে হয় কার্টার তুমি ভুল প্রশ্ন করেছো। 585 00:45:57,450 --> 00:46:01,036 আসল প্রশ্ন হলো, প্লেটটা কোথায়? 586 00:46:01,204 --> 00:46:04,540 কারন প্লেটটা খুঁজে পেলে আমরা পুরো কার্যক্রম বন্ধ করতে পারবো। 587 00:46:04,665 --> 00:46:07,417 - তাই না? - হ্যাঁ,ঠিক বলেছো। 588 00:46:07,584 --> 00:46:10,336 এখানেই তোমরা আমাকে সাহায্য করতে পারো। 589 00:46:10,504 --> 00:46:13,756 কার্টার ,এটা তোমার শহর, তাই না? 590 00:46:14,257 --> 00:46:17,051 হ্যাঁ, এটাই আমার দুধ না মানে শহর। 591 00:46:17,176 --> 00:46:21,179 দারুন আর লি তুমি হু লি এবং Triads সম্পর্কে জানো, ঠিক? 592 00:46:21,305 --> 00:46:23,306 - হ্যাঁ। - ভালো। 593 00:46:23,432 --> 00:46:27,393 তোমরা আমার একটা কাজ করে দেবে? হু লি কোথায় প্লেটগুলো রেখেছে খুঁজে বের করবে? 594 00:46:27,519 --> 00:46:29,687 - এটা কোন ব্যাপার না। - ধন্যবাদ। 595 00:46:29,812 --> 00:46:31,772 তাহলে বিদায়, হিরোরা। 596 00:46:31,898 --> 00:46:35,818 এখন থেকে,তোমরা আমেরিকান সিক্রেট সার্ভিসের সাথে কাজ করছো। 597 00:46:38,278 --> 00:46:41,280 সিক্রেট সার্ভিস এজেন্ট! জেমেস কার্টার! 598 00:46:41,406 --> 00:46:44,658 শুনে ভালোই লাগছে। এটা শুনতে অন্যরকম লাগে তাই না? 599 00:46:44,784 --> 00:46:46,660 আমি তোমাকে বলছি ,লি। আমাকে ছয় মাস দাও। 600 00:46:46,786 --> 00:46:50,289 ছয় মাসে দেখবা আমি ওয়াশিংটনে প্রেসিডেন্টকে গার্ড দিচ্ছি। 601 00:46:50,414 --> 00:46:53,041 আমরা দুজনেই জানি তুমি কারোর জন্য গুলি খাওয়ার মাল না। 602 00:46:53,166 --> 00:46:55,042 হ্যাঁ, কিন্তু তারা তো আর জানে না। 603 00:46:55,168 --> 00:46:57,711 দেখি ইসাবেলাকে বলে ও কোন সাহায্য করতে পারে কিনা। 604 00:46:57,837 --> 00:47:01,715 - দেখি সে ভাইয়ের জন্য কি করতে পারে। - সে এমনকি তোমার দিকে তাকায় ও নাই। 605 00:47:01,841 --> 00:47:04,301 হিংসা,লি 'কারন মেয়েটা আমাকে বেছে নিয়েছে... 606 00:47:04,426 --> 00:47:07,804 'কারন আমি লম্বা , কালো, হ্যান্ডসাম, আর তুমি জলিল। 607 00:47:07,930 --> 00:47:10,140 না আমি জলিল না, মেয়েরা আমাকে পছন্দ করে। 608 00:47:10,265 --> 00:47:13,392 বলে আমি শাকিব খানের মতো সুন্দর। 609 00:47:13,518 --> 00:47:16,353 লি,শাকিব তোর চেয়ে ছয় ইঞ্চি বেশি লম্বা। 610 00:47:20,566 --> 00:47:23,568 লি এবং কার্টার আর সিক্রেট সার্ভিসের কাজে বাঁধা হবে না। 611 00:47:24,694 --> 00:47:25,569 হ্যাঁ। 612 00:47:44,254 --> 00:47:47,757 এটা আমার ইনফরমারের জায়গা, এখানে খুব ভালো রিব পাওয়া যায়। 613 00:47:47,882 --> 00:47:49,758 আমার কশার পছন্দ। 614 00:47:58,474 --> 00:48:00,392 হেই, হেই , দাড়াও। 615 00:48:07,941 --> 00:48:11,319 ওহ, আমি এসব কি দেখছি! 616 00:48:11,444 --> 00:48:13,821 আমার মনে হয় না এখানে কোন ভালো লোক আসে ! 617 00:48:13,947 --> 00:48:16,824 - এটা একটা রেস্তোরা হওয়া উচিত ছিলো ! - তুমি এখানে কি করছো , জেমস? 618 00:48:16,949 --> 00:48:19,451 তোমাকে জেলে পাঠাবো সাথে তোমার বন্ধুদেরও। 619 00:48:19,577 --> 00:48:22,079 সবাই যার যার মালপত্তর নিয়ে এখান থেকে ভাগো। 620 00:48:22,204 --> 00:48:24,664 - ঠিক আছে, চলো বাইরে গিয়ে কথা বলি। - বাইরে গিয়ে কথা বলবা? 621 00:48:24,790 --> 00:48:25,665 হ্যাঁ। 622 00:48:25,790 --> 00:48:28,876 চলো দেখি তোমার কি বলার আছে। 623 00:48:32,338 --> 00:48:34,464 তুমি এটা কোথায় পেয়েছো? আমার পছন্দ হয়েছে। 624 00:48:34,590 --> 00:48:36,716 ভালোই। তো কি খবর, কেনি? 625 00:48:37,801 --> 00:48:39,677 -জেমস কার্টার। - কি হয়েছে? 626 00:48:39,803 --> 00:48:43,556 আমি শুনলাম তোমাকে নাকি পাছায় লাথি মেরে হংকং থেকে বের করে দিয়েছে? 627 00:48:43,681 --> 00:48:45,557 - কি? - হ্যাঁ। 628 00:48:45,683 --> 00:48:47,893 - এসব কে বলছে? - আমার লোক আছে। 629 00:48:48,018 --> 00:48:50,603 - তোমাকে এসব নিয়ে ভাবতে হবে না। - তারা তোমাকে মিথ্যা বলেছে। 630 00:48:50,729 --> 00:48:53,356 দেখো,তুমি যদি আমাকে কোন তথ্য না দিতে পারো, তো তোমার কপালে দুঃখ আছে। 631 00:48:53,482 --> 00:48:56,651 তোমার সাহস কি করে হয় জেমস , আমারই জায়গায় এসে আমাকে হুমকি দাও? 632 00:48:56,776 --> 00:49:00,862 তুমি আমাকে আমার বউ বাচ্ছার সামনে লজ্জা দিয়েছো। 633 00:49:00,988 --> 00:49:02,864 কেনি,তোমার নিজের কারনেই এটা হয়েছে। 634 00:49:02,990 --> 00:49:05,533 তুমি একজন নিগ্রো আর ক্রেন্সহের একটা রেস্তোরার মালিক। 635 00:49:05,659 --> 00:49:08,786 তুমি এখানে এসেছো কিন্তু এখনো কোন ব্যাজ দেখাও নি। 636 00:49:08,912 --> 00:49:10,872 এমন কি ওয়ারেন্টও না! 637 00:49:10,997 --> 00:49:15,209 জানো আমি এখন কি করবো? তোমার পাছায় লাথি মারবো। 638 00:49:15,334 --> 00:49:17,210 এবং তোমার পাছায় ও মারবো। 639 00:49:17,336 --> 00:49:19,629 কেনি , এটা দেখতে ভালোই লাগবে। 640 00:49:19,755 --> 00:49:21,548 - মারো,কেনি ! 641 00:49:21,673 --> 00:49:22,757 - মারো! - মারো! 642 00:49:22,883 --> 00:49:24,342 আমি তোমাকে গুলি করে বলবো তুমি রান্নাঘরে পড়ে গিয়েছো। 643 00:49:24,468 --> 00:49:26,136 - করো! - এর চেয়ে শান্ত হয়ে যাও। 644 00:49:27,595 --> 00:49:29,596 - কেনি ,শান্ত হও! - কি... 645 00:49:40,148 --> 00:49:41,524 646 00:49:44,902 --> 00:49:46,236 এটা তুমি কোথায় শিখেছো? 647 00:49:46,445 --> 00:49:48,071 মাস্টার চিং আমাকে শিখিয়েছে। 648 00:49:48,614 --> 00:49:49,531 বেইজিঙের মাস্টার চিং? 649 00:49:50,115 --> 00:49:51,658 না... ক্রেন্সহের ফ্রেডি চিং। 650 00:49:52,534 --> 00:49:54,660 ওহ, তারা ভাই। 651 00:49:54,786 --> 00:49:57,038 ওহ, ঠিক আছে, ঠিক আছে। 652 00:49:57,455 --> 00:49:59,415 তুমি এই ৭-১১ এর সাথে ঝুলে আছো কেন ? 653 00:49:59,624 --> 00:50:00,791 ৭-১১? 654 00:50:01,584 --> 00:50:03,710 কারন তার মুখ কখনো বন্ধ হয় না। 655 00:50:05,921 --> 00:50:10,091 এই! আমি শুনছি, আমি শুনছি। 656 00:50:10,217 --> 00:50:12,260 আমাকে নিয়া কথা বলবা না। 657 00:50:12,385 --> 00:50:15,137 - তোমরা কি এখানে টাকার ব্যাপারে খোঁজ নিতে এসেছো? - তুমি কিভাবে জানলে? 658 00:50:15,263 --> 00:50:17,556 - নকল টাকা, তাই না? -হ্যাঁ। 659 00:50:17,681 --> 00:50:19,724 তাদের কেউ কি এখানে এসেছে? 660 00:50:21,351 --> 00:50:23,227 একজন এখানে এসেছিলো কিছুদিন আগে... 661 00:50:23,353 --> 00:50:26,188 ৫০ ডলারের মতো বিল রেখেই চলে গিয়েছিলো। 662 00:50:26,314 --> 00:50:29,066 আমি আমার ছেলেসহ তাকে ধরতে গিয়েছিলাম... 663 00:50:29,192 --> 00:50:31,235 কিন্তু পরেরদিন সে সব শোধ করলো। 664 00:50:31,360 --> 00:50:34,154 নতুন ১০০ ডলারের নোট দিয়ে। 665 00:50:34,280 --> 00:50:37,115 আমার মনে হয়েছিল এটা নকল কারন সে দিনপ্রতি কাজ করে। 666 00:50:37,241 --> 00:50:39,618 তাই আমি এটা পরীক্ষা করেছি। 667 00:50:39,743 --> 00:50:41,911 ডলারটা কি এখনো আছে? 668 00:50:42,036 --> 00:50:44,329 আমি এখনো আমার খাবারের খরচ পাই নাই। 669 00:50:44,455 --> 00:50:45,706 আমাদের দেখাও। 670 00:51:09,186 --> 00:51:11,563 দাঁড়াও। তুমি কি করছো? 671 00:51:17,902 --> 00:51:18,819 এটা নকল। 672 00:51:18,944 --> 00:51:21,904 সে তোমাকে ঠকিয়েছে, কে দিয়েছে এটা? 673 00:51:22,030 --> 00:51:24,990 জিং নাম। Reign প্লাজাতে কাজ করে। 674 00:51:25,158 --> 00:51:27,743 দোয়া করো যেনো তোমার আগে আমি তাকে খুঁজে না পাই। 675 00:51:52,015 --> 00:51:54,850 ঐশুনো L.A.P.D. 676 00:51:54,976 --> 00:51:57,144 আমরা জিং নামের একজনকে খুঁজছি। 677 00:51:59,647 --> 00:52:01,815 ফিরে আয়! দাঁড়া বলছি! 678 00:52:01,982 --> 00:52:04,734 হেই!হেই! শালা ছোট আবাল! 679 00:52:04,902 --> 00:52:08,613 দাঁড়া বলছি! দাঁড়া! 680 00:52:19,998 --> 00:52:21,791 মহান ইন্সপেক্টর লি! 681 00:52:24,336 --> 00:52:27,255 আপনার সাথে দেখা হয়ে ভালো লাগলো। 682 00:52:27,505 --> 00:52:29,840 জানো? আমি এখানে কেনো তা আমি নিজেও জানি না। 683 00:52:30,007 --> 00:52:32,133 আমি এমনকি চাইনিজ ও না। 684 00:52:32,259 --> 00:52:34,135 ঠিক আছে, আমি দুঃখিত। 685 00:52:35,929 --> 00:52:39,181 আমার মনে হয় কেউ তাদের সাথে প্রথমে কথা বলতে চাইবে। 686 00:52:48,649 --> 00:52:50,859 এটা কেন করলে? কোন দরকার ছিলও না! 687 00:52:56,531 --> 00:52:59,200 তুমি আমার অনুভূতিতে আঘাত করেছো, মেয়ে। এর মূল্য তোমাকে দিতে হবে। 688 00:53:02,536 --> 00:53:06,205 আমি কখনো মেয়েদের মারি নি কিন্তু তোরে খাইয়া ফালামু! 689 00:53:09,626 --> 00:53:12,378 ওকে ,ঠিক আছে। আমি যাচ্ছি। 690 00:53:15,798 --> 00:53:17,674 সাবধানে থেকো। 691 00:53:55,500 --> 00:53:56,667 কি হয়েছে? 692 00:53:56,834 --> 00:54:00,212 ইসাবেলা মেয়েটা তোমাকে বাড়ি মারছে। সে তোমাকে ধোঁকা দিয়েছে। 693 00:54:00,338 --> 00:54:01,714 - না। - হ্যাঁ, সে দিছে। 694 00:54:01,839 --> 00:54:03,715 - সে আমাদের জীবন বাঁচিয়েছে। - কি? 695 00:54:03,841 --> 00:54:06,218 - হু লি আমাদের মেরে ফেলতো। - তুমি পাগল হয়ে গিয়েছো? 696 00:54:06,385 --> 00:54:08,762 আমাদের অবস্থা দেখো! 697 00:54:08,887 --> 00:54:11,889 - পক পক করা বন্ধ করো! - না করলে কি করবা? 698 00:54:12,015 --> 00:54:14,267 থাপ্পড় মেরে তোমাকে এখান থেকে বের করে দেবো, লি। 699 00:54:16,352 --> 00:54:18,687 - আমি তোরে থাপ্পর মেরে আফ্রিকা পাঠাই দিমু! - তাই? 700 00:54:18,812 --> 00:54:21,731 মার, দেখি তোর কতো ক্ষমতা! 701 00:54:21,857 --> 00:54:24,526 তুমি জানোনা তুমি কার সাথে পাঙ্গা নিচ্ছো! 702 00:54:24,651 --> 00:54:26,527 তুমি জানোনা তুমি কার সাথে পাঙ্গা নিচ্ছো? 703 00:54:26,653 --> 00:54:29,613 - আমি তোমার বালভর্তি নাকে কামড় দিবো। - কামড় দিবি...দে! 704 00:54:41,207 --> 00:54:42,583 আমি তাকে বিশ্বাস করি না। 705 00:54:42,834 --> 00:54:44,668 তাকে এখানে আনা ভুল হয়েছে। 706 00:54:45,002 --> 00:54:47,796 আমাদের অর্ডার তাকে কিছু করা যাবে না। 707 00:54:53,426 --> 00:54:56,595 আমি তার ঐ সুন্দর ঠোটটা কুচি কুচি করে কাটতে চাই। 708 00:54:57,013 --> 00:55:00,766 এবং দুই পুলিশের সাথে তাকেও কূয়ার মধ্যে ফেলতে চাই। 709 00:55:03,477 --> 00:55:05,353 আপেল? 710 00:55:07,564 --> 00:55:10,650 দুর্ঘটনার পূর্বেই চাকুটা সেফ জায়গায় রেখে দাও, মাগী। 711 00:55:20,367 --> 00:55:22,827 বালটাও হচ্ছে না। 712 00:55:22,953 --> 00:55:25,455 শুধু আমাকে বলো Triads আমাদের কিভাবে মারবে? 713 00:55:25,580 --> 00:55:28,415 তারা আমাদের ৩দিন ধরে আধমরা করবে। 714 00:55:28,541 --> 00:55:32,794 - আমি সেটা সয়ে নিতে পারবো। - তারপর তারা তোমাকে কুচি-কুচি করে কাটবে। 715 00:55:32,920 --> 00:55:35,130 কুচি-কুচি করে কাটবে? ধুর,বাল! 716 00:55:35,255 --> 00:55:38,633 চলো এখান থেকে বেরুনোর চেষ্টা করি! চলো,হার মেনো না! 717 00:55:46,307 --> 00:55:48,892 - আমি মরতে চাই না! - চুপ থাকো। 718 00:55:50,060 --> 00:55:53,062 - ঠিক আছে,তোমার বাম পা টা দাও। - কিসের জন্য? 719 00:55:53,188 --> 00:55:54,230 বাম পা! 720 00:55:54,356 --> 00:55:55,732 এভাবে। 721 00:55:58,151 --> 00:56:00,027 - শক্ত করে। - ঠিক আছে। 722 00:56:11,079 --> 00:56:13,372 সাবাস। সেইভাবে কামড় দাও। 723 00:56:13,498 --> 00:56:15,499 ছোট বানরের মত কামড় দাও! 724 00:56:15,624 --> 00:56:17,625 কামড় দাও! হচ্ছে। 725 00:56:17,751 --> 00:56:20,086 কোপা সামসু! বাঘের মত কামড় দাও! 726 00:56:20,212 --> 00:56:22,547 ইয়া! জোড়ছে! খুলতেই হবে! 727 00:56:22,672 --> 00:56:25,007 প্রায় হয়ে গেছে। হয়েছে! 728 00:56:25,133 --> 00:56:27,009 ওহ,বাল! 729 00:56:27,135 --> 00:56:29,553 - ফইন্নির ঘরে ফইন্নি? - দারুন! 730 00:56:29,679 --> 00:56:32,014 লি, আমারটা খুলো। তাড়াতাড়ি! 731 00:56:33,682 --> 00:56:35,892 সব মূর্তির মধ্যেই টাকা ভরা। 732 00:56:44,900 --> 00:56:46,776 হ্যালো,বেঞ্জামিন! 733 00:56:49,780 --> 00:56:52,365 - তুমি কি করছো? - আমি এটা এভিডেন্সের জন্য নিচ্ছি। 734 00:56:56,994 --> 00:56:58,203 অনুভব করছো? 735 00:56:58,329 --> 00:57:00,581 হ্যাঁ, গাড়ীটা স্লো হচ্ছে। 736 00:57:15,594 --> 00:57:17,971 - কি হয়েছে? - আমি বলতেছি কি হয়েছে। 737 00:57:20,474 --> 00:57:22,392 আসো,লি! 738 00:57:26,646 --> 00:57:28,564 কার্টার,উপরে উঠো। 739 00:57:59,633 --> 00:58:01,217 - কি হয়েছে? - তুমি আমাকে ছেড়ে গিয়েছিলে। 740 00:58:01,343 --> 00:58:03,636 আমি তোমাকে ছেড়ে যাইনি। আমি উপরে তোমার জন্য অপেক্ষা করছিলাম। 741 00:58:18,901 --> 00:58:20,777 ওহ,বাল! আমি ময়লার মধ্যে হাটতে পারব না! 742 00:58:20,902 --> 00:58:22,778 - আসো! - এখানে ইঁদুর আছে! 743 00:58:22,904 --> 00:58:24,989 - এখানে ইঁদুর নাই! - ঐ ইদুরটাকে দেখো! 744 00:58:46,175 --> 00:58:48,176 লাস ভেগাস? 745 00:58:50,679 --> 00:58:53,056 আমরা লাস ভেগাসে কি বাল ছিড়ছি? 746 00:58:53,181 --> 00:58:55,599 দেখো! লাল ড্রাগন! 747 00:58:55,725 --> 00:58:58,394 এটাই রিকি তানের নৌকার নাম ছিলো। 748 00:58:58,519 --> 00:59:00,479 লি! 749 00:59:03,815 --> 00:59:06,442 - চলো। - চলো। 750 00:59:06,568 --> 00:59:08,027 - দুঃখিত। - বাল! 751 00:59:08,153 --> 00:59:10,696 একসাথেই। সমস্যা কি তোমার? 752 00:59:15,618 --> 00:59:16,952 - এক মিনিট দাড়াও। - কি? 753 00:59:17,077 --> 00:59:18,953 - আমরা এভাবে ভিতরে যেতে পারবো না। - কেন? 754 00:59:19,079 --> 00:59:21,289 - আমাদের পাংখা লুক দিতে হবে। - "পাংখা"মানে কি? 755 00:59:21,414 --> 00:59:23,290 আমাদের তৈরি হতে হবে, আমরা এভাবে ভেতরে যেতে পারবো না। 756 00:59:23,416 --> 00:59:24,792 মানে কি? 757 00:59:24,918 --> 00:59:27,295 আমাকে অনুসরন করো,আমার এশিয়ান ব্রো! আমি তোমাকে দেখাচ্ছি। 758 00:59:27,420 --> 00:59:29,380 চলো। 759 00:59:37,095 --> 00:59:38,721 ঐটাই আমাদের গন্তব্য। 760 00:59:38,847 --> 00:59:41,015 যখন আমরা ভিতরে যাবো, তুমি আমার থেকে কয়েক কদম পিছে থাকবা। 761 00:59:41,140 --> 00:59:44,184 তোমাকে ফইন্নির মতো দেখাচ্ছে। মনে হয় ময়লা পানিতে হাটার জন্য এই অবস্থা। 762 00:59:45,269 --> 00:59:48,605 এটাতো রাখালদের টুপি, আর এটা এখন হেলমেট হয়ে গেছে। 763 00:59:48,730 --> 00:59:50,982 কথা কম বলে ধরে রাখো। 764 00:59:51,107 --> 00:59:52,608 কি সাহায্য করতে পারি? 765 00:59:52,734 --> 00:59:55,528 আমার একটা কালো ৪২" লম্বা পোশাক লাগবে... 766 00:59:55,653 --> 00:59:57,946 যেটা শরীরের জন্য আরামদায়ক আর সিল্কের হবে। 767 00:59:58,072 --> 01:00:00,657 আর আমার বন্ধুকে পোলাপাইনের একটা ড্রেস দিয়া দেন। 768 01:00:00,783 --> 01:00:02,701 আপনার বন্ধুরও কি সিল্ক পছন্দ? 769 01:00:02,826 --> 01:00:06,204 কেউ কেউ এটা কম পছন্দ করে কিন্তু আমি অনেক পছন্দ করি। 770 01:00:06,329 --> 01:00:08,539 এত ঝামেলার দরকার নেই। 771 01:00:08,665 --> 01:00:11,250 আমরা একটা বিপদজনক কেস সলভ করছি এবং শুধু কাপড় দিলেই হবে। 772 01:00:11,375 --> 01:00:13,251 হ্যা। শত্রুরা আমাদের পিছনে লেগেছে। 773 01:00:13,377 --> 01:00:16,379 হতে পারে। চিন্তার কোন কারণ নেই,ঠিক আছে? 774 01:00:16,505 --> 01:00:18,423 কারণ আমি তোমাদের দুজনকে হিরো বানিয়ে দিবো। 775 01:00:18,549 --> 01:00:21,384 - ধন্যবাদ। - ঠিক আছে,তোমাকে দিয়েই শুরু করা যাক। 776 01:00:21,509 --> 01:00:25,137 তোমার দারুণ চেহারা,ত্বক এবং চওড়া কাঁধ! 777 01:00:25,263 --> 01:00:27,973 তোমার মৃত কুমিরের চামড়া পড়া উচিৎ। 778 01:00:28,099 --> 01:00:29,975 বাদামী রঙের কুমিরের চামড়া... 779 01:00:30,100 --> 01:00:32,018 তোমার কোমড়ের সাইজ কত? দেখি? 780 01:00:32,144 --> 01:00:34,396 এই!থামো,মিয়া! 781 01:00:34,521 --> 01:00:36,939 - সেতো দেখি উত্তেজিতও হয়। - মধু ! 782 01:00:37,065 --> 01:00:39,191 - আমার পছন্দ হয়েছে। - যা কাপড় নিয়ে আয়!তাড়াতাড়ি! 783 01:00:39,317 --> 01:00:43,112 আমি নিয়ে আসতেছি। ওহ,ভগবান । ছোট কিম, আমি আসছি। 784 01:00:43,237 --> 01:00:46,865 - তুমি দেখলে? - সে তোমার প্রেমে পড়ছে। 785 01:00:46,990 --> 01:00:49,408 আমি তোমার সাথে আর কেনাকাটা করবো না। 786 01:00:58,417 --> 01:01:01,211 - ধনীদের মত ভাব দেখাও। - ভদ্র মহিলা এবং মহোদয়গণ... 787 01:01:01,337 --> 01:01:03,380 স্টিভেন রেইন... 788 01:01:03,505 --> 01:01:07,842 রেড ড্রাগন ক্যাসিনোর প্রতিষ্ঠাতা এবং মালিক। 789 01:01:08,009 --> 01:01:09,552 ধন্যবাদ। 790 01:01:12,763 --> 01:01:16,057 ধন্যবাদ। শুভ সন্ধ্যা। 791 01:01:16,225 --> 01:01:19,728 একশো বছর আগে, চাইনাতে একটা ছোট ধনী গ্রাম ছিল... 792 01:01:19,895 --> 01:01:23,314 তাদের সম্পদ পাহারা দেওয়ার জন্য বাচ্চা ড্রাগনকে রাখা হতো। 793 01:01:23,481 --> 01:01:27,234 ঐ গ্রামের মানুষরা তাকে খাবার দিতো... 794 01:01:27,401 --> 01:01:29,361 তাকে শক্তিশালী করার জন্য। 795 01:01:29,528 --> 01:01:31,863 ড্রাগনটি আস্তে আস্তে বড় হতে থাকলো এবং গুহাতে আটকে গেলো... 796 01:01:32,030 --> 01:01:35,241 এবং সম্পদগুলো তার নিচে চাপা পড়ে গেলো... 797 01:01:35,408 --> 01:01:37,242 অনন্ত সময়ের জন্য! 798 01:01:37,410 --> 01:01:41,788 ভদ্র মহিলা এবং মহোদয়গণ! আমি ঐ সম্পদ খুঁজে পেয়েছি! 799 01:01:41,956 --> 01:01:47,210 এটা এখানেই আছে, বিশ্বের সেরা ক্যাসিনোর ভিতরে! 800 01:01:47,377 --> 01:01:49,420 রেড ড্রাগনে স্বাগতম... 801 01:01:49,588 --> 01:01:51,840 যেখানে সবাই জয়ী! 802 01:02:13,192 --> 01:02:15,068 ব্লাক, ২৯ 803 01:02:20,699 --> 01:02:23,785 লি জায়গাটা দেখো বিশ্বের সবচেয়ে বড় সদরদরজা এটা! 804 01:02:23,952 --> 01:02:25,495 ঠিক বলেছো.. 805 01:02:27,371 --> 01:02:29,581 - আপনি কিছু পান করবেন? - সিগারেট? 806 01:02:32,918 --> 01:02:35,670 - আমাকে জড়িয়ে ধরো। - কি? 807 01:02:35,795 --> 01:02:37,838 ভাল করে ধরো। এখানে সবজায়গায় ক্যামেরা আছে। 808 01:02:39,299 --> 01:02:42,301 - এইসব কি হচ্ছে? - আমি মনে হয় বিপদের মধ্যে আছি, লি! 809 01:02:42,468 --> 01:02:44,428 আমার সত্যিই তোমার সাহায্য দরকার। 810 01:02:44,553 --> 01:02:47,555 শেষবার যখন সাহায্য চেয়েছিলে, জেগে দেখি আমি ট্রাকে। 811 01:02:47,723 --> 01:02:51,476 আমার কোন উপায় ছিলোনা, লি আমাকে বিশ্বাস করো। 812 01:02:51,643 --> 01:02:54,812 আমার ডানে দেখো? ওইখানে টাকা গণনার রুম। 813 01:02:54,979 --> 01:02:57,356 প্লেটটা মনে হয় ওইখানে আছে। 814 01:02:57,523 --> 01:03:00,483 - আমি চাই তুমি গিয়ে ওইটা নিয়ে আসো। - তুমি কেন যাচ্ছোনা? 815 01:03:00,609 --> 01:03:04,445 যদি আমার ভুল হয় , আমার সব কাভার নষ্ট হয়ে যাবে? 816 01:03:06,406 --> 01:03:08,699 আমি তোমাকে কিভাবে বিশ্বাস করবো? 817 01:03:08,825 --> 01:03:10,284 বিশ্বাস করো। 818 01:03:12,745 --> 01:03:15,205 আমি এইবার সত্যি বলছি। 819 01:03:15,372 --> 01:03:17,498 তুমি কি সিক্রেট সার্ভিসকে সাহায্য করতে চাও? 820 01:03:28,509 --> 01:03:32,262 তুমি কি করছো? ধন্যবাদ, এটা ধরো। 821 01:03:33,430 --> 01:03:35,598 - নাচতেছি - নাচতেছো? 822 01:03:35,724 --> 01:03:38,017 আমি আমার জীবনের মায়া না করে কাজ করে যাচ্ছি... 823 01:03:38,142 --> 01:03:41,102 আর তুমি সানি লিওনের সাথে নাচতেছো? 824 01:03:41,229 --> 01:03:43,772 - সে কি তোমার বন্ধু? - আরে সেতো ইসাবেলা। 825 01:03:43,939 --> 01:03:46,482 সে বলেছে ঐ প্লেটটা নাকি টাকা গণনার রুমে আছে। 826 01:03:46,650 --> 01:03:49,360 আমার সামনে ইসাবেলার নাম নিবেনা। তুমি কি পাগল হয়ে গেছো? 827 01:03:49,486 --> 01:03:52,405 - মেয়েটা আবার তোমাকে ফাঁদে ফেলছে। - না, আমি খুজতে যাবো। 828 01:03:52,530 --> 01:03:54,448 দাঁড়াও যেওনা। 829 01:03:55,950 --> 01:03:59,202 সব জায়গায় তাদের লোকেরা আছে, তুমি যদি এটা করতে চাও, ওদের মনোযোগ অন্য দিকে নিতে হবে। 830 01:03:59,328 --> 01:04:02,747 আমার উপর চোখ রাখো, কখন যেতে হবে নিজেই বুঝবে। 831 01:04:02,873 --> 01:04:03,957 - ভালো। - হুম। 832 01:04:11,672 --> 01:04:14,716 833 01:04:17,219 --> 01:04:19,220 হেই, হেই ভালো মেরেছো! 834 01:04:19,346 --> 01:04:22,974 আমি কিছু টাকা লাগাতে চাই। আমিও খেলবো। 835 01:04:28,729 --> 01:04:30,981 আর আমাকে আকিজ বিড়ি এবং বাংলা মদ দাও। 836 01:04:31,106 --> 01:04:33,816 - তাকে ১০০,০০০ টাকার চিপ দাও। - চল শুরু করি! আমাকে লাভ করতে হবে ! 837 01:04:33,942 --> 01:04:36,527 এটা কি? 838 01:04:40,239 --> 01:04:43,908 না স্যার। আমি এটা বুঝাই নি। আমি মনে করেছি... 839 01:04:47,412 --> 01:04:50,664 - তাই না? - না, আমি এটা বুঝাই নি, স্যার। 840 01:04:50,790 --> 01:04:52,708 - তুই বর্ণবাদি? - না,স্যার ,আমি না। 841 01:04:57,296 --> 01:04:59,548 - তাহলে এটা কিভাবে হলো? - ভুলে হয়েছে,দুঃখিত। 842 01:04:59,673 --> 01:05:03,885 বাল, তোমার কি মনে হয়,আমরা সবসময় গোলামি করবো... 843 01:05:07,263 --> 01:05:09,056 আমাকে কি তোমার আবাল মনে হয়? 844 01:05:09,182 --> 01:05:11,142 - তুমি এটা করেছো। - বাল এসব কি? 845 01:05:11,267 --> 01:05:14,770 - শান্ত হয়ে যান। -হারামজাদা তুই দূরে গিয়া মর। 846 01:05:17,314 --> 01:05:19,899 দ্রুত, আমি সমান অধিকার চাই। আমি কি বেশি কিছু চেয়েছি? 847 01:05:20,025 --> 01:05:23,277 - না। - এটা কি বেশি কিছু? 848 01:05:23,403 --> 01:05:24,946 টেবিল নয়ে সমস্যা হয়েছে। 849 01:05:33,745 --> 01:05:37,081 এই হোটেলে কোন কালো মানুষ কাজ করে না কেনো? তারা কি ভালো না? 850 01:05:37,207 --> 01:05:39,250 লিওনেল রিচি আজকে এখানে পারফর্ম করবে। 851 01:05:39,375 --> 01:05:41,543 লিওনেল রিচি এখন আর কালোদের কেউ না। 852 01:05:41,669 --> 01:05:44,338 পিয়াসেস আর হার্ব কেমন হয়? নয়তো হাবিব আর নেন্সি? 853 01:05:44,463 --> 01:05:48,132 ইকা এবং টিনা? তাদের দুজনকে ও একসাথে চরম লাগতো। 854 01:05:48,258 --> 01:05:51,010 স্যার, কেনো শান্ত হচ্ছেন না? শান্ত হয়ে টাকা জিতুন আর মজা নিন। 855 01:05:51,136 --> 01:05:53,971 আমি আর শান্ত হবো না! বহুত শান্ত থেকেছি। 856 01:05:54,097 --> 01:05:56,891 সমস্যা হয়েছে, যাও। 857 01:06:13,030 --> 01:06:15,490 আমার একটা স্বপ্ন আছে... 858 01:06:15,616 --> 01:06:18,660 যে সাদা আর কালো মানুষেরা ... 859 01:06:18,785 --> 01:06:21,829 এবং চাইনিজ মানুষরাও থাকবে... 860 01:06:21,955 --> 01:06:23,831 আর তারা পার্থক্যহীন চিপ পাবে! 861 01:06:23,956 --> 01:06:25,749 মামা মিয়া! 862 01:06:30,087 --> 01:06:33,798 বাদ দাও। আমরা সবাই ভাই ভাই, আসো খেলি। 863 01:06:33,924 --> 01:06:35,800 চলো, চলো।\ শুরু করি! 864 01:06:57,153 --> 01:06:58,612 ধুর, বাল। 865 01:07:41,901 --> 01:07:44,736 ধরো ওকে! থামো! 866 01:08:22,770 --> 01:08:25,397 ইন্সপেক্টর লি, এটা একটা ইয়িং-তাও গ্রেনেড। 867 01:08:26,023 --> 01:08:27,274 আমাকে অনুসরন করুন। 868 01:08:28,442 --> 01:08:30,235 নয়তো আমি সুইচ টিপে দিবো, 869 01:08:30,569 --> 01:08:33,279 আর আপনার মাথা ,দাঁত সব একসাথে উড়ে যাবে। 870 01:08:36,449 --> 01:08:37,533 জিতেছেন। 871 01:08:37,659 --> 01:08:40,703 872 01:08:40,828 --> 01:08:43,914 ভালোই লাগছে। কে আমার পাছায় হাত দিলো? 873 01:08:44,039 --> 01:08:46,207 আবার খেলবো, দাও আমাকে। আমি কত জিতেছি? 874 01:08:46,333 --> 01:08:48,209 দুই লাখ ,স্যার। 875 01:08:51,212 --> 01:08:53,088 ঠিক আছে। 876 01:08:53,923 --> 01:08:55,674 আমি এখন যে সাত উঠাবো ... 877 01:08:55,800 --> 01:08:58,969 তা মেন্ডেলার ২৭ বছরের জেল জীবন আর বিচার না পাওয়া... 878 01:08:59,094 --> 01:09:00,345 আর মাথানত না করার জন্য। 879 01:09:00,470 --> 01:09:04,890 এই কারনে আমি হার মানবো না। এটা মেন্ডেলার জন্য! 880 01:09:07,143 --> 01:09:08,352 জিতেছেন, সাত। 881 01:09:27,411 --> 01:09:28,954 বেরিয়ে যাও। 882 01:09:32,332 --> 01:09:36,877 এমন একটা ব্যাবসার কথা ভাবো, যেখানে মানুষ তোমাকে টাকা দিবে... 883 01:09:37,003 --> 01:09:41,465 এবং বিনিময়ে তোমাকে কিছুই দিতে হবে না। 884 01:09:43,342 --> 01:09:47,178 আর এটাই এখন সত্যিকারের আমেরিকান স্বপ্ন। 885 01:09:47,304 --> 01:09:49,347 সব কিছুর জন্য ধন্যবাদ... 886 01:09:49,472 --> 01:09:53,517 আমেরিকার সবচেয়ে সুন্দরী কাস্টম এজেন্টকে ... 887 01:09:53,643 --> 01:09:55,936 আমি আবার ব্যবসায় ফিরে এসেছি। 888 01:10:01,858 --> 01:10:03,818 নিজেকে দেখো, লি। 889 01:10:03,943 --> 01:10:05,819 তোমাকে বোকাচোদার মতো লাগছে। 890 01:10:08,156 --> 01:10:11,909 তুমি জানো তোমার অবস্থা এমন হতো না। 891 01:10:12,034 --> 01:10:14,286 খুব খারাপ। 892 01:10:14,411 --> 01:10:17,205 যেমন বাবা, তেমন ছেলে। 893 01:10:18,999 --> 01:10:20,875 সে পেন্টহাউসের দিকে যাচ্ছে। 894 01:10:23,878 --> 01:10:26,004 শালা বুড়া আবাল। 895 01:10:27,965 --> 01:10:30,675 সে কি জানে সে কি করছে? 896 01:10:30,801 --> 01:10:33,678 আমি তোমাকে বলছি, এটা একটা অসম্ভব ব্যাপার... 897 01:10:33,803 --> 01:10:36,555 একজন বিশ্বাসযোগ্য পার্টনার পাওয়া। 898 01:10:36,681 --> 01:10:39,975 তোমার কি মনে হয়,লি? 899 01:10:40,101 --> 01:10:43,395 কেউ টেবিল নাড়াবে না,ধরবে না, বুঝেছো? 900 01:10:47,232 --> 01:10:48,691 জিতেছেন। 901 01:10:55,656 --> 01:10:57,616 - ইয়েস! - নামুন,স্যার। 902 01:10:59,117 --> 01:11:03,287 ওদের বলো যেনো লির বন্ধুকে বের করে দেয়। 903 01:11:03,580 --> 01:11:05,873 - টাকা নিয়ে আসো। - স্যার,টেবিল থেকে নামুন। 904 01:11:06,040 --> 01:11:08,583 অনেক ধন্যবাদ। 905 01:11:10,878 --> 01:11:14,756 পার্টনারদের নিয়ে সমস্যা হলো তারা মারা যায়। 906 01:11:15,716 --> 01:11:17,175 যেমন তুমি যাবে। 907 01:11:24,265 --> 01:11:25,307 মজা নাও? 908 01:11:34,566 --> 01:11:37,902 আমি তোমার এমন অবস্থা করবো যে, তুমি সুইচ টিপার জন্য আমার কাছে ভিক্ষা চাইবে। 909 01:11:41,655 --> 01:11:45,408 কেউ নড়বে না! আমেরিকান সিক্রেট সার্ভিস ! তোমাদের গ্রেপ্তার করা হলো। 910 01:12:02,090 --> 01:12:04,759 তারা তোমাকে ক্যাশিয়ারের কাছে নিয়ে যাবে। 911 01:12:04,884 --> 01:12:08,220 ভালো, 'আমিও আর বেশি টাকা কামাতে চাই না। চলো। 912 01:12:31,324 --> 01:12:34,493 আমি আজকে অনেক মজা পাইছি। তোমরা আজকে ফতুর হয়ে যেতে। 913 01:12:45,462 --> 01:12:46,629 বাল... 914 01:12:48,131 --> 01:12:50,091 আমি দুঃখিত। ব্যাথা লাগেনিতো? 915 01:12:50,216 --> 01:12:51,467 এই,তুমি! দাড়াও! 916 01:12:52,760 --> 01:12:54,636 তুমি ঠিক আছো? 917 01:13:13,612 --> 01:13:15,864 তোরা আমারে চেতায় দিছোস' 918 01:13:15,989 --> 01:13:17,907 - আমি আজকে খাইছি! - শান্ত হউন! 919 01:13:20,368 --> 01:13:22,745 সর! 920 01:13:26,582 --> 01:13:30,585 - ঐ, যা। - লাঠিটা ফেলুন। 921 01:13:37,091 --> 01:13:39,801 কি হইছে,লি? আমিতো এখন ক্ষেপা! 922 01:13:51,104 --> 01:13:54,482 তোমার কি হইছে? 923 01:13:54,607 --> 01:13:57,150 তোমার মুখে লাইট কিসের? 924 01:13:57,276 --> 01:13:59,069 ওহ,এটা একটা কাজ হইলো! 925 01:14:14,041 --> 01:14:16,376 সরো! আমার রাস্তা পরিষ্কার করো? 926 01:14:29,513 --> 01:14:30,722 তোমার কি হইছে? 927 01:14:30,847 --> 01:14:33,557 তোমার কি হইছে? 928 01:14:57,162 --> 01:14:59,247 বাল,তুমি কেন বলনি তোমার মুখে বোম আছে? 929 01:14:59,373 --> 01:15:00,707 - আমি বলেছিলাম! - না,তুমি বলনি! 930 01:15:00,832 --> 01:15:03,584 - আমি বলেছি "উমম!" - ফইন্নি "উমম"কি? 931 01:15:07,004 --> 01:15:10,548 রিকি তান এখনও জীবিত। আমাদের পেন্টহাউজে যেতে হবে। 932 01:15:10,674 --> 01:15:12,300 রিকি তান মারা গেছে। 933 01:15:12,426 --> 01:15:14,302 তুমি কি বলছো? 934 01:15:21,225 --> 01:15:23,768 লি, তুমি রিকিকে ধরতে যাও। আমি সামলে নিবো। 935 01:15:23,894 --> 01:15:26,771 - কার্টার... - যাও, আমি সামলে নিবো। 936 01:15:31,276 --> 01:15:33,694 তুমি মেয়ে হলেও তোমাকে এবার আর ছাড়ছি না। 937 01:15:33,820 --> 01:15:37,489 এবার তোমাকে পুরুষত্ব দেখাবো। 938 01:15:37,615 --> 01:15:40,367 আমি সুন্দর সুঠাম দেহীর অধিকারী... 939 01:15:40,492 --> 01:15:42,452 কেউ আমাকে নিয়ে মুভি বানাও। 940 01:15:51,711 --> 01:15:54,129 তুমি জানোনা এটা কোন ধরনের স্টাইল? মেয়ে,এটা বাংলা স্টাইল। 941 01:15:54,255 --> 01:15:57,716 ভয় পাইতেছো নাকি? আসো। 942 01:15:57,841 --> 01:15:59,300 জোড় কত দেখি! 943 01:16:10,978 --> 01:16:12,646 - তুমি ঠিক আছো? - ঠিক আছি। 944 01:16:12,771 --> 01:16:13,730 তোমার সাহায্যের প্রয়োজন। 945 01:16:16,691 --> 01:16:18,734 আমি জানতাম না তুমি কোন পক্ষের হয়ে কাজ করতে। 946 01:16:20,236 --> 01:16:22,029 ভালো,এখন তুমি জানো। 947 01:16:22,154 --> 01:16:23,363 তোমার সমস্যাটা কি? 948 01:16:29,036 --> 01:16:31,037 উমম, গন্ধটা চমৎকার। 949 01:17:28,171 --> 01:17:31,257 ধন্যবাদ,বেঞ্জামিন। ধন্যবাদ। 950 01:17:35,511 --> 01:17:39,472 আমরা ভালো সংসার পাতাতে পারতাম। আমাদের স্পেশাল দক্ষতা ছিলো। 951 01:17:39,598 --> 01:17:42,475 কিন্তু তুমি একটা মাগী! 952 01:17:52,860 --> 01:17:56,363 আমেরিকানরা জুয়া পছন্দ করে, তাই না,মি.রেইন? 953 01:17:56,488 --> 01:17:58,614 আমি কখনো জুয়া খেলিনি। 954 01:17:58,740 --> 01:18:01,283 ওহ,আমি আসল কথায় আসি। 955 01:18:04,370 --> 01:18:06,622 আমার প্লেট? 956 01:18:06,747 --> 01:18:09,582 প্লেটগুলো আমার কাছে। আমি নিশ্চিত তোমার এটা নিয়ে কোন সমস্যা হবে না। 957 01:18:12,169 --> 01:18:14,254 তোমার গল্পটা আমার ভালো লেগেছে... 958 01:18:14,379 --> 01:18:16,839 ড্রাগন এবং গুপ্তধনের। 959 01:18:16,965 --> 01:18:19,592 আমার মা প্রত্যহ আমাকে গল্পটা শোনাতেন। 960 01:18:21,302 --> 01:18:23,720 আপনি কি গল্পের মর্মকথা জানেন? 961 01:18:23,846 --> 01:18:26,181 লোভে পাপ,পাপে মৃত্যু। 962 01:18:30,518 --> 01:18:33,020 আমি বেইমানী ঘৃণা করি। 963 01:18:47,575 --> 01:18:48,992 ঠিক তোমার বাবার মতো। 964 01:18:51,203 --> 01:18:53,413 জানো,আমি তাকে সাহায্য করতে চেয়েছিলাম। 965 01:18:53,539 --> 01:18:55,457 পার্টনার করতে চেয়েছিলাম। 966 01:18:55,582 --> 01:18:58,084 তোমার ভবিষ্যৎ এর জন্য। 967 01:18:58,210 --> 01:19:00,378 কিন্তু সে অনেক দুর্বল। 968 01:19:00,503 --> 01:19:04,298 - পরিবর্তনে ভয় পেতো। - প্লেটগুলো আমাকে দাও। 969 01:19:04,424 --> 01:19:07,927 - খেল খতম। - আমার তা মনে হয়না। 970 01:19:08,052 --> 01:19:11,847 অনেক ক্যাসিনো আছে এই দেশে। 971 01:19:11,972 --> 01:19:14,891 আমি তোমাকে ধনী বানিয়ে দেবো, লি। 972 01:19:15,016 --> 01:19:17,434 তোমার বাবার মত ভুল কর না। 973 01:19:17,560 --> 01:19:21,938 যদি তুমি ঐ বন্দুকের কাছে যাও, আমি তোমাকে হত্যা করবো। 974 01:19:22,064 --> 01:19:25,316 তোমার মনে নেই? আমি ইতোমধ্যে মৃত। 975 01:19:31,072 --> 01:19:32,656 আরে, রিকি? দিনকাল কেমন চলছে? 976 01:19:32,782 --> 01:19:35,034 লি,আমি দেখতে পাচ্ছি তুমি সামলে নিয়েছো। 977 01:19:35,159 --> 01:19:38,161 আমি নিচে যাচ্ছি এবং... বাল! 978 01:19:38,287 --> 01:19:41,915 - রেইনের কি হইছে? - আমি কি তোমাকে বলবো,তোমার বাবা কিভাবে মরেছিল? 979 01:19:42,040 --> 01:19:44,792 ঐ ঐ এক সেকেন্ড, লি। 980 01:19:44,918 --> 01:19:46,836 এটা ঠিক নয়। সে তোমাকে ক্ষেপাচ্ছে। 981 01:19:46,961 --> 01:19:49,588 - এখন,এই কাজ করো না। - সে কখনই তার জীবন ভিক্ষা চাইনি... 982 01:19:49,714 --> 01:19:51,966 - অথবা কোন চুক্তিও করতে চাইনি। - বন্দুক নিচে নামাও। 983 01:19:52,091 --> 01:19:55,635 সে আমাকে জিজ্ঞাস করেছিল, ট্রিগার চাপার কিছু সেকেন্ড আগে... 984 01:19:55,761 --> 01:19:58,555 তোমাকে না মারার প্রতিজ্ঞা করতে। 985 01:19:59,681 --> 01:20:01,849 ওহ, সে এত করুণ ছিলো। 986 01:20:01,975 --> 01:20:05,603 ওহ,বাল,না। সে গভীরে চলে গেছে। এখন তাকে মেরে দাও,লি! 987 01:20:05,728 --> 01:20:06,937 তুমি কি করছো? 988 01:20:07,063 --> 01:20:09,648 তার হোগায় গুলি মারো! 989 01:20:09,773 --> 01:20:12,775 তুমি কি তোমার বাবার মতন জীবন কাটাতে চাও? 990 01:20:12,901 --> 01:20:15,486 তোমার কি বাল-ছাল বকতেছে। মারো ওকে,লি। 991 01:20:15,612 --> 01:20:17,947 - তুমি পারবে না? - হ্যাঁ,বাল,তুমি পারবে,লি। 992 01:20:18,072 --> 01:20:20,699 - আমরা ছাড়া এখানে কেউ নেই। - আমি যেটা ভেবেছিলাম। 993 01:20:20,825 --> 01:20:22,451 সে তোমার মগজ ধোলাই করছে। মারো তাকে! 994 01:20:22,576 --> 01:20:25,578 যদি তাকে মারতে না পারো, কুংফু দিয়ে পাছায় কিছু ভরে দাও। 995 01:20:47,473 --> 01:20:50,433 বাল! ভালো লাথি,লি। 996 01:20:50,601 --> 01:20:52,519 এটা দুর্ঘটনা ছিলো। 997 01:20:52,686 --> 01:20:55,938 ঠিক আছে, আমাদের বলতেই হবে,সে একটা ভালো ট্যাক্সি নষ্ট করলো। 998 01:20:59,609 --> 01:21:01,694 তোমার হাতে কি? ওহ,বাল। 999 01:21:01,861 --> 01:21:04,279 লেডি,আপনাকে এখন আমার কথা শুনতে হবে। 1000 01:21:04,447 --> 01:21:07,366 - বোমাটা নিচে রাখুন এবং বন্ধ করুন! - কার্টার,আমাদের লাফাতে হবে! 1001 01:21:07,491 --> 01:21:09,284 তুমি পাগল হইছো? আমি লাফাতে পারিনা'। 1002 01:21:10,285 --> 01:21:12,370 - তোমার জ্যাকেট ব্যাবহার করো! - ঐ,বোমটা বন্ধ করো! 1003 01:21:13,205 --> 01:21:15,498 শালী... 1004 01:21:29,719 --> 01:21:31,095 এটা খারাপ ছিলো না। 1005 01:22:08,837 --> 01:22:11,923 আমার বিশ্বাস হচ্ছে না আমি ১০,০০০ মাইল এভাবে উড়ে আসলাম। 1006 01:22:23,934 --> 01:22:25,643 ডিটেক্টিভ লি, আমার এটা স্বীকার করতে খারাপ লাগছে... 1007 01:22:25,769 --> 01:22:29,272 কিন্তু মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র সিক্রেট সার্ভিস, আপনার কাছে কৃতজ্ঞ। 1008 01:22:29,397 --> 01:22:31,523 - ধন্যবাদ। - ধন্যবাদ। 1009 01:22:31,691 --> 01:22:33,567 প্লেনে তোমার সাথে দেখা হচ্ছে। 1010 01:22:36,404 --> 01:22:38,280 আমিও তোমাকে খুব ধন্যবাদ জানাতে চাই। 1011 01:22:46,162 --> 01:22:48,997 তোমার সাথে কাজ করে ভালো লেগেছে। 1012 01:22:59,716 --> 01:23:02,009 আমি দেখে ফেলেছি। 1013 01:23:02,135 --> 01:23:05,221 তুমি সেয়ানা বদমাশ! সে তোমাকে চুমু দিয়েছে,তাই না? 1014 01:23:06,889 --> 01:23:09,641 তুমি ভালো খেলতে শিখে গেছো এবং চুমু দেবার সময় অন্য দিকে তাকাও নি। আমার ভালো লেগেছে। 1015 01:23:09,766 --> 01:23:11,600 হ্যা। আমি একজন খেলোয়াড়! 1016 01:23:13,436 --> 01:23:16,105 - সে কোথায় যাচ্ছে? - সে নিউ ইয়র্ক যাচ্ছে। 1017 01:23:18,441 --> 01:23:22,277 - তোমার পথতো ঐদিকে? - ইয়াপ! 1018 01:23:22,403 --> 01:23:24,863 আচ্ছা,আমি এইদিকে... 1019 01:23:24,988 --> 01:23:27,323 - তারমানে গুড বাই! - আমারও তাই ধারণা! 1020 01:23:28,783 --> 01:23:30,659 ধন্যবাদ, কার্টার। 1021 01:23:30,785 --> 01:23:32,828 তোমার যত্ন নিও, লি। 1022 01:23:37,124 --> 01:23:39,626 - ওহ, কার্টার। - হ্যা, লি? 1023 01:23:39,751 --> 01:23:41,919 কি হইলো? 1024 01:23:43,004 --> 01:23:45,172 আমি তোমাকে কিছু দিতে চাই। 1025 01:23:47,633 --> 01:23:50,218 না, এটা তোমার বাবার ব্যাজ। আমি এটা নিতে পারবো না। 1026 01:23:50,344 --> 01:23:52,929 ঠিক আছে। অবশেষে, আমি এটাকে ছাড়তে পারলাম। 1027 01:23:54,973 --> 01:23:56,849 ধন্যবাদ। হেই। 1028 01:23:56,975 --> 01:24:00,186 তুমি কি জানো? আমিও তোমাকে কিছু দিতে চাই। 1029 01:24:04,315 --> 01:24:07,067 আমি আজ সকালে একটা টেবিল থেকে নিছি। একদম গরম। 1030 01:24:07,193 --> 01:24:10,654 - আমি এটা নিতে পারবো না। - চিন্তা করো না, আমার কাছে আরো আছে। 1031 01:24:10,779 --> 01:24:13,823 - যাও। মজা করো। - না, কার্টার, আমি এটা নিতে পারবো না। 1032 01:24:13,949 --> 01:24:16,367 তুমি কি এক সেকেন্ডের জন্য নিজেকে পুলিশ ভাবা বন্ধ করবা আর এটা নাও? 1033 01:24:16,492 --> 01:24:18,910 আর নিজের জন্য কিছু একটা করো। 1034 01:24:19,036 --> 01:24:21,037 চিন্তা করে দেখো। 1035 01:24:21,163 --> 01:24:25,958 এটা চূড়ান্ত বোর্ডিং আহবান। লা গার্দিয়া ফ্লাইট ৪৪। 1036 01:24:26,084 --> 01:24:30,045 আমি সবসময় ম্যাডিসন যেতে চেয়েছিলাম। স্কয়ার গার্ডেনে, হা ডু ডু খেলা দেখতে। 1037 01:24:30,171 --> 01:24:32,339 - নিউ ইয়র্ক সিটি? - প্রথম শ্রেণী। 1038 01:24:32,465 --> 01:24:34,842 - প্লাজা হোটেল? - হয়তো একটু মিউ শু? 1039 01:24:34,967 --> 01:24:37,594 - শুকুর গুজার করো,ভাই। - তাহলে, তুমি কি বলো? 1040 01:24:37,720 --> 01:24:40,514 তুমি জানো? আমরা আরেকটা ছুটি কাটাতে যাচ্ছি। 1041 01:24:54,943 --> 01:24:56,611 - একশন! - চলো যাই!