1 00:00:31,600 --> 00:00:34,200 The south, 24 stores. Never tried. 2 00:00:34,400 --> 00:00:37,000 which side? -east. The Hardest. 3 00:00:37,200 --> 00:00:38,900 Can you do it with your eyes closed? 4 00:00:40,100 --> 00:00:41,800 Questions? -no. 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 Meeting at 6 o'clock. 6 00:00:59,600 --> 00:01:00,900 Kamel. 7 00:01:01,400 --> 00:01:02,800 Kamel. 8 00:01:05,000 --> 00:01:06,400 Come on. 9 00:01:06,700 --> 00:01:08,500 Come quickly down. 10 00:01:08,700 --> 00:01:10,800 Do you know how early it is? -They are doing Les Bleuets. 11 00:01:11,100 --> 00:01:13,900 Yeah right. -Really. I saw them. 12 00:01:14,100 --> 00:01:15,900 Come. -I’m coming. 13 00:01:31,900 --> 00:01:34,100 I know it is going to be cool. 14 00:01:53,400 --> 00:01:55,500 Groovy. 15 00:02:06,100 --> 00:02:07,400 Hello, police? 16 00:02:11,400 --> 00:02:13,400 incredible. 17 00:02:16,200 --> 00:02:18,000 I was just going for a drink. -I don't believe you. 18 00:02:18,500 --> 00:02:21,000 Then you don't believe me. -You where with that girl. 19 00:02:21,300 --> 00:02:22,700 Which girl? 20 00:02:30,900 --> 00:02:32,200 Pure class. 21 00:02:32,400 --> 00:02:34,300 Cool. 22 00:03:17,600 --> 00:03:19,800 Im not doing this everyday. 23 00:03:42,300 --> 00:03:46,000 There is the police. -They are always coming to late. 24 00:03:46,200 --> 00:03:47,500 go go. 25 00:03:48,300 --> 00:03:49,600 come on, hurry. 26 00:03:54,000 --> 00:03:55,600 Forward, men. 27 00:03:58,200 --> 00:04:02,800 We get them. come on. This time they don't escape. 28 00:04:03,100 --> 00:04:07,300 This time I must have them. Come on, run. Run. 29 00:04:07,700 --> 00:04:11,300 Hurry. Hurry. Come on. We will nail them. 30 00:04:17,000 --> 00:04:19,200 Go away, boys. This is a police operation. 31 00:04:19,400 --> 00:04:22,100 Opera, you mean? -Go, or I will arrest you. 32 00:04:22,600 --> 00:04:25,100 Aren't we to big? Call for backup. 33 00:04:25,400 --> 00:04:28,200 Do you want a punch, kid? -Come, we are going. 34 00:04:28,600 --> 00:04:30,700 I want my peace. Its everyday the same song. 35 00:04:32,700 --> 00:04:36,100 Men, they are here. Come on, hurry. 36 00:04:36,400 --> 00:04:38,700 Forward, boys. 37 00:05:05,000 --> 00:05:08,600 Come on, hurry, hurry. We believe in it. 38 00:05:08,900 --> 00:05:11,300 We believe in it, we believe in it. 39 00:05:16,200 --> 00:05:19,300 Good morning, commissaries. -I’m sick of it. 40 00:05:19,600 --> 00:05:23,300 I can smile, but don't threat me as a fool. 41 00:05:24,200 --> 00:05:26,100 Briefing. 42 00:05:32,100 --> 00:05:34,500 oke. we re-start. 43 00:05:35,400 --> 00:05:37,800 The Yamakasi's. 44 00:05:38,000 --> 00:05:40,900 Seven neighbourhood kids are making a fool of us. We are going to change that. 45 00:05:41,200 --> 00:05:44,700 I will introduce them. ousmane Dadjacan... 46 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 ...alias zicmu. The best one to open the ball. 47 00:06:13,000 --> 00:06:14,500 What? 48 00:06:16,200 --> 00:06:18,500 Whats now again? -Is that your son on the balcony? 49 00:06:18,900 --> 00:06:21,300 Come in. -our regards, Madame. 50 00:06:21,500 --> 00:06:22,800 Go. 51 00:06:25,500 --> 00:06:29,900 Open the door, this is the police. On three we will crush the door. 52 00:06:30,400 --> 00:06:32,300 One... two... three. 53 00:06:33,400 --> 00:06:35,000 No. 54 00:06:35,400 --> 00:06:40,400 Don't do it. We are sorry. You are only making to much noise. 55 00:06:41,400 --> 00:06:43,400 No. -A mistake. 56 00:06:45,900 --> 00:06:48,900 That was no mistake, but very stupid. 57 00:06:49,100 --> 00:06:51,500 Who will fall for that, will get one week street patrol. 58 00:06:52,500 --> 00:06:53,900 The next one. 59 00:06:54,000 --> 00:06:57,900 Jean-Michel Lucas alias Tango. The second Fred Astaire. 60 00:07:00,700 --> 00:07:03,700 You will see the thunder. and it is always the same. 61 00:07:04,000 --> 00:07:07,600 What is going on? -Good morning, miss Boutin. 62 00:07:08,600 --> 00:07:10,600 What do you want? -Miss... 63 00:07:11,000 --> 00:07:14,900 Miss.... get to work. There has been slowing down enough already. 64 00:07:23,100 --> 00:07:25,600 When I get him, he will not dance long. 65 00:07:25,800 --> 00:07:29,100 And put yourself together. This is Abdou n'Goto... 66 00:07:29,300 --> 00:07:32,300 ...alias Rocket. He is not light, but he is a rocket. 67 00:07:36,300 --> 00:07:37,700 Never mind. 68 00:07:39,800 --> 00:07:41,600 Next time better. 69 00:07:54,400 --> 00:07:56,200 You wait and see. 70 00:07:56,600 --> 00:08:00,400 I will get him one day. And speaking about getting... 71 00:08:01,300 --> 00:08:05,500 This one escapes every time. Bruno Duris alias the Spider. 72 00:08:06,700 --> 00:08:08,000 The Spider... 73 00:08:08,100 --> 00:08:12,500 Stop it, Your messing up my clothes. -Sorry. 74 00:08:16,000 --> 00:08:19,100 Can I walk you to work? -I will look. 75 00:08:20,000 --> 00:08:21,700 hup, hup. 76 00:08:40,600 --> 00:08:43,100 But there is worse. Malik n'Diaye alias wezel. 77 00:08:46,500 --> 00:08:47,900 he girls, look. 78 00:08:49,900 --> 00:08:51,600 Salto... look. 79 00:08:53,800 --> 00:08:55,600 And this. 80 00:08:56,100 --> 00:08:57,800 Girls, look. 81 00:08:58,600 --> 00:09:02,100 What are you doing, men? Put that trampoline back. 82 00:09:07,000 --> 00:09:08,400 Terrible. 83 00:09:10,200 --> 00:09:13,100 Just laugh. But with the next one you will stop laughing. 84 00:09:13,500 --> 00:09:14,800 Baseball. 85 00:09:16,800 --> 00:09:18,600 Real name: oliver Chen. 86 00:09:28,400 --> 00:09:31,900 No. Stop the thief. Stop the thief. 87 00:09:32,200 --> 00:09:35,600 Stop the thief. Help. Stop him. 88 00:09:43,200 --> 00:09:46,400 How is it possible? 89 00:09:46,900 --> 00:09:50,000 They think they are hero's. -They are criminals. 90 00:09:50,200 --> 00:09:53,300 Buildings are no klimtorens. -They steal nothing. 91 00:09:53,400 --> 00:09:56,700 It's their hobby. -o, are we their hobby? 92 00:09:57,500 --> 00:10:00,900 We have got enough work already. Let them play soccer like everybody does. 93 00:10:01,100 --> 00:10:02,500 Chef... -silence, Asmine. 94 00:10:02,800 --> 00:10:07,200 We are here to life by the law. The law says: Do not climb on buildings. 95 00:10:07,400 --> 00:10:10,800 Do not take people out of there bed and don't make fun at the police. 96 00:10:11,000 --> 00:10:12,900 Is that understood? 97 00:10:16,600 --> 00:10:20,800 And at the end, the last one of the group: ousmane Bana. 98 00:10:22,600 --> 00:10:24,500 Alias Sitting Bull. 99 00:10:35,600 --> 00:10:37,100 Come on, Sitting Bull. 100 00:10:55,200 --> 00:10:58,000 On a nice day he will fall. And I wanna see that. 101 00:10:58,300 --> 00:11:02,000 Japan has his seven samoerais, the VS has seven hirelings... 102 00:11:02,400 --> 00:11:04,300 ...and we get the seven jerks. 103 00:11:04,500 --> 00:11:08,600 You will arrest them. The city is no zoo. And before the end of the week... 104 00:11:09,000 --> 00:11:13,200 ...otherwise I will call the special force and Monday it will be... safari. 105 00:11:13,500 --> 00:11:14,900 Get to work. 106 00:11:35,400 --> 00:11:38,800 Hello, cousin. What brings you here? Good news? 107 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Good and bad. -You fired? 108 00:11:41,200 --> 00:11:44,400 not yet. -oke, and now the good news. 109 00:11:44,600 --> 00:11:47,800 I have no shift now. I come to talk to you as a friend. 110 00:11:48,000 --> 00:11:49,400 I’m scared now. 111 00:11:49,700 --> 00:11:53,800 In the office they have a big file of you. The chef hates you. 112 00:11:54,000 --> 00:11:59,200 That's a compliment. -Keep quite for a while. 113 00:11:59,500 --> 00:12:01,800 Why don't you go to the mountains? 114 00:12:02,000 --> 00:12:04,900 Nice chalet, pannkeeks and all day climbing. 115 00:12:07,100 --> 00:12:09,900 Why? We didn't do nothing? 116 00:12:10,200 --> 00:12:15,000 Some people are mad at you. And what to think about the parents? 117 00:12:15,300 --> 00:12:16,600 why? 118 00:12:16,800 --> 00:12:19,600 The kids admire you. they are trying to be you. 119 00:12:19,800 --> 00:12:23,500 Bulling the police, that’s cool. But you are trained. 120 00:12:23,800 --> 00:12:28,800 One day a boy will fall. How will you react? 121 00:12:30,000 --> 00:12:33,600 I’m just a little inspector. My power is small. 122 00:12:33,800 --> 00:12:35,500 Very small. 123 00:12:35,700 --> 00:12:38,400 And with Arabic blood it will lesser then normal. 124 00:12:38,700 --> 00:12:41,300 If you don't want to work together, I can do nothing. 125 00:12:46,400 --> 00:12:48,500 Mom is giving a party . 126 00:12:48,800 --> 00:12:51,800 She is making kip-combo. wanna come? 127 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 When your mother makes it... 128 00:12:59,100 --> 00:13:01,500 we play Yamakasi. -come. 129 00:13:01,800 --> 00:13:04,500 Come, Djamel. -I can't. My hart. 130 00:13:04,600 --> 00:13:08,100 That's not true you don't want to climb. Are you a sissy? 131 00:13:08,300 --> 00:13:11,200 I can't. -and pee, may you do that? 132 00:13:11,300 --> 00:13:12,900 Are you going to run forever? 133 00:13:13,100 --> 00:13:16,900 Come, let see that you are a Yamakasi. 134 00:13:17,100 --> 00:13:20,300 Come, everybody is watching. You can do it. 135 00:13:20,600 --> 00:13:24,000 Proof that you are a Yamakasi. Its a little three. 136 00:13:24,200 --> 00:13:27,200 And we yel at you. Djamel. Djamel. 137 00:13:31,200 --> 00:13:34,200 Come on, Djamel. -Let see that your a Yamakasi. 138 00:13:34,600 --> 00:13:36,300 Come on, Djamel. Climb. 139 00:13:39,100 --> 00:13:40,500 Your almost there. 140 00:13:44,900 --> 00:13:46,700 don't do stupid, your almost there. 141 00:13:51,500 --> 00:13:53,300 Come. 142 00:13:53,600 --> 00:13:55,300 Djamel. 143 00:14:07,500 --> 00:14:08,900 Djamel, no. 144 00:14:15,600 --> 00:14:19,900 Miss El hadj? with Mme Guerin from school. I wanna talk about Djamel. 145 00:14:21,900 --> 00:14:26,900 Ala, come quick. It goes about Djamel. 146 00:14:36,000 --> 00:14:37,600 Good afternoon. 147 00:14:38,100 --> 00:14:39,800 It's all right. 148 00:14:40,000 --> 00:14:43,600 It's all right, It's all right. 149 00:14:45,700 --> 00:14:49,600 This time its worse. No physical activity. 150 00:14:49,900 --> 00:14:52,100 He has to go to school? 151 00:14:52,500 --> 00:14:55,000 And now? what is going to happen? 152 00:14:55,200 --> 00:14:59,200 He must have a transplant within 24 hours, and... 153 00:15:05,000 --> 00:15:06,300 no. 154 00:15:06,800 --> 00:15:09,200 He is on the list right? You said so. 155 00:15:09,400 --> 00:15:11,700 Off course, but this is complicated, Ala. 156 00:15:11,900 --> 00:15:15,000 he has priority, but there must be a donor. 157 00:15:15,200 --> 00:15:18,500 on a good moment. And the list changes every hour. 158 00:15:18,600 --> 00:15:21,300 What can we do? Can we do nothing? 159 00:15:23,300 --> 00:15:25,200 Come on. 160 00:15:33,700 --> 00:15:36,400 Just as I suspected, nothing in France. 161 00:15:43,000 --> 00:15:46,200 What can we do? -not much. wait. 162 00:15:46,400 --> 00:15:51,500 Sometimes we get donors very late. we have to keep hoping. 163 00:15:53,900 --> 00:15:55,300 And outside Of France? 164 00:15:56,200 --> 00:16:00,000 That’s something else. That goes by a firm. 165 00:16:00,500 --> 00:16:02,200 We can look for you. 166 00:16:10,000 --> 00:16:11,600 I got one here. 167 00:16:11,700 --> 00:16:15,000 In Swiss. Dead in a couple of hours. 168 00:16:15,200 --> 00:16:18,400 And there is no option on it. -What does that means? 169 00:16:18,700 --> 00:16:22,900 That is not reserved.. its available. 170 00:16:23,100 --> 00:16:24,900 In a couple of hours. 171 00:16:29,700 --> 00:16:33,500 And how are going to work for that option? 172 00:16:33,700 --> 00:16:36,300 official I can't do anything. 173 00:16:36,800 --> 00:16:40,300 But looking at the fast needs I could try something. 174 00:16:40,400 --> 00:16:43,300 Try it. we will accept. 175 00:16:43,400 --> 00:16:46,400 Do you know how much it costs? -no. 176 00:16:47,700 --> 00:16:50,000 Minimum FF 400.000. 177 00:16:55,800 --> 00:16:57,700 We don't have that. 178 00:16:58,700 --> 00:17:03,700 Try the neighbours or friends. All little things will help. 179 00:17:06,200 --> 00:17:08,100 And the insurance? 180 00:17:09,100 --> 00:17:14,100 The transplantation is covered. But not the extra things. 181 00:17:18,200 --> 00:17:23,200 I’m willing to help you to take the risk. 182 00:17:27,100 --> 00:17:31,100 So, now you have an option on it. Its reserved. 183 00:17:31,500 --> 00:17:36,700 The little Djamel will get his new hart. You have till tomorrow afternoon. 184 00:17:37,300 --> 00:17:38,900 The ball is on your side now. 185 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 Do you want us dead? -You don't die from music. 186 00:18:01,200 --> 00:18:04,700 put the noise down a little please, my head begins to pop. 187 00:18:04,800 --> 00:18:06,800 Take an aspirin. -I already did. 188 00:18:07,100 --> 00:18:10,900 I can cry about you, wezel. Really cry. 189 00:18:12,000 --> 00:18:14,300 And, are my mates not cool? 190 00:18:14,700 --> 00:18:16,900 Look out. -Sorry, let me get the spons. 191 00:18:17,300 --> 00:18:19,500 Why not a mob? 192 00:18:26,400 --> 00:18:28,000 Are those diet pills? 193 00:18:28,200 --> 00:18:31,600 no, for asthma. halfway diner I have to take them. 194 00:18:32,000 --> 00:18:34,300 your halfway? 195 00:18:42,600 --> 00:18:44,300 I had bought two kilo's of citrus. 196 00:18:44,700 --> 00:18:48,900 They can't leave like that. Who has mine... 197 00:18:52,600 --> 00:18:54,000 Rocket, I was practicing. 198 00:18:54,100 --> 00:18:56,500 Practice with bananas. The Cooling is full with it. 199 00:18:56,700 --> 00:18:59,100 You run quickly, but you don't get faster then light. 200 00:19:05,200 --> 00:19:07,800 Aren't you coming in? -yes I’m coming. 201 00:19:15,200 --> 00:19:18,600 Is there something? -A boy fell at school. 202 00:19:19,000 --> 00:19:21,800 Djamel, from the other side. You know him? 203 00:19:22,000 --> 00:19:24,100 Yes, the brother of Ala. -he is on the intensive care. 204 00:19:24,300 --> 00:19:25,900 he has a change for one out of thousand. 205 00:19:26,100 --> 00:19:29,000 Did you know how it happened? -no. 206 00:19:29,200 --> 00:19:33,500 He was climbing a tree. to follow the bigger boys. 207 00:19:36,000 --> 00:19:40,600 Vincent. what nice to see you at our house. 208 00:19:40,700 --> 00:19:44,800 why aren't you coming in uniform? -I’m at the office, Miss Bana. 209 00:19:45,200 --> 00:19:47,300 And you don't have to look nice at the office? 210 00:20:09,400 --> 00:20:12,300 With one part you don't have enough. 211 00:20:12,600 --> 00:20:15,000 We are not that small. 212 00:20:15,100 --> 00:20:16,600 Is it true? 213 00:20:16,800 --> 00:20:18,800 We climbed Les Bleuets in less than 10 minutes. 214 00:20:30,100 --> 00:20:33,500 And as usual I was the fastest. 215 00:20:33,700 --> 00:20:35,600 Me, Rocket. -Rasta Rocket. 216 00:20:35,800 --> 00:20:37,700 Fast are you sure. 217 00:20:51,400 --> 00:20:55,400 It was fine, but I can't eat anymore. -Don't you get food at the police office? 218 00:20:55,600 --> 00:20:59,000 How do you want to catch criminals when they are not affraid? 219 00:21:22,000 --> 00:21:24,300 Fatima, don't. 220 00:21:24,600 --> 00:21:26,900 I don't wanna lose my son. 221 00:21:27,100 --> 00:21:30,100 Fatima, don't do it. Come back. 222 00:21:30,600 --> 00:21:32,700 It will not matter. 223 00:21:35,100 --> 00:21:36,300 You there downstairs. 224 00:21:41,400 --> 00:21:42,700 Ala. 225 00:21:51,200 --> 00:21:52,600 Fatima. 226 00:21:55,500 --> 00:21:56,900 Mom. 227 00:22:03,500 --> 00:22:06,800 What? I don't want nothing. My son needs help. 228 00:22:06,900 --> 00:22:09,100 Fatima, go sit down please... 229 00:22:09,300 --> 00:22:11,700 ...we will find a way to solve it for your son. 230 00:22:11,900 --> 00:22:13,700 be careful. Look at me. 231 00:22:18,200 --> 00:22:19,600 Listen... 232 00:22:21,800 --> 00:22:23,800 we will take care about Djamel. 233 00:22:24,200 --> 00:22:25,400 I swear. 234 00:23:24,700 --> 00:23:28,300 Are you proud of yourself? You are jerks. 235 00:23:28,600 --> 00:23:30,900 We will save your mother and you will thank us? 236 00:23:31,100 --> 00:23:34,600 And my little brother? Who is going to save him? 237 00:23:34,800 --> 00:23:36,700 You with you pirouettes? 238 00:23:37,000 --> 00:23:38,500 Djamel is going to die... 239 00:23:39,800 --> 00:23:43,600 ...and it is your fault. Leave me alone. 240 00:23:47,300 --> 00:23:49,100 We never wanted that. 241 00:23:49,300 --> 00:23:52,300 We do nobody harm. We only help. 242 00:23:52,500 --> 00:23:55,500 We helped an old woman with her purse last time. 243 00:23:55,700 --> 00:23:58,200 Yeah. And she couldn't say thank you. 244 00:23:58,400 --> 00:24:01,500 We like challenges, but we are not criminals. 245 00:24:01,700 --> 00:24:03,100 wait a sec. 246 00:24:03,400 --> 00:24:07,700 What? we are not leaders. we never said that we want look a likes. 247 00:24:07,800 --> 00:24:09,900 we are getting up at 6 o'clock because nobody will see our work. 248 00:24:10,200 --> 00:24:11,900 Don't do that you are blind. 249 00:24:12,200 --> 00:24:14,600 Kids always do bad things. 250 00:24:14,800 --> 00:24:18,700 they see us and try to be us. -ok, what’s the solution? 251 00:24:18,900 --> 00:24:20,700 You quite with it. -with what? 252 00:24:21,000 --> 00:24:23,700 Climbing. That’s crap. -And what must we do then? 253 00:24:23,900 --> 00:24:27,100 Lijm snuiven, destroy cars? -Don't be a fool. 254 00:24:29,300 --> 00:24:31,900 I’m a fool? -Are you going to beledigen us more? 255 00:24:32,200 --> 00:24:35,500 Watch out. -Think on your words. 256 00:24:36,100 --> 00:24:37,600 Shut up. 257 00:24:37,900 --> 00:24:39,800 was tonight not bad enough? 258 00:24:40,900 --> 00:24:43,200 And you would go fight? 259 00:24:43,800 --> 00:24:47,200 what do we do? -the only thing to do is. 260 00:24:47,600 --> 00:24:49,700 take some responsibility. 261 00:25:16,600 --> 00:25:18,500 who let you in? 262 00:25:18,700 --> 00:25:22,100 we don't want to disturb. we are coming for Djamel. 263 00:25:22,200 --> 00:25:25,400 Visiting hour is over. Come back tomorrow. 264 00:25:25,600 --> 00:25:28,200 Its to important. -It can't. 265 00:25:28,400 --> 00:25:30,400 When the chef sees you, you will get punishment. 266 00:25:30,600 --> 00:25:32,200 Michelin? 267 00:25:34,300 --> 00:25:36,200 It doesn't take long. 268 00:25:49,300 --> 00:25:51,500 Can we come in? 269 00:25:57,000 --> 00:26:00,800 Great. Are you coming to visit me? 270 00:26:01,000 --> 00:26:04,600 Did you really climb Les Bleuets on the east front? 271 00:26:04,900 --> 00:26:06,600 the news is going fast. 272 00:26:06,700 --> 00:26:11,700 The police will be furious. -they see green and blue. 273 00:26:12,200 --> 00:26:14,800 Greenblue police, cool. 274 00:26:16,800 --> 00:26:20,400 When I’m older, may I be a Yamakasi too? 275 00:26:24,100 --> 00:26:26,300 You don't become a Yamakasi of yourself. 276 00:26:26,500 --> 00:26:28,900 But when you’re out of here and you really want it... 277 00:26:29,100 --> 00:26:31,000 ...we will teach you. 278 00:26:31,500 --> 00:26:33,100 Promise. 279 00:26:40,700 --> 00:26:43,100 where are you coming from? I call you back. 280 00:26:44,800 --> 00:26:48,600 we don't have an appointment. -Its urgent. The little Djamel. 281 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 Right, yes. 282 00:26:52,200 --> 00:26:55,600 what can I say... -the truth. 283 00:26:55,800 --> 00:26:57,900 you are letting him die. 284 00:26:58,000 --> 00:27:01,400 I took the risk to get an option. 285 00:27:01,600 --> 00:27:03,500 I don't know what I can do more. 286 00:27:03,900 --> 00:27:06,500 what is money problem? -Simple. 287 00:27:06,700 --> 00:27:10,900 the hospital can't and may not pay for the bringing. 288 00:27:12,100 --> 00:27:14,000 I hope that you understand that. 289 00:27:14,100 --> 00:27:16,900 And who are those people? -A contract firm. 290 00:27:17,100 --> 00:27:18,500 the firm hTC. 291 00:27:21,100 --> 00:27:24,800 And when they give us credits so we can pay in parts? 292 00:27:25,200 --> 00:27:30,600 Impossible. And I would have to ask the seven directors first. 293 00:27:30,700 --> 00:27:32,300 seven calls. 294 00:27:32,500 --> 00:27:35,200 I can't call them like that. -where a will is, is a way. 295 00:27:37,700 --> 00:27:40,600 Try it. Its simple. 296 00:27:44,500 --> 00:27:48,200 no, not on this time of the day. I can't call because... 297 00:27:48,500 --> 00:27:50,500 because a child is dying? 298 00:27:50,700 --> 00:27:52,300 I was not saying that. -Your children? 299 00:27:52,500 --> 00:27:54,500 Give it. -they look healthy. 300 00:27:54,800 --> 00:27:56,500 Leave that. 301 00:27:58,200 --> 00:27:59,800 Enough jokes. 302 00:27:59,900 --> 00:28:04,500 In 10 seconds you will leave the room and in one minute you will leave the hospital. 303 00:28:04,700 --> 00:28:08,200 You get your money. Tomorrow on 12.00 its on your table. 304 00:28:16,700 --> 00:28:20,200 because of money they let a child die, and they call us trash. 305 00:28:20,500 --> 00:28:22,300 they deserve a knife in the ribs. 306 00:28:22,500 --> 00:28:25,700 That is not smart. -you have a better idea? 307 00:28:25,900 --> 00:28:29,100 Everything is better. In this country we don't leave people die. 308 00:28:29,400 --> 00:28:32,700 Maybe is that in your nice law books... 309 00:28:33,100 --> 00:28:34,900 ...but reality is different. 310 00:28:35,100 --> 00:28:38,600 The city is a jungle. who has no money can die. 311 00:28:38,900 --> 00:28:43,600 don't become mad. we will find something. with the banks. 312 00:28:43,800 --> 00:28:45,800 did you look at our faces? 313 00:28:46,000 --> 00:28:48,200 we don't enter a club, so never mind a bank. 314 00:28:48,400 --> 00:28:53,000 Unless we have a gun. -You have one, give it to me. 315 00:28:53,300 --> 00:28:57,100 Give me 2 hours. With my workmates we will find a solution. 316 00:28:57,300 --> 00:28:59,700 But it has to go legal. 317 00:29:00,100 --> 00:29:03,700 You know, you can do it with the law, we do it with our heart. 318 00:29:03,900 --> 00:29:08,600 The first one that saves Djamel, wins. -no stupid things. 319 00:29:26,700 --> 00:29:29,900 I will do what I can. Promise. 320 00:29:35,200 --> 00:29:38,700 How did you get that? -Stolen from the doctor. 321 00:29:39,600 --> 00:29:41,800 The seven addresses are in it. 322 00:29:48,000 --> 00:29:50,900 We are going to nail them. -no violence doesn't solve anything. 323 00:29:51,100 --> 00:29:54,400 That’s right, but we are going to get them. 324 00:29:54,600 --> 00:29:56,500 no, better. 325 00:29:56,600 --> 00:29:58,600 we tell them a story. 326 00:29:58,800 --> 00:30:01,200 Getting money from the rich for the poor. 327 00:30:01,600 --> 00:30:03,700 Yes, like in the cartoon. -Robin hood. 328 00:30:03,900 --> 00:30:06,500 Great. The sister of Rachid has him on video. 329 00:30:06,700 --> 00:30:10,600 Stealing is stealing. -This is not stealing. 330 00:30:10,800 --> 00:30:12,900 we are giving there own money back. 331 00:30:16,000 --> 00:30:17,700 Great. 332 00:30:17,900 --> 00:30:20,500 I like that. I like it very much. 333 00:30:20,800 --> 00:30:24,000 Great idea. Great plan. Nice. 334 00:30:24,200 --> 00:30:26,400 Yes, we get in jail or in the hospital. 335 00:30:26,800 --> 00:30:29,300 Don't think so low. Everybody agree? 336 00:30:29,500 --> 00:30:32,000 Yes. -and what must I do? 337 00:30:33,000 --> 00:30:36,400 I want to help the little djamel too. 338 00:30:37,200 --> 00:30:41,700 Michelin, you are standing stand-by. When its going bad we will call you. 339 00:30:42,000 --> 00:30:43,300 Good? -Cool. 340 00:30:45,900 --> 00:30:48,100 Meeting at 5 0'clock. 341 00:30:51,100 --> 00:30:53,700 You can't sleep inspector? 342 00:31:47,200 --> 00:31:49,900 Do you know how late it is? -Sorry, yes. 343 00:31:51,000 --> 00:31:52,400 Dad kills you. 344 00:31:52,800 --> 00:31:55,200 There is happend something important. 345 00:31:55,400 --> 00:32:00,600 When we never see each other... nah, we will see each other, but... 346 00:32:00,800 --> 00:32:02,000 Ah, damn. 347 00:32:02,200 --> 00:32:05,000 Love discussions, is nothing for me. 348 00:32:07,700 --> 00:32:10,600 You will be proud of me. 349 00:32:34,000 --> 00:32:35,600 we have an idea for Djamel. 350 00:32:36,200 --> 00:32:38,100 But it takes time. 351 00:32:40,000 --> 00:32:44,000 And I’m not there today. I can't prik today. 352 00:33:10,300 --> 00:33:12,200 What if there's no money? 353 00:33:12,400 --> 00:33:17,200 Jewels, credit cards. No big or heavy things 354 00:33:17,400 --> 00:33:20,000 The last one is for us together, 10 O'clock. 355 00:33:20,300 --> 00:33:23,500 Two hours a piece should be sufficient, don't rush!. 356 00:33:23,800 --> 00:33:26,300 Observe, go in and disappear. 357 00:33:27,300 --> 00:33:31,200 Michelin, you are staying with the cell-phone. -I've got 2 new batteries. 358 00:33:40,200 --> 00:33:41,600 half past five. 359 00:34:34,900 --> 00:34:36,500 fourth floor. 360 00:34:50,600 --> 00:34:52,600 Late, that's the kitchen. 361 00:35:18,500 --> 00:35:21,400 You shouldn't eat now We're going to watch there. 362 00:35:28,700 --> 00:35:30,700 shall we? -no. 363 00:35:31,600 --> 00:35:34,100 we got 4 hours to save Djamel.. 364 00:35:34,200 --> 00:35:36,600 You go left, I go right. 365 00:36:54,100 --> 00:36:55,500 Call the cops. 366 00:37:15,700 --> 00:37:16,100 Fine thank you. -Good morning. 367 00:37:18,100 --> 00:37:20,800 I want to talk to the minister -he's not coming today. 368 00:37:22,100 --> 00:37:23,800 and his chief?. 369 00:37:24,000 --> 00:37:27,300 I hear he's at the office early usually? 370 00:37:27,500 --> 00:37:29,700 indeed. Do you have an appointment? 371 00:37:30,200 --> 00:37:33,800 It's about a nine-year-old... -Do you have an appointment? 372 00:37:34,000 --> 00:37:36,200 No, but it's very urgent. 373 00:37:36,400 --> 00:37:40,900 You need an appointment! U can order it by filling in an application form. 374 00:37:41,100 --> 00:37:45,700 I really have to... -I'm sorry.. 375 00:37:46,700 --> 00:37:48,700 the protocol has is very strict. 376 00:37:48,800 --> 00:37:52,700 there's a life at stake and you are arguing about a protocol? 377 00:37:52,900 --> 00:37:54,300 Calm down! 378 00:37:54,500 --> 00:37:56,600 And you call the chief Am I clear now? 379 00:37:56,700 --> 00:37:58,600 What's happening? -Sir... 380 00:37:58,800 --> 00:38:01,100 inspector Asmine, sir the chief. 381 00:38:01,300 --> 00:38:04,200 I’m sorry, but a child is about to die 382 00:38:04,600 --> 00:38:06,900 Only you can do something. 383 00:38:07,600 --> 00:38:11,500 I didn't know I had so much power. 384 00:38:11,800 --> 00:38:13,700 Please, come to my office. 385 00:38:14,600 --> 00:38:17,000 Okay, after you. 386 00:38:20,800 --> 00:38:22,200 Take a seat. 387 00:38:53,300 --> 00:38:55,000 Yuk!. that guy can paint. 388 00:38:56,500 --> 00:38:58,900 That's much too complicated 389 00:38:59,100 --> 00:39:02,700 No big or heavy stuff. we have to look for something else. 390 00:39:43,900 --> 00:39:45,400 Yech. 391 00:39:56,900 --> 00:39:58,800 That's awful. 392 00:40:16,400 --> 00:40:19,200 You are bound to dislike music. 393 00:40:19,500 --> 00:40:21,300 Five minute, and flee. 394 00:40:41,200 --> 00:40:43,100 How do you know that? -Mission Impossible. 395 00:40:43,400 --> 00:40:45,700 There should be a key somewhere. 396 00:40:46,700 --> 00:40:48,400 l know where. 397 00:41:17,500 --> 00:41:20,300 Wait a minute. We're going to teach him in culture. 398 00:41:36,000 --> 00:41:38,400 "Listen to thick, prick. That's music!" 399 00:41:44,100 --> 00:41:47,000 A unusual story. Extraordinary I would say. 400 00:41:47,200 --> 00:41:50,100 That's why I pushed so much My excuses again. 401 00:41:50,300 --> 00:41:52,700 No, u did the right thing. 402 00:41:52,900 --> 00:41:57,300 We should be at service of our people, It should be the other way around. 403 00:41:57,600 --> 00:42:00,400 Your initiative is admirable -Thank you. 404 00:42:00,700 --> 00:42:02,100 I there something that can be done against it? 405 00:42:02,300 --> 00:42:05,500 I shall look at the medics. 406 00:42:05,700 --> 00:42:07,800 Otherwise I will call the air force. 407 00:42:08,000 --> 00:42:12,400 They should have a proper plane -Thank you, in the name of Djamel. 408 00:42:12,700 --> 00:42:14,100 You’re welcome. 409 00:42:42,500 --> 00:42:46,600 Isn't life wonderful? A big house like this all by ourselves. 410 00:42:46,800 --> 00:42:48,700 We are scared stiff. 411 00:42:50,000 --> 00:42:51,400 You're terrible. 412 00:42:51,600 --> 00:42:56,900 Everywhere those alarms. -l will kill those electronics. 413 00:43:06,300 --> 00:43:10,500 Easy. -Too easy if I say. 414 00:43:19,100 --> 00:43:21,100 Too heavy. -Too vulnerable. 415 00:43:21,300 --> 00:43:22,600 Too beautiful. 416 00:43:32,800 --> 00:43:34,800 Oh no. -Yikes. 417 00:43:35,000 --> 00:43:36,700 Damn. 418 00:44:17,200 --> 00:44:20,300 They are coming from both sides -What now? 419 00:44:20,800 --> 00:44:22,400 let them come, distance. 420 00:44:23,000 --> 00:44:24,700 More distance. Now! 421 00:44:52,200 --> 00:44:54,000 I never ich dowgs again. 422 00:44:54,200 --> 00:44:58,400 I said to stay alert. -30 million peace loving people my ass. 423 00:44:58,800 --> 00:45:02,300 hopefully the other got more. 424 00:45:02,500 --> 00:45:06,200 we're fine after the other. I'll stay out of this. 425 00:45:10,900 --> 00:45:13,500 Ala, with Vincent. -Yes? 426 00:45:13,900 --> 00:45:18,000 Good news I spoke with the chief personally 427 00:45:18,200 --> 00:45:22,400 He was extremely touched by our cause.. by Djamel 428 00:45:22,700 --> 00:45:24,300 He would take care of it today. 429 00:45:24,600 --> 00:45:27,300 He can call any minute. Great isn't it? hij kan elk moment bellen. 430 00:45:27,400 --> 00:45:31,200 yes, but what is he going to do exactly? 431 00:45:32,100 --> 00:45:36,100 He gets an army plane and people for us. 432 00:45:36,700 --> 00:45:39,200 Ala? -Hold on... 433 00:45:39,700 --> 00:45:42,600 Are they going to do all this for Djamel? 434 00:45:43,000 --> 00:45:46,600 yes, he seemed very committed. Truly. 435 00:45:47,500 --> 00:45:51,500 Are u doubting me? -It's not you, but the rest. 436 00:45:53,200 --> 00:45:57,500 Stay focused, Ala. djamel will be save in a few hours. 437 00:45:57,800 --> 00:45:59,900 It's will succees, believe me. 438 00:46:00,000 --> 00:46:03,100 Asmine, what are you doing? -I’ll call you back. 439 00:46:03,300 --> 00:46:05,400 You are a cop, not a social servant. 440 00:46:05,600 --> 00:46:08,600 You should protect people, not harass them. 441 00:46:09,000 --> 00:46:12,900 I have talked to an angry chief. 442 00:46:13,000 --> 00:46:16,100 What's wrong with you, insulting a chief? 443 00:46:16,500 --> 00:46:17,900 I didn't insult him. 444 00:46:18,200 --> 00:46:21,500 You got to a guard and... 445 00:46:21,700 --> 00:46:23,900 ...said a lot of bullshit.. 446 00:46:24,100 --> 00:46:26,700 That's not true. I just asked -I don't care 447 00:46:27,000 --> 00:46:31,000 We don't care about the truth. Our job is to clean up rubbish. 448 00:46:31,200 --> 00:46:33,100 I don't get it. 449 00:46:33,400 --> 00:46:38,000 Don't be so ignoring, that's hard -The life of a child is at stake. 450 00:46:38,200 --> 00:46:40,500 And then? we are cops. 451 00:46:40,600 --> 00:46:44,600 Not god, the pope or the doctors without bounds. We carry out orders. 452 00:46:44,900 --> 00:46:48,100 A child is dieing? Too bad, but not our cause. 453 00:46:48,400 --> 00:46:50,000 We don't ask you to think. 454 00:46:50,200 --> 00:46:53,700 We are the cement. And cement doesn't think. 455 00:46:53,900 --> 00:46:58,200 If everybody does his job, everything goes well. So stay focused. 456 00:46:58,400 --> 00:47:00,300 here, start with this case. 457 00:47:16,600 --> 00:47:21,700 Are u going to operate him? -No, all good. just routine. 458 00:47:22,000 --> 00:47:24,600 Djamel can't stay in the room -why? 459 00:47:24,800 --> 00:47:27,300 There are other patients. He stays here now. 460 00:47:27,500 --> 00:47:30,300 in the lobby? -It's just for a short time. 461 00:47:30,500 --> 00:47:35,200 We will watch him just as good -You are pretending if he's already dead. 462 00:47:35,400 --> 00:47:38,500 Diseased are downstairs. over here they are patients. 463 00:47:38,900 --> 00:47:41,300 We got 5 people for the whole shift. 464 00:47:41,600 --> 00:47:44,700 two heavily wounded are on their way and we don't have enough space. 465 00:47:45,100 --> 00:47:46,600 is my brother not ill enough? 466 00:47:46,900 --> 00:47:50,100 We can't do anything for him at the moment. 467 00:47:50,700 --> 00:47:52,200 We are helping the ones we can take care of at the moment. 468 00:47:52,500 --> 00:47:54,300 it's his turn soon. 469 00:47:54,600 --> 00:48:00,100 the best you can do is stay calm and stay with him. 470 00:48:09,300 --> 00:48:09,700 Good, boys. 471 00:48:12,000 --> 00:48:14,800 Hello, sir. Police -Come in please. 472 00:48:19,100 --> 00:48:21,500 You are coming for the burglary? 473 00:48:21,600 --> 00:48:26,000 they didn't take much. My dogs didn't give them the time. 474 00:48:26,200 --> 00:48:29,600 They came in here, switched off the alarm.... 475 00:48:29,900 --> 00:48:31,900 ...and went straight to the living room. 476 00:48:33,300 --> 00:48:35,500 How do u know it wasn't one person? 477 00:48:36,500 --> 00:48:37,900 Because of that. 478 00:48:39,300 --> 00:48:43,600 I have eight of them covering the whole house. 479 00:48:47,900 --> 00:48:52,500 You are secured very well. -After five burglarys I got fed up with it. 480 00:48:52,700 --> 00:48:56,800 What do you do for a living? -Surgeon. That's why i'm never at home. 481 00:48:58,600 --> 00:49:03,000 Hmm. sluggy boys. real burglars. -maybe they work in a circus? 482 00:49:03,400 --> 00:49:04,800 May I? 483 00:49:12,900 --> 00:49:15,900 Check if there were similar causes this morning. 484 00:49:16,100 --> 00:49:18,500 Coffee? -Please. 485 00:49:18,800 --> 00:49:20,600 For me also. 486 00:49:21,300 --> 00:49:23,800 Can I attach it somewhere? -Over there. 487 00:49:24,100 --> 00:49:25,600 Thank u. 488 00:49:42,900 --> 00:49:44,500 Great instinct you have. 489 00:49:44,800 --> 00:49:47,800 Hmm.. already four acrobat burglaries Since six O'clock. 490 00:49:48,100 --> 00:49:49,700 Till now. 491 00:49:50,000 --> 00:49:53,300 check if the victims are related. 492 00:49:53,600 --> 00:49:55,900 Sports club, carbrand or whatever. 493 00:49:56,900 --> 00:50:00,800 Simple, they are all doctors -That's what I already thought. 494 00:50:01,100 --> 00:50:03,400 And, are you making any progress? 495 00:50:04,100 --> 00:50:05,600 Yes quite . 496 00:50:06,400 --> 00:50:09,300 Do you know Henri Picard? -That's a colleague. 497 00:50:09,900 --> 00:50:13,800 Pierre Gautier, Jacques Bernier... -we are in the same council of commissionars 498 00:50:14,000 --> 00:50:16,900 seven in total. all at the same firm. 499 00:50:17,100 --> 00:50:20,200 Number seven we see never. He is the boardchief. 500 00:50:23,600 --> 00:50:25,900 Do you have a printerr? -three. 501 00:50:27,900 --> 00:50:29,800 Warn the others that they get a visit. 502 00:50:30,000 --> 00:50:32,600 I go to the board chief. 503 00:50:34,100 --> 00:50:35,500 see you. 504 00:50:36,700 --> 00:50:40,600 the minister falls out of our jurisdiction. Don't worry. 505 00:50:40,800 --> 00:50:43,700 Makes that sense, seeing the surroundings? 506 00:50:43,900 --> 00:50:46,000 after your conversation this morning... 507 00:50:46,200 --> 00:50:50,200 you are not here too think, but to obey. 508 00:51:05,300 --> 00:51:06,900 Yes? Police,madam. 509 00:51:10,300 --> 00:51:16,000 Madam, we are after a burglar. maybe they will strike here 510 00:51:16,400 --> 00:51:18,800 what? Good God. -Don't panic. 511 00:51:19,000 --> 00:51:21,500 With us around you don't have to fear May we? 512 00:51:21,700 --> 00:51:23,700 Yes, go ahead. 513 00:51:28,800 --> 00:51:31,800 Nice. -Yes, it's a Klimt. 514 00:51:35,000 --> 00:51:39,400 can we look around? -Yes, sure, go ahead. 515 00:51:54,100 --> 00:51:57,400 Nothing here. -did they already pass by? 516 00:51:57,600 --> 00:52:00,800 no. But to protect is better than too cure. 517 00:52:11,500 --> 00:52:13,900 when we do our job... 518 00:52:17,300 --> 00:52:19,400 ...we do it thoroughly. 519 00:52:28,100 --> 00:52:30,000 Nobody around it seems. 520 00:52:30,500 --> 00:52:34,300 Everything’s okay it seems. I’m saying: it seems. 521 00:52:37,200 --> 00:52:39,200 We should be careful, they are fast. 522 00:52:40,400 --> 00:52:43,600 And if you consider their pace.. 523 00:52:46,000 --> 00:52:49,200 they aren'dagnerous? -You never know. 524 00:53:57,600 --> 00:54:00,900 Everything searched? -you can sleep on both ears. 525 00:54:01,100 --> 00:54:03,700 Madam. -What if they do come? 526 00:54:04,400 --> 00:54:09,500 The builing is surrounded. they won't get any further that 10meter. 527 00:54:10,100 --> 00:54:12,500 not even a mouse will slip through. 528 00:54:13,200 --> 00:54:16,200 Thank u. I feel comfortable. 529 00:54:16,400 --> 00:54:19,800 Just doing our job, madam. 530 00:54:22,900 --> 00:54:27,300 Ten minutes extra And i get her flat and in extacy. 531 00:54:29,000 --> 00:54:32,100 My Klimt. They stole my Klimt. 532 00:54:32,500 --> 00:54:34,100 what, which Klimt? where? 533 00:54:34,300 --> 00:54:35,800 My Klimt. Look behind you. 534 00:54:36,100 --> 00:54:39,500 Andre, did you see them? -no, all fine. 535 00:54:40,200 --> 00:54:41,600 My Klimt. -easy. 536 00:54:41,800 --> 00:54:43,500 they were here but they got away. 537 00:54:43,900 --> 00:54:47,400 they will come back. -Easy. Easy. 538 00:54:52,200 --> 00:54:53,700 what's that? 539 00:54:54,300 --> 00:54:58,100 They are on the roof. request backup. 540 00:55:10,600 --> 00:55:12,000 Go for it. 541 00:55:14,400 --> 00:55:16,500 Don't be an idiot. There. There. 542 00:55:17,200 --> 00:55:18,500 Yikes. 543 00:55:19,900 --> 00:55:21,500 that doesn't look good. 544 00:55:22,800 --> 00:55:24,400 What are you doing damnit? 545 00:55:47,300 --> 00:55:49,000 There they are. 546 00:55:50,800 --> 00:55:54,300 To the stairs.. 547 00:55:55,100 --> 00:55:57,200 Quick, in the building.. 548 00:56:05,500 --> 00:56:06,800 Stop. 549 00:56:07,000 --> 00:56:10,700 They are here. Move on. 550 00:56:44,800 --> 00:56:46,700 they don't stop do they?. 551 00:56:59,800 --> 00:57:01,200 there they are. 552 00:57:22,600 --> 00:57:25,900 Freeze. -Police. Don't move. 553 00:57:26,200 --> 00:57:28,400 Come here.... here, that's what I say. 554 00:57:28,700 --> 00:57:31,200 Easy. -It is okay, JP. Come on. 555 00:57:31,600 --> 00:57:34,000 You don't happen to have an emergencyplan do you? 556 00:57:34,400 --> 00:57:37,500 hands on your head. on your head. 557 00:57:37,700 --> 00:57:40,300 You let me run. -hands on your head. 558 00:57:42,600 --> 00:57:43,900 I did. 559 00:57:49,800 --> 00:57:51,100 Come here. 560 00:57:55,000 --> 00:57:56,500 One... -l shoot. 561 00:57:56,700 --> 00:57:58,100 Two... -Don't be stupid. 562 00:57:58,300 --> 00:57:59,700 Three. -Stop. 563 00:57:59,800 --> 00:58:01,200 Don't do that... 564 00:58:10,300 --> 00:58:12,300 Bastards. 565 00:58:15,400 --> 00:58:17,400 I'm not doing that. 566 00:58:19,100 --> 00:58:21,500 Ludo? what are you doing? 567 00:58:28,500 --> 00:58:32,500 I know, I do my homework and then i clean up, promised. 568 00:58:34,400 --> 00:58:35,800 We take the other way. 569 00:58:36,000 --> 00:58:38,000 right, yes. Do that. 570 00:58:41,500 --> 00:58:44,700 Bastards, Bastards, Bastards, . 571 00:58:46,900 --> 00:58:48,900 nice you are here. he will appreciate that. 572 00:58:51,500 --> 00:58:53,200 Wasn't it hard? 573 00:59:22,300 --> 00:59:25,500 They are here. lk have seen them. 574 00:59:25,700 --> 00:59:28,300 who, Djamel? who is here? 575 00:59:28,500 --> 00:59:30,900 The gosts. they are guarding me. 576 01:00:11,400 --> 01:00:14,500 nobody got hurt? -not for now. 577 01:00:24,800 --> 01:00:28,300 And, are u almost there? -Slowly. 578 01:00:28,700 --> 01:00:33,400 Still one and a half hours. just do anything. -Didn't you do stupid enough already? 579 01:00:33,500 --> 01:00:38,000 And you? did you speak with the minister? -Yes. 580 01:00:38,500 --> 01:00:40,000 The ball is rolling. 581 01:00:41,900 --> 01:00:44,600 We go. -l can't let you go 582 01:00:44,900 --> 01:00:46,300 I'm a cop. 583 01:00:46,500 --> 01:00:48,800 cahnge your work. -For me that means something. 584 01:00:48,900 --> 01:00:53,900 I fight for laws. And we fight for Djamel, Vincent. 585 01:00:54,200 --> 01:00:57,900 Please let us pass. -If you cross now, it would't end nice. 586 01:00:58,200 --> 01:01:01,400 They will open fire. You get in a coffin. 587 01:01:01,700 --> 01:01:04,100 You're not Clint Eastwood. 588 01:01:04,300 --> 01:01:07,200 Shut up, Rasta-Rocket. or i'll hit you. 589 01:01:07,500 --> 01:01:09,500 what do you say? 590 01:01:09,700 --> 01:01:12,100 you don't get anything do you? 591 01:01:12,400 --> 01:01:14,800 There's friendship, but there's law also. 592 01:01:15,400 --> 01:01:18,400 if I betray my principles, I have nothing anymore. 593 01:01:19,300 --> 01:01:21,100 Our principles keep us going. 594 01:01:21,300 --> 01:01:23,900 And they give selfrespect. -Do you get it? 595 01:01:24,100 --> 01:01:25,400 It's they same way with us. 596 01:01:25,600 --> 01:01:28,800 A few rich doktors don't decide a boys future. 597 01:01:29,100 --> 01:01:32,100 we carry out our idea's... -Without them we are nothing. 598 01:01:32,300 --> 01:01:35,500 ...we regret our whole life. -there are other solutions than stealing. 599 01:01:35,700 --> 01:01:38,300 Shut up, check your watch. 600 01:01:38,600 --> 01:01:40,400 We see Ala and her mother daily. 601 01:01:40,500 --> 01:01:44,400 Should we notlook next time? 602 01:02:14,800 --> 01:02:17,300 I'm coming... l'm coming. 603 01:02:18,900 --> 01:02:20,700 What do you want? -Get in. 604 01:02:32,500 --> 01:02:34,700 Wow, what a house... 605 01:02:35,000 --> 01:02:36,700 i can put my half flat in this. 606 01:02:37,100 --> 01:02:39,100 It will cost a day to open all doors. 607 01:02:39,400 --> 01:02:42,400 we spread us. Meeting outside in 5 minutes. 608 01:02:45,800 --> 01:02:48,700 What, Burglers in my house? Im comming right on. 609 01:02:57,000 --> 01:02:58,400 lnspector Asmine. I have called u. 610 01:02:58,800 --> 01:03:01,000 orsini. they are still there? -I think so. 611 01:03:01,400 --> 01:03:04,200 how many? which type? black, north-Africa? 612 01:03:04,400 --> 01:03:07,800 Can't burglers do something else? -Give me answer? 613 01:03:08,700 --> 01:03:10,500 It are a few. Nothing special. 614 01:03:10,700 --> 01:03:13,800 Nice line. Thats gonna help. 615 01:03:14,100 --> 01:03:16,200 In line, men. Michel and Philippe, here please. 616 01:03:16,600 --> 01:03:18,200 Three teams with walkie-talkie. 617 01:03:52,000 --> 01:03:53,600 Look out. -Take cover. 618 01:03:53,800 --> 01:03:55,400 hurry. -ask for backup. 619 01:04:11,200 --> 01:04:12,700 In the closet. 620 01:04:20,800 --> 01:04:21,400 The police is everywhere. 621 01:04:28,300 --> 01:04:30,200 damn. -This is not going good. 622 01:04:30,500 --> 01:04:32,900 they are everywhere. -I ratter have dogs. 623 01:04:35,700 --> 01:04:39,800 we got a emergency plan right? -we will keep searching for it. 624 01:04:47,000 --> 01:04:49,400 "heavly armed", isn't that special? 625 01:04:49,600 --> 01:04:51,000 we don't if they shot. 626 01:04:51,200 --> 01:04:53,800 It will be the cleaner then. 627 01:04:54,100 --> 01:04:56,900 Go back to Vitry and let us do our job. 628 01:04:57,100 --> 01:04:59,100 move. 629 01:05:02,100 --> 01:05:03,500 What happend? 630 01:05:03,700 --> 01:05:05,900 what are you doing here? -My job. 631 01:05:06,000 --> 01:05:08,700 didn't I have to call that there were burglers? 632 01:05:08,900 --> 01:05:11,100 Your still here? I asked you to leave. 633 01:05:11,300 --> 01:05:13,000 How? Everything is blocked. 634 01:05:14,700 --> 01:05:17,300 Commissaris orsini. I lead this operation. 635 01:05:17,400 --> 01:05:20,600 lnspecteur Asmine caught the burglers and called u and us. 636 01:05:20,800 --> 01:05:24,700 we have them surrounded. -so they are still in the house? 637 01:05:24,900 --> 01:05:28,100 Let them first steal everything before we kick them? 638 01:05:28,300 --> 01:05:32,200 offcourse not. But an interventie like this needs preparation. 639 01:05:32,500 --> 01:05:34,600 Is there any personel in the hous? 640 01:05:34,800 --> 01:05:39,600 no, only my things. I want an attack. 641 01:05:39,900 --> 01:05:42,300 I prefer no big attack. 642 01:05:42,500 --> 01:05:46,100 You got five minutes to get that scum out of my house... 643 01:05:46,300 --> 01:05:51,000 ...or i will cal your chef. -oke if you want, sir. 644 01:05:57,400 --> 01:05:59,500 smokeboms. we can't see nothing. 645 01:06:01,200 --> 01:06:02,800 Everybody upstairs. 646 01:06:09,100 --> 01:06:11,100 where are we waiting for? 647 01:06:11,200 --> 01:06:14,100 they have gone furious. -Attack. 648 01:06:14,300 --> 01:06:16,000 Attack. 649 01:06:24,800 --> 01:06:26,900 Guys, Think of something. 650 01:06:27,100 --> 01:06:30,500 This is not going good. -I have an idea maybe. 651 01:06:35,100 --> 01:06:38,100 Michelin... we need you now. 652 01:06:38,300 --> 01:06:39,700 Im comming. 653 01:06:44,900 --> 01:06:46,300 Hurry, hurry, hurry. 654 01:07:07,700 --> 01:07:10,500 The frontdoor is broken. 655 01:07:10,600 --> 01:07:13,000 They are attacking back to us. close. 656 01:07:13,100 --> 01:07:17,800 Gard every store. easy and as plan. 657 01:07:23,500 --> 01:07:27,200 what are we going to do? -The big cleaning. 658 01:07:33,200 --> 01:07:35,000 gogo. -Forward. 659 01:07:38,100 --> 01:07:40,500 we have two civilians unarmed 660 01:07:40,800 --> 01:07:42,400 Call the ambulance. 661 01:07:42,700 --> 01:07:45,500 Sir, you said there was nobody in the house. 662 01:07:45,700 --> 01:07:51,400 Thats correct. Only the cleaner and... I can't know what the personal does. 663 01:07:52,500 --> 01:07:56,100 carefull. There can still be civilians in the house. 664 01:07:56,600 --> 01:07:59,300 You will get it together... 665 01:07:59,500 --> 01:08:03,400 ...but your irrisponsible behaviour doesn't keep you from my record. 666 01:08:05,500 --> 01:08:07,700 Asmine, Come on. 667 01:08:10,000 --> 01:08:13,000 look for a hole to go to the roof. 668 01:08:20,400 --> 01:08:22,900 nothing. The way is clear. 669 01:08:32,000 --> 01:08:35,200 Guys, we have a problem. Two even. 670 01:08:38,200 --> 01:08:39,600 What are your names? 671 01:08:39,800 --> 01:08:41,300 Carlos. -Jean-Pierre. 672 01:08:41,400 --> 01:08:42,900 do you life here? 673 01:08:43,100 --> 01:08:45,500 no, I play here when my mother cleans here. 674 01:08:45,700 --> 01:08:48,400 Im a friend of Carlos. -Which klass are you? 675 01:08:50,200 --> 01:08:51,500 the third. 676 01:08:56,100 --> 01:08:59,000 The road is blocked again. -Continue. 677 01:09:07,000 --> 01:09:12,700 we have two boys here. leave the building and we let them go. 678 01:09:12,900 --> 01:09:16,200 these two boys are personel or yours? 679 01:09:16,400 --> 01:09:19,600 or did you forgot to count them? -I have no childeren. 680 01:09:19,800 --> 01:09:23,300 yeah oke, A son of ten years old, but he is with his mother. 681 01:09:23,600 --> 01:09:27,700 those your cleaner life with you? -no. she comes in the afternoons. 682 01:09:27,900 --> 01:09:31,100 Its wednesday, she brought her childeren. 683 01:09:31,300 --> 01:09:35,500 I prefer you go, with bad information you are dangerious for us. 684 01:09:35,700 --> 01:09:37,600 I know what I have to do. 685 01:09:37,800 --> 01:09:42,300 leave the zone or i will arrest you. Understand? 686 01:09:47,600 --> 01:09:51,000 Go, boys. they will bring you home. 687 01:09:55,500 --> 01:09:57,600 Don't play so much videogames and go do some sport. 688 01:10:00,500 --> 01:10:03,200 My arm. help. -Let go. 689 01:10:03,600 --> 01:10:05,700 I have one. -Let go. 690 01:10:12,400 --> 01:10:15,400 we need to get on the roof. 691 01:10:20,000 --> 01:10:21,800 forward, hurry, hurry. 692 01:10:26,000 --> 01:10:29,600 orsini on Raid 1 , no action before they are outside, I said. 693 01:10:29,900 --> 01:10:31,300 We did. 694 01:10:32,000 --> 01:10:35,600 whats the matter today with everybody? Is it full moon or something? 695 01:10:37,600 --> 01:10:39,000 damn. 696 01:10:40,000 --> 01:10:42,100 here, guys. -nice. 697 01:11:02,800 --> 01:11:04,400 yes? -where are you, damn? 698 01:11:04,600 --> 01:11:06,200 Im at 100 meter. 699 01:11:06,300 --> 01:11:09,200 A roadblock. I will try get threw. 700 01:11:10,600 --> 01:11:13,600 officer, I life there. I wanna go home. 701 01:11:13,800 --> 01:11:18,100 doesn't matter. You must leave, and quick. And no gsm in the car. 702 01:11:19,300 --> 01:11:20,900 they are worse then by our neighbourhood. 703 01:11:21,000 --> 01:11:22,600 Parc and walk. 704 01:11:22,800 --> 01:11:25,400 Come to the northfront. -oke, I will call back. 705 01:11:27,100 --> 01:11:29,500 we put everything in a bag. 706 01:11:48,700 --> 01:11:50,500 against the wall, sir. 707 01:11:50,900 --> 01:11:53,500 whats happening? -A hostige. You can't get threw. 708 01:11:53,700 --> 01:11:56,400 But I life here. -sorry, to dangerious. 709 01:11:56,600 --> 01:11:59,600 Come back in two hours. -Two hours? impossible. 710 01:11:59,700 --> 01:12:01,900 without my pills I will be dead. 711 01:12:02,200 --> 01:12:06,700 I will die on your feed, but you will not get promoted. 712 01:12:17,500 --> 01:12:20,800 Commissaris, I saw two shadows on the second floor. 713 01:12:22,700 --> 01:12:24,500 They are at the southwing. 714 01:12:37,200 --> 01:12:39,000 Made it. Im there in 10 seconds. 715 01:12:39,800 --> 01:12:41,200 see ya. 716 01:12:41,400 --> 01:12:44,100 Give me a nice homerun. You know the rest? 717 01:12:44,300 --> 01:12:47,500 No problem. -Your turn, Baseball. 718 01:12:52,000 --> 01:12:54,400 what are you doing? Stay at the wall. 719 01:13:15,000 --> 01:13:17,400 They are on the roof. 720 01:13:21,300 --> 01:13:23,400 Yankee 0, visiters 1 . 721 01:13:26,400 --> 01:13:30,100 Now im going say something that you better keep in mind. 722 01:13:34,100 --> 01:13:35,700 hands up. 723 01:13:36,900 --> 01:13:38,800 Situation under control. no victims. 724 01:13:40,500 --> 01:13:42,400 Finally. I was getting mad. 725 01:13:42,600 --> 01:13:45,600 Thnx, Asmine. Come with us for the report. 726 01:13:45,800 --> 01:13:48,600 It will be needed, against the kabinetschef. 727 01:13:48,900 --> 01:13:50,700 forward, men. 728 01:13:51,600 --> 01:13:53,800 Are you comming? 729 01:13:54,100 --> 01:13:56,100 I have my own car. 730 01:13:56,300 --> 01:13:57,700 drive. 731 01:14:13,800 --> 01:14:18,200 I have good news. the swiss donor died. 732 01:14:19,900 --> 01:14:24,400 we have to answer within 1 hour otherwise the hart will be unusefull. 733 01:14:26,700 --> 01:14:28,900 How much many do you have now? 734 01:14:30,900 --> 01:14:35,100 The money is underway. At 12 o'clock its here. 735 01:14:36,900 --> 01:14:38,600 Nice. 736 01:14:48,800 --> 01:14:51,500 That is not looking good. 737 01:14:51,600 --> 01:14:55,300 lndiaan with your plans, How do we come out of this? 738 01:14:55,500 --> 01:14:59,100 It was jail or hospital. -I had choose hospital. 739 01:14:59,300 --> 01:15:01,700 after the hospital it went jail also. 740 01:15:02,100 --> 01:15:05,100 I hope it was not for nothing and that Djamel is going to make it. 741 01:15:05,500 --> 01:15:07,000 Don't make illusions. -why? 742 01:15:07,200 --> 01:15:12,000 That fatass will lose the money before he is in the hospital. 743 01:15:23,300 --> 01:15:25,000 how much do you want? 744 01:15:26,600 --> 01:15:29,000 FF 227.500. -for everything? 745 01:15:29,200 --> 01:15:31,000 yes, and now penny less. 746 01:15:39,700 --> 01:15:42,600 it's a lot of money, but it's for a good cause. 747 01:15:52,900 --> 01:15:56,200 If it's for a good cause, we got a deal. 748 01:15:56,600 --> 01:15:58,000 Deal. 749 01:15:59,300 --> 01:16:01,900 Come with me. The boss wants to talk to you. 750 01:16:08,800 --> 01:16:10,600 Tell. We listen. 751 01:16:10,800 --> 01:16:14,800 I wanted to go to Paris with a friend just to get out. 752 01:16:15,300 --> 01:16:18,100 In the suburbs the air is not the best. 753 01:16:18,400 --> 01:16:22,400 We were walking to a good neighbourhood. We like to come there. 754 01:16:22,800 --> 01:16:24,400 It's like a museum. -and free. 755 01:16:24,600 --> 01:16:28,200 We passed a beautifull villa. -Pure luxiory. 756 01:16:28,400 --> 01:16:30,400 Cinderella's castle. -And then... 757 01:16:30,600 --> 01:16:32,100 we heard screams. -A yel. 758 01:16:32,300 --> 01:16:34,600 As if they were trying to strangle Cinderella -we didn't hesitate. 759 01:16:34,900 --> 01:16:36,600 We acted. -and could call the cops. 760 01:16:36,900 --> 01:16:38,800 But we're not like that. -Excuse us. 761 01:16:39,100 --> 01:16:42,200 The cops scare our pitbulls. 762 01:16:42,600 --> 01:16:45,300 We climb over the fence -to save the woman. 763 01:16:45,700 --> 01:16:48,000 A window was open -There were 2 burglars 764 01:16:48,300 --> 01:16:49,900 Three burglars. -At least five. 765 01:16:50,400 --> 01:16:53,000 Bold headed guys -Maybe six even. 766 01:16:53,300 --> 01:16:56,500 They were hitting the poor woman. -they threw her into the closet. 767 01:16:56,800 --> 01:16:59,400 We attaced. -and beat the crap out of them. 768 01:16:59,800 --> 01:17:02,900 Hard. Uou would have done the same thing. 769 01:17:03,200 --> 01:17:05,400 Then we heard sirens. -cops everywhere. 770 01:17:05,600 --> 01:17:08,100 The two burglars ran away. 771 01:17:08,400 --> 01:17:10,200 We realised that noone would believe us. 772 01:17:10,300 --> 01:17:11,800 And your collegues started shooting. 773 01:17:12,100 --> 01:17:15,100 Without being able to say anything... -we pannict. 774 01:17:16,800 --> 01:17:19,500 You are kidding me right? It's true, I swear. 775 01:17:19,700 --> 01:17:21,200 On my mother -on my brother. 776 01:17:21,400 --> 01:17:23,200 On my 2 brothers -On everyone I know. 777 01:17:23,500 --> 01:17:26,300 Not on my father he's dead. -On my family. 778 01:17:26,600 --> 01:17:29,200 I would spit on the floor if you wouldn't get angry. 779 01:17:29,400 --> 01:17:30,900 To the jail. 780 01:17:32,600 --> 01:17:35,000 Have you ever read such nonsense? 781 01:17:36,400 --> 01:17:41,400 Sadly, it's the truth. I'll back that as a witness. 782 01:17:44,700 --> 01:17:49,100 That'll make the case easier. I hope he has some good insurance. 783 01:17:51,700 --> 01:17:53,200 Let's hope so. 784 01:17:56,700 --> 01:17:59,100 Hey, seven dwarfs. Get out. 785 01:17:59,300 --> 01:18:02,100 Get out i said! You can go. 786 01:18:02,400 --> 01:18:04,600 The inspector backed your story up. 787 01:18:05,400 --> 01:18:07,800 Hurry before he changes his mind. 788 01:18:23,100 --> 01:18:25,000 Ala, I got it. 789 01:18:26,000 --> 01:18:27,500 Ala, I got it. 790 01:18:29,500 --> 01:18:31,400 I got it Ala. 791 01:18:41,400 --> 01:18:43,300 Here, count it. 792 01:18:43,500 --> 01:18:46,600 I believe you. -FF 400.000 in cash, before noon. 793 01:18:46,800 --> 01:18:48,800 You can call. There is no time to waste. 794 01:18:49,100 --> 01:18:52,300 Yeah, but it's 10 past twelve. 795 01:18:52,800 --> 01:18:57,700 Ten minutes late, I'm sorry. Take the phone and call your friends. 796 01:18:58,100 --> 01:19:01,600 They got a offer for FF 500.000. 797 01:19:03,500 --> 01:19:07,100 The offer got prosponed until 12.05, but no longer. 798 01:19:10,900 --> 01:19:12,400 I'm sorry. 799 01:19:13,300 --> 01:19:15,200 Are you sure? 800 01:19:23,400 --> 01:19:27,200 You tried everyting because our patience is running out. 801 01:19:32,500 --> 01:19:33,900 Back up. 802 01:19:34,100 --> 01:19:36,800 I will shoot if I have to. Get lost or I'll call the cops. 803 01:19:37,100 --> 01:19:39,300 The cops are already here. 804 01:19:41,100 --> 01:19:44,600 I'll come closer so you can read. 805 01:19:49,200 --> 01:19:52,100 Am I close enough? Can you read it? 806 01:19:52,400 --> 01:19:55,200 You see whats on it? Federal Police. 807 01:19:55,800 --> 01:19:58,400 Put your gun down. 808 01:20:12,600 --> 01:20:17,400 Aim a weapon without this card is punishable by 1 year of prison. 809 01:20:18,600 --> 01:20:23,300 Buit we'll forget the cops for a while, to have a man-to-man talk. 810 01:20:24,200 --> 01:20:27,900 How much is is your life worth? FF 20.000 ? 811 01:20:29,200 --> 01:20:31,700 Let's be generous, FF 100.000. 812 01:20:32,300 --> 01:20:35,100 And 400.000, that's 500.000. 813 01:20:35,300 --> 01:20:37,400 Exactely the right amount. 814 01:20:38,400 --> 01:20:40,700 If Djamel doesn't have a new heart in two hours... 815 01:20:41,000 --> 01:20:43,300 ...yours will get smashed. You understand? 816 01:21:15,600 --> 01:21:17,100 Turn it of, we can't hear anything. 817 01:21:21,800 --> 01:21:23,700 I'm proud of you. -I know. 818 01:21:24,000 --> 01:21:27,200 Be carefull with your jacket. -Nutcase. 819 01:21:36,100 --> 01:21:37,900 I have some good news. -You got fired? 820 01:21:38,100 --> 01:21:40,300 Even better. I quit. 821 01:21:52,500 --> 01:21:56,300 I'll make a cassette for Djamel. you wanted to say something? 822 01:21:56,600 --> 01:21:58,800 can you see us? -Everything okay? 823 01:21:59,000 --> 01:22:00,500 And leave the nurses alone. 824 01:22:00,700 --> 01:22:04,600 get better fast, because your training is afterwards. 825 01:22:04,800 --> 01:22:06,800 Yamakasi.