1 00:00:39,700 --> 00:00:42,132 Laat me los! 2 00:00:43,365 --> 00:00:47,661 Oké, nu ben ik echt kwaad. Fred! Velma! 3 00:00:47,832 --> 00:00:51,263 Haast jullie wat! Deze geest blijft me maar pakken... 4 00:00:53,098 --> 00:00:54,791 Alsjeblieft! 5 00:00:54,965 --> 00:00:56,191 Jenkies. 6 00:00:56,664 --> 00:00:59,254 Fred. Komen, Fred. 7 00:00:59,463 --> 00:01:02,793 -Fred! Hoor je me? -Fredster hier, Velms. 8 00:01:03,130 --> 00:01:06,823 Ongelooflijk, maar Daphne werd weer gevangen. Maar het is oké. 9 00:01:06,996 --> 00:01:09,587 Als de Maangeest de hoek om draait met Daphne... 10 00:01:09,762 --> 00:01:12,489 ...springen Shaggy en Scooby uit de ton... 11 00:01:12,662 --> 00:01:15,991 jij steekt de transportbaand aan, en giet olie op de vloer. 12 00:01:18,128 --> 00:01:19,788 Denk aan mijn plan. 13 00:01:20,327 --> 00:01:23,225 Verman je, Scooby-Doo. Stop met beven. 14 00:01:23,427 --> 00:01:25,290 Ik? Dat ben jij. 15 00:01:25,460 --> 00:01:28,152 Juist. Ik ben het. Sorry. 16 00:01:42,290 --> 00:01:45,654 Scooby-Doo, wat doe je nu? 17 00:01:45,858 --> 00:01:48,915 Dit is niet het moment om... 18 00:01:50,756 --> 00:01:51,949 Oh, boy. 19 00:01:52,156 --> 00:01:55,645 Er zit een geest achter mij, niet? 20 00:02:00,455 --> 00:02:01,512 Loop! 21 00:02:09,087 --> 00:02:11,212 Ga, Shaggy! Ga! 22 00:02:11,420 --> 00:02:14,943 -Loop! -Ik probeer, makker! 23 00:02:17,220 --> 00:02:19,048 Fred, nu! 24 00:02:19,219 --> 00:02:20,412 Haast je! 25 00:02:21,385 --> 00:02:22,907 -Ik heb 'm. -Pas op! 26 00:02:24,018 --> 00:02:24,848 Sorry! 27 00:02:39,450 --> 00:02:42,381 -Sorry, Velma. -Ja, ik weet het, Fred. 28 00:02:42,549 --> 00:02:45,208 -Waar is de geest? -Juist achter ons. 29 00:02:45,649 --> 00:02:47,046 Skatebord! 30 00:03:03,146 --> 00:03:05,009 Is hij nog achter ons, Scoob? 31 00:03:06,946 --> 00:03:08,139 Banzai! 32 00:03:13,778 --> 00:03:17,800 -Zoinks! Pak de haak! -Hou je vast, Shaggy! 33 00:03:34,209 --> 00:03:37,175 Daphne, ben je oké? 34 00:03:38,109 --> 00:03:41,541 Het wordt me teveel, deze meisje-in-nood nonsens. 35 00:03:41,707 --> 00:03:43,730 Waar is Shagster? 36 00:03:44,707 --> 00:03:47,195 -Ik ben hier, man. -Ik ook. 37 00:03:47,373 --> 00:03:51,964 Scoob, dat was leuk. Laat het ons nog eens overdoen. 38 00:03:52,173 --> 00:03:53,661 Jaja. 39 00:04:12,703 --> 00:04:14,192 Daar ga je. 40 00:04:14,370 --> 00:04:15,891 Een voor jou. 41 00:04:16,936 --> 00:04:20,300 Leuke jongen. Oké, blij je te zien. 42 00:04:20,502 --> 00:04:23,865 -Bedankt om de fabriek te redden. -Pam, nog commentaar? 43 00:04:24,068 --> 00:04:29,228 Dit is een zege voor elke beroemdheid die een goed figuur wil slaan. 44 00:04:29,402 --> 00:04:32,525 -Wat is het geheim van je success? -Teamwerk. 45 00:04:32,700 --> 00:04:37,655 Ik werk altijd met een team, en ik heb altijd een plan. Komaan. 46 00:04:37,866 --> 00:04:39,729 Ja, mijn plan. 47 00:04:39,933 --> 00:04:45,161 Ik wist van bij het begin dat er geen spook was. De Maangeest is eigenlijk... 48 00:04:48,332 --> 00:04:51,491 -De oude Smithers? -De enge portier? 49 00:04:51,698 --> 00:04:53,993 Hij wou wraak nadat je weigerde om met hem uit te gaan. 50 00:04:54,198 --> 00:04:58,960 Hoe kon je, Pam? Ik ben een eerste klas lover-boy. 51 00:04:59,530 --> 00:05:04,518 -Fred, hoe kon de geest vliegen? -Ik weet dat. Kijk. 52 00:05:07,495 --> 00:05:11,928 Deze ballonnen, gevuld met een speciale heliumverbinding... 53 00:05:12,096 --> 00:05:14,085 ...gaven de indruk dat... 54 00:05:14,928 --> 00:05:17,792 ...de Maangeest kon vliegen. 55 00:05:18,694 --> 00:05:23,092 En het zou mij gelukt zijn ook, ware het niet van jullie bemoeials... 56 00:05:23,293 --> 00:05:26,885 ...en jullie stomme hond! Ik zal jullie wel krijgen! 57 00:05:27,094 --> 00:05:29,456 Scooby-Dooby-Doo! 58 00:05:35,358 --> 00:05:38,551 Fred, ik kan niet geloven dat jij de eer weer opstrijkt voor mijn plan. 59 00:05:38,758 --> 00:05:42,246 Wat een plan. Die geest greep me voor 1,5 uur. 60 00:05:42,424 --> 00:05:44,855 Is het onze schuld dat jij altijd wordt gekidnapt? 61 00:05:45,024 --> 00:05:48,888 Ik word niet altijd gekidnapt. Ik kan niet geloven dat je dat zei. 62 00:05:49,057 --> 00:05:52,317 Oh, alsjeblieft. Jij bent geboren met een eis voor losgeld. 63 00:05:54,056 --> 00:05:56,385 -Mijn bril! -Wie is er nu hulpeloos? 64 00:05:56,589 --> 00:05:59,349 Ik vermoord je, Daphne! 65 00:06:00,022 --> 00:06:01,419 Pas op voor mijn das! 66 00:06:01,621 --> 00:06:06,019 Jongens, kijk, ik weet dat ik maar een meeloper ben... 67 00:06:06,187 --> 00:06:09,551 ...maar we hebben elk ons aandeel in deze groep. 68 00:06:09,720 --> 00:06:13,344 Ik bedoel, we zijn precies een grote, lekkere banana split. 69 00:06:13,519 --> 00:06:16,349 Fred, jij bent de grote banaan. 70 00:06:17,087 --> 00:06:21,575 Daphne, jij bent het vlees en de ijscrème. En Velma... 71 00:06:21,752 --> 00:06:26,048 ...jij bent de zoetzure mosterdsaus er boven op. 72 00:06:26,452 --> 00:06:29,076 Dat klinkt goed, hé? 73 00:06:29,350 --> 00:06:34,112 Weet je wat, Shaggy? Je maakte het echt duidelijk. 74 00:06:34,317 --> 00:06:35,612 Dank je. 75 00:06:36,683 --> 00:06:38,013 Ik kap ermee. 76 00:06:39,650 --> 00:06:42,343 -Nee. -Dat nooit. 77 00:06:42,549 --> 00:06:46,743 Je kunt er niet mee kappen. Ik wilde er mee kappen binnen 2 seconden. 78 00:06:46,916 --> 00:06:50,540 Nu zal iedereen denken dat ik de slimme meid achterdeed. 79 00:06:50,714 --> 00:06:52,373 Ho, wacht eens even. 80 00:06:54,681 --> 00:06:56,112 Misschien kap ik er mee. 81 00:06:58,713 --> 00:07:01,838 Zeker. Ja, ik kap er mee. 82 00:07:03,246 --> 00:07:05,438 Ik ben hier weg. 83 00:07:06,746 --> 00:07:08,268 Opgeruimd staat netjes. 84 00:07:08,479 --> 00:07:10,468 Ga niet... Nee. Ga niet weg. 85 00:07:10,679 --> 00:07:13,109 Komaan jongens, doe dit niet. 86 00:07:14,178 --> 00:07:16,303 Ga alsjeblieft niet. 87 00:07:19,410 --> 00:07:21,000 Kap ik er mee? 88 00:07:22,010 --> 00:07:23,499 Nee, Scoob... 89 00:07:23,677 --> 00:07:26,006 ...vrienden verlaten elkaar niet. 90 00:07:28,376 --> 00:07:31,638 Het ziet er naar uit dat we nog met ons tweetjes zijn. 91 00:07:31,843 --> 00:07:33,570 Wat nu, Shaggy? 92 00:07:33,775 --> 00:07:38,434 We zullen gewoon doen wat we best kunnen, Scoob. 93 00:07:47,074 --> 00:07:49,562 Dit is prima. 94 00:07:49,773 --> 00:07:53,829 Man, van geroosterd gesproken. 95 00:07:54,339 --> 00:07:58,430 Man, het enige wat ik nog liever mag dan een aubergine-burger... 96 00:07:58,639 --> 00:08:02,537 ...is een aubergine-burger met chocolade op. 97 00:08:02,739 --> 00:08:05,067 Met warme saus. 98 00:08:07,204 --> 00:08:11,999 Ja, enkel een andere prachtige dag in het paradijs. 99 00:08:12,803 --> 00:08:16,531 Ik zoek ene "Mr. Rogers" en ene "Mr. Doo". De detectives? 100 00:08:16,736 --> 00:08:20,293 Ik denk dat iemand ons zoekt om een eng raadsel op te lossen. 101 00:08:20,502 --> 00:08:21,525 Niemand thuis! 102 00:08:21,735 --> 00:08:24,668 Snel, Scoob-o, pak het eten-o, laten we 'm smeren-o. 103 00:08:25,001 --> 00:08:28,627 Ik zoek ene "Mr. Rogers" en ene "Mr. Doo". 104 00:08:32,301 --> 00:08:33,288 We zijn weg! 105 00:08:35,367 --> 00:08:41,492 Sorry, kerel. Ik zou je graag helpen. Je ziet er echt een aardige jongen uit. 106 00:08:41,698 --> 00:08:43,721 We zijn geen detectives meer. 107 00:08:43,932 --> 00:08:47,364 Mr. Emile Mondevarious zendt mij om jullie uit te nodigen... 108 00:08:47,565 --> 00:08:49,962 ...in zijn pretpark, Spookeiland. 109 00:08:50,165 --> 00:08:54,494 We gaan nergens naartoe met "geest", "spook" or "eng" in de naam. 110 00:08:54,696 --> 00:08:58,958 -Of "darmen". -Oké, maar dit is voor iets anders. 111 00:08:59,297 --> 00:09:04,819 Maar hij wil dat je het raadsel oplost. Hij geeft een beloning van 10.000 dollar. 112 00:09:05,029 --> 00:09:08,654 We doen het echt niet voor het geld. 113 00:09:08,862 --> 00:09:10,656 -Gratis vlucht. -Nee, dank u. 114 00:09:10,861 --> 00:09:13,384 -Kamer met ontbijt. -Nee, dank u. 115 00:09:13,594 --> 00:09:15,583 En zoveel eten als je maar kunt. 116 00:09:16,327 --> 00:09:18,952 Zoveel eten als we kunnen? 117 00:09:33,892 --> 00:09:35,256 Fred? 118 00:09:35,458 --> 00:09:39,413 Velma? Ga je langshier? 119 00:09:44,425 --> 00:09:46,446 -Hoe heb je het...? -gesteld? 120 00:09:46,656 --> 00:09:49,145 -Ja. -Super. 121 00:09:49,357 --> 00:09:52,289 Ik heb succes met mijn nieuwe boek... 122 00:09:52,790 --> 00:09:57,483 -...Fred over Fred: mijn vele gezichten. -Jee, dat is indrukwekkend. 123 00:09:58,688 --> 00:09:59,813 En jij? 124 00:09:59,989 --> 00:10:04,477 Ik werkte bij NASA, ontwikkelde met water aangedreven raketafweersystemen. 125 00:10:04,687 --> 00:10:05,948 Maar, het belangrijkste is... 126 00:10:06,155 --> 00:10:08,711 -...dat ik mezelf leer kennen. -NASA? 127 00:10:08,920 --> 00:10:13,216 Over enkele ogenbikken kun je instappen voor de vlucht naar Spookeiland. 128 00:10:13,420 --> 00:10:16,351 Hoe bedoel je, ik kan geen 7 stuks handbagage meenemen? 129 00:10:16,552 --> 00:10:19,541 -Dat is zo besparend. -Crap ? 130 00:10:20,919 --> 00:10:25,509 O nee, ik spreek niet tegen jullie. 131 00:10:29,085 --> 00:10:31,572 -Wat doe jij hier? -Is dat niet duidelijk? 132 00:10:31,784 --> 00:10:35,477 We kregen allemaal dezelfde brief van ene Emile Mondevarious... 133 00:10:35,683 --> 00:10:37,614 ...de eigenaar van Spookeiland, die zich heeft teruggetrokken. 134 00:10:37,816 --> 00:10:42,010 't Is niet eerlijk. Ik zou eindelijk zelf een mysterie alleen gaan oplossen. 135 00:10:42,216 --> 00:10:45,010 -En als je wordt gepakt? -Ik haalde de zwarte gordel. 136 00:10:45,215 --> 00:10:48,612 Ik maakte van mijn lichaam een gevaarlijk wapen. 137 00:10:50,915 --> 00:10:51,902 't Is waar. 138 00:10:52,081 --> 00:10:56,479 Te gek. Ik geloof dat we allemaal naar Spookeiland gaan, man. 139 00:10:56,647 --> 00:10:58,136 Waar is Scooby? 140 00:11:04,746 --> 00:11:06,267 Hallo. 141 00:11:07,311 --> 00:11:09,005 Sorry. 142 00:11:09,478 --> 00:11:11,944 Grote honden mogen niet op het vliegtuig. 143 00:11:15,944 --> 00:11:17,933 Je maakt een grapje. 144 00:11:18,111 --> 00:11:21,132 Niemand is zo stom om daarin te trappen. 145 00:11:21,343 --> 00:11:23,741 Wie is dat lelijk oud wijf? 146 00:11:25,743 --> 00:11:27,641 -Ik stel je voor aan oma. -Aloha. 147 00:11:27,843 --> 00:11:30,637 Vlucht 3774 naar Spookeiland, nu instappen. 148 00:11:30,842 --> 00:11:33,603 Ik was niet gekomen als ik dit had geweten. 149 00:11:33,776 --> 00:11:36,741 Wacht, denk er eens over na. 150 00:11:36,908 --> 00:11:41,602 Mystery Inc. is terug samen. We zullen terug een team zijn, net zoals vroeger. 151 00:11:41,975 --> 00:11:42,962 Dus komaan... 152 00:11:43,173 --> 00:11:48,470 ...laat ons de handen opeenleggen, opheffen en het doen, joepie. 153 00:11:49,874 --> 00:11:52,839 Alleen als Fred en Velma het doen. 154 00:11:55,105 --> 00:11:56,969 De mensen kijken, Shag. 155 00:12:07,404 --> 00:12:10,837 Ja, Scoob, "roo-hoo." Komaan, vriend. 156 00:12:31,367 --> 00:12:34,298 Dat is nogal een kunstwerk. 157 00:12:52,531 --> 00:12:56,257 Zou ik daar mogen zitten, naast je ...? 158 00:12:56,463 --> 00:13:00,986 -Naast mijn oma. Dat is mijn oma. -Hi, oma. -Geen probleem. 159 00:13:03,828 --> 00:13:06,522 -Dank je. -Graag gedaan. 160 00:13:08,828 --> 00:13:09,885 Gezondheid. 161 00:13:11,361 --> 00:13:17,487 Excuseer mij. Ik ben allergisch, maar normaal alleen voor honden. 162 00:13:19,926 --> 00:13:22,552 -Misschien ga ik beter wat verder. -Nee, wacht. 163 00:13:22,760 --> 00:13:26,192 Het is waarschijnlijk van mijn oma's parfum. 164 00:13:26,393 --> 00:13:31,348 Ja, soms ben ik er zelfs een beetje allergisch tegen, weet je. Oh, jezes. 165 00:13:32,459 --> 00:13:36,787 Ik weet zeker dat oma naar achter wil gaan, bij haar vriendin Velma. 166 00:13:36,991 --> 00:13:38,617 Juist, oma? 167 00:13:38,824 --> 00:13:40,449 Oké. 168 00:13:46,057 --> 00:13:50,546 Tjonge jonge, dat zijn precies Scooby Snacks. 169 00:13:50,822 --> 00:13:52,754 Ik weet dat ze voor honden zijn... 170 00:13:52,956 --> 00:13:56,285 ...maar ze zijn 100% vegetarisch, en ik lust ze graag. 171 00:13:56,489 --> 00:13:57,647 Wel, ik ook. 172 00:13:57,855 --> 00:14:01,651 Te gek. Ik ontmoette nog nooit iemand die Scooby Snacks mag. 173 00:14:01,855 --> 00:14:04,047 -Ik ook niet. -Ik ben Mary Jane. 174 00:14:05,488 --> 00:14:08,147 -Dat is mijn favoriete naam. -Echt? 175 00:14:08,354 --> 00:14:10,342 In geen geval. 176 00:14:15,253 --> 00:14:16,616 Hallo. 177 00:14:28,051 --> 00:14:29,312 Oma? 178 00:14:29,517 --> 00:14:32,607 Velma, het is enkel gedragswijziging. 179 00:14:32,816 --> 00:14:38,044 Om een hond te stoppen, moet je juist een tikje op de neus geven. Let op. 180 00:14:38,317 --> 00:14:39,804 Scoob? 181 00:14:41,982 --> 00:14:43,209 Zie je? 182 00:14:47,647 --> 00:14:53,308 Zit, oma! Stout, oma! Eet het katje niet op! 183 00:14:59,513 --> 00:15:01,842 Welkom op Spookeiland... 184 00:15:02,046 --> 00:15:06,603 ...het enorm populaire voorjaars- vakantieoord bij studenten. 185 00:15:06,812 --> 00:15:11,402 Zoals onze Elektrische Martel Parade. Het is per slot van rekening een Dode Wereld. 186 00:15:11,611 --> 00:15:15,474 En de wereldberoemde Spetterhoorn. 187 00:15:16,244 --> 00:15:20,074 Scooby-Doo! En de rest van Mystery Inc. 188 00:15:20,277 --> 00:15:23,140 Wat prachtig om jullie te zien! Hoe fanta... 189 00:15:23,342 --> 00:15:26,241 Excuseer me. Dat is de tweede keer deze week. 190 00:15:28,409 --> 00:15:29,602 Goddank. 191 00:15:29,809 --> 00:15:33,900 Het is een nieuw speeltje. Ik kan er nog niet goed mee overweg. 192 00:15:34,109 --> 00:15:36,268 -Welkom. -Goddank. 193 00:15:36,575 --> 00:15:39,506 Ik was bang dat ik die naar het hotel moest slepen. 194 00:15:39,674 --> 00:15:43,936 Dat is precies waarvoor Spookeiland dient: je grootste angsten waar maken. 195 00:15:44,340 --> 00:15:49,034 Ik ben Emile Mondevarious, de eigenaar van dit pretpark. 196 00:15:49,439 --> 00:15:51,428 -Je ziet er minder... -griezelig uit... 197 00:15:51,606 --> 00:15:53,901 ...dan we dachten. 198 00:15:54,106 --> 00:15:57,469 Ik kan echt griezelig zijn als het moet. Ik kan dit doen... 199 00:15:59,838 --> 00:16:02,031 met klauwen en alles. 200 00:16:02,838 --> 00:16:05,895 Je wil me niet tegenkomen in een donker steegje. 201 00:16:06,105 --> 00:16:09,365 -Dus jij bent diegene die ons hier bracht? -Nee. 202 00:16:09,570 --> 00:16:13,059 Wat jullie hier bracht, was jullie onverzadigbare honger... 203 00:16:13,269 --> 00:16:15,098 ...naar een interessant mysterie. 204 00:16:16,003 --> 00:16:19,162 In werkelijkheid is Mystery Inc. uit elkaar. 205 00:16:19,369 --> 00:16:21,960 Dat is de schoonheid van iets dat stuk is. 206 00:16:22,102 --> 00:16:25,000 Het kan hersteld worden. Daarin ligt haar kracht. 207 00:16:25,167 --> 00:16:27,929 En ik heb jullie nodig om Spookeiland te herstellen. 208 00:16:28,102 --> 00:16:29,498 Wat is het probleem? 209 00:16:29,667 --> 00:16:33,190 Ik denk dat iemand de studenten vervloekte. 210 00:16:34,400 --> 00:16:36,763 Ga nu luisteren en rondkijken. 211 00:16:36,966 --> 00:16:40,591 Merkte je verschil tussen de aankomers en de vertrekkers? 212 00:16:41,066 --> 00:16:43,656 Ze zien eruit als nuchtere, oplettende schooljongens. 213 00:16:43,832 --> 00:16:46,627 Precies. Niet toen ze toekwamen. 214 00:16:46,798 --> 00:16:50,457 Ze zijn veranderd. Anders gezegd, ze zijn betoverd. 215 00:16:50,664 --> 00:16:53,960 Carol! Carol, hoe was het eiland? 216 00:16:54,163 --> 00:16:56,356 Hou je me voor de gek? 217 00:16:57,797 --> 00:17:01,956 Ik ben het, Brad. We kennen elkaar al van ons 3 jaar. 218 00:17:02,162 --> 00:17:04,560 Laat me met rust! 219 00:17:04,763 --> 00:17:07,057 Carol, wat doe je? 220 00:17:18,594 --> 00:17:22,286 Het is verschrikkelijk. De jongelui die uit die loods komen, ... 221 00:17:22,493 --> 00:17:27,221 ...de mensen die ik het liefst zie, lopen gevaar. 222 00:17:27,425 --> 00:17:31,721 -Ik ga deze eerst oplossen. -Niet voor mij. 223 00:17:31,925 --> 00:17:36,357 Jullie zullen er idioot uitzien, als ik jullie kom bevrijden. 224 00:17:36,558 --> 00:17:38,148 Dank je. Prachtig. 225 00:17:38,324 --> 00:17:42,847 Misschien kunnen we het later vieren met een kleine spookapalooza. 226 00:17:43,056 --> 00:17:45,318 Spookapalooza? 227 00:17:48,156 --> 00:17:52,849 Zag u iets ongewoons sinds u hier werkt ? 228 00:17:53,422 --> 00:17:57,717 -Geen zonderlingen gezien? -Nee. 229 00:18:16,486 --> 00:18:19,610 Welkom, beste slachtoffers. 230 00:18:19,818 --> 00:18:23,717 Mijn naam is N' Goo Tuana. 231 00:18:23,918 --> 00:18:28,350 Dit is mijn duivels beste vriend, Zarkos. 232 00:18:28,551 --> 00:18:33,414 Je herkent hem misschien van Telemundo als de beroemde gemaskerde vechter... 233 00:18:33,616 --> 00:18:34,876 ...Zarkos. 234 00:18:35,083 --> 00:18:37,413 Dit betoverde eiand... 235 00:18:37,616 --> 00:18:41,774 ...vormt een doorgang naar het bovennattuurlijke. 236 00:18:41,982 --> 00:18:47,415 Eeuwenlang was het een thuis voor wezens die hier ongestoord leefden. 237 00:18:50,348 --> 00:18:52,177 Maar dan... 238 00:18:52,381 --> 00:18:54,279 ...tien jaar geleden... 239 00:18:54,481 --> 00:18:58,071 ...kwam Emile Mondevarious... 240 00:18:58,280 --> 00:19:04,041 ...en verstoorde deze oude wezens door hier een pretpark te bouwen. 241 00:19:07,045 --> 00:19:09,738 De wezens zijn razend, vrienden. 242 00:19:11,445 --> 00:19:13,570 En ik verzeker jullie dat, ... 243 00:19:13,777 --> 00:19:16,243 ... terwijl jullie feesten,... 244 00:19:16,445 --> 00:19:18,376 ...zij aan het zinnen zijn... 245 00:19:18,544 --> 00:19:21,907 ...op wraak! 246 00:19:28,608 --> 00:19:31,597 Maken mijn vrienden je bang? 247 00:19:34,375 --> 00:19:38,966 Ze zouden, ware het niet van de holographische projectoren... 248 00:19:39,140 --> 00:19:43,334 ...daar, en daar en daar. 249 00:19:44,673 --> 00:19:47,467 Wat een slim meisje. 250 00:20:00,538 --> 00:20:02,003 Hallo, bij Dead Mike. 251 00:20:04,371 --> 00:20:06,337 Is hier een "Mr. Doo"? 252 00:20:06,537 --> 00:20:09,196 Telefoon voor een "Mr. Doo." 253 00:20:09,836 --> 00:20:11,268 Melvin Doo? 254 00:20:11,469 --> 00:20:13,901 Nee, Scooby. 255 00:20:16,169 --> 00:20:18,566 -Hallo? -Ik heb een zak... 256 00:20:19,368 --> 00:20:22,233 ...vol hamburgers hier voor jou. 257 00:20:22,435 --> 00:20:26,094 Wandel alleen naar het donkere, geheimzinnige deel van het bos... 258 00:20:26,301 --> 00:20:28,823 ...waar niemand je kan zien. 259 00:20:29,034 --> 00:20:30,521 Oké. 260 00:20:34,666 --> 00:20:37,496 -Wil je een opgevuld dinges? -Niemand kan die winnen. 261 00:20:37,700 --> 00:20:42,324 Volgens Fred is het een waardeloze gave, dat ik beter Frans had geleerd. 262 00:20:42,532 --> 00:20:46,657 Volgens mij moet je niet weten wat "Voulez-vous coucher avec moi" betekent... 263 00:20:46,864 --> 00:20:49,228 ...om dat liedje graag te horen. 264 00:20:49,431 --> 00:20:54,488 Volgens mij is goed zijn met een grijpmachine veel leuker dan Frans. 265 00:20:55,730 --> 00:20:57,094 Voilà. 266 00:20:57,730 --> 00:21:02,559 Niemand gaf me ooit tevoren een opgevuld, in stukken gescheurd hoofd. 267 00:21:30,059 --> 00:21:31,319 Pardon. 268 00:21:32,458 --> 00:21:35,891 Nu moet ik mijn voodoo ritueel helemaal opnieuw beginnen! 269 00:21:36,092 --> 00:21:37,215 Voodoo ritueel? 270 00:21:37,424 --> 00:21:41,823 -Ik ging juist deze kip offeren. -Die kip is al dood. 271 00:21:42,024 --> 00:21:46,387 Ik weet het. Wat, begreep je dat toen je zag dat de kop eraf was? 272 00:21:46,589 --> 00:21:49,885 Wat wil je? Wat kom je hier doen? 273 00:21:50,089 --> 00:21:55,146 Ik zoek aanwijzingen naar wie achter het vreemde gedrag van de studenten zit. 274 00:21:55,722 --> 00:21:58,482 Hier is een aanwijzing: purper is een herfstkleur. 275 00:21:58,688 --> 00:22:01,051 -We zijn half mei! -Pardon? 276 00:22:01,254 --> 00:22:04,345 Doe jezelf een plezier en verlaat het eiland. Ga naar huis. 277 00:22:04,554 --> 00:22:08,508 Ga naar huis voor het kwade je magere, aerobisch lijf inneemt. 278 00:22:08,720 --> 00:22:10,549 En wat je ook doet... 279 00:22:10,753 --> 00:22:12,878 ...ga niet, ik herhaal,... 280 00:22:13,052 --> 00:22:17,109 ...ga niet in het Spookeiland-kasteel. 281 00:22:17,252 --> 00:22:22,081 -Je wilt dat ik naar het kasteel ga. -Hoorde je niet wat ik zei? 282 00:22:22,284 --> 00:22:25,614 Je wist dat ik juist het tegenovergestelde zou doen van wat je zei. 283 00:22:25,818 --> 00:22:28,908 Je zei me om niet naar het kasteel te gaan, zodat ik wel zou gaan... 284 00:22:29,083 --> 00:22:31,947 ...en waar je een val zette om me te vangen. 285 00:22:32,150 --> 00:22:33,514 Tenzij... 286 00:22:33,717 --> 00:22:37,341 ...je wist dat ik het zou begrijpen, dus zei je me om niet te gaan... 287 00:22:37,549 --> 00:22:41,504 ...zodat ik zou denken dat je wilde dat ik ging en ik dus niet zou gaan. 288 00:22:42,015 --> 00:22:46,242 Ik vind wel wat je verbergt in dat kasteel. Je zult zien. 289 00:22:46,815 --> 00:22:48,678 Wat was dat allemaal? 290 00:22:51,113 --> 00:22:54,739 Hamburgers, waar zijn jullie? 291 00:23:05,178 --> 00:23:07,644 Hamburgers. 292 00:23:09,412 --> 00:23:11,173 Dank je. 293 00:23:34,308 --> 00:23:35,967 Shaggy! 294 00:23:57,871 --> 00:23:59,666 Het was erg leuk. 295 00:24:01,571 --> 00:24:02,900 Shaggy! 296 00:24:04,070 --> 00:24:06,366 Monster! Monster! 297 00:24:06,570 --> 00:24:08,160 Een monster? 298 00:24:13,869 --> 00:24:16,630 Scooby-Doo, stop met dat dom gedoe, man. 299 00:24:16,835 --> 00:24:19,323 Ik zal maar opstappen. 300 00:24:22,502 --> 00:24:24,365 Dag, Scooby. 301 00:24:27,534 --> 00:24:29,329 Gezondheid. 302 00:24:33,899 --> 00:24:35,797 Shaggy. Scooby. 303 00:24:42,198 --> 00:24:43,323 Geen sprake van. 304 00:24:45,165 --> 00:24:47,994 -Scoob en ik doen geen kastelen. -Waarom niet? 305 00:24:48,197 --> 00:24:53,255 Omdat er schilderijen zijn die je bekijken, harnassen die er als een standbeeld uitzien... 306 00:24:53,464 --> 00:24:58,191 ...maar waar iemand in zit die je achtervolgt. 307 00:24:58,397 --> 00:25:02,089 -Hoeveel keer gebeurde dat al? -12 keer. We doen het niet. 308 00:25:02,296 --> 00:25:04,091 Juist. 309 00:25:04,561 --> 00:25:06,152 Scooby? 310 00:25:08,728 --> 00:25:10,693 Doet je poot zeer? 311 00:25:10,961 --> 00:25:15,018 -Zou je het doen voor een Scooby Snack? -Oh, boy! 312 00:25:16,327 --> 00:25:19,690 -En zul je onbevreesd zijn? -Onbevreesd? 313 00:25:25,392 --> 00:25:28,381 Hong Kong Phooey, kijk naar de pootvuisten. 314 00:25:28,592 --> 00:25:29,990 Daar ga je dan. 315 00:25:31,025 --> 00:25:32,048 Dank je. 316 00:25:32,225 --> 00:25:37,384 Er is nog veel meer waar ik dit haalde. Laat ons gaan voor iemand het ziet. 317 00:25:39,190 --> 00:25:41,781 Je blijft hier toch niet alleen? 318 00:25:42,356 --> 00:25:43,720 Nee, dank je. 319 00:25:54,454 --> 00:25:56,114 Oh, boy. 320 00:25:58,188 --> 00:26:01,448 Deze plek is uber eng. 321 00:26:01,620 --> 00:26:03,813 Ja, uber eng. 322 00:26:04,021 --> 00:26:07,215 Er ontbreekt juist nog een zombie. 323 00:26:11,953 --> 00:26:16,680 Fred, ga terug. Ik vond deze plek, dank zij mijn aanwijzingen. 324 00:26:16,852 --> 00:26:19,682 -Ik vond reeds enkele aanwijzingen. -Wat? 325 00:26:20,251 --> 00:26:24,273 Er liepen rare voetsporen naar hier. Het zou gevaarlijk kunnen zijn voor jou. 326 00:26:24,484 --> 00:26:29,348 Als iemand mij lastig valt, haal ik mijn Chinese vechtkunsten boven. 327 00:26:33,483 --> 00:26:37,744 -Wat doe jij hier? -Deze attractie is gesloten voor werken. 328 00:26:37,949 --> 00:26:43,848 Het is de beste plaats om een plan te bedenken. En ik wilde Daphne doen schrikken. 329 00:26:44,016 --> 00:26:48,538 Daar we toch allemaal samen zijn, laat ons opslitsen en meer aanwijzingen zoeken. 330 00:26:48,748 --> 00:26:50,805 -Daphne, wij samen... -Typisch. 331 00:26:50,981 --> 00:26:53,207 -Wat? -Niets. 332 00:26:53,413 --> 00:26:56,868 -Je koos mij altijd laatst voor de teams. -Oké. 333 00:26:57,546 --> 00:26:59,807 Daphne, ga naar buiten door de ingang. 334 00:26:59,979 --> 00:27:02,740 Velma en ik gaan binnen door de uitgang. 335 00:27:02,946 --> 00:27:05,605 En Shaggy en Scooby... 336 00:27:06,578 --> 00:27:09,135 ...doe wat jullie altijd doen, wat dat ook moge zijn. 337 00:27:25,542 --> 00:27:27,701 Kijk hier, huh, Scoob? 338 00:27:27,910 --> 00:27:30,306 Het is precies een middeleeuws banket. 339 00:27:30,508 --> 00:27:32,838 Knijp me, ik ben in de hemel... 340 00:27:33,041 --> 00:27:36,495 -Au! Dat is een uitdrukking, Scoob. -Sorry. 341 00:27:53,071 --> 00:27:56,868 Velma, ik wilde nooit... wel, je weet wel... 342 00:27:57,071 --> 00:27:59,798 -...jou als laatste kiezen. -Zit er maar niet over in. 343 00:28:00,337 --> 00:28:01,462 Ik ken je. 344 00:28:01,904 --> 00:28:04,802 Jij denkt alleen maar aan badpak-modellen. 345 00:28:05,003 --> 00:28:10,368 Kijk, ik ben een degelijke man. Mollige meisjes zoals jij doen me ook wat. 346 00:28:14,402 --> 00:28:16,766 Dat is een compliment. 347 00:28:45,198 --> 00:28:46,687 Ja! Ja! 348 00:28:46,864 --> 00:28:48,592 Oh, ja. Oh, ja. 349 00:28:49,497 --> 00:28:51,860 Oh, ja. Oh, ja. Oh, nee! 350 00:28:54,264 --> 00:28:56,456 En nu voor onze middagshow. 351 00:28:56,663 --> 00:28:58,185 Wat? 352 00:29:05,428 --> 00:29:07,121 Pas op! 353 00:29:11,060 --> 00:29:13,685 -Ik heb hier een naar gevoel over. -Ik ook. 354 00:29:13,894 --> 00:29:16,520 En nu als hoofdschotel: 355 00:29:17,461 --> 00:29:19,119 Jullie! 356 00:29:20,692 --> 00:29:23,250 Smul daar maar van. 357 00:29:32,625 --> 00:29:34,147 Jinkies. 358 00:29:34,458 --> 00:29:37,890 Ze komen op ons af. Loop! 359 00:29:39,491 --> 00:29:42,354 -We zitten in de val. -Snel, probeer de boekenkast. 360 00:29:42,556 --> 00:29:46,250 -Een van deze moet de doorgang openen. -Velma, dit is een attractie. 361 00:29:46,490 --> 00:29:48,250 Heh jij een beter plan? 362 00:29:53,655 --> 00:29:55,052 Wat doen we? 363 00:29:55,221 --> 00:29:58,449 Wat we best kunnen, Scoob: eten. 364 00:30:02,053 --> 00:30:03,076 Het is plastiek. 365 00:30:03,254 --> 00:30:05,651 En dan? Jij drinkt uit het toilet. 366 00:30:06,620 --> 00:30:08,382 Jij ook. 367 00:30:09,552 --> 00:30:11,450 Ik ben niet hulpeloos. 368 00:30:11,619 --> 00:30:14,108 Ik ben hulpeloos. Ik ga sterven! 369 00:30:34,216 --> 00:30:37,443 Het lukte, Scoob. We leven! 370 00:30:42,215 --> 00:30:43,612 Dat was raar. 371 00:30:44,215 --> 00:30:45,544 Fred? 372 00:30:48,214 --> 00:30:49,702 Ben je oké? 373 00:31:01,445 --> 00:31:03,377 Het laatste boek. 374 00:31:06,612 --> 00:31:08,804 Ik voel me niet goed. 375 00:31:08,978 --> 00:31:12,637 Dat doet me denken aan toen we die man in het hot-dog kostuum wilden opeten. 376 00:31:13,544 --> 00:31:15,873 Ziet er een soort school uit. 377 00:31:16,110 --> 00:31:19,133 In een spookkasteel-attractie? Verdacht. 378 00:31:41,206 --> 00:31:43,672 Welkom in Amerika. 379 00:31:43,840 --> 00:31:46,566 Ik spreek Engels. 380 00:31:46,739 --> 00:31:49,227 -Shaggy, kijk. -We gaan kijken. 381 00:31:54,404 --> 00:31:59,166 Oh, boy. Lichten, camera, actie, huh, Scoob? 382 00:31:59,337 --> 00:32:01,599 Als jonge volwassene... 383 00:32:01,770 --> 00:32:04,668 ...moet je leren wat in de maatschappij mag... 384 00:32:04,904 --> 00:32:06,664 ...en niet mag. 385 00:32:07,069 --> 00:32:12,058 Interactie tussen jongeren is beleefd en vluchtig. 386 00:32:16,134 --> 00:32:17,430 Hey, sorry, bro. 387 00:32:17,668 --> 00:32:20,657 Ik timmer je in mekaar. 388 00:32:23,667 --> 00:32:27,463 En nu hoe je de situatie zou moeten aanpakken. 389 00:32:27,801 --> 00:32:33,528 Let ook op het taalgebruik. 390 00:32:35,965 --> 00:32:37,431 Sorry, bro. 391 00:32:37,866 --> 00:32:40,730 Geen erg, maat. Zag je die nieuwe vid op de doos? 392 00:32:40,899 --> 00:32:43,988 Tuurlijk. Ik ben benieuwd naar alles wat populair is. 393 00:32:44,164 --> 00:32:45,562 Woord. 394 00:32:47,030 --> 00:32:50,463 Het lijkt op een soort hersenspoel-installatie. 395 00:32:50,630 --> 00:32:55,722 Waar er een hersenspoel-cultus is, is er ook een leider die de macht wil. 396 00:32:55,896 --> 00:32:58,453 -De "Grote Smurf"-figuur. -Allemachtig. 397 00:32:59,195 --> 00:33:01,718 Waarom zou hij ons hier hebben uitgenodigd? 398 00:33:50,754 --> 00:33:52,380 Jellybeans. 399 00:33:55,988 --> 00:33:58,613 Ik wil hetzelfde als hem. 400 00:34:03,654 --> 00:34:05,982 Daag je me uit? 401 00:34:07,386 --> 00:34:09,215 Misschien. 402 00:34:19,717 --> 00:34:22,479 Pak mijn vinger. Te laat. 403 00:34:28,483 --> 00:34:31,313 -Je zult het moeilijk hebben. -Oh, boy. 404 00:34:44,714 --> 00:34:48,146 Ik stop niet voor je vacht verschroeid is. 405 00:34:57,446 --> 00:35:00,639 We zijn hier om een mysterie op te lossen. 406 00:35:00,812 --> 00:35:02,176 Ja, Scoob. 407 00:35:07,778 --> 00:35:09,505 Laat ons vertrekken. 408 00:35:10,877 --> 00:35:12,604 Zoinks! Skedaddle! 409 00:35:21,176 --> 00:35:23,165 -Ik vond een nette en enge aanwijzing. -Wij ook. 410 00:35:23,376 --> 00:35:26,136 Dis is een hersenspoel-installatie voor een duivelse cultus. 411 00:35:26,309 --> 00:35:29,536 Dit is misschien een geheim relikwie dat ze aanbidden. 412 00:35:29,942 --> 00:35:33,101 We zullen allemaal relikwies zijn als we hier niet wegraken. 413 00:35:33,274 --> 00:35:34,671 Ik heb een plan. 414 00:35:35,107 --> 00:35:38,335 Wat is die geur? 415 00:35:42,106 --> 00:35:45,163 Sir, ze vonden de Daemon Ritus. 416 00:35:46,173 --> 00:35:48,933 Ik hoop voor jou dat ze nog niet ver zijn. 417 00:35:50,772 --> 00:35:53,828 Het is tijd om de grote kerels in te schakelen. 418 00:35:55,537 --> 00:35:56,696 Oh, nee! 419 00:36:24,733 --> 00:36:28,722 Mystery Inc., jullie lijken me vrij vrolijk. Goed nieuws, hoop ik? 420 00:36:29,134 --> 00:36:30,564 Mr. Mononucleosis... 421 00:36:31,599 --> 00:36:35,123 -Ja? -We vonden goede aanwijzingen. 422 00:36:35,732 --> 00:36:39,424 We hebben 3 verdachten. 423 00:36:40,029 --> 00:36:43,002 N' Goo Tuana, die beweert dat dit park op betoverde grond ligt. 424 00:36:43,464 --> 00:36:47,293 De voodoo man, die me in het kasteel lokte. 425 00:36:47,564 --> 00:36:49,359 -En jij. -Ik? 426 00:36:49,530 --> 00:36:52,291 Laat ons uiteen gaan. We komen samen binnen 0,5 uur. 427 00:36:52,462 --> 00:36:55,656 Ik interview bedienden of ze iets raars hebben gezien. 428 00:36:55,830 --> 00:36:58,887 Ik vertaal deze inscriptions die Daphne vond. 429 00:36:59,063 --> 00:37:01,459 Ik onderzoek cultussen op het net. 430 00:37:04,895 --> 00:37:06,588 Ben ik een verdachte? 431 00:37:06,762 --> 00:37:10,454 Het is niet persoonlijk. Het is omdat je me de kriebels geeft. 432 00:37:10,961 --> 00:37:12,620 Ach zo. 433 00:37:13,928 --> 00:37:14,915 Goed. 434 00:37:33,057 --> 00:37:34,887 Jinkies. 435 00:37:54,454 --> 00:37:57,942 Hi. Dumpten je vrienden jou? 436 00:37:58,121 --> 00:38:01,245 Nee, ik deed altijd al het denkwerk. 437 00:38:02,220 --> 00:38:03,709 Wat is dit? 438 00:38:04,120 --> 00:38:06,381 Ik geloof dat ze het de Daemon Ritus noemen. 439 00:38:06,553 --> 00:38:09,110 Daemon Ritus? Waarvoor dient het? 440 00:38:09,352 --> 00:38:12,250 Dit omschrijft een oud ras van wezens. 441 00:38:12,419 --> 00:38:17,441 Het lijkt een beetje op de teksten van Pandaemonous, ik snap er wel wat van. 442 00:38:17,618 --> 00:38:21,946 Het lijken wel instructies voor een soort geheim ritueel. 443 00:38:22,117 --> 00:38:23,777 Het is fascinerend. 444 00:38:23,950 --> 00:38:25,780 Van het huis. Leuke trui. 445 00:38:25,950 --> 00:38:28,279 Je doet dit echt graag, hé? 446 00:38:28,449 --> 00:38:30,472 Met aanwijzingen en zo. 447 00:38:31,449 --> 00:38:32,574 Zeker. 448 00:38:32,750 --> 00:38:36,442 Echt bezig zijn met een mysterie doet me denken aan vroeger. 449 00:38:38,615 --> 00:38:40,706 Toen waren we nogal een team. 450 00:38:41,448 --> 00:38:44,106 Het was de beste tijd die ik had. 451 00:38:44,281 --> 00:38:48,373 Shaggy and Scooby... wat een sufkoppen! 452 00:38:48,548 --> 00:38:50,536 Een beetje zoals ze nu nog zijn. 453 00:38:51,946 --> 00:38:53,537 En Daphne... 454 00:38:53,713 --> 00:38:58,440 Zo mooi. Ze was het leukste meisje in Coolsville High. 455 00:38:58,612 --> 00:39:01,601 Fred. Hij was zo knap. 456 00:39:01,778 --> 00:39:04,369 En hij wist ons samen te houden. 457 00:39:04,710 --> 00:39:06,142 Lijkt perfect. 458 00:39:06,311 --> 00:39:09,641 Ja, maar elke familie heeft zijn zwart schaap. 459 00:39:09,811 --> 00:39:12,208 Scrappy-Dappy-Doo! 460 00:39:12,510 --> 00:39:14,907 Geesten kunnen niet tegen me op. 461 00:39:15,076 --> 00:39:18,236 Ik val ze aan. Ik folter ze. Ik geef ze klappen. 462 00:39:18,410 --> 00:39:21,738 Voor de duizendste keer, geesten bestaan niet. 463 00:39:21,909 --> 00:39:28,205 Toch wel. Als ik ze vind, geef ik ze een dosis puppy-kracht! 464 00:39:29,241 --> 00:39:32,036 Oh, God. Hij plast op me. 465 00:39:38,073 --> 00:39:40,867 Die kleine egotripper heeft zijn lid verstuikt. 466 00:39:41,039 --> 00:39:44,005 Scrappy, ik zei je om niet op Daphne te plassen. 467 00:39:44,173 --> 00:39:46,764 -Het was per ongeluk. -Je bakende je terrein af. 468 00:39:46,939 --> 00:39:51,132 Jullie hebben de ballen niet voor deze job. Luister, verliezers. 469 00:39:51,426 --> 00:39:55,153 Het is tijd dat jullie me als onbetwistbare leider kiezen. 470 00:39:55,205 --> 00:39:58,692 Het is of dat, of ik stap op. 471 00:40:01,371 --> 00:40:06,268 Wat bedoel je? Jullie kunnen me dit niet aandoen. De mensen aanbidden me. 472 00:40:06,803 --> 00:40:10,564 Ik ben zo schattig als K3. Ik krijg mijn eigen show. 473 00:40:12,035 --> 00:40:13,864 Puppy kracht, hé? 474 00:40:14,135 --> 00:40:18,430 En hij was zelfs geen puppy. Er was iets met zijn groeihormonen. 475 00:40:32,865 --> 00:40:36,456 Help me! Help me! Monsters! Monsters! 476 00:40:43,430 --> 00:40:46,590 Dit is het meest vernederende dat je ooit deed... 477 00:40:46,764 --> 00:40:51,093 ...sinds je je benen oppoetste op Don Knotts' kerstfeestje. 478 00:40:51,297 --> 00:40:53,387 Hoeveel keer moet ik het nog zeggen? 479 00:40:53,563 --> 00:40:58,620 Er bestaat niet zoiets als spoken, geesten, kabouters of monsters. 480 00:40:58,962 --> 00:41:01,688 Luister naar mij. Er is absoluut... 481 00:41:01,861 --> 00:41:06,226 ...absoluut niet zoiets als... 482 00:41:09,161 --> 00:41:10,786 Monster! 483 00:41:14,760 --> 00:41:16,315 Fred! 484 00:41:18,492 --> 00:41:19,958 Scooby... 485 00:41:21,292 --> 00:41:23,655 Red Daphne. 486 00:41:29,258 --> 00:41:30,747 Mijn bril. 487 00:41:30,957 --> 00:41:33,616 Ik vind mijn bril niet. 488 00:41:35,957 --> 00:41:38,888 Help mijn bril zoeken. 489 00:41:40,556 --> 00:41:42,454 Hier is hij. 490 00:41:43,356 --> 00:41:44,913 Dank je. 491 00:41:45,922 --> 00:41:47,013 Leuk masker. 492 00:41:47,488 --> 00:41:49,420 Slechte adem. 493 00:41:53,021 --> 00:41:54,112 Hier. 494 00:42:01,087 --> 00:42:02,677 Jinkies. 495 00:42:05,020 --> 00:42:06,485 Velma! 496 00:42:07,386 --> 00:42:08,373 Komaan! 497 00:42:14,185 --> 00:42:15,207 Velma! 498 00:42:17,217 --> 00:42:20,206 Dit is juist wat ik vandaag niet wilde doen. 499 00:42:28,950 --> 00:42:30,437 Laat het! 500 00:42:38,615 --> 00:42:40,444 Ga terug, mijnheer. 501 00:42:40,982 --> 00:42:42,504 Ik bescherm je. 502 00:42:47,881 --> 00:42:50,073 Mr. Mondevarious! 503 00:42:51,979 --> 00:42:53,775 Daphne, ga! 504 00:42:56,079 --> 00:42:59,272 Scooby-Doo, waar ben je? 505 00:43:14,877 --> 00:43:19,366 Lopende koffer. Loop, koffer, loop... 506 00:43:47,405 --> 00:43:49,132 Dank je. 507 00:43:50,605 --> 00:43:53,298 -Waar is Scooby? -Ik hoop dat hij oké is. 508 00:43:53,505 --> 00:43:56,733 -Hier. Scooby-Dooby-Doo! -Hey, Scoob. 509 00:44:49,396 --> 00:44:54,226 Ik begin te vermoeden dat deze kerels geen gehersenspoelde cultus-leden zijn. 510 00:44:54,430 --> 00:44:58,793 Wat moeten ze van de studenten? We moeten ze volgen. 511 00:44:59,595 --> 00:45:03,050 -Wat zeg je? -Versla ze en red Fred en Velma. 512 00:45:03,262 --> 00:45:08,625 Ziehier mijn plan: ga hier weg, laat de wezens Fred en Velma opeten. 513 00:45:08,827 --> 00:45:12,418 In geen geval. Fred en Velma planden altijd alles. 514 00:45:12,626 --> 00:45:14,252 Nu is het aan ons. 515 00:45:14,427 --> 00:45:19,085 Voor het eerst zijn zijn de meisjes-in-nood, en ik niet. 516 00:45:20,792 --> 00:45:22,315 -Help? -'t valt om. 517 00:45:30,791 --> 00:45:36,223 -Oké, ik bel om hulp. -Nee. Ik kan het. Ik kan het. 518 00:45:40,022 --> 00:45:41,783 Ik kan het niet. 519 00:45:51,255 --> 00:45:56,186 -Kustwacht, Fitzgibbon. -Hallo, mijnheer. We zitten op Spookeiland. 520 00:45:56,386 --> 00:45:58,409 Onze vrienden werden... 521 00:45:59,420 --> 00:46:02,318 ...gekidnapt. Er moet direct iemand komen. 522 00:46:02,519 --> 00:46:07,111 Er is een eenheid in de buurt. Kom je ze tegen aan de pier? 523 00:46:07,320 --> 00:46:09,750 Oké, ze komen zo. 524 00:46:12,618 --> 00:46:15,778 " Onze vrienden werden gekidnapt." 525 00:46:46,196 --> 00:46:50,891 -Er gebeurt iets raars. -Is de kustwacht hier? 526 00:46:51,130 --> 00:46:54,686 Wat gebeurde er met de kapotte ruiten en de afgebrokkelde muren? 527 00:46:54,895 --> 00:46:56,758 Hé, Rooie. De bal. 528 00:47:00,627 --> 00:47:02,320 Laten we gaan. 529 00:47:17,158 --> 00:47:19,920 Nog iemand die dit raar vindt? 530 00:47:21,592 --> 00:47:24,523 -Oké, we moeten ons verdelen. -Waarom? 531 00:47:24,724 --> 00:47:28,087 -We moeten Fred en Velma vinden. -Ik ga langshier. 532 00:47:28,291 --> 00:47:30,552 En wij gaan met jou mee. 533 00:47:31,590 --> 00:47:33,556 Komaan, Scoob. 534 00:48:08,485 --> 00:48:09,610 Fred? 535 00:48:09,819 --> 00:48:14,477 Yo, de meid zei iets als, "Wat?" En ik zei iets als "Later!" 536 00:48:16,384 --> 00:48:18,941 Wat scheelt er, hond? En... 537 00:48:19,150 --> 00:48:22,673 -...hond. -Doen alsof. 538 00:48:22,882 --> 00:48:27,008 -Wat gebeurde er gisteravond? -We werden verslagen. 539 00:48:27,216 --> 00:48:30,147 -Begrijp je me, G? -Nee. 540 00:48:32,148 --> 00:48:34,273 Hoor je dat? 541 00:48:41,847 --> 00:48:43,779 Haal de hond. 542 00:48:46,879 --> 00:48:50,368 -Meisje in nood. -Laat me los. Help! 543 00:48:52,245 --> 00:48:55,302 Snel, naar de deur! 544 00:49:02,511 --> 00:49:06,237 -Waarom is Fred slechtgezind? -Hij is niet slechtgezind, Scoob... 545 00:49:06,444 --> 00:49:08,706 ...hij is een monster. 546 00:49:18,042 --> 00:49:21,734 -Shaggy, fietsen! -Ik weet het, "nietsen!" 547 00:49:21,941 --> 00:49:23,998 Nee, fietsen! 548 00:49:24,341 --> 00:49:25,829 Scoob! 549 00:49:45,505 --> 00:49:47,596 Shaggy, kijk uit! 550 00:49:49,271 --> 00:49:52,294 Ik zag juist mijn vriendin Beth Ann. Er is iets met haar ogen. 551 00:49:52,504 --> 00:49:54,436 Spring erop! 552 00:50:07,269 --> 00:50:09,632 Wow, wat een rit! 553 00:50:21,800 --> 00:50:22,959 Duiken! 554 00:50:44,696 --> 00:50:46,491 -Ja! -Dat was tof! 555 00:50:46,696 --> 00:50:51,151 -Ben je oké? Je deed het goed. -Jij ook. 556 00:50:53,263 --> 00:50:57,660 -Scooby, wat doe je, man? -Mary Jane is een man met een masker. 557 00:50:57,861 --> 00:51:00,850 -Mary Jane is een man met een masker? -Scooby. 558 00:51:01,061 --> 00:51:04,083 Wat doe je, man? Hou op, Scoob. 559 00:51:04,294 --> 00:51:06,317 Shaggy, je bent gek. 560 00:51:06,527 --> 00:51:10,323 Ik ben gek? Ja? Waarom zeg je dat niet in mijn gezicht? 561 00:51:10,526 --> 00:51:13,152 Oké, dat doe ik. Je mamma eet kattepoep! 562 00:51:13,359 --> 00:51:16,121 Nee, Scooby-Doo, jouw mamma eet kattepoep! 563 00:51:17,958 --> 00:51:21,049 Kom hier. Wil je een stuk van de Shagster? 564 00:51:21,259 --> 00:51:23,816 -Voel de pijn, Scoob. -Oké. 565 00:51:24,025 --> 00:51:26,081 komaan! 2 slagen! 2 slagen! 566 00:51:26,290 --> 00:51:30,279 Ik en jij, nogmaals ik en jou. Ik geef je er van langs, makker. 567 00:51:33,289 --> 00:51:34,755 Scoob! 568 00:51:35,723 --> 00:51:39,381 Ik moet hem redden. Blijf jij hier, ik kom direct terug. 569 00:51:39,588 --> 00:51:41,554 Nee, Shaggy. 570 00:51:41,855 --> 00:51:44,377 Ik bedoel dat het te gevaarlijk is. 571 00:51:44,588 --> 00:51:48,644 Ik moet. Het is mijn beste vriend. 572 00:51:49,854 --> 00:51:51,820 Vrienden gaan niet uiteen. 573 00:52:03,952 --> 00:52:05,440 Scoob? 574 00:52:09,317 --> 00:52:11,180 Scooby-Doo... 575 00:52:11,818 --> 00:52:14,375 ...waar ben je? 576 00:52:15,351 --> 00:52:17,078 Scoob? 577 00:52:49,846 --> 00:52:52,811 Shaggy. Shaggy. 578 00:52:54,845 --> 00:52:57,037 Shaggy! 579 00:52:59,178 --> 00:53:00,700 Velma. 580 00:53:02,310 --> 00:53:04,242 Ik kom je halen. 581 00:53:12,009 --> 00:53:15,133 Bedankt, Shaggy. Jongen, ben ik blij je te zien. 582 00:53:15,342 --> 00:53:19,138 Laat me los zodat ik kan terugkeren naar mijn lichaam. Ga hier weg... 583 00:53:19,342 --> 00:53:22,535 ...eer ze jouw protoplasma ook stelen. 584 00:53:22,841 --> 00:53:25,773 Ik wist altijd al dat je een held was, Shaggy. 585 00:53:27,808 --> 00:53:29,534 Jinkies! 586 00:54:02,302 --> 00:54:04,461 -Hi, kameraad. -Shaggy! 587 00:54:04,669 --> 00:54:11,157 Iemand moet gisteravond iets in mijn drinken hebben gedaan. Haal me hieruit, man. 588 00:54:11,402 --> 00:54:14,595 Fred, je bent een vervloekt protoplasma hoofd. 589 00:54:17,000 --> 00:54:18,557 Ik weet het. 590 00:54:19,033 --> 00:54:22,692 Maar ik ben hier nog steeds het best ogende protoplasma hoofd. 591 00:54:25,600 --> 00:54:26,860 Hoe stuur je dit? 592 00:54:27,066 --> 00:54:30,895 De Darkopalypse's komt eraan. Ga alles halen voor de ceremonie. 593 00:54:31,098 --> 00:54:33,723 Naar rechts. Naar links. 594 00:54:34,765 --> 00:54:37,196 Ik kom, knapperd! 595 00:54:40,564 --> 00:54:44,824 -Dank je, je redde me. -Sorry, ik zoek mijn vrienden. 596 00:54:45,029 --> 00:54:46,427 Maar... 597 00:54:51,396 --> 00:54:54,691 Doe me terug, Shaggy. Ik vind zelf wel een uitweg. 598 00:54:55,129 --> 00:54:56,889 -Hoe dan? -Ik weet het niet. 599 00:54:57,094 --> 00:55:01,049 Ik gebruik mijn tong als een roeispaan en peddel naar de rand. 600 00:55:01,261 --> 00:55:02,590 Sorry. 601 00:55:18,226 --> 00:55:20,588 Yo, yo, you, yo. 602 00:55:28,090 --> 00:55:29,749 Wat gebeurt...? 603 00:55:45,588 --> 00:55:48,281 Je kunt best een beetje zon gebruiken. 604 00:56:01,686 --> 00:56:03,947 Dat is reeds 1 deel van het mysterie opgelost. 605 00:56:04,152 --> 00:56:07,709 De wezens hebben onze lichamen nodig om het zonlicht te kunnen verdragen. 606 00:56:08,451 --> 00:56:10,416 Een menselijk pak. 607 00:56:10,617 --> 00:56:13,674 Zonneblokfactor 1.000.000. 608 00:56:14,650 --> 00:56:18,082 Maar wat doen ze hier eigenlijk? 609 00:56:20,117 --> 00:56:22,412 Daphne, ben je oké? 610 00:56:23,316 --> 00:56:24,804 Ja. 611 00:56:25,015 --> 00:56:28,175 -Maar ik ben Daphne niet! -Fred? 612 00:56:34,748 --> 00:56:38,805 Ik vond mijn lichaam niet. Ik wist anders niet waar naartoe. 613 00:56:39,014 --> 00:56:42,274 Het is niet gemakkelijk om te sturen als je puur geest bent. 614 00:56:45,813 --> 00:56:48,505 Ik kan mijzelf naakt bekijken. 615 00:56:48,712 --> 00:56:50,042 Oh, man. 616 00:56:58,678 --> 00:57:01,076 -Haal je handen van me af. -Daphne? 617 00:57:01,277 --> 00:57:05,868 -Hij plande dit zo, niet? -Hi, knapperd. 618 00:57:07,276 --> 00:57:09,139 Fred, jij egotripper... 619 00:57:09,342 --> 00:57:12,740 -Vertel me aub dat je jezelf bent. -Fred blijft me maar aanraken. 620 00:57:12,943 --> 00:57:16,339 Doet je weer verlangen naar de moordlustige wezens, hé. 621 00:57:16,541 --> 00:57:19,268 Ik stal dit. Hopelijk helpt het. 622 00:57:19,475 --> 00:57:21,737 De Daemon Ritus. 623 00:57:27,841 --> 00:57:31,068 -Ik ben mezelf weer. -Hoera voor jou. 624 00:57:31,272 --> 00:57:34,796 Man, waarom draag ik een kleed? 625 00:57:35,006 --> 00:57:38,937 Iedereen, rustig blijven. Velma, wat gebeurt er allemaal? 626 00:57:39,138 --> 00:57:41,002 Als ik het juist heb... 627 00:57:41,205 --> 00:57:45,762 ...doordat het protoplasma instabiel is in de nabijheid van de Daemon Ritus... 628 00:57:45,971 --> 00:57:50,062 ...zullen we blijven willekeurig van lichaam wisselen tot... 629 00:57:51,237 --> 00:57:52,225 Jinkies! 630 00:57:53,703 --> 00:57:56,863 ...tot de protoplasma's zich in de juiste lichamen bevinden. 631 00:57:57,069 --> 00:57:58,831 Ik ben weer Fred! 632 00:57:59,036 --> 00:58:03,559 Daph, wat scheelt er? Eet jij dan nooit? 633 00:58:09,468 --> 00:58:10,456 Ik ben mezelf. 634 00:58:10,668 --> 00:58:12,634 -Ik ben terug. -Ik ook. 635 00:58:12,835 --> 00:58:14,630 Ik zei het toch. 636 00:58:16,066 --> 00:58:18,225 -Oh, nee. -Laten we gaan. 637 00:58:21,867 --> 00:58:24,525 Volgens mij was dat het verkeerde ingrediënt. 638 00:58:25,165 --> 00:58:26,529 Wacht. 639 00:58:27,065 --> 00:58:29,293 Ik weet hoe ik die moet aanpakken. 640 00:58:29,498 --> 00:58:32,089 Jij daar! Wat doe je daar? 641 00:58:32,298 --> 00:58:34,923 Ja. Dat is vakkundig. 642 00:58:35,131 --> 00:58:39,460 Ik ben bezig met een voodoo ritueel. Ik moet de juiste ingrediënten hebben. 643 00:58:39,664 --> 00:58:43,857 Ik kan me alleen beschermen door deze dode Arnouki te zegenen. 644 00:58:44,062 --> 00:58:48,427 Ze gaan beginnen met hun duivelse Darkopalypse ritueel. 645 00:58:48,629 --> 00:58:50,822 -Darkopalypse ritueel? -Juist. 646 00:58:51,029 --> 00:58:54,688 -Dat is wat de oude tekst zegt. -Laat dat dicht! 647 00:58:54,894 --> 00:58:58,588 Ze gebruiken de protoplasma in de schaal als een energiebron. 648 00:58:59,294 --> 00:59:04,090 En de leider moet een zuivere, goede ziel in zich opnemen om het ritueel te voltooien. 649 00:59:04,260 --> 00:59:07,316 Volgens de legende zal, eens het ritueel is voltrokken,... 650 00:59:07,493 --> 00:59:11,357 ...het beest op aarde heersen gedurende 10.000 jaar. 651 00:59:11,526 --> 00:59:15,048 Daarom heb ik dit in huis. Om me te beschermen. 652 00:59:15,225 --> 00:59:17,691 Heb je 'r nog zo een? 653 00:59:17,858 --> 00:59:22,313 Die schepsels gaan de wereld overheersen? Dat is echt gemeen. 654 00:59:22,491 --> 00:59:27,219 Ze kunnen het ritueel niet voltrekken zonder een zuivere menselijke ziel. Waar halen ze die? 655 00:59:27,391 --> 00:59:30,550 Ik zei niet dat het een menselijke ziel moest zijn. 656 00:59:30,723 --> 00:59:32,349 Oh, boy. 657 00:59:50,187 --> 00:59:52,846 Hallo, puppy. 658 00:59:53,020 --> 00:59:56,316 Als degene die hier achter zit Scooby-Doo nodig heeft... 659 00:59:56,487 --> 00:59:59,577 Dan is dat degene die Scooby hier bracht. 660 01:00:04,152 --> 01:00:08,981 Scoobert. Hoe gaat het, vriend? Zet je alsjeblieft. 661 01:00:09,151 --> 01:00:10,639 Oké. 662 01:00:12,817 --> 01:00:14,806 Scooby Snack? 663 01:00:14,983 --> 01:00:16,949 1 misschien. 664 01:00:21,249 --> 01:00:23,737 We hebben er zo nog nodig. 665 01:00:24,982 --> 01:00:27,174 Dat ben ik! 666 01:00:27,349 --> 01:00:31,747 Dat is zeker. En ... waarom? 667 01:00:31,915 --> 01:00:35,403 We zien je graag, Scooby-Doo. 668 01:00:35,580 --> 01:00:39,637 Niet zoals die zogezegde vriend van je, Shaggy. 669 01:00:40,480 --> 01:00:46,174 Hij geloofde je niet over dat akelige meisje Mary Jane, hé? 670 01:00:46,813 --> 01:00:48,336 Nee. 671 01:00:49,145 --> 01:00:51,975 Maar ik geloof je, vriend. 672 01:00:52,145 --> 01:00:57,076 En daarom moet je iets zeer belangrijks doen. 673 01:00:57,244 --> 01:00:58,800 Wat? 674 01:00:58,977 --> 01:01:02,773 Dat is een kat met een knikkop. Blijf er af. 675 01:01:04,743 --> 01:01:06,902 Ik zou willen dat jij... 676 01:01:07,077 --> 01:01:11,099 ...een offer bent. 677 01:01:11,276 --> 01:01:13,673 Een offer? 678 01:01:17,343 --> 01:01:20,569 Als Mondorajagaga Scooby wil, waarom nodigde hij ons allemaal dan uit? 679 01:01:20,741 --> 01:01:23,969 Het doet er niet toe. We moeten Scoob redden. 680 01:01:24,141 --> 01:01:27,867 Wij hebben ervaring met gekke jobs in Halloween-pakken. 681 01:01:28,040 --> 01:01:30,199 We worden geacht helden te zijn, man. 682 01:01:31,740 --> 01:01:35,001 Dus zal ik doen wat ik altijd doe: 683 01:01:35,173 --> 01:01:39,900 Ik ga een Scooby Snack eten, en mijn beste vriend redden. 684 01:01:42,072 --> 01:01:43,867 Velmster? 685 01:01:44,238 --> 01:01:49,328 Denk je dat ik daarvoor val? Mij een eigen bijnaam geven? 686 01:01:49,904 --> 01:01:52,893 Proberen om me te laten voelen... 687 01:01:53,071 --> 01:01:55,592 ...dat ik deel uitmaak van de bende? 688 01:01:57,936 --> 01:01:59,902 We zouden een plan kunnen bedenken. 689 01:02:00,070 --> 01:02:04,195 Wat kan ik doen? Het enige waar ik goed in ben, is me laten vangen. 690 01:02:04,368 --> 01:02:06,834 Maar dat hield je nog nooit tegen. 691 01:02:07,002 --> 01:02:11,956 Als dat geen echte held is, dan weet ik het niet meer. 692 01:02:20,833 --> 01:02:23,957 Laat het ons jinkies doen. 693 01:02:55,561 --> 01:03:00,391 Oké, dus we gebruiken de katrollen om de schaal om te gooien. 694 01:03:00,560 --> 01:03:04,322 Daphne zet de ventilatoren aan en laat de disco schedel los. 695 01:03:04,493 --> 01:03:06,550 Het licht zal reflecteren op de schedel... 696 01:03:06,727 --> 01:03:11,852 en de schepsels zullen ontploffen. Scoob, ik denk dat we de wereld hebben gered. 697 01:03:12,759 --> 01:03:15,519 Oh, nee. Het ritueel begint. 698 01:03:15,692 --> 01:03:18,180 Snel. Maak dit vast aan de schaal. 699 01:03:26,990 --> 01:03:29,149 We komen je redden. 700 01:03:29,324 --> 01:03:30,948 Shaggy, sneller. 701 01:03:31,389 --> 01:03:32,878 Start alles op. 702 01:03:33,423 --> 01:03:34,911 Wacht, nee! 703 01:03:35,904 --> 01:03:37,893 Mystery Inc. is er weer. 704 01:04:07,318 --> 01:04:10,307 Snel, verberg de Daemon Ritus. 705 01:04:21,882 --> 01:04:24,814 Nog een Scooby Snack? 706 01:04:25,349 --> 01:04:26,780 Oké. 707 01:04:26,948 --> 01:04:28,936 Scooby-Doo! 708 01:05:45,804 --> 01:05:49,133 Yo, yo, yo. Yo, mannen. 709 01:05:49,304 --> 01:05:51,633 Jullie vergeten het volgende deel van de dans,... 710 01:05:51,803 --> 01:05:55,031 ...je weet wel, waar we de Electrische Val doen... 711 01:06:05,801 --> 01:06:07,994 Haast je, Velma. 712 01:06:09,201 --> 01:06:13,189 Welkom op mijn bescheiden einde-van-de-wereld party. 713 01:06:13,367 --> 01:06:16,662 Ik wachtte hier reeds lang op. 714 01:06:16,833 --> 01:06:21,389 Bedankt voor het terugbrengen van het belangrijkste onderdeel: 715 01:06:21,565 --> 01:06:24,360 de Daemon Ritus. 716 01:06:26,165 --> 01:06:30,824 Kijk nu naar het offer. 717 01:06:32,232 --> 01:06:35,492 Dank u. Dank u. 718 01:06:35,664 --> 01:06:38,187 Hallo, dank u. 719 01:06:40,263 --> 01:06:42,252 Dank u. Shaggy? 720 01:06:45,462 --> 01:06:48,450 Laten we weglopen. We moeten hier wegraken. 721 01:06:48,828 --> 01:06:51,623 -Ik ben een offer. Hallo. -Een offer? 722 01:06:51,795 --> 01:06:55,624 Kerel, dat is niet goed, Scoob. 723 01:07:00,061 --> 01:07:01,924 Het spijt mij dat ik naar je riep. 724 01:07:02,094 --> 01:07:06,855 En het spijt me dat ik hier geen al te goede vriend voor je was. 725 01:07:07,027 --> 01:07:10,151 -Maar nu moet je me vertrouwen. -Jij vertrouwt mij niet. 726 01:07:10,325 --> 01:07:15,758 Toch wel. Wel, kijk. Wie is je beste kameraad? 727 01:07:16,924 --> 01:07:18,321 -Shaggy. -Juist. 728 01:07:18,491 --> 01:07:20,480 En wie is mijn beste kameraad? 729 01:07:21,091 --> 01:07:23,454 -Scooby-Doo? -Ook juist. 730 01:07:23,624 --> 01:07:28,851 Jij. En hier horen we niet thuis, man. 731 01:07:29,423 --> 01:07:32,820 Echte vrienden vertrouwen elkaar. Laat ons doen wat we best kunnen. 732 01:07:32,989 --> 01:07:37,387 Laat ons weglopen en angstig roepen zoals 2 gekken, oké? 733 01:07:37,555 --> 01:07:40,611 Ik tel tot... vijf. Een. 734 01:07:41,655 --> 01:07:43,245 Twee. 735 01:07:50,854 --> 01:07:52,615 Hey, kijk naar me! 736 01:08:03,985 --> 01:08:06,610 Het grote moment is bijna aangebroken. 737 01:08:06,785 --> 01:08:12,216 Dank zij de Daemon Ritus, zal ik de energie in mij opnemen. 738 01:08:21,116 --> 01:08:25,104 En, om mijn transformatie te vervolmaken, zal ik nu... 739 01:08:25,282 --> 01:08:29,271 ...de pure in mij opnemen. 740 01:08:30,514 --> 01:08:34,879 Eindeloze macht zal ik hebben! 741 01:08:35,047 --> 01:08:37,808 Niemand neemt mijn vriend in zich op! 742 01:08:51,012 --> 01:08:53,102 Komaan! 743 01:08:55,511 --> 01:08:58,068 Ik ben vrij! 744 01:08:59,344 --> 01:09:00,741 Kijk naar me! 745 01:09:00,909 --> 01:09:02,875 Pak hem! 746 01:09:05,410 --> 01:09:07,204 Pakken we de Daemon Ritus. 747 01:09:07,376 --> 01:09:09,774 Ga van mijn tang! 748 01:09:17,841 --> 01:09:20,034 Cowabunga! 749 01:09:25,873 --> 01:09:30,100 Kijk, Velms. Een vermomde man. 750 01:09:34,905 --> 01:09:39,599 We zien je graag, Scooby-Doo. We zien je graag. 751 01:09:40,105 --> 01:09:43,435 Die zogenaamde vriend van je, Shaggy. 752 01:09:43,604 --> 01:09:45,331 Ik zal in mij opnemen... 753 01:09:48,737 --> 01:09:52,759 Puppy kracht! Ik was slimmer dan... 754 01:09:55,536 --> 01:09:57,058 Scrappy-Doo. 755 01:09:57,236 --> 01:10:01,099 Correctie. De nieuwe, betere Scrappy. 756 01:10:01,269 --> 01:10:07,462 Want ik, Scrappy-Dappy-Doo, nam genoeg energie in mij op... 757 01:10:07,634 --> 01:10:13,157 ...om over de wereld te heersen met mijn almachtig leger! 758 01:10:14,100 --> 01:10:19,123 En ik bracht jullie hier, zwak, zielig Mystery Inc... 759 01:10:19,300 --> 01:10:23,254 ...opdat je zou getuige zijn van mijn zege-moment. 760 01:10:23,432 --> 01:10:28,386 Het enige wat ik nog nodig voor mijn transformatie, is Scooby-Doo. 761 01:10:30,064 --> 01:10:33,360 Ik? Bedoel je niet Melvin Doo? 762 01:10:33,531 --> 01:10:35,086 Grijp ze! 763 01:10:35,264 --> 01:10:38,162 Weg hier! 764 01:10:39,430 --> 01:10:41,918 Pak aan, mooie jongen! 765 01:10:57,893 --> 01:11:00,416 Dit is waanzinnig, Scoob. 766 01:11:00,593 --> 01:11:04,615 Scooby-Doo, waar ben je? 767 01:11:20,724 --> 01:11:25,180 Voeg je bij mijn puppy kracht! 768 01:11:25,790 --> 01:11:28,347 -We moeten de protoplasmaschaal omgooien. -Hoe dan? 769 01:11:28,522 --> 01:11:31,080 De tang. Komaan. 770 01:11:35,822 --> 01:11:40,278 Ga allemaal maar achteruit, want Fredster's kan hier weg mee. 771 01:11:59,019 --> 01:12:03,347 Ik heb je! Je lijkt zoveel groter op TV. 772 01:12:17,549 --> 01:12:19,481 Je gaat er aan! 773 01:12:29,381 --> 01:12:32,403 Kom terug, jij luie nietsnut. 774 01:12:39,446 --> 01:12:41,605 -Verdomd. -Ik zei het toch. 775 01:12:47,511 --> 01:12:49,704 Wow! 776 01:12:50,079 --> 01:12:52,704 Geef me de hond! 777 01:12:54,777 --> 01:12:57,572 Af! Zit! Stoute Scrappy! 778 01:13:06,876 --> 01:13:11,273 We maken deze puppy af! Nu! 779 01:13:11,442 --> 01:13:13,032 Niet nog eens. 780 01:13:13,742 --> 01:13:16,400 Weer gevangen, señorita? 781 01:13:16,574 --> 01:13:20,404 Deze keer niet! 782 01:13:38,705 --> 01:13:41,432 -Wie is nu de dame in nood? -Ik? 783 01:13:41,937 --> 01:13:43,369 De nagel op de kop. 784 01:14:19,600 --> 01:14:22,793 Mystery Inc., het is nog niet gedaan! 785 01:14:23,131 --> 01:14:26,063 Nog lang niet! 786 01:14:27,265 --> 01:14:30,787 Ik krijg jullie wel... 787 01:14:30,964 --> 01:14:33,453 ...en plet jullie als... 788 01:14:34,364 --> 01:14:36,693 -Als wat, kerel? -Wat? 789 01:14:36,862 --> 01:14:40,260 Je bent een stoute puppy! 790 01:14:54,561 --> 01:14:59,583 Komaan, ik kan je nog aan. Vecht dan, jij schurftig mormel. 791 01:14:59,759 --> 01:15:02,419 Is dat het? 792 01:15:19,558 --> 01:15:22,523 -Het is ons gelukt! -Ja, inderdaad. 793 01:15:33,989 --> 01:15:36,181 Stop ermee. 794 01:15:51,386 --> 01:15:54,477 Mr. Mondevarious, bent u dat? 795 01:15:54,652 --> 01:15:57,742 Goddank! Dank u! Dank u! 796 01:15:57,918 --> 01:16:00,043 Velma! Dank u! 797 01:16:05,151 --> 01:16:08,480 Je bedoomt mijn bril. 798 01:16:11,650 --> 01:16:13,979 Twee jaar geleden kwam die pesthond... 799 01:16:14,150 --> 01:16:17,310 ...opdagen bij een opname van onze duilvelse elfjes. 800 01:16:17,482 --> 01:16:19,709 Het volgende moment zat ik opgesloten in dit stinkend hol... 801 01:16:19,882 --> 01:16:23,871 ...en loopt hij rond in een robot-versie van mij. 802 01:16:24,049 --> 01:16:27,878 Heel erg bedankt. 803 01:16:29,315 --> 01:16:33,304 Wat een genot. Fantastisch! Fantastisch! 804 01:16:43,879 --> 01:16:45,538 Ik zie je graag, Shaggy. 805 01:16:45,712 --> 01:16:47,644 Ik zie je graag, Scoob. 806 01:16:47,812 --> 01:16:50,538 Ga nu van me af, kameraad. 807 01:16:54,311 --> 01:16:57,708 Bedankt. Je redde mijn leven. 808 01:16:57,877 --> 01:17:00,002 Graag gedaan. 809 01:17:07,709 --> 01:17:10,141 En dank u, Scooby-Doo. 810 01:17:10,541 --> 01:17:14,906 -Mijn klein troelewoefje. -Bah. 811 01:17:39,837 --> 01:17:43,496 Fred, kun je ons zeggen hoe je dit oploste? 812 01:17:43,671 --> 01:17:48,261 Het begon allemaal bij een speech over mijn nieuw boek en... 813 01:17:52,103 --> 01:17:55,659 en ik denk dat Velmster het beter zou overnemen. 814 01:17:57,602 --> 01:17:59,192 Vooruit. 815 01:18:02,935 --> 01:18:07,196 Dankzij de verenigde intuïtieve krachten van Mystery Inc... 816 01:18:07,367 --> 01:18:13,663 ...vonden we de echte schurk, Scrappy Cornelius Doo,... 817 01:18:13,833 --> 01:18:16,662 ...die overmoedig werd door wat de Daemon Ritus kon doen. 818 01:18:16,866 --> 01:18:20,093 Zet het van je af! En dan, ik sloeg een beetje door. 819 01:18:20,265 --> 01:18:24,629 Dat is geen reden om zo te reageren en de hele mensheid uit te roeien. 820 01:18:24,798 --> 01:18:28,423 En het zou me gelukt zijn ook, ware het niet van jullie bemoeials... 821 01:18:28,598 --> 01:18:31,028 Nu Mystery Inc. terug samen is... 822 01:18:31,197 --> 01:18:34,425 ...wat vind je van het Moerasmonster die Londen terroriseert? 823 01:18:34,597 --> 01:18:37,324 Wat er ook gebeure, Mystery Inc. zal er zijn. 824 01:18:37,497 --> 01:18:39,018 Mysteries oplossen, man. 825 01:18:39,329 --> 01:18:43,557 -Onrecht bestrijden. -Aanwijzingen zoeken en de daders pakken. 826 01:19:01,493 --> 01:19:03,618 Wat vind je hier van, man ? 827 01:19:03,793 --> 01:19:07,985 Spookeiland kwam zijn belofte nog na van zoveel-eten-als-je-kunt. 828 01:19:08,225 --> 01:19:13,681 En ik wil met niemand anders opgezadeld zitten dan met jou, Scooby-Doo. 829 01:19:13,858 --> 01:19:16,982 -Mijn beste vriend. -Je bent mijn beste vriend, kerel. 830 01:19:17,324 --> 01:19:21,484 Jij bent zo mooi als een mooi stuk pizza. 831 01:19:26,390 --> 01:19:30,412 Zoinks! Deze pepers zijn heet. 832 01:19:30,888 --> 01:19:34,048 -Slapjanus. -Slapjanus? Kun jij het beter? 833 01:19:34,222 --> 01:19:38,517 Stop ze dan in je mond! 834 01:19:41,954 --> 01:19:43,443 Oké. 835 01:19:53,019 --> 01:19:57,076 Scooby-Doo, alles oké? 836 01:20:13,217 --> 01:20:14,738 Hier, makker. 837 01:20:23,781 --> 01:20:26,543 -Hoe smaakte dat, man? -Heerlijk. 838 01:20:26,714 --> 01:20:29,145 Doen we er nog twee. 839 01:20:34,548 --> 01:20:40,138 Ik tel tot drie. Een, twee, drie! 840 01:26:09,000 --> 01:26:11,140 Nederlandse vertaling door: BigJohn