1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,667 --> 00:00:17,751 ("IF I HAD $1000000" PLAYING) 4 00:00:28,417 --> 00:00:31,626 ♪ If I had a million dollars ♪ 5 00:00:31,709 --> 00:00:34,542 ♪ If I had a million dollars ♪ 6 00:00:34,626 --> 00:00:36,459 ♪ Well, I'd buy you a house ♪ 7 00:00:36,542 --> 00:00:39,626 TOM: You know, you ever heard someone say that old expression 8 00:00:40,042 --> 00:00:42,542 "Everything happens for a reason"? 9 00:00:42,626 --> 00:00:45,167 Well, I don't think that applies to me. 10 00:00:45,459 --> 00:00:47,500 I mean, I spend every morning rushing to work, 11 00:00:47,584 --> 00:00:51,375 trying to catch the same subway to the same lousy job. 12 00:00:51,459 --> 00:00:52,709 What's the reason for that? 13 00:00:54,042 --> 00:00:56,334 See, I'm a researcher for one of the biggest publishing house 14 00:00:56,417 --> 00:00:59,375 in Chicago, but where I really belong is in Creative. 15 00:00:59,459 --> 00:01:01,959 The problem is, is my boss doesn't know it yet, 16 00:01:02,042 --> 00:01:06,000 so I'm totally frustrated. While my friend Paul keeps telling me, 17 00:01:06,083 --> 00:01:09,042 "You gotta be optimistic. You gotta be positive." 18 00:01:09,125 --> 00:01:10,918 Okay. Okay. You know what? 19 00:01:11,000 --> 00:01:14,209 Today is gonna be my lucky day. Today is gonna be my-- 20 00:01:14,292 --> 00:01:15,876 (GRUNTS) Oh! 21 00:01:16,959 --> 00:01:19,417 Wow! Hey, look at that. It's your lucky day. 22 00:01:19,500 --> 00:01:20,417 Did you just see that? 23 00:01:20,500 --> 00:01:22,125 I've seen it a million times. You want it? 24 00:01:22,209 --> 00:01:23,083 Mm, no. 25 00:01:24,209 --> 00:01:26,250 I don't want it. Go ahead, you got a new briefcase. 26 00:01:26,334 --> 00:01:27,959 Yeah, maybe it's got a name on it or something. 27 00:01:28,042 --> 00:01:30,375 Oh, come-- What are you, nuts? What? 28 00:01:30,459 --> 00:01:31,751 You're gonna return it? Yeah. 29 00:01:32,292 --> 00:01:34,167 PAUL: Did you not just say you needed a new one? 30 00:01:34,542 --> 00:01:35,834 Yeah, when I get my raise. 31 00:01:35,918 --> 00:01:37,709 Haven't you been working there for, like, a year? 32 00:01:37,792 --> 00:01:40,167 I bet Taylor doesn't even know you work there. I'd be pissed. 33 00:01:40,417 --> 00:01:41,459 Are you pissed? I'd be pissed. 34 00:01:42,459 --> 00:01:43,876 Yeah, I'm... I'm a little pissed. 35 00:01:45,417 --> 00:01:47,918 You know, come to think of it, I've never really seen you angry before. 36 00:01:48,000 --> 00:01:50,459 Henderson, you ever seen Tom really angry? No. 37 00:01:50,542 --> 00:01:53,542 All right, fine. So I don't get angry. What is that, a bad thing? 38 00:01:54,125 --> 00:01:56,334 It's, you know, you keep it bottled up, 39 00:01:56,417 --> 00:01:58,542 and then sooner or later you come into work, 40 00:01:58,626 --> 00:02:00,667 and you mow everyone down with one of those, uh... 41 00:02:00,959 --> 00:02:02,375 AK-47. PAUL: AK-47. 42 00:02:02,459 --> 00:02:03,918 You know, just to impress, uh... 43 00:02:04,209 --> 00:02:05,626 Jodie Foster. Jodie Foster. 44 00:02:06,209 --> 00:02:09,083 (CHUCKLES) All right. I'll do it on your day off, all right? 45 00:02:09,167 --> 00:02:10,667 (BRAKES SQUEALING) PAUL: Touché. 46 00:02:11,417 --> 00:02:13,792 There she is. It's your Jodie Foster. 47 00:02:13,876 --> 00:02:14,918 Paul, come on, man. 48 00:02:16,209 --> 00:02:17,250 How you ever gonna get to know her if you just sit there? 49 00:02:17,334 --> 00:02:20,292 TOM: It's Taylor's daughter, man. I can't just... 50 00:02:20,375 --> 00:02:21,709 You can't just what? Huh? Are you gonna be a loser your whole life? 51 00:02:22,000 --> 00:02:26,042 Hmm? Just go over there and talk to her. Go. 52 00:02:26,125 --> 00:02:27,417 TOM: Okay, fine. I'm going. 53 00:02:27,500 --> 00:02:28,500 I'm going. You're going. 54 00:02:34,500 --> 00:02:37,626 MAN: (OVER PA) Lake Street. Lake Street is next. 55 00:02:40,667 --> 00:02:43,292 You're Tom Stansfield, right? From Research? 56 00:02:43,709 --> 00:02:47,542 Yeah. Yeah. Tom, Tom Stansfield. 57 00:02:47,792 --> 00:02:50,209 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 58 00:02:52,626 --> 00:02:54,918 Stansfield from Research. 59 00:02:56,876 --> 00:02:58,626 (INDISTINCT CHATTER) (ELEVATOR BELL DINGS) 60 00:02:59,042 --> 00:03:00,542 It's a growing sport, you know? 61 00:03:02,000 --> 00:03:03,334 Paul, there is no way that she thought that it was a wrestling magazine. 62 00:03:03,417 --> 00:03:05,250 Oh, come on. Get over it, okay? 63 00:03:05,542 --> 00:03:07,751 You... you're a little embarrassed. It happens, okay? 64 00:03:07,834 --> 00:03:09,792 Let me tell you something. If I had a dime for every time 65 00:03:09,876 --> 00:03:11,500 a gay naked magazine fell out of my-- I'm kidding. 66 00:03:11,584 --> 00:03:12,918 I'm kidding. I'm kidding. What? Paul. 67 00:03:13,000 --> 00:03:14,626 No. But seriously, so you're a little humiliated. 68 00:03:14,709 --> 00:03:16,876 At least now we've established that she knows who you are, right? 69 00:03:16,959 --> 00:03:18,083 (INDISTINCT CHATTER) 70 00:03:18,167 --> 00:03:19,959 I'm gonna have to leave the company. No, you're not. 71 00:03:20,042 --> 00:03:22,167 Oh, God. There she is. 72 00:03:22,250 --> 00:03:22,918 Oh, and I need to see the proofs on Thailand immediately. 73 00:03:23,000 --> 00:03:24,292 Mm-hmm. What else have we got? 74 00:03:24,375 --> 00:03:26,334 (TELEPHONE RINGING) (PRINTER BEEPS) 75 00:03:27,459 --> 00:03:29,500 (INDISTINCT CHATTER) 76 00:03:30,792 --> 00:03:32,918 Are you Tom? Yes. 77 00:03:33,834 --> 00:03:35,334 Mr. Taylor wants to see you. 78 00:03:35,876 --> 00:03:37,834 Oh, what... Okay. 79 00:03:38,959 --> 00:03:39,792 Okay. 80 00:03:39,876 --> 00:03:41,834 PAUL: Okay, you see? This is your chance. 81 00:03:41,918 --> 00:03:43,667 This is fate. This is what I'm talking about. 82 00:03:43,751 --> 00:03:46,250 It's about that new opening in Creative, and you're the man for the job. 83 00:03:46,334 --> 00:03:48,667 You're gonna go in there and you're gonna pitch him those book ideas. 84 00:03:48,751 --> 00:03:50,584 No, I just-- I'm really not ready. 85 00:03:50,667 --> 00:03:52,042 Let's get to business. Now we're stepping up. Okay. 86 00:03:52,125 --> 00:03:54,918 Come on. You're gonna go in there, you're gonna pitch him an inside curve-- 87 00:03:55,000 --> 00:03:56,792 Wait. Wait. Where is my blue folder? You don't need it. 88 00:03:56,876 --> 00:03:58,250 Enough with the excuses already. Come here. 89 00:03:58,334 --> 00:04:00,876 You look good. You feel good? Okay. I feel like I'm gonna throw up. 90 00:04:00,959 --> 00:04:02,751 Well, that's good. I want you to use that, okay? 91 00:04:02,834 --> 00:04:04,918 What is this? Is this Dad's? It's nice. Now get in there, okay? 92 00:04:05,000 --> 00:04:07,792 Don't... don't touch my ass. What? It was a light spank. It was light. 93 00:04:07,876 --> 00:04:09,459 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 94 00:04:11,334 --> 00:04:12,542 Hey. Hey. 95 00:04:12,626 --> 00:04:14,042 Uh. Do I just go in there? 96 00:04:15,500 --> 00:04:16,709 Uh, no, he's not finished yet, but you can have a seat over there. 97 00:04:16,792 --> 00:04:19,250 Oh, okay. JACK: Let me explain something to you, Henderson. 98 00:04:20,417 --> 00:04:22,667 I did not dislike your ideas. 99 00:04:23,584 --> 00:04:25,375 I found them loathsome. 100 00:04:27,334 --> 00:04:28,667 I hated them. 101 00:04:30,250 --> 00:04:31,167 You're dismissed. 102 00:04:31,667 --> 00:04:32,667 From your office? 103 00:04:33,125 --> 00:04:34,709 Nice try. 104 00:04:38,167 --> 00:04:40,083 HENDERSON: Good luck. You're gonna need it 105 00:04:40,167 --> 00:04:41,667 with that sadistic... He's ready to see you. 106 00:04:41,751 --> 00:04:43,083 ...British freak! You can come in. 107 00:04:43,167 --> 00:04:44,083 HENDERSON: You know what? 108 00:04:45,209 --> 00:04:45,792 We should have never let up after the Revolution! 109 00:04:45,876 --> 00:04:48,000 Sit down. Sit down. Coffee? 110 00:04:49,667 --> 00:04:51,792 We shouldn't have left you a toehold! We should have driven you into the sea! 111 00:04:55,125 --> 00:04:59,042 Now, what's this I hear about you making threats 112 00:04:59,125 --> 00:05:01,542 to spray this place with an AK-47? 113 00:05:02,292 --> 00:05:03,292 What? 114 00:05:05,375 --> 00:05:07,626 Oh, oh, oh. 115 00:05:07,918 --> 00:05:10,584 No. That-- I was just making a joke. 116 00:05:10,667 --> 00:05:13,751 Oh, that's funny to you? Killing everyone in this office? 117 00:05:13,834 --> 00:05:15,459 No, no. No, no, no. 118 00:05:15,918 --> 00:05:20,500 The-- Paul said how I never get angry. 119 00:05:20,584 --> 00:05:22,834 And what about you making fun of midgets? 120 00:05:23,292 --> 00:05:24,709 I never made fun of midgets. 121 00:05:24,792 --> 00:05:27,250 You said "It'd be fun to date one 122 00:05:27,334 --> 00:05:29,250 because then you could rest your beer on her head." 123 00:05:29,334 --> 00:05:31,584 No. No. I... I never said anything like that. 124 00:05:31,667 --> 00:05:33,792 Apparently, Henderson thinks you did. 125 00:05:34,542 --> 00:05:38,250 Now, I've got a good sense of humor, but that's just plain sick. 126 00:05:38,334 --> 00:05:40,125 But, sir, I didn't say-- JACK: Audrey? 127 00:05:41,918 --> 00:05:43,626 Which file did I ask you for? 128 00:05:43,709 --> 00:05:46,876 Uh, the Platt file? JACK: John Platt. Not Sam Platt. 129 00:05:46,959 --> 00:05:48,375 AUDREY: I'm sorry. I guess I didn't think-- 130 00:05:49,959 --> 00:05:50,918 JACK: That's right. You didn't think. Now, if it's not too much trouble, 131 00:05:51,000 --> 00:05:53,334 if you could fetch me the right file... Okay. 132 00:05:53,417 --> 00:05:55,709 ...and, uh, get Tom and me some doughnuts. Okay. 133 00:05:56,709 --> 00:05:57,709 JACK: Now... 134 00:05:58,959 --> 00:06:01,417 I'm told you've been trying to schedule a meeting with me 135 00:06:01,834 --> 00:06:04,417 about some ideas. What are they? 136 00:06:05,209 --> 00:06:09,834 Oh, uh, yeah. I... I had some ideas. 137 00:06:10,292 --> 00:06:11,292 (SLURPS) 138 00:06:12,250 --> 00:06:13,417 Something wrong with the coffee? 139 00:06:13,959 --> 00:06:15,500 Uh, no. It's fine. 140 00:06:15,584 --> 00:06:17,459 Why'd you make a face? What? 141 00:06:17,959 --> 00:06:21,292 Um, well, it's... it's a little bitter, but... 142 00:06:24,542 --> 00:06:27,709 Jesus. Audrey, get in here! Sir, really, it's not a problem. 143 00:06:27,792 --> 00:06:29,834 I've burped up stuff better than this. 144 00:06:30,083 --> 00:06:31,584 Sir, it's fine. Is something wrong? 145 00:06:31,667 --> 00:06:32,626 Taste Tom's coffee. 146 00:06:34,000 --> 00:06:35,417 No, really. It's okay. 147 00:06:37,792 --> 00:06:38,918 How would you rate that? 148 00:06:39,876 --> 00:06:41,250 Well, it's not that great. 149 00:06:41,500 --> 00:06:45,500 Not that great. I guess so. Tom thinks it's shit. 150 00:06:45,918 --> 00:06:47,167 (SUSPENSEFUL MUSIC CONCLUDES) 151 00:06:47,250 --> 00:06:49,042 Audrey, are you retarded? 152 00:06:50,542 --> 00:06:53,292 It's not a rhetorical question. Are you retarded? 153 00:06:53,792 --> 00:06:55,083 No, I'm not retarded. 154 00:06:56,584 --> 00:06:58,709 Because a retarded person can make a cup of coffee. Am I right, Tom? 155 00:06:59,500 --> 00:07:01,876 Oh, I... I don't... I don't really 156 00:07:01,959 --> 00:07:04,375 know much about the limitations of the handicapped. 157 00:07:04,459 --> 00:07:08,125 I know of an employment agency that hires out retarded people 158 00:07:08,209 --> 00:07:09,500 for four dollars an hour. 159 00:07:10,751 --> 00:07:13,626 So, if making a cup of coffee is too difficult a task for you, 160 00:07:13,709 --> 00:07:16,083 Miss Bennett, perhaps you'd be good enough to let me know, 161 00:07:16,167 --> 00:07:20,083 and I'll contact this agency and give a retarded person a job. 162 00:07:21,751 --> 00:07:23,375 (MOUTHING) Wow. 163 00:07:26,667 --> 00:07:28,250 I wasn't too rough on her, was I? 164 00:07:28,834 --> 00:07:31,959 Well, she is new and all. Maybe I was out of line. 165 00:07:32,459 --> 00:07:34,125 But do you understand what I'm dealing with? 166 00:07:34,209 --> 00:07:37,584 I mean, here I am trying to fill a position in Creative, 167 00:07:38,000 --> 00:07:42,334 and I can't seem to find one person responsible enough to earn my trust. 168 00:07:42,876 --> 00:07:45,918 I sometimes wonder if anyone here even knows what they're doing. 169 00:07:46,209 --> 00:07:48,125 I can understand how you could see it that way, sir, but-- 170 00:07:48,209 --> 00:07:49,876 So you don't think I was out of line? 171 00:07:52,709 --> 00:07:55,584 Well, if what you're saying is 172 00:07:55,667 --> 00:07:59,125 that a company is only as strong as its weakest link, 173 00:07:59,375 --> 00:08:02,167 that makes sense, but-- Exactly. That's exactly right. 174 00:08:02,250 --> 00:08:04,626 A company is only as strong as its weakest link. 175 00:08:04,709 --> 00:08:06,584 TOM: Yeah-- Audrey, get in here! 176 00:08:06,667 --> 00:08:08,584 You were right, Tom. I was too soft on her. 177 00:08:08,834 --> 00:08:09,542 What? No-- Yeah? 178 00:08:10,834 --> 00:08:11,626 JACK: Audrey, after talking it over with Tom here... AUDREY: Mm-hmm. ...I've come to realize 179 00:08:12,542 --> 00:08:14,709 that I'm gonna have to let you go. 180 00:08:15,000 --> 00:08:16,417 You're firing me? JACK: I'm sorry. 181 00:08:16,500 --> 00:08:17,626 It's just not working out. But that-- 182 00:08:19,083 --> 00:08:20,000 No, no, no. You were right. But, sir, I wasn't suggesting-- 183 00:08:20,083 --> 00:08:22,250 A chain is only as strong as its weakest link. 184 00:08:22,334 --> 00:08:24,167 Right, but there's a whole other-- JACK: I need employees 185 00:08:24,250 --> 00:08:26,042 who can take responsibility. Thanks for the support. 186 00:08:26,125 --> 00:08:27,751 Audrey, empty out your desk by the end of the day. 187 00:08:27,834 --> 00:08:29,042 Fine. JACK: That's been very helpful. 188 00:08:29,125 --> 00:08:30,709 Sir, this... JACK: Thanks for straightening 189 00:08:30,792 --> 00:08:32,042 me out there, Tom. Right, right. 190 00:08:32,125 --> 00:08:34,083 But I... I didn't get to say what I wanted to say. 191 00:08:34,167 --> 00:08:35,751 Oh, your ideas, of course. 192 00:08:35,834 --> 00:08:37,626 Schedule an appointment with my new secretary. 193 00:08:37,918 --> 00:08:40,000 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 194 00:08:44,042 --> 00:08:45,542 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 195 00:08:45,792 --> 00:08:46,792 Tom. 196 00:08:47,918 --> 00:08:51,626 Are you okay? Uh... yeah, sure. 197 00:08:52,125 --> 00:08:54,834 I'm guessing by the way you look he's on another one of his rampages 198 00:08:54,918 --> 00:08:56,459 this morning. (CHUCKLES HESITANTLY) Definitely. 199 00:08:56,542 --> 00:08:57,375 Damn. 200 00:08:57,459 --> 00:08:59,167 I was hoping to catch him in a good mood. 201 00:08:59,417 --> 00:09:02,584 Yeah, that's, um, that's probably not gonna happen. 202 00:09:03,500 --> 00:09:06,209 I'm supposed to go to this party tonight, but my dad's making me housesit 203 00:09:06,292 --> 00:09:08,083 for his stupid bird while he's away this weekend. 204 00:09:09,709 --> 00:09:10,500 Well, why don't you just go in there and tell him you're not gonna do it? 205 00:09:10,584 --> 00:09:12,500 (CHUCKLES HESITANTLY) I can't just... 206 00:09:12,876 --> 00:09:13,876 You can't just what? 207 00:09:15,042 --> 00:09:16,375 I mean, live your own life and have a free weekend? 208 00:09:16,459 --> 00:09:17,792 No, it's not that. 209 00:09:18,167 --> 00:09:19,083 Well... 210 00:09:20,542 --> 00:09:23,042 Wait, it... it is that. Yeah. 211 00:09:23,125 --> 00:09:25,876 I should just go to that party. Yeah. Of course. 212 00:09:27,542 --> 00:09:28,459 Well, um... 213 00:09:29,375 --> 00:09:32,125 Okay, I'm gonna go back to, um, work. 214 00:09:32,417 --> 00:09:33,542 Okay, sure. 215 00:09:34,500 --> 00:09:35,375 Tom? 216 00:09:36,334 --> 00:09:38,375 I know this might seem a little out of place 217 00:09:38,459 --> 00:09:40,292 because we barely even know each other, 218 00:09:40,792 --> 00:09:42,334 but do you have any plans tonight? 219 00:09:44,709 --> 00:09:48,417 (MOUTHING) No, no! Uh, no. I'm wide open. 220 00:09:49,042 --> 00:09:51,375 We won't be home too late. (CHUCKLES) Hey, it's no problem. 221 00:09:51,959 --> 00:09:54,667 So the party starts at seven. You could be at my dad's house by six? 222 00:09:54,918 --> 00:09:56,167 Sure. LISA: You sure you're cool with this? 223 00:09:56,250 --> 00:09:59,667 TOM: Are you kidding me? (SIGHS) Tom, you're such a sweetheart. 224 00:09:59,751 --> 00:10:02,375 Thank you so much. I'm gonna love you forever for this. 225 00:10:04,876 --> 00:10:08,500 All right. Yeah, who's the man now? PAUL: See? What'd I tell you? 226 00:10:08,584 --> 00:10:10,000 (BOTH LAUGH) 227 00:10:10,083 --> 00:10:11,709 I'm a lady killer. (OBJECTS CLATTERING) 228 00:10:12,542 --> 00:10:14,083 (BIRDS CHIRPING) 229 00:10:15,167 --> 00:10:16,083 (BIRDS SHRIEKING) 230 00:10:17,250 --> 00:10:18,709 How the hell could he be so excited about house sitting? 231 00:10:18,792 --> 00:10:23,250 He's nice, Daddy, that's how. Most guys wouldn't even offer to do that. 232 00:10:23,334 --> 00:10:25,751 I don't know if I want him around my bird. 233 00:10:25,834 --> 00:10:29,334 Oh, Dad, will you just relax? It's gonna be fine. I promise, okay? 234 00:10:30,167 --> 00:10:32,792 I'll check in as soon as I get there. Eight o'clock. 235 00:10:34,584 --> 00:10:37,167 If I sense anything's wrong, you're coming back here. 236 00:10:37,876 --> 00:10:39,250 Okay. (CHUCKLES) Okay. 237 00:10:49,209 --> 00:10:51,125 ("HOW LONG HAS IT BEEN" PLAYS OVER CAR STEREO) 238 00:11:24,918 --> 00:11:26,584 (MUSIC CONCLUDES) 239 00:11:27,000 --> 00:11:28,751 Very good. Right on time. 240 00:11:29,125 --> 00:11:31,500 Oh, sir. Um-- 241 00:11:32,459 --> 00:11:33,751 Hey, is that a bear trap? 242 00:11:34,959 --> 00:11:37,375 Yes. It's to keep the neighbor's kids out of my yard. 243 00:11:37,709 --> 00:11:40,000 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 244 00:11:45,417 --> 00:11:49,709 Sir, I just wanted to let you know how much I appreciate you, 245 00:11:50,542 --> 00:11:53,250 well, letting tonight happen. 246 00:11:53,626 --> 00:11:56,250 I mean, I know it means a lot to Lisa, 247 00:11:56,334 --> 00:11:58,834 and I think you're doing the right thing. 248 00:11:59,626 --> 00:12:01,417 I don't know what you're planning, Stansfield, 249 00:12:01,500 --> 00:12:04,834 but your attitude is making me very nervous. 250 00:12:06,709 --> 00:12:08,667 Those socks are clean, right? Um... 251 00:12:09,959 --> 00:12:12,250 Wha... You hesitated. Put those on. 252 00:12:13,209 --> 00:12:15,500 Are you serious? (FOOTSTEPS RECEDING) 253 00:12:25,209 --> 00:12:27,959 If you want to watch TV, the remote's there. 254 00:12:28,292 --> 00:12:31,459 That panel controls the lights, alarm, skylight, etc. 255 00:12:31,542 --> 00:12:33,167 Yeah, I probably won't use any of that stuff. 256 00:12:33,250 --> 00:12:34,918 You know since the party starts at seven. 257 00:12:35,000 --> 00:12:35,918 Party? 258 00:12:37,334 --> 00:12:39,417 I made it clear to Lisa you're not to have any guests in here. 259 00:12:40,167 --> 00:12:42,626 You're the only one allowed in the house. 260 00:12:44,375 --> 00:12:46,500 What? Lisa's not here? 261 00:12:47,334 --> 00:12:49,375 No. Of course not. 262 00:12:50,209 --> 00:12:53,334 Lisa's at the party... 263 00:12:54,542 --> 00:12:56,250 and I'm staying here. 264 00:12:57,292 --> 00:13:01,292 Is this concept too complicated for you, Stansfield? 265 00:13:02,459 --> 00:13:03,542 (GASPS) 266 00:13:03,959 --> 00:13:05,083 Don't touch the furniture. 267 00:13:06,667 --> 00:13:08,167 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 268 00:13:09,959 --> 00:13:11,584 And this is my bird's room. 269 00:13:12,751 --> 00:13:15,250 (CHUCKLES) He's got his own room? 270 00:13:18,459 --> 00:13:19,459 That's cool. 271 00:13:22,709 --> 00:13:23,792 (SUSPENSEFUL MUSIC CONCLUDES) 272 00:13:23,876 --> 00:13:26,167 (GASPS) How's my little boy? 273 00:13:27,334 --> 00:13:28,375 This is O.J. 274 00:13:29,709 --> 00:13:32,250 O.J.? Like the murderer? 275 00:13:32,542 --> 00:13:33,584 No. 276 00:13:34,292 --> 00:13:36,209 Like the football player. O.J. Simpson. 277 00:13:37,500 --> 00:13:38,584 I've set the alarm. 278 00:13:39,751 --> 00:13:41,042 When you hear it go off, feed him. (MOUSE SQUEAKING) 279 00:13:41,959 --> 00:13:44,751 Aw. What do I feed these little guys? 280 00:13:44,834 --> 00:13:47,417 They don't get fed. They are the food. 281 00:13:47,792 --> 00:13:50,209 His diet varies, but they're his favorites. 282 00:13:50,751 --> 00:13:54,250 Hey, don't you have to shut these doors? Not anymore. 283 00:13:55,209 --> 00:13:58,125 He's been depressed since his mate died. He won't fly. 284 00:13:58,876 --> 00:14:00,751 Just sits in his cage. 285 00:14:03,876 --> 00:14:04,792 Medication. 286 00:14:05,667 --> 00:14:08,000 Give him two of these at ten o'clock. 287 00:14:09,083 --> 00:14:11,792 I have to shove these down his throat? Just one. 288 00:14:12,417 --> 00:14:14,209 The other is inserted into his rectum. 289 00:14:14,959 --> 00:14:17,083 Don't worry. It's not too unpleasant for him. 290 00:14:17,167 --> 00:14:19,125 He doesn't bite, does he? No. 291 00:14:20,959 --> 00:14:22,083 Not unless you taunt him. 292 00:14:23,125 --> 00:14:23,876 Not planning on taunting him, are you, Tom? 293 00:14:23,959 --> 00:14:25,334 No. I mean, that'd be really sick. 294 00:14:25,417 --> 00:14:26,500 No, of course not. 295 00:14:28,959 --> 00:14:31,918 And the most important thing, make sure he gets a pint of water. 296 00:14:32,000 --> 00:14:34,542 The medication tends to dry him out and then he can't breathe. 297 00:14:34,626 --> 00:14:36,542 Okay. Well, I must be off. 298 00:14:36,626 --> 00:14:38,209 Henderson should be waiting outside. 299 00:14:38,292 --> 00:14:39,834 Henderson? I thought you fired him. 300 00:14:39,918 --> 00:14:42,042 Because his ideas were stupid? Of course not. 301 00:14:42,125 --> 00:14:43,626 He's gonna drive me to the train station. 302 00:14:44,167 --> 00:14:47,626 So, you can leave as soon as Lisa and Hans get back. 303 00:14:47,709 --> 00:14:48,667 Hans? 304 00:14:48,751 --> 00:14:49,834 Lisa's boyfriend. 305 00:14:50,876 --> 00:14:54,584 So remember, uh, water in the bowl, medication, 306 00:14:54,667 --> 00:14:57,626 and anything happens to this house while I'm gone, 307 00:14:58,167 --> 00:14:59,167 I'll kill you. 308 00:14:59,584 --> 00:15:00,792 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 309 00:15:01,834 --> 00:15:02,876 (DOOR SHUTS) 310 00:15:04,417 --> 00:15:06,167 PAUL: (OVER PHONE) You're house-sitting? You gotta be kidding me. 311 00:15:06,250 --> 00:15:07,292 TOM: I know, it sucks. 312 00:15:08,876 --> 00:15:10,250 PAUL: What are you talking about? Don't you see? This is a test. 313 00:15:10,334 --> 00:15:12,709 You watch Taylor's house, come up with a couple of great ideas 314 00:15:12,792 --> 00:15:14,751 and if everything goes smooth, you get the promotion. 315 00:15:15,000 --> 00:15:16,959 TOM: Uh, you think so? PAUL: Of course I do. 316 00:15:17,042 --> 00:15:18,125 What could be easier? 317 00:15:18,209 --> 00:15:19,209 (CRACKLES) 318 00:15:19,292 --> 00:15:22,667 ("NOT WHAT I WANTED" PLAYING) 319 00:15:26,167 --> 00:15:29,667 ♪ Whoo ♪ ♪ Lately there's been A change in me ♪ 320 00:15:29,751 --> 00:15:32,918 ♪ And I'm not sure If I can handle it ♪ 321 00:15:34,125 --> 00:15:35,000 ♪ I can't explain... ♪ 322 00:15:36,542 --> 00:15:37,876 LISA: (LAUGHING OVER TV) Ah! What are you doing, Hans? Come here. 323 00:15:38,209 --> 00:15:39,667 Baby, you're gonna burn so bad 324 00:15:39,751 --> 00:15:41,417 if you don't let me put this on you right now. 325 00:15:41,500 --> 00:15:44,792 ♪ It was a lonely Mixed-up tragedy ♪ 326 00:15:44,876 --> 00:15:46,375 ♪ But it's something... ♪ 327 00:15:46,459 --> 00:15:50,250 Oh, my God. You scared me, Hans You're insane. 328 00:15:50,500 --> 00:15:53,125 Put that down. Oh, I love it. Do it. 329 00:15:53,542 --> 00:15:56,042 Want to put some on me? Put some lotion on me. 330 00:15:57,584 --> 00:15:59,125 ♪ Not what I wanted ♪ 331 00:15:59,209 --> 00:16:03,334 ♪ Not what I need ♪ 332 00:16:04,334 --> 00:16:07,542 MAN: Is Jack around? (GASPS) Hey-- What? Who are you? 333 00:16:08,209 --> 00:16:12,125 It's okay. I'm Red Taylor. I'm Jack's son. I let myself in the back. 334 00:16:12,209 --> 00:16:14,500 Oh, hey. Tom Stansfield. Hey. 335 00:16:14,584 --> 00:16:17,709 Tom, nice to meet you. Am I interrupting something here? 336 00:16:18,167 --> 00:16:22,959 Oh, no. Uh-- I was-- Uh-- Oh, your shoes. 337 00:16:23,209 --> 00:16:27,209 Nike. Listen, Tom, can you do me a favor? I lost my TV Guide. 338 00:16:27,667 --> 00:16:31,250 I came over here to see if maybe my dad's got a copy of one. 339 00:16:31,334 --> 00:16:33,751 You haven't seen a copy of the guide laying around, have you? 340 00:16:34,083 --> 00:16:36,834 My sister in? No, actually she's out for the evening. 341 00:16:36,918 --> 00:16:38,792 Bingo. (CHUCKLES) 342 00:16:40,584 --> 00:16:43,459 So, uh, you're here to... 343 00:16:45,334 --> 00:16:46,542 Housesit. Oh. 344 00:16:48,375 --> 00:16:52,334 You know, it's probably for the best if you don't tell Lisa that I stopped by. 345 00:16:52,876 --> 00:16:54,500 Why? Is there a problem? 346 00:16:54,584 --> 00:16:57,125 Well, you know how uptight she is. 347 00:16:57,209 --> 00:16:59,959 Really? I'm more the free spirit of the family. 348 00:17:01,125 --> 00:17:02,626 Oh. Oh, boy. 349 00:17:04,000 --> 00:17:05,167 See that right there? 350 00:17:05,250 --> 00:17:07,584 So, Kirstie Alley? RED: Yeah. 351 00:17:08,000 --> 00:17:09,209 I dated her maid. 352 00:17:10,459 --> 00:17:11,334 Really? 353 00:17:12,375 --> 00:17:14,459 Wow, that's really something. 354 00:17:14,542 --> 00:17:17,500 RED: Hey, listen. Could you do me a favor? It's no big deal. 355 00:17:17,584 --> 00:17:18,667 TOM: Uh, sure. 356 00:17:20,000 --> 00:17:22,500 A business associate of my dad's is gonna come by to pick this up. 357 00:17:22,584 --> 00:17:25,375 Uh, it's frozen steaks, it's a gift. 358 00:17:26,584 --> 00:17:27,584 It's not cold. 359 00:17:29,042 --> 00:17:31,876 Dad says that's the way the guy likes them. What are you gonna do? 360 00:17:32,500 --> 00:17:33,626 Will you give it to him? 361 00:17:34,542 --> 00:17:36,083 (DOORBELL RINGS) 362 00:17:36,667 --> 00:17:37,918 Just one second. 363 00:17:39,500 --> 00:17:41,125 (DOORBELL RINGS) 364 00:17:45,250 --> 00:17:46,334 (CAR ENGINE REVVING) Audrey. 365 00:17:46,417 --> 00:17:48,250 Tom. Ugh! MAN: Let's go! Come on! 366 00:17:48,334 --> 00:17:50,834 I guess this makes sense. He's got you living with him now? 367 00:17:51,375 --> 00:17:53,667 Uh, no. I'm just... I'm just watching his place. 368 00:17:53,751 --> 00:17:55,959 (CAR HORN HONKING) He's-- Jack's out of town. 369 00:17:56,042 --> 00:17:58,209 He is? Ah, shoot! Yeah. 370 00:17:58,292 --> 00:17:59,292 (CAR RADIO PLAYING) 371 00:18:00,334 --> 00:18:01,042 I came by because I was hoping to get my job back. 372 00:18:01,125 --> 00:18:02,334 Yeah. AUDREY: You know, the one 373 00:18:03,834 --> 00:18:04,792 that you got me canned from because I made a bad cup of coffee? 374 00:18:04,876 --> 00:18:06,125 Remember that? Listen, I'm really sorry about that. 375 00:18:06,209 --> 00:18:09,000 How can you fire someone for making a bad cup of coffee? Huh? 376 00:18:09,083 --> 00:18:10,709 I know. That's what I tried tM say to him. 377 00:18:12,250 --> 00:18:14,125 I might have had a future at that place if you'd just give me half a chance. 378 00:18:14,209 --> 00:18:15,834 MAN: Come on! Let's get a move on, saddlebag! 379 00:18:15,918 --> 00:18:18,125 (SIGHS) Oh, my God. That's my idiot boyfriend. 380 00:18:18,209 --> 00:18:21,709 (CAR HORN HONKING) Hold your pants, you freaking psycho! 381 00:18:22,250 --> 00:18:24,375 God. He drives me crazy. 382 00:18:24,667 --> 00:18:26,459 Oh, hey, you know, since you're on the rug, 383 00:18:26,542 --> 00:18:27,626 would you mind putting these on? 384 00:18:27,709 --> 00:18:30,083 They're medical-- I got them on too. Oh, licorice. 385 00:18:30,167 --> 00:18:32,125 (METAL CLANKS) (CAR ENGINE REVVING) 386 00:18:32,209 --> 00:18:33,125 I hate licorice. 387 00:18:34,334 --> 00:18:35,500 I need water or I'm gonna throw up. (CAR HORN HONKING) 388 00:18:35,584 --> 00:18:38,083 Ugh! Thanks to you, I lost my second job inside a month 389 00:18:38,167 --> 00:18:40,751 and now I'm flat broke. You lost another job? 390 00:18:40,834 --> 00:18:43,542 Yeah, I got fired from my waitress job just last Friday. 391 00:18:43,626 --> 00:18:46,334 Well, why did they fire you? AUDREY: Oh, I don't know. 392 00:18:46,417 --> 00:18:48,918 One of the assistant managers caught me making out with a customer. 393 00:18:49,000 --> 00:18:50,042 Excuse me? 394 00:18:50,125 --> 00:18:51,834 Oh, I mean, actually the customer was my boyfriend. 395 00:18:51,918 --> 00:18:52,667 MAN: Let's go! Oh. 396 00:18:54,042 --> 00:18:54,751 I mean, he became my boyfriend after the incident anyway. 397 00:18:54,834 --> 00:18:57,584 You got any beer in here? Oh-- Hey! 398 00:18:57,667 --> 00:19:00,083 Ah! Here we go. Um, would you mind putting these on? 399 00:19:00,167 --> 00:19:02,167 It's a house rule. Oh, actually, that's a twist... 400 00:19:02,250 --> 00:19:04,417 (TOM GRUNTS) That's the counter. (BOTTLE TOP CLATTERING) 401 00:19:04,500 --> 00:19:07,500 (CLEARS THROAT) Listen. Jack is just a real stickler. 402 00:19:07,584 --> 00:19:08,667 That'd be great. 403 00:19:09,792 --> 00:19:10,584 AUDREY: No kidding. I found that out this morning. 404 00:19:10,667 --> 00:19:12,334 MAN: I swear I am gonna freak out... 405 00:19:12,417 --> 00:19:14,209 Oh, man. Spike's in a real mood. Uh-- 406 00:19:14,292 --> 00:19:15,751 AUDREY: Don't even-- Hey. (DOORBELL RINGING) 407 00:19:15,834 --> 00:19:16,792 RED: Come on. Come on... 408 00:19:17,834 --> 00:19:18,584 SPIKE: l swear to God, Audrey... RED: Oh, shit! ...I'll piss on this guy's front steps! 409 00:19:19,417 --> 00:19:20,792 Let's go! (DOORBELL RINGING) 410 00:19:22,250 --> 00:19:23,125 (BANGING ON DOOR) SPIKE: If you don't open the door, 411 00:19:23,209 --> 00:19:24,918 this second, I'm gonna come in there and-- 412 00:19:25,000 --> 00:19:26,125 Hi. (SPIKE BELCHES) 413 00:19:26,209 --> 00:19:27,584 (OBJECT CLATTERING) AUDREY: Don't worry, 414 00:19:27,667 --> 00:19:29,250 nothing broke. Hey. Baby, come on. 415 00:19:29,334 --> 00:19:31,542 What are you doing leaving me in the goddamn car? 416 00:19:31,626 --> 00:19:33,542 Shake that tail, baby. Come on. Let's get a move on. 417 00:19:33,626 --> 00:19:36,709 Oh, hold your horses and try acting civilized. 418 00:19:36,792 --> 00:19:37,626 Audrey! This is Tom, 419 00:19:39,000 --> 00:19:40,083 the guy I was telling you about. Oh, the coffee dude. 420 00:19:41,459 --> 00:19:43,334 You got some black-ass karma headed your way, superfreak. 421 00:19:43,417 --> 00:19:46,375 Oh, we don't need no lecture from you, Mr. High and Mighty. 422 00:19:46,459 --> 00:19:48,292 Hey, shut that sass-trap of yours, 423 00:19:48,375 --> 00:19:49,751 little lady, before I bounce you off the wall. 424 00:19:49,834 --> 00:19:53,959 Look, I would appreciate it if you would take this outside, please. 425 00:19:54,042 --> 00:19:57,959 Hey, I'd appreciate it if you'd go and buy yourself a bagel, Jewy. 426 00:19:58,834 --> 00:20:02,292 Jewy? I'm not Jewish. And I don't think 427 00:20:02,375 --> 00:20:04,500 that making fun of-- Oh, don't pay attention to him he's nuts. 428 00:20:04,584 --> 00:20:06,042 I'm nuts? AUDREY: Who do you think you are? 429 00:20:06,125 --> 00:20:08,834 Look, can we please take this outside? 430 00:20:08,918 --> 00:20:11,792 No, you know what you are? You're a filthy, little tramp. 431 00:20:11,876 --> 00:20:14,042 Me? What about you and that waitress? Keep going. 432 00:20:14,125 --> 00:20:16,167 I never touched her, ever. Swear? 433 00:20:16,584 --> 00:20:19,000 So help me God. You swear on your mama's life? 434 00:20:19,083 --> 00:20:20,959 Hell, woman, I ain't gonna swear on my mama's life. 435 00:20:21,042 --> 00:20:22,292 Why not, if you're telling the truth? 436 00:20:22,375 --> 00:20:23,792 I think he's telling the truth, Audrey. 437 00:20:23,876 --> 00:20:25,500 Then why won't you swear on your mama's life? 438 00:20:25,584 --> 00:20:28,209 Well, because I don't feel like I have the right 439 00:20:28,292 --> 00:20:29,709 to gamble with my mama's life, that's why. 440 00:20:31,292 --> 00:20:32,709 Gamble? But apparently you got nothing to worry about unless you're lying 441 00:20:32,792 --> 00:20:33,918 like a hunk of morgue meat. 442 00:20:34,000 --> 00:20:35,542 Okay. SPIKE: Hey, I ain't gonna sit here 443 00:20:35,626 --> 00:20:37,876 and get called a liar by no skanking whore. 444 00:20:37,959 --> 00:20:41,500 Oh! Who you calling a whore, you shrimpy-dimpy bastard? 445 00:20:41,584 --> 00:20:43,584 Audrey, see, now you're just provoking him. 446 00:20:43,667 --> 00:20:45,626 ...Flat-out, bold-faced lie... Is it? Is it? I don't think so! 447 00:20:45,709 --> 00:20:47,584 ...and you know it. I'll whip it out right now! 448 00:20:47,667 --> 00:20:49,375 Whoa, no! No, no! I'm gonna whip it out right now 449 00:20:49,459 --> 00:20:51,709 and prove to you that she's a lying slut! 450 00:20:51,792 --> 00:20:53,918 Keep your meat in the fridge! You wanna see my piece? 451 00:20:54,000 --> 00:20:55,709 All right. All right. All right! That is enough! 452 00:20:55,792 --> 00:20:57,292 You go get me a ruler, Tom! That is it. 453 00:20:57,375 --> 00:20:59,417 I don't care if you have a tiny shrimp! 454 00:21:01,584 --> 00:21:04,459 Or a giant whale, which that's-- (SHRIEKS) 455 00:21:04,542 --> 00:21:07,042 Goddamn it, Audrey! You tell him you're a liar 456 00:21:07,125 --> 00:21:09,209 or I'm gonna smash your face in, I swear! 457 00:21:09,292 --> 00:21:10,751 Hey! Wait a minute! No. All right. 458 00:21:10,834 --> 00:21:12,751 Can we please just use fists? You put that down. 459 00:21:13,959 --> 00:21:17,125 SPIKE: Come here, you little... AUDREY: You hit me, you bastard! 460 00:21:17,209 --> 00:21:19,626 SPIKE: I did not, and you know it! He hit me! 461 00:21:19,709 --> 00:21:21,876 He hit me as sure as I'm standing right here. 462 00:21:21,959 --> 00:21:23,417 Did you hit her, Spike? Yes. 463 00:21:23,500 --> 00:21:25,459 With an open hand. It was with an open hand. 464 00:21:25,542 --> 00:21:27,000 So what if it's open? You can't. 465 00:21:27,083 --> 00:21:28,375 Then it don't count. Says who? 466 00:21:28,459 --> 00:21:30,876 Says anyone. Ask the Jew. 467 00:21:31,542 --> 00:21:34,125 All right, that's it. You two have got to leave. 468 00:21:34,209 --> 00:21:36,500 All right, that's fine. But she is not coming with me. 469 00:21:36,584 --> 00:21:38,000 You are not welcome in the double ride. 470 00:21:38,083 --> 00:21:39,834 Fine, I don't care. I don't need your lousy trailer. 471 00:21:39,918 --> 00:21:43,083 I'll stay right here with Tom. SPIKE: Fine. Stay with Tom. 472 00:21:43,167 --> 00:21:44,500 Wait a minute. Whoa! 473 00:21:46,459 --> 00:21:48,876 Guys, you need to try to work this thing out. 474 00:21:48,959 --> 00:21:52,667 He hit me! He knocked me on my can! I... I know, Audrey, I know. 475 00:21:52,751 --> 00:21:56,834 Well, but it was with an open hand after all, and... 476 00:21:57,292 --> 00:22:00,876 Well, relationships have their ups and downs, you guys, 477 00:22:00,959 --> 00:22:03,584 and you don't want to ruin this great-- (O.J. SHRIEKING) 478 00:22:04,125 --> 00:22:05,626 (SHRIEKING) 479 00:22:06,000 --> 00:22:07,542 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 480 00:22:07,959 --> 00:22:10,459 Oh, God. The bird. O.J.! 481 00:22:11,375 --> 00:22:13,125 (O.J. CONTINUE SHRIEKING) 482 00:22:13,209 --> 00:22:15,751 Oh, my God. Oh, my God. 483 00:22:18,125 --> 00:22:20,125 (SHRIEKING CONTINUES) 484 00:22:21,751 --> 00:22:22,584 (O.J. SQUAWKS) Oh! 485 00:22:25,417 --> 00:22:28,500 AUDREY: You come back here and Tom's gonna kick your butt! 486 00:22:28,584 --> 00:22:29,959 So take that! (O.J. SQUAWKS) 487 00:22:30,042 --> 00:22:32,709 (ENGINE REVVING) SPIKE: I'm shaking in my boots, baby! 488 00:22:33,125 --> 00:22:34,792 Look at those two, O.J. (O.J. SQUAWKS) 489 00:22:34,876 --> 00:22:36,167 (AUDREY SCREAMING) (PHONE RINGING) 490 00:22:36,918 --> 00:22:38,042 (O.J. SQUAWKS) (CAR ENGINE REVVING) 491 00:22:38,500 --> 00:22:40,334 SPIKE: Whoa! I ain't running away, dummy... 492 00:22:43,918 --> 00:22:46,125 Hello? LISA: (OVER PHONE) Hi, Tom. How are ya? 493 00:22:46,209 --> 00:22:50,042 Hey. Lisa. I'm... I'm great. I'm great. (O.J. SQUAWKS) 494 00:22:50,125 --> 00:22:51,542 (PARTY MUSIC PLAYING) Is that O.J.? 495 00:22:51,626 --> 00:22:54,584 Yeah. You know, we just had a little drink of water. 496 00:22:54,667 --> 00:22:56,500 I haven't heard him squawk in years. 497 00:22:56,584 --> 00:23:00,500 Oh, yeah. He's... he's quite the crazy bird, you know. (CHUCKLES HESITANTLY) 498 00:23:00,584 --> 00:23:02,792 LISA: Yeah. Anyway, Tom, I just wanted you 499 00:23:02,876 --> 00:23:05,417 to know how much I appreciate you helping me out tonight. 500 00:23:06,375 --> 00:23:08,209 But I'd like to crash at a friend's place tonight 501 00:23:08,292 --> 00:23:09,334 after the party. 502 00:23:09,792 --> 00:23:11,083 Would you think it was horrible 503 00:23:11,167 --> 00:23:13,209 if I asked you to stay the whole night tonight? 504 00:23:13,292 --> 00:23:18,417 Oh, well, I... I don't think your dad would want me staying here. 505 00:23:18,959 --> 00:23:20,375 Please? (O.J. SQUAWKS) 506 00:23:20,459 --> 00:23:22,417 Yeah, I suppose I could stay. 507 00:23:22,500 --> 00:23:24,918 LISA: Oh, thanks, Tom. I really appreciate it. See you tomorrow. 508 00:23:25,000 --> 00:23:27,959 AUDREY: I ain't afraid of you and Tom sure as hell ain't scared neither! 509 00:23:28,209 --> 00:23:30,876 Butthead! Loser! (ENGINE REVVING) 510 00:23:30,959 --> 00:23:32,500 (HORN HONKING) 511 00:23:32,751 --> 00:23:34,417 (TIRES SCREECHING) 512 00:23:35,918 --> 00:23:39,125 Oh, my God. Thank God he's gone. Hey, so is it okay if I stay here tonight? 513 00:23:39,584 --> 00:23:43,751 Oh, man, it's... it's not even my house. Oh, yeah. 514 00:23:45,250 --> 00:23:47,459 Okay. Well, I sure as hell don't want any charity. 515 00:23:47,876 --> 00:23:50,792 I mean, it's not like you owe me anything, so... 516 00:23:52,584 --> 00:23:54,334 And I'm sorry about that whole office thing. 517 00:23:54,417 --> 00:23:55,959 I know that you didn't mean to get me fired. 518 00:23:56,042 --> 00:23:59,000 Yeah. You didn't deserve to get fired. Thanks. 519 00:24:00,751 --> 00:24:01,792 Okay. 520 00:24:03,042 --> 00:24:05,876 Well, I guess I'll just go try to find a homeless shelter then. 521 00:24:06,167 --> 00:24:08,209 (LOCK CLICKS) So... 522 00:24:10,500 --> 00:24:11,792 Wait a second. Yeah? 523 00:24:14,042 --> 00:24:15,250 God. (STAMMERS) 524 00:24:15,792 --> 00:24:19,542 I suppose you can stay. Really? Thanks, Tom. 525 00:24:20,250 --> 00:24:22,125 You're the best. Oh, and I'll clean up the kitchen, okay? 526 00:24:22,500 --> 00:24:23,959 Okay. Okay. Okay. 527 00:24:24,042 --> 00:24:26,000 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 528 00:24:34,834 --> 00:24:36,000 (MECHANICAL WHIRRING) 529 00:24:38,334 --> 00:24:39,709 (DOORBELL RINGING) 530 00:24:40,250 --> 00:24:41,584 TOM: Yeah. One second. 531 00:24:42,751 --> 00:24:44,250 (KNOCKING ON DOOR) RED: There's somebody at the door. 532 00:24:46,918 --> 00:24:48,542 TOM: Hi. Uh, can I help you? 533 00:24:49,500 --> 00:24:52,167 Vasquez sent me here to pick up a package. 534 00:24:52,751 --> 00:24:55,667 Oh, you're the... Yeah, yeah. Red told me you might be stopping by. 535 00:24:56,000 --> 00:24:57,209 Uh, oh. Hi, I'm Tom. 536 00:24:57,834 --> 00:25:00,584 What is this, Oprah? Just give me the goddamn package. 537 00:25:00,959 --> 00:25:02,918 Oh. Okay. Yeah. 538 00:25:05,459 --> 00:25:07,000 I think this is it. 539 00:25:07,918 --> 00:25:10,667 If this ain't kosher, I'm gonna break his thumbs. 540 00:25:10,918 --> 00:25:13,959 Well, by law, it should be stamped right on the package there. 541 00:25:16,500 --> 00:25:19,083 (OPERA MUSIC PLAYING OVER STEREO) 542 00:25:19,167 --> 00:25:20,125 What-- 543 00:25:20,459 --> 00:25:21,500 (SQUAWKS) 544 00:25:24,626 --> 00:25:26,167 Oh! Dinnertime, buddy. 545 00:25:27,125 --> 00:25:28,125 (MOUSE SQUEAKS) 546 00:25:30,334 --> 00:25:31,542 (O.J. SQUAWKS) TOM: O.J.... 547 00:25:32,959 --> 00:25:36,626 today's specials include a scrumptious buffet of mice kebabs. 548 00:25:36,709 --> 00:25:39,918 (SQUAWKS) Oh, shit! Oh, crap. 549 00:25:40,000 --> 00:25:41,292 (O.J. SQUAWKS) (MICE SQUEAKING) 550 00:25:41,375 --> 00:25:42,375 TOM: Damn. 551 00:25:43,709 --> 00:25:45,042 You son of a bitch. 552 00:25:45,751 --> 00:25:46,792 (MOUSE SQUEAKS) 553 00:25:49,042 --> 00:25:49,918 (GRUNTS) 554 00:25:51,209 --> 00:25:52,709 I got you now, buddy. (MOUSE SQUEAKING) 555 00:25:53,834 --> 00:25:55,667 (GASPS) 556 00:25:55,751 --> 00:25:57,125 (GRUNTS) (O.J. SQUAWKS) 557 00:25:59,083 --> 00:25:59,959 (GROANING) 558 00:26:00,042 --> 00:26:01,083 (MOUSE SQUEAKS) 559 00:26:03,667 --> 00:26:05,876 Dude, that was cool. Oh, my God. 560 00:26:07,167 --> 00:26:08,792 Tommy, easy on the antiques. 561 00:26:09,167 --> 00:26:10,209 (O.J. SQUAWKS) 562 00:26:11,417 --> 00:26:14,500 Was that an owl? Yes. O.J. got out. How is he flying? 563 00:26:14,584 --> 00:26:17,584 Well, he is a bird. He-- No, Jack said that he... 564 00:26:18,292 --> 00:26:20,083 Oh, shit! I gotta find him. 565 00:26:20,167 --> 00:26:23,834 Don't worry. He'll probably come back when he's hungry. 566 00:26:23,918 --> 00:26:27,667 No, I have to find him or I'm gonna lose my job! What-- You know what? 567 00:26:27,751 --> 00:26:30,751 This isn't gonna help your chances of getting your job back either. 568 00:26:30,834 --> 00:26:31,959 Okay. 569 00:26:32,417 --> 00:26:34,042 TOM: Where the hell is he? 570 00:26:34,584 --> 00:26:36,459 Tom, relax. TOM: Relax? 571 00:26:37,000 --> 00:26:38,250 O.J.'s loose! 572 00:26:38,334 --> 00:26:40,959 This is no time to relax! (GIRLS GASP, SCREAM) 573 00:26:41,042 --> 00:26:43,000 AUDREY: Tom! He's right over here! 574 00:26:43,626 --> 00:26:45,167 Right there. Right there. Right there. 575 00:26:45,250 --> 00:26:46,334 TOM: O.J.! (O.J. SQUAWKS) 576 00:26:46,417 --> 00:26:47,417 AUDREY: Right there! TOM: O.J.! 577 00:26:48,375 --> 00:26:51,542 Stop! No, no. Stop. Stop. 578 00:26:52,417 --> 00:26:54,500 O.J. O.J. (GUN COCKS) 579 00:26:55,626 --> 00:26:56,542 MAN: Get up. 580 00:26:57,834 --> 00:26:59,834 What the hell you doing on my property? Planning to rob me? 581 00:27:00,167 --> 00:27:02,500 No. I... I was just looking for-- 582 00:27:02,584 --> 00:27:05,083 Yeah, yeah. I see what you're looking for. 583 00:27:05,167 --> 00:27:07,459 You got a thing for young girls, huh? No. 584 00:27:08,334 --> 00:27:11,042 Then why do you keep eyeing my wife, you perv? 585 00:27:11,375 --> 00:27:13,334 Your-- No, I wasn't looking. I-- 586 00:27:13,417 --> 00:27:16,459 WOMAN: Arthur, are you gonna be back soon? I need you to spot me. 587 00:27:16,542 --> 00:27:18,667 Just give me a minute, honey. (GRUNTS) 588 00:27:18,751 --> 00:27:20,751 Please don't kill me. I'm not gonna kill you, okay. 589 00:27:20,834 --> 00:27:23,792 If you let me live, I'll give you my most valued possession. 590 00:27:23,876 --> 00:27:26,167 Here, take it. You know what that is, don't you? 591 00:27:26,542 --> 00:27:29,459 Evander Holyfield's ear. What? (CHUCKLES) 592 00:27:29,542 --> 00:27:33,042 The part of the ear that Mike Tyson bit off and spit out. 593 00:27:33,292 --> 00:27:34,834 But it's white. So? 594 00:27:35,250 --> 00:27:37,083 So, shouldn't it be black? 595 00:27:37,375 --> 00:27:39,417 Well, if it's still on his head, sure. 596 00:27:40,250 --> 00:27:43,500 But anybody knows that a severed ear loses its color. 597 00:27:43,584 --> 00:27:44,584 No. 598 00:27:44,667 --> 00:27:45,709 Sheryl? SHERYL: Yeah? 599 00:27:47,083 --> 00:27:49,083 What happens to an ear if it's severed from your head? 600 00:27:49,542 --> 00:27:51,667 It changes color, duh! 601 00:27:52,042 --> 00:27:54,250 (LOUD THUD) SHERYL: Ow! Damn! 602 00:27:55,250 --> 00:27:57,083 AUDREY: Tina, give me a beer. (MAN LAUGHING) 603 00:27:57,167 --> 00:27:58,959 AUDREY: Oops! MAN: You have got to be kidding me. 604 00:27:59,042 --> 00:28:01,083 AUDREY: Try another one. TINA: Come on, you guys! 605 00:28:01,167 --> 00:28:02,751 (GLASS SHATTERING) TINA: Party! 606 00:28:03,584 --> 00:28:04,667 Come on, let's go! 607 00:28:05,042 --> 00:28:06,042 Audrey. 608 00:28:07,375 --> 00:28:10,626 What the hell is going on in here? Who are these people? 609 00:28:10,709 --> 00:28:13,167 I invited some friends over to help us look for the owl. 610 00:28:13,500 --> 00:28:15,292 And Darryl even fixed the table in the hall. 611 00:28:15,375 --> 00:28:16,834 Thank you. AUDREY: You wouldn't even know 612 00:28:16,918 --> 00:28:17,959 it was broken. (GLASS SHATTERS) 613 00:28:18,042 --> 00:28:19,584 (TOM GRUNTS) MAN: Air ball. 614 00:28:19,667 --> 00:28:22,209 AUDREY: We'll get that later. Everyone, this is Tom. 615 00:28:22,751 --> 00:28:24,417 Yo, Tom. Hi, guys. 616 00:28:24,500 --> 00:28:26,042 You guys, Tom's a real good guy and his nuts-- 617 00:28:26,125 --> 00:28:27,542 Audrey, could you-- One second. Mm-hmm. 618 00:28:29,834 --> 00:28:34,709 What? Mm-hmm. Listen, I appreciate all your help. 619 00:28:34,792 --> 00:28:37,542 But could you make sure that your friends stay out of the house? 620 00:28:38,042 --> 00:28:40,292 All of them or just the colored guy? (BOTTLES CLATTERING) 621 00:28:40,792 --> 00:28:43,417 No, all of them. Oh! That's smart. 622 00:28:43,500 --> 00:28:45,626 That way the colored guy won't take it personal. 623 00:28:46,083 --> 00:28:49,250 I have nothing against... Look. What? 624 00:28:49,334 --> 00:28:50,792 I am responsible for this house 625 00:28:50,876 --> 00:28:53,542 and I can't have all of these people hanging around. 626 00:28:53,792 --> 00:28:57,334 Okay, all right. I got it. You guys, let's move it out. 627 00:28:57,417 --> 00:28:59,751 Aw! I was just getting started. Good idea. 628 00:28:59,834 --> 00:29:00,959 Thanks, guys. 629 00:29:01,834 --> 00:29:03,626 That's great. TINA: What about the cake? 630 00:29:04,459 --> 00:29:07,292 Don't worry, they're all good people. They're not gonna steal nothing 631 00:29:07,375 --> 00:29:09,000 or drink too much like the Indians. Look... 632 00:29:10,751 --> 00:29:13,751 just make sure they stay outside. Okay? Okay. 633 00:29:19,626 --> 00:29:21,417 (DOOR OPENS, SHUTS) 634 00:29:22,375 --> 00:29:23,417 Lisa? LISA: Hi, Tom. 635 00:29:23,834 --> 00:29:25,209 TOM: Uh, you're home? 636 00:29:25,667 --> 00:29:28,292 Why are you home? It's not worth going into. 637 00:29:28,375 --> 00:29:30,626 I got in a huge fight with Hans. Oh. 638 00:29:32,250 --> 00:29:34,459 So... it's over? 639 00:29:36,584 --> 00:29:38,751 It's my own fault for dating a guy my dad likes. 640 00:29:38,834 --> 00:29:39,792 Really? 641 00:29:40,792 --> 00:29:41,792 Yeah, he's one of his top marketing execs. 642 00:29:41,876 --> 00:29:44,167 You know, Harvard Law, comes from a good family, 643 00:29:44,792 --> 00:29:46,709 top of the tennis ladder at the country club. 644 00:29:46,792 --> 00:29:48,209 Tom, can I talk to you for a second? 645 00:29:48,626 --> 00:29:49,542 Audrey? 646 00:29:50,542 --> 00:29:53,334 Yeah. She came to, uh, talk to your dad. 647 00:29:54,876 --> 00:29:56,751 Okay. I'm gonna go in my room. 648 00:29:57,500 --> 00:29:59,375 You could stay if you want. Okay. 649 00:30:00,876 --> 00:30:03,709 AUDREY: Tom? Audrey, I'll be right there, okay? 650 00:30:03,792 --> 00:30:04,792 Okay. 651 00:30:05,792 --> 00:30:06,834 Or you could go. 652 00:30:06,918 --> 00:30:08,500 You know, maybe we could talk... 653 00:30:11,125 --> 00:30:12,083 later. 654 00:30:12,167 --> 00:30:13,125 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 655 00:30:13,209 --> 00:30:14,918 TINA: Here. How about this one? 656 00:30:15,000 --> 00:30:15,876 (INDISTINCT CHATTER) 657 00:30:15,959 --> 00:30:18,500 TOM: What's going on? We found the owl! 658 00:30:18,584 --> 00:30:21,250 Where is he? Uh, well, he got away. 659 00:30:22,000 --> 00:30:24,500 Where'd he go? AUDREY: He hopped somewhere into the bushes. 660 00:30:24,584 --> 00:30:25,584 That's right. 661 00:30:26,626 --> 00:30:27,792 What are you doing? Getting hamburger meat. 662 00:30:28,375 --> 00:30:29,918 It's a good way to lure birds. 663 00:30:30,292 --> 00:30:32,000 They like hamburger meat? 664 00:30:32,083 --> 00:30:33,918 I don't know. I've never had a bird. 665 00:30:34,000 --> 00:30:35,709 But most animals respond to meat. 666 00:30:35,792 --> 00:30:38,083 It's a fact. SPEED: Wanna help me separate the meat? 667 00:30:40,125 --> 00:30:42,459 Speed, tell Tom about the Kennedy assassination. 668 00:30:42,542 --> 00:30:45,250 This is so cool, Tom, because Speed knows who killed JFK. 669 00:30:45,334 --> 00:30:47,751 No, ask him! Tom, ask him. 670 00:30:47,834 --> 00:30:49,792 Ask him who killed him. Okay. All right. All right. 671 00:30:50,542 --> 00:30:51,751 Who killed JFK? 672 00:30:53,167 --> 00:30:55,334 Desi Arnaz. 673 00:30:56,209 --> 00:30:57,667 (MOUSE SQUEAKING) 674 00:30:57,918 --> 00:30:59,083 Oh. 675 00:30:59,167 --> 00:31:00,417 (DARRYL CHUCKLING) 676 00:31:01,083 --> 00:31:02,417 His life just changed. 677 00:31:03,000 --> 00:31:04,334 (MOUSE SQUEAKS) 678 00:31:04,584 --> 00:31:06,250 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 679 00:31:13,542 --> 00:31:14,959 (MOUSE SQUEALING) 680 00:31:16,209 --> 00:31:17,167 TOM: Oh. 681 00:31:20,792 --> 00:31:23,083 (GROANS) Oh, God. 682 00:31:23,459 --> 00:31:25,334 (GRUNTS) 683 00:31:26,959 --> 00:31:28,918 Tom! Shit! Lisa. 684 00:31:31,042 --> 00:31:33,751 Uh, what are you doing in here? This is my closet. 685 00:31:34,250 --> 00:31:35,542 Oh, oh. 686 00:31:35,918 --> 00:31:38,125 This-- Uh, I had something in my pants. 687 00:31:39,375 --> 00:31:42,292 Um, I was feeding the mouse 688 00:31:42,667 --> 00:31:45,667 to the bird and he, uh, ran down my pants. 689 00:31:45,751 --> 00:31:47,375 (LAUGHS) (MOUSE SQUEALING) 690 00:31:47,459 --> 00:31:49,918 TOM: I'm sorry that... Oh, look! There it is! 691 00:31:50,000 --> 00:31:51,250 That way! The bedroom. 692 00:31:53,292 --> 00:31:55,417 Ooh! Watch out! (TOM GRUNTS) 693 00:31:56,000 --> 00:31:58,792 LISA: Oh, my gosh. Are you okay? Yep. Yep. I'm good. 694 00:32:00,000 --> 00:32:01,375 Don't worry, we'll get it later. 695 00:32:01,876 --> 00:32:03,125 (BOTH CHUCKLE) 696 00:32:03,876 --> 00:32:05,292 Oh, here. Let me help you. 697 00:32:05,876 --> 00:32:07,375 You know, I'm really glad you stayed. 698 00:32:07,792 --> 00:32:09,709 I needed a good laugh tonight. Thanks. 699 00:32:10,292 --> 00:32:12,542 Wow. Yeah, could I make a bigger ass out of myself? 700 00:32:12,626 --> 00:32:13,459 (CHUCKLES) 701 00:32:13,542 --> 00:32:16,417 Do you want some wine? Uh, no, thanks. 702 00:32:17,834 --> 00:32:19,250 Yeah, sure. Cheers. 703 00:32:19,876 --> 00:32:20,876 TOM: Cheers. 704 00:32:23,083 --> 00:32:26,000 Oh, my God. Is that signed by Walter Payton? 705 00:32:26,292 --> 00:32:29,876 Yeah. "Sweetness," '85 Bears. Only the greatest team ever 706 00:32:29,959 --> 00:32:31,042 to play the game. Shut up. 707 00:32:31,792 --> 00:32:33,542 Walter Payton, Jim McMahon, 708 00:32:33,626 --> 00:32:35,209 Mike Singletary... You know what? 709 00:32:35,292 --> 00:32:37,000 You may be the coolest girl ever. 710 00:32:37,292 --> 00:32:38,876 You like football? Yeah, I love it. 711 00:32:39,334 --> 00:32:41,125 I didn't know you guys liked football. 712 00:32:41,375 --> 00:32:43,709 Yeah. No, me and Paul watch the game every Sunday. 713 00:32:44,250 --> 00:32:45,459 Paul, too? TOM: Yeah. 714 00:32:45,542 --> 00:32:46,459 Oh. (TOM CHUCKLING) 715 00:32:47,125 --> 00:32:48,542 (BOTH CHUCKLE) 716 00:32:49,167 --> 00:32:50,292 Oh. What's that? 717 00:32:51,459 --> 00:32:54,083 Oh, it's nothing. It's just something I used to do. 718 00:32:54,751 --> 00:32:58,167 That is really good. I didn't know you were an artist. 719 00:32:58,959 --> 00:33:00,626 I used to be, but I couldn't get any more 720 00:33:00,709 --> 00:33:02,167 of my friends to pose nude for me. 721 00:33:02,709 --> 00:33:04,042 You wouldn't be interested, would you? 722 00:33:05,584 --> 00:33:06,292 Uh... 723 00:33:06,959 --> 00:33:10,000 You're blushing. I was just joking. 724 00:33:10,667 --> 00:33:14,250 I'm not blushing. I just get red from time to time. 725 00:33:16,042 --> 00:33:17,292 You are so funny. 726 00:33:17,375 --> 00:33:19,709 No, but seriously, you should really pursue this. 727 00:33:19,792 --> 00:33:20,834 I mean, you're good. 728 00:33:22,209 --> 00:33:23,918 I would, but it doesn't really fit in with my father's plan for me. 729 00:33:25,292 --> 00:33:27,000 Future of Midnight Owl Publishing. 730 00:33:28,500 --> 00:33:30,500 (MOUSE SQUEALING) LISA: Oh, look! There it is. 731 00:33:31,042 --> 00:33:32,250 He's right there. Through the door. 732 00:33:32,334 --> 00:33:33,500 TOM: We'll get him. We'll get him. 733 00:33:34,167 --> 00:33:36,584 LISA: Whoa! Watch out! (GROANS) 734 00:33:36,667 --> 00:33:38,375 LISA: Are you okay? Your dad's gonna kill me. 735 00:33:38,459 --> 00:33:40,709 No, don't worry about it. It's my brother's. 736 00:33:40,792 --> 00:33:42,500 My dad won't care. Oh, Red. 737 00:33:42,584 --> 00:33:44,542 Oh, so Dad told you? About what? 738 00:33:44,626 --> 00:33:45,626 The restraining order. 739 00:33:46,459 --> 00:33:47,500 How's that? 740 00:33:47,584 --> 00:33:49,417 Yeah, Red's not allowed within 100 yards of me, 741 00:33:49,500 --> 00:33:50,751 my dad, or this house. 742 00:33:51,125 --> 00:33:52,876 (STAMMERS) He didn't mention that. 743 00:33:53,209 --> 00:33:55,834 Red's a freak. You don't want to be around my dad 744 00:33:55,918 --> 00:33:58,959 if he finds out anyone was in this house, especially Red. 745 00:33:59,042 --> 00:34:00,792 It's like wherever he is, there's trouble. 746 00:34:00,876 --> 00:34:02,334 I mean, one time, he had this big party 747 00:34:02,417 --> 00:34:04,042 because Dad was out of town and my dad came home early-- 748 00:34:04,125 --> 00:34:08,667 Hey, uh, you know, since the mouse is gone, what... what say we go back inside? 749 00:34:08,751 --> 00:34:09,751 LISA: Okay. 750 00:34:10,918 --> 00:34:12,167 (GRUNTS) (O.J. SQUAWKS) 751 00:34:12,250 --> 00:34:13,792 (AUDREY SCREAMING) (METAL CLANGS) 752 00:34:17,250 --> 00:34:18,542 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 753 00:34:36,375 --> 00:34:37,417 (MUSIC CONCLUDES) 754 00:34:39,167 --> 00:34:40,918 TOM: It was up for an Oscar? I hated it! LISA: I know! (LAUGHING) 755 00:34:41,417 --> 00:34:43,167 (GROANS) I hated that movie! 756 00:34:44,375 --> 00:34:46,250 Man, I can't believe you. You're like... 757 00:34:46,334 --> 00:34:49,375 You're so different from how you are at work. 758 00:34:49,667 --> 00:34:50,667 What am I gonna do? 759 00:34:50,751 --> 00:34:52,667 Like, walk around with my Walter Payton jersey? 760 00:34:54,292 --> 00:34:57,834 No. No. I get it. It's, like at work you have to be Lisa Taylor, 761 00:34:57,918 --> 00:35:01,459 the, you know, loyal employee to the family firm. 762 00:35:01,792 --> 00:35:04,334 And I have to be Tom-- Tom Stansfield, 763 00:35:04,417 --> 00:35:07,626 the guy who will do anything for anybody. (CHUCKLES) 764 00:35:09,334 --> 00:35:11,375 Yup. That's me. (CHUCKLES) 765 00:35:13,250 --> 00:35:16,209 I swear, it's like I can just talk to you about anything. 766 00:35:16,292 --> 00:35:17,792 I know, exactly. It's-- 767 00:35:18,918 --> 00:35:21,792 Yeah, this is crazy. Yeah, it is. 768 00:35:23,542 --> 00:35:26,876 I guess it's because there's no attraction between us, you know? 769 00:35:28,751 --> 00:35:29,751 Yeah. 770 00:35:29,834 --> 00:35:31,542 You know, there's none of that sexual tension. 771 00:35:32,709 --> 00:35:34,334 Yeah. It's like I'm with a girlfriend. 772 00:35:34,417 --> 00:35:36,125 It's great, isn't it? Yeah. 773 00:35:36,542 --> 00:35:38,792 I mean, maybe we could go to the mall sometime and go shopping. 774 00:35:38,876 --> 00:35:41,042 That would be fun. Wouldn't it be fun? Yeah. 775 00:35:41,125 --> 00:35:42,834 LISA: Wait, you have to listen to this song. 776 00:35:42,918 --> 00:35:45,083 Come on, I need someone to dance with! (MUSIC PLAYING OVER STEREO) 777 00:35:45,167 --> 00:35:46,834 Uh, you don't want to see me dance. 778 00:35:46,918 --> 00:35:48,334 ("YOU MAKE ME FEEL LIKE DANCING" PLAYING) 779 00:35:48,417 --> 00:35:50,542 Come on, dance with me. I have no idea what I'm doing. 780 00:35:50,959 --> 00:35:52,959 Come on. Put your hands together. I'm-- 781 00:35:53,042 --> 00:35:55,125 Yeah! Now go underneath. Yeah-- 782 00:35:55,209 --> 00:35:56,500 What-- Like this? Like this. Yeah! 783 00:35:57,167 --> 00:36:00,250 Like that? Yeah! (LAUGHS) 784 00:36:00,334 --> 00:36:01,751 TOM: Hold on. Watch. Watch. Watch. 785 00:36:02,375 --> 00:36:03,375 Ta-da! 786 00:36:03,626 --> 00:36:04,667 (BONES CRACK) Oh. 787 00:36:04,751 --> 00:36:06,459 Yeah! Oh. 788 00:36:07,000 --> 00:36:08,417 I'm like, I'm trying to do too much. 789 00:36:08,500 --> 00:36:09,876 (BOTH LAUGH) 790 00:36:10,584 --> 00:36:12,167 Whoo! Yeah! 791 00:36:13,542 --> 00:36:14,584 I'm a dancer. 792 00:36:15,042 --> 00:36:16,542 Catch me. TOM: What? 793 00:36:16,626 --> 00:36:18,751 (LAUGHS) 794 00:36:19,125 --> 00:36:21,000 (SQUEALS) I got you! 795 00:36:21,083 --> 00:36:22,167 Whoo! Whoa! 796 00:36:22,584 --> 00:36:24,042 (BOTH LAUGH) 797 00:36:24,459 --> 00:36:26,709 Okay. I am done. 798 00:36:27,000 --> 00:36:28,667 ("YOU MAKE ME FEEL LIKE DANCING" CONCLUDES) 799 00:36:28,751 --> 00:36:32,375 Here. (GRUNTS) (LAUGHS) 800 00:36:32,459 --> 00:36:33,500 ("BETTER MAN" PLAYING) 801 00:36:33,584 --> 00:36:35,042 Oh, I love this song. 802 00:36:36,584 --> 00:36:39,417 My friend Jenny does this really wild strip routine for her boyfriend 803 00:36:39,500 --> 00:36:41,667 to this song. It's super sexy. 804 00:36:42,209 --> 00:36:43,334 Even you'd appreciate it. 805 00:36:44,751 --> 00:36:48,334 I wish I could be like her, you know? She's so free and everything. 806 00:36:49,584 --> 00:36:52,083 ♪ He said Take off your clothes for me ♪ 807 00:36:52,417 --> 00:36:55,918 ♪ I've got a dirty fantasy ♪ 808 00:36:56,000 --> 00:36:59,584 ♪ Your body's generosity ♪ 809 00:36:59,667 --> 00:37:03,000 ♪ Could really be of use to me 810 00:37:03,083 --> 00:37:08,334 ♪ Naturally, I said certainly ♪ 811 00:37:11,209 --> 00:37:14,459 ♪ He said I've got the time If you don't mind ♪ 812 00:37:14,542 --> 00:37:17,751 ♪ To close your eyes And be robbed blind ♪ 813 00:37:17,834 --> 00:37:21,375 ♪ I'm in a blind You'd be so kind ♪ 814 00:37:21,459 --> 00:37:24,792 ♪ His words were so sweet And silver-lined ♪ (BOTH CHUCKLE) 815 00:37:24,876 --> 00:37:28,667 ♪ I said fine How could I be fine... ♪ 816 00:37:28,751 --> 00:37:29,918 So, what do you think? 817 00:37:30,834 --> 00:37:34,375 Uh, It's... it's, uh, very nice. 818 00:37:35,959 --> 00:37:38,959 So if you weren't gay, this would turn you on, right? 819 00:37:40,334 --> 00:37:45,250 Gay? Who said I was gay? My father. You mean it's not true? 820 00:37:46,042 --> 00:37:47,209 No! No! 821 00:37:48,709 --> 00:37:50,459 God, I'm so embarrassed. I can't believe you'd let me do this! 822 00:37:50,542 --> 00:37:51,709 TOM: I didn't mean to-- 823 00:37:51,792 --> 00:37:52,667 (BUTTON CLICKS) 824 00:37:52,751 --> 00:37:55,125 Why would your father say that I'm gay? 825 00:37:55,209 --> 00:37:57,083 I don't know. Well, you can't blame him entirely. 826 00:37:57,167 --> 00:37:58,751 I mean, you are a little effeminate. 827 00:37:59,751 --> 00:38:00,876 Oh! (CHUCKLES) 828 00:38:01,334 --> 00:38:03,083 Don't be hurt. Yeah. 829 00:38:03,167 --> 00:38:04,459 (CHUCKLES) LISA: It's okay. 830 00:38:06,125 --> 00:38:07,584 Hans is a bit effeminate, too. 831 00:38:09,042 --> 00:38:11,334 What exactly did Hans do anyway? 832 00:38:13,334 --> 00:38:16,417 Well, it's not like he did just one thing. 833 00:38:19,626 --> 00:38:20,751 It's more about trust. 834 00:38:21,918 --> 00:38:23,834 Yeah. Trust is... 835 00:38:24,959 --> 00:38:25,918 It's important. 836 00:38:26,334 --> 00:38:27,584 Trust is everything. 837 00:38:29,125 --> 00:38:30,876 I don't know. Maybe it's me. 838 00:38:30,959 --> 00:38:33,417 It's like I'm just sending out some kind of vibe. 839 00:38:33,834 --> 00:38:36,125 I can't attract a decent guy. No. 840 00:38:36,209 --> 00:38:37,375 What's wrong with me? 841 00:38:38,792 --> 00:38:41,167 Don't even worry about it. You're gonna find another guy so fast. 842 00:38:42,667 --> 00:38:43,751 I mean, look at you. 843 00:38:45,709 --> 00:38:46,792 You're amazing. 844 00:38:48,876 --> 00:38:49,959 You really think so? 845 00:38:51,417 --> 00:38:52,876 Why do you think I'm here tonight? 846 00:38:54,792 --> 00:38:56,792 Oh, God, Tom. 847 00:39:00,083 --> 00:39:02,751 You didn't know. You thought that-- 848 00:39:04,751 --> 00:39:06,042 (DOOR OPENS) 849 00:39:09,918 --> 00:39:11,042 (DOOR CREAKS) 850 00:39:11,417 --> 00:39:12,792 (FOOTSTEPS APPROACHING) 851 00:39:14,584 --> 00:39:16,626 Uh, I'm-- 852 00:39:17,959 --> 00:39:19,083 I'm gonna-- I'll be right back. 853 00:39:20,292 --> 00:39:23,751 I'm just gonna go and check and see if Audrey needs towels. 854 00:39:24,250 --> 00:39:26,209 Tom, you don't have to lie to me. 855 00:39:26,626 --> 00:39:29,083 If you have to go to the bathroom, go take a crap and come back. 856 00:39:32,250 --> 00:39:33,500 (CHUCKLES HESITANTLY) 857 00:39:36,417 --> 00:39:37,709 (GLASS SHATTERING) 858 00:39:38,375 --> 00:39:39,626 (OBJECTS RATTLING) 859 00:39:41,417 --> 00:39:44,083 What the-- Hey! What the hell are you doing here, man? 860 00:39:47,626 --> 00:39:48,626 (GRUNTS) 861 00:39:50,209 --> 00:39:53,083 You try to bone Vasquez out of 20 grand and you ask me what I'm doing? 862 00:39:53,542 --> 00:39:55,209 You think I work for Mrs. Fields? 863 00:39:55,584 --> 00:39:57,500 You think my boss likes to bake cookies? 864 00:39:58,083 --> 00:39:59,000 TOM: Whoa! 865 00:40:00,334 --> 00:40:01,751 What are you doing? Come on. T.J.: You tried to sell me flour. 866 00:40:01,834 --> 00:40:05,167 TOM: Flour? I... I don't even know what you're talk-- What are you-- Come on! 867 00:40:05,459 --> 00:40:07,709 Look, I'm just house-sitting for my boss. 868 00:40:07,792 --> 00:40:08,709 Who's your boss? 869 00:40:09,250 --> 00:40:10,250 Jack Taylor. 870 00:40:11,500 --> 00:40:14,792 Jack Taylor, huh? I did time in Joliet with a Jack Taylor. 871 00:40:16,042 --> 00:40:21,000 Average height, medium hair, horrible case of folliculitis on his ass? 872 00:40:21,375 --> 00:40:23,167 I wouldn't know about the folliculitis. 873 00:40:23,250 --> 00:40:24,876 I thought you said he was your boss. 874 00:40:24,959 --> 00:40:25,876 He is. 875 00:40:26,125 --> 00:40:27,459 And you never saw his ass? 876 00:40:28,167 --> 00:40:29,709 Why would I see my boss's ass? 877 00:40:29,792 --> 00:40:32,459 It stands to reason. You work for a guy long enough, 878 00:40:32,542 --> 00:40:36,083 sooner or later, you're gonna get a glimpse of his ass. 879 00:40:38,876 --> 00:40:40,876 Listen, I... I don't know what line of work you're in, 880 00:40:40,959 --> 00:40:42,918 but I've never seen my boss' ass. 881 00:40:44,167 --> 00:40:46,000 Hey, man. Look. (GLASS SHATTERING) 882 00:40:47,083 --> 00:40:49,709 Hey! Hey! Stop it or I'm gonna call the cops! 883 00:40:49,792 --> 00:40:52,667 And tell them what? Your drug deal went bad? 884 00:40:53,584 --> 00:40:55,959 You rat me out, I'm gonna carve you up like a turkey 885 00:40:56,042 --> 00:40:58,167 and beat your kids with what's left of you. 886 00:40:58,918 --> 00:41:00,292 I don't have any kids. 887 00:41:01,083 --> 00:41:02,000 I can wait. 888 00:41:02,083 --> 00:41:04,334 (CELL PHONE RINGING) (T.J. CLEARING THROAT) 889 00:41:06,792 --> 00:41:08,042 (CLEARS THROAT) 890 00:41:11,125 --> 00:41:12,000 Excuse me. 891 00:41:13,042 --> 00:41:16,000 Hello? Right. Okay. 892 00:41:17,709 --> 00:41:19,459 Tommy, let's get clear on something. 893 00:41:20,167 --> 00:41:21,292 In the next 60 minutes, 894 00:41:22,709 --> 00:41:25,542 I'm gonna bring Vasquez what he paid for or your gift-wrapped nuts. 895 00:41:25,626 --> 00:41:27,209 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 896 00:41:33,292 --> 00:41:35,334 Oh, hi, Tom. What's going on? Yeah, that's what I wanna know. 897 00:41:35,417 --> 00:41:37,417 What's going on with your dad's gift? See-- 898 00:41:37,500 --> 00:41:39,667 Do you see that guy? He was gonna kill me! 899 00:41:40,500 --> 00:41:42,334 Don't you think you're overreacting a little, Tom? 900 00:41:42,417 --> 00:41:43,584 Overreacting? 901 00:41:44,834 --> 00:41:47,417 The guy had a knife! I don't think that I am overreacting! 902 00:41:47,500 --> 00:41:49,751 He probably just had the wrong address. 903 00:41:49,834 --> 00:41:52,417 I mean, there's gotta be over a dozen Jack Taylors 904 00:41:52,500 --> 00:41:53,667 in Chicago alone. 905 00:41:53,918 --> 00:41:55,918 I'm gonna go to my dad's bedroom. 906 00:41:56,000 --> 00:41:57,500 You tell me if the guy shows up again. 907 00:41:57,584 --> 00:41:59,042 All right. You listen to me. 908 00:41:59,125 --> 00:42:01,250 You're not even supposed to be in this house. 909 00:42:01,500 --> 00:42:04,918 Says who? I know about the restraining order, Red. 910 00:42:05,459 --> 00:42:09,250 Restraining-schmaining. I mean, that's just a big misunderstanding. 911 00:42:09,918 --> 00:42:11,626 AUDREY: Tom! It's O.J.! 912 00:42:11,709 --> 00:42:13,125 (INDISTINCT CLAMOR) 913 00:42:13,209 --> 00:42:14,250 (O.J. SQUAWKING) 914 00:42:15,375 --> 00:42:17,125 SPEED: Oh, man! (ALL GROAN) 915 00:42:17,709 --> 00:42:19,792 Oh. Hey. Who are you? 916 00:42:20,042 --> 00:42:22,125 I'm here to see Lisa. My name's Hans. 917 00:42:23,375 --> 00:42:24,334 You-- 918 00:42:24,417 --> 00:42:25,959 Is that so shocking? No. 919 00:42:26,042 --> 00:42:27,876 What, you surprised she'd go out with someone like me? 920 00:42:27,959 --> 00:42:29,167 No. No. It's not I-- 921 00:42:29,250 --> 00:42:31,626 Give me a break, man. You oughta be ashamed of yourself. 922 00:42:31,709 --> 00:42:32,626 Let me tell you something. 923 00:42:33,876 --> 00:42:34,876 There are a lot of girls out there who can see past the fact 924 00:42:34,959 --> 00:42:37,959 that I just happen to be a few pounds overweight. 925 00:42:38,042 --> 00:42:40,250 (SOBS) You know, inside I'm just like everyone else. 926 00:42:40,334 --> 00:42:42,167 (STAMMERS) Let me get you a tissue. 927 00:42:42,792 --> 00:42:43,751 Yeah. Thank you. 928 00:42:44,918 --> 00:42:45,834 I'm on the second day of a new diet. Hey, Hans... 929 00:42:45,918 --> 00:42:47,709 HANS: I gave up chocolate. ...I'm really sorry. 930 00:42:47,792 --> 00:42:50,584 I think that, uh, we just got off on the wrong foot. 931 00:42:50,918 --> 00:42:51,834 Oh! 932 00:42:53,000 --> 00:42:55,042 Uh, it's good to meet you, Hans. I'm... I'm Tom. 933 00:42:56,000 --> 00:43:00,000 I, uh... (CLEARS THROAT) ...I'm just a friend of Lisa's. 934 00:43:00,250 --> 00:43:03,375 Oh, great. Well, maybe you can help me. Is she here? Lisa! Lisa! 935 00:43:03,459 --> 00:43:05,000 Whoa! Hans, uh, you know what? 936 00:43:05,083 --> 00:43:07,792 Maybe right now isn't a great time for you to see Lisa. 937 00:43:08,209 --> 00:43:09,751 What say we get you a drink? 938 00:43:10,334 --> 00:43:13,167 Oh, okay. Yeah, she's probably really upset. 939 00:43:13,250 --> 00:43:17,626 You see, we got in a misunderstanding tonight and, well, she left me. 940 00:43:18,042 --> 00:43:19,626 Wow, that's unfortunate. HANS: Yeah. 941 00:43:20,042 --> 00:43:21,542 Uh, what happened? 942 00:43:21,876 --> 00:43:23,918 HANS: Well, I think seeing me naked 943 00:43:24,000 --> 00:43:26,042 from behind like that kind of shocked her. 944 00:43:26,125 --> 00:43:27,542 (GROANS) (GAS HISSES) 945 00:43:27,626 --> 00:43:30,083 So, tonight was the first time... 946 00:43:30,167 --> 00:43:32,918 Yeah. Tonight was the first time. It was awesome. 947 00:43:33,000 --> 00:43:34,709 I mean, I was lying up on the bed like this 948 00:43:34,792 --> 00:43:36,876 with one leg straight up in the air. Oh, hey, Hans, I don't... 949 00:43:36,959 --> 00:43:38,375 And I had a handful of ass right here... 950 00:43:38,459 --> 00:43:40,000 Whoa! Hans-- ...and I had a handful of this. 951 00:43:40,083 --> 00:43:42,626 Please. Whoa! God, you're... That's... (GRUNTS) 952 00:43:43,250 --> 00:43:44,834 And that's when Lisa walked in. 953 00:43:46,042 --> 00:43:46,918 What? 954 00:43:47,876 --> 00:43:49,751 She caught me in the bed with a blonde. 955 00:43:50,292 --> 00:43:51,167 What? 956 00:43:52,292 --> 00:43:53,375 Oh, come on, man. Tell me you haven't ever wanted 957 00:43:53,459 --> 00:43:56,626 to do it with a-- Hans. Hans. No, you cheated on her. 958 00:43:59,542 --> 00:44:02,209 You know something, Tom? You're right. 959 00:44:02,667 --> 00:44:07,584 Oh! I guess that was cheating. And now I've gone and lost everyone. 960 00:44:07,667 --> 00:44:10,042 I should have known from the start it wasn't right. 961 00:44:10,125 --> 00:44:12,792 She kept telling me I reminded her of her dad. 962 00:44:12,876 --> 00:44:15,876 Hans, you gotta realize that this is over, you know? 963 00:44:15,959 --> 00:44:19,000 And you gotta put an end to it, and... and move on. 964 00:44:19,417 --> 00:44:22,042 And get yourself to a better place, okay? 965 00:44:22,417 --> 00:44:24,167 HANS: Yes. I think you know what I mean. 966 00:44:24,250 --> 00:44:26,375 Yeah, I do know what you mean. 967 00:44:27,167 --> 00:44:29,876 And I'm ready. I know what I have to do. 968 00:44:35,667 --> 00:44:37,792 Well, I guess this is goodbye. 969 00:44:41,167 --> 00:44:42,125 (O.J. SQUAWKS) 970 00:44:43,083 --> 00:44:44,209 O.J.! 971 00:44:44,292 --> 00:44:45,584 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 972 00:44:45,834 --> 00:44:47,209 HANS: Thanks, Tom. 973 00:44:47,292 --> 00:44:49,083 TOM: O.J., come back! 974 00:44:50,042 --> 00:44:51,250 (DOG BARKING) 975 00:44:51,959 --> 00:44:53,000 O.J.! 976 00:45:02,375 --> 00:45:03,542 (UPBEAT MUSIC CONCLUDES) 977 00:45:03,626 --> 00:45:05,083 (DOOR CREAKS) WOMAN: Hello. 978 00:45:05,584 --> 00:45:07,792 You must be Julie's date. Come in. 979 00:45:07,876 --> 00:45:10,792 Uh, Actually I'm just here looking for a bird. 980 00:45:11,626 --> 00:45:15,250 Make yourself at home, Albert. Julie's still getting ready. 981 00:45:15,334 --> 00:45:18,334 No, actually, uh, my name is Tom. I'm sorry. I'm hard of hearing. 982 00:45:18,417 --> 00:45:21,167 Could you speak up, please? My name is Tom! 983 00:45:21,250 --> 00:45:23,417 I could've sworn Julie said your name was Albert. 984 00:45:23,500 --> 00:45:25,042 No, see, I'm afraid that you're mistaken. 985 00:45:25,125 --> 00:45:26,709 MAN: Is someone here? Yes. 986 00:45:26,792 --> 00:45:28,834 (WHEELCHAIR WHIRRING) This is Julie's date, Albert. 987 00:45:28,918 --> 00:45:31,167 (GRUNTS) WOMAN: This is my nephew, George. 988 00:45:31,250 --> 00:45:32,667 He's blind and crippled. 989 00:45:32,959 --> 00:45:35,500 (SPEAKS LOUDLY) Oh, uh, nice to meet you. 990 00:45:35,584 --> 00:45:36,584 I'm not deaf. 991 00:45:36,834 --> 00:45:37,959 Oh. WOMAN: Excuse me. 992 00:45:39,459 --> 00:45:41,542 I'll go see what's keeping Julie. She's probably nervous. 993 00:45:41,626 --> 00:45:43,834 So you're Julie's date, huh? TOM: No. 994 00:45:43,918 --> 00:45:46,584 I'm just... I just came here. I was looking for an owl. 995 00:45:46,876 --> 00:45:50,292 (LAUGHS) You don't have to make lame excuses. 996 00:45:50,792 --> 00:45:53,542 Listen, do you know what the advantage is in being a cripple? 997 00:45:54,500 --> 00:45:55,834 No, I can't say that I do. 998 00:45:55,918 --> 00:45:58,792 (SCOFFS) You don't really care to hear much what I have to say, do you? 999 00:45:58,876 --> 00:46:00,792 No. No. It's not that. I'm-- 1000 00:46:02,375 --> 00:46:04,459 You know what? Go ahead, I'm listening. 1001 00:46:04,542 --> 00:46:05,709 Sit down, Tom. 1002 00:46:10,751 --> 00:46:12,584 You know what I gained by becoming a quad? 1003 00:46:13,334 --> 00:46:15,459 What, are you shaking your head? I can't see, you know! 1004 00:46:15,542 --> 00:46:17,209 I'm sorry, uh, uh-- 1005 00:46:18,417 --> 00:46:19,542 Tell me what you gained? 1006 00:46:20,292 --> 00:46:22,250 I no longer need my Viagra. 1007 00:46:23,876 --> 00:46:27,125 Now, I can maintain my arousal for hours. 1008 00:46:28,000 --> 00:46:32,250 That's great. I guess things have a way of evening themselves out in the long run. 1009 00:46:32,334 --> 00:46:34,375 No, not really. And do you know why? 1010 00:46:35,000 --> 00:46:38,751 No, why? Because I am a blind, quad freak, you moron! 1011 00:46:38,834 --> 00:46:40,584 What, you think women dig this? 1012 00:46:40,667 --> 00:46:42,209 I mean, you think women go-- KEN: Well, hello. 1013 00:46:42,292 --> 00:46:44,000 "I wanna give that mutant freak my number"? 1014 00:46:44,083 --> 00:46:46,000 Ken Morehouse. I'm Julie's dad. 1015 00:46:46,083 --> 00:46:47,042 Hey, nice to meet you. 1016 00:46:47,125 --> 00:46:51,083 Is George boring you with his self-pitying tripe? 1017 00:46:51,334 --> 00:46:52,876 Tripe... TOM: No, not at all. 1018 00:46:53,334 --> 00:46:56,626 "I'm blind. I'm crippled. Boo-hoo-hoo." 1019 00:46:56,709 --> 00:46:59,667 Leave the room. I wanna talk to Albert alone for a second. 1020 00:46:59,751 --> 00:47:00,834 I can stay if I want. 1021 00:47:00,918 --> 00:47:02,292 (CHAIR THUDS) KEN: Leave the room! 1022 00:47:02,375 --> 00:47:03,459 Okay. Okay. No, you can't! Get out! 1023 00:47:05,083 --> 00:47:06,000 You don't have to be huffy about it! KEN: Get out now! Get out! 1024 00:47:06,083 --> 00:47:08,709 GEORGE: Okay. KEN: Turn it! Turn it! Turn it! 1025 00:47:09,167 --> 00:47:11,792 KEN: Oh, for God's sakes. (GLASS CLATTERS) 1026 00:47:12,542 --> 00:47:13,459 I'm so... 1027 00:47:14,542 --> 00:47:15,626 GEORGE: Who the hell put that there? ...sorry. 1028 00:47:17,209 --> 00:47:20,209 My daughter's gonna be a few minutes. Have a... have a seat, Albert. 1029 00:47:20,292 --> 00:47:21,542 Tom. No. Ken. 1030 00:47:21,959 --> 00:47:23,083 Right. You're Ken. Yes. 1031 00:47:23,167 --> 00:47:25,751 Before you say anything, Albert, I just want you to know 1032 00:47:25,834 --> 00:47:31,125 that Julie is really self-conscious about her appearance since the accident. 1033 00:47:31,375 --> 00:47:32,626 (DOOR SHUTS) Right. 1034 00:47:32,709 --> 00:47:33,876 Oh, Julie. 1035 00:47:34,125 --> 00:47:36,918 Julie, this is Albert. Albert, Julie. 1036 00:47:37,167 --> 00:47:39,250 It's nice to meet you, Albert. (CHUCKLES) 1037 00:47:39,584 --> 00:47:42,375 Wow. It's-- Wow. It's nice to meet you, too. 1038 00:47:42,459 --> 00:47:45,834 But the thing is, is that I'm not Albert. 1039 00:47:47,834 --> 00:47:52,083 That is to say that I'm not your date. Oh! 1040 00:47:52,167 --> 00:47:54,959 There's... there's been a giant misunderstanding. 1041 00:47:55,042 --> 00:47:56,459 (GASPS, SOBS) How could you? 1042 00:47:58,209 --> 00:47:59,292 JULIE: I knew this would happen! WOMAN: She doesn't usually go on blind dates. 1043 00:47:59,375 --> 00:48:01,209 He hates me! TOM: No, I'm... I'm telling the truth. 1044 00:48:01,292 --> 00:48:04,209 Julie wasn't pretty enough for you, Mr. GQ? 1045 00:48:04,292 --> 00:48:05,083 Is that it? No, 1046 00:48:06,292 --> 00:48:08,959 you don't understand. Oh, I understand, Fabio. 1047 00:48:09,042 --> 00:48:10,667 You broke that poor girl's heart. (JULIE CRYING) 1048 00:48:10,751 --> 00:48:13,125 No, no. See, I'm not-- Do you think Julie is an idiot? 1049 00:48:13,209 --> 00:48:15,417 Do you think she bought your little fairy tale, 1050 00:48:15,500 --> 00:48:18,042 Mr. "I'm too sexy for my medical booties"? 1051 00:48:18,542 --> 00:48:21,417 Oh. Get the hell out of here. 1052 00:48:21,500 --> 00:48:24,417 Or I'll kick your pretty-boy ass to kingdom come. 1053 00:48:26,250 --> 00:48:28,417 Am I interrupting something? 1054 00:48:28,751 --> 00:48:30,417 No, it's just that the... (O.J. SQUAWKS) 1055 00:48:33,584 --> 00:48:34,500 (GROANS) 1056 00:48:35,751 --> 00:48:37,417 AUDREY: Tom, there's two things that we need to talk about. 1057 00:48:37,500 --> 00:48:38,709 What? First of all, 1058 00:48:38,792 --> 00:48:40,667 I don't wanna wear these booties anymore. 1059 00:48:40,751 --> 00:48:43,209 No one else is wearing the booties. Fine. 1060 00:48:43,709 --> 00:48:46,250 What's the other thing? Tina thinks she's got cancer. 1061 00:48:49,334 --> 00:48:50,292 Do you feel it? 1062 00:48:51,417 --> 00:48:53,459 I'm just-- What's supposed to be there? I don't... 1063 00:48:53,542 --> 00:48:57,334 See, Tina? Move your hand to the left. Don't you feel anything? 1064 00:48:57,417 --> 00:48:59,250 Yeah. (CHUCKLES) I mean, no. No. 1065 00:48:59,334 --> 00:49:01,250 Tina, your breast is no different than mine, okay? 1066 00:49:01,334 --> 00:49:03,417 It is. There's no comparison. 1067 00:49:03,500 --> 00:49:05,292 AUDREY: Tom, feel my breast and compare. 1068 00:49:05,375 --> 00:49:07,709 Do you detect any difference between our breasts? 1069 00:49:08,292 --> 00:49:09,417 You gotta slow down. 1070 00:49:09,500 --> 00:49:11,542 It sure feels good. TOM: Well, yours is a... 1071 00:49:11,626 --> 00:49:12,959 (LOCK CLICKS) (DOOR OPENS) 1072 00:49:13,417 --> 00:49:15,542 Lisa, this isn't what it looks like. 1073 00:49:15,876 --> 00:49:18,209 I believed everything you said. I'm... 1074 00:49:18,292 --> 00:49:19,834 It was all just a bunch of lines, wasn't it? 1075 00:49:21,292 --> 00:49:24,125 No, no. No. Lisa, it was all-- I swear to you, I meant every word. 1076 00:49:24,209 --> 00:49:25,792 This is-- Nothing's going on here. 1077 00:49:25,876 --> 00:49:28,334 Great, Tom. I'm glad you think I'm a complete idiot. 1078 00:49:28,417 --> 00:49:31,125 No! No, I'm telling you. I was just checking these girls 1079 00:49:31,209 --> 00:49:32,334 for breast cancer. 1080 00:49:34,042 --> 00:49:35,209 You make me sick. 1081 00:49:35,876 --> 00:49:37,292 No, Lisa, wait! (DOOR SHUTS) 1082 00:49:39,417 --> 00:49:42,250 She's never gonna forgive me. Of course she will. 1083 00:49:42,334 --> 00:49:43,751 Is this the first time you cheated on her? 1084 00:49:43,834 --> 00:49:46,792 Yeah. No! I-- Yeah-- Wait. 1085 00:49:46,876 --> 00:49:50,417 I didn't cheat on her. I mean, you were there for God's sakes! 1086 00:49:50,500 --> 00:49:52,042 Look, I know that you didn't cheat on her. 1087 00:49:52,125 --> 00:49:54,125 I mean, you were a little grabby, but-- I-- 1088 00:49:54,209 --> 00:49:55,959 AUDREY: Don't you think we should just find the owl 1089 00:49:56,042 --> 00:49:57,876 and worry about your little "affair" later? 1090 00:49:57,959 --> 00:50:00,083 (SPLUTTERING) I'm getting angry 1091 00:50:00,167 --> 00:50:01,792 and... and I don't get angry. (RETCHES) 1092 00:50:01,876 --> 00:50:03,500 Hey, Speed? Hey, can I ask you a question? 1093 00:50:05,959 --> 00:50:08,209 What are you... I thought you left. 1094 00:50:08,292 --> 00:50:10,375 I did. To get this. 1095 00:50:10,918 --> 00:50:14,042 Oh, all right. Why is the fire going? Cozy, isn't it? 1096 00:50:14,918 --> 00:50:17,584 All right. You put that down. (METALLIC CREAKING) 1097 00:50:17,667 --> 00:50:18,709 T.J.: Make me. 1098 00:50:19,542 --> 00:50:20,834 All right. All right. (METAL CLANKS) 1099 00:50:23,959 --> 00:50:24,959 TOM: Hey! 1100 00:50:26,292 --> 00:50:31,375 Hey! Put the crowbar down! Or I will blow your ass to fucktown! 1101 00:50:42,125 --> 00:50:43,375 (TENSE MUSIC PLAYING) 1102 00:50:43,626 --> 00:50:44,792 That's right. 1103 00:50:47,000 --> 00:50:48,918 What? Don't you ever threaten me. 1104 00:50:49,459 --> 00:50:50,876 But I got a gun. 1105 00:50:53,334 --> 00:50:54,292 What are you doing? 1106 00:50:54,375 --> 00:50:56,500 Well, Tommy, we both have guns. 1107 00:50:56,834 --> 00:50:59,500 Only difference is, you don't have the guts to use yours. 1108 00:50:59,584 --> 00:51:02,834 Oh, yeah? Well, what makes you so sure? 1109 00:51:05,751 --> 00:51:06,834 Oh, I'm sure. 1110 00:51:12,709 --> 00:51:14,042 (TRICKLING) 1111 00:51:15,417 --> 00:51:17,042 Oh! (CHUCKLES) 1112 00:51:17,500 --> 00:51:20,125 Jesus! What the... What are you, out of your mind? 1113 00:51:20,209 --> 00:51:21,292 (HISSES) 1114 00:51:21,375 --> 00:51:22,334 (PHONE RINGING) 1115 00:51:22,626 --> 00:51:25,000 TOM: Stop that! Are you crazy, man? 1116 00:51:26,918 --> 00:51:29,500 Hello? JACK: (OVER PHONE) Stansfield. Anything to report? 1117 00:51:30,167 --> 00:51:33,584 Sir! Everything's great. I got-- Everything's under control. 1118 00:51:33,834 --> 00:51:36,083 JACK: Did O.J. get enough water? (T.J. GROANING) 1119 00:51:36,167 --> 00:51:38,792 Jack, could you hold on? I'm gonna shoot your pecker off. 1120 00:51:38,876 --> 00:51:41,000 JACK: I don't plan on being away the entire weekend. 1121 00:51:41,250 --> 00:51:42,500 I hate you! JACK: It's possible I may be 1122 00:51:42,584 --> 00:51:45,709 coming home early, so make sure that everything's in order. 1123 00:51:45,792 --> 00:51:47,584 And there's one additional thing. Sir? 1124 00:51:47,667 --> 00:51:49,000 The fish tank. It's a little low. 1125 00:51:49,083 --> 00:51:51,584 I'm taking care of that right now. JACK: Good. When I get back, 1126 00:51:51,667 --> 00:51:53,542 I want to talk to you about that position in Creative 1127 00:51:53,626 --> 00:51:55,375 (GRUNTS) JACK: Don't get excited yet. 1128 00:51:55,459 --> 00:51:57,500 I didn't say you had the job. We'll discuss it. 1129 00:51:57,584 --> 00:52:00,125 Uh, thank you, sir. Great. Bye. 1130 00:52:00,709 --> 00:52:02,125 (TENSE MUSIC CONCLUDES) 1131 00:52:03,000 --> 00:52:04,542 Holy shit! 1132 00:52:08,500 --> 00:52:09,542 I just-- 1133 00:52:12,667 --> 00:52:15,626 Boy, I'm tapped out. You got anything to drink? 1134 00:52:16,918 --> 00:52:18,083 In the kitchen. 1135 00:52:19,667 --> 00:52:20,626 Thanks. 1136 00:52:21,083 --> 00:52:22,918 (FOOTSTEPS RECEDING) 1137 00:52:25,626 --> 00:52:26,792 Dammit! 1138 00:52:26,876 --> 00:52:29,918 Whoa! What the hay happened in here? 1139 00:52:30,334 --> 00:52:32,209 Tom, did you have a little accident? 1140 00:52:32,667 --> 00:52:35,459 You might wanna try a few kegels, kinda tighten it up down there. 1141 00:52:35,542 --> 00:52:36,417 (CLATTERS) 1142 00:52:37,417 --> 00:52:38,751 TOM: That's it! I'm doing them right now. 1143 00:52:39,584 --> 00:52:40,876 And release. 1144 00:52:42,167 --> 00:52:45,083 Well, when in Rome... (SIGHS) 1145 00:52:46,000 --> 00:52:46,959 (TRICKLING) 1146 00:52:47,042 --> 00:52:50,083 (SINGS) ♪ Oh, Canada... ♪ 1147 00:52:50,167 --> 00:52:52,542 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1148 00:52:59,626 --> 00:53:02,167 "Jack Taylor. Rectacid. 1149 00:53:02,250 --> 00:53:06,167 Apply liberally to buttocks as needed to reduce redness 1150 00:53:06,250 --> 00:53:08,751 and other symptoms of folliculitis." 1151 00:53:12,375 --> 00:53:13,709 Son of a bitch. 1152 00:53:14,751 --> 00:53:15,959 Did you piss yourself? 1153 00:53:17,292 --> 00:53:19,709 No, I did not piss myself. AUDREY: Oh, looks like you did. 1154 00:53:19,792 --> 00:53:22,417 TOM: Well, I didn't. It was that maniac downstairs. 1155 00:53:22,500 --> 00:53:25,209 No. We gotta stop him before he tears this house apart. 1156 00:53:25,292 --> 00:53:28,250 Hmm. You know what you gotta do? Give him one of these little babies. 1157 00:53:28,500 --> 00:53:29,584 Perfect. AUDREY: It's a sleeping pill. 1158 00:53:29,667 --> 00:53:34,000 I got them from Speed. Here. So strong, so be careful. 1159 00:53:34,083 --> 00:53:35,500 It's powerful stuff. Here. Just one. 1160 00:53:36,083 --> 00:53:37,292 Be careful. 1161 00:53:40,500 --> 00:53:41,918 (METALLIC CREAKING) 1162 00:53:42,000 --> 00:53:43,209 (SUSPENSEFUL MUSIC CONCLUDES) 1163 00:53:43,459 --> 00:53:44,626 Hey. Excuse me. 1164 00:53:46,083 --> 00:53:48,709 You know, I just wanted to apologize for pulling that gun on you earlier. 1165 00:53:48,792 --> 00:53:51,250 That was totally out of line. 1166 00:53:52,334 --> 00:53:54,167 Hey, you know, I don't even know your name. 1167 00:53:54,959 --> 00:53:57,375 I'm T.J. T.J.? That's nice. 1168 00:53:57,918 --> 00:54:02,584 I guess maybe I was, uh, out of line by pissing all over everything. 1169 00:54:03,792 --> 00:54:08,125 Man, that was funny. (CHUCKLES) Oh. (CHUCKLES) 1170 00:54:08,209 --> 00:54:10,250 Yeah, I've always enjoyed a good prank. 1171 00:54:10,584 --> 00:54:12,417 (CHUCKLES) What are you drinking there? 1172 00:54:13,209 --> 00:54:15,209 Whiskey. You want some? Whiskey. 1173 00:54:15,292 --> 00:54:17,125 There's plenty of booze around here, that's for sure. 1174 00:54:17,209 --> 00:54:18,709 Yeah, I'll take a shot of bourbon. 1175 00:54:19,334 --> 00:54:20,500 Oh, my God! 1176 00:54:21,459 --> 00:54:22,542 Wow! T.J.: What? 1177 00:54:22,626 --> 00:54:24,709 Whoa! Look at those two blondes going at-- 1178 00:54:24,792 --> 00:54:26,542 Oh, wait, are there three of them? Where? 1179 00:54:26,626 --> 00:54:30,209 What? They're going at it right up there on the second floor. Wow! 1180 00:54:30,292 --> 00:54:32,334 Where are you looking? Right-- Oh-- 1181 00:54:32,834 --> 00:54:34,959 Oh, man. They left. 1182 00:54:35,542 --> 00:54:37,417 (CHUCKLES) Damn. 1183 00:54:38,125 --> 00:54:43,292 I was all psyched up for some action. Lesbians are very special. 1184 00:54:43,375 --> 00:54:44,334 (METAL CLANGS) 1185 00:54:44,626 --> 00:54:45,542 Oh. (CHUCKLES) 1186 00:54:46,500 --> 00:54:47,626 Hey, I'll drink to that, huh? (CHUCKLES) 1187 00:54:48,042 --> 00:54:49,709 T.J.: All right. (CHUCKLES) Cheers. 1188 00:54:50,500 --> 00:54:51,459 All right. 1189 00:54:56,125 --> 00:54:57,375 (GROANS) TOM: Oh, are you-- 1190 00:54:57,834 --> 00:54:59,459 Whoa! Here. Why don't I-- 1191 00:55:00,209 --> 00:55:01,125 (GLASS SHATTERING) 1192 00:55:01,542 --> 00:55:03,459 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1193 00:55:06,792 --> 00:55:08,042 (GLASS SHATTERING) 1194 00:55:09,584 --> 00:55:13,000 TOM: Whoa! (GONG CLANGS) 1195 00:55:16,334 --> 00:55:17,167 Audrey? 1196 00:55:17,876 --> 00:55:19,042 (GROANS) 1197 00:55:19,125 --> 00:55:20,417 (TENSE MUSIC PLAYING) 1198 00:55:20,500 --> 00:55:21,751 Audrey! 1199 00:55:23,709 --> 00:55:27,125 (GASPS) Oh, my God! He's like a human vibrator. 1200 00:55:28,417 --> 00:55:30,417 What-- All right, what is wrong with him? 1201 00:55:30,792 --> 00:55:32,834 I don't know. Did you slip him the pill? Yes. 1202 00:55:32,918 --> 00:55:34,250 Then that must be it then. 1203 00:55:34,334 --> 00:55:36,125 You didn't give him the pill with whiskey, did you? 1204 00:55:36,209 --> 00:55:37,959 Yeah. Oh, no! 1205 00:55:38,042 --> 00:55:39,709 You're not supposed to mix the two. 1206 00:55:39,792 --> 00:55:41,584 Audrey, you did not tell me that! 1207 00:55:41,667 --> 00:55:44,500 Everyone knows that you're not supposed to mix booze with pills! 1208 00:55:44,584 --> 00:55:47,042 Come on! Okay. Is he gonna be okay? 1209 00:55:47,500 --> 00:55:50,459 Don't worry. He'll be fine. I used to be a paramedic. 1210 00:55:50,542 --> 00:55:52,334 Tom? I think I found O.J. 1211 00:55:52,417 --> 00:55:54,250 O.J.? I don't care about-- 1212 00:55:54,334 --> 00:55:57,167 We have a situation here. Audrey, call 911! 1213 00:55:57,459 --> 00:55:59,918 I'm telling you, he'll be fine. Are you sure? 1214 00:56:00,000 --> 00:56:03,083 He just needs some rest. Okay. You watch T.J. Use this. 1215 00:56:03,584 --> 00:56:05,459 It's not loaded, but he doesn't know that. 1216 00:56:05,542 --> 00:56:06,876 (DOORBELL RINGING) 1217 00:56:06,959 --> 00:56:08,083 Oh, man. 1218 00:56:08,542 --> 00:56:09,626 (TENSE MUSIC CONCLUDES) 1219 00:56:09,709 --> 00:56:11,083 Oh, hey. 1220 00:56:11,167 --> 00:56:12,334 Julie. (CHUCKLES) 1221 00:56:12,417 --> 00:56:14,167 From-- Yeah. JULIE: Down the block. 1222 00:56:14,250 --> 00:56:15,876 That's right. You mind if I come in? 1223 00:56:15,959 --> 00:56:17,375 AUDREY: All right. You grab his ankles... 1224 00:56:17,459 --> 00:56:19,167 Why don't we go to that room over there? 1225 00:56:19,250 --> 00:56:20,834 SPEED: Okay. Yeah, I got this end. 1226 00:56:21,083 --> 00:56:23,000 AUDREY: Man, he's heavy. (SPEED GRUNTS) 1227 00:56:23,083 --> 00:56:24,584 Do you mind if I sit down? 1228 00:56:24,667 --> 00:56:26,083 (TENSE MUSIC PLAYING) 1229 00:56:27,500 --> 00:56:30,250 Uh, yeah. Sure. 1230 00:56:30,334 --> 00:56:31,459 JULIE: Oh, Thank you. 1231 00:56:33,751 --> 00:56:35,209 (TENSE MUSIC CONCLUDES) 1232 00:56:35,667 --> 00:56:38,834 Oh, hey. Sorry to butt in. Hi, I'm Red. 1233 00:56:38,918 --> 00:56:41,042 Hi, it's nice to meet you. Nice to meet you. 1234 00:56:41,125 --> 00:56:44,709 Anyway, I realized you were telling the truth when my real date showed up. 1235 00:56:44,792 --> 00:56:46,542 Of course he didn't stick around. 1236 00:56:46,626 --> 00:56:48,792 Well, that guy is a bum. (CHUCKLES SOFTLY) 1237 00:56:49,375 --> 00:56:51,542 Oh, I'm sure that had nothing to do with you. 1238 00:56:51,626 --> 00:56:52,709 No, I know it did. 1239 00:56:54,167 --> 00:56:56,751 I've never had any guys attracted to me, even before the accident. 1240 00:56:56,834 --> 00:56:58,417 Now that cannot be true. 1241 00:56:58,918 --> 00:56:59,834 Well... 1242 00:57:01,375 --> 00:57:04,250 about six months ago, I was hitchhiking and a trucker tried to rape me, 1243 00:57:04,334 --> 00:57:06,292 but other than that... RED: Come on. 1244 00:57:06,375 --> 00:57:09,125 You're gonna tell me, you never had a real boyfriend? 1245 00:57:09,209 --> 00:57:12,500 Well, once, but I think he just felt sorry for me. 1246 00:57:13,125 --> 00:57:16,167 Oh, well, uh, how long did that last? 1247 00:57:16,250 --> 00:57:17,584 Um... Oh. 1248 00:57:18,000 --> 00:57:20,918 About six years and then one day he just left. 1249 00:57:21,000 --> 00:57:21,876 TOM: Another woman? 1250 00:57:21,959 --> 00:57:24,500 No. He got hit by a bus. 1251 00:57:24,751 --> 00:57:26,375 RED: Well, see, that's not your fault. 1252 00:57:26,459 --> 00:57:28,792 Well, he didn't seem to try very hard to avoid the bus. 1253 00:57:28,876 --> 00:57:31,417 I think he just wanted out of the relationship. 1254 00:57:31,500 --> 00:57:33,709 Julie, why don't you sit in this chair? 1255 00:57:34,292 --> 00:57:37,042 Oh, jeez, I'm starting to feel a bit woozy. (SIGHS) 1256 00:57:37,125 --> 00:57:38,667 (BLOOD SQUISHES) (SIGHS) 1257 00:57:38,751 --> 00:57:42,167 Okay. All right, I have to go find O.J. 1258 00:57:42,500 --> 00:57:46,042 So, Red, if you could watch things for me, that'd be great. 1259 00:57:47,000 --> 00:57:48,083 Got you. 1260 00:57:53,125 --> 00:57:55,959 Look, I think you're being way too hard on yourself. 1261 00:57:56,709 --> 00:57:58,167 I mean, besides, 1262 00:57:59,542 --> 00:58:00,876 I bet there have been a lot of guys who've been attracted to you. 1263 00:58:01,167 --> 00:58:03,417 No, he was the only one. 1264 00:58:03,959 --> 00:58:07,334 What about that trucker? I mean, he was obviously attracted to you. 1265 00:58:07,417 --> 00:58:10,125 (SCOFFS) I think the trucker probably would have raped anyone. 1266 00:58:10,834 --> 00:58:14,125 I doubt that. You were probably pretty special to him. 1267 00:58:14,584 --> 00:58:16,542 (CHUCKLES) That's so sweet of you, Red. 1268 00:58:16,626 --> 00:58:18,876 I'm not just jerking your chain either. I mean it. 1269 00:58:19,751 --> 00:58:21,500 (CHUCKLES) Yeah. (CHUCKLES) 1270 00:58:22,918 --> 00:58:24,459 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1271 00:58:26,667 --> 00:58:28,000 What are you doing to the lawn? 1272 00:58:29,042 --> 00:58:31,584 It's okay, Tom. We just had to bury T.J. 1273 00:58:31,667 --> 00:58:34,542 Bury-- What? You mean, he's-- 1274 00:58:36,417 --> 00:58:39,334 You said he was gonna be okay! I thought you were a paramedic. 1275 00:58:39,417 --> 00:58:40,876 Well, I took a course. 1276 00:58:41,125 --> 00:58:44,959 You took-- You guy... You can't just bury him, you guys! 1277 00:58:45,042 --> 00:58:46,876 Well, we're not gonna put him in my car. 1278 00:58:46,959 --> 00:58:48,500 AUDREY: That's right. All right. 1279 00:58:48,584 --> 00:58:49,959 Forget it. I'm calling 911. 1280 00:58:50,375 --> 00:58:51,709 That's for emergencies. 1281 00:58:51,792 --> 00:58:54,500 What-- what do you think this is? The guy's dead. 1282 00:58:54,584 --> 00:58:56,459 In 20 minutes, he's still gonna be dead. 1283 00:58:56,542 --> 00:58:58,792 There's no sense of urgency here. (LAUGHS) 1284 00:58:58,876 --> 00:59:01,751 No, we have to call the cops and report it! 1285 00:59:01,834 --> 00:59:05,000 And tell them what? The truth! That there was a... 1286 00:59:06,417 --> 00:59:07,417 accident. 1287 00:59:08,876 --> 00:59:10,584 They might not see it that way. Let's face it, Tom, you did kill him. 1288 00:59:11,918 --> 00:59:13,459 You gave me the pill. 1289 00:59:13,542 --> 00:59:15,250 Hey, I didn't tell you to kill nobody, okay? 1290 00:59:15,334 --> 00:59:17,083 Well, you didn't tell me not to use the whiskey! 1291 00:59:17,167 --> 00:59:19,542 Well, if you'd listen to me... You didn't say anything about whiskey! 1292 00:59:19,626 --> 00:59:21,792 I would think that you would listen to me! (SPEED BLOWS WHISTLE) 1293 00:59:22,209 --> 00:59:23,375 There's no time for blame games. 1294 00:59:24,000 --> 00:59:26,626 Why don't you spread around some leaves? Make it look good. 1295 00:59:26,709 --> 00:59:29,542 I am not gonna help you conceal a dead body! 1296 00:59:29,918 --> 00:59:31,959 Hey, you know what? Don't you think we should say something? 1297 00:59:32,751 --> 00:59:33,959 What? You know what? She's right. 1298 00:59:34,042 --> 00:59:36,876 Some kind of last rites or eulogy or something like that? 1299 00:59:37,250 --> 00:59:39,083 I'm so screwed. We should say something. 1300 00:59:39,792 --> 00:59:44,250 Fine. Fine. You know what? Say something. Get-- Just make it quick. 1301 00:59:46,250 --> 00:59:50,876 Lord, this day we lay to rest T.J., who was, uh... 1302 00:59:52,709 --> 00:59:54,834 I really didn't know him. I don't know him. I mean, 1303 00:59:54,918 --> 00:59:56,792 Tom, you know him the best. Why don't you say something? 1304 00:59:56,876 --> 00:59:57,709 Me? Yeah. 1305 00:59:59,417 --> 01:00:02,459 All I know is that the guy was a violent, sadistic goon that was into lesbians. 1306 01:00:02,876 --> 01:00:04,000 ALL: Amen. 1307 01:00:05,417 --> 01:00:07,459 LISA: Tom? Lisa. 1308 01:00:08,292 --> 01:00:10,042 I can't believe you're still here. 1309 01:00:10,125 --> 01:00:12,667 You know, listen, please. You have to let me explain. 1310 01:00:12,751 --> 01:00:15,626 Look, Tom. Tonight was just a big mistake. 1311 01:00:15,709 --> 01:00:17,042 That's all there is to it. TOM: No. 1312 01:00:17,125 --> 01:00:20,125 You-- That-- What you saw with the girls, 1313 01:00:20,209 --> 01:00:22,500 all that was, was weird timing. 1314 01:00:23,500 --> 01:00:26,125 LISA: Red? What's Red doing here? 1315 01:00:26,500 --> 01:00:28,542 Red? Oh, um, 1316 01:00:28,626 --> 01:00:31,417 Red was in the neighborhood and he... and he stopped by. 1317 01:00:31,959 --> 01:00:35,000 But, you see, nothing really bad happened tonight. 1318 01:00:35,083 --> 01:00:36,626 Is he the reason O.J.'s gone? 1319 01:00:37,125 --> 01:00:40,918 No. No, uh. O.J. got loose. 1320 01:00:41,000 --> 01:00:43,292 And that's a little problem. But we're gonna find him. 1321 01:00:43,709 --> 01:00:46,375 And we're looking for him, so... What's this? 1322 01:00:47,500 --> 01:00:50,292 Oh, Tom killed a guy and we're burying the body. 1323 01:00:51,542 --> 01:00:52,459 Okay, that was bad. 1324 01:00:53,459 --> 01:00:55,626 (GROANS) Okay, well, now you're overreacting. 1325 01:00:55,709 --> 01:00:56,876 It's that-- Well, It's not-- 1326 01:00:57,250 --> 01:00:58,209 (SCREAMS) 1327 01:00:58,709 --> 01:01:03,042 (ALL SCREAM) 1328 01:01:04,584 --> 01:01:06,083 (SCREAMS) (GRUNTS) 1329 01:01:06,584 --> 01:01:07,751 All right, all right. Hey! 1330 01:01:09,292 --> 01:01:13,167 Anybody moves, there's gonna be a big hole where her brain used to be. 1331 01:01:16,542 --> 01:01:18,500 Yeah. Go ahead, shoot. 1332 01:01:20,417 --> 01:01:22,209 Well, what are you waiting for? Come on! 1333 01:01:22,709 --> 01:01:24,334 What are you waiting for? Waste the bitch! 1334 01:01:24,417 --> 01:01:26,292 Tom! No, I don't give a shit! 1335 01:01:26,375 --> 01:01:28,167 Hey, I'm not joking, asshole. 1336 01:01:28,250 --> 01:01:31,834 Yeah? Pull the trigger. Come on. 1337 01:01:32,959 --> 01:01:34,000 Come on! 1338 01:01:35,876 --> 01:01:37,250 I think you're just all talk. 1339 01:01:42,876 --> 01:01:44,250 Looks like we both got guns. 1340 01:01:47,209 --> 01:01:48,667 Who's gonna shoot first this time? 1341 01:01:55,834 --> 01:01:57,334 (METAL CLANGS) (ALL GASP) 1342 01:01:58,459 --> 01:01:59,584 RED: Well, that should do it. 1343 01:02:00,667 --> 01:02:01,626 Tom! 1344 01:02:02,751 --> 01:02:04,584 You are so brave. No. No. 1345 01:02:04,667 --> 01:02:07,459 It's not even that big of a deal. This gun's not even loaded-- 1346 01:02:07,542 --> 01:02:10,209 (ALL GASP) MAN: What the hell is going on? 1347 01:02:10,292 --> 01:02:13,292 I never should have doubted you. You risked your life for me. 1348 01:02:13,751 --> 01:02:16,500 Audrey found some bullets in the kitchen and I may have reloaded it. 1349 01:02:16,584 --> 01:02:17,792 Yeah, I did. 1350 01:02:19,000 --> 01:02:23,334 Yo, excuse me, does anyone here know a Jack Taylor? 1351 01:02:23,626 --> 01:02:24,959 Why? This dude just called, 1352 01:02:25,042 --> 01:02:27,959 said if I don't pick him up at the train station in 15 minutes, 1353 01:02:28,209 --> 01:02:30,500 I'm out of a job. What do you suppose that means? 1354 01:02:31,292 --> 01:02:32,375 Oh, my God. 1355 01:02:32,459 --> 01:02:34,334 That's what I thought, because I ain't got no job. 1356 01:02:35,751 --> 01:02:37,209 He's coming home early. Okay, don't worry about it. 1357 01:02:37,292 --> 01:02:39,626 I'll take care of everything, okay? Trust me. Just don't drive too fast. 1358 01:02:40,167 --> 01:02:42,792 Got it. And, uh, maybe you should put that away. 1359 01:02:43,751 --> 01:02:44,834 Oh, God. 1360 01:02:45,667 --> 01:02:47,083 ("GO HOME" PLAYING) 1361 01:02:47,417 --> 01:02:49,709 ♪ Well, let me tell you If you're feeling alone ♪ 1362 01:02:49,792 --> 01:02:51,542 ♪ Instead of whining And moaning ♪ 1363 01:02:51,626 --> 01:02:54,667 ♪ Just get on the phone Tell her you're coming home ♪ 1364 01:02:54,751 --> 01:02:57,375 ♪ If you need her You should be there ♪ 1365 01:02:57,667 --> 01:03:00,876 ♪ And if you scream In your sleep Or collapse in a heap ♪ 1366 01:03:00,959 --> 01:03:03,792 ♪ And spontaneously weep Then you know you're in deep ♪ 1367 01:03:03,876 --> 01:03:06,667 ♪ If you need her You should be there ♪ 1368 01:03:07,000 --> 01:03:08,417 ♪ Go home ♪ 1369 01:03:10,959 --> 01:03:13,417 ♪ There's nothing better Than affairs of the heart ♪ 1370 01:03:13,959 --> 01:03:16,584 ♪ To make you feel so good Then tear you apart ♪ 1371 01:03:17,125 --> 01:03:20,500 ♪ Make up your mind And stick it out Or start again ♪ 1372 01:03:21,626 --> 01:03:24,083 ♪ You can't imagine what An effort it takes ♪ 1373 01:03:24,167 --> 01:03:25,876 ♪ When you make a mistake ♪ 1374 01:03:25,959 --> 01:03:28,834 ♪ And you know in the wake That a heart's going to break ♪ 1375 01:03:28,918 --> 01:03:31,751 ♪ If you need her You should be there ♪ 1376 01:03:31,834 --> 01:03:33,209 ♪ Go home ♪ 1377 01:03:35,918 --> 01:03:38,375 ♪ If you think of her As Joan of Arc ♪ 1378 01:03:38,459 --> 01:03:41,584 I knew that was you. ♪ She's burning for you Get your car out of park ♪ 1379 01:03:42,000 --> 01:03:44,334 ♪ And if you think of her As Catherine the Great ♪ 1380 01:03:44,417 --> 01:03:47,542 ♪ Then you should be the horse To help her meet her fate ♪ 1381 01:03:47,626 --> 01:03:50,125 ♪ If you need her You should be there ♪ 1382 01:03:50,584 --> 01:03:52,083 ♪ Go home ♪ 1383 01:03:54,626 --> 01:03:57,584 ♪ You can't believe it But it's true ♪ 1384 01:04:00,834 --> 01:04:04,000 ♪ She's given everything To you ♪ 1385 01:04:07,042 --> 01:04:10,292 ♪ Now take a moment to be sure 1386 01:04:10,876 --> 01:04:13,626 ♪ Before you give it all To her ♪ 1387 01:04:14,751 --> 01:04:16,918 ♪ Well, now you're thinking That it's over at last ♪ 1388 01:04:17,000 --> 01:04:18,709 ♪ All your woes in the past ♪ 1389 01:04:18,792 --> 01:04:21,792 ♪ But you've got to be fast Put your foot on the gas ♪ 1390 01:04:21,876 --> 01:04:24,292 ♪ If you need her You should be there ♪ 1391 01:04:24,375 --> 01:04:27,876 ♪ So now you're out From under the gun And it's over and done ♪ 1392 01:04:27,959 --> 01:04:30,959 ♪ I won't spoil all the fun But if you were the one ♪ 1393 01:04:31,042 --> 01:04:33,834 ♪ Then she'll be there If you need her ♪ 1394 01:04:34,167 --> 01:04:35,542 ♪ Go home ♪ 1395 01:04:37,751 --> 01:04:40,459 ♪ If you're lucky to be One of the few ♪ 1396 01:04:41,250 --> 01:04:43,792 ♪ To find somebody Who can tolerate you ♪ 1397 01:04:44,375 --> 01:04:46,959 ♪ Then I shouldn't have To tell you again ♪ 1398 01:04:47,459 --> 01:04:49,876 ♪ Just pack your bags And get yourself on a plane ♪ 1399 01:04:49,959 --> 01:04:54,000 ♪ If you need her You should be there Go home ♪ 1400 01:04:54,792 --> 01:04:58,584 ♪ Come on, man If you need her You should be there ♪ 1401 01:04:58,667 --> 01:05:04,584 ♪ Go home! ♪ 1402 01:05:05,125 --> 01:05:06,417 ("GO HOME" CONCLUDES) 1403 01:05:07,959 --> 01:05:08,918 JACK: As long as we're in Thailand for the meeting on Monday afternoon. 1404 01:05:10,626 --> 01:05:13,584 Yeah. We can pick it up when we refuel in Hawaii. 1405 01:05:15,542 --> 01:05:18,250 Hey, uh, do you wanna stop and, uh, get something to drink, 1406 01:05:18,334 --> 01:05:19,542 go to the bathroom or something? 1407 01:05:19,626 --> 01:05:21,626 We'll take the departmental heads now 1408 01:05:21,918 --> 01:05:23,667 and the Creative team in a couple of weeks. 1409 01:05:24,042 --> 01:05:25,209 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1410 01:05:25,292 --> 01:05:26,584 (MOUSE SQUEAKS) 1411 01:05:34,751 --> 01:05:36,500 JACK: That's the agenda up to lunch, 1412 01:05:36,584 --> 01:05:38,292 then there's lunch... (O.J. SQUAWKING) 1413 01:05:39,250 --> 01:05:41,125 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1414 01:05:41,876 --> 01:05:43,000 JACK: Delay that again. 1415 01:05:44,250 --> 01:05:45,334 (METAL CLANKS) 1416 01:05:45,792 --> 01:05:47,709 JACK: Okay. And then... 1417 01:05:49,500 --> 01:05:51,417 (ENGINE REVVING) (HORNS HONKING) 1418 01:05:51,500 --> 01:05:52,834 (TIRES SCREECHING) 1419 01:05:53,250 --> 01:05:55,083 JACK: Okay. Okay. (O.J. SQUAWKS) 1420 01:05:57,417 --> 01:05:58,542 Okay, fine. 1421 01:06:04,584 --> 01:06:06,626 Stansfield, what are you doing? 1422 01:06:07,542 --> 01:06:08,584 Nothing, sir. 1423 01:06:09,334 --> 01:06:10,626 Hold on a moment, please. 1424 01:06:11,751 --> 01:06:12,918 Stansfield... 1425 01:06:13,334 --> 01:06:14,042 (MUSIC CONTINUES) 1426 01:06:14,125 --> 01:06:15,542 ...why don't you just concentrate 1427 01:06:15,626 --> 01:06:16,918 on the driving 1428 01:06:17,000 --> 01:06:19,375 and let me get on with making my call. 1429 01:06:20,000 --> 01:06:22,417 TOM: Wait! What is it now, Stansfield? 1430 01:06:23,083 --> 01:06:24,542 Oh, nothing, sir. 1431 01:06:24,626 --> 01:06:25,584 (MUSIC CONCLUDES) 1432 01:06:25,667 --> 01:06:26,876 Almost home. (CHUCKLES SOFTLY) 1433 01:06:45,292 --> 01:06:48,209 Hey. How'd this get in there? 1434 01:06:48,542 --> 01:06:51,292 Well, be careful with that. I will. Good thing I found it. 1435 01:06:51,751 --> 01:06:54,667 There's several ways to properly dispose of a handgun, 1436 01:06:54,751 --> 01:06:56,709 none of which include putting it in a garbage bag. 1437 01:06:56,792 --> 01:06:58,918 OFFICER: (OVER PA) Freeze! Police! (POLICE SIREN BLARING) 1438 01:06:59,000 --> 01:07:02,334 Freeze! Let go of the girl and put your hands in the air! 1439 01:07:02,584 --> 01:07:04,375 You're completely surrounded, T.J.! 1440 01:07:04,459 --> 01:07:06,751 Put down your weapons and put your hands on your head! 1441 01:07:06,834 --> 01:07:10,417 No, you guys. Wait. He's not T.J. I'm Lisa Taylor. 1442 01:07:10,500 --> 01:07:12,292 This is my dad's house. (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1443 01:07:12,375 --> 01:07:14,792 Ma'am, we've received numerous reports in this neighborhood. 1444 01:07:14,876 --> 01:07:16,667 Theft, gunfire... SPEED: All right. 1445 01:07:16,751 --> 01:07:19,667 Look, I know you probably think we may have killed somebody, 1446 01:07:19,959 --> 01:07:21,709 but Tom didn't know he poisoned the guy, 1447 01:07:21,792 --> 01:07:24,083 and we thought he was dead when we buried him. 1448 01:07:24,375 --> 01:07:25,667 But he seems okay now. 1449 01:07:27,292 --> 01:07:29,334 His head's just a little bloody from where we hit him with the shovel. 1450 01:07:29,417 --> 01:07:31,250 And I swear when Tom shot the gun off, 1451 01:07:31,334 --> 01:07:34,250 he didn't think it was loaded, 'cause I put the bullets back in, 1452 01:07:34,334 --> 01:07:38,083 so if you'll all just step inside, you'll see there's nobody dead here. 1453 01:07:38,167 --> 01:07:40,500 He may have had the wind knocked out of him temporarily, 1454 01:07:40,584 --> 01:07:42,792 but with a little first aid, I think he'll be just fine. 1455 01:07:42,876 --> 01:07:45,083 (SCREAMS) (GROANS, GASPS) 1456 01:07:45,167 --> 01:07:47,083 (ALL SCREAM) 1457 01:07:47,709 --> 01:07:49,125 (SCREAMS) 1458 01:07:52,542 --> 01:07:53,834 Holy mother of God! 1459 01:07:55,209 --> 01:07:56,626 (GLASS SHATTERS) 1460 01:07:57,209 --> 01:07:58,250 LISA: Hans! 1461 01:07:58,709 --> 01:08:00,709 JACK: Yes, I see. I see. 1462 01:08:01,292 --> 01:08:03,125 (MOUSE SQUEAKS) JACK: Okay. Okay, fine. 1463 01:08:03,584 --> 01:08:06,542 Could you say that again? You're breaking up! 1464 01:08:06,834 --> 01:08:09,626 One moment, please. O.J.! 1465 01:08:12,459 --> 01:08:14,042 (TIRES SCREECHING) 1466 01:08:14,125 --> 01:08:15,209 (GRUNTS) 1467 01:08:15,459 --> 01:08:16,626 (TOM SHRIEKS) 1468 01:08:20,500 --> 01:08:22,709 LISA: I just can't understand why you would do this. 1469 01:08:22,792 --> 01:08:25,375 Hans, what were you thinking? HANS: You know, time to get... 1470 01:08:25,459 --> 01:08:27,834 He'll be fine. He may complain about a sore throat, 1471 01:08:27,918 --> 01:08:30,459 but he's in a lot better shape than this chandelier. 1472 01:08:30,542 --> 01:08:32,709 Boy, I'd hate to be here when the owner gets back. 1473 01:08:32,792 --> 01:08:34,167 You can say that again. 1474 01:08:34,876 --> 01:08:36,250 ALL: Whoa! 1475 01:08:36,584 --> 01:08:38,542 (INDISTINCT CLAMORING) 1476 01:08:38,626 --> 01:08:40,000 LISA: Tom! Daddy! MAN 1: What do we got? 1477 01:08:40,083 --> 01:08:41,000 MAN 2: What was that? 1478 01:08:42,542 --> 01:08:43,626 MAN 3: Watch the glass, okay, everybody? Let's get 'em out of the car. 1479 01:08:43,709 --> 01:08:44,626 LISA: Oh, my God! Daddy! 1480 01:08:44,709 --> 01:08:46,375 MAN 1: Everybody, stay back and remain calm. 1481 01:08:46,459 --> 01:08:47,751 LISA: Are you all right? That's him. 1482 01:08:47,834 --> 01:08:49,375 That's the one spying on me through the bushes. 1483 01:08:49,459 --> 01:08:52,209 He shot the bullet right through my Julie's bedroom window. 1484 01:08:52,292 --> 01:08:53,751 Here. Tell 'em, Julie. 1485 01:08:55,584 --> 01:08:58,167 You guys, Tom wants the body in here. 1486 01:08:58,250 --> 01:09:00,250 T.J.: Take it easy. Put me down. (GASPS) 1487 01:09:01,083 --> 01:09:02,292 Oh, shit. 1488 01:09:02,542 --> 01:09:04,792 Stansfield, what have you done? 1489 01:09:05,918 --> 01:09:09,417 Lisa, pack your things. You're coming with me to Thailand. 1490 01:09:10,751 --> 01:09:11,584 No! 1491 01:09:16,459 --> 01:09:18,667 Get his ass out of here. 1492 01:09:18,751 --> 01:09:22,334 It's funny you should mention the word "ass," Jack. 1493 01:09:22,834 --> 01:09:24,542 Why don't we start by talking about yours. 1494 01:09:24,626 --> 01:09:25,709 (INDISTINCT CHATTER) 1495 01:09:25,792 --> 01:09:26,709 Excuse me? 1496 01:09:27,792 --> 01:09:31,125 Lisa, your father is not who you think he is. 1497 01:09:31,459 --> 01:09:34,042 The whole publishing operation. 1498 01:09:34,751 --> 01:09:35,792 It's a great cover. 1499 01:09:37,292 --> 01:09:38,918 Now, how'd you do it? What'd you do? Did you hollow out the books? 1500 01:09:39,918 --> 01:09:43,167 Oh, and locating the plant in Thailand. 1501 01:09:43,584 --> 01:09:45,209 It's genius! MAN: What? 1502 01:09:45,709 --> 01:09:47,042 What are you talking about? 1503 01:09:47,500 --> 01:09:49,000 What am I-- Jack. 1504 01:09:50,417 --> 01:09:54,042 You know, I would've believed you, Jack, until I met this man, 1505 01:09:54,500 --> 01:09:57,542 who seems to know a lot about you. You-- 1506 01:09:58,626 --> 01:09:59,542 Recognize this? 1507 01:10:00,709 --> 01:10:04,042 I hear it's very effective in relieving folliculitis. 1508 01:10:04,459 --> 01:10:06,584 I don't have folliculitis. 1509 01:10:07,292 --> 01:10:08,876 He's given me no choice. I-- 1510 01:10:11,125 --> 01:10:13,667 He's given me no choice! Tom, what are you doing? This is insane! 1511 01:10:13,751 --> 01:10:15,584 Yeah? Take a look at your dad's ass. 1512 01:10:15,667 --> 01:10:16,959 No! TOM: Then tell me I'm insane, huh? 1513 01:10:17,042 --> 01:10:18,083 (ALL GASP) 1514 01:10:18,167 --> 01:10:20,292 TOM: Huh? Huh? Look at it! 1515 01:10:20,626 --> 01:10:21,834 (INDISTINCT CHATTER) 1516 01:10:22,167 --> 01:10:24,667 Look at it! Huh? Huh? 1517 01:10:24,751 --> 01:10:26,792 (ALL GASP) What? 1518 01:10:28,584 --> 01:10:29,876 MAN 1: That's nasty. 1519 01:10:29,959 --> 01:10:31,584 (ALL GROAN) 1520 01:10:33,292 --> 01:10:38,459 I told you I don't have folliculitis, you blithering idiot. 1521 01:10:38,959 --> 01:10:44,083 Well, guys, the ointment must have worked. 1522 01:10:44,626 --> 01:10:45,709 OFFICER: Let's go. 1523 01:10:46,584 --> 01:10:47,459 Wait! 1524 01:10:48,626 --> 01:10:50,250 I have something to show you. 1525 01:10:52,792 --> 01:10:54,459 (ALL GASP) 1526 01:10:55,000 --> 01:10:56,667 HANS: What's with this movie and the ass cheeks? 1527 01:10:56,751 --> 01:10:59,334 My real name is Jack Taylor Junior. 1528 01:11:00,209 --> 01:11:02,918 Red is my nickname. Now you know why. 1529 01:11:04,042 --> 01:11:05,751 I'm the whole reason that T.J.'s here. 1530 01:11:05,834 --> 01:11:07,292 Goddamn it, Red. 1531 01:11:07,792 --> 01:11:09,959 You've been dealing drugs out of my house! 1532 01:11:10,042 --> 01:11:13,542 No, Dad, I swear. I gave this guy a bag of flour. 1533 01:11:13,626 --> 01:11:16,918 I... I dumped a kilo of the real stuff down the toilet. 1534 01:11:17,500 --> 01:11:18,876 I'm finished dealing for good. 1535 01:11:19,626 --> 01:11:22,834 The lime green toilet with the wooden seat? 1536 01:11:23,500 --> 01:11:24,375 Yeah, why? 1537 01:11:24,459 --> 01:11:25,709 (O.J. SQUAWKING) 1538 01:11:28,167 --> 01:11:29,709 (O.J. GULPING) 1539 01:11:31,626 --> 01:11:32,667 (SQUAWKS) 1540 01:11:37,250 --> 01:11:38,459 (ALL GASP) 1541 01:11:38,792 --> 01:11:41,500 Wait a second. He's flying. (O.J. SQUAWKING) 1542 01:11:43,667 --> 01:11:44,918 He's flying. 1543 01:11:54,334 --> 01:11:55,542 (ALL GASP) 1544 01:11:55,834 --> 01:11:57,083 (O.J. SQUAWKING) 1545 01:12:00,375 --> 01:12:02,083 (O.J. SHRIEKING) (TIRES SCREECHING) 1546 01:12:02,167 --> 01:12:04,334 (HORNS HONKING) (LOUD THUD) 1547 01:12:05,709 --> 01:12:08,667 Get him out of my sight... now. 1548 01:12:09,292 --> 01:12:10,626 Lisa, let's go. 1549 01:12:13,959 --> 01:12:16,042 That's the one. He got my ear! 1550 01:12:16,125 --> 01:12:18,167 You have the right to remain silent. Evander Holyfield's ear. 1551 01:12:18,250 --> 01:12:20,792 Anything you say can and-- Lisa, wait! 1552 01:12:21,959 --> 01:12:23,959 ARTHUR: Fella's Holyfield's ear, for God's sake. 1553 01:12:24,042 --> 01:12:26,292 (THUNDER RUMBLING) 1554 01:12:28,042 --> 01:12:29,375 (RAIN PATTERING) 1555 01:12:35,334 --> 01:12:37,042 (BIRDS CHIRPING) 1556 01:12:44,542 --> 01:12:46,959 (O.J. SQUAWKING) O.J.? 1557 01:12:49,792 --> 01:12:52,042 O.J.! Come to Daddy. (O.J. SQUAWKING) 1558 01:12:52,667 --> 01:12:54,792 How's my little boy? (O.J. SQUAWKING) 1559 01:12:57,959 --> 01:13:00,250 (O.J. SQUAWKING) 1560 01:13:08,584 --> 01:13:09,792 RED: You're going with him? 1561 01:13:11,167 --> 01:13:13,375 What choice do I have? He needs me. 1562 01:13:15,000 --> 01:13:17,459 Are you actually feeling sorry for him? 1563 01:13:18,083 --> 01:13:20,584 He's manipulating you and you are buying it. 1564 01:13:21,959 --> 01:13:25,417 All right, fine. You do what you gotta do. I am gonna bail Tom out of jail. 1565 01:13:26,167 --> 01:13:29,292 With what? Your drug money? No, no. I stole this out of Dad's safe. 1566 01:13:29,375 --> 01:13:32,125 Look, the important thing is, somebody has gotta help Tom. 1567 01:13:32,584 --> 01:13:34,334 You know that nothing that happened here last night 1568 01:13:34,417 --> 01:13:35,542 was any of his fault. 1569 01:13:36,834 --> 01:13:39,959 It's funny. The nicest guy in the world is the only one 1570 01:13:40,042 --> 01:13:41,918 with enough balls to stand up to Dad. 1571 01:13:46,375 --> 01:13:49,083 All he wanted to do was to spend some time with you. 1572 01:13:50,792 --> 01:13:51,959 Look what it gets him. 1573 01:13:52,959 --> 01:13:54,125 Classic Dad. 1574 01:13:55,459 --> 01:13:57,250 I'm not allowed in the house, you're not allowed out of it. 1575 01:13:57,876 --> 01:14:01,375 He doesn't care about us. Only that stupid bird. 1576 01:14:02,626 --> 01:14:03,959 LISA: Hey, Red, can I tell you something? 1577 01:14:04,626 --> 01:14:05,500 RED: Sure. 1578 01:14:06,334 --> 01:14:07,834 I know this is gonna sound weird, 1579 01:14:07,918 --> 01:14:10,584 but ever since I was a little kid... 1580 01:14:12,918 --> 01:14:16,292 I used to always wish that I was that stupid bird. 1581 01:14:21,000 --> 01:14:22,125 (O.J. SQUAWKING) 1582 01:14:25,417 --> 01:14:27,918 (TREE BRANCH CREAKING) 1583 01:14:28,250 --> 01:14:31,334 Look, I think it's about time you talk to Dad. 1584 01:14:31,709 --> 01:14:33,417 At least tell him how you feel. 1585 01:14:33,500 --> 01:14:35,000 (GROANS) RED: You can do it. 1586 01:14:36,042 --> 01:14:37,500 (GRUNTS, SCREAMS) 1587 01:14:38,626 --> 01:14:39,918 (GARGLES) 1588 01:14:40,000 --> 01:14:43,209 Don't you see? We have no reason to be afraid of him! 1589 01:14:43,500 --> 01:14:44,876 (SCREAMS) (LISA SCREAMS) 1590 01:14:45,459 --> 01:14:47,000 (ALL SCREAM) 1591 01:14:49,834 --> 01:14:51,626 (GRUNTS) (BOTTLES CLANGING) 1592 01:14:53,083 --> 01:14:54,083 (SQUEAKS) 1593 01:14:55,000 --> 01:14:55,751 (METAL CLANKING) (GASPS) 1594 01:14:56,626 --> 01:14:57,667 (SCREAMS) 1595 01:14:57,751 --> 01:14:58,834 Daddy! 1596 01:14:58,918 --> 01:15:01,709 Lisa, don't let him do this to you. 1597 01:15:02,751 --> 01:15:04,167 JACK: Lisa! (METAL CLANGING) 1598 01:15:05,334 --> 01:15:08,459 (SCREAMS) 1599 01:15:09,542 --> 01:15:11,167 (GLASS RATTLES) 1600 01:15:24,709 --> 01:15:26,709 (INDISTINCT CHATTER OVER PA) 1601 01:15:27,334 --> 01:15:28,417 Lisa! 1602 01:15:28,959 --> 01:15:30,042 Tom! 1603 01:15:31,083 --> 01:15:33,042 Red bailed me out and told me you were here, 1604 01:15:33,125 --> 01:15:34,375 and I'm not letting you go. 1605 01:15:34,459 --> 01:15:35,459 Yeah, but I'm--- TOM: No. 1606 01:15:36,918 --> 01:15:37,876 You're gonna let me finish. I went through hell last night 1607 01:15:37,959 --> 01:15:40,375 and it was my fault 'cause I let people do it to me. 1608 01:15:40,626 --> 01:15:42,209 And now, you're gonna make the same mistake. 1609 01:15:42,500 --> 01:15:43,751 Yeah, but-- This isn't what you want. 1610 01:15:44,250 --> 01:15:46,876 This is what your father wants. And you know what? 1611 01:15:47,292 --> 01:15:49,042 Maybe you and I... 1612 01:15:50,167 --> 01:15:51,667 never are gonna work. 1613 01:15:52,292 --> 01:15:53,292 And that hurts. 1614 01:15:54,667 --> 01:15:57,542 But not as much as watching you be controlled by a ruthless tyrant 1615 01:15:57,876 --> 01:16:00,209 that would screw his own mother if he thought it'd help him get ahead-- 1616 01:16:00,459 --> 01:16:01,626 Tom! 1617 01:16:02,709 --> 01:16:03,709 I'm not going. 1618 01:16:12,334 --> 01:16:13,751 She's... she's not going. 1619 01:16:17,000 --> 01:16:20,792 Is this whole concept too complicated for you, Stansfield? 1620 01:16:31,542 --> 01:16:33,918 No. No. 1621 01:16:35,626 --> 01:16:37,417 All right. (CHUCKLES) 1622 01:16:38,334 --> 01:16:39,375 What-- I-- 1623 01:16:40,000 --> 01:16:41,459 What made you stay? 1624 01:16:49,709 --> 01:16:50,667 That. 1625 01:16:55,542 --> 01:16:56,709 (CHUCKLES) 1626 01:16:58,584 --> 01:16:59,918 How did you guys-- 1627 01:17:00,792 --> 01:17:03,375 We finally had our long overdue talk. 1628 01:17:05,000 --> 01:17:07,125 Then who's taking your place in Thailand? 1629 01:17:08,584 --> 01:17:09,542 He is. 1630 01:17:10,167 --> 01:17:12,334 What's this? I'm kidding. Ow! 1631 01:17:13,000 --> 01:17:14,709 HANS: I don't wanna go. I'm afraid. 1632 01:17:14,792 --> 01:17:17,292 Nonsense. Everyone knows that, uh, 1633 01:17:17,876 --> 01:17:20,209 Asian people are very intimidated by, uh... 1634 01:17:20,918 --> 01:17:21,792 Tall men? 1635 01:17:22,250 --> 01:17:23,167 Canadians? 1636 01:17:23,250 --> 01:17:24,209 Republicans? 1637 01:17:24,292 --> 01:17:25,167 Blacks? 1638 01:17:26,125 --> 01:17:27,876 JACK: Henderson? Yes, sir. 1639 01:17:27,959 --> 01:17:29,667 I won't have that kind of thinking in this company. 1640 01:17:29,751 --> 01:17:32,042 There's no room for racism here. You're fired. 1641 01:17:32,709 --> 01:17:34,709 Now, Tom, the point that I'm getting to is 1642 01:17:34,792 --> 01:17:37,000 that with a big part of the team away, 1643 01:17:37,459 --> 01:17:40,334 I'm gonna want you to take over the Creative Department. 1644 01:17:40,417 --> 01:17:42,167 Me? No need to be modest. 1645 01:17:42,709 --> 01:17:45,000 I saw those ideas you left in the living room. 1646 01:17:45,792 --> 01:17:48,709 Your theory on the JFK thing, brilliant. 1647 01:17:49,000 --> 01:17:52,417 And the moon landing, a hoax? You're really onto something there. 1648 01:17:52,792 --> 01:17:54,709 That's the kind of thinking that's gonna sell books. 1649 01:17:56,667 --> 01:17:58,876 Uh, thank you, sir. 1650 01:18:01,167 --> 01:18:03,417 Bye, Daddy. Have a safe flight. 1651 01:18:03,500 --> 01:18:04,417 Yes. 1652 01:18:08,125 --> 01:18:09,167 Well, Dad... 1653 01:18:10,292 --> 01:18:12,250 that's fantastic. You promoted Tom. 1654 01:18:12,626 --> 01:18:15,083 Yeah, well, I figure anyone who's got the guts to piss 1655 01:18:15,167 --> 01:18:17,375 on my Persian carpet has gotta have what it takes. 1656 01:18:18,375 --> 01:18:19,542 Stansfield! 1657 01:18:21,083 --> 01:18:22,709 (TRICKLING) 1658 01:18:26,334 --> 01:18:27,584 What the hell are you doing? 1659 01:18:28,959 --> 01:18:30,709 Just trying to get my job back, sir. 1660 01:18:31,250 --> 01:18:33,292 ("IF I HAD $1000000" PLAYING) 1661 01:18:34,000 --> 01:18:36,167 (LISA SQUEALS) (CHUCKLES) 1662 01:18:37,375 --> 01:18:39,292 TOM: You know, after everything that happened, 1663 01:18:39,375 --> 01:18:42,417 after all I went through, I guess it was my lucky day. 1664 01:18:43,125 --> 01:18:44,209 And I'm not the only one. 1665 01:18:44,792 --> 01:18:46,876 Based on Lisa and Red's suggestions, 1666 01:18:46,959 --> 01:18:49,292 Jack restructured the company from top to bottom. 1667 01:18:50,042 --> 01:18:52,876 Even instituting casual Fridays every day. 1668 01:18:53,250 --> 01:18:56,542 And last Friday was Henderson's 27th straight day on the job 1669 01:18:56,626 --> 01:18:57,667 without being fired. 1670 01:18:58,959 --> 01:19:01,000 O.J.'s back off the drugs and now he only drinks beer. 1671 01:19:01,083 --> 01:19:02,167 (O.J. BELCHES) 1672 01:19:03,334 --> 01:19:05,083 TOM: But he still has an occasional flashback. 1673 01:19:06,167 --> 01:19:08,083 (O.J. SQUAWKING ECHOES) 1674 01:19:08,542 --> 01:19:09,667 TOM: Jack begged Audrey to come back, 1675 01:19:09,751 --> 01:19:13,167 but she got a job at, of all places, a coffee shop. 1676 01:19:13,250 --> 01:19:17,792 (ALL GROAN, RETCH) 1677 01:19:18,918 --> 01:19:21,167 Oh, this is terrible! 1678 01:19:22,709 --> 01:19:25,709 TOM: Hans succeeded in turning around the company's factory in Thailand. 1679 01:19:25,959 --> 01:19:28,292 But apparently, he's still struggling to cope with the local customs. 1680 01:19:28,667 --> 01:19:30,042 Back of bus! Excuse me? 1681 01:19:31,042 --> 01:19:32,959 You people belong back of bus. 1682 01:19:33,417 --> 01:19:34,500 That's an outrage! 1683 01:19:35,876 --> 01:19:37,083 Man, I'm not gonna let you treat me like that merely because-- 1684 01:19:37,417 --> 01:19:40,000 Smoking! Smokers belong back of bus! 1685 01:19:41,125 --> 01:19:42,334 (COUGHS) 1686 01:19:43,292 --> 01:19:45,167 TOM: As for me, with my new promotion, 1687 01:19:45,542 --> 01:19:48,292 I could at last write books based on my own experiences. 1688 01:19:48,709 --> 01:19:49,792 So I did. Thank you. 1689 01:19:51,375 --> 01:19:52,584 And Lisa was finally able to pursue a career that she loved. 1690 01:19:53,876 --> 01:19:56,709 You know, you ever heard someone say that old expression 1691 01:19:56,792 --> 01:19:59,751 "Why does everything bad always happen to me?" 1692 01:20:00,250 --> 01:20:01,667 Well, I don't get those people. 1693 01:20:01,751 --> 01:20:05,250 Because I've learned that if they just stop and look around, 1694 01:20:05,542 --> 01:20:09,876 they'd realize that everything happens for a reason 1695 01:20:11,083 --> 01:20:13,209 ♪ Well, I'd buy you An exotic pet ♪ 1696 01:20:13,292 --> 01:20:16,542 ♪ Yep, like a llama or an emu ♪ 1697 01:20:18,459 --> 01:20:24,375 ♪ If I had a million dollars If I had a million dollars ♪ 1698 01:20:24,709 --> 01:20:27,042 ♪ Well, I'd buy you A green dress ♪ 1699 01:20:27,125 --> 01:20:30,292 ♪ But not a real green dress That's cruel ♪ 1700 01:20:30,375 --> 01:20:33,500 ♪ And if I had A million dollars ♪ 1701 01:20:33,584 --> 01:20:36,334 ♪ If I had a million dollars ♪ 1702 01:20:36,709 --> 01:20:42,417 ♪ Well, I'd buy you some art A Picasso or a Garfunkel ♪ 1703 01:20:42,500 --> 01:20:48,417 ♪ If I had a million dollars If I had a million dollars ♪ 1704 01:20:48,709 --> 01:20:51,459 ♪ Well, I'd buy you a monkey ♪ 1705 01:20:51,542 --> 01:20:54,292 ♪ Haven't you always Wanted a monkey ♪ 1706 01:20:54,375 --> 01:20:57,626 ♪ If I had a million dollars ♪ 1707 01:20:57,709 --> 01:21:03,626 ♪ I'd buy your love ♪ 1708 01:21:06,209 --> 01:21:09,042 ♪ If I had a million dollars ♪ 1709 01:21:09,125 --> 01:21:12,000 ♪ If I had a million dollars ♪ 1710 01:21:12,083 --> 01:21:14,959 ♪ If I had a million dollars ♪ 1711 01:21:15,042 --> 01:21:17,918 ♪ If I had a million dollars ♪ 1712 01:21:18,000 --> 01:21:20,918 ♪ If I had a million dollars ♪ 1713 01:21:21,000 --> 01:21:23,876 ♪ If I had a million dollars ♪ 1714 01:21:23,959 --> 01:21:26,834 ♪ If I had a million dollars ♪ 1715 01:21:26,918 --> 01:21:29,792 ♪ If I had a million dollars ♪ 1716 01:21:29,876 --> 01:21:35,042 ♪ If I had a million dollars ♪ 1717 01:21:37,292 --> 01:21:38,792 ♪ I'd be rich ♪ 1718 01:21:39,500 --> 01:21:41,292 (SONG CONCLUDES) 1719 01:21:43,584 --> 01:21:45,042 ("BURN THE BOATS" PLAYING) 1720 01:21:57,000 --> 01:22:02,417 ♪ I found our son an island Not very far from here ♪ 1721 01:22:03,500 --> 01:22:08,709 ♪ I found us with our problems They never disappear ♪ 1722 01:22:08,792 --> 01:22:14,751 ♪ Then I said, can we go now? And you said But we're alone now ♪ 1723 01:22:15,292 --> 01:22:21,209 ♪ And the general says to me You gotta trust the open sea ♪ 1724 01:22:22,125 --> 01:22:28,042 ♪ You should burn the boats Let them smoke Let them fade away ♪ 1725 01:22:28,125 --> 01:22:33,876 ♪ So you can stay and fight the fight That you were meant to fight ♪ 1726 01:22:34,167 --> 01:22:39,876 ♪ You gotta burn the boats Let's go burn the boats ♪ 1727 01:22:48,626 --> 01:22:54,167 ♪ So we dug our foxholes And waited through the nights ♪ 1728 01:22:55,083 --> 01:23:00,083 ♪ Waited for the cavalry That never came in sight ♪ 1729 01:23:00,167 --> 01:23:06,042 ♪ Then I knew that the prospect Of forgiveness was evaded ♪ 1730 01:23:06,626 --> 01:23:12,292 ♪ So I said, let's go Let's go burn the boats ♪ 1731 01:23:14,125 --> 01:23:19,334 ♪ Burn the boats, let them smok Let them fade away ♪ 1732 01:23:19,417 --> 01:23:25,292 ♪ So you can stay And fight the fight That you were meant to fight ♪ 1733 01:23:25,584 --> 01:23:31,459 ♪ You gotta burn the boats Let's go burn the boats ♪ 1734 01:23:33,292 --> 01:23:39,292 ♪ I open up my eyes And try to find The strength inside ♪ 1735 01:23:40,042 --> 01:23:45,584 ♪ Can't you do the same And stop the search For rules to blame ♪ 1736 01:23:45,667 --> 01:23:51,584 ♪ Hey! Hey! ♪ 1737 01:23:52,542 --> 01:23:58,042 ♪ So burn the boats Let them smoke Let them fade away ♪ 1738 01:23:58,125 --> 01:24:03,709 ♪ So you can stay and fight the fight that you were meant To fight ♪ 1739 01:24:04,292 --> 01:24:06,751 ♪ You gotta burn the boats ♪ 1740 01:24:08,709 --> 01:24:14,042 ♪ Burn the boats, let them smok Let them fade away ♪ 1741 01:24:14,125 --> 01:24:20,083 ♪ So you can stay and fight the fight that you were meant To fight ♪ 1742 01:24:20,459 --> 01:24:26,042 ♪ You gotta burn the boats Let's go burn the boats ♪ 1743 01:24:34,417 --> 01:24:40,000 ♪ So we dug our foxholes And waited through the nights ♪ 1744 01:24:40,876 --> 01:24:46,042 ♪ Waited for the cavalry That never came in sight ♪ 1745 01:24:46,125 --> 01:24:52,167 ♪ Then I knew that the prospect of forgiveness was evaded ♪ 1746 01:24:52,626 --> 01:24:58,209 ♪ So I said, let's go Let's go burn the boats ♪ 1747 01:25:00,083 --> 01:25:05,417 ♪ So burn the boats Let them smoke Let them fade away ♪ 1748 01:25:05,500 --> 01:25:11,459 ♪ So you can stay and fight The fight that you were meant To fight ♪ 1749 01:25:11,542 --> 01:25:17,375 ♪ You gotta burn the boats Let's go burn the boats ♪ 1750 01:25:19,083 --> 01:25:24,626 ♪ So burn the boats Let them smoke Let them fade away ♪ 1751 01:25:24,709 --> 01:25:30,709 ♪ So you can stay and fight The fight that you were meant To fight ♪ 1752 01:25:30,792 --> 01:25:36,834 ♪ You gotta burn the boats Let's go burn the boats ♪ 1753 01:25:39,959 --> 01:25:42,000 ("BURN THE BOATS" CONCLUDES) 1754 01:25:47,125 --> 01:25:50,334 (T.J. GROANING) I told him he'd see the ass sooner or later.