1 00:00:02,402 --> 00:00:06,168 (Marnie) Two years ago. Before I even knew I was a witch. 2 00:00:06,239 --> 00:00:09,606 That was the last time I was in Halloweentown. 3 00:00:13,913 --> 00:00:18,373 My mom Gwen. My grandma Aggie. My sister Sophie 4 00:00:18,451 --> 00:00:21,284 and my brother Dylan and I all had to join together 5 00:00:21,354 --> 00:00:25,518 and use the power of the Cromwell witch family to defeat Kalabar. 6 00:00:25,592 --> 00:00:29,153 An evil warlock who's had a thing for my mother since they were teenagers. 7 00:00:32,532 --> 00:00:35,695 Halloweentown was always a happy place 8 00:00:35,769 --> 00:00:41,036 where creatures of different sizes and shapes and species - 9 00:00:41,107 --> 00:00:43,337 some of them downright weird - 10 00:00:43,410 --> 00:00:47,141 could live apart from the real world in peace and harmony. 11 00:00:49,049 --> 00:00:52,280 So. After we saved Halloweentown. 12 00:00:52,352 --> 00:00:55,344 Grandma decided to leave her comfy house there 13 00:00:55,422 --> 00:00:58,084 and live with our family in the mortal world. 14 00:01:00,093 --> 00:01:02,926 Now it's Halloween night again. 15 00:01:02,996 --> 00:01:07,695 The only night we can pass freely between Halloweentown and our world. 16 00:01:08,001 --> 00:01:11,368 I'm thinking about Halloweentown. 17 00:01:11,438 --> 00:01:13,463 I wonder how it's changed. 18 00:01:18,845 --> 00:01:23,680 Grandma says things in Halloweentown are always changing. 19 00:01:26,753 --> 00:01:30,211 I know nothing has changed at our house. 20 00:01:32,392 --> 00:01:35,088 Mom and Grandma are fighting again. 21 00:01:35,161 --> 00:01:37,789 (female computer voice) What's going on at your party? 22 00:01:37,864 --> 00:01:40,526 Ehh... I'm avoiding it. 23 00:01:53,680 --> 00:01:56,171 Why? What's the matter? 24 00:01:56,249 --> 00:01:59,309 (Sophie) Marnie, Grandma wants you to come down. 25 00:01:59,385 --> 00:02:02,354 ([music] rock) 26 00:02:02,422 --> 00:02:05,220 One per customer, please. 27 00:02:08,394 --> 00:02:12,524 Yes, we have hats for everybody. Everybody, now, don't... 28 00:02:12,599 --> 00:02:15,295 Don't fight. No fighting. Witches don't fight. 29 00:02:15,368 --> 00:02:18,860 Oh, now, if you're going to be real witches and warlocks, 30 00:02:18,938 --> 00:02:22,738 we need brooms, too, right? Here we go. 31 00:02:31,084 --> 00:02:34,485 Ooh! Magic, magic, brooms, brooms. There you are, dear. 32 00:02:34,554 --> 00:02:37,421 You got here just at the right time, Marnie. 33 00:02:37,490 --> 00:02:40,584 Now, perhaps you'd like to take our little partygoers 34 00:02:40,660 --> 00:02:44,061 for a little spin around the house. 35 00:02:44,130 --> 00:02:46,860 Grandma, I don't think this is a very good idea. 36 00:02:46,933 --> 00:02:49,231 What? Oh, fiddle. 37 00:02:49,302 --> 00:02:53,534 I can't let your mother spoil my fun every day of the year. 38 00:02:53,606 --> 00:02:55,733 - Mother. - Oh, hello, dear. 39 00:02:55,808 --> 00:02:57,776 I spend all of my time trying to keep you 40 00:02:57,844 --> 00:02:59,436 from turning my own daughters against me. 41 00:02:59,512 --> 00:03:01,673 Now you're gonna corrupt all the children in the neighborhood. 42 00:03:01,748 --> 00:03:04,012 Mom, we're not turning against you. 43 00:03:04,083 --> 00:03:08,247 My dear, if you want to reject your heritage, that's your business, 44 00:03:08,321 --> 00:03:13,349 but someone has to take my place as head of the Cromwell line, 45 00:03:13,426 --> 00:03:16,884 and I know Marnie is just the stuff. 46 00:03:16,963 --> 00:03:19,158 Or me. I'd be good, too. 47 00:03:19,232 --> 00:03:21,530 - That's right. That's right. - All right, dress-up's over. 48 00:03:21,601 --> 00:03:24,365 We've got bobbing for apples right over there. 49 00:03:24,437 --> 00:03:27,235 - (children groaning) - Oh, yes, it's fun. It's fun. Go play. 50 00:03:27,307 --> 00:03:29,298 Well, I hope you're happy. 51 00:03:29,375 --> 00:03:32,276 Oh, ecstatic. 52 00:03:36,482 --> 00:03:38,541 I'll take Grandma. 53 00:03:43,823 --> 00:03:47,122 (woman) Hey. Gort. Are you home? 54 00:03:47,193 --> 00:03:49,559 - (gruff voice) What do you want? - Hi. Gort. 55 00:03:49,629 --> 00:03:53,998 I'm asking everyone for a small donation for the Halloweentown school. 56 00:03:54,067 --> 00:03:55,694 Forget it. Astrid. 57 00:03:55,768 --> 00:03:57,827 I don't give to charity. 58 00:03:57,904 --> 00:04:01,601 Astrid, you're forever the optimist. 59 00:04:01,674 --> 00:04:03,665 That's Gort, right? 60 00:04:03,743 --> 00:04:06,109 He's the one who steals the socks? 61 00:04:06,179 --> 00:04:09,273 Oh, he doesn't steal them. 62 00:04:09,349 --> 00:04:12,284 He's more like a junk magnet. 63 00:04:12,352 --> 00:04:15,412 Everything in the universe that gets lost - 64 00:04:15,488 --> 00:04:19,720 that other sock, the last piece of the jigsaw puzzle, 65 00:04:19,792 --> 00:04:23,353 the earring you put down for just a second - 66 00:04:23,429 --> 00:04:27,422 they all end up in Gort's front yard. 67 00:04:27,500 --> 00:04:31,527 Not that he's willing to part with any of it. 68 00:04:31,604 --> 00:04:34,266 (jingling sound) 69 00:04:34,340 --> 00:04:36,900 (Sophie) Oh, look, there's Benny. 70 00:04:36,976 --> 00:04:41,037 Why don't you go back to Halloweentown tonight while the portal's open? 71 00:04:41,114 --> 00:04:44,709 I know you miss Astrid and Benny and all your friends there. 72 00:04:44,784 --> 00:04:46,775 (chuckles) 73 00:04:48,187 --> 00:04:53,591 After a year away, going back for just a few hours... 74 00:04:53,660 --> 00:04:56,823 is harder than not going back at all. 75 00:04:56,896 --> 00:05:00,093 No, I'll just wait till next Halloween, 76 00:05:00,166 --> 00:05:02,657 and then I can take Marnie for the year. 77 00:05:02,735 --> 00:05:06,762 But won't a year in Halloweentown feel like 100 years to her? 78 00:05:06,839 --> 00:05:12,937 Oh, becoming the head of the Cromwell witches takes commitment, Sophie. 79 00:05:13,012 --> 00:05:14,912 She can't live in both worlds. 80 00:05:14,981 --> 00:05:16,949 She has to choose. 81 00:05:17,016 --> 00:05:19,951 Ohh, look, look, look. There's Luke. 82 00:05:20,019 --> 00:05:23,113 Oh, he's becoming a fine young goblin, hasn't he? 83 00:05:23,189 --> 00:05:25,680 Look, look. H... 84 00:05:28,027 --> 00:05:31,190 - What's the matter, dear? - Somebody's coming. 85 00:05:32,498 --> 00:05:34,728 Who? 86 00:05:34,801 --> 00:05:37,099 I don't know. 87 00:05:37,170 --> 00:05:40,162 - Come on. - Well, I... I... 88 00:05:40,239 --> 00:05:43,504 Do you think it could be someone... I didn't invite anyo... 89 00:05:43,576 --> 00:05:45,703 Come on, Grandma. Hide. 90 00:05:47,780 --> 00:05:49,213 And do the thingy with your door. 91 00:05:49,282 --> 00:05:51,750 It's not supposed to be there when we have guests. 92 00:05:51,818 --> 00:05:54,116 Ohh, your mother's rules. 93 00:05:57,490 --> 00:06:00,050 - Mom. - What? 94 00:06:01,561 --> 00:06:04,291 I... I'm not turning against you. 95 00:06:05,631 --> 00:06:07,326 I love you. 96 00:06:07,400 --> 00:06:11,666 But I'm a witch. I can't just not be. 97 00:06:11,738 --> 00:06:13,933 I'm sorry that I got mad at you. 98 00:06:14,006 --> 00:06:16,907 It's just so frustrating. 99 00:06:16,976 --> 00:06:19,308 I want you to learn what I know, too. 100 00:06:19,379 --> 00:06:21,973 Magic can give you whatever you wish for, 101 00:06:22,048 --> 00:06:25,814 but nothing's worth anything if you can get it just by wishing. 102 00:06:25,885 --> 00:06:30,083 - That's what your dad taught me. - But I don't use magic for everything. 103 00:06:31,057 --> 00:06:33,389 I don't use it on tests. 104 00:06:33,459 --> 00:06:36,690 All right. There was that one algebra test... 105 00:06:36,763 --> 00:06:38,526 Marnie, you can't pick and choose. 106 00:06:38,598 --> 00:06:41,123 If you go to Halloweentown for a year, that's gonna become your life. 107 00:06:41,200 --> 00:06:44,636 You're a stranger in this world after that. 108 00:06:44,704 --> 00:06:47,036 Knock, knock. 109 00:06:48,841 --> 00:06:50,934 The bomb. 110 00:06:51,010 --> 00:06:54,502 I hope I'm not interrupting anything. 111 00:06:54,580 --> 00:06:56,377 Dad, I found 'em. 112 00:07:00,753 --> 00:07:03,187 Hi, I'm Alex. This is my son Cal. 113 00:07:03,256 --> 00:07:06,487 We just moved in down the street, and we heard about your party. 114 00:07:06,559 --> 00:07:11,189 Oh, well, welcome to the neighborhood. I'm Gwen, and this is my daughter Marnie. 115 00:07:11,264 --> 00:07:12,663 Hi. 116 00:07:14,033 --> 00:07:17,799 If all witches were as pretty as you, they'd have a better reputation. 117 00:07:19,172 --> 00:07:21,504 Oh. Thanks. 118 00:07:21,574 --> 00:07:23,974 Can I put those in the freezer for you? 119 00:07:24,043 --> 00:07:27,444 Whatever you want. They're for you. Uh, for the party. 120 00:07:27,513 --> 00:07:30,346 I hope you like lime. Green's my favorite color. 121 00:07:30,416 --> 00:07:31,747 OK. 122 00:07:33,686 --> 00:07:35,415 Is the rest of your family coming, too? 123 00:07:35,488 --> 00:07:37,752 Oh, it's just me and Cal. 124 00:07:38,324 --> 00:07:41,487 Oh. Well, lime is good. 125 00:07:41,961 --> 00:07:44,759 - Good. - I've got some scoops over here. 126 00:07:44,831 --> 00:07:46,958 (Alex) Let me help you. 127 00:07:47,033 --> 00:07:49,126 (whispers) Rrarr! 128 00:07:50,169 --> 00:07:52,296 That's Cindy. 129 00:07:52,371 --> 00:07:54,168 Yeah. 130 00:07:54,240 --> 00:07:58,734 Well, it's a little crowded in here. You wanna give me a tour? 131 00:07:58,811 --> 00:08:01,336 Sure. Let's go this way. 132 00:08:05,718 --> 00:08:07,879 This is it. 133 00:08:07,954 --> 00:08:12,220 - So, um, when did you move in? - Just tonight, actually. 134 00:08:12,291 --> 00:08:16,990 Really? And your dad let you come to our party? Don't you have to unpack? 135 00:08:17,063 --> 00:08:19,463 No. My dad doesn't waste his breath on stuff like that. 136 00:08:19,532 --> 00:08:22,365 He lets me figure it out myself. 137 00:08:27,707 --> 00:08:29,834 Uh, so has anyone asked you to go with them 138 00:08:29,909 --> 00:08:32,537 to the costume party at the high school? 139 00:08:34,146 --> 00:08:37,479 Why? Did you want to ask me? 140 00:08:37,550 --> 00:08:40,644 Well, that depends on whether or not that would be ridiculous. 141 00:08:40,720 --> 00:08:43,621 Dylan, you're not even wearing a costume. 142 00:08:43,689 --> 00:08:47,455 Oh. Well, I'm not really into the whole Halloween thing. 143 00:08:47,527 --> 00:08:50,792 But that's the whole point of the party. 144 00:08:50,863 --> 00:08:54,026 Most disgusting costume wins a prize after the unmasking at midnight. 145 00:08:54,100 --> 00:08:57,467 - Might that prize be a kiss? - That's disgusting. 146 00:08:58,571 --> 00:09:01,267 (laughs) 147 00:09:01,340 --> 00:09:05,800 (Marnie) When we moved in last year, I finally got my own room. 148 00:09:05,878 --> 00:09:08,438 - Huh. - What? 149 00:09:08,514 --> 00:09:12,211 Oh, I don't know. It's just, usually people's rooms look like 'em. 150 00:09:12,285 --> 00:09:14,913 Yours doesn't. 151 00:09:14,987 --> 00:09:16,887 What do you mean? 152 00:09:16,956 --> 00:09:20,790 Well, you strike me as unconventional, but in a good way. 153 00:09:21,961 --> 00:09:26,625 Yeah, well, my room is kind of ordinary. 154 00:09:26,699 --> 00:09:30,135 My mom likes ordinary, I guess. 155 00:09:30,202 --> 00:09:32,193 Oh, she's the boss, huh? 156 00:09:34,373 --> 00:09:37,809 Well, there is my grandma's room. 157 00:09:37,877 --> 00:09:40,437 Why? What's hers like? 158 00:09:42,415 --> 00:09:43,507 I'll show you. 159 00:09:48,821 --> 00:09:51,016 Was that there before? 160 00:09:52,758 --> 00:09:54,157 Shh. 161 00:09:54,226 --> 00:09:57,491 This is a secret. 162 00:10:04,604 --> 00:10:06,504 Wow. 163 00:10:06,572 --> 00:10:08,301 This is so cool. 164 00:10:08,374 --> 00:10:10,934 Does she do it like this every Halloween? 165 00:10:11,010 --> 00:10:13,843 She's very into the whole witch thing. 166 00:10:13,913 --> 00:10:17,405 Um, stories, I mean, about witches. 167 00:10:17,483 --> 00:10:19,883 (Cal) Yeah, I guess so. 168 00:10:19,952 --> 00:10:23,217 "Hair of werewolf." 169 00:10:23,289 --> 00:10:26,383 - This must not be easy to get. - It wasn't, believe m... 170 00:10:26,459 --> 00:10:30,953 Um, I mean, in the old days of fairy tales. 171 00:10:32,198 --> 00:10:35,224 Oh. So you know about this witch stuff, too. 172 00:10:35,301 --> 00:10:37,963 - A little. - Do you know any magic spells? 173 00:10:38,037 --> 00:10:41,473 Well, sure, but they're pretend ones, of course. 174 00:10:41,540 --> 00:10:44,873 See, there are common spells that every witch knows - 175 00:10:44,944 --> 00:10:47,572 I mean, supposedly - 176 00:10:47,647 --> 00:10:50,013 and then there are the really secret ones 177 00:10:50,082 --> 00:10:52,880 that are only known to the witch who made them up. 178 00:10:52,952 --> 00:10:55,420 Or warlock. 179 00:10:55,488 --> 00:10:58,548 That's what male witches are called, right? Warlocks? 180 00:10:58,624 --> 00:11:01,252 So you've been doing some reading, too. 181 00:11:01,327 --> 00:11:04,694 Just movies and stuff, but they're not really that educational. 182 00:11:04,764 --> 00:11:08,291 Well, Grandma feels like witches are misunderstood, 183 00:11:08,367 --> 00:11:11,803 so she likes to teach us about them. 184 00:11:12,238 --> 00:11:14,798 Whoa. Is that supposed to be a book of spells? 185 00:11:14,874 --> 00:11:16,603 No. 186 00:11:17,843 --> 00:11:19,572 I mean... 187 00:11:19,645 --> 00:11:25,447 yes, that's what it's supposed to be. But you can't touch it. 188 00:11:25,518 --> 00:11:27,918 Oh, come on. It's just pretend, right? 189 00:11:27,987 --> 00:11:31,479 Well, sure, but it's still my grandma's stuff, 190 00:11:31,557 --> 00:11:35,857 and we really shouldn't be in here when she's not here, so I... 191 00:11:35,928 --> 00:11:37,589 OK. 192 00:11:39,832 --> 00:11:42,995 - So, you like ice cream? - Sure. 193 00:11:43,069 --> 00:11:46,232 All right. 194 00:12:07,660 --> 00:12:09,594 - Oh, thanks. - Do you want some, son? 195 00:12:09,662 --> 00:12:11,493 Actually, I think I'm gonna head home, Dad. 196 00:12:11,564 --> 00:12:15,591 I think I'll stay around here and help out... If that's OK. 197 00:12:15,668 --> 00:12:17,761 Oh, I never turn down help. 198 00:12:17,837 --> 00:12:21,329 Hey, Marnie, I'm not enrolled yet, 199 00:12:21,407 --> 00:12:24,570 but I hear there's this really big costume party at the high school. 200 00:12:24,643 --> 00:12:29,205 I figured if my costume's good enough, maybe I could crash it. 201 00:12:29,281 --> 00:12:32,717 Well, let's see. If you went with a student who is enrolled, 202 00:12:32,785 --> 00:12:35,618 then maybe you wouldn't have to crash it. 203 00:12:35,688 --> 00:12:37,781 Pick you up in an hour? 204 00:12:37,857 --> 00:12:40,325 Yeah, sure. 205 00:12:40,392 --> 00:12:42,019 (whispers) Yes! 206 00:12:43,863 --> 00:12:46,161 Meeting you is everything I hoped it would be. 207 00:12:58,477 --> 00:13:00,536 I don't see anyone. 208 00:13:08,187 --> 00:13:11,213 (reciting spell) 209 00:13:25,437 --> 00:13:27,769 - And one for you. - Ooh. 210 00:13:27,840 --> 00:13:30,172 And one for you, and... 211 00:13:32,745 --> 00:13:34,178 Where's mine? 212 00:13:37,616 --> 00:13:39,447 It's empty. 213 00:13:39,518 --> 00:13:41,247 Well, dear, it's always empty. 214 00:13:41,320 --> 00:13:43,982 That's why it's magic when we pull things out of it. 215 00:13:44,056 --> 00:13:47,355 Grandma, there's nothing in there, not even by magic. 216 00:13:47,426 --> 00:13:49,519 Well, that's impossible. 217 00:13:52,965 --> 00:13:55,297 Oh. Oh, well, I'm sorry, kids. 218 00:13:55,367 --> 00:13:59,303 I guess... I guess that is all there is. 219 00:13:59,371 --> 00:14:02,238 Just my luck. 220 00:14:02,775 --> 00:14:07,508 Well, I can't... I've had this for centuries. 221 00:14:07,580 --> 00:14:10,572 It's never been empty before. 222 00:14:10,649 --> 00:14:13,140 - Empty? - Well, it's no wonder. 223 00:14:13,219 --> 00:14:17,053 Every day for two years, pulling out bat games, dancing skeletons, 224 00:14:17,122 --> 00:14:19,989 enchanted toads, back issues of Magic Monthly... 225 00:14:20,059 --> 00:14:23,085 And, hey, let's not forget the ogre with the flatulence problem. 226 00:14:23,162 --> 00:14:25,892 Stinky. I miss him. 227 00:14:26,765 --> 00:14:31,532 It just can't run out. It's connected to my house back in Halloweentown 228 00:14:31,604 --> 00:14:35,040 with all my charms and all my spells. 229 00:14:35,107 --> 00:14:39,339 Oh, perhaps I should just pop back up to Halloweentown, 230 00:14:39,411 --> 00:14:41,572 just... just to look at my house. 231 00:14:41,647 --> 00:14:43,046 Can I go? Can I go? 232 00:14:43,115 --> 00:14:45,242 Oh, forget it, Sophie. 233 00:14:45,317 --> 00:14:47,285 Mom already put the big foot down. 234 00:14:47,353 --> 00:14:48,752 None of us can go. 235 00:14:48,821 --> 00:14:54,350 Well, perhaps if I said that I need your help with a technical problem. 236 00:14:54,426 --> 00:14:56,553 I'll get my coat. 237 00:14:57,796 --> 00:14:59,320 This'll never work. 238 00:14:59,398 --> 00:15:01,593 Oh, no, let me do the talking, dear. 239 00:15:01,667 --> 00:15:04,864 I'll use my utmost powers of persuasion. 240 00:15:04,937 --> 00:15:07,303 (chuckles) 241 00:15:07,373 --> 00:15:09,500 It'll work. 242 00:15:09,575 --> 00:15:12,635 And here I thought we were going to avoid the annual family meltdown. 243 00:15:12,711 --> 00:15:14,201 Ha. 244 00:15:16,015 --> 00:15:17,949 ...what we're made of, do you know what I mean? 245 00:15:18,017 --> 00:15:19,211 I do. Just the other day... 246 00:15:19,285 --> 00:15:22,982 Honey, I'm taking the girls out for a little while. Is that all right? 247 00:15:23,055 --> 00:15:24,989 Sure, Mom. Just make sure... 248 00:15:25,057 --> 00:15:27,821 Wait. Out where? 249 00:15:27,893 --> 00:15:30,123 Oh, just home. We'll be back in a jiffy. 250 00:15:33,299 --> 00:15:36,268 Oh, how do you do? I'm Aggie, Gwen's mother. 251 00:15:36,335 --> 00:15:37,495 Nice to meet you. 252 00:15:37,569 --> 00:15:38,934 - I'm Alex. - Mother... 253 00:15:39,004 --> 00:15:42,337 Marnie's going to be staying with me for a whole year 254 00:15:42,408 --> 00:15:44,638 after she gets out of high school. 255 00:15:44,710 --> 00:15:46,371 Isn't that fabulous? 256 00:15:46,445 --> 00:15:47,776 How lucky for her. 257 00:15:47,846 --> 00:15:51,577 Yes, and Sophie is going to stay with me. 258 00:15:51,650 --> 00:15:52,878 Mom! 259 00:15:52,952 --> 00:15:59,221 Sweetheart, it's your bedtime. Why don't you go upstairs and start getting ready? 260 00:16:04,263 --> 00:16:05,958 We'll be back soon, Mom. 261 00:16:06,031 --> 00:16:07,589 Don't worry. 262 00:16:07,666 --> 00:16:08,928 OK? 263 00:16:10,736 --> 00:16:14,968 You see? Your mother can be reasonable. 264 00:16:15,040 --> 00:16:18,635 We should have a stranger there for all our family discussions. 265 00:16:18,711 --> 00:16:24,240 If she wants to check on us, you tell her to call me on my head phone. 266 00:16:24,316 --> 00:16:26,409 You mean cell phone. 267 00:16:26,485 --> 00:16:28,350 - Head phone. - Ew! 268 00:16:28,420 --> 00:16:29,887 What good are those things? 269 00:16:29,955 --> 00:16:32,515 Well, they're a little bit like your walkie-talkies... 270 00:16:32,591 --> 00:16:34,616 (whispers) Except they work like magic. 271 00:16:34,693 --> 00:16:36,354 (Aggie's voice) Except they work like magic. 272 00:16:36,428 --> 00:16:37,690 Ohh! 273 00:16:37,763 --> 00:16:40,095 They can even be used to communicate 274 00:16:40,165 --> 00:16:42,258 between the mortal world and Halloweentown. 275 00:16:42,334 --> 00:16:44,495 I invented them myself. 276 00:16:44,570 --> 00:16:47,801 Aren't they cute? Anyway, it probably won't be a problem, 277 00:16:47,873 --> 00:16:50,671 because you know we're gonna be home before midnight. 278 00:16:50,743 --> 00:16:54,008 We'll be back in an hour, because I have a date. 279 00:16:56,682 --> 00:17:00,516 And I've never understood why you bother with that Internet thing 280 00:17:00,586 --> 00:17:04,989 when my witch's glass can show you anything you want to know. 281 00:17:07,226 --> 00:17:11,822 Wait. Isn't this where the bus stop's supposed to be? 282 00:17:11,897 --> 00:17:16,095 Oh, yes. Oh, Arnold must have forgot to put the thing out again. 283 00:17:16,168 --> 00:17:21,663 I swear, that man would lose his head if his wife didn't put it in his lunchbox. 284 00:17:21,740 --> 00:17:26,109 (laughs) Well... I'll summon the bus. 285 00:17:26,178 --> 00:17:28,169 - Good. - Ahem. 286 00:17:29,148 --> 00:17:31,708 Gestum ex alius mundus 287 00:17:31,784 --> 00:17:36,687 nos te appello ut adduco domus! 288 00:17:38,524 --> 00:17:42,620 - Didn't I say it right? - Try it again with more feeling. 289 00:17:42,694 --> 00:17:45,390 OK. Ahem. 290 00:17:45,464 --> 00:17:48,058 Gestum ex alius mundus 291 00:17:48,133 --> 00:17:52,001 nos te appello ut adduco domus! 292 00:17:53,605 --> 00:17:58,565 Well, I guess we'll just have to call up the portal ourselves. 293 00:18:01,213 --> 00:18:03,977 (both) From the mortal world depart we now, 294 00:18:04,049 --> 00:18:06,847 on this, the night, All Hallow's Eve, 295 00:18:06,919 --> 00:18:08,511 back into Halloweentown. 296 00:18:08,587 --> 00:18:12,114 Through the portal we take our leave. 297 00:18:14,593 --> 00:18:16,493 Four hours till midnight. 298 00:18:16,562 --> 00:18:19,588 We'll be back in plenty of time. 299 00:18:33,745 --> 00:18:37,044 Has anyone ever told you you have the most beautiful green eyes? 300 00:18:38,450 --> 00:18:42,682 They're like two lily pads floating on a crystal-clear lake. 301 00:18:44,857 --> 00:18:46,950 Look, I don't want to be too forward, 302 00:18:47,025 --> 00:18:49,687 but would you consider being my date for the costume party? 303 00:18:49,761 --> 00:18:52,195 - At the high school? - Yeah. 304 00:18:52,264 --> 00:18:54,255 That's just for the students. 305 00:18:54,333 --> 00:18:57,427 Oh, I'm sure they can always use more chaperones. 306 00:18:57,503 --> 00:19:01,337 Hey, it'll give me an excuse to see you again. 307 00:19:01,406 --> 00:19:03,738 Well, I don't even have a costume. 308 00:19:03,809 --> 00:19:06,403 Oh, that's all right. Cal's got loads of stuff back at the house. 309 00:19:06,478 --> 00:19:09,174 I'm sure we can find you something. 310 00:19:10,349 --> 00:19:13,785 All right. Sure. I'd like that. 311 00:19:13,852 --> 00:19:15,479 Great. 312 00:19:15,554 --> 00:19:18,250 Well... till then. 313 00:19:18,724 --> 00:19:20,624 Till then. 314 00:19:25,631 --> 00:19:29,260 I was just curious. 315 00:19:29,334 --> 00:19:31,859 - Thanks for stopping by. - (croaks) 316 00:19:32,971 --> 00:19:34,939 (croaking) 317 00:19:35,007 --> 00:19:37,305 Same to you. 318 00:19:37,376 --> 00:19:40,777 (croaking) 319 00:19:49,955 --> 00:19:53,015 Oh, it feels so good to be back. 320 00:19:53,091 --> 00:19:55,355 Sophie was right. 321 00:19:55,427 --> 00:19:59,557 I needed to come home. I've been missing my friends terribly. 322 00:20:03,368 --> 00:20:05,268 Where's the big jack-o'-lantern? 323 00:20:07,506 --> 00:20:10,339 Is this some kind of joke? 324 00:20:10,409 --> 00:20:14,743 (Aggie) As goes the jack-o'-lantern, so goes Halloweentown. 325 00:20:17,783 --> 00:20:21,014 Grandma, what's happened? 326 00:20:22,354 --> 00:20:26,085 Everything's kind of gray and boring. 327 00:20:26,158 --> 00:20:29,594 Not just everything. Everybody. 328 00:20:29,661 --> 00:20:31,356 Wait, please. 329 00:20:31,430 --> 00:20:33,330 Could you tell me what's happening here? 330 00:20:33,398 --> 00:20:35,525 I would just like... 331 00:20:35,601 --> 00:20:38,729 Astrid, is that you? 332 00:20:38,804 --> 00:20:41,204 I'm Astrid. 333 00:20:41,273 --> 00:20:44,367 Astrid, what's happened to you? 334 00:20:44,443 --> 00:20:46,308 What do you mean? 335 00:20:46,378 --> 00:20:51,281 Well, I mean, you're turning gray and your bell-bottoms are gone. 336 00:20:51,817 --> 00:20:54,581 And your shoes. Ooh! 337 00:20:56,321 --> 00:20:58,812 These are very comfortable. 338 00:20:58,890 --> 00:21:01,324 Sensible shoes are important. 339 00:21:01,393 --> 00:21:03,327 I think I'll buy some more. 340 00:21:03,395 --> 00:21:05,761 Ohh, Astrid. 341 00:21:05,831 --> 00:21:07,890 Oh, excuse me. 342 00:21:08,533 --> 00:21:09,932 I was talking. 343 00:21:10,002 --> 00:21:11,299 Whatever. 344 00:21:11,370 --> 00:21:14,032 Oh, I hate that word. 345 00:21:14,106 --> 00:21:16,267 Wait a minute. 346 00:21:16,341 --> 00:21:17,899 Dear... 347 00:21:19,111 --> 00:21:20,601 Do I know you? 348 00:21:21,046 --> 00:21:22,638 Duh. 349 00:21:22,714 --> 00:21:25,842 It can't be. Luke? 350 00:21:26,618 --> 00:21:28,882 Yeah. 351 00:21:28,954 --> 00:21:32,185 But you look just like you did when Kalabar put that spell on you 352 00:21:32,257 --> 00:21:34,657 and turned you human. 353 00:21:34,726 --> 00:21:36,489 Whatever. 354 00:21:38,096 --> 00:21:40,087 Would you stop that? 355 00:21:40,165 --> 00:21:42,326 Look, what is going on? 356 00:21:42,401 --> 00:21:46,269 - Why are you turning gray? - Everybody's doing it. 357 00:21:46,338 --> 00:21:50,035 - That's not what I mean. - It's the spell, dear. 358 00:21:50,108 --> 00:21:54,841 A spell? You think someone put a spell on all of Halloweentown? 359 00:21:54,913 --> 00:21:58,849 - How could they do that? - I'm not sure. 360 00:21:58,917 --> 00:22:05,152 But the spell seems to be turning the creatures not only gray, 361 00:22:05,223 --> 00:22:09,421 but once it progresses far enough, into humans. 362 00:22:09,494 --> 00:22:12,691 Come on, Grandma. Humans aren't this boring. 363 00:22:12,764 --> 00:22:15,392 No. 364 00:22:15,467 --> 00:22:20,734 I should say this is the caricature of humans in Halloweentown, 365 00:22:20,806 --> 00:22:25,743 just as humans make fun of us from the mortal world at Halloween. 366 00:22:26,545 --> 00:22:29,343 But who would cast a spell like this? 367 00:22:29,414 --> 00:22:33,942 I don't know, but someone is destroying my home. 368 00:22:34,019 --> 00:22:37,921 OK, let's not get upset. 369 00:22:37,989 --> 00:22:40,719 Undoing spells isn't that hard, right? 370 00:22:40,792 --> 00:22:42,692 You just say 'em backwards. 371 00:22:42,761 --> 00:22:47,130 I remember... I remember something from my spell book. It was a spell... 372 00:22:47,199 --> 00:22:50,794 Well, I haven't looked at it in years, 373 00:22:50,869 --> 00:22:52,632 but it was similar to this. 374 00:22:52,704 --> 00:22:56,037 Well, great. Then maybe the spell in your book can cure it. 375 00:22:56,108 --> 00:22:57,735 It's worth a try. 376 00:22:59,578 --> 00:23:02,046 Dylan? Dylan? Oh, Dylan. 377 00:23:02,114 --> 00:23:04,241 Are you there? Can you hear me? 378 00:23:04,316 --> 00:23:07,183 Dylan, will you please answer this? 379 00:23:07,252 --> 00:23:09,379 Dylan. Can you hear me? 380 00:23:09,454 --> 00:23:11,581 Dylan. Are you there? 381 00:23:11,656 --> 00:23:14,250 Dylan. Will you please answer me? 382 00:23:14,326 --> 00:23:15,816 All right, I hear you. What do you want? 383 00:23:15,894 --> 00:23:20,661 I want you to go into my room and read me a spell out of my book. 384 00:23:20,732 --> 00:23:22,029 Grandma, I'm busy. 385 00:23:22,100 --> 00:23:24,091 Oh! Oh... 386 00:23:24,169 --> 00:23:26,296 Just do it, Dylan, 387 00:23:26,371 --> 00:23:28,737 or I'll spam your diary all over the Net. 388 00:23:28,807 --> 00:23:30,172 You don't know my password. 389 00:23:30,242 --> 00:23:32,972 Wanna bet, Iron Buns? 390 00:23:33,044 --> 00:23:34,409 Shh. OK, I'll do it. 391 00:23:36,181 --> 00:23:39,582 (chuckles) Iron Buns. 392 00:23:41,353 --> 00:23:43,651 I should have been allowed to go, too. 393 00:23:43,722 --> 00:23:46,282 Yeah. Just open the door. 394 00:23:48,794 --> 00:23:50,091 We're in. 395 00:23:50,762 --> 00:23:52,229 Oh! 396 00:23:52,297 --> 00:23:54,265 Gotcha. 397 00:23:54,332 --> 00:23:58,826 - Look, just find the spell book, all right? - It's not here. 398 00:23:58,904 --> 00:24:01,737 What do you mean. It's not there? It should be on the table. 399 00:24:01,807 --> 00:24:04,002 - Well, it's not. - It has to be. 400 00:24:04,075 --> 00:24:05,508 Maybe Grandma misplaced it. 401 00:24:05,577 --> 00:24:09,877 Dylan, it's huge. How's she gonna "misplace" it? 402 00:24:09,948 --> 00:24:14,510 - She misplaced the ogre. - Stinky liked playing hide and seek. 403 00:24:14,986 --> 00:24:17,011 Someone must have taken it. 404 00:24:17,088 --> 00:24:20,615 Did any of you go to my room since I came down to the party? 405 00:24:20,692 --> 00:24:22,785 - Not me. - Not me. 406 00:24:25,597 --> 00:24:29,931 Um, well, I was, for a few minutes. 407 00:24:30,368 --> 00:24:33,030 Well, did someone go in with you? 408 00:24:33,104 --> 00:24:35,572 Just this boy I met - Cal - 409 00:24:35,640 --> 00:24:38,609 but he couldn't have taken it, 'cause I was with him the whole time. 410 00:24:38,677 --> 00:24:40,611 He must be the one I felt coming. 411 00:24:40,679 --> 00:24:42,271 He stole it, Grandma. 412 00:24:42,347 --> 00:24:46,443 It could have been somebody else. I mean, we've been gone for almost an hour. 413 00:24:46,518 --> 00:24:49,282 Well, only you, Grandma and Sophie know the spell to get in. 414 00:24:50,021 --> 00:24:52,251 Children, you seal my room. 415 00:24:52,324 --> 00:24:56,556 I'm going to go back and have a talk with Marnie's new friend. 416 00:25:05,470 --> 00:25:09,702 He wouldn't steal anything, Grandma. He's really sweet. 417 00:25:09,774 --> 00:25:13,870 Perhaps, but for the moment, he's our only suspect. 418 00:25:13,945 --> 00:25:16,004 Mm. 419 00:25:17,682 --> 00:25:21,277 (both) From Halloweentown depart we now, 420 00:25:21,353 --> 00:25:24,720 on this, the night, All Hallow's Eve, 421 00:25:24,789 --> 00:25:27,257 back into the mortal world. 422 00:25:27,325 --> 00:25:29,520 Through the portal we take our leave. 423 00:25:33,331 --> 00:25:35,959 The... the portal won't open. 424 00:25:36,034 --> 00:25:37,797 Oh, it's just as I feared. 425 00:25:37,869 --> 00:25:41,430 Whoever cast this Gray Spell knew it would affect my suitcase 426 00:25:41,506 --> 00:25:44,373 and knew we'd come to investigate. It was a trap. 427 00:25:44,442 --> 00:25:48,879 (Cal) Very good, Aggie. You're keeping up nicely. 428 00:25:48,947 --> 00:25:50,414 Cal? 429 00:25:50,482 --> 00:25:52,279 Over here. 430 00:25:55,120 --> 00:25:59,113 Cal? You cast the spell on Halloweentown? 431 00:25:59,190 --> 00:26:05,129 Just the way it was written in Aggie's little spell book. You naughty girl. 432 00:26:05,196 --> 00:26:08,165 I knew it seemed familiar. 433 00:26:08,233 --> 00:26:10,701 But... But then you'd have to be a w... 434 00:26:10,769 --> 00:26:13,602 A warlock? Sweet, huh? 435 00:26:13,672 --> 00:26:16,368 So then that whole thing - 436 00:26:16,441 --> 00:26:18,409 your so-called dad, 437 00:26:18,476 --> 00:26:22,913 the tour of the house - it was just to get the book. 438 00:26:22,981 --> 00:26:25,848 No, I could have stolen the book anytime. 439 00:26:25,917 --> 00:26:31,321 See, I wanted you to show it to me because you felt something between us, 440 00:26:31,389 --> 00:26:34,119 and you did. 441 00:26:34,192 --> 00:26:38,253 - You tricked me. - Ha. You'll get over it. 442 00:26:38,330 --> 00:26:41,390 And, hey, I still need a date to the costume party. 443 00:26:41,466 --> 00:26:43,331 Forget the party. 444 00:26:43,401 --> 00:26:45,665 I wanna know why... 445 00:26:49,240 --> 00:26:51,640 - Kalabar. - What did you say, dear? 446 00:26:51,710 --> 00:26:54,110 The rose. 447 00:26:59,985 --> 00:27:03,045 You always did let your magic do the talking. 448 00:27:03,121 --> 00:27:06,022 I should have known when he gave me the rose. 449 00:27:08,727 --> 00:27:11,161 Cal. 450 00:27:11,229 --> 00:27:12,992 You're Kalabar's son. 451 00:27:13,064 --> 00:27:17,797 And I guess I inherited my father's attraction to Cromwell witches. 452 00:27:17,869 --> 00:27:20,394 I didn't know Kalabar had a child. 453 00:27:20,472 --> 00:27:23,270 He didn't want people to know. 454 00:27:23,341 --> 00:27:27,744 Dad and I didn't always agree, but he was the only one that stood in the way 455 00:27:27,812 --> 00:27:31,043 of the Cromwells' domination of Halloweentown. 456 00:27:31,116 --> 00:27:35,018 Oh, that's absurd. The Cromwells dominate no one. 457 00:27:35,086 --> 00:27:37,987 Then why'd you let the mortals take charge of the earth 458 00:27:38,056 --> 00:27:41,219 while we had to hide like rats in another dimension? 459 00:27:41,292 --> 00:27:47,094 Oh, we all voted to create our own world so everyone could live in peace. 460 00:27:47,165 --> 00:27:50,464 And when my father tried to bring the creatures of Halloweentown 461 00:27:50,535 --> 00:27:53,504 back as rulers of the human race, 462 00:27:53,571 --> 00:27:56,563 you Cromwells brought everyone against him, 463 00:27:56,641 --> 00:27:58,666 and then you destroyed him! 464 00:27:58,743 --> 00:28:02,372 So that's what this is about - revenge. 465 00:28:02,447 --> 00:28:06,281 Just say the word, and I'll open up the portal. 466 00:28:06,351 --> 00:28:08,216 Say what word? 467 00:28:08,286 --> 00:28:11,722 Stop doing everything your mama tells you, 468 00:28:11,790 --> 00:28:17,387 and I can show you things that Aggie could not teach you in a million years. 469 00:28:17,462 --> 00:28:18,986 Ha! 470 00:28:19,064 --> 00:28:22,727 I'm not interested in your kind of magic. 471 00:28:22,801 --> 00:28:24,496 All you do is destroy. 472 00:28:24,569 --> 00:28:28,903 Oh, the Gray Spell is just the first act, Marnie. 473 00:28:28,973 --> 00:28:32,932 The finale will come at midnight in the mortal world. 474 00:28:33,011 --> 00:28:36,845 - What finale? - Join me and find out. 475 00:28:36,915 --> 00:28:38,906 No way. 476 00:28:38,983 --> 00:28:42,612 Well, you think about it, and, uh... 477 00:28:43,521 --> 00:28:45,512 Catch ya later. 478 00:28:51,563 --> 00:28:54,031 I'm sorry, Grandma. 479 00:28:54,099 --> 00:28:56,090 I really blew it. 480 00:28:56,167 --> 00:28:59,330 We all make mistakes, dear, but don't worry about it. 481 00:28:59,404 --> 00:29:03,773 We'll show Cal the Cromwells are not so easily beaten. 482 00:29:03,842 --> 00:29:05,241 But how? 483 00:29:05,310 --> 00:29:08,871 I mean, we're trapped here, and... he's got your spell book. 484 00:29:08,947 --> 00:29:13,384 Well, I still have a few tricks up my sleeve. 485 00:29:13,451 --> 00:29:16,852 (whistles) First we have to get back to my house. 486 00:29:16,921 --> 00:29:21,221 Oh, thank goodness. The taxicab is still working. 487 00:29:21,292 --> 00:29:26,320 Oh, now, on the way, you can call your brother and give him an update 488 00:29:26,397 --> 00:29:31,357 while we find a way to break this accursed spell. 489 00:29:31,436 --> 00:29:33,370 - Hmm? - OK. 490 00:29:39,878 --> 00:29:42,870 - Benny? - Wow! Ahh... 491 00:29:42,947 --> 00:29:44,938 Need a ride? 492 00:29:45,016 --> 00:29:48,383 Uh, Grandma, I think it's Benny. 493 00:29:50,889 --> 00:29:52,880 (Marnie) Can you drive any faster, Benny? 494 00:29:52,957 --> 00:29:55,653 (Aggie) Relax, Marnie. We've arrived. 495 00:29:55,727 --> 00:29:59,993 Wow. Turning gray sure has made you a careful driver, Benny. 496 00:30:00,732 --> 00:30:02,495 - Have we met? - Ohh... 497 00:30:02,567 --> 00:30:05,161 Well, yeah, but the last time, 498 00:30:05,236 --> 00:30:09,172 you were just skin and bones, except for the skin. 499 00:30:09,240 --> 00:30:12,505 Thank you for the ride, dear. We're in something of a hurry. 500 00:30:13,211 --> 00:30:16,612 Come on, children, let's get inside. 501 00:30:16,681 --> 00:30:19,514 What do you think Cal's going to do to the mortal world? 502 00:30:19,584 --> 00:30:23,042 Well, he clearly shares his father's hatred of humans, 503 00:30:23,121 --> 00:30:25,681 but if he's willing to break the Code of Merlin, 504 00:30:25,757 --> 00:30:29,693 which forbids stealing the spells of another, 505 00:30:29,761 --> 00:30:32,924 then I think that we can safely assume that he's capable of anything. 506 00:30:32,997 --> 00:30:35,522 Now no more talk until we're inside, 507 00:30:35,600 --> 00:30:40,435 and even if he's still eavesdropping, he won't be able to hear us in my house. 508 00:30:41,105 --> 00:30:42,800 I hope the Gray Spell hasn't changed an... 509 00:30:42,874 --> 00:30:46,640 (gasp)... anything. Ohh. 510 00:30:51,382 --> 00:30:54,249 I like what you've done with the place. 511 00:30:54,319 --> 00:30:58,619 I can't believe Cal did this with a spell out of your book. 512 00:30:58,690 --> 00:31:00,282 We'll never undo it. 513 00:31:00,358 --> 00:31:02,155 Oh, I'd agree with you, dear, 514 00:31:02,227 --> 00:31:05,424 if there was only one copy of my spell book. 515 00:31:05,496 --> 00:31:08,727 But what he doesn't know is there are two. 516 00:31:09,667 --> 00:31:10,691 Two? 517 00:31:10,768 --> 00:31:13,601 They're matched sets, two complete copies. 518 00:31:13,671 --> 00:31:16,799 I took the one I usually use to the mortal world with me, 519 00:31:16,875 --> 00:31:19,742 and the other one is still here. 520 00:31:21,179 --> 00:31:22,476 Someplace. 521 00:31:22,547 --> 00:31:26,176 - Well, then, let's look for it. - Oh, let's. Let's. 522 00:31:26,251 --> 00:31:27,912 - (high-pitched voice) OK, yes. - (high-pitched voice) Is it in there? 523 00:31:27,986 --> 00:31:29,783 No. Excuse me. Excu... 524 00:31:29,854 --> 00:31:31,617 OK. Uh, no... 525 00:31:33,191 --> 00:31:35,625 OK, maybe... Oh, this is it. No. Aah! 526 00:31:38,229 --> 00:31:40,322 (normal voice) You can help out, you know. 527 00:31:40,398 --> 00:31:42,628 - I'm kinda hungry. - Ohh! 528 00:31:42,700 --> 00:31:45,191 I wonder if there's anything to eat around here. 529 00:31:45,270 --> 00:31:46,703 (both. High-pitched voices) Oh! 530 00:31:46,771 --> 00:31:49,001 Maybe it's in here. Maybe it's in here. 531 00:31:49,073 --> 00:31:51,405 It's gotta be here. I know it is. 532 00:31:51,476 --> 00:31:54,570 (normal voice) It's not here. 533 00:31:54,646 --> 00:31:55,772 (sighs) 534 00:31:55,847 --> 00:31:59,783 - How about that one? - No, that's not it. That's too small. 535 00:31:59,851 --> 00:32:02,319 - How about this? This? - It's just a big... it's a big book. 536 00:32:02,387 --> 00:32:04,378 - No. OK. - Oh, my goodness. 537 00:32:04,455 --> 00:32:07,322 Then some of these. Here, here. I know. Here. This is it. 538 00:32:07,392 --> 00:32:09,690 We can't find it. 539 00:32:09,761 --> 00:32:11,661 Grandma, we can't just give up. 540 00:32:11,729 --> 00:32:13,663 There's gotta be something we haven't thought of, right? 541 00:32:13,731 --> 00:32:17,633 I mean, something to get us out of this trap, a spell or... 542 00:32:17,702 --> 00:32:21,331 (whooshing sound) 543 00:32:21,406 --> 00:32:24,967 - Luke! - Yeah. 544 00:32:25,043 --> 00:32:27,034 Look! You're a goblin again. 545 00:32:27,111 --> 00:32:28,942 Something broke the spell. 546 00:32:29,013 --> 00:32:30,742 I guess so. 547 00:32:30,815 --> 00:32:34,410 Well, what happened, Grandma? Did you say something? 548 00:32:34,485 --> 00:32:38,046 - Not that I'm aware of. - Then how come I'm not gray anymore? 549 00:32:38,122 --> 00:32:41,819 Hmm. I suppose the spell could be temporary. 550 00:32:41,893 --> 00:32:46,125 Then maybe the spell on the house will wear off, 551 00:32:46,197 --> 00:32:47,630 and we can find your spell book. 552 00:32:47,699 --> 00:32:50,634 But if takes too long, midnight will pass, and the mortal world... 553 00:32:50,702 --> 00:32:54,502 Grandma, you already said the spell book isn't here. What else can we do? 554 00:32:54,572 --> 00:32:57,803 Well, I haven't seen that other spell book for decades. 555 00:32:59,978 --> 00:33:03,539 Perhaps it's lost. 556 00:33:03,614 --> 00:33:07,106 Grandma, why are you smiling? That's terrible. 557 00:33:07,185 --> 00:33:11,144 No, no, dear, not at all, because, you see, if it's lost, 558 00:33:11,222 --> 00:33:14,555 I know just where it is. 559 00:33:14,625 --> 00:33:17,116 - Wait. Gimme that again? - (chuckles) 560 00:33:17,195 --> 00:33:22,098 Everything that's lost in both worlds always ends up at Gort's house. 561 00:33:22,166 --> 00:33:24,191 He's the junk man of the universe. 562 00:33:24,268 --> 00:33:25,929 Ohh! Excuse me. 563 00:33:26,004 --> 00:33:27,938 (engine running) 564 00:33:32,443 --> 00:33:34,843 - Your receipt. - Mail it, dear. 565 00:33:35,546 --> 00:33:39,277 Great, Benny. OK, now to Gort's house, and step on it. 566 00:33:49,293 --> 00:33:52,160 You should see him when he's not in a hurry. 567 00:33:55,733 --> 00:33:59,965 Good night. Thank you so much for coming. Bye. 568 00:34:00,571 --> 00:34:02,334 - (woman) Thanks very much. - (girl) Bye. 569 00:34:02,407 --> 00:34:05,376 Did Grandma ever consider that she might have misplaced the book? 570 00:34:05,443 --> 00:34:07,138 I tried that. 571 00:34:07,211 --> 00:34:09,202 Your grandmother thinks everything's about magic. 572 00:34:09,280 --> 00:34:12,772 If she keeps this up, you kids are never gonna grow up to be normal people. 573 00:34:12,850 --> 00:34:15,614 Grandma says being normal is vastly overrated. 574 00:34:15,686 --> 00:34:17,551 And you should already be in bed. 575 00:34:17,622 --> 00:34:20,648 Marnie swears this kid Cal is a warlock and that he stole it, 576 00:34:20,725 --> 00:34:23,956 - and about his dad... - All right, that's enough. 577 00:34:24,028 --> 00:34:27,896 OK, I think that it would be a good idea if everyone around here 578 00:34:27,965 --> 00:34:30,729 started coming up with simple explanations for things 579 00:34:30,802 --> 00:34:33,965 before they summoned up the powers of darkness 580 00:34:34,038 --> 00:34:36,506 every time they're trying to find their car keys. 581 00:34:36,574 --> 00:34:39,771 Now, Cal seems like a very sweet and charming young man 582 00:34:39,844 --> 00:34:41,607 and his father seems li... 583 00:34:41,679 --> 00:34:44,443 (gasp) Alex. 584 00:34:44,515 --> 00:34:48,110 Hey, Gwen. Great costume, huh? 585 00:34:48,186 --> 00:34:51,280 - Hope I didn't scare you. - Well, it is Halloween. 586 00:34:51,355 --> 00:34:55,451 And, to celebrate, Cal and I found a terrific mask for you. 587 00:34:55,526 --> 00:34:57,687 Woo-ooo. 588 00:34:57,762 --> 00:34:59,457 Ew. 589 00:34:59,530 --> 00:35:01,998 Oh, it's... 590 00:35:02,600 --> 00:35:04,591 You don't like it. 591 00:35:04,669 --> 00:35:07,035 Oh, no. It's... It's great. 592 00:35:07,105 --> 00:35:10,131 We are gonna be the hit of the costume party. 593 00:35:10,208 --> 00:35:13,177 Oh, wait. You're going to the Halloween party? 594 00:35:13,244 --> 00:35:16,805 Yes. Alex invited me, and... 595 00:35:16,881 --> 00:35:18,940 Oh, Sophie. 596 00:35:19,016 --> 00:35:20,506 I get to go, too? 597 00:35:20,585 --> 00:35:22,450 Oh, no, sweetie. You should already be in bed. 598 00:35:22,520 --> 00:35:24,647 Oh, Alex, I'm so sorry. I wasn't even thinking. 599 00:35:24,722 --> 00:35:28,556 Oh. Well, that's OK. 600 00:35:28,626 --> 00:35:30,787 It's no big deal. 601 00:35:32,597 --> 00:35:35,088 You guys go. 602 00:35:35,166 --> 00:35:36,929 I'll baby-sit Sophie. 603 00:35:37,001 --> 00:35:39,492 Dylan, no. You've been looking forward to this for weeks. 604 00:35:39,570 --> 00:35:42,095 Let's face it, Mom. I'm just not that into Halloween. 605 00:35:42,173 --> 00:35:44,471 I mean, I was hoping for a little social interaction, 606 00:35:44,542 --> 00:35:47,443 - but you're the one that's got the date. - Did you ask Tiffany? 607 00:35:47,512 --> 00:35:49,070 - She was busy. - Samantha? 608 00:35:49,147 --> 00:35:50,774 - Boyfriend. - Julia? 609 00:35:50,848 --> 00:35:55,114 She laughed so hard that milk came out of her nose. 610 00:35:55,186 --> 00:35:57,177 You guys go. You can make it up to me later. 611 00:35:57,255 --> 00:36:00,383 - Are you sure? - That is wonderful. 612 00:36:00,458 --> 00:36:02,824 - Shall we go? - Sure. 613 00:36:02,894 --> 00:36:08,025 - You're not gonna give me warts, are you? - That is a complete myth. 614 00:36:08,099 --> 00:36:12,263 - Bed. - Don't make me laugh. 615 00:36:15,907 --> 00:36:17,465 Where'd all the junk go? 616 00:36:17,542 --> 00:36:20,636 Looks like Gort's been straightening up ever since the Gray Spell hit. 617 00:36:20,711 --> 00:36:23,202 Oh, you'd still better prepare yourself, my dear. 618 00:36:23,281 --> 00:36:26,375 Spell or no spell, Gort the Rancorous 619 00:36:26,450 --> 00:36:30,614 is still the foulest, meanest, smelliest inhabitant of Halloweentown. 620 00:36:33,191 --> 00:36:35,785 Yes? 621 00:36:35,860 --> 00:36:40,058 Hello, Gort. You're looking... clean. 622 00:36:40,131 --> 00:36:42,725 Um, do you need something? 623 00:36:42,800 --> 00:36:46,998 I'm busy, you see, sorting my socks. 624 00:36:47,071 --> 00:36:50,165 Uh, yes, Mr. Gort, sir. 625 00:36:50,241 --> 00:36:52,141 We were looking for a book. 626 00:36:52,210 --> 00:36:54,735 Oh, I see. 627 00:36:54,812 --> 00:36:56,643 Well, come right in. 628 00:36:56,714 --> 00:37:00,115 I have several books. 629 00:37:00,184 --> 00:37:01,742 Yes. 630 00:37:10,428 --> 00:37:13,022 (Gort) Well, here they are. 631 00:37:13,097 --> 00:37:17,329 Oh, thank you, Gort. "Proper Toenail Cutting." 632 00:37:17,401 --> 00:37:20,393 "Dusting for Fun and Profit"? 633 00:37:20,471 --> 00:37:23,463 "100 Recipes for Tapioca." 634 00:37:23,541 --> 00:37:26,476 You know, I don't think whoever lost these is missing 'em much. 635 00:37:26,544 --> 00:37:28,944 Gort, these can't be all the books you've got. 636 00:37:29,013 --> 00:37:34,315 Well, I sold the rest at the yard sale. 637 00:37:34,385 --> 00:37:35,545 Yard sale? 638 00:37:35,620 --> 00:37:39,021 Oh, yes. This place was very messy. 639 00:37:39,090 --> 00:37:41,888 I only kept the useful books. 640 00:37:41,959 --> 00:37:46,896 I'll sell these socks, too, as soon as I match them up. 641 00:37:46,964 --> 00:37:52,027 Gort, there was a particular book, an extra copy of my spell book. 642 00:37:52,103 --> 00:37:54,367 Do you remember who you sold it to? 643 00:38:02,113 --> 00:38:04,445 Do you think these two match? 644 00:38:07,184 --> 00:38:10,381 No, I suppose not. 645 00:38:10,454 --> 00:38:12,945 Well, we've hit a dead end. 646 00:38:13,024 --> 00:38:15,857 You know, that book could be anywhere. 647 00:38:15,926 --> 00:38:19,327 OK, I say we head back to the mortal world. 648 00:38:19,397 --> 00:38:23,163 - The spell - it's coming back. - Ohh. 649 00:38:23,234 --> 00:38:26,328 Grandma, wh... what's happening? 650 00:38:26,404 --> 00:38:28,395 It's the Gray Spell. 651 00:38:28,472 --> 00:38:31,930 It's affecting me now that we're in Halloweentown. 652 00:38:32,009 --> 00:38:34,204 It's probably gonna go after you, too, dear. 653 00:38:34,278 --> 00:38:36,712 We've gotta get out of here. 654 00:38:43,921 --> 00:38:45,946 The door - it won't open. 655 00:38:46,023 --> 00:38:48,617 (Marnie) What? There are no windows, either. 656 00:38:49,060 --> 00:38:51,255 Grandma, you gotta do something. 657 00:38:51,329 --> 00:38:54,457 Oh, dear. Oh, I can't. 658 00:38:54,532 --> 00:38:58,093 The Gray Spell must be draining our powers. 659 00:38:58,169 --> 00:39:00,069 (Cal) Right again, Agatha. 660 00:39:01,305 --> 00:39:05,901 (laughs) You see, at this point, I could keep you people in here with a toothpick. 661 00:39:05,976 --> 00:39:07,773 Grandma was right. 662 00:39:07,845 --> 00:39:10,439 You've been spying on us this whole time. 663 00:39:10,514 --> 00:39:14,712 Oh, I didn't need to. You see, I already knew about Aggie's little spell book. 664 00:39:14,785 --> 00:39:16,548 That's why I knew you'd end up at Gort's. 665 00:39:16,620 --> 00:39:19,020 How could you? 666 00:39:19,090 --> 00:39:22,355 I lost that book before you were born. 667 00:39:22,426 --> 00:39:25,953 So, Marnie, have you thought any more about going to the party? 668 00:39:26,030 --> 00:39:29,796 I mean, everyone's gonna be there, even your mom. 669 00:39:29,867 --> 00:39:33,462 My mom? You're lying. 670 00:39:33,537 --> 00:39:35,562 My mom hates Halloween. 671 00:39:35,639 --> 00:39:38,164 Oh, I think my dad got her into the spirit. 672 00:39:38,242 --> 00:39:40,608 He's not really my dad, actually. He's more of a science experiment. 673 00:39:40,678 --> 00:39:44,114 But he got her into a really ugly mask. It's a scream. 674 00:39:44,181 --> 00:39:47,548 You know, this is not the way to talk me into a date. 675 00:39:47,618 --> 00:39:51,384 This is more than a date. This is our future together. 676 00:39:51,455 --> 00:39:56,688 I'm in control of my own future, and it doesn't include you. 677 00:39:59,964 --> 00:40:01,659 Creature Spell. 678 00:40:01,732 --> 00:40:05,031 - What? - That's a spell in my book. 679 00:40:05,102 --> 00:40:09,436 It's a spell that was banned after the dark times. 680 00:40:09,507 --> 00:40:16,174 It was used on humans who mocked us by dressing up like creatures. 681 00:40:16,247 --> 00:40:23,119 It was used on them to turn them into the very creatures they were mocking. 682 00:40:23,721 --> 00:40:26,554 He turned the creatures into humans, 683 00:40:26,624 --> 00:40:29,092 and now he's gonna turn the humans into creatures. 684 00:40:29,160 --> 00:40:32,425 That's why Cal put your mother in a mask. 685 00:40:32,496 --> 00:40:37,900 I think he plans to use the Creature Spell on the mortal world at midnight. 686 00:40:51,115 --> 00:40:52,605 Dylan. 687 00:40:53,851 --> 00:40:55,819 Do you want me to read you a bedtime story? 688 00:40:55,886 --> 00:40:58,184 No. Listen. 689 00:40:58,255 --> 00:41:00,052 "Golems are very pleasant creatures 690 00:41:00,124 --> 00:41:03,355 "built entirely from mud or other natural elements. 691 00:41:03,427 --> 00:41:07,295 They have no will of their own and do whatever their creators tell them." 692 00:41:07,364 --> 00:41:09,855 Good. Be a golem. Go to bed. 693 00:41:09,934 --> 00:41:13,335 You said you saw a frog on the floor just after Cal's dad left. 694 00:41:13,404 --> 00:41:16,100 And then, later, he shows up in a giant frog costume? 695 00:41:16,173 --> 00:41:19,870 What is this, some sort of Biblical plague thing? 696 00:41:19,944 --> 00:41:23,311 Sophie, Mom hasn't gone out with anyone in two years. 697 00:41:23,380 --> 00:41:26,838 I'm not going to that party just to tell her that you think her date is a reptile. 698 00:41:26,917 --> 00:41:28,942 Frogs are amphibians. 699 00:41:29,019 --> 00:41:30,384 I'm not going. 700 00:41:30,454 --> 00:41:34,117 Somebody's gotta be here to water the plants when they take you all away. 701 00:41:34,191 --> 00:41:36,785 Dylan, I can't do this by myself. 702 00:41:36,861 --> 00:41:39,557 Whether you like it or not, you're a Cromwell, too, 703 00:41:39,630 --> 00:41:42,190 and that means you feel things just like we do. 704 00:41:42,266 --> 00:41:44,598 Tell me you don't feel like something's wrong. 705 00:41:48,105 --> 00:41:49,800 OK, maybe we'll go for a minute, 706 00:41:49,874 --> 00:41:52,172 but just to prove to you that nothing is wrong. 707 00:41:52,243 --> 00:41:54,711 You'll need a costume. 708 00:42:02,319 --> 00:42:03,650 No way. 709 00:42:04,622 --> 00:42:08,854 OK... he's keeping us in here with a spell, 710 00:42:08,926 --> 00:42:12,885 so maybe we can come up with a stronger one. 711 00:42:12,963 --> 00:42:17,866 Oh, our powers are draining, dear. I'm afraid we're trapped. 712 00:42:18,435 --> 00:42:23,270 But, Grandma, saying a spell backwards can't be the only way to undo it. 713 00:42:23,340 --> 00:42:25,831 Oh, rules are rules. 714 00:42:27,845 --> 00:42:30,609 But rules... rules have exceptions, right? 715 00:42:30,681 --> 00:42:32,876 I mean... 716 00:42:32,950 --> 00:42:37,011 like... like how hackers get into computer programs. 717 00:42:37,087 --> 00:42:40,147 They just look for the back door. 718 00:42:40,224 --> 00:42:41,953 Computers have back doors? 719 00:42:42,026 --> 00:42:46,224 Well, back doors are ways of getting into a program if there's a problem. 720 00:42:48,098 --> 00:42:51,761 I wonder if spells have back doors. 721 00:42:51,835 --> 00:42:56,898 So you mean a way to weasel out of the spell without actually breaking it. 722 00:42:56,974 --> 00:42:59,408 Right. Like this spell. 723 00:42:59,476 --> 00:43:02,411 It's supposed to keep us from getting outside, right? 724 00:43:02,479 --> 00:43:05,073 Yeah. So? 725 00:43:05,149 --> 00:43:09,609 So what if we tried to go somewhere else other than outside? 726 00:43:09,687 --> 00:43:12,212 There is nowhere else. There's only outside and inside, 727 00:43:12,289 --> 00:43:14,985 and right now, we're inside. 728 00:43:15,059 --> 00:43:18,586 Time travel. Oh, Grandma, you have a spell for that, right? 729 00:43:18,662 --> 00:43:20,892 Grandma, do you have a spell for time travel? 730 00:43:20,965 --> 00:43:23,661 - Time-travel spell. - Yeah. 731 00:43:23,734 --> 00:43:26,760 Oh, I believe I do. 732 00:43:26,837 --> 00:43:28,964 A lovely little poem. 733 00:43:29,039 --> 00:43:33,237 Gort... Gort... That sock doesn't match the other one. 734 00:43:33,310 --> 00:43:37,007 Grandma, Grandma, none of them match. Focus. 735 00:43:37,081 --> 00:43:40,676 Come on. Ooh, I know. Here, here. You write it down, write, write. 736 00:43:40,751 --> 00:43:43,948 - What is it? What...? Just a minute. - Give me that. 737 00:43:44,021 --> 00:43:47,548 - Write it down before you forget it. - Spell, spell. Oh... 738 00:43:47,625 --> 00:43:48,956 Hurry, Grandma. 739 00:43:49,026 --> 00:43:50,960 There. 740 00:43:51,028 --> 00:43:54,191 It's a little fuzzy... fuzzy there, but... 741 00:43:54,264 --> 00:43:57,324 There, that's it. That's it, that's it. 742 00:43:58,335 --> 00:43:59,802 Grandma! 743 00:44:01,105 --> 00:44:03,369 - Can you read that? - I don't know, but here, let's help her up. 744 00:44:03,440 --> 00:44:05,374 Oh... 745 00:44:08,846 --> 00:44:12,839 Gort, there are no matching socks here. 746 00:44:13,317 --> 00:44:17,583 Yes, well, uh, I have some more in the cupboard. 747 00:44:18,222 --> 00:44:20,656 Well, go get them. 748 00:44:20,724 --> 00:44:23,488 No. Grandma, read this spell with me. 749 00:44:23,560 --> 00:44:25,858 No, go away. We're busy. 750 00:44:25,929 --> 00:44:28,762 - She's gone. - But, Grandma, it's me - Marnie. 751 00:44:28,832 --> 00:44:31,801 - Here we go. - Grandma... 752 00:44:31,869 --> 00:44:35,396 Oh, finally we can get something accomplished. 753 00:44:35,472 --> 00:44:37,872 Matching, matching. You want the long one? 754 00:44:37,941 --> 00:44:39,772 Look, we have to get out of here. 755 00:44:39,843 --> 00:44:42,869 We can come back for her later. 756 00:44:42,946 --> 00:44:44,072 OK. 757 00:44:47,918 --> 00:44:50,580 (reading spell) 758 00:45:02,266 --> 00:45:05,394 OK, I say we head back to the mortal world. 759 00:45:05,469 --> 00:45:08,131 The spell, it's coming back. 760 00:45:08,205 --> 00:45:10,571 Grandma, what's happening? 761 00:45:10,641 --> 00:45:14,304 It's the Gray Spell. It's affecting me... 762 00:45:14,378 --> 00:45:16,972 This is only five minutes ago. 763 00:45:17,047 --> 00:45:19,538 Must not have said it right. 764 00:45:21,585 --> 00:45:24,213 (reading spell) 765 00:45:30,661 --> 00:45:31,992 - Aah. - Whoa. 766 00:45:32,062 --> 00:45:34,257 (grunts) 767 00:45:34,331 --> 00:45:37,129 OK, I overshot just a little bit. 768 00:45:37,201 --> 00:45:39,032 (reading spell) 769 00:45:44,441 --> 00:45:46,966 (Marnie screams) 770 00:45:57,755 --> 00:46:00,815 Luke? Grandma? 771 00:46:00,891 --> 00:46:03,758 Nice job of escaping my spell. 772 00:46:03,827 --> 00:46:05,920 You have real potential, Marnie. 773 00:46:06,897 --> 00:46:10,833 Where's Luke and Grandma? And what time is it? 774 00:46:10,901 --> 00:46:15,770 They're... Well, I guess you could say I took 'em offline for the moment. 775 00:46:15,839 --> 00:46:18,069 It's a simple limbo spell. I could teach it to you later. 776 00:46:18,142 --> 00:46:21,407 You better stop breaking in on my spells, Cal. 777 00:46:21,478 --> 00:46:24,936 It's against the Code of Merlin. 778 00:46:25,015 --> 00:46:27,813 Nobody cares about the Code of Merlin anymore, Marnie. 779 00:46:27,885 --> 00:46:30,911 You need an update. And besides, what do you wanna hang around 780 00:46:30,988 --> 00:46:33,855 a bunch of moldy old creatures for, anyway? 781 00:46:33,924 --> 00:46:36,586 These creatures are my friends. 782 00:46:36,660 --> 00:46:39,060 Your mom's about to become a really moldy old creature. 783 00:46:39,129 --> 00:46:40,994 Leave my mother alone. 784 00:46:41,064 --> 00:46:43,259 Oh, yeah, that reminds me... Bye. 785 00:46:50,607 --> 00:46:53,167 (reading spell) 786 00:47:13,330 --> 00:47:15,298 Luke? 787 00:47:16,300 --> 00:47:19,394 Luke? Luke, where...? 788 00:47:19,469 --> 00:47:24,338 You know, I think I liked this place better when it was gray. 789 00:47:24,408 --> 00:47:26,137 Where is Gort? 790 00:47:26,210 --> 00:47:30,112 It's almost 11:00 in the mortal world. We've got to find him. 791 00:47:30,180 --> 00:47:31,841 (door closes) 792 00:47:31,915 --> 00:47:34,975 Oh, yeah, I think you found him. 793 00:47:35,452 --> 00:47:37,545 What are you doing in my house? 794 00:47:37,621 --> 00:47:41,057 Um, it's OK. Aggie sent us. 795 00:47:48,131 --> 00:47:50,531 Well, that doesn't make you welcome here. 796 00:47:50,601 --> 00:47:53,069 I hate Aggie! 797 00:47:53,136 --> 00:47:55,764 Don't feel bad. He hates everyone. 798 00:47:55,839 --> 00:47:57,204 Um... 799 00:47:57,274 --> 00:48:01,506 Well, Aggie has the greatest respect for you. 800 00:48:04,681 --> 00:48:07,548 She does? Yeah. 801 00:48:07,618 --> 00:48:13,523 She said that you were the smelliest, foulest, 802 00:48:13,590 --> 00:48:16,753 meanest inhabitant in all of Halloweentown. 803 00:48:16,827 --> 00:48:18,692 Marnie, ixnay. 804 00:48:18,762 --> 00:48:20,423 She said that? 805 00:48:22,432 --> 00:48:23,626 Ehh... 806 00:48:23,700 --> 00:48:25,793 She's just trying to butter me up. 807 00:48:25,869 --> 00:48:29,168 No, no, no. She meant it, really. 808 00:48:29,239 --> 00:48:33,039 That's very sweet of her, and I hate it when people are sweet! 809 00:48:33,110 --> 00:48:37,137 Now get out! I have messing up to do. 810 00:48:37,214 --> 00:48:39,614 No. No, but there's something that we need. 811 00:48:39,683 --> 00:48:44,620 Oh. Well, in that case, take a number. 812 00:48:44,688 --> 00:48:49,819 - I'm now serving nobody! - Uh, but... 813 00:48:49,893 --> 00:48:54,762 Little girl, you stink like a Cromwell, 814 00:48:54,831 --> 00:48:58,528 and I want you out of my cottage! 815 00:48:58,602 --> 00:49:02,231 OK, OK. Nice Gort. 816 00:49:03,307 --> 00:49:05,138 (growls) 817 00:49:07,811 --> 00:49:14,512 Well, um, it was nice seeing your place while it was still messy. 818 00:49:14,584 --> 00:49:17,553 Wait. 819 00:49:17,621 --> 00:49:22,285 What do you mean, "still messy"? 820 00:49:22,359 --> 00:49:26,352 There's this thing called the Gray Spell, you see, and in a few years, 821 00:49:26,430 --> 00:49:30,867 Kalabar's son is gonna make your whole house neat. 822 00:49:30,934 --> 00:49:33,061 What?! 823 00:49:36,406 --> 00:49:38,431 Aah! 824 00:49:38,508 --> 00:49:40,203 (screaming) 825 00:49:42,446 --> 00:49:44,573 Slow down. 826 00:49:44,648 --> 00:49:47,412 Watch out. Aah! 827 00:49:47,484 --> 00:49:50,044 Are you sure Mom said this was OK? 828 00:49:50,120 --> 00:49:53,146 No. Grandma hasn't taught me how to fly yet. 829 00:49:53,223 --> 00:49:56,192 - What? - It's OK. 830 00:49:56,259 --> 00:49:57,851 (laughs) 831 00:49:57,928 --> 00:50:00,726 Yeow! 832 00:50:00,797 --> 00:50:03,265 (screaming and moaning) 833 00:50:15,379 --> 00:50:19,873 - (Luke) What does it look like? - (Marnie) It's a big leather book. 834 00:50:26,390 --> 00:50:29,291 It's gotta be around here somewhere. 835 00:50:29,359 --> 00:50:31,850 I can't let this happen. 836 00:50:31,928 --> 00:50:35,193 My beautiful dirt cleaned? 837 00:50:35,265 --> 00:50:40,760 My wonderful junk sold in a yard sale? Oh... 838 00:50:40,837 --> 00:50:44,705 Don't you have some sort of, I don't know, a filing system? 839 00:50:44,775 --> 00:50:46,572 Of course I do. 840 00:50:46,643 --> 00:50:49,942 I keep all my scabs under the porch. 841 00:50:50,647 --> 00:50:53,411 - Ew! - Ugh, I'm sorry I asked. 842 00:50:53,483 --> 00:50:55,713 Aah! 843 00:50:55,786 --> 00:50:57,981 Hey, Spike. 844 00:50:58,055 --> 00:51:00,148 My boy, my boy. 845 00:51:00,223 --> 00:51:02,054 Come to Papa. 846 00:51:02,125 --> 00:51:03,387 Ha-ha-ha-ha. 847 00:51:05,529 --> 00:51:07,622 Yes. 848 00:51:09,666 --> 00:51:11,531 OK. 849 00:51:11,601 --> 00:51:13,432 Go play, but you play nice. 850 00:51:13,503 --> 00:51:15,130 Ohh. 851 00:51:15,205 --> 00:51:17,605 I don't think the spell book is here. 852 00:51:17,674 --> 00:51:19,733 We've looked everywhere. 853 00:51:19,810 --> 00:51:25,544 Maybe we came too far back in time, maybe before she even lost the spell book. 854 00:51:25,615 --> 00:51:28,049 Well, Grandma said she hasn't seen it for decades. 855 00:51:28,118 --> 00:51:29,847 We couldn't have come back that far. 856 00:51:29,920 --> 00:51:34,380 Hey, is this book you're looking for leather? 857 00:51:34,458 --> 00:51:35,482 Yes. 858 00:51:35,559 --> 00:51:38,960 With some kind of fancy writing on the front? 859 00:51:39,029 --> 00:51:40,894 Biblio Magica. Yeah. 860 00:51:40,964 --> 00:51:43,592 - I remember it. - That's really good. 861 00:51:43,667 --> 00:51:48,764 Kalabar bought it from me about 50 years ago. 862 00:51:48,839 --> 00:51:51,637 That's really bad. 863 00:51:51,708 --> 00:51:57,044 Kalabar must've been working on this world-domination thing for decades. 864 00:51:57,114 --> 00:52:01,551 Well, then that means Cal must've had Grandma's other spell book all along 865 00:52:01,618 --> 00:52:04,519 with the Gray Spell in it. 866 00:52:04,588 --> 00:52:07,318 And the only reason he took it out of our house... 867 00:52:07,390 --> 00:52:10,223 Was to stop you from undoing the spell. 868 00:52:10,293 --> 00:52:12,488 Ugh. 869 00:52:12,662 --> 00:52:15,324 I can't believe it. 870 00:52:15,398 --> 00:52:17,958 We came all this way for nothing. 871 00:52:18,034 --> 00:52:19,865 Ohh... 872 00:52:24,975 --> 00:52:27,443 ([music] dance) 873 00:52:35,385 --> 00:52:39,219 - Nice landing, Sophie. - Like you could do better. 874 00:52:47,364 --> 00:52:49,298 I don't see Mom. 875 00:52:49,933 --> 00:52:53,232 Oh, Cindy, I found a great costume for the dance. 876 00:52:53,303 --> 00:52:57,637 Yeah? Who are you supposed to be - El Geeko? 877 00:53:08,018 --> 00:53:10,282 There she is. 878 00:53:10,353 --> 00:53:12,787 Mom. Hey, Mom. 879 00:53:12,856 --> 00:53:14,414 Mommy. 880 00:53:14,491 --> 00:53:17,016 Sophie? Dylan? 881 00:53:17,093 --> 00:53:19,288 - What are you guys doing here? - Um... 882 00:53:19,362 --> 00:53:22,490 Well, we're just rocking to the beat. 883 00:53:31,341 --> 00:53:32,740 We had to talk to you. 884 00:53:32,809 --> 00:53:36,768 Talk to me? About what? How did you get here? 885 00:53:40,283 --> 00:53:44,014 Alex, would you excuse us for just a minute? 886 00:53:44,087 --> 00:53:47,784 - Sure. I'll get some punch. - Great. 887 00:53:47,857 --> 00:53:50,587 - You flew here? - Not very well. 888 00:53:50,660 --> 00:53:52,787 Why would you do something like that? 889 00:53:52,862 --> 00:53:56,628 - Sophie wants to talk to you about Alex. - Alex? 890 00:53:56,700 --> 00:53:58,691 He's not really Cal's dad, Mom. 891 00:53:58,768 --> 00:54:02,204 Oh, I see. He's not. And who is? 892 00:54:02,272 --> 00:54:05,605 Well, we kind of left that part out before because we didn't think you'd like it. 893 00:54:05,675 --> 00:54:07,438 It's Kalabar, Mom. 894 00:54:09,012 --> 00:54:12,675 - Aggie told you that. - Marnie, but Grandma thinks so, too. 895 00:54:12,749 --> 00:54:18,710 Oh, I see, and so Alex is what, an actor that Cal hired? 896 00:54:18,788 --> 00:54:20,949 Sophie has a theory. 897 00:54:21,024 --> 00:54:23,356 I think he's a golem. 898 00:54:23,426 --> 00:54:25,826 - A golem. - Made of frogs. 899 00:54:32,068 --> 00:54:37,233 You know, you did undo Cal's spell once. 900 00:54:37,307 --> 00:54:40,902 - What do you mean? - With me - the Gray Spell. 901 00:54:40,977 --> 00:54:43,468 No, it just wore off. 902 00:54:43,546 --> 00:54:45,514 It didn't wear off of Benny or Gort. 903 00:54:45,582 --> 00:54:49,245 It had to have been something you did or said. 904 00:54:49,319 --> 00:54:51,253 Like what? 905 00:54:51,321 --> 00:54:55,587 Well, uh, all right, you were searching through Aggie's house... 906 00:54:55,659 --> 00:54:58,856 Right, and you were picking your nose. 907 00:54:58,928 --> 00:55:01,294 And you couldn't find the second spell book. 908 00:55:01,364 --> 00:55:05,391 Right, so I was trying to get Grandma to think of something else, 909 00:55:05,468 --> 00:55:07,936 some other way to break the spell. 910 00:55:08,004 --> 00:55:11,167 No, but you didn't say spell. You said something else. 911 00:55:11,241 --> 00:55:12,606 So? 912 00:55:12,676 --> 00:55:15,873 So maybe whatever you said undid the spell. 913 00:55:15,945 --> 00:55:19,381 I would've had to be talking backwards to undo the spell. 914 00:55:19,449 --> 00:55:22,282 Maybe it was in there backwards somehow. 915 00:55:23,653 --> 00:55:25,951 OK. Um... 916 00:55:26,022 --> 00:55:28,889 I think I called it a trap. Uh... 917 00:55:28,958 --> 00:55:31,256 Something to get us out of this trap. 918 00:55:34,964 --> 00:55:37,159 All right, why don't you just say it all again? 919 00:55:37,233 --> 00:55:43,229 OK, it was something like, something to get us out of this trap. 920 00:55:43,306 --> 00:55:46,173 A spell or a charm. 921 00:55:46,242 --> 00:55:48,870 This trap. 922 00:55:49,913 --> 00:55:56,216 A spell... or a... 923 00:55:56,286 --> 00:55:58,880 You didn't say "charm," I know that. 924 00:55:58,955 --> 00:56:01,981 Something backwards. Uh... 925 00:56:02,058 --> 00:56:04,720 Trap, no. 926 00:56:04,794 --> 00:56:08,321 Spell or a... no. 927 00:56:08,398 --> 00:56:12,300 Wait, wait. Here, trapa. 928 00:56:12,369 --> 00:56:15,270 - Trapa? - Yeah, it's "apart" backwards. 929 00:56:15,338 --> 00:56:16,771 So? 930 00:56:16,840 --> 00:56:19,673 So, does every spell have to be long? 931 00:56:19,743 --> 00:56:22,109 No. Some spells are short. 932 00:56:22,178 --> 00:56:25,511 - Then say this like a spell. - But it's one word. 933 00:56:25,582 --> 00:56:28,983 - Will you just try it? - Fine. 934 00:56:35,859 --> 00:56:37,724 Apart. 935 00:56:39,729 --> 00:56:41,720 Oh, my. 936 00:56:41,798 --> 00:56:44,426 Oh, my. Tsk, tsk, tsk. 937 00:56:44,501 --> 00:56:49,268 This place is very, very messy. 938 00:56:49,339 --> 00:56:51,364 All right, now say it backwards. 939 00:56:51,441 --> 00:56:52,840 Uh... 940 00:56:52,909 --> 00:56:54,809 Trapa? 941 00:57:00,683 --> 00:57:04,210 That was awful. 942 00:57:04,287 --> 00:57:07,745 I wanted to... clean. 943 00:57:07,824 --> 00:57:10,258 - Try it again. - OK. 944 00:57:10,326 --> 00:57:12,089 Apart. 945 00:57:13,630 --> 00:57:17,088 - Oh, my. Oh, my. - (both chuckle) 946 00:57:17,167 --> 00:57:22,230 Does anyone have a, uh... a dustpan perhaps? 947 00:57:22,305 --> 00:57:24,000 Trapa. 948 00:57:29,913 --> 00:57:32,780 Will you stop doing that? 949 00:57:32,849 --> 00:57:35,943 You were right. We figured out how to break the Gray Spell, 950 00:57:36,019 --> 00:57:37,714 and now we can get our full powers back. 951 00:57:37,787 --> 00:57:40,119 How much time do we have left before the portal closes? 952 00:57:40,190 --> 00:57:42,090 15 minutes. 953 00:57:42,158 --> 00:57:44,922 Oh, my gosh, Mom doesn't know about the Creature Spell. 954 00:57:44,994 --> 00:57:46,723 What if she's still wearing that mask? 955 00:57:46,796 --> 00:57:49,026 We have to get back to the present before we can warn her. 956 00:57:49,098 --> 00:57:52,556 Right. Uh... 957 00:57:52,635 --> 00:57:56,093 Where's the time-travel spell? 958 00:57:56,172 --> 00:57:58,538 What do you mean? You had it. 959 00:57:58,608 --> 00:58:01,975 Right, well, I put it over there on that table 960 00:58:02,045 --> 00:58:04,275 when I had to dig through the garbage. 961 00:58:04,347 --> 00:58:07,544 Oh... 962 00:58:07,617 --> 00:58:13,055 You shouldn't have done that. 963 00:58:13,122 --> 00:58:14,885 Uh... 964 00:58:14,958 --> 00:58:17,654 Why not? What happened to it? 965 00:58:17,727 --> 00:58:20,491 It's lost. 966 00:58:20,563 --> 00:58:26,195 Well, that's OK, right, because things that get lost end up here. 967 00:58:26,269 --> 00:58:29,932 Everything that's lost other places ends up here. 968 00:58:30,006 --> 00:58:34,272 But things that are lost here go poof. 969 00:58:35,678 --> 00:58:38,044 - Poof? - Poof. 970 00:58:38,114 --> 00:58:40,674 Gone... forever. 971 00:58:40,750 --> 00:58:43,116 Poof. 972 00:58:43,186 --> 00:58:46,212 Please tell me that you remember the spell. 973 00:58:46,289 --> 00:58:49,986 It was Welsh. I could barely read it. 974 00:58:50,059 --> 00:58:53,551 So we're stuck here? We can't be stuck here. 975 00:58:53,630 --> 00:58:56,121 OK, OK, all right. Let me think. 976 00:59:00,870 --> 00:59:03,862 (reciting spell) 977 00:59:15,151 --> 00:59:17,813 (growls) 978 00:59:19,188 --> 00:59:20,246 Uh... 979 00:59:20,323 --> 00:59:22,052 No, that's not it. 980 00:59:22,625 --> 00:59:23,785 Excuse me. 981 00:59:23,860 --> 00:59:27,660 And as for you, Dylan, I would've expected you to be more... 982 00:59:27,730 --> 00:59:30,324 Hey, I brought you guys some cookies. 983 00:59:31,334 --> 00:59:34,667 - Everything all right? - Um, yeah, just peachy. 984 00:59:34,737 --> 00:59:37,228 - Where's Cal? - Sophie? 985 00:59:37,307 --> 00:59:40,242 Oh, he's around here somewhere. 986 00:59:40,310 --> 00:59:44,246 Your daughter stood him up. I'm afraid he's a little bit hurt, poor fella. 987 00:59:44,314 --> 00:59:45,941 Why did you pick that costume? 988 00:59:46,015 --> 00:59:49,280 OK, guys, I think it's time that you were running. 989 00:59:50,787 --> 00:59:55,417 'Cause the funny thing is, I just saw this seventh grader dressed up as a big fly. 990 00:59:55,491 --> 00:59:58,858 - A fly. - Dylan. 991 00:59:58,928 --> 01:00:01,863 A big black one with feelers and fuzzy legs. 992 01:00:04,233 --> 01:00:06,326 Mm. 993 01:00:06,402 --> 01:00:08,393 I can even show you what he looked like. 994 01:00:08,471 --> 01:00:10,598 Sweetheart, not here. 995 01:00:10,673 --> 01:00:12,106 (buzzing) 996 01:00:12,175 --> 01:00:16,908 Sophie, you know that you're not allowed to do magic around strangers. 997 01:00:16,980 --> 01:00:18,447 Mommy, look. 998 01:00:21,050 --> 01:00:23,041 Alex? 999 01:00:23,119 --> 01:00:24,814 Are you all right? 1000 01:00:27,790 --> 01:00:29,382 Oh, that's not normal. 1001 01:00:30,126 --> 01:00:31,616 (gulps) 1002 01:00:33,429 --> 01:00:36,091 Oh, that was very good. 1003 01:00:36,766 --> 01:00:38,427 You're not human. 1004 01:00:40,169 --> 01:00:41,602 Ha. 1005 01:00:41,671 --> 01:00:43,832 Nobody's perfect. 1006 01:00:43,906 --> 01:00:49,503 You... you... you... you golem. 1007 01:00:50,013 --> 01:00:52,538 (recites spell) 1008 01:00:59,422 --> 01:01:01,982 Does anybody know where we can find a swamp? 1009 01:01:02,058 --> 01:01:04,618 Ohh, he was so perfect. 1010 01:01:04,694 --> 01:01:07,959 Except for the being-made-of-frogs part. 1011 01:01:08,031 --> 01:01:12,764 I'm really sorry, you guys. You came here to warn me, but Marnie... 1012 01:01:12,835 --> 01:01:14,803 Marnie... where is she? 1013 01:01:14,871 --> 01:01:16,998 She was in Halloweentown last time she called. 1014 01:01:17,073 --> 01:01:18,301 She and Grandma were having trouble 1015 01:01:18,374 --> 01:01:20,239 getting through the portal because of Cal's spell. 1016 01:01:20,309 --> 01:01:22,174 It's almost midnight. How did you talk to her? 1017 01:01:22,245 --> 01:01:23,803 The head phone. 1018 01:01:26,082 --> 01:01:27,549 Marnie? 1019 01:01:27,617 --> 01:01:31,314 Marnie, can you hear me? 1020 01:01:31,921 --> 01:01:34,913 The party you are trying to reach is currently out of this dimension. 1021 01:01:34,991 --> 01:01:37,425 If you'd like to leave a message. Your party will receive it 1022 01:01:37,493 --> 01:01:41,429 in approximately 400 years. 1023 01:01:41,497 --> 01:01:43,658 400 years? 1024 01:01:43,733 --> 01:01:47,134 Pooh bear thenatos 23 skidoo. 1025 01:01:51,808 --> 01:01:54,276 Will you just stop saying that one? 1026 01:01:54,343 --> 01:01:57,506 - I can't remember the spell. - You have to. 1027 01:01:57,580 --> 01:02:01,141 This is stupid. 1028 01:02:01,217 --> 01:02:03,708 Why don't we just use my timeline? 1029 01:02:03,786 --> 01:02:06,880 - Your what? - My timeline. 1030 01:02:06,956 --> 01:02:09,254 Some wizard must've lost it. 1031 01:02:09,325 --> 01:02:12,852 - Come on, I keep it in the closet. - Timeline? 1032 01:02:15,998 --> 01:02:18,262 Wow, how does it work? 1033 01:02:18,334 --> 01:02:21,826 The timelines tell us what year it is in the mortal world. 1034 01:02:21,904 --> 01:02:25,863 The past is one direction, future is the other. 1035 01:02:29,779 --> 01:02:32,646 You know, that looks just like a Stephen Hawking description 1036 01:02:32,715 --> 01:02:34,649 - of a non-stellar black hole. - And your point is? 1037 01:02:36,252 --> 01:02:39,949 Theoretically, black holes can accelerate time. 1038 01:02:40,022 --> 01:02:41,489 And that would help us how? 1039 01:02:41,557 --> 01:02:46,620 Just follow the fastest-moving timeline. Now get out of here. 1040 01:02:46,696 --> 01:02:51,724 Gort, I'm a goblin. Theoretically, I can't fly. 1041 01:02:51,801 --> 01:02:54,861 Oh, yes, you can. 1042 01:02:58,441 --> 01:03:01,376 - What's that? - This... 1043 01:03:01,444 --> 01:03:04,971 is my new-and-improved broom. 1044 01:03:05,047 --> 01:03:07,413 - Grandma gave it to me. - Wow. 1045 01:03:11,420 --> 01:03:13,479 Cool, huh? 1046 01:03:17,794 --> 01:03:20,695 Come on, get on. 1047 01:03:20,763 --> 01:03:22,958 Could you lower it a little? 1048 01:03:24,267 --> 01:03:26,792 Well, come on, just swing your leg over. 1049 01:03:26,869 --> 01:03:28,860 I'm a little afraid of flying. 1050 01:03:28,938 --> 01:03:32,965 - Oh, do you wanna stay here? - No. 1051 01:03:33,042 --> 01:03:35,067 Thought so. 1052 01:03:36,245 --> 01:03:38,805 Whoa, whoa. Just hold on a minute. 1053 01:03:38,881 --> 01:03:41,315 Thanks, Gort. We are out of here! 1054 01:03:41,384 --> 01:03:44,012 (Gort) Goodbye and good riddance. 1055 01:03:47,190 --> 01:03:48,919 Watch out, watch out. 1056 01:03:51,060 --> 01:03:52,925 (Sophie) We've looked everywhere, Mom. 1057 01:03:52,995 --> 01:03:58,092 (Dylan) I didn't see that Cal guy anywhere. Do you think he's wearing a mask? 1058 01:03:58,167 --> 01:04:02,001 (Gwen) I don't know. You guys go hang out over by the refreshment table. 1059 01:04:02,071 --> 01:04:05,802 Now, if you see him, don't do anything. Just come and get me. 1060 01:04:05,875 --> 01:04:09,834 And whatever he's planning, it is up to us to stop him. 1061 01:04:09,912 --> 01:04:12,972 I'm gonna wear my mask. He knows me. 1062 01:04:47,783 --> 01:04:49,808 "The Creature Spell." 1063 01:04:50,953 --> 01:04:53,513 And so the fun begins. 1064 01:04:56,459 --> 01:04:57,983 - Any luck? - No. 1065 01:04:58,060 --> 01:05:00,995 - He's here somewhere. I can feel it. - So can I. 1066 01:05:01,063 --> 01:05:04,897 We've gotta find him and get the portal open before midnigh... 1067 01:05:06,602 --> 01:05:08,229 The witchin' hour. 1068 01:05:08,304 --> 01:05:11,603 Everyone, count down with me. Here we go. 60... 1069 01:05:11,674 --> 01:05:12,971 Find him. 1070 01:05:17,013 --> 01:05:18,913 We're never gonna make it. 1071 01:05:18,981 --> 01:05:25,147 The portal closes in just a few minutes, and we're only in the 1600s. 1072 01:05:25,221 --> 01:05:29,282 Hey, I think we should try to go into that black hole over there. 1073 01:05:29,358 --> 01:05:31,383 57, 56... 1074 01:05:31,460 --> 01:05:33,928 This magic spell will transform any human you choose 1075 01:05:33,996 --> 01:05:36,863 into the creature they pretend to be, 1076 01:05:36,933 --> 01:05:40,096 and I choose all of you. 1077 01:05:40,169 --> 01:05:43,366 47, 46, 45, 1078 01:05:43,439 --> 01:05:46,465 44, 43, 42, 1079 01:05:46,542 --> 01:05:48,908 41, 40, 39... 1080 01:05:48,978 --> 01:05:52,641 (recites spell) 1081 01:05:52,715 --> 01:05:55,684 35, 34, 33, 1082 01:05:55,751 --> 01:05:59,084 32, 31, 30, 1083 01:05:59,155 --> 01:06:02,716 29, 28, 27, 26... 1084 01:06:02,792 --> 01:06:06,421 Now... where was I? 1085 01:06:09,899 --> 01:06:13,391 Oh, oh, oh... 1086 01:06:15,104 --> 01:06:16,799 (partygoers counting down) 1087 01:06:16,872 --> 01:06:20,364 - What is that? - The portal. 1088 01:06:20,443 --> 01:06:24,402 - Mommy. - Sophie, honey, my mask won't come off. 1089 01:06:24,480 --> 01:06:25,606 Try and pull it. 1090 01:06:25,681 --> 01:06:29,117 By wind, by rain, by fire, by Earth, 1091 01:06:29,185 --> 01:06:32,848 with this spell, I will avenge their cruel jokes at our expense. 1092 01:06:37,259 --> 01:06:42,322 And what if this black-hole theory, let's say, doesn't work? 1093 01:06:42,398 --> 01:06:44,423 Whoa. 1094 01:06:44,500 --> 01:06:47,094 - (Marnie) Whoa! - Aah! 1095 01:06:53,476 --> 01:06:55,671 Hurry. It's almost midnight. 1096 01:06:57,747 --> 01:07:00,011 Grandma... 1097 01:07:00,082 --> 01:07:01,242 You can do it. 1098 01:07:04,987 --> 01:07:07,080 Trapa. 1099 01:07:09,058 --> 01:07:10,082 Oh. 1100 01:07:10,159 --> 01:07:12,093 Oh, yes. 1101 01:07:15,264 --> 01:07:18,665 Grandma, we have to go back to the mortal world. 1102 01:07:18,734 --> 01:07:21,032 Yes... yes. 1103 01:07:23,372 --> 01:07:25,272 - Are you ready? - Yeah. 1104 01:07:27,043 --> 01:07:30,069 (both) From Halloweentown depart we now, 1105 01:07:30,146 --> 01:07:33,240 on this, the night, All Hallow's Eve, 1106 01:07:33,315 --> 01:07:35,613 back into the mortal world. 1107 01:07:35,684 --> 01:07:38,278 Through the portal, we take our leave! 1108 01:07:40,022 --> 01:07:41,751 No! 1109 01:07:43,726 --> 01:07:45,626 It's closing. 1110 01:07:45,694 --> 01:07:48,663 It can't close now, it can't! 1111 01:07:48,731 --> 01:07:51,222 Mama. No! 1112 01:07:51,300 --> 01:07:53,768 - Pull from the top. - I'm trying. 1113 01:07:54,637 --> 01:07:56,104 Mom! 1114 01:07:56,238 --> 01:08:00,572 3, 2, 1! 1115 01:08:07,817 --> 01:08:09,876 - Oh. - (Luke) It's too late. 1116 01:08:09,952 --> 01:08:13,353 Oh, yeah. OK, OK, everyone. 1117 01:08:13,422 --> 01:08:16,323 Now, before we tell the winners of the costume contest, 1118 01:08:16,392 --> 01:08:18,326 it's time for the great unmasking... 1119 01:08:18,394 --> 01:08:21,192 Change them into the creature whose disguise they have taken. 1120 01:08:22,998 --> 01:08:25,694 (yells spell) 1121 01:08:29,605 --> 01:08:31,835 (screams) 1122 01:08:34,410 --> 01:08:36,605 (girl) I can't breathe! 1123 01:08:37,413 --> 01:08:40,109 What's going on? 1124 01:08:40,182 --> 01:08:41,649 Where's my other eye? 1125 01:08:45,688 --> 01:08:47,781 Mom... 1126 01:08:54,263 --> 01:08:56,163 Marnie, where are you? 1127 01:08:56,232 --> 01:08:57,824 (screams) 1128 01:09:02,638 --> 01:09:04,196 This can't be happening. 1129 01:09:05,674 --> 01:09:08,199 That's weird. My teeth won't come out. 1130 01:09:09,912 --> 01:09:12,938 - I'm really thirsty. - Cindy. 1131 01:09:13,015 --> 01:09:15,210 Uh... uh... 1132 01:09:15,284 --> 01:09:18,219 Cindy, stop it. 1133 01:09:18,287 --> 01:09:20,118 Help me. 1134 01:09:31,667 --> 01:09:33,658 I can't believe it. 1135 01:09:33,736 --> 01:09:35,567 The portal's closed. 1136 01:09:35,638 --> 01:09:40,166 We're gonna be stuck here for a year of mortal-world time. 1137 01:09:40,242 --> 01:09:45,475 I suppose it'll give us time to train you, as we planned to do. 1138 01:09:45,548 --> 01:09:50,747 And then, when the portal opens again, we'll be ready to fight Cal. 1139 01:09:52,054 --> 01:09:55,990 Just wait for a year of mortal time? 1140 01:09:56,058 --> 01:09:58,686 It's gonna feel like a century here. 1141 01:09:59,461 --> 01:10:03,192 - Whatever. - No, not whatever. 1142 01:10:05,901 --> 01:10:08,392 It's all my fault. 1143 01:10:08,470 --> 01:10:13,305 It's all my fault Mom's been turned into this horrible creature. 1144 01:10:13,375 --> 01:10:16,811 There's gotta be something we can do. 1145 01:10:16,879 --> 01:10:22,715 Marnie, I love them, too, but I can't change the rules. 1146 01:10:24,620 --> 01:10:28,215 Then maybe we can. 1147 01:10:28,290 --> 01:10:31,259 What... What are you doing? 1148 01:10:31,327 --> 01:10:33,124 Calling Sophie. 1149 01:10:33,195 --> 01:10:35,993 Sophie. Soph, are you there? 1150 01:10:36,065 --> 01:10:38,056 (monsters yelling and growling) 1151 01:10:40,202 --> 01:10:42,067 Marnie, is that you? 1152 01:10:43,038 --> 01:10:47,236 Sophie, listen to me. We're gonna open the portal. 1153 01:10:47,309 --> 01:10:49,800 We can't. It's after midnight. 1154 01:10:49,878 --> 01:10:53,336 I don't care. That's not gonna stop me. 1155 01:10:54,350 --> 01:10:56,716 The portal hasn't always been there. 1156 01:10:56,785 --> 01:11:01,722 It was created by magic, and nobody's magic is stronger than ours, right? 1157 01:11:02,625 --> 01:11:07,119 - I guess so. - No. You've got to believe it. 1158 01:11:07,196 --> 01:11:09,596 And Dylan has to, too. 1159 01:11:11,000 --> 01:11:14,367 Come on. What do you say? 1160 01:11:14,436 --> 01:11:18,338 OK, but how do we do it? There's no spell for this. 1161 01:11:18,407 --> 01:11:20,875 We'll just have to make up our own. 1162 01:11:22,111 --> 01:11:24,773 - Are you ready? - What am I supposed to do? 1163 01:11:25,948 --> 01:11:28,974 Stop thinking about it, Dylan. Just feel it. 1164 01:11:38,127 --> 01:11:40,925 Hey, I'm no warlock. 1165 01:11:41,764 --> 01:11:46,724 I need somebody who believes that anything is possible. Do you believe that? 1166 01:11:51,106 --> 01:11:54,200 If you're there, yeah. 1167 01:11:56,779 --> 01:11:58,303 Grandma. 1168 01:11:59,682 --> 01:12:05,382 I'm not sure how this'll work out, but I've always believed in you. 1169 01:12:11,727 --> 01:12:15,094 We call on the dreams of creature and mortal, 1170 01:12:15,164 --> 01:12:18,292 to heal the wound that worlds divide. 1171 01:12:18,367 --> 01:12:24,931 From now on, we each can create a portal, and each of us our own path decide. 1172 01:12:25,874 --> 01:12:29,503 We call on the dreams of creature and mortal, 1173 01:12:29,578 --> 01:12:32,604 to heal the wound that worlds divide. 1174 01:12:32,681 --> 01:12:39,382 From now on, we each can create a portal, and each of us our own path decide. 1175 01:12:42,057 --> 01:12:46,289 - What is that? - Something's happening. 1176 01:12:51,233 --> 01:12:54,964 I can't believe it. She's trying to open the portal. 1177 01:13:01,076 --> 01:13:04,807 We call on the dreams of creature and mortal, 1178 01:13:04,880 --> 01:13:07,644 to heal the wound that worlds divide. 1179 01:13:07,716 --> 01:13:11,208 From now on, we each can create a portal, 1180 01:13:11,286 --> 01:13:15,154 and each of us our own path decide. 1181 01:13:29,238 --> 01:13:31,172 - Yes. - Marnie! 1182 01:13:34,243 --> 01:13:36,177 - We did it. - Oh, look, there's Sophie. 1183 01:13:36,578 --> 01:13:39,570 No. It's impossible! 1184 01:13:42,351 --> 01:13:45,445 - Yes. Good job. - That's him. 1185 01:13:46,221 --> 01:13:47,245 (gasps) 1186 01:13:57,132 --> 01:14:02,331 I don't care how strong you think you are, but you could never beat me. 1187 01:14:03,105 --> 01:14:07,041 Your only power was the power to keep us apart, Cal. 1188 01:14:07,109 --> 01:14:09,873 And now you don't have that power anymore. 1189 01:14:12,981 --> 01:14:15,643 We don't have to hate each other. 1190 01:14:16,618 --> 01:14:19,815 Just give me back Aggie's spell books. 1191 01:14:21,590 --> 01:14:25,117 Dad was right. You're the enemy, and you always will be. 1192 01:14:25,694 --> 01:14:28,162 You told me you make your own decisions. 1193 01:14:28,230 --> 01:14:30,926 Don't let your father's hate decide for you now. 1194 01:14:30,999 --> 01:14:31,988 Go ahead. 1195 01:14:35,904 --> 01:14:39,431 Take the books. I'd like to watch. 1196 01:14:42,744 --> 01:14:46,339 Is good stronger than evil? Let's find out. 1197 01:14:51,220 --> 01:14:55,213 I'm not afraid of you. I may feel sorry for you, 1198 01:14:55,290 --> 01:15:00,387 and I'd like to help you, but I'm not afraid of you. 1199 01:15:08,871 --> 01:15:10,998 Marnie, be careful. 1200 01:15:44,106 --> 01:15:46,097 Aah! 1201 01:16:00,055 --> 01:16:02,387 He'll be back. 1202 01:16:02,457 --> 01:16:05,255 And we'll be waiting... together. 1203 01:16:07,896 --> 01:16:11,957 - Grandma, will you do the honors? - Of course, dear. 1204 01:16:13,435 --> 01:16:15,528 Oh, Luke. 1205 01:16:18,740 --> 01:16:22,005 (reading spell backwards) 1206 01:16:40,429 --> 01:16:45,958 Wow, I just had the weirdest dream. Was I asleep? 1207 01:16:50,839 --> 01:16:52,932 Well, I don't know who put this all together, 1208 01:16:53,008 --> 01:16:57,775 but let's have a big hand for the best Halloween party ever, huh?! 1209 01:16:57,846 --> 01:17:00,474 Huh? Yeah. 1210 01:17:02,017 --> 01:17:03,609 Whoo. 1211 01:17:06,888 --> 01:17:08,219 Yeah. 1212 01:17:12,527 --> 01:17:13,619 Mom. 1213 01:17:14,262 --> 01:17:16,526 You're OK. 1214 01:17:19,568 --> 01:17:20,557 Mother. 1215 01:17:22,371 --> 01:17:25,568 I don't know if I'll ever stop you guys from fighting, 1216 01:17:25,641 --> 01:17:29,668 but at least you won't have to fight over me anymore. 1217 01:17:29,745 --> 01:17:34,409 I know you both have things to teach me, and now I don't have to choose. 1218 01:17:34,883 --> 01:17:37,511 I'm not sure what I'm going to teach you. 1219 01:17:37,586 --> 01:17:40,453 It seems Marnie already knows more than I do. 1220 01:17:40,522 --> 01:17:43,753 We better go back to Halloweentown and get rid of the Gray Spell. 1221 01:17:43,825 --> 01:17:48,990 - Quite right. You coming? - I don't think so, Mom. 1222 01:17:49,064 --> 01:17:51,055 This is my world. 1223 01:17:51,133 --> 01:17:54,068 But I guess the kids can come and visit you any time they want 1224 01:17:54,136 --> 01:17:56,627 now that they've figured out their way around the rules. 1225 01:17:56,705 --> 01:17:59,572 Then you can expect me for dinner next Halloween. 1226 01:17:59,641 --> 01:18:02,701 - You be good, sweetheart. - Oh, you too, Mom. 1227 01:18:02,778 --> 01:18:04,803 - Bye. - Bye. 1228 01:18:06,915 --> 01:18:08,177 All right, come on. Let's get you out of here 1229 01:18:08,250 --> 01:18:10,241 before somebody gives you the prize for best mask. 1230 01:18:10,318 --> 01:18:12,513 - Ya think? - Yeah. You, too. 1231 01:18:20,228 --> 01:18:21,923 Trapa. 1232 01:18:23,532 --> 01:18:25,056 Trapa. 1233 01:18:30,205 --> 01:18:31,900 Trapa. 1234 01:18:32,808 --> 01:18:35,106 Trapa. Trapa. 1235 01:18:35,177 --> 01:18:36,508 Trapa. 1236 01:18:36,578 --> 01:18:38,478 - Just try it. - He's busy. 1237 01:18:38,547 --> 01:18:42,347 I've got your receipt... right here. 1238 01:18:43,618 --> 01:18:45,017 Trapa. 1239 01:18:46,688 --> 01:18:50,784 Wow, talk about going on a crash diet. Ha-ha. 1240 01:19:00,435 --> 01:19:02,630 (cheers and applause) 1241 01:19:02,704 --> 01:19:04,763 - Yay! - Yes. 1242 01:19:09,377 --> 01:19:12,073 What's everybody so happy about? 1243 01:19:13,615 --> 01:19:16,914 - Hey, she did it. She changed it back. - Yeah, check it out. 1244 01:19:16,985 --> 01:19:23,754 So this World Wide Web I've heard about - does it involve spiders? 1245 01:19:24,493 --> 01:19:28,554 Grandma... I think it's time maybe we started your training. 1246 01:19:28,630 --> 01:19:31,531 - Ooh, I'd like that. - Yeah. 1247 01:19:31,600 --> 01:19:33,591 I'd like that. 1248 01:19:47,682 --> 01:19:51,982 [Music] Under a cloak of black and a pointed witch's hat 1249 01:19:52,053 --> 01:19:56,046 [music] I saw a face that made a chill run down my spine 1250 01:19:56,124 --> 01:20:02,688 [music] When she looked me in the eye. She must have hypnotized me 1251 01:20:02,764 --> 01:20:08,396 [music] 'Cause the next thing I remember I was there. Standing in her lair 1252 01:20:08,470 --> 01:20:10,461 [music] Watching as she stirred 1253 01:20:11,540 --> 01:20:14,134 [music] And then she looked at me. And she said these words 1254 01:20:14,209 --> 01:20:16,040 [music] Eye of newt and wing of bat 1255 01:20:16,111 --> 01:20:18,409 [music] And a long black whisker from a big black cat 1256 01:20:18,480 --> 01:20:22,780 [music] Spider legs and wolfhound fur. Bring it to a boil and begin to stir 1257 01:20:22,851 --> 01:20:24,876 [music] Add poison ivy with a hemlock root 1258 01:20:24,953 --> 01:20:27,285 [music] And a thread from the collar of a vampire suit 1259 01:20:27,355 --> 01:20:29,380 [music] Guaranteed with your money back. Too 1260 01:20:29,457 --> 01:20:33,154 [music] But be careful when you mess with witch's brew 1261 01:20:46,457 --> 01:20:49,154 5@y3