1 00:00:06,472 --> 00:00:08,389 ...(سابقاً على (فرقة العدالة 2 00:00:08,474 --> 00:00:10,382 .هنا القائد (هرو تالاك) 3 00:00:10,766 --> 00:00:13,173 ...باسم السلطة الثاناغارية 4 00:00:13,267 --> 00:00:15,057 ...نعلن كوكبكم موقعاً عسكرياً 5 00:00:15,143 --> 00:00:16,932 .ولقد أقمنا الحكم العرفي 6 00:00:19,936 --> 00:00:22,687 ...كان سيكون أمراً صعباً الهجوم على برج مراقبتهم 7 00:00:22,770 --> 00:00:25,223 .دون شفرات الدخول التي أعطيتنا إياها 8 00:00:25,354 --> 00:00:29,137 ،لكن إذا فتحنا فوهة في مافوق الفضاء .ستدمر هذا الكوكب بكامله 9 00:00:29,522 --> 00:00:30,932 .للأسف، نعم 10 00:00:31,230 --> 00:00:34,645 .لكي يعيش (ثاناغار)، يجب أن تموت الأرض 11 00:00:34,940 --> 00:00:38,639 ما تسمونها بـ(فرقة العدالة) لديكم .قد خرقت القانون العرفي 12 00:00:38,733 --> 00:00:42,516 .إنهم يُعتبرون أعداء وستطلق النار عليهم فور رؤيتهم 13 00:00:43,652 --> 00:00:45,773 .لقد فقدنا أثر (فرقة العدالة) 14 00:00:45,860 --> 00:00:47,851 .لقد امتزجوا مع عامة الشعب 15 00:00:47,944 --> 00:00:49,770 ...سيكون صعباً إيجادهم 16 00:00:49,862 --> 00:00:53,146 .طبعاً، إلا إذا كنت تعرفين مكان وجودهم 17 00:00:53,821 --> 00:00:56,441 .يا لك من جريئة لمجيئك إلى هنا 18 00:00:56,530 --> 00:00:58,984 .الوضع أسوأ مما تظنون 19 00:00:59,072 --> 00:01:01,313 .لقد ثبت الموقع 20 00:01:01,407 --> 00:01:03,778 .هذه المرة لن يفلتوا 21 00:01:26,789 --> 00:01:29,576 ''(فـــرقة العـــدالة)'' 22 00:02:07,693 --> 00:02:10,048 ''خيانة النجوم - الجزء الثالث'' 23 00:02:19,406 --> 00:02:21,610 .أهلاً بعودتك أيتها الملازم (هول) 24 00:02:21,906 --> 00:02:25,985 .ـ أنت تعترض طريقي .ـ وأنت أيضاً بالتأكيد، تعالي معي 25 00:02:26,075 --> 00:02:28,232 ...لا آخذ أوامر من 26 00:02:30,492 --> 00:02:32,366 .البناء يكاد ينتهي 27 00:02:32,493 --> 00:02:35,610 .مولد الطريق الجانبية سيكون شغالاً خلال ساعة 28 00:02:35,827 --> 00:02:40,155 لنجل جنودنا، أريد أن تكون الطريق الجانبية شغالة .حالما تكون جاهزة 29 00:02:50,056 --> 00:02:52,890 ـ ماذا تظنك فاعلاً ؟ .ـ أنا آسف يا سيّدي 30 00:02:52,974 --> 00:02:57,301 .إنها مذنبة بالخيانة العظمى والتجسس والتعامل مع العدو 31 00:03:03,977 --> 00:03:06,550 .إنهم يبنون طريقاً جانبية مافوق فضائية 32 00:03:06,770 --> 00:03:11,014 .حين يتم تشغيلها، ستدمر الكوكب وكل ما عليه 33 00:03:11,313 --> 00:03:13,222 من أين حصلت على هذا ؟ 34 00:03:15,856 --> 00:03:20,018 ،من جهاز التسجيل الهولوغرافي الذي وضعته عليها .انتظر، الأفضل قادم 35 00:03:20,108 --> 00:03:24,233 .فعلت ما ظننته صحيحاً عندئذ، وهذا ما أفعله الآن 36 00:03:27,860 --> 00:03:28,975 .(هرو) 37 00:03:29,860 --> 00:03:31,852 .أبعدوها عن بصري 38 00:03:35,613 --> 00:03:38,897 .أيها القائد، كنت أكره أن أكون من عليه إخبارك 39 00:03:42,531 --> 00:03:45,068 .اجمع فريقك الهجومي وتعامل مع (الفرقة) 40 00:03:45,157 --> 00:03:47,943 .وهذه المرة، لا تجلب أسرى 41 00:03:58,494 --> 00:04:01,363 .ـ بارع .ـ نعم، أنا معجب بذلك 42 00:04:01,454 --> 00:04:05,033 .ـ لنذهب وندمره .ـ كيف ؟ إنه خلف حقل من القوى 43 00:04:05,288 --> 00:04:08,370 .حقل من القوى يتحكم به من سفينة القيادة 44 00:04:10,998 --> 00:04:13,535 .اذهب وأطفئه، أنا سأتولى أمر المولد 45 00:04:13,624 --> 00:04:17,407 ذلك الشيء بحجم مدينة، ماذا ستفعل ؟ هل سترمي عليه "هراوة الوطواط" ؟ 46 00:04:17,501 --> 00:04:19,290 .شيء من هذا القبيل 47 00:04:25,210 --> 00:04:26,705 ! رباه 48 00:04:55,428 --> 00:04:58,925 .توزعوا، إنهم يختبئون في مكان ما هنا 49 00:05:02,389 --> 00:05:04,179 .لم يعودوا يختبئون 50 00:05:05,889 --> 00:05:07,596 .تعالوا وخذوا بعضاً من هذا 51 00:05:20,936 --> 00:05:23,094 .لنستخدم صوتنا الداخلي 52 00:05:37,316 --> 00:05:38,811 .نقش، أنا أفوز 53 00:05:44,485 --> 00:05:46,359 .أسلحتكم مثيرة للشفقة 54 00:05:46,486 --> 00:05:47,943 .انتظرها 55 00:06:11,910 --> 00:06:13,191 .لنذهب 56 00:06:17,745 --> 00:06:19,240 .احذر الزجاج يا سيّدي 57 00:06:19,329 --> 00:06:21,203 ...أريدك و(سوبرمان) و(وندر ومن) 58 00:06:21,289 --> 00:06:23,955 .أن تذهبوا إلى سفينة القيادة وتطفئوا حقل القوى 59 00:06:24,039 --> 00:06:25,154 والباقون منا ؟ 60 00:06:25,248 --> 00:06:27,785 .أنتم تساعدونني في استعادة (برج المراقبة) 61 00:06:27,916 --> 00:06:31,993 إنه مليىء بالجنود الثاناغاريين، كيف تنوي دخوله ؟ 62 00:06:32,083 --> 00:06:33,411 .مستخدماً تلك 63 00:06:37,001 --> 00:06:39,704 .ليت لديّ أية فكرة كيف أقود هذه المركبة 64 00:06:40,127 --> 00:06:41,622 ماذا يفعل هذا ؟ 65 00:06:45,129 --> 00:06:47,536 .ذلك لا يفيد 66 00:06:48,714 --> 00:06:50,953 .سأحتاج لأحد الرجال الصقور 67 00:06:53,340 --> 00:06:57,287 .أتظن أنني سأخبرك شيئاً ؟ أفضل الاختناق بعظامك 68 00:06:58,299 --> 00:07:00,457 .حسناً، لا أمانع، ابدأ بهذه 69 00:07:00,550 --> 00:07:03,751 .الوقت يكاد ينفد، سآخذ منه المعلومات 70 00:07:03,842 --> 00:07:06,594 .ظننت أنك لست قادراً على قراءة أفكارهم 71 00:07:06,802 --> 00:07:09,718 .عليّ أن أحاول بجهد أكبر 72 00:07:45,272 --> 00:07:46,434 ! (جون) 73 00:08:30,161 --> 00:08:31,951 .حصلت على ما نحتاج إليه 74 00:08:39,497 --> 00:08:43,362 طلبت من السيّد (بروس) .أن يكف عن ترك النفايات في الباحة 75 00:08:56,544 --> 00:08:58,916 لماذا يا (شاييرا) ؟ لماذا تفعلين هذا ؟ 76 00:08:59,003 --> 00:09:00,828 .أنا أحاول إنقاذ كائنات حية 77 00:09:01,020 --> 00:09:03,854 .كذلك أنا، عشرات البلايين من الثاناغاريين 78 00:09:04,063 --> 00:09:06,434 إذن، أنستبدل حياة البشر بحياتنا ؟ 79 00:09:06,521 --> 00:09:10,055 ،الحرب تتسبب بخيارات صعبة أيتها الملازم .إما نحن أو هم 80 00:09:10,148 --> 00:09:13,017 .الرجل الذي أغرمت به كان سيجد طريقة أخرى 81 00:09:13,108 --> 00:09:15,940 هل تتكلمين عني أم عن (الفانوس الأخضر) ؟ 82 00:09:20,027 --> 00:09:23,891 .لم أرد أن أصدق ذلك، أنا أحبك يا (شاييرا) 83 00:09:24,111 --> 00:09:27,441 .يمكنني أن أغفر لك خيانتك، يمكنني أن أغفر كل شيء 84 00:09:27,528 --> 00:09:31,358 .دعي كل هذا يختفي، وقولي لي ما أنا بحاجة لسماعه 85 00:09:31,446 --> 00:09:34,314 .كانت مغازلة عديمة المعنى، كنت موحشة 86 00:09:34,405 --> 00:09:37,322 ! قولي لي إنني من تحبين، وليس هو 87 00:09:37,406 --> 00:09:41,449 ،إن كنت تريدني فأنا لك .كل ما عليك فعله هو إنقاذ الأرض 88 00:09:43,700 --> 00:09:47,530 .ربما ستنسينه حين لن تبقى الأرض إلا ذكرى 89 00:10:00,747 --> 00:10:04,742 .المركبة (إليسون 16) تطلب الدخول، أكدوا شفرة الهبوط 90 00:10:05,082 --> 00:10:08,578 .شفرة الهبوط مؤكدة، يسمح لك بالدخول 91 00:10:17,043 --> 00:10:18,999 .لم نكن نتوقعك يا سيّدي 92 00:10:19,086 --> 00:10:21,410 .حصل تغيير بالمخطط 93 00:10:37,008 --> 00:10:39,545 .أيها القائد، (فرقة العدالة) تقترب 94 00:10:39,634 --> 00:10:43,130 .لقد فشل فريق (كراغر)، أطلق السفن المعترضة 95 00:10:46,236 --> 00:10:47,777 .الفرص قليلة 96 00:10:47,861 --> 00:10:50,564 .نعم، فرصهم قليلة جداً 97 00:11:03,365 --> 00:11:05,820 .حسناً، لقد استعدنا (برج المراقبة) من جديد 98 00:11:09,160 --> 00:11:12,609 ـ إذن، أين سلاحك السري ؟ .ـ أنت تقف فيه 99 00:11:13,161 --> 00:11:16,741 ...ـ انتظر، أتعني أننا ...ـ سنأخذ (برج المراقبة) خارج المدار 100 00:11:16,829 --> 00:11:19,661 .ونرميه مباشرة فوق مشروعهم العلمي الصغير 101 00:11:19,746 --> 00:11:21,406 .ونجعلهم يهربون بمركباتهم الصغيرة 102 00:11:31,916 --> 00:11:35,580 ـ أهذا آخر واحد منهم ؟ .ـ نعم، البرج خالٍ منهم تماماً 103 00:11:35,834 --> 00:11:36,913 .جيد 104 00:11:39,502 --> 00:11:40,783 ماذا تفعل ؟ 105 00:11:40,877 --> 00:11:43,746 لا يمكنني أن أخاطر بأن يحترق (برج المراقبة) .عند دخوله الجو 106 00:11:43,837 --> 00:11:45,626 .يجب أن أقوده يدوياً 107 00:11:45,920 --> 00:11:48,126 .أيها السادة، كان شرفاً لي 108 00:12:13,612 --> 00:12:16,979 ! تحذير بوجود متطفلين ! جميع قوى الأمن الموجودة إلى طابق التوجيه 109 00:12:17,472 --> 00:12:20,554 .أوقف ذلك الأمر ! أنا سأتولى أمر (الفانوس الأخضر) 110 00:12:24,316 --> 00:12:25,561 ''أغلق المصاريع'' 111 00:12:26,691 --> 00:12:28,149 ''وجهة السير المخططة'' 112 00:12:28,692 --> 00:12:30,566 ''هدف الاصطدام'' 113 00:13:01,168 --> 00:13:03,327 .يجب أن أتركك تحترقين 114 00:13:18,758 --> 00:13:21,164 .تحكم حقل القوى موجود هنا 115 00:13:28,135 --> 00:13:30,126 لهذا جئت، أليس كذلك ؟ 116 00:13:30,219 --> 00:13:33,302 .تريده، وكل ما عليك فعله هو أن تتخطاني 117 00:13:33,721 --> 00:13:35,510 .سيكون من دواعي سروري 118 00:13:36,221 --> 00:13:40,134 لا، هذا لن يكون مثل المرة الأخيرة .التي أخذت شيئاً أمتلكه 119 00:13:40,223 --> 00:13:42,629 .أي شيء أخذته كان مقدماً مجاناً 120 00:13:42,723 --> 00:13:45,805 .ربما عليك أن تعتني بأملاكك أكثر 121 00:14:09,814 --> 00:14:13,395 لقد هزمتك أيها الرجل الصغير، أية كلمات أخيرة ؟ 122 00:14:14,066 --> 00:14:16,769 .نعم، يمكنك أن تقبل فأسي 123 00:14:48,368 --> 00:14:49,614 .لقد أخطأت 124 00:15:06,707 --> 00:15:08,119 ! كفى يا (هرو) 125 00:15:10,061 --> 00:15:13,347 .المعركة قد انتهت، أنت جندي ولست قاتلاً 126 00:15:14,899 --> 00:15:17,569 .أنا أحمق لأنني أحببتك 127 00:15:21,630 --> 00:15:23,837 .لم يكن ضرورياً أن يحدث هكذا 128 00:15:23,925 --> 00:15:26,166 .بلى، كان ضرورياً 129 00:15:36,187 --> 00:15:39,473 ،ليس لدينا مجال للتأخير هل أطفأت حقل القوى ؟ 130 00:15:39,565 --> 00:15:41,024 لم أفعل بعد، أين أنت ؟ 131 00:15:41,108 --> 00:15:43,730 .على متن (برج المراقبة)، أقوده نحو الهدف 132 00:15:43,820 --> 00:15:45,860 ! هذا أمر جنوني ! اخرج من هناك 133 00:15:45,946 --> 00:15:48,189 .كلا، سأبقى فيه 134 00:15:48,616 --> 00:15:49,779 ! (باتمان) 135 00:16:08,762 --> 00:16:10,008 هل كان يستحق الجهد ؟ 136 00:16:10,097 --> 00:16:12,588 .هذا لا يتعلق به بل بنا 137 00:16:12,725 --> 00:16:16,307 .لا تقتل هؤلاء الناس الأبرياء يا (هرو)، جد طريقة أخرى 138 00:16:25,112 --> 00:16:27,733 .لم نعد رفيقين يا (شاييرا) 139 00:16:34,329 --> 00:16:37,663 .مجرد خائنة مهزومة وجندي لديه واجب يقوم به 140 00:16:38,042 --> 00:16:41,957 .لن تنقذك من جديد أيها (الفانوس)، لم تعد هناك لحمايتك 141 00:16:42,045 --> 00:16:44,667 بلا خاتم، ماذا ستفعل الآن ؟ 142 00:16:45,257 --> 00:16:48,544 .كنت أفكر بتقديمك لصديقي هنا 143 00:17:02,066 --> 00:17:05,068 .جميع موظفي البناء في طريقهم إلى السفينة المركزية 144 00:17:05,153 --> 00:17:07,526 .جيد، ابدأ بسلسلة التشغيل 145 00:17:20,543 --> 00:17:24,126 .أهذا كل ما لديك ؟ ضربات جدتي أقوى من ضرباتك 146 00:18:44,004 --> 00:18:46,624 عليك أن تكون البطل دائماً، أليس كذلك ؟ 147 00:18:47,006 --> 00:18:48,667 .وأنت كذلك 148 00:19:08,945 --> 00:19:10,357 من التالي ؟ 149 00:19:13,575 --> 00:19:15,865 .توقفوا واخفضوا أسلحتكم 150 00:19:15,994 --> 00:19:18,486 ـ القائد ؟ .ـ لقد فشلت مهمتنا 151 00:19:18,788 --> 00:19:21,742 .لم يعد هناك سبب للقتال، اتركوهم وشأنهم 152 00:19:24,211 --> 00:19:26,121 .أرجو أن تكوني راضية عن نفسك 153 00:19:26,254 --> 00:19:29,506 سيستلزم الأمر سنوات عديدة .لإعادة بناء حضارتنا في مكان آخر 154 00:19:29,591 --> 00:19:31,833 .إذن من الأفضل أن تبدؤوا 155 00:19:41,812 --> 00:19:44,932 ...هنا تقرير من (سنابير كار)، في تغير مذهل للأحداث 156 00:19:45,024 --> 00:19:48,025 ...القوات الثاناغارية قد أنهت احتلالها للأرض 157 00:19:48,110 --> 00:19:50,103 .وغادروا إلى أماكن مجهولة 158 00:19:50,196 --> 00:19:52,652 ...من جديد، العالم مدين بعرفان الجميل 159 00:19:52,740 --> 00:19:55,777 .لبطولة (فرقة العدالة) غير الأنانية 160 00:19:56,827 --> 00:19:58,785 .إنهم في الداخل منذ وقت طويل 161 00:19:58,913 --> 00:20:00,289 .نعم يا آنسة، هذا صحيح 162 00:20:00,372 --> 00:20:04,501 ...لو سمحت بوقاحتي، أنا لست بطلاً كبيراً ولا جندي 163 00:20:04,627 --> 00:20:08,459 لذا أنا بالكاد أكون مؤهلاً للحكم على أفعالك .وفقاً لتلك المعايير 164 00:20:08,547 --> 00:20:12,712 :لكنني أعرف هذا ...دون التضحيات الكبيرة التي قمت بها 165 00:20:12,802 --> 00:20:16,053 .لما كنا هنا لنتشارك بقدر الشاي اللذيذ هذا 166 00:20:19,476 --> 00:20:22,014 ...مهما قرروا في تلك الغرفة 167 00:20:22,103 --> 00:20:25,022 .بنظري، ستكونين دائماً بطلة 168 00:20:32,572 --> 00:20:35,360 .لقد استغلت ضعفنا وخانتنا 169 00:20:35,450 --> 00:20:38,487 .بالله عليك ! كانت بوضع لا يمكنها الفوز فيه 170 00:20:38,578 --> 00:20:42,030 .وفي وقت الحزة، ساندتنا كما كانت تفعل دائماً 171 00:20:42,123 --> 00:20:45,492 .إنها منبوذة من قبل شعبها، نحن كل ما تبقى لها 172 00:20:45,961 --> 00:20:50,042 ،صدقني يا (جون)، أنا أتعاطف معها ...لكن بعد كل ما حصل 173 00:20:50,131 --> 00:20:54,130 بكل صدق، لا أدري إن كنت سأتمكن أبداً .من الوثوق بها بطريقة شاملة من جديد 174 00:20:56,096 --> 00:20:59,383 ،نحن ندور حول صلب الموضوع .حان الوقت لأن نصوت 175 00:21:05,814 --> 00:21:08,933 .ـ لقد أرسلوا بطلبك يا آنسة .ـ شكراً يا (آلفريد) 176 00:21:14,907 --> 00:21:15,985 .يا (هاوك غيرل) 177 00:21:16,074 --> 00:21:18,910 .قبل أن تبدأ، لديّ شيء أقوله 178 00:21:19,244 --> 00:21:23,705 ،جئت إلى هذا الكوكب كمحبة لوطني .كانت لديّ مهمة ونفذتها 179 00:21:23,790 --> 00:21:25,249 ...ما لم يكن بإمكاني معرفته 180 00:21:25,334 --> 00:21:28,538 .هو أنني كنت سأحب الأرض وشعبها 181 00:21:28,629 --> 00:21:30,539 .وأنني كنت سأحبكم جميعاً 182 00:21:30,631 --> 00:21:34,582 أمضيت السنوات الخمس الأخيرة .ممزقة بين مشاعري وواجبي 183 00:21:34,677 --> 00:21:36,800 .لن أطلب منكم أن تفعلوا الشيء ذاته 184 00:21:36,887 --> 00:21:41,301 .لذلك أنا أستقيل من (فرقة العدالة) ابتداءً من هذه اللحظة 185 00:21:56,533 --> 00:22:00,068 .رائع، بلا (هاوك غيرل) ولا (جافلين) ولا (برج المراقبة) 186 00:22:00,244 --> 00:22:03,496 ماذا سيحدث لـ(فرقة العدالة) الآن ؟ هل نرحل جميعنا ؟ 187 00:22:03,582 --> 00:22:06,701 .كلا، نعيد البناء، بدءاً من اليوم 188 00:22:07,001 --> 00:22:11,129 ،الحق مع (جون) .الأرض ما زالت تحتاج إلينا ولن نخذلها 189 00:22:11,672 --> 00:22:13,131 .إنه واجبنا 190 00:22:23,685 --> 00:22:25,927 .لم تسألي أبداً كيف صوتنا 191 00:22:26,104 --> 00:22:27,765 .لا يهم 192 00:22:28,690 --> 00:22:30,767 إلى أين ستذهبين إذن ؟ 193 00:22:31,109 --> 00:22:32,568 .لا أدري 194 00:22:33,028 --> 00:22:36,148 .إلى مكان ما حيث مصير العالم لا يعتمد عليّ 195 00:22:36,240 --> 00:22:39,775 .إلى مكان ما حيث لم تعد هناك أية أسرار أو أكاذيب 196 00:22:40,994 --> 00:22:42,656 أكان كله أكذوبة ؟ 197 00:22:44,832 --> 00:22:48,333 .أنا أحبك يا (جون)، ولم أكذب عليك بخصوص ذلك 198 00:23:02,046 --> 00:23:03,646 .أحبك أنا أيضاً 199 00:23:13,584 --> 00:23:24,158 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))