1
00:00:05,472 --> 00:00:07,389
...(سابقاً على (فرقة العدالة
2
00:00:07,474 --> 00:00:09,382
.هنا القائد (هرو تالاك)
3
00:00:09,766 --> 00:00:12,173
...باسم السلطة الثاناغارية
4
00:00:12,267 --> 00:00:14,057
...نعلن كوكبكم موقعاً عسكرياً
5
00:00:14,143 --> 00:00:15,932
.ولقد أقمنا الحكم العرفي
6
00:00:18,936 --> 00:00:21,687
...كان سيكون أمراً صعباً الهجوم على برج مراقبتهم
7
00:00:21,770 --> 00:00:24,223
.دون شفرات الدخول التي أعطيتنا إياها
8
00:00:24,354 --> 00:00:28,137
،لكن إذا فتحنا فوهة في مافوق الفضاء
.ستدمر هذا الكوكب بكامله
9
00:00:28,522 --> 00:00:29,932
.للأسف، نعم
10
00:00:30,230 --> 00:00:33,645
.لكي يعيش (ثاناغار)، يجب أن تموت الأرض
11
00:00:33,940 --> 00:00:37,639
ما تسمونها بـ(فرقة العدالة) لديكم
.قد خرقت القانون العرفي
12
00:00:37,733 --> 00:00:41,516
.إنهم يُعتبرون أعداء وستطلق النار عليهم فور رؤيتهم
13
00:00:42,652 --> 00:00:44,773
.لقد فقدنا أثر (فرقة العدالة)
14
00:00:44,860 --> 00:00:46,851
.لقد امتزجوا مع عامة الشعب
15
00:00:46,944 --> 00:00:48,770
...سيكون صعباً إيجادهم
16
00:00:48,862 --> 00:00:52,146
.طبعاً، إلا إذا كنت تعرفين مكان وجودهم
17
00:00:52,821 --> 00:00:55,441
.يا لك من جريئة لمجيئك إلى هنا
18
00:00:55,530 --> 00:00:57,984
.الوضع أسوأ مما تظنون
19
00:00:58,072 --> 00:01:00,313
.لقد ثبت الموقع
20
00:01:00,407 --> 00:01:02,778
.هذه المرة لن يفلتوا
21
00:01:25,789 --> 00:01:28,576
''(فـــرقة العـــدالة)''
22
00:02:06,693 --> 00:02:09,048
{\an8}''خيانة النجوم - الجزء الثالث''
23
00:02:18,406 --> 00:02:20,610
.أهلاً بعودتك أيتها الملازم (هول)
24
00:02:20,906 --> 00:02:24,985
.ـ أنت تعترض طريقي
.ـ وأنت أيضاً بالتأكيد، تعالي معي
25
00:02:25,075 --> 00:02:27,232
...لا آخذ أوامر من
26
00:02:29,492 --> 00:02:31,366
.البناء يكاد ينتهي
27
00:02:31,493 --> 00:02:34,610
.مولد الطريق الجانبية سيكون شغالاً خلال ساعة
28
00:02:34,827 --> 00:02:39,155
لنجل جنودنا، أريد أن تكون الطريق الجانبية شغالة
.حالما تكون جاهزة
29
00:02:49,056 --> 00:02:51,890
ـ ماذا تظنك فاعلاً ؟
.ـ أنا آسف يا سيّدي
30
00:02:51,974 --> 00:02:56,301
.إنها مذنبة بالخيانة العظمى والتجسس والتعامل مع العدو
31
00:03:02,977 --> 00:03:05,550
.إنهم يبنون طريقاً جانبية مافوق فضائية
32
00:03:05,770 --> 00:03:10,014
.حين يتم تشغيلها، ستدمر الكوكب وكل ما عليه
33
00:03:10,313 --> 00:03:12,222
من أين حصلت على هذا ؟
34
00:03:14,856 --> 00:03:19,018
،من جهاز التسجيل الهولوغرافي الذي وضعته عليها
.انتظر، الأفضل قادم
35
00:03:19,108 --> 00:03:23,233
.فعلت ما ظننته صحيحاً عندئذ، وهذا ما أفعله الآن
36
00:03:26,860 --> 00:03:27,975
.(هرو)
37
00:03:28,860 --> 00:03:30,852
.أبعدوها عن بصري
38
00:03:34,613 --> 00:03:37,897
.أيها القائد، كنت أكره أن أكون من عليه إخبارك
39
00:03:41,531 --> 00:03:44,068
.اجمع فريقك الهجومي وتعامل مع (الفرقة)
40
00:03:44,157 --> 00:03:46,943
.وهذه المرة، لا تجلب أسرى
41
00:03:57,494 --> 00:04:00,363
.ـ بارع
.ـ نعم، أنا معجب بذلك
42
00:04:00,454 --> 00:04:04,033
.ـ لنذهب وندمره
.ـ كيف ؟ إنه خلف حقل من القوى
43
00:04:04,288 --> 00:04:07,370
.حقل من القوى يتحكم به من سفينة القيادة
44
00:04:09,998 --> 00:04:12,535
.اذهب وأطفئه، أنا سأتولى أمر المولد
45
00:04:12,624 --> 00:04:16,407
ذلك الشيء بحجم مدينة، ماذا ستفعل ؟
هل سترمي عليه "هراوة الوطواط" ؟
46
00:04:16,501 --> 00:04:18,290
.شيء من هذا القبيل
47
00:04:24,210 --> 00:04:25,705
! رباه
48
00:04:54,428 --> 00:04:57,925
.توزعوا، إنهم يختبئون في مكان ما هنا
49
00:05:01,389 --> 00:05:03,179
.لم يعودوا يختبئون
50
00:05:04,889 --> 00:05:06,596
.تعالوا وخذوا بعضاً من هذا
51
00:05:19,936 --> 00:05:22,094
.لنستخدم صوتنا الداخلي
52
00:05:36,316 --> 00:05:37,811
.نقش، أنا أفوز
53
00:05:43,485 --> 00:05:45,359
.أسلحتكم مثيرة للشفقة
54
00:05:45,486 --> 00:05:46,943
.انتظرها
55
00:06:10,910 --> 00:06:12,191
.لنذهب
56
00:06:16,745 --> 00:06:18,240
.احذر الزجاج يا سيّدي
57
00:06:18,329 --> 00:06:20,203
...أريدك و(سوبرمان) و(وندر ومن)
58
00:06:20,289 --> 00:06:22,955
.أن تذهبوا إلى سفينة القيادة وتطفئوا حقل القوى
59
00:06:23,039 --> 00:06:24,154
والباقون منا ؟
60
00:06:24,248 --> 00:06:26,785
.أنتم تساعدونني في استعادة (برج المراقبة)
61
00:06:26,916 --> 00:06:30,993
إنه مليىء بالجنود الثاناغاريين، كيف تنوي دخوله ؟
62
00:06:31,083 --> 00:06:32,411
.مستخدماً تلك
63
00:06:36,001 --> 00:06:38,704
.ليت لديّ أية فكرة كيف أقود هذه المركبة
64
00:06:39,127 --> 00:06:40,622
ماذا يفعل هذا ؟
65
00:06:44,129 --> 00:06:46,536
.ذلك لا يفيد
66
00:06:47,714 --> 00:06:49,953
.سأحتاج لأحد الرجال الصقور
67
00:06:52,340 --> 00:06:56,287
.أتظن أنني سأخبرك شيئاً ؟ أفضل الاختناق بعظامك
68
00:06:57,299 --> 00:06:59,457
.حسناً، لا أمانع، ابدأ بهذه
69
00:06:59,550 --> 00:07:02,751
.الوقت يكاد ينفد، سآخذ منه المعلومات
70
00:07:02,842 --> 00:07:05,594
.ظننت أنك لست قادراً على قراءة أفكارهم
71
00:07:05,802 --> 00:07:08,718
.عليّ أن أحاول بجهد أكبر
72
00:07:44,272 --> 00:07:45,434
! (جون)
73
00:08:29,161 --> 00:08:30,951
.حصلت على ما نحتاج إليه
74
00:08:38,497 --> 00:08:42,362
طلبت من السيّد (بروس)
.أن يكف عن ترك النفايات في الباحة
75
00:08:55,544 --> 00:08:57,916
لماذا يا (شاييرا) ؟ لماذا تفعلين هذا ؟
76
00:08:58,003 --> 00:08:59,828
.أنا أحاول إنقاذ كائنات حية
77
00:09:00,020 --> 00:09:02,854
.كذلك أنا، عشرات البلايين من الثاناغاريين
78
00:09:03,063 --> 00:09:05,434
إذن، أنستبدل حياة البشر بحياتنا ؟
79
00:09:05,521 --> 00:09:09,055
،الحرب تتسبب بخيارات صعبة أيتها الملازم
.إما نحن أو هم
80
00:09:09,148 --> 00:09:12,017
.الرجل الذي أغرمت به كان سيجد طريقة أخرى
81
00:09:12,108 --> 00:09:14,940
هل تتكلمين عني أم عن (الفانوس الأخضر) ؟
82
00:09:19,027 --> 00:09:22,891
.لم أرد أن أصدق ذلك، أنا أحبك يا (شاييرا)
83
00:09:23,111 --> 00:09:26,441
.يمكنني أن أغفر لك خيانتك، يمكنني أن أغفر كل شيء
84
00:09:26,528 --> 00:09:30,358
.دعي كل هذا يختفي، وقولي لي ما أنا بحاجة لسماعه
85
00:09:30,446 --> 00:09:33,314
.كانت مغازلة عديمة المعنى، كنت موحشة
86
00:09:33,405 --> 00:09:36,322
! قولي لي إنني من تحبين، وليس هو
87
00:09:36,406 --> 00:09:40,449
،إن كنت تريدني فأنا لك
.كل ما عليك فعله هو إنقاذ الأرض
88
00:09:42,700 --> 00:09:46,530
.ربما ستنسينه حين لن تبقى الأرض إلا ذكرى
89
00:09:59,747 --> 00:10:03,742
.المركبة (إليسون 16) تطلب الدخول، أكدوا شفرة الهبوط
90
00:10:04,082 --> 00:10:07,578
.شفرة الهبوط مؤكدة، يسمح لك بالدخول
91
00:10:16,043 --> 00:10:17,999
.لم نكن نتوقعك يا سيّدي
92
00:10:18,086 --> 00:10:20,410
.حصل تغيير بالمخطط
93
00:10:36,008 --> 00:10:38,545
.أيها القائد، (فرقة العدالة) تقترب
94
00:10:38,634 --> 00:10:42,130
.لقد فشل فريق (كراغر)، أطلق السفن المعترضة
95
00:10:45,236 --> 00:10:46,777
.الفرص قليلة
96
00:10:46,861 --> 00:10:49,564
.نعم، فرصهم قليلة جداً
97
00:11:02,365 --> 00:11:04,820
.حسناً، لقد استعدنا (برج المراقبة) من جديد
98
00:11:08,160 --> 00:11:11,609
ـ إذن، أين سلاحك السري ؟
.ـ أنت تقف فيه
99
00:11:12,161 --> 00:11:15,741
...ـ انتظر، أتعني أننا
...ـ سنأخذ (برج المراقبة) خارج المدار
100
00:11:15,829 --> 00:11:18,661
.ونرميه مباشرة فوق مشروعهم العلمي الصغير
101
00:11:18,746 --> 00:11:20,406
.ونجعلهم يهربون بمركباتهم الصغيرة
102
00:11:30,916 --> 00:11:34,580
ـ أهذا آخر واحد منهم ؟
.ـ نعم، البرج خالٍ منهم تماماً
103
00:11:34,834 --> 00:11:35,913
.جيد
104
00:11:38,502 --> 00:11:39,783
ماذا تفعل ؟
105
00:11:39,877 --> 00:11:42,746
لا يمكنني أن أخاطر بأن يحترق (برج المراقبة)
.عند دخوله الجو
106
00:11:42,837 --> 00:11:44,626
.يجب أن أقوده يدوياً
107
00:11:44,920 --> 00:11:47,126
.أيها السادة، كان شرفاً لي
108
00:12:12,612 --> 00:12:15,979
! تحذير بوجود متطفلين
! جميع قوى الأمن الموجودة إلى طابق التوجيه
109
00:12:16,472 --> 00:12:19,554
.أوقف ذلك الأمر ! أنا سأتولى أمر (الفانوس الأخضر)
110
00:12:23,316 --> 00:12:24,561
{\an8}''أغلق المصاريع''
111
00:12:25,691 --> 00:12:27,149
''وجهة السير المخططة''
112
00:12:27,692 --> 00:12:29,566
''هدف الاصطدام''
113
00:13:00,168 --> 00:13:02,327
.يجب أن أتركك تحترقين
114
00:13:17,758 --> 00:13:20,164
.تحكم حقل القوى موجود هنا
115
00:13:27,135 --> 00:13:29,126
لهذا جئت، أليس كذلك ؟
116
00:13:29,219 --> 00:13:32,302
.تريده، وكل ما عليك فعله هو أن تتخطاني
117
00:13:32,721 --> 00:13:34,510
.سيكون من دواعي سروري
118
00:13:35,221 --> 00:13:39,134
لا، هذا لن يكون مثل المرة الأخيرة
.التي أخذت شيئاً أمتلكه
119
00:13:39,223 --> 00:13:41,629
.أي شيء أخذته كان مقدماً مجاناً
120
00:13:41,723 --> 00:13:44,805
.ربما عليك أن تعتني بأملاكك أكثر
121
00:14:08,814 --> 00:14:12,395
لقد هزمتك أيها الرجل الصغير، أية كلمات أخيرة ؟
122
00:14:13,066 --> 00:14:15,769
.نعم، يمكنك أن تقبل فأسي
123
00:14:47,368 --> 00:14:48,614
.لقد أخطأت
124
00:15:05,707 --> 00:15:07,119
! كفى يا (هرو)
125
00:15:09,061 --> 00:15:12,347
.المعركة قد انتهت، أنت جندي ولست قاتلاً
126
00:15:13,899 --> 00:15:16,569
.أنا أحمق لأنني أحببتك
127
00:15:20,630 --> 00:15:22,837
.لم يكن ضرورياً أن يحدث هكذا
128
00:15:22,925 --> 00:15:25,166
.بلى، كان ضرورياً
129
00:15:35,187 --> 00:15:38,473
،ليس لدينا مجال للتأخير
هل أطفأت حقل القوى ؟
130
00:15:38,565 --> 00:15:40,024
لم أفعل بعد، أين أنت ؟
131
00:15:40,108 --> 00:15:42,730
.على متن (برج المراقبة)، أقوده نحو الهدف
132
00:15:42,820 --> 00:15:44,860
! هذا أمر جنوني ! اخرج من هناك
133
00:15:44,946 --> 00:15:47,189
.كلا، سأبقى فيه
134
00:15:47,616 --> 00:15:48,779
! (باتمان)
135
00:16:07,762 --> 00:16:09,008
هل كان يستحق الجهد ؟
136
00:16:09,097 --> 00:16:11,588
.هذا لا يتعلق به بل بنا
137
00:16:11,725 --> 00:16:15,307
.لا تقتل هؤلاء الناس الأبرياء يا (هرو)، جد طريقة أخرى
138
00:16:24,112 --> 00:16:26,733
.لم نعد رفيقين يا (شاييرا)
139
00:16:33,329 --> 00:16:36,663
.مجرد خائنة مهزومة وجندي لديه واجب يقوم به
140
00:16:37,042 --> 00:16:40,957
.لن تنقذك من جديد أيها (الفانوس)، لم تعد هناك لحمايتك
141
00:16:41,045 --> 00:16:43,667
بلا خاتم، ماذا ستفعل الآن ؟
142
00:16:44,257 --> 00:16:47,544
.كنت أفكر بتقديمك لصديقي هنا
143
00:17:01,066 --> 00:17:04,068
.جميع موظفي البناء في طريقهم إلى السفينة المركزية
144
00:17:04,153 --> 00:17:06,526
.جيد، ابدأ بسلسلة التشغيل
145
00:17:19,543 --> 00:17:23,126
.أهذا كل ما لديك ؟ ضربات جدتي أقوى من ضرباتك
146
00:18:43,004 --> 00:18:45,624
عليك أن تكون البطل دائماً، أليس كذلك ؟
147
00:18:46,006 --> 00:18:47,667
.وأنت كذلك
148
00:19:07,945 --> 00:19:09,357
من التالي ؟
149
00:19:12,575 --> 00:19:14,865
.توقفوا واخفضوا أسلحتكم
150
00:19:14,994 --> 00:19:17,486
ـ القائد ؟
.ـ لقد فشلت مهمتنا
151
00:19:17,788 --> 00:19:20,742
.لم يعد هناك سبب للقتال، اتركوهم وشأنهم
152
00:19:23,211 --> 00:19:25,121
.أرجو أن تكوني راضية عن نفسك
153
00:19:25,254 --> 00:19:28,506
سيستلزم الأمر سنوات عديدة
.لإعادة بناء حضارتنا في مكان آخر
154
00:19:28,591 --> 00:19:30,833
.إذن من الأفضل أن تبدؤوا
155
00:19:40,812 --> 00:19:43,932
...هنا تقرير من (سنابير كار)، في تغير مذهل للأحداث
156
00:19:44,024 --> 00:19:47,025
...القوات الثاناغارية قد أنهت احتلالها للأرض
157
00:19:47,110 --> 00:19:49,103
.وغادروا إلى أماكن مجهولة
158
00:19:49,196 --> 00:19:51,652
...من جديد، العالم مدين بعرفان الجميل
159
00:19:51,740 --> 00:19:54,777
.لبطولة (فرقة العدالة) غير الأنانية
160
00:19:55,827 --> 00:19:57,785
.إنهم في الداخل منذ وقت طويل
161
00:19:57,913 --> 00:19:59,289
.نعم يا آنسة، هذا صحيح
162
00:19:59,372 --> 00:20:03,501
...لو سمحت بوقاحتي، أنا لست بطلاً كبيراً ولا جندي
163
00:20:03,627 --> 00:20:07,459
لذا أنا بالكاد أكون مؤهلاً للحكم على أفعالك
.وفقاً لتلك المعايير
164
00:20:07,547 --> 00:20:11,712
:لكنني أعرف هذا
...دون التضحيات الكبيرة التي قمت بها
165
00:20:11,802 --> 00:20:15,053
.لما كنا هنا لنتشارك بقدر الشاي اللذيذ هذا
166
00:20:18,476 --> 00:20:21,014
...مهما قرروا في تلك الغرفة
167
00:20:21,103 --> 00:20:24,022
.بنظري، ستكونين دائماً بطلة
168
00:20:31,572 --> 00:20:34,360
.لقد استغلت ضعفنا وخانتنا
169
00:20:34,450 --> 00:20:37,487
.بالله عليك ! كانت بوضع لا يمكنها الفوز فيه
170
00:20:37,578 --> 00:20:41,030
.وفي وقت الحزة، ساندتنا كما كانت تفعل دائماً
171
00:20:41,123 --> 00:20:44,492
.إنها منبوذة من قبل شعبها، نحن كل ما تبقى لها
172
00:20:44,961 --> 00:20:49,042
،صدقني يا (جون)، أنا أتعاطف معها
...لكن بعد كل ما حصل
173
00:20:49,131 --> 00:20:53,130
بكل صدق، لا أدري إن كنت سأتمكن أبداً
.من الوثوق بها بطريقة شاملة من جديد
174
00:20:55,096 --> 00:20:58,383
،نحن ندور حول صلب الموضوع
.حان الوقت لأن نصوت
175
00:21:04,814 --> 00:21:07,933
.ـ لقد أرسلوا بطلبك يا آنسة
.ـ شكراً يا (آلفريد)
176
00:21:13,907 --> 00:21:14,985
.يا (هاوك غيرل)
177
00:21:15,074 --> 00:21:17,910
.قبل أن تبدأ، لديّ شيء أقوله
178
00:21:18,244 --> 00:21:22,705
،جئت إلى هذا الكوكب كمحبة لوطني
.كانت لديّ مهمة ونفذتها
179
00:21:22,790 --> 00:21:24,249
...ما لم يكن بإمكاني معرفته
180
00:21:24,334 --> 00:21:27,538
.هو أنني كنت سأحب الأرض وشعبها
181
00:21:27,629 --> 00:21:29,539
.وأنني كنت سأحبكم جميعاً
182
00:21:29,631 --> 00:21:33,582
أمضيت السنوات الخمس الأخيرة
.ممزقة بين مشاعري وواجبي
183
00:21:33,677 --> 00:21:35,800
.لن أطلب منكم أن تفعلوا الشيء ذاته
184
00:21:35,887 --> 00:21:40,301
.لذلك أنا أستقيل من (فرقة العدالة) ابتداءً من هذه اللحظة
185
00:21:55,533 --> 00:21:59,068
.رائع، بلا (هاوك غيرل) ولا (جافلين) ولا (برج المراقبة)
186
00:21:59,244 --> 00:22:02,496
ماذا سيحدث لـ(فرقة العدالة) الآن ؟ هل نرحل جميعنا ؟
187
00:22:02,582 --> 00:22:05,701
.كلا، نعيد البناء، بدءاً من اليوم
188
00:22:06,001 --> 00:22:10,129
،الحق مع (جون)
.الأرض ما زالت تحتاج إلينا ولن نخذلها
189
00:22:10,672 --> 00:22:12,131
.إنه واجبنا
190
00:22:22,685 --> 00:22:24,927
.لم تسألي أبداً كيف صوتنا
191
00:22:25,104 --> 00:22:26,765
.لا يهم
192
00:22:27,690 --> 00:22:29,767
إلى أين ستذهبين إذن ؟
193
00:22:30,109 --> 00:22:31,568
.لا أدري
194
00:22:32,028 --> 00:22:35,148
.إلى مكان ما حيث مصير العالم لا يعتمد عليّ
195
00:22:35,240 --> 00:22:38,775
.إلى مكان ما حيث لم تعد هناك أية أسرار أو أكاذيب
196
00:22:39,994 --> 00:22:41,656
أكان كله أكذوبة ؟
197
00:22:43,832 --> 00:22:47,333
.أنا أحبك يا (جون)، ولم أكذب عليك بخصوص ذلك
198
00:23:01,046 --> 00:23:02,646
.أحبك أنا أيضاً
199
00:23:12,584 --> 00:23:23,158
مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))