1 00:00:01,402 --> 00:00:04,238 - IN NEW YORK CITY'S WAR ON CRIME, 2 00:00:04,272 --> 00:00:06,507 THE WORST CRIMINAL OFFENDERS ARE PURSUED 3 00:00:06,540 --> 00:00:09,243 BY THE DETECTIVES OF THE MAJOR CASE SQUAD. 4 00:00:09,277 --> 00:00:11,545 THESE ARE THEIR STORIES. 5 00:00:20,421 --> 00:00:22,223 - THANK YOU FOR LISTENING TO THIS WHOLE THING. 6 00:00:22,256 --> 00:00:26,160 I HOPE I, UH-- I CAN PUT IT BEHIND ME. 7 00:00:29,230 --> 00:00:34,802 AS MY FRIEND, I THOUGHT YOU'D UNDERSTAND. 8 00:00:34,835 --> 00:00:38,072 I GUESS IN THE END, IT WAS JUST ABOUT A BOOK. 9 00:00:38,106 --> 00:00:41,275 - YOU KNOW, I DON'T THINK YOU CAME ALL THE WAY TO LONDON 10 00:00:41,309 --> 00:00:42,810 TO TALK ABOUT A BOOK. 11 00:00:42,843 --> 00:00:44,845 - WHAT DO YOU MEAN? 12 00:00:44,878 --> 00:00:48,182 - I MEAN... IT'S ABOUT ALL THE REST OF IT. 13 00:00:48,216 --> 00:00:51,319 IT'S ABOUT HER. 14 00:00:51,352 --> 00:00:54,422 AND YOU HAVE TO PUT IT BEHIND YOU. 15 00:00:56,390 --> 00:00:59,593 - WELL, YOU SAY THAT LIKE IT'S, UH, EASY, YOU KNOW? 16 00:00:59,627 --> 00:01:02,430 - NO ONE SAID LIFE WAS EASY. 17 00:01:02,463 --> 00:01:04,265 - IT'S LIKE TIME STOOD STILL OR SOMETHING. 18 00:01:04,298 --> 00:01:06,434 IT WAS LIKE SOMETHING OUT OF DICKENS. 19 00:01:06,467 --> 00:01:08,569 - NO, ZACHARY, IT WAS OUT OF YOUR LIFE. 20 00:01:08,602 --> 00:01:12,373 THAT WAS THE PROBLEM. 21 00:01:12,406 --> 00:01:15,676 - I DIDN'T THINK IT WOULD GET TO ME LIKE THAT, YOU KNOW? 22 00:01:15,709 --> 00:01:18,579 - AND THAT WAS YOUR SECOND PROBLEM. 23 00:01:21,882 --> 00:01:23,817 - YOU KNOW, IF YOU'D TOLD ME THAT... 24 00:01:23,851 --> 00:01:27,221 I WAS GONNA BE THERE IN THAT HOUSE... 25 00:01:27,255 --> 00:01:30,124 ON THAT DAY WITH HER... 26 00:01:30,158 --> 00:01:34,862 FEELING THE THINGS THAT I DID... 27 00:01:34,895 --> 00:01:37,631 I WOULDN'T HAVE BELIEVED IT. 28 00:01:42,236 --> 00:01:44,238 - WHAT'S UP? 29 00:01:44,272 --> 00:01:47,275 - UH, ASK ME AT THE END OF THE DAY. 30 00:01:47,308 --> 00:01:48,842 - YOU OKAY? 31 00:01:48,876 --> 00:01:53,881 - TWO DEAD INSIDE. DYLAN WELD, 36, ART DEALER. 32 00:01:53,914 --> 00:01:58,319 AND PALMER ABRIGAILLE, 72, DEALER, 33 00:01:58,352 --> 00:01:59,587 AND COLLECTOR OF RARE BOOKS. 34 00:01:59,620 --> 00:02:02,923 IT APPEARS-- 35 00:02:02,956 --> 00:02:06,394 IT APPEARS THAT THEY, UH... KILLED EACH OTHER. 36 00:02:06,427 --> 00:02:09,597 APPEARS... 37 00:02:09,630 --> 00:02:10,731 OH, BOY. 38 00:02:10,764 --> 00:02:13,667 IT'S A LITTLE BIT STRANGE FOR ME. 39 00:02:13,701 --> 00:02:15,703 I KNOW THE ABRIGAILLES. 40 00:02:15,736 --> 00:02:18,872 - ZACH, I'M SORRY. 41 00:02:18,906 --> 00:02:20,874 YOU WANNA TAKE THE DAY? 42 00:02:20,908 --> 00:02:24,878 - NO, NO. I'LL BE OKAY. 43 00:02:24,912 --> 00:02:27,948 I TOLD HER I'D BE OKAY. 44 00:02:27,981 --> 00:02:30,851 THE TRUTH WAS I DIDN'T KNOW WHAT I'D BE. 45 00:02:30,884 --> 00:02:36,457 I MEAN, IT WAS LIKE I WAS WALKING INTO MY OWN PAST. 46 00:02:39,493 --> 00:02:41,829 - A SWORDFIGHT. 47 00:02:41,862 --> 00:02:43,731 SOME KIND OF DUEL? 48 00:02:43,764 --> 00:02:46,900 - ANY VIOLENT CONFRONTATION 49 00:02:46,934 --> 00:02:49,770 WAS VERY, VERY UNLIKE PALMER. 50 00:02:49,803 --> 00:02:51,939 - WELL, IN ANY CASE, 51 00:02:51,972 --> 00:02:54,608 THEY DIED AROUND 2:00 A.M., 52 00:02:54,642 --> 00:02:57,578 AND THE CAUSE APPEARS TO BE EXSANGUINATION FOR BOTH. 53 00:02:57,611 --> 00:02:59,880 - THE WAY HIS SWORD IS HELD-- 54 00:02:59,913 --> 00:03:01,749 IT'S IN HIS RIGHT HAND. 55 00:03:01,782 --> 00:03:05,319 PALMER HAD NERVE DAMAGE FROM A SHOOTING ACCIDENT. 56 00:03:05,353 --> 00:03:08,256 POOR CONTROL OF HIS THUMB. 57 00:03:08,289 --> 00:03:11,725 WE NEED TO DO EXTENSIVE BLOOD SPATTER WORK HERE, PLEASE. 58 00:03:11,759 --> 00:03:13,361 - I'LL GET THEM ON IT. - THANK YOU. 59 00:03:13,394 --> 00:03:15,263 WHERE'S HIS DAUGHTER? - UH... 60 00:03:15,296 --> 00:03:16,930 THEY GOT HER BACK THERE. 61 00:03:16,964 --> 00:03:20,934 - I THINK IT'S BEST IF SHE SEES A FAMILIAR FACE. 62 00:03:25,939 --> 00:03:27,941 LENORE? 63 00:03:30,278 --> 00:03:32,313 - YES, COME IN. SORRY. 64 00:03:32,346 --> 00:03:34,448 I'M A BIT LOST. 65 00:03:34,482 --> 00:03:37,585 THERE ARE SO MANY PEOPLE HERE. 66 00:03:43,491 --> 00:03:45,893 ZACHARY. 67 00:03:45,926 --> 00:03:47,261 - HI. 68 00:03:47,295 --> 00:03:50,698 - OH... [sniffles] 69 00:03:53,434 --> 00:03:56,337 DO YOU KNOW WHAT... HAPPENED HERE? 70 00:03:56,370 --> 00:04:01,409 - BETWEEN DYLAN WELD AND YOUR FATHER. 71 00:04:01,442 --> 00:04:02,976 I'M LOOKING INTO THAT. 72 00:04:03,010 --> 00:04:05,713 - HOW IS MY FATHER? 73 00:04:05,746 --> 00:04:07,615 I'M SO WORRIED. 74 00:04:07,648 --> 00:04:08,982 - HAS NOBODY TOLD YOU... 75 00:04:09,016 --> 00:04:10,884 TOLD YOU ANYTHING? 76 00:04:10,918 --> 00:04:12,886 - NO, THEY... 77 00:04:12,920 --> 00:04:15,789 THEY BROUGHT ME BACK HERE AND, UH... 78 00:04:15,823 --> 00:04:18,659 I--NO. 79 00:04:18,692 --> 00:04:21,462 - I'M SO SORRY. 80 00:04:21,495 --> 00:04:24,698 YOUR FATHER... 81 00:04:24,732 --> 00:04:27,901 IS GONE. 82 00:04:27,935 --> 00:04:30,671 - WHAT DO YOU MEAN? DO YOU MEAN-- 83 00:04:30,704 --> 00:04:32,373 - HE'S BEEN KILLED. 84 00:04:37,445 --> 00:04:40,047 SO, SO SORRY. 85 00:04:50,023 --> 00:04:53,994 - [sobbing] 86 00:05:50,083 --> 00:05:52,920 - THIS IS YOU. - YEAH. 87 00:05:52,953 --> 00:05:54,822 THAT'S ME AND LENORE. 88 00:05:54,855 --> 00:05:56,924 HEADED OUT TO THE, UH, METROPOLITAN OPERA 89 00:05:56,957 --> 00:05:59,760 TO SEE TRISTAN AND ISOLDE. 90 00:05:59,793 --> 00:06:02,730 SEE, PALMER WAS AN OLD FRIEND OF MY FATHER'S, 91 00:06:02,763 --> 00:06:04,965 AND HIS DAUGHTER LENORE... 92 00:06:04,998 --> 00:06:08,469 TEN YEARS AGO, HE SENT HER TO MY FATHER FOR TREATMENT. 93 00:06:08,502 --> 00:06:12,506 SHE'D BEGUN TO EXHIBIT-- SHOW SYMPTOMS OF... 94 00:06:12,540 --> 00:06:14,675 SCHIZOPHRENIA. 95 00:06:14,708 --> 00:06:16,877 SEE, I, UH... 96 00:06:16,910 --> 00:06:18,646 KNEW HER WELL. 97 00:06:18,679 --> 00:06:22,416 WE WERE, FOR A WHILE, MORE THAN FRIENDS. 98 00:06:22,450 --> 00:06:24,952 - AND YOU DIDN'T KNOW SHE WAS DEVELOPING-- 99 00:06:24,985 --> 00:06:25,953 - NO, NO, NO. 100 00:06:25,986 --> 00:06:29,022 AT FIRST THE SYMPTOMS WERE VERY ODD, AND... 101 00:06:29,056 --> 00:06:30,891 YOU KNOW, SHE WAS ALWAYS ODD. 102 00:06:30,924 --> 00:06:32,760 WONDERFULLY ODD. 103 00:06:32,793 --> 00:06:36,464 ANYWAY, PALMER WAS A VERY SWEET MAN. 104 00:06:36,497 --> 00:06:38,832 I CONTINUED TO SEE HIM FROM TIME TO TIME. 105 00:06:38,866 --> 00:06:41,935 WE PLAYED CHESS. 106 00:06:41,969 --> 00:06:44,972 - WHEN DID YOU LAST SEE HIM, ZACH? 107 00:06:45,005 --> 00:06:47,741 - I THINK IT WAS ABOUT A YEAR AGO. 108 00:06:47,775 --> 00:06:50,444 BUT WHO KNOWS? 109 00:06:50,478 --> 00:06:54,515 TIME HAS ITS OWN PACE IN THIS HOUSE. 110 00:06:54,548 --> 00:06:57,518 [police radio chatter] 111 00:06:57,551 --> 00:06:59,453 - YES, CAPTAIN, IT'S DEFINITELY AFFECTING HIM. 112 00:06:59,487 --> 00:07:01,655 I THINK HE SHOULD PROBABLY GO HOME. 113 00:07:01,689 --> 00:07:03,957 GOOD. WE'LL NEED TO TALK ABOUT IT. 114 00:07:03,991 --> 00:07:05,726 UH-HUH. 115 00:07:05,759 --> 00:07:07,728 UH-HUH. UH-- - EXCUSE ME. 116 00:07:07,761 --> 00:07:08,729 - HOLD ON. CAN I HELP YOU? 117 00:07:08,762 --> 00:07:10,831 - [British accent] ARE YOU WITH THESE POLICEMEN? 118 00:07:10,864 --> 00:07:12,900 - YES. - I'M RICHARD CELESTE. 119 00:07:12,933 --> 00:07:15,703 I SERVE THE ABRIGAILLES AS CARETAKER. 120 00:07:15,736 --> 00:07:19,106 I'VE A MESSAGE FROM MR. ABRIGAILLE. 121 00:07:19,139 --> 00:07:22,776 - CAN I CALL YOU BACK? 122 00:07:22,810 --> 00:07:24,878 - TUESDAY LAST, MR. ABRIGAILLE TOLD ME 123 00:07:24,912 --> 00:07:26,814 TO BUY THIS CAMERA AND SET IT UP IN THE LIBRARY, 124 00:07:26,847 --> 00:07:27,915 SO I DID. 125 00:07:27,948 --> 00:07:30,150 AND HE RECORDED SOMETHING INTO IT, 126 00:07:30,183 --> 00:07:32,019 AND THEN HE GAVE IT BACK TO ME 127 00:07:32,052 --> 00:07:34,254 AND TOLD ME THAT I SHOULD GIVE IT TO THE POLICE 128 00:07:34,287 --> 00:07:35,989 IN THE EVENT OF ANY MISFORTUNE. 129 00:07:36,023 --> 00:07:38,225 CAN I GIVE IT TO YOU? 130 00:07:38,258 --> 00:07:40,828 - SURE. 131 00:07:40,861 --> 00:07:43,263 - WELL...I'VE DONE MY DUTY THEN. 132 00:07:43,296 --> 00:07:45,065 - YOU HAVE BLOOD ON YOU. 133 00:07:45,098 --> 00:07:48,268 - YES, MA'AM. I TRIED TO... 134 00:07:48,301 --> 00:07:50,771 RESUSCITATE MR. ABRIGAILLE WHEN I FOUND HIM. 135 00:07:50,804 --> 00:07:53,140 THEY'VE ALREADY TAKEN SAMPLES OFF ME WITH SWABS. 136 00:07:53,173 --> 00:07:55,543 IT'S MR. ABRIGAILLE'S BLOOD. 137 00:07:55,576 --> 00:07:58,746 I'LL GIVE THEM MY CLOTHES AS SOON AS I CAN CHANGE. 138 00:08:02,215 --> 00:08:06,654 - OKAY. - HEY, ZACH. 139 00:08:06,687 --> 00:08:09,857 THE CARETAKER GAVE ME THIS CAMERA. 140 00:08:09,890 --> 00:08:12,860 SUPPOSEDLY HAS A MESSAGE FROM PALMER ABRIGAILLE. 141 00:08:12,893 --> 00:08:14,928 - DON'T BE RIDICULOUS! - SIR, I CAN'T LET YOU IN. 142 00:08:14,962 --> 00:08:15,763 - YOUR AUTHORITY DOESN'T EXTEND TO ME! 143 00:08:15,796 --> 00:08:17,865 - SIR... - THIS IS MY UNCLE'S HOUSE. 144 00:08:17,898 --> 00:08:18,666 - HOLD ON. - I'M THE ATTORNEY 145 00:08:18,699 --> 00:08:20,100 FOR THE ESTATE AND THE EXECUTOR. 146 00:08:20,133 --> 00:08:22,102 - HEY. THIS IS A CRIME SCENE. 147 00:08:22,135 --> 00:08:24,705 - ARE YOU IN CHARGE? - I'M DETECTIVE NICHOLS. 148 00:08:24,738 --> 00:08:27,107 THIS IS DETECTIVE STEVENS. WE'RE FROM THE MAJOR CASE SQUAD. 149 00:08:27,140 --> 00:08:29,076 - MERRILL ABRIGAILLE. MY CARD. 150 00:08:29,109 --> 00:08:30,878 I KNEW SOMETHING LIKE THIS WOULD HAPPEN. 151 00:08:30,911 --> 00:08:32,580 MY UNCLE WAS SURROUNDED BY LEECHES. 152 00:08:32,613 --> 00:08:34,615 - CAN WE STEP OUTSIDE? 153 00:08:34,648 --> 00:08:36,984 - PALMER'S INCOME HASN'T MATCHED HIS OUTGO IN YEARS. 154 00:08:37,017 --> 00:08:39,720 HE JUST WOULDN'T FACE REALITY. 155 00:08:39,753 --> 00:08:42,623 IS THAT THEM? GOOD LORD. 156 00:08:42,656 --> 00:08:44,558 YOU WOULDN'T BELIEVE THE LEVEL OF DEBT. 157 00:08:44,592 --> 00:08:46,226 BUT THANK GOD THE COLLECTION WASN'T STOLEN, 158 00:08:46,259 --> 00:08:48,061 SO WHEN CAN I GET IT OUT OF HERE? 159 00:08:48,095 --> 00:08:49,597 - WHEN DID YOU LAST SEE PALMER? 160 00:08:49,630 --> 00:08:51,164 - YESTERDAY, LATE AFTERNOON. 161 00:08:51,198 --> 00:08:53,166 - AND LAST NIGHT, WHERE WERE YOU? 162 00:08:53,200 --> 00:08:56,837 - OH. DO YOU SUSPECT ME? - PUT IT DOWN TO OUR NATURE. 163 00:08:56,870 --> 00:08:58,806 - I WAS AT THE UNION CLUB UNTIL 1:00 A.M. 164 00:08:58,839 --> 00:09:00,574 AND THAT'S A LONG WAY FROM THIS PART OF TOWN, 165 00:09:00,608 --> 00:09:02,776 DETECTIVE... WHAT WAS YOUR NAME? 166 00:09:02,810 --> 00:09:04,177 - NICHOLS. 167 00:09:04,211 --> 00:09:06,780 - WAIT. ZACHARY NICHOLS? 168 00:09:06,814 --> 00:09:08,916 YOU KNEW MY UNCLE. - MM-HMM. 169 00:09:08,949 --> 00:09:11,151 - IN FACT, YOU'RE NAMED IN HIS WILL. 170 00:09:11,184 --> 00:09:13,053 - THAT I DIDN'T KNOW. 171 00:09:13,086 --> 00:09:16,023 - OF COURSE, THE BULK OF THE ESTATE WILL GO TO LENORE 172 00:09:16,056 --> 00:09:18,726 OR HER CONSERVATOR WHEN IT-- 173 00:09:20,393 --> 00:09:23,363 UH, I BELIEVE HE LEFT YOU A CHESSBOARD. 174 00:09:23,396 --> 00:09:26,166 DID YOU TWO PLAY CHESS? - I ENJOYED PLAYING WITH PALMER. 175 00:09:26,199 --> 00:09:27,801 - HMM. 176 00:09:31,304 --> 00:09:32,773 - IF ANYBODY'S WATCHING THIS, 177 00:09:32,806 --> 00:09:35,809 I SUPPOSE I SHOULD APOLOGIZE FOR BEING MURDERED. 178 00:09:35,843 --> 00:09:39,179 OH, WELL. BROUGHT IT ON MYSELF. 179 00:09:39,212 --> 00:09:42,650 BUT MY DAUGHTER... 180 00:09:42,683 --> 00:09:45,719 PLEASE...PLEASE SEE TO IT THAT SHE'S TAKEN CARE OF. 181 00:09:45,753 --> 00:09:47,755 SHE DOES WELL ON HER MEDICATION. 182 00:09:47,788 --> 00:09:50,023 JUST PLEASE LET HER STAY HERE. 183 00:09:50,057 --> 00:09:52,793 IT--DON'T-- 184 00:09:52,826 --> 00:09:55,028 DON'T SEND HER TO ONE OF THOSE HORRIBLE PLACES. 185 00:09:55,062 --> 00:09:56,664 YOU CAN SELL MY WHOLE COLLECTION. 186 00:09:56,697 --> 00:09:58,198 I DON'T CARE. 187 00:09:58,231 --> 00:10:00,901 WITHIN THESE WALLS, SHE MAKES PERFECT SENSE. 188 00:10:00,934 --> 00:10:03,771 I'M BEING BLACKMAILED BY DYLAN WELD. 189 00:10:03,804 --> 00:10:05,739 UNLESS I CONTINUE TO PAY HIM 190 00:10:05,773 --> 00:10:08,308 AND ALLOW HIM TO CONTINUE TO-- 191 00:10:08,341 --> 00:10:10,210 [groans] 192 00:10:10,243 --> 00:10:12,880 WHAT HE'S DOING WITH LENORE IS UNSPEAKABLE. 193 00:10:12,913 --> 00:10:15,816 BUT SHE... ALLOWS HIS LIBERTIES 194 00:10:15,849 --> 00:10:17,651 IN ORDER TO PROTECT US. 195 00:10:17,685 --> 00:10:19,419 IN ORDER TO KEEP HIM FROM THROWING US OUT. 196 00:10:19,452 --> 00:10:21,855 BUT I HAVE FAILED TO PROTECT HER. 197 00:10:21,889 --> 00:10:23,824 IT MUST END. 198 00:10:23,857 --> 00:10:26,226 AND, BY GOD, 199 00:10:26,259 --> 00:10:30,831 I WILL TRY TO END IT SOON. 200 00:10:30,864 --> 00:10:33,200 SO...IF I AM KILLED, 201 00:10:33,233 --> 00:10:34,902 PLEASE--IT'S WELD. 202 00:10:34,935 --> 00:10:36,136 DYLAN WELD. 203 00:10:36,169 --> 00:10:40,741 - DYLAN WELD DIDN'T KILL HIM. SOMEONE KILLED BOTH OF THEM. 204 00:10:40,774 --> 00:10:43,010 THE SWORDS, THE WAY THE BODIES ARE LYING, 205 00:10:43,043 --> 00:10:45,112 THE WHOLE THING. 206 00:10:45,145 --> 00:10:48,782 THERE WERE DISABLING BLOWS TO THE HEADS OF BOTH VICTIMS. 207 00:10:48,816 --> 00:10:51,852 AFTERWARD, THEY WERE STABBED. 208 00:10:51,885 --> 00:10:54,187 I THINK IT'S BEEN STAGED. 209 00:11:22,282 --> 00:11:24,952 - SEEING HER THAT WAY... 210 00:11:24,985 --> 00:11:26,419 YOU KNOW, JUST LOST AND... 211 00:11:26,453 --> 00:11:28,255 YOU KNOW, DANCING LIKE THAT, 212 00:11:28,288 --> 00:11:31,258 AND REMEMBERING WHAT SHE ONCE WAS WAS, UH, TOUGH. 213 00:11:31,291 --> 00:11:33,426 TOUGH FOR ME. - WELL, OF COURSE. 214 00:11:33,460 --> 00:11:35,796 AND OBVIOUSLY, IT MUST HAVE CROSSED YOUR MIND 215 00:11:35,829 --> 00:11:37,064 THAT SHE'D KILLED THEM. 216 00:11:37,097 --> 00:11:39,166 - NO. YES. 217 00:11:39,199 --> 00:11:41,301 WELL, I DIDN'T WANT TO THINK ABOUT IT, YOU KNOW? 218 00:11:41,334 --> 00:11:45,305 - SO DID YOU ASK HER DIRECTLY IF SHE'D DONE IT? 219 00:11:45,338 --> 00:11:47,307 - I COULDN'T DO THAT. 220 00:11:47,340 --> 00:11:49,009 - AND WE BOTH KNOW WHY, DON'T WE? 221 00:11:49,042 --> 00:11:51,378 WE BOTH KNOW WHAT YOU WERE FEELING. 222 00:11:51,411 --> 00:11:53,213 - YES. 223 00:11:53,246 --> 00:11:55,215 I STILL LOVED HER. 224 00:11:55,248 --> 00:11:58,451 OR WHAT SHE'D ONCE BEEN. 225 00:11:58,485 --> 00:12:03,290 YOU KNOW, I WAS HALF HOPING THAT SHE WOULD JUST SAY 226 00:12:03,323 --> 00:12:05,458 THAT SHE'D KILLED BOTH THOSE GUYS, 227 00:12:05,492 --> 00:12:08,228 AND I COULDA GOTTEN-- GOTTEN OUT OF THERE. 228 00:12:08,261 --> 00:12:09,462 WHEN'S FATHER COMING HOME? 229 00:12:09,496 --> 00:12:11,832 - LENORE, YOUR FATHER-- - HANG ON. 230 00:12:11,865 --> 00:12:14,134 OH, LENORE, LENORE. 231 00:12:14,167 --> 00:12:17,004 IS YOUR FATHER... 232 00:12:17,037 --> 00:12:19,339 AWAY ON A TRIP? 233 00:12:19,372 --> 00:12:21,174 - THEY SAID THEY TOOK HIM INTO THE CITY. 234 00:12:21,208 --> 00:12:23,276 - OH. - AND SO... 235 00:12:23,310 --> 00:12:27,915 I'M WITHOUT A PROTECTOR. 236 00:12:27,948 --> 00:12:29,950 SHOULD I BE ON MY GUARD, 237 00:12:29,983 --> 00:12:31,551 ZACH? 238 00:12:31,584 --> 00:12:34,822 - NICHOLS. 239 00:12:38,558 --> 00:12:41,294 [Lenore humming] 240 00:12:43,931 --> 00:12:45,833 - I DON'T THINK IT'S RIGHT TO CHARM HER. 241 00:12:45,866 --> 00:12:49,302 IT'S POSSIBLE SHE KILLED THEM. 242 00:12:49,336 --> 00:12:52,339 - THE M.E. IS CALLING IT A DOUBLE MURDER. 243 00:12:52,372 --> 00:12:56,143 - YES, BUT SHE NOW IS CERTAIN THAT WHAT WE FOUND WAS STAGED. 244 00:12:56,176 --> 00:12:57,811 - TROUBLING, TO SAY THE LEAST. 245 00:12:57,845 --> 00:13:00,280 ANYTHING STOLEN? - IMPOSSIBLE TO SAY. 246 00:13:00,313 --> 00:13:03,183 IT'S A HUGE COLLECTION OF RARE BOOKS AND MANUSCRIPTS. 247 00:13:03,216 --> 00:13:04,451 - DID I READ SOMETHING A WHILE ABOUT 248 00:13:04,484 --> 00:13:08,121 ABOUT AN ESPECIALLY RARE BOOK OWNED BY A PALMER ABRIGAILLE? 249 00:13:08,155 --> 00:13:10,590 SOMETHING ABOUT THE BIBLE? 250 00:13:10,623 --> 00:13:12,926 - THE LOST LICINIANUS. 251 00:13:12,960 --> 00:13:17,164 IT'S OSTENSIBLY PART OF A ROMAN HISTORY 252 00:13:17,197 --> 00:13:18,565 WRITTEN BY... 253 00:13:18,598 --> 00:13:20,233 [beep] 254 00:13:20,267 --> 00:13:23,303 THIS GUY, GRANIUS LICINIANUS 255 00:13:23,336 --> 00:13:26,373 IN THE SECOND CENTURY OF THE CHRISTIAN ERA. 256 00:13:26,406 --> 00:13:30,143 - SO IT'S VALUABLE. - PRICELESS. IF IT EVEN EXISTS. 257 00:13:30,177 --> 00:13:34,481 THESE ARE FRAGMENTS OF ONE WHOLE TEXT, 258 00:13:34,514 --> 00:13:36,583 THE ONLY ONE THAT WAS EVER FOUND, 259 00:13:36,616 --> 00:13:39,452 BUT HE MIGHT HAVE WRITTEN 36 OTHER VOLUMES. 260 00:13:39,486 --> 00:13:41,221 - THAT'S A LOT OF SUBJUNCTIVE. 261 00:13:41,254 --> 00:13:42,422 IS THERE ANYTHING LESS VAGUE 262 00:13:42,455 --> 00:13:44,224 THAN THE POSSIBLE THEFT OF A BOOK 263 00:13:44,257 --> 00:13:46,493 PALMER ABRIGAILLE COULD HAVE POSSESSED? 264 00:13:46,526 --> 00:13:48,561 - A LOST LICINIANUS TRANSCRIPT 265 00:13:48,595 --> 00:13:51,464 WAS PASSED FROM COLLECTOR TO COLLECTOR TO COLLECTOR 266 00:13:51,498 --> 00:13:54,301 TO COLLECTOR OVER THE YEARS, 267 00:13:54,334 --> 00:13:58,105 BUT THERE'S A TRADITION-- WE DON'T ADMIT WE HAVE IT. 268 00:13:58,138 --> 00:14:00,140 - BUT IT'S HUMAN NATURE TO BRAG ABOUT SOMETHING LIKE THAT. 269 00:14:00,173 --> 00:14:01,374 - IT'S RUMORED PEOPLE WERE MURDERED 270 00:14:01,408 --> 00:14:03,010 FOR SIMPLY HAVING READ IT. 271 00:14:03,043 --> 00:14:05,278 - WE JUST HEARD. 272 00:14:05,312 --> 00:14:07,981 PLEASE TELL US THE DIOCLETIAN WASN'T STOLEN. 273 00:14:08,015 --> 00:14:10,117 - OR THE RAVENNA CODEX. OH, MY GOD. 274 00:14:10,150 --> 00:14:11,151 THE LICINIANUS. 275 00:14:11,184 --> 00:14:13,586 - HELLO. 276 00:14:13,620 --> 00:14:15,322 - OH, WE'RE DEAR FRIENDS OF THE ABRIGAILLES. 277 00:14:15,355 --> 00:14:17,124 - NOW...WHO DID THIS GHASTLY THING? 278 00:14:17,157 --> 00:14:19,259 - AND WHY? 279 00:14:19,292 --> 00:14:22,095 - SO WE KNOW QUITE A BIT ABOUT PALMER. 280 00:14:22,129 --> 00:14:25,232 SO TELL US ABOUT-- ABOUT THIS DYLAN WELD, 281 00:14:25,265 --> 00:14:26,366 OUR OTHER MURDER VICTIM. 282 00:14:26,399 --> 00:14:29,169 - SHALL I? - GO AHEAD. I'LL INTERJECT. 283 00:14:29,202 --> 00:14:32,272 - EVERY FIELD HAS ITS PARASITES, 284 00:14:32,305 --> 00:14:34,441 AND DYLAN WELD WAS ONE OF THEM. 285 00:14:34,474 --> 00:14:36,910 HE WAS A RARE BOOK DEALER WHO SOLD TO PALMER. 286 00:14:36,944 --> 00:14:38,011 - HE'D SELL SOMETHING 287 00:14:38,045 --> 00:14:40,613 THEN COME BACK MONTHS LATER TO REVEAL THE UGLY TRUTH 288 00:14:40,647 --> 00:14:42,449 THAT IT HAD BEEN STOLEN OR SMUGGLED. 289 00:14:42,482 --> 00:14:44,584 THEN HE'D THREATEN TO MAKE IT PUBLIC. 290 00:14:44,617 --> 00:14:46,987 DYLAN WAS BRILLIANT. 291 00:14:47,020 --> 00:14:49,056 HE KNEW PALMER WOULD BE HUMILIATED 292 00:14:49,089 --> 00:14:51,291 IF ANYONE FOUND OUT HE'D BOUGHT STOLEN GOODS. 293 00:14:51,324 --> 00:14:54,427 SO PALMER PAID THE BLACKMAIL. 294 00:14:54,461 --> 00:14:59,066 - NOW, GET OUT. 295 00:14:59,099 --> 00:15:01,334 - WHERE'S THE GIRL? 296 00:15:04,337 --> 00:15:07,674 - GO TO BED, FATHER. 297 00:15:09,309 --> 00:15:11,711 - IT'S HORRIBLE TO THINK WHAT LENORE WENT THROUGH 298 00:15:11,744 --> 00:15:13,613 TO HELP PROTECT HER FATHER. 299 00:15:13,646 --> 00:15:17,150 WHEN THAT SLIMY BOOK DEALER HAD TAKEN ADVANTAGE OF HER, 300 00:15:17,184 --> 00:15:19,252 YEAH, I CAN IMAGINE THAT SHE'D KILLED HIM. 301 00:15:19,286 --> 00:15:22,155 BUT WHY WOULD SHE HAVE KILLED HER FATHER? 302 00:15:22,189 --> 00:15:23,223 - SHE WAS SCHIZOPHRENIC. 303 00:15:23,256 --> 00:15:24,424 I MEAN, SHE WAS CAPABLE OF ANYTHING. 304 00:15:24,457 --> 00:15:26,693 - THAT'S RIGHT. 305 00:15:26,726 --> 00:15:28,361 [cell phone rings] 306 00:15:28,395 --> 00:15:29,629 - STEVENS. 307 00:15:29,662 --> 00:15:32,099 - HOW IS LENORE? 308 00:15:32,132 --> 00:15:34,667 - HOLD ON. WE'VE GOT A UNI CALLING FROM THE CRIME SCENE. 309 00:15:34,701 --> 00:15:36,703 THERE'S A MOVING VAN PULLING UP TO THE MANSION. 310 00:15:36,736 --> 00:15:39,239 [police siren blares] 311 00:15:39,272 --> 00:15:41,208 [tires screeching] 312 00:15:41,241 --> 00:15:43,743 - MR. ABRIGAILLE! 313 00:15:43,776 --> 00:15:46,179 - PUT EVERYTHING DOWN. - STOP MOVING. HEY! 314 00:15:46,213 --> 00:15:48,081 - GET OUT OF THE TRUCK. - DETECTIVE... 315 00:15:48,115 --> 00:15:50,250 DETECTIVE, I'M THE LEGAL EXECUTOR OF THIS ESTATE-- 316 00:15:50,283 --> 00:15:51,684 - WHAT THE HELL ARE YOU DOING? - I HAVE EVERY RIGHT-- 317 00:15:51,718 --> 00:15:53,053 - NO BOX. GIMME THE BOX, GIMME THE BOX. 318 00:15:53,086 --> 00:15:54,121 - I HAVE EVERY RIGHT TO ASCERTAIN 319 00:15:54,154 --> 00:15:56,156 WHAT THIS PROPERTY IS. 320 00:15:56,189 --> 00:15:58,325 - I'M SORRY, BUT THAT MAN'S A THIEF. 321 00:15:58,358 --> 00:16:00,660 - MERRILL WAS HERE LAST NIGHT. 322 00:16:00,693 --> 00:16:02,662 - YES. 323 00:16:02,695 --> 00:16:05,298 - WHAT DID HE WANT? 324 00:16:05,332 --> 00:16:08,301 - T-TO CONVINCE FATHER TO...MOVE 325 00:16:08,335 --> 00:16:10,403 AND PUT ME IN A PUZZLE HOUSE. 326 00:16:10,437 --> 00:16:14,074 THE USUAL. - WHEN DID HE LEAVE? 327 00:16:15,708 --> 00:16:19,712 - I DON'T KNOW. SOMETIME BEFORE MIDNIGHT. 328 00:16:22,182 --> 00:16:23,383 - THAT BOOK. 329 00:16:23,416 --> 00:16:26,586 YOU CARRY THAT BOOK ALWAYS. - HERE. 330 00:16:26,619 --> 00:16:28,321 - OH, A CATULLUS. 331 00:16:28,355 --> 00:16:32,025 - IN A WONDERFUL TRANSLATION. 332 00:16:36,163 --> 00:16:39,099 I HAVE SOMETHING IMPORTANT TO TELL YOU. 333 00:16:39,132 --> 00:16:40,533 - YES? 334 00:16:48,308 --> 00:16:50,777 - I LOVE YOU DEARLY, ZACHARY. 335 00:16:50,810 --> 00:16:52,545 I DO. 336 00:16:52,579 --> 00:16:55,548 BUT...I AM NOT FREE TO MARRY. 337 00:16:55,582 --> 00:16:59,819 I CAN'T GO OUT THERE AND BE PART OF YOUR WORLD. 338 00:16:59,852 --> 00:17:03,823 I MUST REMAIN HERE AND... TAKE CARE OF MY FATHER. 339 00:17:03,856 --> 00:17:06,793 BUT IF YOU PROMISE TO TELL NO ONE-- 340 00:17:06,826 --> 00:17:11,398 I HAVE MY REPUTATION TO THINK OF-- 341 00:17:11,431 --> 00:17:13,433 WE CAN AGAIN BE LOVERS. 342 00:17:13,466 --> 00:17:17,137 - THAT'S A WONDERFUL OFFER, LENORE. 343 00:17:19,739 --> 00:17:21,774 IF WE WERE LOVERS, 344 00:17:21,808 --> 00:17:23,843 WOULD WE ALWAYS BE HONEST WITH EACH OTHER? 345 00:17:23,876 --> 00:17:25,445 - OF COURSE. 346 00:17:25,478 --> 00:17:28,448 - HOW CAN I BE SURE? - YOU WANT TO TEST ME? 347 00:17:28,481 --> 00:17:31,651 - TELL ME A SECRET. - ABOUT WHAT? 348 00:17:31,684 --> 00:17:35,555 - TELL ME ABOUT... 349 00:17:35,588 --> 00:17:38,125 WHO WAS HERE LAST NIGHT 350 00:17:38,158 --> 00:17:41,328 AFTER MERRILL LEFT. 351 00:17:41,361 --> 00:17:44,164 - WELL...DYLAN WELD, OF COURSE. 352 00:17:44,197 --> 00:17:46,766 - MM-HMM... 353 00:17:46,799 --> 00:17:49,869 - AND... 354 00:17:49,902 --> 00:17:53,640 - YES? 355 00:17:53,673 --> 00:17:56,276 - AND THE MAN WHO COMES AT NIGHT. 356 00:17:57,810 --> 00:18:00,647 - "THE MAN WHO COMES AT NIGHT"? 357 00:18:00,680 --> 00:18:02,382 WHO'S HE? 358 00:18:02,415 --> 00:18:04,384 - I DON'T KNOW. 359 00:18:04,417 --> 00:18:07,320 NO ONE SEES HIM. 360 00:18:07,354 --> 00:18:09,489 I JUST HEAR HIM. 361 00:18:09,522 --> 00:18:12,192 BUT... 362 00:18:12,225 --> 00:18:15,328 IF YOU CAME ONE NIGHT... 363 00:18:15,362 --> 00:18:18,298 MAYBE WE COULD LOOK FOR HIM. 364 00:18:19,866 --> 00:18:22,635 - WE'VE DONE BACKGROUND CHECKS ON ALL OUR POTENTIAL SUSPECTS, 365 00:18:22,669 --> 00:18:24,571 AND THEY'VE ALL COME BACK CLEAN. 366 00:18:24,604 --> 00:18:26,139 AS FOR THE CARETAKER, RICHARD CELESTE, 367 00:18:26,173 --> 00:18:27,474 WE'VE GOT NOTHING ON HIM. 368 00:18:27,507 --> 00:18:29,342 TALKING TO CALLAS. 369 00:18:29,376 --> 00:18:32,212 HE CLAIMS HE'S A BRITISH SUBJECT, SO... 370 00:18:32,245 --> 00:18:34,447 WE MIGHT HAVE SOME LUCK WITH THE EMBASSY. 371 00:18:34,481 --> 00:18:36,883 - HEY, HEY, STOP RIGHT THERE. 372 00:18:36,916 --> 00:18:38,885 I CAUGHT YOU RED-HANDED! 373 00:18:38,918 --> 00:18:41,754 - I'LL CALL YOU BACK. 374 00:18:41,788 --> 00:18:43,356 - OPEN YOUR COAT! STOP RIGHT THERE. 375 00:18:43,390 --> 00:18:44,857 I'M NOT GONNA LET YOU STEAL FROM ME! 376 00:18:44,891 --> 00:18:46,526 - HEY! LET HIM GO! 377 00:18:46,559 --> 00:18:48,428 - WHAT, ARE YOU KIDDING ME? 378 00:18:48,461 --> 00:18:51,864 I CAUGHT HIM RED-HANDED. LOOK INSIDE HIS COAT! 379 00:18:51,898 --> 00:18:52,999 - OPEN YOUR COAT. WHAT'S GOING ON? 380 00:18:53,032 --> 00:18:56,336 - BERNARD, DO NOT SAY A WORD. WE MUST DEMAND A LAWYER. 381 00:18:56,369 --> 00:18:58,371 - WHAT'S HAPPENING? 382 00:18:58,405 --> 00:19:00,407 WHAT'S THIS? 383 00:19:00,440 --> 00:19:01,874 WHAT IS THIS? 384 00:19:04,877 --> 00:19:06,879 - THE OBJECTS WE REMOVE-- 385 00:19:06,913 --> 00:19:08,715 THEY'RE NOT EVEN NOTICEABLE! 386 00:19:08,748 --> 00:19:10,683 AND--AND... 387 00:19:10,717 --> 00:19:13,220 WELL, HOW DO YOU THINK THE DAMN BILLS THERE GET PAID? 388 00:19:13,253 --> 00:19:15,188 - TELL THEM, BERNARD. 389 00:19:15,222 --> 00:19:18,958 - WE'VE KEPT PALMER AFLOAT BY PILFERING. 390 00:19:18,991 --> 00:19:21,228 BUT EVERY CENT WENT TO PAY THE BILLS. 391 00:19:21,261 --> 00:19:23,663 - EVEN CENT. I KEEP THE ACCOUNTS. 392 00:19:23,696 --> 00:19:25,598 - WELL, WE'LL NEED MORE THAN YOUR WORD ON THAT. 393 00:19:25,632 --> 00:19:27,267 - LOOK--LOOK! MY CHECKBOOK. 394 00:19:27,300 --> 00:19:30,937 EVERYTHING THAT HAS ABRIGAILLE WITHIN A PARENTHETICAL. 395 00:19:34,006 --> 00:19:35,442 - THERE'S QUITE A BIT. 396 00:19:35,475 --> 00:19:37,710 - POOR PALMER HAD NO HEAD FOR FIGURES. 397 00:19:37,744 --> 00:19:39,746 - NO INTEREST IN ANYTHING LESS THAN FOUR CENTURIES OLD. 398 00:19:39,779 --> 00:19:42,749 - WE LOVED PALMER. AND LENORE--PLEASE PROTECT HER. 399 00:19:42,782 --> 00:19:45,885 - WE ARE ANTIQUARIANS. WE CHOOSE TO LIVE IN THE PAST. 400 00:19:45,918 --> 00:19:47,954 BUT SHE...HAS NO CHOICE. 401 00:19:47,987 --> 00:19:50,723 - SHE LIVES THE SAME DAY OVER AND OVER AGAIN. 402 00:19:50,757 --> 00:19:52,925 BUT IT'S SUCH A LOVELY DAY. 403 00:19:52,959 --> 00:19:55,695 - HAVE YOU EVER HEARD HER REFER TO... 404 00:19:55,728 --> 00:19:59,366 THE MAN WHO COMES AT NIGHT? 405 00:19:59,399 --> 00:20:01,601 - NO. IT MUST BE A DELUSION. 406 00:20:01,634 --> 00:20:03,703 - UNLESS SHE MEANS MERRILL. 407 00:20:03,736 --> 00:20:05,838 MERRILL WAS ALWAYS THERE. 408 00:20:05,872 --> 00:20:08,708 HE CONSTANTLY PRESSURED PALMER. 409 00:20:08,741 --> 00:20:10,643 - MERRILL, DO ME THE COURTESY. 410 00:20:10,677 --> 00:20:12,845 YOU NEVER CARED A DAMN FOR THIS PLACE 411 00:20:12,879 --> 00:20:15,014 OR ALL THAT I'VE COLLECTED. - THAT'S NOT TRUE. 412 00:20:15,047 --> 00:20:17,950 IF YOU MOVE HERE AND WE LIQUIDATE, 413 00:20:17,984 --> 00:20:20,653 YOU CAN SAVE THE BETTER-- - BAH. 414 00:20:20,687 --> 00:20:22,622 - IS SOMETHING THE MATTER, SIR? 415 00:20:22,655 --> 00:20:25,758 - YEAH. THIS PLACE IS A DAMN MADHOUSE. 416 00:20:25,792 --> 00:20:27,727 YOU'RE A GOOD FIT HERE. 417 00:20:27,760 --> 00:20:30,497 - MERRILL NEEDED PALMER AND LENORE OUT OF THE WAY 418 00:20:30,530 --> 00:20:32,565 TO TAKE CONTROL OF THE ESTATE. 419 00:20:32,599 --> 00:20:33,366 - GOOD NIGHT, SIR. 420 00:20:33,400 --> 00:20:36,035 - PALMER WAS SURROUNDED BY GREED. 421 00:20:36,068 --> 00:20:37,670 - MOST OF US THINK GREED'S 422 00:20:37,704 --> 00:20:39,472 A PRETTY COMMON MOTIVE FOR MURDER. 423 00:20:39,506 --> 00:20:41,441 - YES, GREED, JEALOUSY, AND HATRED. 424 00:20:41,474 --> 00:20:42,775 THOSE ARE THE STANDARDS. 425 00:20:42,809 --> 00:20:46,846 BUT THIS CASE WAS ANYTHING BUT STANDARD. 426 00:20:55,722 --> 00:20:56,889 - MERRILL IS FACING DISBARMENT. 427 00:20:56,923 --> 00:20:58,758 APPARENTLY, HE IS ACCUSED 428 00:20:58,791 --> 00:21:01,661 OF SETTING UP VARIOUS LEGAL WEALTHY CLIENTS 429 00:21:01,694 --> 00:21:03,830 WITH A CERTAIN BLACKMAILER. - DYLAN WELD. 430 00:21:03,863 --> 00:21:05,765 - WITH WHOM HE WAS PARTNERS YEARS AGO. 431 00:21:05,798 --> 00:21:08,901 SO MERRILL SETS DYLAN UP WITH HIS CLIENTS 432 00:21:08,935 --> 00:21:10,637 AS A PURCHASING ADVISOR 433 00:21:10,670 --> 00:21:13,340 ON THEIR ARTS AND ANTIQUITIES ACQUISITIONS, 434 00:21:13,373 --> 00:21:15,442 AND THEN DYLAN LATER STRUCK OFF ON HIS OWN. 435 00:21:15,475 --> 00:21:16,943 - I HAVE SOMETHING ON CELESTE. 436 00:21:16,976 --> 00:21:18,811 HIS BRITISH PASSPORT'S A FAKE. 437 00:21:18,845 --> 00:21:21,781 - CALL I.N.S. WE'LL THREATEN DEPORTATION. 438 00:21:21,814 --> 00:21:24,417 - I SAY WAIT TILL WE HAVE MORE ANSWERS. 439 00:21:24,451 --> 00:21:26,319 LET HIM BE. 440 00:21:26,353 --> 00:21:28,821 WHE-WHEN-- 441 00:21:28,855 --> 00:21:31,491 WHEN DID THIS...GET HERE? 442 00:21:31,524 --> 00:21:33,426 OH, IT'S FROM LENORE. 443 00:21:33,460 --> 00:21:36,763 WE'VE BEEN INVITED TO A DINNER PARTY, 444 00:21:36,796 --> 00:21:39,499 AN INFORMAL WAKE FOR PALMER. 445 00:21:39,532 --> 00:21:41,668 - AND YOU'RE ACTUALLY SUGGESTING WE... 446 00:21:41,701 --> 00:21:44,537 - PALMER HAS A LEGENDARY WINE CELLAR. 447 00:21:44,571 --> 00:21:48,575 NO BETTER WAY TO INTERACT WITH OUR PLAYERS. 448 00:21:48,608 --> 00:21:51,378 - WHATEVER WILL I WEAR? 449 00:21:51,411 --> 00:21:53,713 - I CAN'T GRACE THIS TABLE AS MY FATHER ONCE DID 450 00:21:53,746 --> 00:21:56,783 WITH HIS WIT, HIS VAST KNOWLEDGE 451 00:21:56,816 --> 00:22:00,953 OF ALL THAT WAS BEAUTIFUL AND STEEPED WITH MEANING. 452 00:22:00,987 --> 00:22:03,723 - YES. YOU'VE GOT SOMETHING HERE, JUST A LITTLE... 453 00:22:03,756 --> 00:22:07,394 - I WILL MISS HIM SO. 454 00:22:07,427 --> 00:22:09,462 THIS WINE GOES POORLY WITH MY MEDICATION. 455 00:22:09,496 --> 00:22:11,097 [clink] 456 00:22:11,130 --> 00:22:14,367 - YOU KNOW, ZACHARY, 457 00:22:14,401 --> 00:22:16,503 I HAVE ANOTHER SECRET. 458 00:22:16,536 --> 00:22:18,838 - I IMAGINE YOU HAVE SEVERAL. 459 00:22:18,871 --> 00:22:21,674 - THAT BOOK EVERYONE WAS WONDERING ABOUT SOME TIME AGO? 460 00:22:21,708 --> 00:22:25,812 - THE LOST LICINIANUS? 461 00:22:25,845 --> 00:22:27,013 YES? 462 00:22:27,046 --> 00:22:29,682 - WELL...HE DID BUY IT. 463 00:22:29,716 --> 00:22:32,018 AND IT'S THE STRANGEST THING. 464 00:22:32,051 --> 00:22:33,853 FATHER SAYS I'VE SEEN IT A HUNDRED TIMES, 465 00:22:33,886 --> 00:22:35,488 BUT I HAVE NO MEMORY OF IT. 466 00:22:35,522 --> 00:22:36,856 ISN'T THAT ODD? 467 00:22:36,889 --> 00:22:39,492 - LENORE, WHERE DO YOU THINK IT MIGHT BE? 468 00:22:39,526 --> 00:22:40,560 - I HAVEN'T THE SLIGHTEST IDEA. 469 00:22:40,593 --> 00:22:43,730 YOU KNOW HOW I AM WITH KEEPING TRACK OF THINGS. 470 00:22:43,763 --> 00:22:46,666 - HMM. HEY, WOULD IT BE OKAY IF, AFTER DINNER, 471 00:22:46,699 --> 00:22:48,701 WE TOOK A LITTLE LOOK? 472 00:22:48,735 --> 00:22:51,037 - IT'S FINE. 473 00:22:51,070 --> 00:22:52,805 MORE WINE? 474 00:22:54,841 --> 00:22:57,544 - WOULD I KNOW IT IF I SAW IT? 475 00:22:57,577 --> 00:23:00,079 - WELL, IT'S A BOUND MANUSCRIPT, 476 00:23:00,112 --> 00:23:02,081 AND IT'S... WRITTEN IN LATIN. 477 00:23:02,114 --> 00:23:04,817 - HALF THESE BOOKS ARE IN LATIN. 478 00:23:04,851 --> 00:23:07,019 - MM-HMM. - ARE THESE, UH, GREEK? 479 00:23:07,053 --> 00:23:10,657 - THAT'S PINDAR. THAT'S A VERY FAMOUS POET. 480 00:23:10,690 --> 00:23:13,092 - YOU READ GREEK? I'M VERY IMPRESSED. 481 00:23:13,125 --> 00:23:16,696 - YEAH, WELL, P.S. 91-- NOT HEAVY ON THE CLASSICS, 482 00:23:16,729 --> 00:23:20,733 BUT MY FATHER DID FORCE THE ALPHABET ON ME. 483 00:23:20,767 --> 00:23:23,736 ALPHA, BETA, GAMMA, DELTA-- HERE. 484 00:23:23,770 --> 00:23:25,805 [Greek pronunciation] "ARISTOTELES." 485 00:23:25,838 --> 00:23:27,540 HERE, HERE. 486 00:23:27,574 --> 00:23:29,676 "PLATONOS." I DON'T KNOW WHAT THAT IS. 487 00:23:29,709 --> 00:23:31,544 - POLITEIA. 488 00:23:31,578 --> 00:23:34,447 IT'S A 17TH-CENTURY DUTCH EDITION. 489 00:23:34,481 --> 00:23:35,915 FULL OF ERRORS. DREADFUL. 490 00:23:35,948 --> 00:23:38,017 BUT LOVELY BINDING, THOUGH. 491 00:23:38,050 --> 00:23:39,719 - SINCE YOU'RE IN THE TRADE, REGINA, 492 00:23:39,752 --> 00:23:42,622 WHAT'S THE SUPPOSED VALUE OF THE LOST LICINIANUS? 493 00:23:42,655 --> 00:23:44,657 - IT'S IMPOSSIBLE TO SAY. 494 00:23:44,691 --> 00:23:46,793 - EVERYTHING HAS AN ASSESSED VALUE. 495 00:23:46,826 --> 00:23:50,697 - IT'S ONE OF ONLY TWO PORTIONS OF LICINANUS'S HISTORY OF ROME, 496 00:23:50,730 --> 00:23:52,231 ASSUMING IT EXISTS. 497 00:23:52,264 --> 00:23:53,666 - THE OTHER IS A TINY FRAGMENT 498 00:23:53,700 --> 00:23:55,802 IN THE PALIMPSEST IN THE BRITISH MUSEUM. 499 00:23:55,835 --> 00:23:57,036 - PALIMPSEST? 500 00:23:57,069 --> 00:23:58,638 - IT'S AN ANCIENT BOOK THAT'S BEEN ERASED 501 00:23:58,671 --> 00:23:59,939 AND WRITTEN ON A SECOND TIME. 502 00:23:59,972 --> 00:24:02,041 - VERY COMMON IN THE MIDDLE AGES. 503 00:24:02,074 --> 00:24:04,043 - WHEN BOOKS WERE MADE OF PARCHMENT, 504 00:24:04,076 --> 00:24:06,245 AND PARCHMENT WAS EXPENSIVE. 505 00:24:06,278 --> 00:24:08,915 - WITH MODERN TECHNOLOGY, IT'S POSSIBLE TO READ BOTH 506 00:24:08,948 --> 00:24:10,617 WITHOUT DESTROYING EITHER TEXT. 507 00:24:10,650 --> 00:24:13,653 - IS IT THE CONTENT THAT MAKES THE LICINIANUS SO VALUABLE? 508 00:24:13,686 --> 00:24:15,855 - IT'S GENERALLY BELIEVED THAT IT DEALS WITH 509 00:24:15,888 --> 00:24:18,257 CERTAIN EVENTS IN THE FIRST CENTURY... 510 00:24:18,290 --> 00:24:19,258 IN PALESTINE. 511 00:24:19,291 --> 00:24:22,595 - THE OFFICIAL ROMAN VIEW OF A CERTAIN TRIAL 512 00:24:22,629 --> 00:24:25,565 THAT COULD DIFFER GREATLY FROM WHAT WE BELIEVE WE KNOW. 513 00:24:25,598 --> 00:24:27,934 - THE TRIAL OF JESUS. 514 00:24:27,967 --> 00:24:29,268 [thud] 515 00:24:29,301 --> 00:24:30,737 - DID YOU HEAR THAT? 516 00:24:30,770 --> 00:24:34,273 [thud] - WELL, WHAT IS IT? 517 00:24:34,306 --> 00:24:37,610 [thudding] - I DON'T KNOW. 518 00:24:37,644 --> 00:24:39,812 LET'S GO SEE. 519 00:24:43,950 --> 00:24:47,186 HAVE YOU NOTICED ANY STAIRS UP TO THE ATTIC? 520 00:24:47,219 --> 00:24:48,921 - UH-UH. - I CAN'T SEEM TO FIND 521 00:24:48,955 --> 00:24:51,157 ANY WAY TO ACC-- [clattering] 522 00:24:56,328 --> 00:24:59,732 THIS IS PALMER'S ROOM. 523 00:24:59,766 --> 00:25:02,134 THERE'S SOMEBODY IN THERE. 524 00:25:07,640 --> 00:25:09,709 - WHAT ARE YOU DOING? 525 00:25:09,742 --> 00:25:12,078 - PUTTING MR. ABRIGAILLE'S CLOTHES AWAY. 526 00:25:12,111 --> 00:25:15,314 - STEP AWAY FROM THAT CHEST. WHY ARE YOU DOING THAT? 527 00:25:15,347 --> 00:25:17,750 - IN SPITE OF THE CONDITION OF THIS HOUSE, 528 00:25:17,784 --> 00:25:20,052 I'VE ALWAYS MADE AN EFFORT TO BE ORDERLY, SIR. 529 00:25:20,086 --> 00:25:22,054 - SLEEPING PILL. 530 00:25:22,088 --> 00:25:24,624 - DID YOU TOUCH THOSE? - NO, SIR. 531 00:25:24,657 --> 00:25:26,693 I LEFT IT THERE FOR HIM LAST NIGHT. 532 00:25:26,726 --> 00:25:30,697 - HOW DO YOU GET TO THE ATTIC? 533 00:25:30,730 --> 00:25:31,898 - BEG PARDON, SIR? 534 00:25:31,931 --> 00:25:33,600 - THE ATTIC. WHERE ARE THE STAIRS? 535 00:25:33,633 --> 00:25:34,901 - I DON'T KNOW, SIR. 536 00:25:34,934 --> 00:25:36,669 I'VE NEVER HAD CALL TO ENTER THE ATTIC. 537 00:25:36,703 --> 00:25:38,204 - HOW LONG HAVE YOU WORKED HERE? 538 00:25:38,237 --> 00:25:41,741 - THREE YEARS. IF YOU'LL EXCUSE ME, SIR. 539 00:26:03,295 --> 00:26:05,064 - HMM. 540 00:26:27,854 --> 00:26:29,321 ISN'T THIS, UH... 541 00:26:29,355 --> 00:26:32,625 - OH. WHAT A PRIEST CARRIES FOR HIS FINAL UNCTION. 542 00:26:34,193 --> 00:26:37,363 - WHY WOULD CELESTE HAVE THIS, UNLESS HE WAS A PRIEST? 543 00:26:37,396 --> 00:26:40,700 - LET'S GET MY LAPTOP. 544 00:26:40,733 --> 00:26:43,703 WELL, THIS OLD BIO FROM THAT DIOCESE 545 00:26:43,736 --> 00:26:45,638 HAS HIM BORN IN QUEBEC. 546 00:26:45,672 --> 00:26:47,907 - MM-HMM. - ACTUALLY ORDAINED IN CANADA. 547 00:26:47,940 --> 00:26:49,809 - WELL, DOES IT ACTUALLY... 548 00:26:49,842 --> 00:26:52,645 SAY THAT, UH... HE SERVED AS A PRIEST? 549 00:26:52,679 --> 00:26:54,847 - UH-HUH. NINE YEARS. 550 00:26:54,881 --> 00:26:58,317 HE BELONGED TO AN ORDER, A SECT CALLED THE CONCLAVE. 551 00:26:58,350 --> 00:27:01,320 - CONCLAVE. WAIT, DOES THAT-- IS THAT LIKE THE... 552 00:27:01,353 --> 00:27:03,055 KNIGHTS TEMPLAR? 553 00:27:03,089 --> 00:27:05,157 OR NOT, THAT'S LIKE THE-- - OPUS DEI? 554 00:27:05,191 --> 00:27:06,826 - YEAH. - IN FACT, THE CONCLAVE 555 00:27:06,859 --> 00:27:09,328 WERE MORE EXTREME ULTRA-TRADITIONALISTS. 556 00:27:09,361 --> 00:27:12,331 THEY WERE...IN FACT, EXCOMMUNICATED. 557 00:27:12,364 --> 00:27:14,300 CHARGED WITH DESTROYING CHURCH DOCUMENTS 558 00:27:14,333 --> 00:27:16,368 RELATING TO THE PURGING OF THE JEWS FROM SPAIN. 559 00:27:16,402 --> 00:27:19,772 NOW WE KNOW A LITTLE SOMETHING ABOUT HIM. 560 00:27:19,806 --> 00:27:21,140 - YEAH. 561 00:27:21,173 --> 00:27:23,309 THAT'S ALL VERY HELPFUL. 562 00:27:23,342 --> 00:27:26,345 BUT, UH, YOU KNOW WHAT I'M THINKING? 563 00:27:26,378 --> 00:27:29,315 THOSE NOISES AT NIGHT... 564 00:27:29,348 --> 00:27:31,383 WE NEED TO FIND AN ATTIC. 565 00:27:31,417 --> 00:27:34,653 [tapping] 566 00:27:36,188 --> 00:27:38,057 [hollow thunk] HMM? 567 00:27:39,491 --> 00:27:40,927 [thunk, thunk] HEAR THAT? 568 00:27:40,960 --> 00:27:43,395 - FALSE BACK? - I'M NOT SURE. 569 00:27:43,429 --> 00:27:46,265 UH...MAYBE THERE'S A LATCH SOMEPLACE HERE. 570 00:27:46,298 --> 00:27:47,299 HELLO. 571 00:27:47,333 --> 00:27:49,368 [sliding sound] 572 00:28:01,347 --> 00:28:04,450 [hinges squeak] 573 00:28:04,483 --> 00:28:06,953 [birds flapping] 574 00:28:06,986 --> 00:28:08,888 - OH, YEAH. 575 00:28:08,921 --> 00:28:11,490 - LOOK AT ALL THESE BOOKS. 576 00:28:11,523 --> 00:28:13,993 [flapping] 577 00:28:14,026 --> 00:28:16,262 - AH, I THINK I KNOW. 578 00:28:16,295 --> 00:28:18,831 YOU SEE ANYTHING LIKE A HAND TRUCK 579 00:28:18,865 --> 00:28:21,100 OR SOME KIND OF... 580 00:28:24,103 --> 00:28:26,205 - HERE. 581 00:28:26,238 --> 00:28:29,708 - OKAY. THERE A WAY TO TURN THAT ON? 582 00:28:31,377 --> 00:28:32,444 UH-HUH. ALL RIGHT. 583 00:28:32,478 --> 00:28:35,948 - LIKE TO SHARE, OR ARE YOU CONTENT JUST TO GLOAT? 584 00:28:35,982 --> 00:28:38,417 - [chuckling] INFRARED, ULTRAVIOLET. 585 00:28:38,450 --> 00:28:42,521 THIS IS HOW YOU READ A PALIMPSEST. 586 00:28:42,554 --> 00:28:44,523 THE ERASED INK IS VISIBLE 587 00:28:44,556 --> 00:28:49,428 ONLY ON THE EDGES OF THE VISIBLE SPECTRUM. 588 00:28:49,461 --> 00:28:53,399 SOMEBODY...SET ALL THIS UP, 589 00:28:53,432 --> 00:28:56,402 CAME UP HERE AT NIGHT, MAKING NOISES, 590 00:28:56,435 --> 00:28:59,171 THUMPING UP THOSE STAIRS WITH... 591 00:28:59,205 --> 00:29:02,308 BOX LOADS OF BOOKS ON THAT HAND TRUCK. 592 00:29:02,341 --> 00:29:04,176 - LOOKING FOR THE LOST LICINIANUS? 593 00:29:04,210 --> 00:29:06,012 - THAT'S RIGHT. - WHO? 594 00:29:06,045 --> 00:29:08,447 - I HAVE A GOOD GUESS. 595 00:29:08,480 --> 00:29:13,185 BUT I HAVEN'T THE SLIGHTEST ABILITY TO PROVE ANYTHING... 596 00:29:13,219 --> 00:29:15,354 YET. 597 00:29:17,857 --> 00:29:19,225 - IT'S SO LOVELY AFTER IT RAINS. 598 00:29:19,258 --> 00:29:21,961 THE LIGHT THROUGH THE OAK LEAVES. 599 00:29:21,994 --> 00:29:26,398 - THAT BOOK... THAT YOU CARRY ALWAYS? 600 00:29:26,432 --> 00:29:30,402 CATULLUS. YOU LIKE IT, HUH? 601 00:29:30,436 --> 00:29:32,271 - EVER SINCE FATHER GAVE IT TO ME, 602 00:29:32,304 --> 00:29:34,974 I CAN'T SEEM TO PUT IT DOWN. 603 00:29:35,007 --> 00:29:37,576 HE WROTE OF SUCH ORDINARY THINGS-- 604 00:29:37,609 --> 00:29:40,279 A NIGHT...A LOVE... 605 00:29:40,312 --> 00:29:44,250 LAUGHTER. 606 00:29:44,283 --> 00:29:47,053 IT'S A COMFORT TO BELIEVE SUCH THINGS ENDURE. 607 00:29:47,086 --> 00:29:49,188 - MAY I SEE THAT, PLEASE? 608 00:29:49,221 --> 00:29:53,292 - YOU MAY HAVE IT. - NO. JUST FOR A LITTLE WHILE. 609 00:29:53,325 --> 00:29:57,296 THEN I'LL GIVE IT BACK TO YOU. 610 00:29:57,329 --> 00:29:59,265 ARE YOU COLD? 611 00:29:59,298 --> 00:30:00,833 - A BIT. 612 00:30:13,645 --> 00:30:16,115 YOU'RE LUCKY, ZACHARY, YOU'RE NOT SICK. 613 00:30:16,148 --> 00:30:17,850 - SICK? 614 00:30:17,884 --> 00:30:23,055 - IN THE WAY THAT I'M SICK. 615 00:30:23,089 --> 00:30:26,258 I'M NOT...UNAWARE OF WHAT IS WRONG WITH ME. 616 00:30:26,292 --> 00:30:28,627 - I'M FINE. 617 00:30:28,660 --> 00:30:32,231 - YOU HAD NO CHOICE BUT TO LEAVE ME. 618 00:30:32,264 --> 00:30:36,035 I UNDERSTAND. 619 00:30:36,068 --> 00:30:40,072 DON'T BE SAD. 620 00:30:40,106 --> 00:30:43,142 HERE IN THIS PLACE WITH... 621 00:30:43,175 --> 00:30:48,347 MY DREAMS OR... WHATEVER THEY ARE, 622 00:30:48,380 --> 00:30:51,083 I'M FINE TOO. 623 00:30:55,021 --> 00:30:57,323 - [exhales] 624 00:30:57,356 --> 00:30:59,191 SOME THINGS ARE GONNA HAPPEN. 625 00:30:59,225 --> 00:31:04,430 SOME, UH, CONFUSING AND... 626 00:31:04,463 --> 00:31:08,300 DISTURBING THINGS. 627 00:31:08,334 --> 00:31:13,005 BUT, UH... 628 00:31:13,039 --> 00:31:15,341 THIS WILL ALWAYS REMAIN YOUR HOME. 629 00:31:27,119 --> 00:31:30,289 - WAS SHE ABLE TO HELP? 630 00:31:30,322 --> 00:31:33,525 - YES, SHE WAS. UM... [object clatters] 631 00:31:33,559 --> 00:31:36,362 DO YOU HAVE A PEN? - UH-HUH. 632 00:31:37,729 --> 00:31:40,132 - MR. CELESTE. 633 00:31:41,667 --> 00:31:42,935 - YES, SIR. 634 00:31:42,969 --> 00:31:46,305 - I'D LIKE TO GET EVERYBODY 635 00:31:46,338 --> 00:31:49,275 EXCEPT MISS ABRIGAILLE 636 00:31:49,308 --> 00:31:52,578 BROUGHT TO THE ATTIC. 637 00:31:52,611 --> 00:31:54,580 I'M GONNA REVEAL THE IDENTITY 638 00:31:54,613 --> 00:31:57,283 OF MR. ABRIGAILLE'S KILLER. 639 00:31:57,316 --> 00:32:00,319 - YES, SIR. 640 00:32:09,661 --> 00:32:11,463 - I DIDN'T KNOW IF I WAS RIGHT, 641 00:32:11,497 --> 00:32:15,267 BUT THE PIECES WERE STARTING TO...FIT. 642 00:32:15,301 --> 00:32:17,303 - BUT WHY NOT HAVE LENORE THERE? 643 00:32:17,336 --> 00:32:21,340 - I DIDN'T WANT TO RISK HER HAVING A NERVOUS BREAKDOWN. 644 00:32:21,373 --> 00:32:23,175 - SO NOW IT WAS ABOUT THE BOOK. 645 00:32:23,209 --> 00:32:25,011 - YES. THE LOST LICINIANUS. 646 00:32:25,044 --> 00:32:29,248 AND WHO WANTED IT MOST... AND WHY? 647 00:32:29,281 --> 00:32:30,983 MERRILL, THIS LANDS SQUARELY ON YOU. 648 00:32:31,017 --> 00:32:33,119 YOU KILLED YOUR UNCLE. - WHAT? 649 00:32:33,152 --> 00:32:34,553 I DID NO SUCH THING! [huffs] 650 00:32:34,586 --> 00:32:37,323 I WASN'T HERE, OKAY? I WAS IN THE CLUB. 651 00:32:37,356 --> 00:32:40,459 - BUT YOU BROUGHT DYLAN WELD INTO HIS LIFE. 652 00:32:40,492 --> 00:32:42,161 FOR WHAT? MONEY. 653 00:32:42,194 --> 00:32:44,230 - I DIDN'T KNOW-- - YOU KNEW, YOU KNEW! 654 00:32:44,263 --> 00:32:46,565 BECAUSE THAT WAS YOUR DEAL WITH DYLAN. 655 00:32:46,598 --> 00:32:50,336 AND YOUR UNCLE DIED WHILE PREPARING TO CONFRONT HIM. 656 00:32:50,369 --> 00:32:52,104 - NO. WHAT HAPPENED WAS NEVER INTENDED. 657 00:32:52,138 --> 00:32:53,739 YOU CAN'T BLAME ME. - PALMER THOUGHT 658 00:32:53,772 --> 00:32:56,442 THAT IT WAS SO LIKELY THAT DYLAN WELD WOULD KILL HIM 659 00:32:56,475 --> 00:32:58,610 HE EVEN LEFT A VIDEO MESSAGE SAYING SO. 660 00:32:58,644 --> 00:33:01,180 AND LATER THAT NIGHT WHEN DYLAN WAS HERE, 661 00:33:01,213 --> 00:33:03,149 HE HEARD SOMETHING-- 662 00:33:03,182 --> 00:33:05,351 THE MAN WHO COMES AT NIGHT. 663 00:33:05,384 --> 00:33:08,754 AND HE CAME TO THIS ATTIC, 664 00:33:08,787 --> 00:33:10,389 AND HE SAW SOMEONE. 665 00:33:10,422 --> 00:33:13,359 - DYLAN COULDN'T HAVE KNOWN ABOUT THIS ATTIC. 666 00:33:13,392 --> 00:33:14,360 - NO. 667 00:33:14,393 --> 00:33:16,428 THE PERSON 668 00:33:16,462 --> 00:33:19,165 THAT BEAT HIM UNCONSCIOUS 669 00:33:19,198 --> 00:33:21,467 THEN DRAGGED HIM DOWN THOSE STAIRS 670 00:33:21,500 --> 00:33:24,703 AND STABBED HIM... WASN'T DYLAN WELD. 671 00:33:24,736 --> 00:33:28,074 THAT PERSON ALSO KILLED DYLAN WELD 672 00:33:28,107 --> 00:33:32,211 AND THEN STAGED A COVER-UP. 673 00:33:32,244 --> 00:33:34,213 - BE CAREFUL PLACING THAT TRAY, CELESTE. 674 00:33:34,246 --> 00:33:36,182 THE NOTE IN THE BAG IS EVIDENCE. 675 00:33:36,215 --> 00:33:37,183 - MERRILL... 676 00:33:37,216 --> 00:33:39,451 YOU WILL LEAVE THIS HOUSE, 677 00:33:39,485 --> 00:33:42,388 AND YOU WILL NEVER, EVER 678 00:33:42,421 --> 00:33:44,290 COME BACK HERE AGAIN. 679 00:33:44,323 --> 00:33:46,725 - YOU CAN'T GIVE ME ORDERS. - YOU FORGET. 680 00:33:46,758 --> 00:33:48,227 I'M NAMED IN THE WILL. 681 00:33:48,260 --> 00:33:50,796 AND AN HEIR CAN CONTEST AN EXECUTOR. 682 00:33:50,829 --> 00:33:53,132 AND THIS HEIR WILL SEE YOU PROSECUTED 683 00:33:53,165 --> 00:33:56,702 FOR BRINGING DOWN A SCHEME OF BLACKMAIL ON PALMER. 684 00:33:56,735 --> 00:33:58,270 IT'S A FELONY. 685 00:33:58,304 --> 00:34:01,607 SO GO AND FIND AN ATTORNEY. 686 00:34:04,843 --> 00:34:08,247 - IF NOT DYLAN OR MERRILL, THEN...WHO? 687 00:34:08,280 --> 00:34:09,848 - WE HAVE THE NAME. 688 00:34:09,881 --> 00:34:13,185 PALMER HIMSELF WROTE IT DOWN ON A PIECE OF PAPER 689 00:34:13,219 --> 00:34:14,820 WHEN HE LOOKED UP THOSE ATTIC STAIRS 690 00:34:14,853 --> 00:34:16,288 AND SAW HIS KILLER. 691 00:34:16,322 --> 00:34:18,290 THANK YOU. - MY PLEASURE, SIR. 692 00:34:20,392 --> 00:34:22,094 - IN THE ENSUING STRUGGLE, 693 00:34:22,128 --> 00:34:25,331 THE PAPER MUST HAVE FALLEN OUT OF HIS POCKET. 694 00:34:25,364 --> 00:34:28,367 BUT IN TYPICAL PALMER FASHION, 695 00:34:28,400 --> 00:34:32,304 HE WROTE THAT NAME IN ANCIENT GREEK. 696 00:34:32,338 --> 00:34:34,840 - I READ GREEK. - YES! 697 00:34:34,873 --> 00:34:37,676 BUT YOU DIDN'T READ THAT PIECE OF PAPER. 698 00:34:37,709 --> 00:34:42,181 THERE'S ONLY ONE PERSON HERE WHO HAS READ THAT NAME... 699 00:34:42,214 --> 00:34:44,683 SOMEBODY WHO WANTS THIS BOOK 700 00:34:44,716 --> 00:34:47,153 MORE THAN ANYTHING IN THE WORLD, 701 00:34:47,186 --> 00:34:49,521 WANTED IT SO BADLY THAT THEY'D KILL FOR IT. 702 00:34:49,555 --> 00:34:52,758 THAT PERSON... HAS READ THE NAME. 703 00:34:52,791 --> 00:34:54,760 WHO... 704 00:34:54,793 --> 00:34:57,229 ARE... 705 00:34:57,263 --> 00:34:59,231 YOU? 706 00:34:59,265 --> 00:35:00,332 - WHAT? 707 00:35:00,366 --> 00:35:01,667 - WHO ARE YOU? 708 00:35:01,700 --> 00:35:05,204 - I AM, AS I'VE SAID, RICHARD CELESTE. 709 00:35:05,237 --> 00:35:07,673 - JUST DOWNSTAIRS WHEN I SAID 710 00:35:07,706 --> 00:35:10,276 THAT WE HAD IDENTIFIED PALMER'S KILLER, 711 00:35:10,309 --> 00:35:13,512 YOU FROZE MOMENTARILY WITH CONCERN. 712 00:35:13,545 --> 00:35:15,514 BUT NOW JUST A MOMENT AGO 713 00:35:15,547 --> 00:35:18,617 WHEN YOU WERE SERVING ME THE BRANDY, 714 00:35:18,650 --> 00:35:20,752 YOU WERE GETTING A LITTLE... SMILEY. 715 00:35:20,786 --> 00:35:21,720 WHAT HAPPENED? 716 00:35:21,753 --> 00:35:23,422 - I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 717 00:35:23,455 --> 00:35:25,657 - WHEN YOU FIRST CAME IN HERE 718 00:35:25,691 --> 00:35:28,160 AND YOU PUT DOWN YOUR BRANDY TRAY, 719 00:35:28,194 --> 00:35:32,164 YOU PEEKED AT THAT PIECE OF PAPER. 720 00:35:32,198 --> 00:35:33,665 DO YOU READ ANCIENT GREEK? 721 00:35:33,699 --> 00:35:36,235 - READ GREEK? I'M A SERVANT. 722 00:35:36,268 --> 00:35:40,706 - THE NAME THAT YOU READ IS... 723 00:35:40,739 --> 00:35:42,708 HIS NAME. 724 00:35:42,741 --> 00:35:45,877 ISN'T THAT WHY YOU WERE SMILING? 725 00:35:45,911 --> 00:35:48,280 - ALL RIGHT, SUPPOSE I DID READ IT? 726 00:35:48,314 --> 00:35:50,616 IT SAYS I DIDN'T KILL HIM. - CLASSICAL GREEK... 727 00:35:50,649 --> 00:35:52,784 THAT YOU LEARNED FROM THE SEMINARY. 728 00:35:52,818 --> 00:35:54,786 AND FROM THE CONCLAVE. 729 00:35:54,820 --> 00:35:56,722 YOU LEARNED ABOUT LICINIANUS 730 00:35:56,755 --> 00:35:59,191 AND HIS ACCOUNT OF A TRIAL 731 00:35:59,225 --> 00:36:01,893 THAT MIGHT POSSIBLY DIFFER FROM THE GOSPEL. 732 00:36:01,927 --> 00:36:03,395 - WHAT DOES IT MATTER? 733 00:36:03,429 --> 00:36:06,332 PALMER'S NOTE-- I DID NOT KILL HIM! 734 00:36:07,733 --> 00:36:10,869 - PROBLEM IS PALMER DIDN'T WRITE THIS--HE DID. 735 00:36:10,902 --> 00:36:14,973 YOUR REACTION'S AS GOOD AS A CONFESSION. 736 00:36:15,006 --> 00:36:17,243 - I CONFESS TO NOTHING! 737 00:36:17,276 --> 00:36:18,910 - AND FOR YEARS... 738 00:36:18,944 --> 00:36:23,982 YOU FOLLOWED THIS, PLANNING TO BURN IT. 739 00:36:24,015 --> 00:36:26,852 THAT'S IT. THAT'S THE BOOK. 740 00:36:26,885 --> 00:36:29,788 NEVER ON THE SHELVES. IT WAS IN LENORE'S HAND. 741 00:36:29,821 --> 00:36:31,457 SHE DID THE STRANGEST THING 742 00:36:31,490 --> 00:36:33,959 YOU CAN DO WITH A PRICELESS BOOK--SHE READ IT. 743 00:36:33,992 --> 00:36:38,564 LICINIANUS...LIES BENEATH THE LINES OF CATULLUS. 744 00:36:38,597 --> 00:36:42,668 THIS IS A PALIMPSEST. 745 00:36:42,701 --> 00:36:45,937 BUT YOU KNOW THAT, DON'T YOU? 746 00:36:45,971 --> 00:36:47,639 THAT'S WHY... 747 00:36:47,673 --> 00:36:51,743 YOU RIGGED THESE LIGHTS. 748 00:36:51,777 --> 00:36:54,680 THERE IT IS. AN ANCIENT ACCOUNT 749 00:36:54,713 --> 00:36:58,784 OF A TRIAL THAT MIGHT SHAKE YOUR SINGLE-MINDED FAITH, 750 00:36:58,817 --> 00:37:02,288 BECAUSE MAYBE THE TRIAL WAS POLITICAL. 751 00:37:02,321 --> 00:37:05,591 MAYBE JESUS WAS NEVER DENOUNCED BY THE JEWS. 752 00:37:05,624 --> 00:37:08,627 IS THAT THE KNOWLEDGE THAT YOU FEAR? 753 00:37:08,660 --> 00:37:11,029 - [chuckles] 754 00:37:11,062 --> 00:37:15,667 [American accent] YOU COULD NEVER UNDERSTAND. 755 00:37:17,068 --> 00:37:21,373 AND KILLING PALMER WAS NEVER MY INTENT. 756 00:37:21,407 --> 00:37:23,008 HE WAS MERELY AN OBSTACLE. 757 00:37:25,811 --> 00:37:27,713 - RIGHT. 758 00:37:27,746 --> 00:37:30,015 AND WHEN YOU REALIZED THAT HE SAW YOU HERE 759 00:37:30,048 --> 00:37:33,619 AND YOU WERE GONNA GET FIRED AND BE FORCED AWAY-- 760 00:37:33,652 --> 00:37:35,687 - GIVE IT TO ME! 761 00:37:37,356 --> 00:37:38,957 I'M ON A MISSION FROM GOD! 762 00:37:38,990 --> 00:37:41,393 - IF YOU WERE ON A MISSION FROM GOD, 763 00:37:41,427 --> 00:37:43,762 YOU WOULDN'T HAVE KILLED 764 00:37:43,795 --> 00:37:47,966 FOR THIS. 765 00:37:47,999 --> 00:37:50,936 - PLEASE. 766 00:37:50,969 --> 00:37:53,439 PLEASE LET ME HAVE IT. 767 00:37:53,472 --> 00:37:55,273 LET ME TOUCH IT. 768 00:38:03,449 --> 00:38:05,451 - NO. 769 00:38:05,484 --> 00:38:08,520 SO WHEN I--I FOUND THAT PRIEST'S KIT 770 00:38:08,554 --> 00:38:12,391 IN THAT DRAWER OF PALMER'S, THAT'S WHEN I KNEW. 771 00:38:12,424 --> 00:38:15,661 - SO HE KILLED THEM THEN GAVE THEM LAST RITES. 772 00:38:15,694 --> 00:38:19,565 - YEAH. HOW 'BOUT THAT? A PRIEST TILL THE END, HUH? 773 00:38:19,598 --> 00:38:21,567 - SO WHAT WILL HAPPEN TO LENORE? 774 00:38:21,600 --> 00:38:24,503 - SHE'S GONNA BE...OKAY, 775 00:38:24,536 --> 00:38:26,104 'CAUSE THE COLLECTION OF PALMER'S 776 00:38:26,137 --> 00:38:28,907 TURNED OUT TO BE MORE VALUABLE THAN ANYBODY THOUGHT. 777 00:38:28,940 --> 00:38:31,777 SHE'S GONNA BE IN THAT HOUSE IF SHE WANTS TO BE, 778 00:38:31,810 --> 00:38:33,645 YOU KNOW, FOR THE REST OF HER LIFE. 779 00:38:33,679 --> 00:38:35,947 - WHERE ARE THEY TAKING CELESTE? - UH, DON'T WORRY, MY DEAR. 780 00:38:35,981 --> 00:38:37,649 THINGS WILL COME BACK TO NORMAL. 781 00:38:37,683 --> 00:38:40,051 NOW, WE INTEND TO BE PART OF YOUR LIFE, 782 00:38:40,085 --> 00:38:42,053 LOOK AFTER THINGS HERE. 783 00:38:42,087 --> 00:38:44,055 GOOD NIGHT. 784 00:38:44,089 --> 00:38:46,758 - WE'LL SEE YOU TOMORROW, DEAR. 785 00:38:52,864 --> 00:38:55,467 - ZACHARY. - YES. 786 00:38:58,804 --> 00:39:01,773 - YOU'RE LEAVING TOO. 787 00:39:01,807 --> 00:39:04,910 - YES. 788 00:39:04,943 --> 00:39:06,745 - MAY I ASK YOU A QUESTION? 789 00:39:06,778 --> 00:39:09,748 - YES, OF COURSE. 790 00:39:12,117 --> 00:39:14,686 - WHY DO YOU NEVER KISS ME? 791 00:39:18,123 --> 00:39:20,959 - I WILL... 792 00:39:24,062 --> 00:39:26,064 - WHEN? 793 00:39:31,903 --> 00:39:34,773 - TOMORROW. 794 00:39:43,549 --> 00:39:47,118 YOU KNOW, YOU ONLY FALL IN LOVE FOR THE FIRST TIME 795 00:39:47,152 --> 00:39:49,855 JUST ONCE. 796 00:39:49,888 --> 00:39:51,823 AND SHE WAS THAT PERSON FOR ME. 797 00:39:51,857 --> 00:39:54,826 YOU KNOW, SHE WAS NOT JUST BEAUTIFUL. 798 00:39:54,860 --> 00:39:57,763 SHE WAS JUST MAGICAL. 799 00:40:06,638 --> 00:40:10,609 I'VE GOTTA FINALLY LET GO OF THIS WHOLE THING. 800 00:40:10,642 --> 00:40:13,479 HA, IT'S SO MYSTERIOUS, ISN'T IT? 801 00:40:13,512 --> 00:40:16,915 IT'S KIND OF LIKE WHEN WE FIRST FELL FOR EACH OTHER, 802 00:40:16,948 --> 00:40:19,551 I SUPPOSE. 803 00:40:19,585 --> 00:40:21,920 AND, YOU KNOW, IF YOU REALLY LOVE SOMEBODY, 804 00:40:21,953 --> 00:40:23,955 MAYBE IT NEVER GOES AWAY.