1
00:00:01,419 --> 00:00:03,879
Dans la guerre contre le crime à New York
2
00:00:03,963 --> 00:00:08,926
les plus redoutables prédateurs sont
poursuivis par la Section Criminelle.
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,470
Voici leur histoire.
4
00:00:13,055 --> 00:00:17,977
J'ai reçu une mention cette année, maman,
papa m'a acheté un violon.
5
00:00:18,060 --> 00:00:20,229
Je joue tous les jours.
6
00:00:22,440 --> 00:00:27,486
Tu manques beaucoup à papa,
même s'il n'en parle pas.
7
00:00:27,570 --> 00:00:31,615
- Tu veux dire bonjour, oncle Larry ?
- Dis-lui de ma part.
8
00:00:32,742 --> 00:00:39,373
Oncle Larry dit bonjour. Je t'aime,
maman, je sais que tu veilles sur moi.
9
00:00:45,504 --> 00:00:48,632
Je ne sais pas, Evan.
10
00:00:49,925 --> 00:00:56,891
C'est énorme.
11
00:00:56,974 --> 00:01:02,521
Rien n'est gravé dans le marbre,
mais tu sais ce qui est en jeu.
12
00:01:02,605 --> 00:01:06,150
- Pense à ce que tu ressentiras ?
- Au revoir, oncle Larry.
13
00:01:07,735 --> 00:01:09,653
Au revoir, chérie.
14
00:01:11,906 --> 00:01:13,908
Réfléchis à ce que j'ai dit.
15
00:01:24,001 --> 00:01:26,378
Et si on lavait le mur à la javel ?
16
00:01:26,462 --> 00:01:29,340
M. Ramsford, ça ne tue pas
les moisissures noires.
17
00:01:29,423 --> 00:01:31,884
Il faut fermer pour tout nettoyer.
18
00:01:31,967 --> 00:01:36,055
On a trois étoiles dans le Times.
19
00:01:36,138 --> 00:01:39,850
J'aimerais vous montrer ça,
c'est dans mon bureau.
20
00:01:41,393 --> 00:01:45,231
Va falloir que je durcisse le ton.
Attends-moi dans la voiture.
21
00:01:45,314 --> 00:01:48,067
J'ai vu tes nanas défoncées au crack
cet après-midi.
22
00:01:48,150 --> 00:01:51,987
Je te préviens,
c'est un immeuble familial ici.
23
00:01:52,071 --> 00:01:55,241
- Je répare des voitures.
- Tu les voles, plutôt.
24
00:01:55,324 --> 00:02:00,037
Je vais te faire virer d'ici,
attends un peu.
25
00:02:00,120 --> 00:02:03,666
Je croyais que c'était du passé.
26
00:02:05,626 --> 00:02:08,712
Je sais où c'est, oui.
27
00:02:08,796 --> 00:02:12,967
Ne bouge pas, j'arrive.
28
00:02:36,740 --> 00:02:38,701
Mec, tu vas où ?
29
00:02:51,547 --> 00:02:54,758
- Son carnet de citation est là.
- Central, ici 6-8 Charlie,
30
00:02:54,842 --> 00:02:58,554
on a la chevrolet du MS
reportée disparue il y a deux jours.
31
00:02:58,637 --> 00:03:01,932
Elle est au sud de East 1-15,
à l'angle de Madison,
32
00:03:02,016 --> 00:03:06,687
devant les immeubles Taft. Envoyez
un remorqueur et des unités. Terminé.
33
00:03:06,770 --> 00:03:10,608
S'il a eu des ennuis ici,
faut envoyer la cavalerie.
34
00:03:48,395 --> 00:03:52,232
NEW YORK, SECTION CRIMINELLE
35
00:04:02,076 --> 00:04:05,079
Neuf immeubles à fouiller,
10 000 personnes à interroger.
36
00:04:05,162 --> 00:04:08,374
J'espère qu'il n'est pas avec sa copine
depuis trois jours.
37
00:04:08,457 --> 00:04:10,417
Il travaillait la nuit où il a disparu ?
38
00:04:10,501 --> 00:04:13,671
Son patron n'est pas sûr.
39
00:04:13,754 --> 00:04:18,801
Il n'avait pas d'inspection prévue,
mais il vérifiait d'anciens contrevenants.
40
00:04:18,884 --> 00:04:20,719
Il avait une arme ?
41
00:04:22,805 --> 00:04:27,810
Ce document était
dans la boîte à gants, taché d'huile.
42
00:04:27,893 --> 00:04:30,771
Nos inspecteurs
n'ont pas le droit d'être armés.
43
00:04:30,854 --> 00:04:34,483
S'il faisait des vérifications,
il aurait emmené son carnet ?
44
00:04:34,566 --> 00:04:38,404
Ça dépend.
Parfois, un avertissement oral suffit.
45
00:04:38,487 --> 00:04:42,157
Larry a eu des ennuis
dans l'exercice de ses fonctions.
46
00:04:42,241 --> 00:04:44,284
Aucun doute.
47
00:04:44,368 --> 00:04:46,954
DÉPARTEMENT DE LA SANTÉ
JEUDI 16 AOÛT
48
00:04:47,037 --> 00:04:52,543
Il a eu un appel personnel, je crois.
Il a eu l'air ennuyé. Il est parti.
49
00:04:52,626 --> 00:04:54,628
- Il a parlé de ses plans ?
- Non.
50
00:04:54,712 --> 00:04:58,716
On a surtout parlé de travail.
Il me formait.
51
00:04:58,799 --> 00:05:02,136
Bien, M. Brookings,
nous recueillerons votre déclaration.
52
00:05:04,555 --> 00:05:06,181
Du sucre.
53
00:05:08,934 --> 00:05:13,022
Accro au sucre,
visites tardives aux immeubles.
54
00:05:15,024 --> 00:05:19,778
- Il se droguait peut-être.
- Une manière de gérer son boulot.
55
00:05:19,862 --> 00:05:21,989
Je ne t'ai pas encore
trouvé de partenaire.
56
00:05:22,072 --> 00:05:25,784
Je m'entends bien avec tout le monde.
Content d'être là.
57
00:05:27,286 --> 00:05:31,749
Tiens, remplis ces documents.
On se revoit tout à l'heure.
58
00:05:34,293 --> 00:05:35,878
Quoi, le bureau ?
59
00:05:37,254 --> 00:05:40,424
C'est vrai, c'est le plus petit,
il est derrière le pilier
60
00:05:40,507 --> 00:05:46,889
et il branle. Mais tu sais quoi, Mike ?
Tu es aux Affaires majeures.
61
00:05:46,972 --> 00:05:51,643
Tu as gagné ta place, alors sois heureux.
62
00:05:58,817 --> 00:06:00,652
Sympa, le bureau.
63
00:06:03,947 --> 00:06:07,826
Tu as vérifié son portable ? Il avait
peut-être des contacts sur place.
64
00:06:07,910 --> 00:06:10,621
Il s'agit peut-être
de l'appel qu'il a reçu.
65
00:06:10,704 --> 00:06:14,124
Il était armé.
Peut-être que quelqu'un avait des ennuis.
66
00:06:14,208 --> 00:06:17,836
- Tu le laisses là ?
- Là où je peux le voir.
67
00:06:17,920 --> 00:06:21,006
J'ai tiré des ficelles
pour le faire venir. On verra.
68
00:06:22,382 --> 00:06:25,469
Deakins. Où ? D'accord.
69
00:06:27,763 --> 00:06:29,264
On l'a trouvé.
70
00:06:29,348 --> 00:06:32,810
IMMEUBLES TAFT
JEUDI 18 AOÛT
71
00:06:35,395 --> 00:06:39,483
Les traces se superposent.
Il se droguait depuis longtemps.
72
00:06:39,566 --> 00:06:41,568
L'ascenseur est HS depuis trois jours
73
00:06:41,652 --> 00:06:45,114
mais c'est courant,
personne ne l'a signalé.
74
00:06:45,197 --> 00:06:48,992
C'est une blessure
par objet contondant, non mortelle.
75
00:06:49,076 --> 00:06:53,122
- Qui vit à cet étage ?
- Des grand-mères, des familles
76
00:06:53,205 --> 00:06:56,625
et un dealer récidiviste
du nom de Raynard.
77
00:06:57,751 --> 00:07:01,171
Le gardien veut me virer
parce que son aînée me kiffe.
78
00:07:01,255 --> 00:07:05,384
Mais je suis clean,
je bosse, je ne deale pas.
79
00:07:05,467 --> 00:07:09,346
Vous étiez ici vendredi soir,
vous avez entendu quelque chose ?
80
00:07:09,429 --> 00:07:11,265
Je ne sais rien.
81
00:07:11,348 --> 00:07:13,725
Vous n'êtes pas sorti de la nuit,
82
00:07:13,809 --> 00:07:16,061
- même pas pour virer les poubelles ?
- C'est ça.
83
00:07:16,145 --> 00:07:21,066
On s'attend à d'autres réponses
de détenus en conditionnelle.
84
00:07:21,150 --> 00:07:24,069
- Vous m'embarquez ?
- C'est ça.
85
00:07:36,123 --> 00:07:38,208
Tu viens des immeubles Taft ?
86
00:07:40,169 --> 00:07:44,798
Je patrouillais par là, avant.
87
00:07:44,882 --> 00:07:47,843
Je vérifiais les ascenseurs, le toit.
88
00:07:49,428 --> 00:07:52,681
Les frère Wilson
dirigent toujours le quartier ?
89
00:07:52,764 --> 00:07:55,475
Ou Buster Yates ?
90
00:07:56,685 --> 00:08:00,647
Buster est parti au Texas,
les autres sont morts ou en taule.
91
00:08:00,731 --> 00:08:05,736
Buster était vraiment marrant,
il me faisait rire.
92
00:08:08,822 --> 00:08:11,575
Oui, il était marrant.
93
00:08:13,744 --> 00:08:16,955
Ils veulent quoi ?
C'est pour l'inspecteur sanitaire ?
94
00:08:17,039 --> 00:08:20,792
J'ai rien à voir avec ça.
Mon casier est propre, pas de violence.
95
00:08:20,876 --> 00:08:22,920
Ces deux inspecteurs sont malins,
96
00:08:23,003 --> 00:08:27,174
ils ont compris que tu ne disais pas tout.
97
00:08:31,011 --> 00:08:34,389
J'ai trouvé un truc
près de l'ascenseur, vendredi.
98
00:08:34,473 --> 00:08:38,352
Je l'ai jeté parce que le gardien
me l'aurait mis sur le dos.
99
00:08:38,435 --> 00:08:41,396
- T'as trouvé quoi ?
- Une aiguille.
100
00:08:41,480 --> 00:08:45,734
Pas une aiguille de junkie,
mais il aurait dit que c'était à moi.
101
00:08:45,817 --> 00:08:47,819
Pas une aiguille de junkie ?
102
00:08:47,903 --> 00:08:51,907
Elle était trop fine,
la drogue ne serait pas passée.
103
00:08:53,867 --> 00:08:57,871
- Elle était neuve ?
- Oui, comme à l'hôpital.
104
00:08:59,164 --> 00:09:02,501
On n'a rien trouvé chez vous,
vous êtes libre.
105
00:09:02,584 --> 00:09:05,796
On vous ramène dès que possible.
106
00:09:07,130 --> 00:09:10,467
Désolé, je ne voulais pas
empiéter sur ton...
107
00:09:10,550 --> 00:09:14,638
Non, tu as bien fait, merci.
108
00:09:17,224 --> 00:09:19,893
Je n'ai de traces d'aiguille
que sur les bras.
109
00:09:19,977 --> 00:09:22,604
Et on n'a détecté que de l'héroïne.
110
00:09:22,688 --> 00:09:24,314
Il est mort de quoi ?
111
00:09:24,398 --> 00:09:28,235
Probablement d'infarctus,
suite à une agression.
112
00:09:28,318 --> 00:09:31,697
Et ces marques sur la poitrine,
113
00:09:31,780 --> 00:09:34,533
on dirait
que la décomposition a été accélérée.
114
00:09:34,616 --> 00:09:37,286
Peut-être une pression au moment du décès.
115
00:09:37,369 --> 00:09:41,540
Peut-être qu'on s'est agenouillé sur lui ?
116
00:09:41,623 --> 00:09:46,211
Je suis sur lui, j'ai une aiguille.
117
00:09:46,295 --> 00:09:50,132
- Je dois voir dans la bouche.
- Laisse-moi faire.
118
00:09:50,215 --> 00:09:54,803
Sa langue m'empêche de voir.
Là, tire. Très bien.
119
00:09:56,763 --> 00:10:02,060
- Le bleu sous la langue.
- Une trace de piqûre.
120
00:10:02,144 --> 00:10:05,063
On lui a injecté quelque chose
qui n'a pas été détecté.
121
00:10:05,147 --> 00:10:06,773
Ça a pu déclencher l'infarctus ?
122
00:10:06,857 --> 00:10:11,069
Du chlorure de potassium.
Absorbé par le corps,
123
00:10:11,153 --> 00:10:13,697
indétectable, et un infarctus immédiat.
124
00:10:13,780 --> 00:10:18,243
Une seringue de potassium,
c'est pas dans le guide de l'agresseur.
125
00:10:23,665 --> 00:10:26,793
Un infarctus induit par du potassium.
126
00:10:26,877 --> 00:10:31,673
Peut-être un proprio de restaurant,
un marchand de sommeil ?
127
00:10:31,757 --> 00:10:35,969
Quelqu'un
qui s'y connaissait en potassium.
128
00:10:36,053 --> 00:10:37,679
"Narcotiques Anonymes".
129
00:10:37,763 --> 00:10:41,892
C'était dans la poche de Larry.
Il l'a amené aux immeubles.
130
00:10:41,975 --> 00:10:44,811
Peut-être
pour le transmettre à quelqu'un ?
131
00:10:44,895 --> 00:10:46,980
Quelqu'un qu'il connaissait bien.
132
00:10:47,064 --> 00:10:50,025
On n'intervient pas seul
auprès d'inconnus.
133
00:10:50,108 --> 00:10:52,152
Il a été attiré pour aider un ami.
134
00:10:52,235 --> 00:10:55,280
Sympa jusqu'à la mort.
135
00:10:55,364 --> 00:10:59,493
CHEZ LARRY CHAPEL
LUNDI 22 AOÛT
136
00:11:04,664 --> 00:11:07,376
J'ai son carnet de 12 étapes ici,
137
00:11:07,459 --> 00:11:11,338
parmi ces modes d'emploi
138
00:11:11,421 --> 00:11:15,675
et brochures touristiques du Mexique.
139
00:11:17,260 --> 00:11:22,808
Je ne crois pas
qu'il pensait partir maintenant.
140
00:11:27,854 --> 00:11:30,399
Il a de la famille proche.
141
00:11:31,608 --> 00:11:35,695
La robe du frère est verte,
c'est un médecin.
142
00:11:35,779 --> 00:11:37,823
Et même un médecin légiste.
143
00:11:37,906 --> 00:11:41,785
Evan Chapel,
médecine légiste du comté de Nassau.
144
00:11:41,868 --> 00:11:43,620
Tous fonctionnaires dans la famille.
145
00:11:43,703 --> 00:11:50,043
Ce n'est pas tout.
Sur cette photo de pique-nique familial,
146
00:11:50,127 --> 00:11:55,215
tous sont en manches courtes
sauf les deux frères.
147
00:11:55,298 --> 00:11:58,218
Je suis catastrophé par sa mort.
148
00:11:59,511 --> 00:12:03,932
Je me dis
que j'aurais pu faire autre chose.
149
00:12:04,015 --> 00:12:07,352
A-t-il appelé ce soir-là ?
Étiez-vous chez vous ?
150
00:12:07,436 --> 00:12:11,064
Il n'a pas appelé, hélas. J'étais là.
151
00:12:11,148 --> 00:12:12,774
Juste vous deux ?
152
00:12:12,858 --> 00:12:15,527
Gwen et moi sommes seuls à présent.
153
00:12:15,610 --> 00:12:18,488
Ma femme Monica est morte avant Noël.
154
00:12:18,572 --> 00:12:21,158
Gwen a une tante à Phoenix.
155
00:12:21,241 --> 00:12:27,497
Je ne lui ai pas dit que son oncle
était mort en vendant de la drogue.
156
00:12:27,581 --> 00:12:32,294
Il y est peut-être allé pour aider
un autre drogué, un ami proche.
157
00:12:32,377 --> 00:12:36,506
J'en doute. J'étais son seul ami.
158
00:12:36,590 --> 00:12:41,511
Nous comprenons que c'est dur
de parler de la mort de votre frère,
159
00:12:41,595 --> 00:12:43,889
surtout en présence de votre fille.
160
00:12:45,515 --> 00:12:49,644
Vu que le sujet de votre propre addiction
pourrait surgir.
161
00:12:49,728 --> 00:12:53,857
Vous portez des manches longues
en été, et vos dents...
162
00:12:55,817 --> 00:13:00,280
Nous nous droguions ensemble,
tous les deux.
163
00:13:00,363 --> 00:13:02,407
À la fac, j'étais à deux sacs par jour.
164
00:13:02,491 --> 00:13:06,578
J'ai arrêté à la naissance de Gwen.
Pas Larry.
165
00:13:06,661 --> 00:13:12,083
Je l'ai prévenu qu'une certaine d'héroïne
causait des infarctus en ce moment.
166
00:13:12,167 --> 00:13:17,797
En fait, son cœur aurait cédé
à une injection de potassium.
167
00:13:20,091 --> 00:13:24,012
C'est plutôt exotique, n'est-ce pas ?
168
00:13:24,095 --> 00:13:27,098
Vous voyez beaucoup ce genre de chose ?
169
00:13:27,182 --> 00:13:29,434
Du potassium, non.
170
00:13:31,520 --> 00:13:36,399
- Jamais.
- Papa, je suis prête.
171
00:13:36,483 --> 00:13:40,153
- Ils sont là pour oncle Larry ?
- Ce sont des inspecteurs.
172
00:13:40,237 --> 00:13:42,948
- Ma fille, Gwen.
- Bonjour.
173
00:13:45,408 --> 00:13:46,451
Que lis-tu ?
174
00:13:46,535 --> 00:13:49,079
Un livre pour enfants
pour les aider à gérer
175
00:13:49,162 --> 00:13:51,540
la mort de gens qu'ils aiment.
176
00:13:52,832 --> 00:13:56,753
- On est désolés pour ton oncle.
- Il était malheureux.
177
00:13:56,836 --> 00:14:01,550
Il se droguait pour arrêter de souffrir.
Il a rejoint ma maman au ciel.
178
00:14:04,261 --> 00:14:08,473
Prends ton déjeuner.
Je vous laisse y aller ?
179
00:14:08,557 --> 00:14:11,434
- Au revoir.
- Au revoir, Gwen.
180
00:14:13,436 --> 00:14:17,148
On lui a raconté la véritable histoire
et ce n'est pas son père.
181
00:14:17,232 --> 00:14:20,986
Peut-être la personne
qui lui a donné ce livre,
182
00:14:21,069 --> 00:14:24,698
qui vient de la bibliothèque
de Middleton College.
183
00:14:24,781 --> 00:14:27,617
MIDDLETON COMMUNITY COLLEGE
MARDI 23 AOÛT
184
00:14:27,701 --> 00:14:32,581
Le livre a été emprunté par un membre
du personnel, Leslie Eastman.
185
00:14:32,664 --> 00:14:36,042
Elle est censée être ici,
mais elle est à la réserve.
186
00:14:36,126 --> 00:14:39,713
- Depuis quand travaille-t-elle ici ?
- Février.
187
00:14:39,796 --> 00:14:44,634
Elle a un diplôme de bibliothécaire,
comme sa mère.
188
00:14:45,969 --> 00:14:47,637
Sa mère est bibliothécaire.
189
00:14:47,721 --> 00:14:51,891
- Et elle parle comme ça ?
- Elle vient d'Afrique du Sud, je crois.
190
00:14:54,769 --> 00:14:56,229
C'est son bureau ?
191
00:14:56,313 --> 00:15:00,191
Elle déteste qu'on touche
à ses affaires. Je le fais pour l'énerver.
192
00:15:00,275 --> 00:15:02,110
À quoi ressemble Ms. Eastman ?
193
00:15:02,193 --> 00:15:09,034
Taille moyenne, la trentaine, blonde.
194
00:15:11,161 --> 00:15:14,414
Lobes étirés, flamme en haut de la tête.
195
00:15:14,497 --> 00:15:17,917
Un Bouddha thaïlandais, pour la chance.
196
00:15:20,545 --> 00:15:22,422
C'est elle.
197
00:15:43,693 --> 00:15:45,403
Joli timing.
198
00:15:45,487 --> 00:15:48,782
Sans votre porte-bonheur,
on vous aurait ratée.
199
00:15:48,865 --> 00:15:53,036
- On dirait que la chance a tourné.
- Quel païenne vous faites.
200
00:15:54,120 --> 00:15:57,624
Le secret de la chance,
c'est de ne pas y croire.
201
00:15:57,707 --> 00:16:00,794
Mon avocat nous rejoindra à votre bureau.
202
00:16:05,507 --> 00:16:08,218
Dix-huit meurtres.
203
00:16:11,596 --> 00:16:16,142
La beauté, l'intelligence,
complètement folle. La femme idéale.
204
00:16:16,226 --> 00:16:20,980
Les Australiens se réveillent
dans cinq heures.
205
00:16:21,064 --> 00:16:22,732
Qui est-ce ?
206
00:16:22,816 --> 00:16:27,487
Wallace l'a formée à voler
des diamants, puis l'a égorgée.
207
00:16:27,570 --> 00:16:30,156
C'est sa plus jeune victime.
208
00:16:32,367 --> 00:16:34,327
Sa propre fille ?
209
00:16:35,620 --> 00:16:38,540
Quel est le lien
avec l'inspecteur sanitaire ?
210
00:16:38,623 --> 00:16:40,583
On lui demandera.
211
00:16:41,501 --> 00:16:44,337
Ella a dû vous raconter
plein d'histoires sur moi.
212
00:16:44,421 --> 00:16:47,298
Mon avocat réfutera tout.
213
00:16:47,382 --> 00:16:50,844
Vous êtes accusée de deux meurtres.
214
00:16:50,927 --> 00:16:53,471
Demain, nous aurons
l'extradition de l'Australie
215
00:16:53,555 --> 00:16:56,558
- pour le meurtre de votre fille.
- Elle a disparu en mer.
216
00:16:56,641 --> 00:17:01,688
Et on l'a trouvée dans une tombe
peu profonde, le cou brisé.
217
00:17:01,771 --> 00:17:05,275
Vous serez jugée et envoyée en prison.
218
00:17:05,358 --> 00:17:08,027
Pour la vie. Pas de conditionnelle.
219
00:17:08,111 --> 00:17:11,906
Le seul allègement possible
est en faisant des aveux pleins.
220
00:17:11,990 --> 00:17:17,162
Je n'ai rien fait
à part me faire une nouvelle vie,
221
00:17:17,245 --> 00:17:20,540
avec un emploi,
des gens qui m'aiment, une famille.
222
00:17:20,623 --> 00:17:21,791
Ce dont j'ai besoin.
223
00:17:21,875 --> 00:17:26,379
Evan Chapel et sa fille,
c'est votre famille de remplacement ?
224
00:17:26,463 --> 00:17:30,467
Vous lui avez donné le livre
sur la mort, dit la vérité sur Larry ?
225
00:17:30,550 --> 00:17:34,012
Le pire qu'on puisse faire,
c'est mentir à un enfant.
226
00:17:35,054 --> 00:17:38,224
Et c'est quoi, un faux nom,
une fausse carrière ?
227
00:17:38,308 --> 00:17:40,268
Que leur avez-vous dit de vous ?
228
00:17:40,351 --> 00:17:42,353
Ce que vous faites
à ceux qui vous aiment ?
229
00:17:42,437 --> 00:17:47,525
Je croyais que c'était le pays
des deuxièmes chances.
230
00:17:47,609 --> 00:17:52,489
Pas de deuxième chance pour vous.
Où que vous alliez, des gens meurent.
231
00:17:52,572 --> 00:17:57,535
Des accidents, Bobby.
Ça arrive dans toutes les familles.
232
00:18:00,330 --> 00:18:05,752
Voici mon avocat.
Je vais lui parler de votre proposition.
233
00:18:08,922 --> 00:18:11,007
TRIBUNAL D'AUDIENCE
LUNDI 29 AOÛT
234
00:18:11,090 --> 00:18:14,552
Nous demandons que l'accusée
soit détenue sans caution.
235
00:18:14,636 --> 00:18:17,096
Mlle Wallace est une fugitive
accusée de meurtre,
236
00:18:17,180 --> 00:18:19,891
avec risque de fuite,
sans liens avec la communauté.
237
00:18:19,974 --> 00:18:23,603
Il n'y a pas de preuve
ni de témoin visuel.
238
00:18:23,686 --> 00:18:27,982
Ella Miyazaki s'est coupée
en sautant d'une fenêtre dans l'Hudson.
239
00:18:28,066 --> 00:18:33,112
Nous attendons une requête
d'extradition d'Australie
240
00:18:33,196 --> 00:18:35,990
pour le meurtre de sa fille de trois ans.
241
00:18:36,074 --> 00:18:37,826
Ce n'est pas son enfant.
242
00:18:37,909 --> 00:18:41,120
J'ai un affidavit
du médecin légiste australien.
243
00:18:41,204 --> 00:18:45,124
"Les restes étant fossilisés
dans le sol ferreux d'Australie de l'est,
244
00:18:45,208 --> 00:18:48,253
il est impossible d'en extraire l'ADN."
245
00:18:48,336 --> 00:18:50,547
Il n'y a aucun moyen
d'identifier cette enfant.
246
00:18:50,630 --> 00:18:53,633
Nous n'enverrons pas
de requête d'extradition."
247
00:18:53,716 --> 00:18:57,637
Les preuves étant minces, je ne vois pas
pourquoi l'accusée s'enfuirait.
248
00:18:57,720 --> 00:19:00,390
La caution est fixée
à un million de dollars.
249
00:19:07,355 --> 00:19:10,066
J'ai eu l'air d'un étudiant
de première année.
250
00:19:10,149 --> 00:19:11,776
Où était ce rapport ?
251
00:19:11,860 --> 00:19:15,071
Nous ignorions
que le sol australien était ferreux.
252
00:19:15,154 --> 00:19:18,074
Nicole le savait.
Elle n'a rien laissé au hasard.
253
00:19:18,157 --> 00:19:22,620
Envoyez-moi
tout ce que vous avez sur elle.
254
00:19:27,166 --> 00:19:31,838
La mort de Larry n'était pas un accident.
255
00:19:31,921 --> 00:19:35,300
Nicole dit que ça arrive
dans toutes les familles.
256
00:19:35,383 --> 00:19:40,972
Elle était libre en décembre, au moment
où la femme d'Evan est morte.
257
00:19:41,055 --> 00:19:43,516
Un autre décès accidentel ?
258
00:19:46,060 --> 00:19:51,274
Me crois-tu innocente ?
Tuer ma propre enfant...
259
00:19:51,357 --> 00:19:57,530
Si j'avais des doutes,
voudrais-je t'épouser dès que possible ?
260
00:20:05,121 --> 00:20:10,710
J'avais peur que mon arrestation,
en plus du reste...
261
00:20:10,793 --> 00:20:16,215
La mort de Larry est une bénédiction.
Je comptais trop sur lui.
262
00:20:16,299 --> 00:20:21,220
Nous aurons une nouvelle vie.
263
00:20:27,518 --> 00:20:31,147
La mort de Monica Chapel
a été jugée accidentelle.
264
00:20:31,230 --> 00:20:33,149
Le chauffe-eau fonctionnait mal,
265
00:20:33,232 --> 00:20:36,611
la maison s'est emplie
de monoxyde de carbone.
266
00:20:36,694 --> 00:20:37,779
Elle était seule.
267
00:20:37,862 --> 00:20:40,615
Evan et Gwen étaient partis
pour voir un internat.
268
00:20:40,698 --> 00:20:42,200
Dans l'appartement de Larry,
269
00:20:42,283 --> 00:20:48,665
dans le tiroir où il avait son carnet
de N.A., il y avait des modes d'emploi.
270
00:20:48,748 --> 00:20:52,126
Dont un pour un chauffe-eau Bach.
271
00:20:53,294 --> 00:20:55,880
C'est ce qu'avaient les Chapel.
272
00:20:55,964 --> 00:21:00,301
Larry était en appartement, il n'avait pas
besoin de ce mode d'emploi
273
00:21:01,678 --> 00:21:05,598
- à moins de vouloir en saboter un.
- Pour tuer sa belle-sœur ?
274
00:21:05,682 --> 00:21:09,310
C'est sophistiqué, pour un junkie.
275
00:21:09,394 --> 00:21:13,189
Pas pour un junkie
dont Nicole tire les ficelles.
276
00:21:16,234 --> 00:21:19,529
Elle voulait tellement une famille,
277
00:21:19,612 --> 00:21:24,450
elle en a créé une
en se débarrassant de la mère de famille.
278
00:21:27,996 --> 00:21:31,332
Hypoxie suite à une fuite
de monoxyde de carbone,
279
00:21:31,416 --> 00:21:34,127
une façon courante
dont une maison peut tuer.
280
00:21:34,210 --> 00:21:36,379
Le détecteur aurait dû la réveiller.
281
00:21:36,462 --> 00:21:39,841
Elle prenait des somnifères.
282
00:21:39,924 --> 00:21:43,052
- Son test toxico est positif.
- Merci, docteur.
283
00:21:44,220 --> 00:21:47,473
Dites que Larry était impliqué,
mais Nicole...
284
00:21:47,557 --> 00:21:50,727
Elle couchait avec Evan,
mais sa femme la gênait.
285
00:21:50,810 --> 00:21:54,355
Elle a manipulé Larry pour qu'il l'aide.
Puis elle l'a tué.
286
00:21:54,439 --> 00:21:58,568
Il y a un an, Evan donnait un cours
du soir de pathologie légiste
287
00:21:58,651 --> 00:22:00,361
à la fac où Nicole travaillait.
288
00:22:00,445 --> 00:22:04,907
Elle a commencé son boulot deux mois
après la mort de la femme d'Evan.
289
00:22:05,992 --> 00:22:07,160
New Haven, Connecticut ?
290
00:22:07,243 --> 00:22:11,330
Il y a une dépense pour une nuit de motel
sur la carte d'Evan.
291
00:22:11,414 --> 00:22:17,879
Deux nuits en novembre,
une en décembre, une en janvier.
292
00:22:17,962 --> 00:22:22,925
Puis plus rien quand Nicole
a commencé à la bibliothèque.
293
00:22:24,343 --> 00:22:27,722
Ils n'avaient plus à se cacher.
294
00:22:27,805 --> 00:22:29,599
Je comprends mal ce qu'elle lui trouve.
295
00:22:29,682 --> 00:22:33,352
Il a un crédit, une épargne,
le petit employé modèle.
296
00:22:33,436 --> 00:22:36,522
C'est un faible comme son frère.
Facile à manipuler.
297
00:22:36,606 --> 00:22:37,940
Pour faire quoi ?
298
00:22:39,776 --> 00:22:43,863
Commencez par New Haven,
voyez si vous trouvez une piste au motel.
299
00:22:44,947 --> 00:22:47,283
NEW HAVEN LODGE
JEUDI 1er SEPTEMBRE
300
00:22:47,366 --> 00:22:49,535
M. Chapel est venu cinq fois.
301
00:22:49,619 --> 00:22:51,579
Il arrivait à 19 h
302
00:22:51,662 --> 00:22:53,956
et repartait à 6 h le lendemain.
303
00:22:54,040 --> 00:22:58,669
- Était-il accompagné ?
- Je ne me souviens pas de lui.
304
00:23:00,213 --> 00:23:06,302
Pas d'appels, pas de room service.
Chambre simple, lits jumeaux.
305
00:23:06,385 --> 00:23:11,015
Très romantique, des lits jumeaux
et des lingettes.
306
00:23:11,099 --> 00:23:13,184
Si tu le dis.
307
00:23:16,229 --> 00:23:19,649
Excusez-moi,
y a-t-il un centre de santé près d'ici ?
308
00:23:19,732 --> 00:23:23,444
Le centre médical Samuel Pasche.
Ils nous envoient du monde.
309
00:23:23,528 --> 00:23:26,906
Chapel ? J'ai une Gwendolyn Chapel.
310
00:23:26,989 --> 00:23:30,785
- Gwendolyn, une jeune fille ?
- Oui.
311
00:23:30,868 --> 00:23:33,329
Elle a passé des tests cet hiver
312
00:23:33,412 --> 00:23:36,332
dans le cadre d'une étude du D.E.S.
313
00:23:36,415 --> 00:23:39,585
Sa mère en a pris
quand elle était enceinte ?
314
00:23:39,669 --> 00:23:40,962
En tout cas,
315
00:23:41,045 --> 00:23:43,714
sa participation s'est achevée en janvier.
316
00:23:43,798 --> 00:23:46,342
- Phyllis.
- Excusez-moi.
317
00:23:50,721 --> 00:23:53,182
C'était pour les femmes enceintes ?
318
00:23:53,266 --> 00:23:55,893
Une hormone pour prévenir
les fausses couches.
319
00:23:55,977 --> 00:23:59,605
Ça causait des malformations,
on a arrêté dans les années 70.
320
00:23:59,689 --> 00:24:03,401
J'ignore pourquoi Gwen aurait été exposée.
321
00:24:03,484 --> 00:24:06,946
Il y a probablement eu un procès.
322
00:24:08,406 --> 00:24:12,952
"Evan et Monica Chapel,
V. Seward O'Malley, gynécologue".
323
00:24:13,035 --> 00:24:16,789
Le gynéco de la mère de Gwen
lui a donné du dienestrol
324
00:24:16,873 --> 00:24:19,500
contre la sécheresse vaginale.
325
00:24:19,584 --> 00:24:23,087
Le dienestrol contient
un œstrogène synthétique
326
00:24:23,171 --> 00:24:28,509
contre-indiqué en cas de grossesse.
Elle était enceinte de trois semaines.
327
00:24:28,593 --> 00:24:31,179
Gwen est née avec un problème cardiaque
328
00:24:31,262 --> 00:24:35,391
et présente un risque grave de cancer
cervical et vaginal à la puberté.
329
00:24:36,726 --> 00:24:41,981
- Quelle était la compensation ?
- Cinq millions au nom de Gwen.
330
00:24:43,524 --> 00:24:47,195
- C'est ce que cherchait Nicole.
- Si elle le savait.
331
00:24:47,278 --> 00:24:48,946
Elle travaille à la fac.
332
00:24:49,030 --> 00:24:52,992
Ils ont sûrement accès
à cette base de données.
333
00:24:53,075 --> 00:24:55,995
N'aie pas l'air si heureux.
334
00:24:58,831 --> 00:25:00,917
C'est elle.
335
00:25:01,000 --> 00:25:03,711
Vous êtes en avance.
336
00:25:03,794 --> 00:25:08,257
Je pensais que vous auriez disparu
pour éviter un procès de plus.
337
00:25:08,341 --> 00:25:11,469
Pourtant je respecte
les conditions de ma caution,
338
00:25:11,552 --> 00:25:13,888
comme une gentille fille.
339
00:25:13,971 --> 00:25:17,391
- Carotte ?
- Vous vouliez me voir ?
340
00:25:18,434 --> 00:25:21,312
- Il s'agit d'Evan et Gwen.
- Un mari sans femme,
341
00:25:21,395 --> 00:25:24,649
une fillette sans mère,
c'est pratique, hein ?
342
00:25:24,732 --> 00:25:29,195
C'est quoi ?
Renforcer l'estime de soi de votre fille.
343
00:25:29,278 --> 00:25:32,365
Vous croyez qu'avec un livre
et en mettant un tablier,
344
00:25:32,448 --> 00:25:34,700
vous saurez être une mère ?
345
00:25:34,784 --> 00:25:37,787
Comme un singe
qui mange avec des couverts.
346
00:25:37,870 --> 00:25:39,705
Je m'améliore.
347
00:25:39,789 --> 00:25:43,167
Et il y avait un poste vacant,
quelle chance !
348
00:25:43,251 --> 00:25:44,919
Je n'ai rien à voir avec ça.
349
00:25:45,002 --> 00:25:47,421
Vous les avez tués, elle et Larry.
350
00:25:47,505 --> 00:25:50,925
Vous repérez
les faiblesses d'une personne
351
00:25:51,008 --> 00:25:56,097
que vous exploitez sans scrupule,
même une petite fille.
352
00:25:56,180 --> 00:25:59,141
- Non.
- Même avec une malformation.
353
00:25:59,225 --> 00:26:03,604
Il y a trois mois, vous avez utilisé
un ordinateur de la bibliothèque
354
00:26:03,688 --> 00:26:07,275
pour trouver des informations
sur le procès de Gwen.
355
00:26:07,358 --> 00:26:10,319
C'est ça qui vous intéresse, l'argent.
356
00:26:10,403 --> 00:26:13,239
Vous me croyez capable de tout.
357
00:26:16,659 --> 00:26:20,037
Les bibliothèques sont un refuge pour moi.
358
00:26:21,080 --> 00:26:25,167
Tous ces livres...
C'est pareil pour vous ?
359
00:26:25,251 --> 00:26:27,753
Que vouliez-vous me dire ?
360
00:26:27,837 --> 00:26:30,589
- Rien.
- Laissez-les tranquilles.
361
00:26:30,673 --> 00:26:34,552
Je suis libre d'agir
pour mes propres raisons.
362
00:26:34,635 --> 00:26:36,887
Raisons que vous ne connaîtrez jamais.
363
00:26:51,402 --> 00:26:56,824
Selon les termes de l'accord,
Gwen ne touchera l'argent qu'à 18 ans.
364
00:26:56,907 --> 00:27:00,202
Evan et son épouse ne peuvent y toucher.
365
00:27:00,286 --> 00:27:05,750
Je ne la vois pas préparer des petits-déj
jusqu'à ce que la petite ait 18 ans.
366
00:27:07,168 --> 00:27:10,087
"En cas de décès..."
367
00:27:12,882 --> 00:27:17,094
Si Gwen meurt,
l'argent va à ses héritiers.
368
00:27:17,178 --> 00:27:20,890
Son père et son épouse.
369
00:27:20,973 --> 00:27:25,644
Pourquoi pas ? Nicole va la tuer.
370
00:27:36,364 --> 00:27:38,407
Papa ne m'aime pas, n'est-ce pas ?
371
00:27:38,491 --> 00:27:45,122
Parfois les papas aiment trop,
on ne veut pas ça.
372
00:27:46,791 --> 00:27:50,503
De plus, je t'aime, moi.
373
00:28:02,598 --> 00:28:08,270
Je pense que tu es prête
pour une lotion de grande.
374
00:28:08,354 --> 00:28:10,064
Tu veux essayer la mienne ?
375
00:28:17,738 --> 00:28:21,617
Ma femme a eu un accident.
Mon frère n'a rien à voir avec ça.
376
00:28:21,700 --> 00:28:25,871
J'ai rencontré Nicole plus tard.
Elle m'a aidé à trouver un livre.
377
00:28:25,955 --> 00:28:29,583
Deux mois plus tard, elle trouve
des infos sur le procès de Gwen.
378
00:28:31,419 --> 00:28:33,838
Gwen a dû lui parler de son état.
379
00:28:33,921 --> 00:28:36,048
Elle a dû vouloir en savoir plus.
380
00:28:36,132 --> 00:28:38,801
- Elle aurait pu vous demander.
- Elle l'a fait.
381
00:28:38,884 --> 00:28:41,804
On a discuté du moyen
de diminuer le risque de cancer.
382
00:28:41,887 --> 00:28:44,348
- Elle a de bonnes idées.
- Dr Chapel...
383
00:28:44,432 --> 00:28:47,059
Elle sait prendre soin d'elle-même.
384
00:28:47,143 --> 00:28:50,563
Pas comme Monica, ses somnifères,
toujours chez le médecin.
385
00:28:50,646 --> 00:28:53,274
Elle ne se préoccupe que d'elle-même.
386
00:28:53,357 --> 00:28:55,734
Elle sait que si Gwen meurt,
vous serez riche.
387
00:28:55,818 --> 00:28:59,071
Quelle pensée horrible,
même pour une inspectrice,
388
00:28:59,155 --> 00:29:00,990
surtout une femme !
389
00:29:01,073 --> 00:29:08,080
Vous êtes aveugle,
ce monstre a tué sa propre fille !
390
00:29:08,164 --> 00:29:12,084
Son enfant a été emportée par la mer.
Elle m'a tout raconté.
391
00:29:12,168 --> 00:29:13,961
Vous refusez de regarder ?
392
00:29:15,129 --> 00:29:18,466
Si je pensais que c'était son enfant,
393
00:29:18,549 --> 00:29:23,679
je ne l'aurais pas demandée en mariage.
Nous sommes fiancés.
394
00:29:23,762 --> 00:29:26,682
Docteur Chapel ?
395
00:29:29,268 --> 00:29:31,228
C'est une photo de sa fille unique,
396
00:29:31,312 --> 00:29:34,106
dans le cadre en carton original.
397
00:29:34,190 --> 00:29:36,901
C'est superficiel.
398
00:29:37,985 --> 00:29:44,867
- Hormonothérapie, cancer gynécologique.
- Il recherche des traitements.
399
00:29:48,287 --> 00:29:51,540
Pourquoi une référence,
à moins de rédiger une ordonnance ?
400
00:29:52,625 --> 00:29:56,879
Il a pris un médicament dans une pharmacie
de Glen Cove il y a 15 jours
401
00:29:56,962 --> 00:30:02,593
pour un œstrogène synthétique
au nom de Nicole Wallace.
402
00:30:02,676 --> 00:30:04,845
Il a fait préparer une pâte
403
00:30:04,929 --> 00:30:08,015
contenant 30 fois
la quantité normale d'œstrogène.
404
00:30:08,098 --> 00:30:10,351
Assez pour encourager
la croissance de tumeurs,
405
00:30:10,434 --> 00:30:15,147
surtout chez une personne à risque.
406
00:30:15,231 --> 00:30:19,026
Si elle en prend tous les jours,
407
00:30:19,109 --> 00:30:23,155
- quand développera-t-elle une tumeur ?
- Quelques mois.
408
00:30:23,239 --> 00:30:26,992
Un cancer cervical la tuerait
avant qu'on le détecte.
409
00:30:27,076 --> 00:30:28,285
On la croirait morte
410
00:30:28,369 --> 00:30:32,164
des conséquences
de son exposition au D.E.S.
411
00:30:32,248 --> 00:30:34,917
Comment l'administrer
sans qu'elle le remarque ?
412
00:30:35,000 --> 00:30:37,169
Pas dans la nourriture.
413
00:30:37,253 --> 00:30:41,882
- Par la peau, dans une lotion ?
- Oui.
414
00:30:43,759 --> 00:30:47,346
Que cherchez-vous ?
Ça n'est pas indiqué ici.
415
00:30:47,429 --> 00:30:50,057
Gwen, quelles lotions utilises-tu ?
416
00:30:50,140 --> 00:30:53,644
Ne l'impliquez pas dans cette vendetta.
417
00:30:53,727 --> 00:30:56,438
Docteur Chapel, laissez-la passer.
418
00:31:04,738 --> 00:31:06,240
Tenez.
419
00:31:06,323 --> 00:31:10,911
Nicole m'a donné sa lotion spéciale
et a repris l'autre.
420
00:31:10,995 --> 00:31:16,709
- Quelle autre lotion ?
- Le flacon bleu que papa m'a donné.
421
00:31:18,168 --> 00:31:21,338
- Gwen.
- Merci de ton aide.
422
00:31:24,341 --> 00:31:26,427
J'ai cru qu'il allait hyperventiler
423
00:31:26,510 --> 00:31:32,891
jusqu'à ce qu'il entende que Nicole
a récupéré sa lotion. Elle le couvre.
424
00:31:34,310 --> 00:31:36,228
Avec toute cette agitation,
425
00:31:36,312 --> 00:31:39,315
je devrais passer du temps seul avec Gwen.
426
00:31:39,398 --> 00:31:43,569
- Elle m'a demandé de veiller.
- Je vais la coucher tôt.
427
00:31:43,652 --> 00:31:50,659
Je lui ai promis.
Tu n'as qu'à faire du popcorn, papa ?
428
00:32:15,351 --> 00:32:18,354
Pas d'œstrogène dans la lotion donnée
par Nicole.
429
00:32:18,437 --> 00:32:20,814
Il doit être dans le flacon bleu.
430
00:32:20,898 --> 00:32:23,525
Son timing est parfait.
431
00:32:23,609 --> 00:32:28,405
Il y a six mois, le bureau de Chapel
a demandé à la médecine légiste de NY
432
00:32:28,489 --> 00:32:34,995
tous les dossiers de mort infantile,
dont ceux hors de leur juridiction.
433
00:32:36,789 --> 00:32:39,458
L'autopsie de la fille de Nicole
s'y trouvait.
434
00:32:39,541 --> 00:32:42,753
Il avait déjà vu la photo.
435
00:32:42,836 --> 00:32:45,047
Pourquoi ne pas le dire ?
436
00:32:45,130 --> 00:32:50,260
L'étude était une ruse
pour voir l'autopsie de la fillette.
437
00:32:50,344 --> 00:32:54,181
Il a dit que Nicole
lui avait parlé de sa mort.
438
00:32:54,264 --> 00:32:56,517
Eh bien il a menti.
439
00:32:56,600 --> 00:33:00,354
Disons qu'il l'a rencontrée
en mars à la bibliothèque.
440
00:33:00,437 --> 00:33:03,357
Un mois plus tard,
il mène son enquête sur elle.
441
00:33:03,440 --> 00:33:07,319
En tant que légiste, il a accès
à la base de données de la police.
442
00:33:07,403 --> 00:33:10,030
Mais ça ne l'a pas effrayé.
443
00:33:10,114 --> 00:33:16,453
Il a eu l'air surpris quand Gwen a dit
que Nicole avait pris le flacon bleu ?
444
00:33:16,537 --> 00:33:19,540
Plutôt l'air soulagé, je dirais.
445
00:33:19,623 --> 00:33:25,254
S'ils avaient été complices, elle lui
aurait dit qu'elle avait pris le flacon.
446
00:33:25,337 --> 00:33:32,261
Si elle n'a rien dit,
elle soupçonnait ses plans.
447
00:33:33,512 --> 00:33:36,306
- Que veux-tu dire ?
- C'est Evan.
448
00:33:36,390 --> 00:33:39,727
Evan et Larry ont tué sa femme
et voulaient tuer Gwen.
449
00:33:39,810 --> 00:33:43,522
Nicole a tenté
d'empêcher ça en tuant Larry.
450
00:33:43,605 --> 00:33:48,444
- Mais ça n'a pas arrêté Evan.
- Peut-être que tu te trompes.
451
00:33:50,487 --> 00:33:55,576
Elle a voulu me le dire,
je ne lui ai pas laissé de chance.
452
00:34:00,664 --> 00:34:03,667
Je suis là. Je ne me suis pas enfuie.
453
00:34:03,751 --> 00:34:08,005
Et vous ne le ferez pas. Pas encore.
454
00:34:11,175 --> 00:34:12,843
Écoutez.
455
00:34:16,680 --> 00:34:20,434
Je sais ce que vous vouliez me dire
l'autre jour.
456
00:34:20,517 --> 00:34:24,772
Vous ne m'auriez pas crue.
Il fallait le découvrir par vous-même.
457
00:34:24,855 --> 00:34:27,816
Comment avez-vous su pour Evan ?
458
00:34:27,900 --> 00:34:31,862
Sa façon de parler de sa femme ?
459
00:34:31,945 --> 00:34:36,325
- Quelque chose comme ça.
- Vous avez tué Larry pour la protéger ?
460
00:34:36,408 --> 00:34:41,163
Tué Larry ? Quelle imagination !
461
00:34:42,539 --> 00:34:45,083
Vous l'avez attiré aux immeubles.
462
00:34:46,585 --> 00:34:49,254
Vous lui avez dit qu'Evan avait replongé ?
463
00:34:49,338 --> 00:34:51,882
Il a dû se confier à vous.
464
00:34:51,965 --> 00:34:54,760
Un homme amoureux parle de son passé,
465
00:34:54,843 --> 00:34:59,556
surtout avec quelqu'un
qui ne peut pas le juger.
466
00:34:59,640 --> 00:35:04,520
Quelqu'un dont le passé
est pire que le sien.
467
00:35:04,603 --> 00:35:08,482
Il s'est confié
avant de connaître mon passé.
468
00:35:08,565 --> 00:35:11,902
Non, il savait.
C'est pour ça qu'il vous a choisie.
469
00:35:11,985 --> 00:35:15,614
Non. Il m'a prise pour une divorcée
qui recommençait à zéro.
470
00:35:15,697 --> 00:35:19,827
Moins d'un mois après votre rencontre,
471
00:35:19,910 --> 00:35:23,247
il la consulté le dossier
sur le décès de votre fille.
472
00:35:26,250 --> 00:35:28,210
Il savait ce que vous aviez fait.
473
00:35:29,253 --> 00:35:32,422
C'est pour ça qu'il a poursuivi
son plan de tuer Gwen.
474
00:35:32,506 --> 00:35:35,509
Il avait trouvé la partenaire parfaite.
475
00:35:36,635 --> 00:35:41,348
Une femme qui avait tué sa propre enfant.
476
00:35:43,892 --> 00:35:49,022
Avez-vous cru
avoir rencontré le grand amour ?
477
00:35:49,106 --> 00:35:53,277
Un homme qui connaissait ses limites,
478
00:35:53,360 --> 00:35:57,030
comprenait la faiblesse des autres.
479
00:35:57,114 --> 00:36:00,909
Et il avait une fille, qui vous aimait.
480
00:36:00,993 --> 00:36:02,536
Elle m'aime.
481
00:36:02,619 --> 00:36:05,664
Vous voilà avec un tueur d'enfant
comme compagnon.
482
00:36:05,747 --> 00:36:09,209
C'est le genre de personne
que vous attirez,
483
00:36:09,293 --> 00:36:14,840
parce que vous n'aurez jamais
une vie normale, Nicole.
484
00:36:17,968 --> 00:36:23,932
Si vous voulez protéger Gwen,
aidez-nous à coincer Evan.
485
00:36:29,062 --> 00:36:31,273
Comment faire ?
486
00:36:31,356 --> 00:36:35,360
En disant que vous avez trouvé la lotion.
487
00:36:35,444 --> 00:36:38,614
On ne me croira jamais.
488
00:36:38,697 --> 00:36:44,161
Si, si vous avouez le meurtre de Larry.
489
00:36:44,244 --> 00:36:48,165
Vous êtes fou de penser
que je retournerais en prison.
490
00:36:48,248 --> 00:36:49,708
J'ai une enfant.
491
00:36:49,791 --> 00:36:52,711
Vous ne pensez pas
pouvoir vous occuper de Gwen ?
492
00:36:52,794 --> 00:36:54,087
Si.
493
00:36:54,171 --> 00:36:56,882
Vous pensez à votre propre fille.
494
00:36:56,965 --> 00:37:03,805
C'était un accident.
Je n'ai jamais voulu qu'elle meure.
495
00:37:03,889 --> 00:37:07,559
- Je l'aimais.
- Vous n'avez pas pu vous en empêcher.
496
00:37:09,186 --> 00:37:12,856
- Elle était toute petite.
- Vous n'avez pas pu vous contrôler.
497
00:37:12,940 --> 00:37:15,734
Vous ne savez pas
si ça ne se reproduira plus.
498
00:37:15,817 --> 00:37:19,988
Gwen est gentille, avec un grand cœur.
499
00:37:22,741 --> 00:37:27,913
Elle ne m'aimerait pas
si tout était mauvais en moi.
500
00:37:27,996 --> 00:37:30,832
Et votre enfant, elle était gentille,
501
00:37:30,916 --> 00:37:33,794
ne vous aimait-t-elle pas,
encore plus que Gwen ?
502
00:37:36,546 --> 00:37:40,801
Un jour, Gwen fera quelque chose,
ou ne le fera pas,
503
00:37:40,884 --> 00:37:43,303
- et vous craquerez.
- Ça n'arrivera pas.
504
00:37:43,387 --> 00:37:46,765
Si. Personne n'est en sécurité
auprès de vous.
505
00:37:48,976 --> 00:37:51,353
Vous êtes trop abîmée.
506
00:37:51,436 --> 00:37:54,439
Je guérirai, avec elle. Tout ira bien.
507
00:37:54,523 --> 00:37:59,319
Non. Si vous voulez vous sauver,
faites face à qui vous êtes.
508
00:38:03,323 --> 00:38:08,245
C'est tout ce que vous avez pour moi ?
509
00:38:09,287 --> 00:38:16,169
Avouer, aller en prison.
Je vous donnerai Evan.
510
00:38:16,253 --> 00:38:18,338
Dans son bureau,
511
00:38:18,422 --> 00:38:23,552
il a caché un flacon de chlorure
de potassium dans les casiers gris.
512
00:38:23,635 --> 00:38:26,388
C'est un meurtre que vous avez commis.
513
00:38:26,471 --> 00:38:31,018
Vous ne l'aurez pas pour le meurtre
de sa femme ou pour Gwen.
514
00:38:31,101 --> 00:38:33,979
Vous pouvez l'avoir pour Larry.
515
00:38:34,062 --> 00:38:39,192
Il y a ses empreintes sur le flacon,
il a une cicatrice au pouce gauche.
516
00:38:39,276 --> 00:38:41,653
Vous l'avez mis dans son bureau.
517
00:38:41,737 --> 00:38:45,449
Larry et Evan voulaient
prendre leur retraite au Mexique
518
00:38:45,532 --> 00:38:47,701
s'ils en avaient les moyens.
519
00:38:50,579 --> 00:38:52,539
Ce n'est pas une porte de sortie
pour vous.
520
00:38:52,622 --> 00:38:58,128
Je n'en cherche pas.
Vous ne me croyez pas ?
521
00:38:58,211 --> 00:39:02,424
Vous, ne pas croire une bibliothécaire.
522
00:39:09,306 --> 00:39:11,558
Nicole m'a demandé de lui prescrire ça.
523
00:39:11,641 --> 00:39:14,436
Elle en avait pris
pour une maladie chronique.
524
00:39:14,519 --> 00:39:17,898
Vous ignorez comment ça a fini
dans la lotion de votre fille ?
525
00:39:17,981 --> 00:39:19,024
C'est exact.
526
00:39:19,107 --> 00:39:21,985
Ni pourquoi votre frère avait
la notice de votre chauffe-eau.
527
00:39:22,069 --> 00:39:23,070
Comment saurais-je ?
528
00:39:23,153 --> 00:39:26,865
Je vais vous faire une proposition,
uniquement si vous avouez
529
00:39:26,948 --> 00:39:28,742
pour votre femme et votre fille.
530
00:39:28,825 --> 00:39:30,202
Je n'ai rien à dire.
531
00:39:30,285 --> 00:39:33,955
- Utilisez-vous du potassium au travail ?
- Pas du tout.
532
00:39:34,039 --> 00:39:36,208
Que faites-vous avec ça ?
533
00:39:41,379 --> 00:39:43,715
Je n'ai jamais vu cet objet.
534
00:39:43,799 --> 00:39:49,137
Il y a une belle empreinte de pouce,
avec une cicatrice.
535
00:39:49,221 --> 00:39:51,056
Vous n'avez pas de cicatrice ?
536
00:39:51,139 --> 00:39:54,643
Une empreinte peut se transférer.
C'est un coup monté.
537
00:39:54,726 --> 00:39:57,646
Mon frère était le seul à me connaître.
538
00:39:57,729 --> 00:40:01,691
Le seul qui savait à quel point
vous luttiez pour rester clean,
539
00:40:01,775 --> 00:40:05,070
avoir un boulot normal
et être un bon père ?
540
00:40:05,153 --> 00:40:08,532
Tout ce qui est considéré comme normal
m'est difficile.
541
00:40:08,615 --> 00:40:09,825
Pourquoi le combattre ?
542
00:40:09,908 --> 00:40:16,706
Pourquoi ne pas vivre
sur une montagne d'héroïne au Mexique ?
543
00:40:18,875 --> 00:40:23,505
- N'était-ce pas votre rêve, avec Larry ?
- Comment le savez-vous ?
544
00:40:23,588 --> 00:40:27,092
Deux personnes vous en empêchaient.
545
00:40:27,175 --> 00:40:32,305
Monica, avec ses médecins, ses somnifères.
546
00:40:32,389 --> 00:40:37,811
Et Gwen, abîmée dès la naissance.
547
00:40:38,979 --> 00:40:42,691
Qui vous a parlé du Mexique ? Nicole ?
548
00:40:42,774 --> 00:40:45,402
Vous avez été trop gourmand et tué Larry.
549
00:40:45,485 --> 00:40:47,612
Je ne l'ai pas tué.
550
00:40:47,696 --> 00:40:52,868
Soit vous serez condamné
pour le meurtre de votre frère,
551
00:40:52,951 --> 00:40:58,081
soit vous avouez avoir tué votre femme
et tenté de tuer votre fille.
552
00:40:58,165 --> 00:40:59,958
Très bien.
553
00:41:02,002 --> 00:41:07,465
Ma femme, le chauffe-eau,
c'était l'idée de Larry. Je l'ai suivi.
554
00:41:07,549 --> 00:41:12,470
- Et Gwen ?
- Je peux avoir d'autres enfants.
555
00:41:14,681 --> 00:41:18,935
Cinq millions de dollars,
où trouver ce genre de somme ?
556
00:41:21,313 --> 00:41:23,982
- Nicole aurait compris.
- N'y comptez pas.
557
00:41:24,065 --> 00:41:28,320
Elle vous a balancé. Allez, emmenez-le.
558
00:41:32,073 --> 00:41:36,578
Oui ? Il est occupé. Que...
559
00:41:38,705 --> 00:41:41,791
C'est la bonne.
Gwen n'est pas rentrée de l'école.
560
00:41:45,795 --> 00:41:47,589
C'est Nicole.
561
00:41:51,843 --> 00:41:54,763
Des renforts arrivent dans deux minutes.
562
00:41:54,846 --> 00:41:56,681
Faites sortir les enfants.
563
00:41:56,765 --> 00:41:59,100
Elle a dit qu'elle était
la fiancée de Dr Chapel.
564
00:41:59,184 --> 00:42:02,395
Gwen a couru vers elle
et s'est jetée dans ses bras.
565
00:42:02,479 --> 00:42:05,357
Je suis désolée. Je ne savais pas.
566
00:42:05,440 --> 00:42:07,108
Elles ne sont pas arrivées.
567
00:42:07,192 --> 00:42:11,321
Elle s'est enfuie, elle a l'enfant.
J'aurais dû...
568
00:42:11,404 --> 00:42:12,864
Viens.
569
00:42:14,282 --> 00:42:18,620
Trois jours, 200 pistes, et rien.
570
00:42:18,703 --> 00:42:22,415
Sa photo va finir sur une brique de lait
et on laissera tomber ?
571
00:42:22,499 --> 00:42:27,671
- Goren, ligne deux.
- Logan, j'ai quelqu'un à te présenter.
572
00:42:33,885 --> 00:42:39,015
Merci. C'était la police de l'Arizona.
Gwen est en sécurité.
573
00:42:39,099 --> 00:42:42,852
Nicole l'a amenée chez sa tante
il y a une heure.
574
00:42:44,396 --> 00:42:47,983
Elle a fait ce qu'il fallait faire.
575
00:42:51,736 --> 00:42:53,989
Tu as un message.
576
00:42:59,869 --> 00:43:02,747
Vous aviez raison, Bobby.
577
00:43:02,831 --> 00:43:06,960
Je ne pouvais prendre le risque.
Encore une chose que vous m'enlevez.
578
00:43:07,043 --> 00:43:10,130
Je vais tracer l'appel.
579
00:43:25,895 --> 00:43:28,023
LES PERSONNAGES ET FAITS
PRESENTÉS SONT FICTIFS
580
00:43:28,106 --> 00:43:31,109
Sous-titres : Laure Rose