1 00:00:01,419 --> 00:00:03,879 Dans la guerre contre le crime à New York 2 00:00:03,963 --> 00:00:08,926 les plus redoutables prédateurs sont poursuivis par la Section Criminelle. 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,470 Voici leur histoire. 4 00:00:13,055 --> 00:00:17,977 J'ai reçu une mention cette année, maman, papa m'a acheté un violon. 5 00:00:18,060 --> 00:00:20,229 Je joue tous les jours. 6 00:00:22,440 --> 00:00:27,486 Tu manques beaucoup à papa, même s'il n'en parle pas. 7 00:00:27,570 --> 00:00:31,615 - Tu veux dire bonjour, oncle Larry ? - Dis-lui de ma part. 8 00:00:32,742 --> 00:00:39,373 Oncle Larry dit bonjour. Je t'aime, maman, je sais que tu veilles sur moi. 9 00:00:45,504 --> 00:00:48,632 Je ne sais pas, Evan. 10 00:00:49,925 --> 00:00:56,891 C'est énorme. 11 00:00:56,974 --> 00:01:02,521 Rien n'est gravé dans le marbre, mais tu sais ce qui est en jeu. 12 00:01:02,605 --> 00:01:06,150 - Pense à ce que tu ressentiras ? - Au revoir, oncle Larry. 13 00:01:07,735 --> 00:01:09,653 Au revoir, chérie. 14 00:01:11,906 --> 00:01:13,908 Réfléchis à ce que j'ai dit. 15 00:01:24,001 --> 00:01:26,378 Et si on lavait le mur à la javel ? 16 00:01:26,462 --> 00:01:29,340 M. Ramsford, ça ne tue pas les moisissures noires. 17 00:01:29,423 --> 00:01:31,884 Il faut fermer pour tout nettoyer. 18 00:01:31,967 --> 00:01:36,055 On a trois étoiles dans le Times. 19 00:01:36,138 --> 00:01:39,850 J'aimerais vous montrer ça, c'est dans mon bureau. 20 00:01:41,393 --> 00:01:45,231 Va falloir que je durcisse le ton. Attends-moi dans la voiture. 21 00:01:45,314 --> 00:01:48,067 J'ai vu tes nanas défoncées au crack cet après-midi. 22 00:01:48,150 --> 00:01:51,987 Je te préviens, c'est un immeuble familial ici. 23 00:01:52,071 --> 00:01:55,241 - Je répare des voitures. - Tu les voles, plutôt. 24 00:01:55,324 --> 00:02:00,037 Je vais te faire virer d'ici, attends un peu. 25 00:02:00,120 --> 00:02:03,666 Je croyais que c'était du passé. 26 00:02:05,626 --> 00:02:08,712 Je sais où c'est, oui. 27 00:02:08,796 --> 00:02:12,967 Ne bouge pas, j'arrive. 28 00:02:36,740 --> 00:02:38,701 Mec, tu vas où ? 29 00:02:51,547 --> 00:02:54,758 - Son carnet de citation est là. - Central, ici 6-8 Charlie, 30 00:02:54,842 --> 00:02:58,554 on a la chevrolet du MS reportée disparue il y a deux jours. 31 00:02:58,637 --> 00:03:01,932 Elle est au sud de East 1-15, à l'angle de Madison, 32 00:03:02,016 --> 00:03:06,687 devant les immeubles Taft. Envoyez un remorqueur et des unités. Terminé. 33 00:03:06,770 --> 00:03:10,608 S'il a eu des ennuis ici, faut envoyer la cavalerie. 34 00:03:48,395 --> 00:03:52,232 NEW YORK, SECTION CRIMINELLE 35 00:04:02,076 --> 00:04:05,079 Neuf immeubles à fouiller, 10 000 personnes à interroger. 36 00:04:05,162 --> 00:04:08,374 J'espère qu'il n'est pas avec sa copine depuis trois jours. 37 00:04:08,457 --> 00:04:10,417 Il travaillait la nuit où il a disparu ? 38 00:04:10,501 --> 00:04:13,671 Son patron n'est pas sûr. 39 00:04:13,754 --> 00:04:18,801 Il n'avait pas d'inspection prévue, mais il vérifiait d'anciens contrevenants. 40 00:04:18,884 --> 00:04:20,719 Il avait une arme ? 41 00:04:22,805 --> 00:04:27,810 Ce document était dans la boîte à gants, taché d'huile. 42 00:04:27,893 --> 00:04:30,771 Nos inspecteurs n'ont pas le droit d'être armés. 43 00:04:30,854 --> 00:04:34,483 S'il faisait des vérifications, il aurait emmené son carnet ? 44 00:04:34,566 --> 00:04:38,404 Ça dépend. Parfois, un avertissement oral suffit. 45 00:04:38,487 --> 00:04:42,157 Larry a eu des ennuis dans l'exercice de ses fonctions. 46 00:04:42,241 --> 00:04:44,284 Aucun doute. 47 00:04:44,368 --> 00:04:46,954 DÉPARTEMENT DE LA SANTÉ JEUDI 16 AOÛT 48 00:04:47,037 --> 00:04:52,543 Il a eu un appel personnel, je crois. Il a eu l'air ennuyé. Il est parti. 49 00:04:52,626 --> 00:04:54,628 - Il a parlé de ses plans ? - Non. 50 00:04:54,712 --> 00:04:58,716 On a surtout parlé de travail. Il me formait. 51 00:04:58,799 --> 00:05:02,136 Bien, M. Brookings, nous recueillerons votre déclaration. 52 00:05:04,555 --> 00:05:06,181 Du sucre. 53 00:05:08,934 --> 00:05:13,022 Accro au sucre, visites tardives aux immeubles. 54 00:05:15,024 --> 00:05:19,778 - Il se droguait peut-être. - Une manière de gérer son boulot. 55 00:05:19,862 --> 00:05:21,989 Je ne t'ai pas encore trouvé de partenaire. 56 00:05:22,072 --> 00:05:25,784 Je m'entends bien avec tout le monde. Content d'être là. 57 00:05:27,286 --> 00:05:31,749 Tiens, remplis ces documents. On se revoit tout à l'heure. 58 00:05:34,293 --> 00:05:35,878 Quoi, le bureau ? 59 00:05:37,254 --> 00:05:40,424 C'est vrai, c'est le plus petit, il est derrière le pilier 60 00:05:40,507 --> 00:05:46,889 et il branle. Mais tu sais quoi, Mike ? Tu es aux Affaires majeures. 61 00:05:46,972 --> 00:05:51,643 Tu as gagné ta place, alors sois heureux. 62 00:05:58,817 --> 00:06:00,652 Sympa, le bureau. 63 00:06:03,947 --> 00:06:07,826 Tu as vérifié son portable ? Il avait peut-être des contacts sur place. 64 00:06:07,910 --> 00:06:10,621 Il s'agit peut-être de l'appel qu'il a reçu. 65 00:06:10,704 --> 00:06:14,124 Il était armé. Peut-être que quelqu'un avait des ennuis. 66 00:06:14,208 --> 00:06:17,836 - Tu le laisses là ? - Là où je peux le voir. 67 00:06:17,920 --> 00:06:21,006 J'ai tiré des ficelles pour le faire venir. On verra. 68 00:06:22,382 --> 00:06:25,469 Deakins. Où ? D'accord. 69 00:06:27,763 --> 00:06:29,264 On l'a trouvé. 70 00:06:29,348 --> 00:06:32,810 IMMEUBLES TAFT JEUDI 18 AOÛT 71 00:06:35,395 --> 00:06:39,483 Les traces se superposent. Il se droguait depuis longtemps. 72 00:06:39,566 --> 00:06:41,568 L'ascenseur est HS depuis trois jours 73 00:06:41,652 --> 00:06:45,114 mais c'est courant, personne ne l'a signalé. 74 00:06:45,197 --> 00:06:48,992 C'est une blessure par objet contondant, non mortelle. 75 00:06:49,076 --> 00:06:53,122 - Qui vit à cet étage ? - Des grand-mères, des familles 76 00:06:53,205 --> 00:06:56,625 et un dealer récidiviste du nom de Raynard. 77 00:06:57,751 --> 00:07:01,171 Le gardien veut me virer parce que son aînée me kiffe. 78 00:07:01,255 --> 00:07:05,384 Mais je suis clean, je bosse, je ne deale pas. 79 00:07:05,467 --> 00:07:09,346 Vous étiez ici vendredi soir, vous avez entendu quelque chose ? 80 00:07:09,429 --> 00:07:11,265 Je ne sais rien. 81 00:07:11,348 --> 00:07:13,725 Vous n'êtes pas sorti de la nuit, 82 00:07:13,809 --> 00:07:16,061 - même pas pour virer les poubelles ? - C'est ça. 83 00:07:16,145 --> 00:07:21,066 On s'attend à d'autres réponses de détenus en conditionnelle. 84 00:07:21,150 --> 00:07:24,069 - Vous m'embarquez ? - C'est ça. 85 00:07:36,123 --> 00:07:38,208 Tu viens des immeubles Taft ? 86 00:07:40,169 --> 00:07:44,798 Je patrouillais par là, avant. 87 00:07:44,882 --> 00:07:47,843 Je vérifiais les ascenseurs, le toit. 88 00:07:49,428 --> 00:07:52,681 Les frère Wilson dirigent toujours le quartier ? 89 00:07:52,764 --> 00:07:55,475 Ou Buster Yates ? 90 00:07:56,685 --> 00:08:00,647 Buster est parti au Texas, les autres sont morts ou en taule. 91 00:08:00,731 --> 00:08:05,736 Buster était vraiment marrant, il me faisait rire. 92 00:08:08,822 --> 00:08:11,575 Oui, il était marrant. 93 00:08:13,744 --> 00:08:16,955 Ils veulent quoi ? C'est pour l'inspecteur sanitaire ? 94 00:08:17,039 --> 00:08:20,792 J'ai rien à voir avec ça. Mon casier est propre, pas de violence. 95 00:08:20,876 --> 00:08:22,920 Ces deux inspecteurs sont malins, 96 00:08:23,003 --> 00:08:27,174 ils ont compris que tu ne disais pas tout. 97 00:08:31,011 --> 00:08:34,389 J'ai trouvé un truc près de l'ascenseur, vendredi. 98 00:08:34,473 --> 00:08:38,352 Je l'ai jeté parce que le gardien me l'aurait mis sur le dos. 99 00:08:38,435 --> 00:08:41,396 - T'as trouvé quoi ? - Une aiguille. 100 00:08:41,480 --> 00:08:45,734 Pas une aiguille de junkie, mais il aurait dit que c'était à moi. 101 00:08:45,817 --> 00:08:47,819 Pas une aiguille de junkie ? 102 00:08:47,903 --> 00:08:51,907 Elle était trop fine, la drogue ne serait pas passée. 103 00:08:53,867 --> 00:08:57,871 - Elle était neuve ? - Oui, comme à l'hôpital. 104 00:08:59,164 --> 00:09:02,501 On n'a rien trouvé chez vous, vous êtes libre. 105 00:09:02,584 --> 00:09:05,796 On vous ramène dès que possible. 106 00:09:07,130 --> 00:09:10,467 Désolé, je ne voulais pas empiéter sur ton... 107 00:09:10,550 --> 00:09:14,638 Non, tu as bien fait, merci. 108 00:09:17,224 --> 00:09:19,893 Je n'ai de traces d'aiguille que sur les bras. 109 00:09:19,977 --> 00:09:22,604 Et on n'a détecté que de l'héroïne. 110 00:09:22,688 --> 00:09:24,314 Il est mort de quoi ? 111 00:09:24,398 --> 00:09:28,235 Probablement d'infarctus, suite à une agression. 112 00:09:28,318 --> 00:09:31,697 Et ces marques sur la poitrine, 113 00:09:31,780 --> 00:09:34,533 on dirait que la décomposition a été accélérée. 114 00:09:34,616 --> 00:09:37,286 Peut-être une pression au moment du décès. 115 00:09:37,369 --> 00:09:41,540 Peut-être qu'on s'est agenouillé sur lui ? 116 00:09:41,623 --> 00:09:46,211 Je suis sur lui, j'ai une aiguille. 117 00:09:46,295 --> 00:09:50,132 - Je dois voir dans la bouche. - Laisse-moi faire. 118 00:09:50,215 --> 00:09:54,803 Sa langue m'empêche de voir. Là, tire. Très bien. 119 00:09:56,763 --> 00:10:02,060 - Le bleu sous la langue. - Une trace de piqûre. 120 00:10:02,144 --> 00:10:05,063 On lui a injecté quelque chose qui n'a pas été détecté. 121 00:10:05,147 --> 00:10:06,773 Ça a pu déclencher l'infarctus ? 122 00:10:06,857 --> 00:10:11,069 Du chlorure de potassium. Absorbé par le corps, 123 00:10:11,153 --> 00:10:13,697 indétectable, et un infarctus immédiat. 124 00:10:13,780 --> 00:10:18,243 Une seringue de potassium, c'est pas dans le guide de l'agresseur. 125 00:10:23,665 --> 00:10:26,793 Un infarctus induit par du potassium. 126 00:10:26,877 --> 00:10:31,673 Peut-être un proprio de restaurant, un marchand de sommeil ? 127 00:10:31,757 --> 00:10:35,969 Quelqu'un qui s'y connaissait en potassium. 128 00:10:36,053 --> 00:10:37,679 "Narcotiques Anonymes". 129 00:10:37,763 --> 00:10:41,892 C'était dans la poche de Larry. Il l'a amené aux immeubles. 130 00:10:41,975 --> 00:10:44,811 Peut-être pour le transmettre à quelqu'un ? 131 00:10:44,895 --> 00:10:46,980 Quelqu'un qu'il connaissait bien. 132 00:10:47,064 --> 00:10:50,025 On n'intervient pas seul auprès d'inconnus. 133 00:10:50,108 --> 00:10:52,152 Il a été attiré pour aider un ami. 134 00:10:52,235 --> 00:10:55,280 Sympa jusqu'à la mort. 135 00:10:55,364 --> 00:10:59,493 CHEZ LARRY CHAPEL LUNDI 22 AOÛT 136 00:11:04,664 --> 00:11:07,376 J'ai son carnet de 12 étapes ici, 137 00:11:07,459 --> 00:11:11,338 parmi ces modes d'emploi 138 00:11:11,421 --> 00:11:15,675 et brochures touristiques du Mexique. 139 00:11:17,260 --> 00:11:22,808 Je ne crois pas qu'il pensait partir maintenant. 140 00:11:27,854 --> 00:11:30,399 Il a de la famille proche. 141 00:11:31,608 --> 00:11:35,695 La robe du frère est verte, c'est un médecin. 142 00:11:35,779 --> 00:11:37,823 Et même un médecin légiste. 143 00:11:37,906 --> 00:11:41,785 Evan Chapel, médecine légiste du comté de Nassau. 144 00:11:41,868 --> 00:11:43,620 Tous fonctionnaires dans la famille. 145 00:11:43,703 --> 00:11:50,043 Ce n'est pas tout. Sur cette photo de pique-nique familial, 146 00:11:50,127 --> 00:11:55,215 tous sont en manches courtes sauf les deux frères. 147 00:11:55,298 --> 00:11:58,218 Je suis catastrophé par sa mort. 148 00:11:59,511 --> 00:12:03,932 Je me dis que j'aurais pu faire autre chose. 149 00:12:04,015 --> 00:12:07,352 A-t-il appelé ce soir-là ? Étiez-vous chez vous ? 150 00:12:07,436 --> 00:12:11,064 Il n'a pas appelé, hélas. J'étais là. 151 00:12:11,148 --> 00:12:12,774 Juste vous deux ? 152 00:12:12,858 --> 00:12:15,527 Gwen et moi sommes seuls à présent. 153 00:12:15,610 --> 00:12:18,488 Ma femme Monica est morte avant Noël. 154 00:12:18,572 --> 00:12:21,158 Gwen a une tante à Phoenix. 155 00:12:21,241 --> 00:12:27,497 Je ne lui ai pas dit que son oncle était mort en vendant de la drogue. 156 00:12:27,581 --> 00:12:32,294 Il y est peut-être allé pour aider un autre drogué, un ami proche. 157 00:12:32,377 --> 00:12:36,506 J'en doute. J'étais son seul ami. 158 00:12:36,590 --> 00:12:41,511 Nous comprenons que c'est dur de parler de la mort de votre frère, 159 00:12:41,595 --> 00:12:43,889 surtout en présence de votre fille. 160 00:12:45,515 --> 00:12:49,644 Vu que le sujet de votre propre addiction pourrait surgir. 161 00:12:49,728 --> 00:12:53,857 Vous portez des manches longues en été, et vos dents... 162 00:12:55,817 --> 00:13:00,280 Nous nous droguions ensemble, tous les deux. 163 00:13:00,363 --> 00:13:02,407 À la fac, j'étais à deux sacs par jour. 164 00:13:02,491 --> 00:13:06,578 J'ai arrêté à la naissance de Gwen. Pas Larry. 165 00:13:06,661 --> 00:13:12,083 Je l'ai prévenu qu'une certaine d'héroïne causait des infarctus en ce moment. 166 00:13:12,167 --> 00:13:17,797 En fait, son cœur aurait cédé à une injection de potassium. 167 00:13:20,091 --> 00:13:24,012 C'est plutôt exotique, n'est-ce pas ? 168 00:13:24,095 --> 00:13:27,098 Vous voyez beaucoup ce genre de chose ? 169 00:13:27,182 --> 00:13:29,434 Du potassium, non. 170 00:13:31,520 --> 00:13:36,399 - Jamais. - Papa, je suis prête. 171 00:13:36,483 --> 00:13:40,153 - Ils sont là pour oncle Larry ? - Ce sont des inspecteurs. 172 00:13:40,237 --> 00:13:42,948 - Ma fille, Gwen. - Bonjour. 173 00:13:45,408 --> 00:13:46,451 Que lis-tu ? 174 00:13:46,535 --> 00:13:49,079 Un livre pour enfants pour les aider à gérer 175 00:13:49,162 --> 00:13:51,540 la mort de gens qu'ils aiment. 176 00:13:52,832 --> 00:13:56,753 - On est désolés pour ton oncle. - Il était malheureux. 177 00:13:56,836 --> 00:14:01,550 Il se droguait pour arrêter de souffrir. Il a rejoint ma maman au ciel. 178 00:14:04,261 --> 00:14:08,473 Prends ton déjeuner. Je vous laisse y aller ? 179 00:14:08,557 --> 00:14:11,434 - Au revoir. - Au revoir, Gwen. 180 00:14:13,436 --> 00:14:17,148 On lui a raconté la véritable histoire et ce n'est pas son père. 181 00:14:17,232 --> 00:14:20,986 Peut-être la personne qui lui a donné ce livre, 182 00:14:21,069 --> 00:14:24,698 qui vient de la bibliothèque de Middleton College. 183 00:14:24,781 --> 00:14:27,617 MIDDLETON COMMUNITY COLLEGE MARDI 23 AOÛT 184 00:14:27,701 --> 00:14:32,581 Le livre a été emprunté par un membre du personnel, Leslie Eastman. 185 00:14:32,664 --> 00:14:36,042 Elle est censée être ici, mais elle est à la réserve. 186 00:14:36,126 --> 00:14:39,713 - Depuis quand travaille-t-elle ici ? - Février. 187 00:14:39,796 --> 00:14:44,634 Elle a un diplôme de bibliothécaire, comme sa mère. 188 00:14:45,969 --> 00:14:47,637 Sa mère est bibliothécaire. 189 00:14:47,721 --> 00:14:51,891 - Et elle parle comme ça ? - Elle vient d'Afrique du Sud, je crois. 190 00:14:54,769 --> 00:14:56,229 C'est son bureau ? 191 00:14:56,313 --> 00:15:00,191 Elle déteste qu'on touche à ses affaires. Je le fais pour l'énerver. 192 00:15:00,275 --> 00:15:02,110 À quoi ressemble Ms. Eastman ? 193 00:15:02,193 --> 00:15:09,034 Taille moyenne, la trentaine, blonde. 194 00:15:11,161 --> 00:15:14,414 Lobes étirés, flamme en haut de la tête. 195 00:15:14,497 --> 00:15:17,917 Un Bouddha thaïlandais, pour la chance. 196 00:15:20,545 --> 00:15:22,422 C'est elle. 197 00:15:43,693 --> 00:15:45,403 Joli timing. 198 00:15:45,487 --> 00:15:48,782 Sans votre porte-bonheur, on vous aurait ratée. 199 00:15:48,865 --> 00:15:53,036 - On dirait que la chance a tourné. - Quel païenne vous faites. 200 00:15:54,120 --> 00:15:57,624 Le secret de la chance, c'est de ne pas y croire. 201 00:15:57,707 --> 00:16:00,794 Mon avocat nous rejoindra à votre bureau. 202 00:16:05,507 --> 00:16:08,218 Dix-huit meurtres. 203 00:16:11,596 --> 00:16:16,142 La beauté, l'intelligence, complètement folle. La femme idéale. 204 00:16:16,226 --> 00:16:20,980 Les Australiens se réveillent dans cinq heures. 205 00:16:21,064 --> 00:16:22,732 Qui est-ce ? 206 00:16:22,816 --> 00:16:27,487 Wallace l'a formée à voler des diamants, puis l'a égorgée. 207 00:16:27,570 --> 00:16:30,156 C'est sa plus jeune victime. 208 00:16:32,367 --> 00:16:34,327 Sa propre fille ? 209 00:16:35,620 --> 00:16:38,540 Quel est le lien avec l'inspecteur sanitaire ? 210 00:16:38,623 --> 00:16:40,583 On lui demandera. 211 00:16:41,501 --> 00:16:44,337 Ella a dû vous raconter plein d'histoires sur moi. 212 00:16:44,421 --> 00:16:47,298 Mon avocat réfutera tout. 213 00:16:47,382 --> 00:16:50,844 Vous êtes accusée de deux meurtres. 214 00:16:50,927 --> 00:16:53,471 Demain, nous aurons l'extradition de l'Australie 215 00:16:53,555 --> 00:16:56,558 - pour le meurtre de votre fille. - Elle a disparu en mer. 216 00:16:56,641 --> 00:17:01,688 Et on l'a trouvée dans une tombe peu profonde, le cou brisé. 217 00:17:01,771 --> 00:17:05,275 Vous serez jugée et envoyée en prison. 218 00:17:05,358 --> 00:17:08,027 Pour la vie. Pas de conditionnelle. 219 00:17:08,111 --> 00:17:11,906 Le seul allègement possible est en faisant des aveux pleins. 220 00:17:11,990 --> 00:17:17,162 Je n'ai rien fait à part me faire une nouvelle vie, 221 00:17:17,245 --> 00:17:20,540 avec un emploi, des gens qui m'aiment, une famille. 222 00:17:20,623 --> 00:17:21,791 Ce dont j'ai besoin. 223 00:17:21,875 --> 00:17:26,379 Evan Chapel et sa fille, c'est votre famille de remplacement ? 224 00:17:26,463 --> 00:17:30,467 Vous lui avez donné le livre sur la mort, dit la vérité sur Larry ? 225 00:17:30,550 --> 00:17:34,012 Le pire qu'on puisse faire, c'est mentir à un enfant. 226 00:17:35,054 --> 00:17:38,224 Et c'est quoi, un faux nom, une fausse carrière ? 227 00:17:38,308 --> 00:17:40,268 Que leur avez-vous dit de vous ? 228 00:17:40,351 --> 00:17:42,353 Ce que vous faites à ceux qui vous aiment ? 229 00:17:42,437 --> 00:17:47,525 Je croyais que c'était le pays des deuxièmes chances. 230 00:17:47,609 --> 00:17:52,489 Pas de deuxième chance pour vous. Où que vous alliez, des gens meurent. 231 00:17:52,572 --> 00:17:57,535 Des accidents, Bobby. Ça arrive dans toutes les familles. 232 00:18:00,330 --> 00:18:05,752 Voici mon avocat. Je vais lui parler de votre proposition. 233 00:18:08,922 --> 00:18:11,007 TRIBUNAL D'AUDIENCE LUNDI 29 AOÛT 234 00:18:11,090 --> 00:18:14,552 Nous demandons que l'accusée soit détenue sans caution. 235 00:18:14,636 --> 00:18:17,096 Mlle Wallace est une fugitive accusée de meurtre, 236 00:18:17,180 --> 00:18:19,891 avec risque de fuite, sans liens avec la communauté. 237 00:18:19,974 --> 00:18:23,603 Il n'y a pas de preuve ni de témoin visuel. 238 00:18:23,686 --> 00:18:27,982 Ella Miyazaki s'est coupée en sautant d'une fenêtre dans l'Hudson. 239 00:18:28,066 --> 00:18:33,112 Nous attendons une requête d'extradition d'Australie 240 00:18:33,196 --> 00:18:35,990 pour le meurtre de sa fille de trois ans. 241 00:18:36,074 --> 00:18:37,826 Ce n'est pas son enfant. 242 00:18:37,909 --> 00:18:41,120 J'ai un affidavit du médecin légiste australien. 243 00:18:41,204 --> 00:18:45,124 "Les restes étant fossilisés dans le sol ferreux d'Australie de l'est, 244 00:18:45,208 --> 00:18:48,253 il est impossible d'en extraire l'ADN." 245 00:18:48,336 --> 00:18:50,547 Il n'y a aucun moyen d'identifier cette enfant. 246 00:18:50,630 --> 00:18:53,633 Nous n'enverrons pas de requête d'extradition." 247 00:18:53,716 --> 00:18:57,637 Les preuves étant minces, je ne vois pas pourquoi l'accusée s'enfuirait. 248 00:18:57,720 --> 00:19:00,390 La caution est fixée à un million de dollars. 249 00:19:07,355 --> 00:19:10,066 J'ai eu l'air d'un étudiant de première année. 250 00:19:10,149 --> 00:19:11,776 Où était ce rapport ? 251 00:19:11,860 --> 00:19:15,071 Nous ignorions que le sol australien était ferreux. 252 00:19:15,154 --> 00:19:18,074 Nicole le savait. Elle n'a rien laissé au hasard. 253 00:19:18,157 --> 00:19:22,620 Envoyez-moi tout ce que vous avez sur elle. 254 00:19:27,166 --> 00:19:31,838 La mort de Larry n'était pas un accident. 255 00:19:31,921 --> 00:19:35,300 Nicole dit que ça arrive dans toutes les familles. 256 00:19:35,383 --> 00:19:40,972 Elle était libre en décembre, au moment où la femme d'Evan est morte. 257 00:19:41,055 --> 00:19:43,516 Un autre décès accidentel ? 258 00:19:46,060 --> 00:19:51,274 Me crois-tu innocente ? Tuer ma propre enfant... 259 00:19:51,357 --> 00:19:57,530 Si j'avais des doutes, voudrais-je t'épouser dès que possible ? 260 00:20:05,121 --> 00:20:10,710 J'avais peur que mon arrestation, en plus du reste... 261 00:20:10,793 --> 00:20:16,215 La mort de Larry est une bénédiction. Je comptais trop sur lui. 262 00:20:16,299 --> 00:20:21,220 Nous aurons une nouvelle vie. 263 00:20:27,518 --> 00:20:31,147 La mort de Monica Chapel a été jugée accidentelle. 264 00:20:31,230 --> 00:20:33,149 Le chauffe-eau fonctionnait mal, 265 00:20:33,232 --> 00:20:36,611 la maison s'est emplie de monoxyde de carbone. 266 00:20:36,694 --> 00:20:37,779 Elle était seule. 267 00:20:37,862 --> 00:20:40,615 Evan et Gwen étaient partis pour voir un internat. 268 00:20:40,698 --> 00:20:42,200 Dans l'appartement de Larry, 269 00:20:42,283 --> 00:20:48,665 dans le tiroir où il avait son carnet de N.A., il y avait des modes d'emploi. 270 00:20:48,748 --> 00:20:52,126 Dont un pour un chauffe-eau Bach. 271 00:20:53,294 --> 00:20:55,880 C'est ce qu'avaient les Chapel. 272 00:20:55,964 --> 00:21:00,301 Larry était en appartement, il n'avait pas besoin de ce mode d'emploi 273 00:21:01,678 --> 00:21:05,598 - à moins de vouloir en saboter un. - Pour tuer sa belle-sœur ? 274 00:21:05,682 --> 00:21:09,310 C'est sophistiqué, pour un junkie. 275 00:21:09,394 --> 00:21:13,189 Pas pour un junkie dont Nicole tire les ficelles. 276 00:21:16,234 --> 00:21:19,529 Elle voulait tellement une famille, 277 00:21:19,612 --> 00:21:24,450 elle en a créé une en se débarrassant de la mère de famille. 278 00:21:27,996 --> 00:21:31,332 Hypoxie suite à une fuite de monoxyde de carbone, 279 00:21:31,416 --> 00:21:34,127 une façon courante dont une maison peut tuer. 280 00:21:34,210 --> 00:21:36,379 Le détecteur aurait dû la réveiller. 281 00:21:36,462 --> 00:21:39,841 Elle prenait des somnifères. 282 00:21:39,924 --> 00:21:43,052 - Son test toxico est positif. - Merci, docteur. 283 00:21:44,220 --> 00:21:47,473 Dites que Larry était impliqué, mais Nicole... 284 00:21:47,557 --> 00:21:50,727 Elle couchait avec Evan, mais sa femme la gênait. 285 00:21:50,810 --> 00:21:54,355 Elle a manipulé Larry pour qu'il l'aide. Puis elle l'a tué. 286 00:21:54,439 --> 00:21:58,568 Il y a un an, Evan donnait un cours du soir de pathologie légiste 287 00:21:58,651 --> 00:22:00,361 à la fac où Nicole travaillait. 288 00:22:00,445 --> 00:22:04,907 Elle a commencé son boulot deux mois après la mort de la femme d'Evan. 289 00:22:05,992 --> 00:22:07,160 New Haven, Connecticut ? 290 00:22:07,243 --> 00:22:11,330 Il y a une dépense pour une nuit de motel sur la carte d'Evan. 291 00:22:11,414 --> 00:22:17,879 Deux nuits en novembre, une en décembre, une en janvier. 292 00:22:17,962 --> 00:22:22,925 Puis plus rien quand Nicole a commencé à la bibliothèque. 293 00:22:24,343 --> 00:22:27,722 Ils n'avaient plus à se cacher. 294 00:22:27,805 --> 00:22:29,599 Je comprends mal ce qu'elle lui trouve. 295 00:22:29,682 --> 00:22:33,352 Il a un crédit, une épargne, le petit employé modèle. 296 00:22:33,436 --> 00:22:36,522 C'est un faible comme son frère. Facile à manipuler. 297 00:22:36,606 --> 00:22:37,940 Pour faire quoi ? 298 00:22:39,776 --> 00:22:43,863 Commencez par New Haven, voyez si vous trouvez une piste au motel. 299 00:22:44,947 --> 00:22:47,283 NEW HAVEN LODGE JEUDI 1er SEPTEMBRE 300 00:22:47,366 --> 00:22:49,535 M. Chapel est venu cinq fois. 301 00:22:49,619 --> 00:22:51,579 Il arrivait à 19 h 302 00:22:51,662 --> 00:22:53,956 et repartait à 6 h le lendemain. 303 00:22:54,040 --> 00:22:58,669 - Était-il accompagné ? - Je ne me souviens pas de lui. 304 00:23:00,213 --> 00:23:06,302 Pas d'appels, pas de room service. Chambre simple, lits jumeaux. 305 00:23:06,385 --> 00:23:11,015 Très romantique, des lits jumeaux et des lingettes. 306 00:23:11,099 --> 00:23:13,184 Si tu le dis. 307 00:23:16,229 --> 00:23:19,649 Excusez-moi, y a-t-il un centre de santé près d'ici ? 308 00:23:19,732 --> 00:23:23,444 Le centre médical Samuel Pasche. Ils nous envoient du monde. 309 00:23:23,528 --> 00:23:26,906 Chapel ? J'ai une Gwendolyn Chapel. 310 00:23:26,989 --> 00:23:30,785 - Gwendolyn, une jeune fille ? - Oui. 311 00:23:30,868 --> 00:23:33,329 Elle a passé des tests cet hiver 312 00:23:33,412 --> 00:23:36,332 dans le cadre d'une étude du D.E.S. 313 00:23:36,415 --> 00:23:39,585 Sa mère en a pris quand elle était enceinte ? 314 00:23:39,669 --> 00:23:40,962 En tout cas, 315 00:23:41,045 --> 00:23:43,714 sa participation s'est achevée en janvier. 316 00:23:43,798 --> 00:23:46,342 - Phyllis. - Excusez-moi. 317 00:23:50,721 --> 00:23:53,182 C'était pour les femmes enceintes ? 318 00:23:53,266 --> 00:23:55,893 Une hormone pour prévenir les fausses couches. 319 00:23:55,977 --> 00:23:59,605 Ça causait des malformations, on a arrêté dans les années 70. 320 00:23:59,689 --> 00:24:03,401 J'ignore pourquoi Gwen aurait été exposée. 321 00:24:03,484 --> 00:24:06,946 Il y a probablement eu un procès. 322 00:24:08,406 --> 00:24:12,952 "Evan et Monica Chapel, V. Seward O'Malley, gynécologue". 323 00:24:13,035 --> 00:24:16,789 Le gynéco de la mère de Gwen lui a donné du dienestrol 324 00:24:16,873 --> 00:24:19,500 contre la sécheresse vaginale. 325 00:24:19,584 --> 00:24:23,087 Le dienestrol contient un œstrogène synthétique 326 00:24:23,171 --> 00:24:28,509 contre-indiqué en cas de grossesse. Elle était enceinte de trois semaines. 327 00:24:28,593 --> 00:24:31,179 Gwen est née avec un problème cardiaque 328 00:24:31,262 --> 00:24:35,391 et présente un risque grave de cancer cervical et vaginal à la puberté. 329 00:24:36,726 --> 00:24:41,981 - Quelle était la compensation ? - Cinq millions au nom de Gwen. 330 00:24:43,524 --> 00:24:47,195 - C'est ce que cherchait Nicole. - Si elle le savait. 331 00:24:47,278 --> 00:24:48,946 Elle travaille à la fac. 332 00:24:49,030 --> 00:24:52,992 Ils ont sûrement accès à cette base de données. 333 00:24:53,075 --> 00:24:55,995 N'aie pas l'air si heureux. 334 00:24:58,831 --> 00:25:00,917 C'est elle. 335 00:25:01,000 --> 00:25:03,711 Vous êtes en avance. 336 00:25:03,794 --> 00:25:08,257 Je pensais que vous auriez disparu pour éviter un procès de plus. 337 00:25:08,341 --> 00:25:11,469 Pourtant je respecte les conditions de ma caution, 338 00:25:11,552 --> 00:25:13,888 comme une gentille fille. 339 00:25:13,971 --> 00:25:17,391 - Carotte ? - Vous vouliez me voir ? 340 00:25:18,434 --> 00:25:21,312 - Il s'agit d'Evan et Gwen. - Un mari sans femme, 341 00:25:21,395 --> 00:25:24,649 une fillette sans mère, c'est pratique, hein ? 342 00:25:24,732 --> 00:25:29,195 C'est quoi ? Renforcer l'estime de soi de votre fille. 343 00:25:29,278 --> 00:25:32,365 Vous croyez qu'avec un livre et en mettant un tablier, 344 00:25:32,448 --> 00:25:34,700 vous saurez être une mère ? 345 00:25:34,784 --> 00:25:37,787 Comme un singe qui mange avec des couverts. 346 00:25:37,870 --> 00:25:39,705 Je m'améliore. 347 00:25:39,789 --> 00:25:43,167 Et il y avait un poste vacant, quelle chance ! 348 00:25:43,251 --> 00:25:44,919 Je n'ai rien à voir avec ça. 349 00:25:45,002 --> 00:25:47,421 Vous les avez tués, elle et Larry. 350 00:25:47,505 --> 00:25:50,925 Vous repérez les faiblesses d'une personne 351 00:25:51,008 --> 00:25:56,097 que vous exploitez sans scrupule, même une petite fille. 352 00:25:56,180 --> 00:25:59,141 - Non. - Même avec une malformation. 353 00:25:59,225 --> 00:26:03,604 Il y a trois mois, vous avez utilisé un ordinateur de la bibliothèque 354 00:26:03,688 --> 00:26:07,275 pour trouver des informations sur le procès de Gwen. 355 00:26:07,358 --> 00:26:10,319 C'est ça qui vous intéresse, l'argent. 356 00:26:10,403 --> 00:26:13,239 Vous me croyez capable de tout. 357 00:26:16,659 --> 00:26:20,037 Les bibliothèques sont un refuge pour moi. 358 00:26:21,080 --> 00:26:25,167 Tous ces livres... C'est pareil pour vous ? 359 00:26:25,251 --> 00:26:27,753 Que vouliez-vous me dire ? 360 00:26:27,837 --> 00:26:30,589 - Rien. - Laissez-les tranquilles. 361 00:26:30,673 --> 00:26:34,552 Je suis libre d'agir pour mes propres raisons. 362 00:26:34,635 --> 00:26:36,887 Raisons que vous ne connaîtrez jamais. 363 00:26:51,402 --> 00:26:56,824 Selon les termes de l'accord, Gwen ne touchera l'argent qu'à 18 ans. 364 00:26:56,907 --> 00:27:00,202 Evan et son épouse ne peuvent y toucher. 365 00:27:00,286 --> 00:27:05,750 Je ne la vois pas préparer des petits-déj jusqu'à ce que la petite ait 18 ans. 366 00:27:07,168 --> 00:27:10,087 "En cas de décès..." 367 00:27:12,882 --> 00:27:17,094 Si Gwen meurt, l'argent va à ses héritiers. 368 00:27:17,178 --> 00:27:20,890 Son père et son épouse. 369 00:27:20,973 --> 00:27:25,644 Pourquoi pas ? Nicole va la tuer. 370 00:27:36,364 --> 00:27:38,407 Papa ne m'aime pas, n'est-ce pas ? 371 00:27:38,491 --> 00:27:45,122 Parfois les papas aiment trop, on ne veut pas ça. 372 00:27:46,791 --> 00:27:50,503 De plus, je t'aime, moi. 373 00:28:02,598 --> 00:28:08,270 Je pense que tu es prête pour une lotion de grande. 374 00:28:08,354 --> 00:28:10,064 Tu veux essayer la mienne ? 375 00:28:17,738 --> 00:28:21,617 Ma femme a eu un accident. Mon frère n'a rien à voir avec ça. 376 00:28:21,700 --> 00:28:25,871 J'ai rencontré Nicole plus tard. Elle m'a aidé à trouver un livre. 377 00:28:25,955 --> 00:28:29,583 Deux mois plus tard, elle trouve des infos sur le procès de Gwen. 378 00:28:31,419 --> 00:28:33,838 Gwen a dû lui parler de son état. 379 00:28:33,921 --> 00:28:36,048 Elle a dû vouloir en savoir plus. 380 00:28:36,132 --> 00:28:38,801 - Elle aurait pu vous demander. - Elle l'a fait. 381 00:28:38,884 --> 00:28:41,804 On a discuté du moyen de diminuer le risque de cancer. 382 00:28:41,887 --> 00:28:44,348 - Elle a de bonnes idées. - Dr Chapel... 383 00:28:44,432 --> 00:28:47,059 Elle sait prendre soin d'elle-même. 384 00:28:47,143 --> 00:28:50,563 Pas comme Monica, ses somnifères, toujours chez le médecin. 385 00:28:50,646 --> 00:28:53,274 Elle ne se préoccupe que d'elle-même. 386 00:28:53,357 --> 00:28:55,734 Elle sait que si Gwen meurt, vous serez riche. 387 00:28:55,818 --> 00:28:59,071 Quelle pensée horrible, même pour une inspectrice, 388 00:28:59,155 --> 00:29:00,990 surtout une femme ! 389 00:29:01,073 --> 00:29:08,080 Vous êtes aveugle, ce monstre a tué sa propre fille ! 390 00:29:08,164 --> 00:29:12,084 Son enfant a été emportée par la mer. Elle m'a tout raconté. 391 00:29:12,168 --> 00:29:13,961 Vous refusez de regarder ? 392 00:29:15,129 --> 00:29:18,466 Si je pensais que c'était son enfant, 393 00:29:18,549 --> 00:29:23,679 je ne l'aurais pas demandée en mariage. Nous sommes fiancés. 394 00:29:23,762 --> 00:29:26,682 Docteur Chapel ? 395 00:29:29,268 --> 00:29:31,228 C'est une photo de sa fille unique, 396 00:29:31,312 --> 00:29:34,106 dans le cadre en carton original. 397 00:29:34,190 --> 00:29:36,901 C'est superficiel. 398 00:29:37,985 --> 00:29:44,867 - Hormonothérapie, cancer gynécologique. - Il recherche des traitements. 399 00:29:48,287 --> 00:29:51,540 Pourquoi une référence, à moins de rédiger une ordonnance ? 400 00:29:52,625 --> 00:29:56,879 Il a pris un médicament dans une pharmacie de Glen Cove il y a 15 jours 401 00:29:56,962 --> 00:30:02,593 pour un œstrogène synthétique au nom de Nicole Wallace. 402 00:30:02,676 --> 00:30:04,845 Il a fait préparer une pâte 403 00:30:04,929 --> 00:30:08,015 contenant 30 fois la quantité normale d'œstrogène. 404 00:30:08,098 --> 00:30:10,351 Assez pour encourager la croissance de tumeurs, 405 00:30:10,434 --> 00:30:15,147 surtout chez une personne à risque. 406 00:30:15,231 --> 00:30:19,026 Si elle en prend tous les jours, 407 00:30:19,109 --> 00:30:23,155 - quand développera-t-elle une tumeur ? - Quelques mois. 408 00:30:23,239 --> 00:30:26,992 Un cancer cervical la tuerait avant qu'on le détecte. 409 00:30:27,076 --> 00:30:28,285 On la croirait morte 410 00:30:28,369 --> 00:30:32,164 des conséquences de son exposition au D.E.S. 411 00:30:32,248 --> 00:30:34,917 Comment l'administrer sans qu'elle le remarque ? 412 00:30:35,000 --> 00:30:37,169 Pas dans la nourriture. 413 00:30:37,253 --> 00:30:41,882 - Par la peau, dans une lotion ? - Oui. 414 00:30:43,759 --> 00:30:47,346 Que cherchez-vous ? Ça n'est pas indiqué ici. 415 00:30:47,429 --> 00:30:50,057 Gwen, quelles lotions utilises-tu ? 416 00:30:50,140 --> 00:30:53,644 Ne l'impliquez pas dans cette vendetta. 417 00:30:53,727 --> 00:30:56,438 Docteur Chapel, laissez-la passer. 418 00:31:04,738 --> 00:31:06,240 Tenez. 419 00:31:06,323 --> 00:31:10,911 Nicole m'a donné sa lotion spéciale et a repris l'autre. 420 00:31:10,995 --> 00:31:16,709 - Quelle autre lotion ? - Le flacon bleu que papa m'a donné. 421 00:31:18,168 --> 00:31:21,338 - Gwen. - Merci de ton aide. 422 00:31:24,341 --> 00:31:26,427 J'ai cru qu'il allait hyperventiler 423 00:31:26,510 --> 00:31:32,891 jusqu'à ce qu'il entende que Nicole a récupéré sa lotion. Elle le couvre. 424 00:31:34,310 --> 00:31:36,228 Avec toute cette agitation, 425 00:31:36,312 --> 00:31:39,315 je devrais passer du temps seul avec Gwen. 426 00:31:39,398 --> 00:31:43,569 - Elle m'a demandé de veiller. - Je vais la coucher tôt. 427 00:31:43,652 --> 00:31:50,659 Je lui ai promis. Tu n'as qu'à faire du popcorn, papa ? 428 00:32:15,351 --> 00:32:18,354 Pas d'œstrogène dans la lotion donnée par Nicole. 429 00:32:18,437 --> 00:32:20,814 Il doit être dans le flacon bleu. 430 00:32:20,898 --> 00:32:23,525 Son timing est parfait. 431 00:32:23,609 --> 00:32:28,405 Il y a six mois, le bureau de Chapel a demandé à la médecine légiste de NY 432 00:32:28,489 --> 00:32:34,995 tous les dossiers de mort infantile, dont ceux hors de leur juridiction. 433 00:32:36,789 --> 00:32:39,458 L'autopsie de la fille de Nicole s'y trouvait. 434 00:32:39,541 --> 00:32:42,753 Il avait déjà vu la photo. 435 00:32:42,836 --> 00:32:45,047 Pourquoi ne pas le dire ? 436 00:32:45,130 --> 00:32:50,260 L'étude était une ruse pour voir l'autopsie de la fillette. 437 00:32:50,344 --> 00:32:54,181 Il a dit que Nicole lui avait parlé de sa mort. 438 00:32:54,264 --> 00:32:56,517 Eh bien il a menti. 439 00:32:56,600 --> 00:33:00,354 Disons qu'il l'a rencontrée en mars à la bibliothèque. 440 00:33:00,437 --> 00:33:03,357 Un mois plus tard, il mène son enquête sur elle. 441 00:33:03,440 --> 00:33:07,319 En tant que légiste, il a accès à la base de données de la police. 442 00:33:07,403 --> 00:33:10,030 Mais ça ne l'a pas effrayé. 443 00:33:10,114 --> 00:33:16,453 Il a eu l'air surpris quand Gwen a dit que Nicole avait pris le flacon bleu ? 444 00:33:16,537 --> 00:33:19,540 Plutôt l'air soulagé, je dirais. 445 00:33:19,623 --> 00:33:25,254 S'ils avaient été complices, elle lui aurait dit qu'elle avait pris le flacon. 446 00:33:25,337 --> 00:33:32,261 Si elle n'a rien dit, elle soupçonnait ses plans. 447 00:33:33,512 --> 00:33:36,306 - Que veux-tu dire ? - C'est Evan. 448 00:33:36,390 --> 00:33:39,727 Evan et Larry ont tué sa femme et voulaient tuer Gwen. 449 00:33:39,810 --> 00:33:43,522 Nicole a tenté d'empêcher ça en tuant Larry. 450 00:33:43,605 --> 00:33:48,444 - Mais ça n'a pas arrêté Evan. - Peut-être que tu te trompes. 451 00:33:50,487 --> 00:33:55,576 Elle a voulu me le dire, je ne lui ai pas laissé de chance. 452 00:34:00,664 --> 00:34:03,667 Je suis là. Je ne me suis pas enfuie. 453 00:34:03,751 --> 00:34:08,005 Et vous ne le ferez pas. Pas encore. 454 00:34:11,175 --> 00:34:12,843 Écoutez. 455 00:34:16,680 --> 00:34:20,434 Je sais ce que vous vouliez me dire l'autre jour. 456 00:34:20,517 --> 00:34:24,772 Vous ne m'auriez pas crue. Il fallait le découvrir par vous-même. 457 00:34:24,855 --> 00:34:27,816 Comment avez-vous su pour Evan ? 458 00:34:27,900 --> 00:34:31,862 Sa façon de parler de sa femme ? 459 00:34:31,945 --> 00:34:36,325 - Quelque chose comme ça. - Vous avez tué Larry pour la protéger ? 460 00:34:36,408 --> 00:34:41,163 Tué Larry ? Quelle imagination ! 461 00:34:42,539 --> 00:34:45,083 Vous l'avez attiré aux immeubles. 462 00:34:46,585 --> 00:34:49,254 Vous lui avez dit qu'Evan avait replongé ? 463 00:34:49,338 --> 00:34:51,882 Il a dû se confier à vous. 464 00:34:51,965 --> 00:34:54,760 Un homme amoureux parle de son passé, 465 00:34:54,843 --> 00:34:59,556 surtout avec quelqu'un qui ne peut pas le juger. 466 00:34:59,640 --> 00:35:04,520 Quelqu'un dont le passé est pire que le sien. 467 00:35:04,603 --> 00:35:08,482 Il s'est confié avant de connaître mon passé. 468 00:35:08,565 --> 00:35:11,902 Non, il savait. C'est pour ça qu'il vous a choisie. 469 00:35:11,985 --> 00:35:15,614 Non. Il m'a prise pour une divorcée qui recommençait à zéro. 470 00:35:15,697 --> 00:35:19,827 Moins d'un mois après votre rencontre, 471 00:35:19,910 --> 00:35:23,247 il la consulté le dossier sur le décès de votre fille. 472 00:35:26,250 --> 00:35:28,210 Il savait ce que vous aviez fait. 473 00:35:29,253 --> 00:35:32,422 C'est pour ça qu'il a poursuivi son plan de tuer Gwen. 474 00:35:32,506 --> 00:35:35,509 Il avait trouvé la partenaire parfaite. 475 00:35:36,635 --> 00:35:41,348 Une femme qui avait tué sa propre enfant. 476 00:35:43,892 --> 00:35:49,022 Avez-vous cru avoir rencontré le grand amour ? 477 00:35:49,106 --> 00:35:53,277 Un homme qui connaissait ses limites, 478 00:35:53,360 --> 00:35:57,030 comprenait la faiblesse des autres. 479 00:35:57,114 --> 00:36:00,909 Et il avait une fille, qui vous aimait. 480 00:36:00,993 --> 00:36:02,536 Elle m'aime. 481 00:36:02,619 --> 00:36:05,664 Vous voilà avec un tueur d'enfant comme compagnon. 482 00:36:05,747 --> 00:36:09,209 C'est le genre de personne que vous attirez, 483 00:36:09,293 --> 00:36:14,840 parce que vous n'aurez jamais une vie normale, Nicole. 484 00:36:17,968 --> 00:36:23,932 Si vous voulez protéger Gwen, aidez-nous à coincer Evan. 485 00:36:29,062 --> 00:36:31,273 Comment faire ? 486 00:36:31,356 --> 00:36:35,360 En disant que vous avez trouvé la lotion. 487 00:36:35,444 --> 00:36:38,614 On ne me croira jamais. 488 00:36:38,697 --> 00:36:44,161 Si, si vous avouez le meurtre de Larry. 489 00:36:44,244 --> 00:36:48,165 Vous êtes fou de penser que je retournerais en prison. 490 00:36:48,248 --> 00:36:49,708 J'ai une enfant. 491 00:36:49,791 --> 00:36:52,711 Vous ne pensez pas pouvoir vous occuper de Gwen ? 492 00:36:52,794 --> 00:36:54,087 Si. 493 00:36:54,171 --> 00:36:56,882 Vous pensez à votre propre fille. 494 00:36:56,965 --> 00:37:03,805 C'était un accident. Je n'ai jamais voulu qu'elle meure. 495 00:37:03,889 --> 00:37:07,559 - Je l'aimais. - Vous n'avez pas pu vous en empêcher. 496 00:37:09,186 --> 00:37:12,856 - Elle était toute petite. - Vous n'avez pas pu vous contrôler. 497 00:37:12,940 --> 00:37:15,734 Vous ne savez pas si ça ne se reproduira plus. 498 00:37:15,817 --> 00:37:19,988 Gwen est gentille, avec un grand cœur. 499 00:37:22,741 --> 00:37:27,913 Elle ne m'aimerait pas si tout était mauvais en moi. 500 00:37:27,996 --> 00:37:30,832 Et votre enfant, elle était gentille, 501 00:37:30,916 --> 00:37:33,794 ne vous aimait-t-elle pas, encore plus que Gwen ? 502 00:37:36,546 --> 00:37:40,801 Un jour, Gwen fera quelque chose, ou ne le fera pas, 503 00:37:40,884 --> 00:37:43,303 - et vous craquerez. - Ça n'arrivera pas. 504 00:37:43,387 --> 00:37:46,765 Si. Personne n'est en sécurité auprès de vous. 505 00:37:48,976 --> 00:37:51,353 Vous êtes trop abîmée. 506 00:37:51,436 --> 00:37:54,439 Je guérirai, avec elle. Tout ira bien. 507 00:37:54,523 --> 00:37:59,319 Non. Si vous voulez vous sauver, faites face à qui vous êtes. 508 00:38:03,323 --> 00:38:08,245 C'est tout ce que vous avez pour moi ? 509 00:38:09,287 --> 00:38:16,169 Avouer, aller en prison. Je vous donnerai Evan. 510 00:38:16,253 --> 00:38:18,338 Dans son bureau, 511 00:38:18,422 --> 00:38:23,552 il a caché un flacon de chlorure de potassium dans les casiers gris. 512 00:38:23,635 --> 00:38:26,388 C'est un meurtre que vous avez commis. 513 00:38:26,471 --> 00:38:31,018 Vous ne l'aurez pas pour le meurtre de sa femme ou pour Gwen. 514 00:38:31,101 --> 00:38:33,979 Vous pouvez l'avoir pour Larry. 515 00:38:34,062 --> 00:38:39,192 Il y a ses empreintes sur le flacon, il a une cicatrice au pouce gauche. 516 00:38:39,276 --> 00:38:41,653 Vous l'avez mis dans son bureau. 517 00:38:41,737 --> 00:38:45,449 Larry et Evan voulaient prendre leur retraite au Mexique 518 00:38:45,532 --> 00:38:47,701 s'ils en avaient les moyens. 519 00:38:50,579 --> 00:38:52,539 Ce n'est pas une porte de sortie pour vous. 520 00:38:52,622 --> 00:38:58,128 Je n'en cherche pas. Vous ne me croyez pas ? 521 00:38:58,211 --> 00:39:02,424 Vous, ne pas croire une bibliothécaire. 522 00:39:09,306 --> 00:39:11,558 Nicole m'a demandé de lui prescrire ça. 523 00:39:11,641 --> 00:39:14,436 Elle en avait pris pour une maladie chronique. 524 00:39:14,519 --> 00:39:17,898 Vous ignorez comment ça a fini dans la lotion de votre fille ? 525 00:39:17,981 --> 00:39:19,024 C'est exact. 526 00:39:19,107 --> 00:39:21,985 Ni pourquoi votre frère avait la notice de votre chauffe-eau. 527 00:39:22,069 --> 00:39:23,070 Comment saurais-je ? 528 00:39:23,153 --> 00:39:26,865 Je vais vous faire une proposition, uniquement si vous avouez 529 00:39:26,948 --> 00:39:28,742 pour votre femme et votre fille. 530 00:39:28,825 --> 00:39:30,202 Je n'ai rien à dire. 531 00:39:30,285 --> 00:39:33,955 - Utilisez-vous du potassium au travail ? - Pas du tout. 532 00:39:34,039 --> 00:39:36,208 Que faites-vous avec ça ? 533 00:39:41,379 --> 00:39:43,715 Je n'ai jamais vu cet objet. 534 00:39:43,799 --> 00:39:49,137 Il y a une belle empreinte de pouce, avec une cicatrice. 535 00:39:49,221 --> 00:39:51,056 Vous n'avez pas de cicatrice ? 536 00:39:51,139 --> 00:39:54,643 Une empreinte peut se transférer. C'est un coup monté. 537 00:39:54,726 --> 00:39:57,646 Mon frère était le seul à me connaître. 538 00:39:57,729 --> 00:40:01,691 Le seul qui savait à quel point vous luttiez pour rester clean, 539 00:40:01,775 --> 00:40:05,070 avoir un boulot normal et être un bon père ? 540 00:40:05,153 --> 00:40:08,532 Tout ce qui est considéré comme normal m'est difficile. 541 00:40:08,615 --> 00:40:09,825 Pourquoi le combattre ? 542 00:40:09,908 --> 00:40:16,706 Pourquoi ne pas vivre sur une montagne d'héroïne au Mexique ? 543 00:40:18,875 --> 00:40:23,505 - N'était-ce pas votre rêve, avec Larry ? - Comment le savez-vous ? 544 00:40:23,588 --> 00:40:27,092 Deux personnes vous en empêchaient. 545 00:40:27,175 --> 00:40:32,305 Monica, avec ses médecins, ses somnifères. 546 00:40:32,389 --> 00:40:37,811 Et Gwen, abîmée dès la naissance. 547 00:40:38,979 --> 00:40:42,691 Qui vous a parlé du Mexique ? Nicole ? 548 00:40:42,774 --> 00:40:45,402 Vous avez été trop gourmand et tué Larry. 549 00:40:45,485 --> 00:40:47,612 Je ne l'ai pas tué. 550 00:40:47,696 --> 00:40:52,868 Soit vous serez condamné pour le meurtre de votre frère, 551 00:40:52,951 --> 00:40:58,081 soit vous avouez avoir tué votre femme et tenté de tuer votre fille. 552 00:40:58,165 --> 00:40:59,958 Très bien. 553 00:41:02,002 --> 00:41:07,465 Ma femme, le chauffe-eau, c'était l'idée de Larry. Je l'ai suivi. 554 00:41:07,549 --> 00:41:12,470 - Et Gwen ? - Je peux avoir d'autres enfants. 555 00:41:14,681 --> 00:41:18,935 Cinq millions de dollars, où trouver ce genre de somme ? 556 00:41:21,313 --> 00:41:23,982 - Nicole aurait compris. - N'y comptez pas. 557 00:41:24,065 --> 00:41:28,320 Elle vous a balancé. Allez, emmenez-le. 558 00:41:32,073 --> 00:41:36,578 Oui ? Il est occupé. Que... 559 00:41:38,705 --> 00:41:41,791 C'est la bonne. Gwen n'est pas rentrée de l'école. 560 00:41:45,795 --> 00:41:47,589 C'est Nicole. 561 00:41:51,843 --> 00:41:54,763 Des renforts arrivent dans deux minutes. 562 00:41:54,846 --> 00:41:56,681 Faites sortir les enfants. 563 00:41:56,765 --> 00:41:59,100 Elle a dit qu'elle était la fiancée de Dr Chapel. 564 00:41:59,184 --> 00:42:02,395 Gwen a couru vers elle et s'est jetée dans ses bras. 565 00:42:02,479 --> 00:42:05,357 Je suis désolée. Je ne savais pas. 566 00:42:05,440 --> 00:42:07,108 Elles ne sont pas arrivées. 567 00:42:07,192 --> 00:42:11,321 Elle s'est enfuie, elle a l'enfant. J'aurais dû... 568 00:42:11,404 --> 00:42:12,864 Viens. 569 00:42:14,282 --> 00:42:18,620 Trois jours, 200 pistes, et rien. 570 00:42:18,703 --> 00:42:22,415 Sa photo va finir sur une brique de lait et on laissera tomber ? 571 00:42:22,499 --> 00:42:27,671 - Goren, ligne deux. - Logan, j'ai quelqu'un à te présenter. 572 00:42:33,885 --> 00:42:39,015 Merci. C'était la police de l'Arizona. Gwen est en sécurité. 573 00:42:39,099 --> 00:42:42,852 Nicole l'a amenée chez sa tante il y a une heure. 574 00:42:44,396 --> 00:42:47,983 Elle a fait ce qu'il fallait faire. 575 00:42:51,736 --> 00:42:53,989 Tu as un message. 576 00:42:59,869 --> 00:43:02,747 Vous aviez raison, Bobby. 577 00:43:02,831 --> 00:43:06,960 Je ne pouvais prendre le risque. Encore une chose que vous m'enlevez. 578 00:43:07,043 --> 00:43:10,130 Je vais tracer l'appel. 579 00:43:25,895 --> 00:43:28,023 LES PERSONNAGES ET FAITS PRESENTÉS SONT FICTIFS 580 00:43:28,106 --> 00:43:31,109 Sous-titres : Laure Rose