1 00:00:01,335 --> 00:00:03,838 Dans la guerre contre le crime à New York, 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,090 les plus redoutables prédateurs sont poursuivis 3 00:00:06,173 --> 00:00:08,759 par les inspecteurs de la Section Criminelle. 4 00:00:08,843 --> 00:00:11,595 Voici leur histoire. 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,309 Allez, passez un bon truc. 6 00:00:25,568 --> 00:00:27,820 Demande-moi qui j'aime. 7 00:00:28,863 --> 00:00:31,240 Les Monkees. Demande-moi quelle chanson. 8 00:00:31,323 --> 00:00:35,494 Celle qui s'appelle : "J'ai besoin d'aller à Jersey mais le péage coûte 30 dollars 9 00:00:35,578 --> 00:00:39,123 pour passer un bon moment." Tu la connais ? 10 00:00:42,918 --> 00:00:45,212 La société organise un pique-nique dans un bowling. 11 00:00:45,296 --> 00:00:49,884 On peut amener des invités. Y a de charmantes filles au magasin. 12 00:00:51,594 --> 00:00:54,472 Le pain de viande était délicieux, tatie Charla. 13 00:00:54,555 --> 00:00:56,807 Je parie que ça te manque. 14 00:00:56,891 --> 00:00:59,602 Duane s'en sort très bien tout seul, Maman. 15 00:00:59,685 --> 00:01:01,979 Del, un toast ? 16 00:01:06,650 --> 00:01:07,693 Te fatigue pas, Papa. 17 00:01:10,321 --> 00:01:11,822 Je vais faire un toast. 18 00:01:13,491 --> 00:01:17,203 Tonton Del, tatie Charla, cousin Art. 19 00:01:18,871 --> 00:01:21,248 Quand je vois vos visages souriants... 20 00:01:23,501 --> 00:01:26,587 je me demande combien d'années on aura encore. 21 00:01:32,802 --> 00:01:35,221 Je veux dire, comme ça. 22 00:01:35,304 --> 00:01:36,972 Charmant. 23 00:01:38,224 --> 00:01:41,769 Je ne voulais pas... 24 00:01:51,612 --> 00:01:55,741 C'est pas mal, mais on fait pas dans la BD familiale chez Da Bomb. 25 00:01:55,825 --> 00:01:59,453 Avec ces adorables dessins, il faudrait pouvoir vous renvoyer 26 00:01:59,537 --> 00:02:02,790 dans les années 50. 27 00:02:02,873 --> 00:02:06,669 Celui-ci ne devrait pas être là. Désolé de vous avoir fait perdre votre temps. 28 00:02:11,757 --> 00:02:15,761 Je t'ai dit de rester loin de moi ! 29 00:02:20,349 --> 00:02:22,101 Reste par terre ! 30 00:02:29,817 --> 00:02:34,196 9,95 dollars. Il y a un sweatshirt qui va avec. 31 00:02:34,280 --> 00:02:35,823 Vous vous en foutez. 32 00:02:39,201 --> 00:02:41,036 C'est cool le roller derby. 33 00:02:41,120 --> 00:02:43,998 Faites votre boulot, c'est tout. 34 00:02:44,081 --> 00:02:46,667 Ce pantalon est peut-être à 99,95 $. 35 00:02:57,761 --> 00:03:00,764 Quelle déception, mec, y a pas une vague. 36 00:03:00,848 --> 00:03:02,141 Attends 15 minutes ! 37 00:03:02,224 --> 00:03:04,226 Allez, on est pas venu jusqu'ici pour rien. 38 00:03:04,310 --> 00:03:06,896 Wow ! C'est quoi, un wave-ski ? 39 00:03:06,979 --> 00:03:09,982 - Je vais juste l'essayer. - Allez, monte sur ta planche ! 40 00:03:16,322 --> 00:03:17,948 C'était quoi ce truc ? 41 00:03:22,786 --> 00:03:25,748 Purée ! 42 00:03:25,831 --> 00:03:28,042 Le délire ! 43 00:04:07,915 --> 00:04:11,752 NEW YORK: SECTION CRIMINELLE 44 00:04:22,513 --> 00:04:25,057 Paul a détalé comme une fillette. 45 00:04:25,140 --> 00:04:28,060 J'ai dû sortir le corps tout seul. 46 00:04:28,143 --> 00:04:30,145 Vous avez entendu quelque chose avant ? 47 00:04:30,229 --> 00:04:32,815 - Quoi ? - Bill a l'oreille du surfer. 48 00:04:32,898 --> 00:04:35,609 Avant l'impact du corps, vous avez entendu un avion ou... 49 00:04:35,693 --> 00:04:38,570 Nan, rien, j'ai l'oreille du surfer. 50 00:04:38,654 --> 00:04:42,324 C'est ce qui arrive quand on saute d'un avion sans parachute. 51 00:04:42,408 --> 00:04:46,704 Qui porte un manteau comme ça dans un avion ? Hein ? 52 00:04:46,787 --> 00:04:49,498 Quelqu'un qui se cache dans le train d'atterrissage d'un jet 53 00:04:49,581 --> 00:04:52,793 et qui s'inquiète de geler à haute altitude. 54 00:04:52,876 --> 00:04:54,670 L'avion prépare son approche 55 00:04:54,753 --> 00:04:59,008 à 320 km/h, sort le train d'atterrissage à 500 m d'altitude, 56 00:04:59,091 --> 00:05:02,803 le corps tombe et percute l'eau à près de 180 km/h. 57 00:05:02,886 --> 00:05:04,638 Plus ou moins. 58 00:05:06,140 --> 00:05:08,017 Elle est probablement morte de froid 59 00:05:08,100 --> 00:05:10,352 ou par manque d'oxygène avant de tomber. 60 00:05:10,436 --> 00:05:12,271 C'est tout de même tragique. 61 00:05:12,354 --> 00:05:15,441 Faut être sacrément désespéré pour voyager clandestinement comme ça. 62 00:05:15,524 --> 00:05:19,278 - Du tissu peul... - Quoi ? 63 00:05:19,361 --> 00:05:23,741 J'ai connu une étudiante qui venait d'Afrique de l'Est à la fac. 64 00:05:23,824 --> 00:05:26,368 Tous ses vêtements étaient indigo avec ce motif. 65 00:05:27,369 --> 00:05:28,412 Elle était Peul. 66 00:05:28,495 --> 00:05:30,789 Et ce motif, là ? 67 00:05:31,749 --> 00:05:34,752 Ce bleu a l'air de venir d'un poing, non ? 68 00:05:35,836 --> 00:05:40,841 Je compte trois empreintes de jointure. Le gonflement semble post-mortem. 69 00:05:42,134 --> 00:05:44,053 Il manque deux dents. 70 00:05:44,136 --> 00:05:48,432 - Saignement et coupures dans la bouche. - Elle s'est fait tabasser. 71 00:05:48,515 --> 00:05:51,935 Et elle s'est défendue. Ses jointures sont bien écorchées. 72 00:05:52,019 --> 00:05:55,522 Ses ongles semblent avoir été coupés après qu'elle a mis du vernis. 73 00:05:55,606 --> 00:05:59,568 Rodgers, elle en est où au niveau de la rigidité ? 74 00:05:59,651 --> 00:06:01,945 Elle en sort déjà. 75 00:06:02,946 --> 00:06:05,157 Elle est morte depuis plus de 12 h. 76 00:06:05,240 --> 00:06:08,535 Un vol pour l'Afrique de l'Est prend entre 9 et 10 h. 77 00:06:08,619 --> 00:06:12,873 Si elle était morte avant le décollage, on l'a collée dans le train d'atterrissage 78 00:06:12,956 --> 00:06:15,501 et on lui a coupé les ongles pour cacher les preuves. 79 00:06:17,002 --> 00:06:21,090 - C'est quoi là sur ses lèvres ? - On dirait un piercing pour un clou. 80 00:06:21,173 --> 00:06:22,716 Les Peuls sont musulmans. 81 00:06:22,800 --> 00:06:25,677 Une Peule n'aurait pas de piercing génital. 82 00:06:25,761 --> 00:06:28,472 Y a encore des coins du monde où les gens sont civilisés. 83 00:06:28,555 --> 00:06:31,433 On l'a peut-être habillée ainsi pour cacher d'où elle vient. 84 00:06:31,517 --> 00:06:36,980 On sait quand elle a atterri, peut-être qu'on peut trouver le vol correspondant. 85 00:06:37,064 --> 00:06:39,233 CENTRE DE CONTRÔLE AÉRIEN MARDI 6 DÉCEMBRE 86 00:06:39,316 --> 00:06:42,152 Trois vols internationaux ont pris cette approche ce matin 87 00:06:42,236 --> 00:06:43,946 dans cette plage horaire. 88 00:06:44,029 --> 00:06:48,117 En provenance du Chili, de Russie et de France. 89 00:06:48,200 --> 00:06:52,204 - Où sont-ils maintenant ? - Sur le chemin du retour. 90 00:06:52,287 --> 00:06:55,749 Alertez les aéroports locaux pour qu'ils retiennent ces avions 91 00:06:55,833 --> 00:06:58,127 jusqu'à ce qu'on vérifie les trains d'atterrissage. 92 00:06:58,210 --> 00:07:00,045 Sur une plage de 15 minutes, 93 00:07:00,129 --> 00:07:02,506 seulement trois avions ont atterri sur cette piste ? 94 00:07:02,589 --> 00:07:05,050 Un passager clandestin dans un train d'atterrissage ? 95 00:07:05,134 --> 00:07:07,302 On ne voit ça que sur les vols internationaux. 96 00:07:07,386 --> 00:07:10,806 Faites-nous plaisir. Qu'est-ce qui a atterri d'autre ? 97 00:07:10,889 --> 00:07:15,811 Un avion-cargo SkyHawks Airways a quitté JFK pour l'Islande à 3h10. 98 00:07:15,894 --> 00:07:19,064 Il a fait demi-tour six minutes plus tard, problème mécanique. 99 00:07:19,148 --> 00:07:24,027 Il aurait donc fait son approche finale juste au-dessus des surfeurs. 100 00:07:24,111 --> 00:07:25,404 Où est SkyHawk maintenant ? 101 00:07:27,197 --> 00:07:28,824 Piste H. 102 00:07:28,907 --> 00:07:31,285 Comment tu t'y connais en aéronautique ? 103 00:07:31,368 --> 00:07:34,163 - Tu sortais avec une hôtesse de l'air ? - Mon vieux. 104 00:07:34,246 --> 00:07:37,166 Il m'emmenait le week-end voir les avions décoller et atterrir. 105 00:07:37,249 --> 00:07:40,502 Il pilotait des Corsair sur le porte-avions Antietam 106 00:07:40,586 --> 00:07:42,129 pendant la guerre de Corée. 107 00:07:42,212 --> 00:07:47,426 Donc évidemment, je voulais être pilote de chasse. 108 00:07:47,509 --> 00:07:49,261 Je vois ça. 109 00:07:49,344 --> 00:07:52,890 J'ai trouvé cinq cheveux afro-américains et une dent. 110 00:07:52,973 --> 00:07:55,642 Elle a dû tomber pendant le décollage. 111 00:07:56,852 --> 00:08:01,523 Bon, donc cette tunique peule était un déguisement, 112 00:08:01,607 --> 00:08:04,193 notre inconnue était du coin, 113 00:08:04,276 --> 00:08:08,989 s'est fait battre à mort et fourrer dans le ventre d'un avion en partance. 114 00:08:09,072 --> 00:08:11,491 Quelqu'un s'est donné beaucoup de mal. 115 00:08:11,575 --> 00:08:17,289 Il opère de façon unique et organisée. Probablement pas son premier coup. 116 00:08:18,999 --> 00:08:23,086 - Une victime similaire il y a quatre ans. - Oui. Une femme noire. 117 00:08:23,170 --> 00:08:27,466 Battue à mort, retrouvée sous l'attraction Wacky Mouse à Palisades Park. 118 00:08:27,549 --> 00:08:30,469 Les ongles coupés, le corps récuré. 119 00:08:30,552 --> 00:08:33,138 Où était le criminel ces quatre dernières années ? 120 00:08:33,222 --> 00:08:36,725 - Et ne me dites pas en prison. - C'est pourtant ce que j'aurais pensé. 121 00:08:36,808 --> 00:08:41,939 Je ne peux pas vendre ça là-haut comme un tueur en série potentiel. 122 00:08:42,022 --> 00:08:45,108 Considérez ça comme deux événements séparés. 123 00:08:47,903 --> 00:08:51,740 Les tueurs en série n'apparaissent pas du jour au lendemain. 124 00:08:51,823 --> 00:08:54,993 Leur façon d'opérer met des années à se développer. 125 00:08:55,077 --> 00:09:01,291 Ce type a essayé d'envoyer notre inconnue en Islande. 126 00:09:01,375 --> 00:09:05,170 On devrait commencer par chercher ses autres victimes là-bas. 127 00:09:05,254 --> 00:09:06,964 À l'étranger. 128 00:09:21,311 --> 00:09:24,648 Vous utilisez sableuse à 5h. C'est outil pour dehors. 129 00:09:24,731 --> 00:09:27,776 Ma femme peut pas dormir ! 130 00:09:45,877 --> 00:09:49,131 Aéroport d'Athènes, novembre 2002. 131 00:09:49,214 --> 00:09:52,759 São Paulo, juillet 2003. Dublin, mars 2004. 132 00:09:52,843 --> 00:09:54,845 Lisbonne, mai 2005. 133 00:09:54,928 --> 00:09:58,974 Quatre femmes noires non identifiées retrouvées mortes près de ces aéroports. 134 00:09:59,057 --> 00:10:04,604 Et la semaine dernière, prévu pour l'aéroport de Keflavik, en Islande. 135 00:10:04,688 --> 00:10:06,690 Tous ces aéroports sont près de l'eau. 136 00:10:08,525 --> 00:10:10,610 C'est là que ces corps étaient censés finir, 137 00:10:10,694 --> 00:10:13,405 mais si le train d'atterrissage s'ouvre tard, 138 00:10:13,488 --> 00:10:15,324 les corps finissent dans un champ. 139 00:10:15,407 --> 00:10:18,243 Les corps retrouvés sont les erreurs, ceux tombés trop tard. 140 00:10:18,327 --> 00:10:22,205 Et ceux qui ont atteint leur cible, personne n'en a connaissance. 141 00:10:22,289 --> 00:10:26,376 - Vous avez assez pour là-haut ? - Oui, je peux vendre ça. 142 00:10:26,460 --> 00:10:30,172 Les tueurs en série ont toujours un endroit préféré où balancer les corps. 143 00:10:31,173 --> 00:10:33,175 Pour celui-ci, c'est le monde entier. 144 00:10:36,803 --> 00:10:38,305 Colère. 145 00:10:39,473 --> 00:10:41,808 Colère et dépression. 146 00:10:43,602 --> 00:10:47,230 Je les ai convaincus là-haut. Où est votre partenaire ? 147 00:10:47,314 --> 00:10:51,193 Chez Latent. Interpol a envoyé les empreintes et les autopsies 148 00:10:51,276 --> 00:10:52,778 des victimes d'Athènes et Dublin. 149 00:10:52,861 --> 00:10:56,406 Elles n'ont pas été agressées sexuellement, comme notre inconnue. 150 00:10:56,490 --> 00:10:57,657 De plus en plus étrange. 151 00:10:57,741 --> 00:11:02,871 Sa victime à São Paulo a été vue s'écrasant sur un hangar à bateaux. 152 00:11:02,954 --> 00:11:06,541 Ça nous a permis de remonter jusqu'à un vol au départ de JFK. 153 00:11:06,625 --> 00:11:10,670 Vérifiez qui avait accès au tarmac sur ce vol et celui pour l'Islande. 154 00:11:10,754 --> 00:11:14,341 - Ils sont convaincus là-haut. - Super, car il pleut des putes. 155 00:11:14,424 --> 00:11:18,804 Les filles qui sont tombées à Dublin et Athènes sont des pros. 156 00:11:18,887 --> 00:11:23,725 Sheryl Mantee de Manhattan et Lucinda Stiers du Bronx. 157 00:11:23,809 --> 00:11:26,478 La dernière trouvaille sur son mode opératoire. 158 00:11:26,561 --> 00:11:28,814 L'inconnue de Rockaways n'a pas de casier. 159 00:11:28,897 --> 00:11:31,775 - Ça peut être une pute sans arrestation. - Oui. 160 00:11:31,858 --> 00:11:35,695 Et il y a un paradis où on sera réuni avec les chiens de notre enfance. 161 00:11:37,906 --> 00:11:41,076 Je suis sûr que quelqu'un a signalé sa disparition. 162 00:11:43,370 --> 00:11:45,539 Ouais, c'est Marcy. 163 00:11:45,622 --> 00:11:48,917 Elle faisait toujours super attention avec qui elle allait. 164 00:11:49,000 --> 00:11:51,586 Et aux arrestations. Avec trois enfants... 165 00:11:51,670 --> 00:11:54,131 C'est bien d'avoir signalé sa disparition. 166 00:11:54,214 --> 00:11:57,717 Ouais, une pute qui a disparu, c'est votre priorité. 167 00:11:57,801 --> 00:12:00,887 Vous vous souvenez la dernière fois que vous avez vu Marcy lundi ? 168 00:12:02,097 --> 00:12:04,683 C'est dur les passes en voiture quand il fait froid, 169 00:12:04,766 --> 00:12:06,184 les mecs aiment pas la sortir. 170 00:12:07,144 --> 00:12:08,186 Ouais... 171 00:12:08,270 --> 00:12:10,897 Je chope finalement un mec, on s'en va, 172 00:12:10,981 --> 00:12:15,360 je me retourne, boum, une voiture s'arrête près de Marcy et elle est montée dedans. 173 00:12:15,444 --> 00:12:18,280 On dirait que la personne a attendu votre départ. 174 00:12:18,363 --> 00:12:20,740 - Vous avez vu qui c'était ? - Il faisait sombre. 175 00:12:21,825 --> 00:12:23,577 Quelqu'un vous regardait ce jour-là ? 176 00:12:23,660 --> 00:12:25,245 Ou la veille ? 177 00:12:25,328 --> 00:12:28,206 Il y avait un type garé là-bas lundi après-midi. 178 00:12:28,290 --> 00:12:31,293 Le même type était là dimanche soir, faisant de l'œil à Marcy. 179 00:12:31,376 --> 00:12:34,713 Elle a essayé de lui parler, mais il a fait l'apeuré. 180 00:12:37,549 --> 00:12:40,051 SERVICE DE POLICE AUX FRONTIÈRES JEUDI 8 DÉCEMBRE 181 00:12:40,135 --> 00:12:42,679 Le personnel ayant accès aux avions. 182 00:12:42,762 --> 00:12:48,602 Il y a les mécaniciens, la FFA, le service de sécurité, 183 00:12:48,685 --> 00:12:51,271 les opérateurs de vol, les bagagistes, les traiteurs, 184 00:12:51,354 --> 00:12:54,107 les ravitailleurs... Qui n'a pas accès ? 185 00:12:54,191 --> 00:12:59,112 On a les incidents à caractère racial et violence envers les femmes. 186 00:13:00,405 --> 00:13:04,784 Quand on pense à ce type, 187 00:13:04,868 --> 00:13:07,871 il se débarrasse des corps là où il bosse. 188 00:13:07,954 --> 00:13:11,333 Il doit y avoir un moyen plus simple. 189 00:13:11,416 --> 00:13:16,254 Il se moque de son travail, il se moque de l'autorité. 190 00:13:16,338 --> 00:13:22,469 Quand quelqu'un déteste son boulot, il se déteste généralement encore plus. 191 00:13:23,887 --> 00:13:27,182 Ouais, j'ai lu l'histoire. Une femme tombée d'un avion. 192 00:13:27,265 --> 00:13:29,768 Qu'est-ce que j'ai à voir avec l'enquête ? 193 00:13:29,851 --> 00:13:34,231 En tant que mécanicien, vous avez accès au train d'atterrissage. 194 00:13:34,314 --> 00:13:39,277 - Et vous n'aimez pas les Noirs. - C'est toujours sur mon dossier ? 195 00:13:39,361 --> 00:13:42,906 Vous avec utilisé un qualificatif racial au boulot, c'était une erreur ? 196 00:13:42,989 --> 00:13:48,161 J'ai crié : "Yo, négro" à Razor. Gus Fucci, mon pote, on fait du rap. 197 00:13:48,245 --> 00:13:52,499 Yo, quoi de neuf les potes ? Dans le monde du rap, faut représenter. 198 00:13:53,500 --> 00:13:55,669 Le type qui vous a signalé, il était noir ? 199 00:13:55,752 --> 00:13:59,673 Non, blanc. Un superviseur de la FFA. 200 00:13:59,756 --> 00:14:01,925 Un de ces types qui rodent partout 201 00:14:02,008 --> 00:14:04,636 et vous sautent dessus à la moindre infraction. 202 00:14:04,719 --> 00:14:08,098 Vous lui avez dit que vous "représentiez" ? 203 00:14:08,181 --> 00:14:14,646 Le type me dit que s'il laisse passer ça, il fait pas preuve de diligence. Enfoiré ! 204 00:14:15,981 --> 00:14:19,401 Mes déplacements la semaine dernière, avec qui j'étais, leurs numéros. 205 00:14:19,484 --> 00:14:22,571 Question de vous faire gagner du temps. 206 00:14:22,654 --> 00:14:24,364 Très accommodant, merci. 207 00:14:24,447 --> 00:14:28,410 On apprécie, mais on va devoir vous questionner à propos 208 00:14:28,493 --> 00:14:30,996 des menaces faites au téléphone à une femme. 209 00:14:32,747 --> 00:14:34,040 Votre mariage est parfait ? 210 00:14:35,917 --> 00:14:38,920 La semaine dernière, lundi soir entre minuit et 3h. 211 00:14:39,004 --> 00:14:42,966 - Transport de bagages entres terminaux. - Près du hangar SkyHawk ? 212 00:14:43,049 --> 00:14:44,843 Non, c'est à l'opposé de là où j'étais. 213 00:14:44,926 --> 00:14:47,178 Vérifiez le journal d'activité, c'est fait pour. 214 00:14:47,262 --> 00:14:51,850 - On m'a signalé pour une violation. - Oui, "Manœuvre dangereuse". 215 00:14:51,933 --> 00:14:56,146 J'emmenais des bagages du terminal six au terminal huit, une valise est tombée. 216 00:14:56,229 --> 00:14:59,691 Cet inspecteur de la FFA débarque, Duane "Diligence", 217 00:14:59,774 --> 00:15:03,486 et m'engueule pour avoir arrêté ma remorque sur une voie de secours. 218 00:15:05,155 --> 00:15:09,200 J'ai pas vu Frist dans la zone de fret. Je l'ai verbalisé vers le terminal huit. 219 00:15:09,284 --> 00:15:12,078 On a remarqué que vous donniez plein de PV. 220 00:15:12,162 --> 00:15:14,164 Vingt par jour, d'après nos calculs. 221 00:15:15,165 --> 00:15:17,042 Votre patron doit être content. 222 00:15:18,418 --> 00:15:19,544 Je fais mon boulot. 223 00:15:19,628 --> 00:15:22,547 Mais il doit recevoir beaucoup de plaintes. 224 00:15:22,631 --> 00:15:24,174 Ça doit le gonfler. 225 00:15:25,759 --> 00:15:28,053 C'est pas mon problème. 226 00:15:28,136 --> 00:15:30,430 Vous commencez juste le boulot ? 227 00:15:31,514 --> 00:15:32,807 Ça dérange votre copine ? 228 00:15:33,975 --> 00:15:36,144 Je n'ai pas de copine. 229 00:15:37,437 --> 00:15:39,105 Je n'ai jamais travaillé de nuit. 230 00:15:40,148 --> 00:15:43,902 Ça doit vous laisser plein de temps dans la journée pour vous. 231 00:15:43,985 --> 00:15:45,987 Je dors pendant la journée. 232 00:15:46,071 --> 00:15:50,367 Dodo en journée et travail la nuit. Pas l'impression de rater quelque chose ? 233 00:15:51,493 --> 00:15:53,203 Quoi ? 234 00:15:53,286 --> 00:15:55,914 Faut que je travaille. 235 00:15:57,207 --> 00:16:01,544 C'est un carnet à dessin ? Je peux voir ? 236 00:16:03,838 --> 00:16:06,508 Où dessinez-vous dans le coin ? 237 00:16:07,926 --> 00:16:12,972 Pendant ma pause, je vais au bout de la piste W, près des lumières. 238 00:16:18,937 --> 00:16:21,189 C'est mignon. 239 00:16:21,272 --> 00:16:25,360 - Comment elle s'appelle, Junie ? - C'est June. 240 00:16:26,736 --> 00:16:29,489 - Y a que Ted qui l'appelle Junie. - OK. 241 00:16:30,573 --> 00:16:34,828 Je dois vraiment y aller. 242 00:16:34,911 --> 00:16:37,956 OK, merci de m'avoir laissée regarder. 243 00:16:40,959 --> 00:16:45,463 Déprimé, solitaire, antiautoritaire. 244 00:16:45,547 --> 00:16:47,215 Mal à l'aise avec les filles. 245 00:16:48,925 --> 00:16:51,886 Je sais pas, Barek, je crois qu'il t'aime bien. 246 00:16:54,389 --> 00:16:56,307 Combien de temps pour le Panama ? 247 00:16:56,391 --> 00:16:59,561 Si je veux descendre là-bas et en prendre un autre, je peux ? 248 00:17:01,730 --> 00:17:03,606 OK, je vous rappelle. 249 00:17:17,287 --> 00:17:21,791 C'est lui, c'est le type à qui Marcy a parlé dimanche. 250 00:17:21,875 --> 00:17:24,335 C'est dans sa voiture qu'elle est montée lundi. 251 00:17:25,295 --> 00:17:30,425 - Vous avez dit qu'il faisait trop sombre. - Vous n'avez pas besoin de nous mentir. 252 00:17:30,508 --> 00:17:33,428 On va l'attraper, OK ? 253 00:17:33,511 --> 00:17:35,054 On va vous raccompagner. 254 00:17:35,138 --> 00:17:37,098 Merci pour votre aide. 255 00:17:42,437 --> 00:17:45,648 - Alors ? - Elle l'a reconnu. 256 00:17:45,732 --> 00:17:47,525 Pour le mauvais soir. 257 00:17:47,609 --> 00:17:53,490 Si les coïncidences étaient des preuves... Winslow a un casier ? 258 00:17:54,824 --> 00:17:55,909 Non. 259 00:17:55,992 --> 00:18:00,622 Enfin, tabasser des femmes, c'est ce que Duane aime. 260 00:18:00,705 --> 00:18:02,916 Et en quoi ça fait de lui un tueur en série ? 261 00:18:02,999 --> 00:18:08,296 D'un côté, le sommeil, le peu d'émotions, la dépression... 262 00:18:08,379 --> 00:18:10,381 Y a plein de solitaires timides. 263 00:18:10,465 --> 00:18:13,927 Ce qu'on a pas vu, c'est la colère qui lui fait tabasser ces femmes. 264 00:18:14,010 --> 00:18:17,889 On lui a peut-être pas donné de quoi se mettre en colère. 265 00:18:19,349 --> 00:18:22,018 APPARTEMENT DE DUANE WINSLOW LUNDI 12 DÉCEMBRE 266 00:18:22,101 --> 00:18:24,354 Je me souviens pas l'avoir vu près du SkyHawk. 267 00:18:24,437 --> 00:18:27,774 C'est juste qu'ils ne sont pas très coopératifs. 268 00:18:27,857 --> 00:18:29,442 Surtout ce type, Frist. 269 00:18:29,526 --> 00:18:32,654 On est allé chez lui, il ne nous a même pas laissés entrer. 270 00:18:32,737 --> 00:18:35,490 Ce qui nous laisse entendre qu'il cache quelque chose. 271 00:18:36,449 --> 00:18:38,117 Il fait un peu froid ici. 272 00:18:39,869 --> 00:18:41,704 Oui, j'imagine. 273 00:18:48,169 --> 00:18:54,259 Avez-vous entendu dire que Frist menaçait ses collègues ? 274 00:18:54,342 --> 00:18:56,052 Non. 275 00:18:58,388 --> 00:19:02,308 Stop à la violence. C'est un groupe pour les femmes battues. 276 00:19:02,392 --> 00:19:04,435 Oui, je fais du bénévolat. 277 00:19:04,519 --> 00:19:07,897 Vous allez aux procès, pour soutenir les victimes ? 278 00:19:07,981 --> 00:19:10,108 Ouais. 279 00:19:12,569 --> 00:19:18,199 À ces procès, les témoignages graphiques 280 00:19:18,283 --> 00:19:20,410 de femmes se faisant tabasser... 281 00:19:21,744 --> 00:19:23,913 Ça vous rend malade parfois ? 282 00:19:25,081 --> 00:19:26,791 Oui, c'est répugnant. 283 00:19:26,875 --> 00:19:29,210 Parce que certains types, 284 00:19:29,294 --> 00:19:35,884 tous ces témoignages de femmes se faisant violer, ça les excite. 285 00:19:37,635 --> 00:19:40,930 Vous n'êtes pas un de ces types, Duane, n'est-ce pas ? 286 00:19:43,016 --> 00:19:46,477 Non. Pas du tout. 287 00:19:47,478 --> 00:19:49,314 J'aime bien vos croquis. 288 00:19:51,608 --> 00:19:52,942 Je peux en avoir un ? 289 00:19:55,320 --> 00:19:56,821 J'imagine. 290 00:20:04,871 --> 00:20:06,915 Celui-là, par exemple ? 291 00:20:12,003 --> 00:20:14,505 Vous savez quoi ? Rien ne vous excite. 292 00:20:14,589 --> 00:20:17,175 Vous êtes super froid. 293 00:20:17,258 --> 00:20:20,970 Comme si vous aviez laissé tomber le sexe par manque de succès auprès des filles. 294 00:20:21,054 --> 00:20:22,013 Comme ce dessin. 295 00:20:22,972 --> 00:20:26,184 De Junie ? On dirait qu'un enfant l'a dessiné. 296 00:20:26,267 --> 00:20:28,770 Aucune anatomie. 297 00:20:28,853 --> 00:20:31,856 Vous êtes comme ça, Duane ? 298 00:20:33,691 --> 00:20:34,943 Vous manquez d'anatomie ? 299 00:20:39,238 --> 00:20:44,452 Je vous ai déjà dit qu'elle ne s'appelle pas Junie, mais June. 300 00:20:44,535 --> 00:20:46,079 Seul Ted l'appelle Junie. 301 00:20:46,162 --> 00:20:49,457 Il l'appelle comme ça depuis qu'ils se sont rencontrés au lycée. 302 00:20:52,627 --> 00:20:54,921 Je dois aller travailler. 303 00:20:57,799 --> 00:20:59,425 Il a tout encaissé. 304 00:20:59,509 --> 00:21:01,344 Pas de colère. 305 00:21:01,427 --> 00:21:03,429 Pas de hauts, ni de bas. 306 00:21:03,513 --> 00:21:05,056 Il aime l'idée des femmes battues, 307 00:21:05,139 --> 00:21:08,226 mais je ne pense pas qu'il puisse atteindre ce degré de violence. 308 00:21:08,309 --> 00:21:10,478 Je crois qu'il aime regarder. 309 00:21:12,480 --> 00:21:13,606 L'autre pièce ? 310 00:21:13,690 --> 00:21:17,276 Les murs étaient décapés à la sableuse, le plafond insonorisé. 311 00:21:17,360 --> 00:21:21,823 C'est un ring de boxe avec un judas entre les deux pièces. 312 00:21:21,906 --> 00:21:25,076 Duane aime regarder quelqu'un d'autre tabasser. 313 00:21:25,159 --> 00:21:26,661 Un partenaire. 314 00:21:27,620 --> 00:21:31,249 Un partenaire en colère. Colère et dépression. 315 00:21:31,332 --> 00:21:33,501 Quelle équipe, hein ? 316 00:21:37,255 --> 00:21:38,965 On sait que Marcy a riposté, 317 00:21:39,048 --> 00:21:42,176 mais Duane n'avait aucune marque apparente. 318 00:21:42,260 --> 00:21:45,930 Probablement parce que c'est son partenaire qui a tous les bleus. 319 00:21:46,014 --> 00:21:49,267 - Le relevé téléphonique de Winslow ? - Oui. 320 00:21:52,061 --> 00:21:56,774 Que des appels personnels le week-end où Marcy a été tuée. 321 00:21:56,858 --> 00:21:59,402 À Del et Charla Geddens dans le Jersey. 322 00:21:59,485 --> 00:22:04,282 Del a 56 ans, directeur de lycée. Charla a 50 ans et gère une épicerie fine. 323 00:22:04,365 --> 00:22:09,454 Duane a grandi à Tarrytown, donc ce sont probablement un oncle ou une tante. 324 00:22:09,537 --> 00:22:14,083 - Vous avez parlé à ses voisins ? - Personne l'a jamais vu avec quelqu'un. 325 00:22:14,167 --> 00:22:16,878 La seule plainte, c'est que deux ou trois fois par an, 326 00:22:16,961 --> 00:22:19,505 le gardien dit qu'il décape à la sableuse tard la nuit. 327 00:22:19,589 --> 00:22:21,674 La dernière fois, c'était mardi matin. 328 00:22:21,758 --> 00:22:26,429 Il décapait sans doute le sang de Marcy des murs de son ring de boxe. 329 00:22:26,512 --> 00:22:28,806 J'aimerais bien y envoyer la police scientifique. 330 00:22:28,890 --> 00:22:31,184 Et j'aimerais avoir un motif valable. 331 00:22:31,267 --> 00:22:34,896 Il a un partenaire qu'il n'appelle jamais et avec qui il n'a jamais été vu. 332 00:22:34,979 --> 00:22:37,315 Vous ignorez pourquoi ils tuent ces femmes. 333 00:22:37,398 --> 00:22:40,902 L'autre aide Duane à exprimer ce qu'il ressent, 334 00:22:40,985 --> 00:22:43,196 car il peut pas le faire tout seul. 335 00:22:43,279 --> 00:22:45,406 Ça se voit dans ses dessins. 336 00:22:45,490 --> 00:22:49,619 Il a des idées compliquées sur comment les gens interagissent, 337 00:22:49,702 --> 00:22:52,246 et puis il les dessine seuls sur une page, isolés. 338 00:22:52,330 --> 00:22:54,332 Déconnectés des autres. 339 00:22:54,415 --> 00:22:57,877 Il a appelé Del et Charla dans le New Jersey en mai 2005. 340 00:22:57,960 --> 00:23:00,338 C'est pas quand on a trouvé une fille à Lisbonne ? 341 00:23:01,464 --> 00:23:03,174 Et ensuite la dernière fois. 342 00:23:04,258 --> 00:23:07,053 Chaque fois qu'il appelle dans le New Jersey une fille meurt. 343 00:23:07,136 --> 00:23:11,599 Votre complice, vous l'appelleriez plus de deux fois par an. 344 00:23:13,267 --> 00:23:16,354 Sauf s'il est quelque part où vous ne pouvez pas le joindre. 345 00:23:16,437 --> 00:23:19,023 DOMICILE DE DEL ET CHARLA GEDDENS JEUDI 15 DÉCEMBRE 346 00:23:19,107 --> 00:23:21,567 On voit peu Duane. C'est le fils de ma sœur décédée. 347 00:23:21,651 --> 00:23:23,111 On l'invite à dîner parfois. 348 00:23:23,194 --> 00:23:26,322 - C'était quand la dernière fois ? - Il y a deux semaines, dimanche. 349 00:23:26,405 --> 00:23:27,615 Une occasion spéciale ? 350 00:23:27,698 --> 00:23:31,119 Notre fils était de passage pour quelques jours, ils s'entendent bien. 351 00:23:31,202 --> 00:23:33,871 - Votre fils ? - Art. 352 00:23:35,915 --> 00:23:41,045 - Duane a fait quelque chose ? - Probablement pas, on est en contact. 353 00:23:41,129 --> 00:23:46,509 NYPD vient ici pour rien ? Le bar est par là, inspecteur. 354 00:23:49,804 --> 00:23:52,431 On peut avoir besoin de parler à votre fils de Duane. 355 00:23:52,515 --> 00:23:54,433 Il a embarqué la semaine dernière. 356 00:23:54,517 --> 00:23:58,479 - Embarqué ? Il est dans la marine ? - Si seulement. 357 00:23:59,647 --> 00:24:02,275 Art est un marin marchand. 358 00:24:02,358 --> 00:24:04,861 Pas aussi glamour comme job que flic. 359 00:24:08,614 --> 00:24:11,159 - Il revient quand ? - Qui sait ? 360 00:24:11,242 --> 00:24:13,953 Il n'est pas joignable, on ne sait même pas où. 361 00:24:14,036 --> 00:24:15,663 Art et Duane s'entendent bien. 362 00:24:15,746 --> 00:24:17,874 Ils sortent ensemble quand il est en ville ? 363 00:24:17,957 --> 00:24:20,960 Le soir où Duane vient dîner. 364 00:24:21,043 --> 00:24:25,256 Art est rarement là, quelques nuits seulement et il saute sur un autre bateau. 365 00:24:25,339 --> 00:24:26,507 Mais il dort ici ? 366 00:24:28,384 --> 00:24:31,345 Oui, jusqu'à son dernier soir. 367 00:24:31,429 --> 00:24:35,474 Ensuite il dort sur son bateau au port, pour retrouver le pied marin. 368 00:24:35,558 --> 00:24:36,934 Ouais. 369 00:24:37,018 --> 00:24:39,812 Après un week-end, j'ai besoin de retrouver le pied de flic. 370 00:24:39,896 --> 00:24:41,397 C'est intéressant. 371 00:24:41,480 --> 00:24:43,649 Ils ont tous les deux finis dans les transports. 372 00:24:43,733 --> 00:24:46,944 Les avions, les bateaux, ils parlaient de ça enfants ? 373 00:24:48,029 --> 00:24:51,032 Ils se battaient tout le temps à l'époque. 374 00:24:51,115 --> 00:24:55,578 - Art malmenait un peu Duane ? - Ça oui. 375 00:24:55,661 --> 00:24:57,830 Et Duane a un an de plus et était plus grand. 376 00:24:57,914 --> 00:25:03,336 Ils semblent s'entendre maintenant. Ils ont dû régler leurs différends. 377 00:25:03,419 --> 00:25:05,421 Me demandez pas pourquoi. 378 00:25:05,504 --> 00:25:09,508 Quand on a des nouvelles d'Art, on lui dit de vous appeler. 379 00:25:10,801 --> 00:25:12,261 Merci. 380 00:25:13,346 --> 00:25:14,805 Art est en route pour le Panama. 381 00:25:14,889 --> 00:25:18,476 - On veut l'extrader ici. - Sur quelle base ? 382 00:25:18,559 --> 00:25:21,187 On a vérifié ses escales sur les quatre dernières années, 383 00:25:21,270 --> 00:25:23,856 il y a deux plaintes pour agression contre lui. 384 00:25:23,940 --> 00:25:28,611 Une à Tokyo et une à Hambourg. 385 00:25:28,694 --> 00:25:31,572 Deux attaques injustifiées sur des prostituées. 386 00:25:31,656 --> 00:25:35,034 - Même mode opératoire. - Sauf que ces femmes n'ont pas été tuées. 387 00:25:35,117 --> 00:25:38,412 Je crois qu'il ne peut tuer que si Duane est là pour le regarder. 388 00:25:38,496 --> 00:25:39,622 Pour le lui permettre. 389 00:25:39,705 --> 00:25:44,669 Ces attaques sont déplorables, mais insuffisantes pour l'arrêter. 390 00:25:49,090 --> 00:25:51,008 Oui. 391 00:25:52,343 --> 00:25:58,432 - Taverna, transport maritime ? - Bonjour, Inspecteur Barek à l'appareil. 392 00:26:00,393 --> 00:26:03,771 Quel jour ? Vous êtes sûr ? 393 00:26:05,690 --> 00:26:07,942 Merci. 394 00:26:08,025 --> 00:26:12,071 Art a quitté le bateau il y a cinq jours, juste avant l'arrivée au Canal. 395 00:26:12,154 --> 00:26:16,284 Ils ne savent pas où il est. Duane a dû le prévenir. 396 00:26:16,367 --> 00:26:17,451 Duane va-t-il apprécier 397 00:26:17,535 --> 00:26:21,497 que son cousin Art travaille au noir ? 398 00:26:31,674 --> 00:26:35,886 - Salut, Duane. - Que faites-vous ? 399 00:26:35,970 --> 00:26:38,264 Désolé d'interrompre votre moment de tranquillité. 400 00:26:38,347 --> 00:26:41,976 - Comment avez-vous... - Le service de sécurité nous a déposés. 401 00:26:43,436 --> 00:26:44,854 C'est nouveau. 402 00:26:47,189 --> 00:26:50,609 Duane, on a besoin de parler de votre cousin Art. 403 00:26:52,611 --> 00:26:56,115 Ouais, il se fait de drôles de permissions 404 00:26:56,198 --> 00:26:58,868 pendant qu'il navigue les sept mers. 405 00:27:00,202 --> 00:27:02,163 Celle-là vient du Japon. 406 00:27:02,246 --> 00:27:04,206 Celle-ci ? 407 00:27:04,290 --> 00:27:06,667 D'Allemagne, il y a un an. 408 00:27:06,751 --> 00:27:09,837 Elles ont morflé. Vous étiez au courant ? 409 00:27:13,382 --> 00:27:17,094 Votre cousin est dangereux, Duane. Il faut qu'on le trouve. 410 00:27:18,137 --> 00:27:19,764 Je ne sais pas où il est. 411 00:27:19,847 --> 00:27:22,224 On sait comment ça se passait entre Art et vous. 412 00:27:22,308 --> 00:27:25,061 S'il vous force à faire un truc, on peut vous aider. 413 00:27:25,144 --> 00:27:29,482 Mais il faut nous dire la vérité. Il faut nous aider à l'attraper. 414 00:27:29,565 --> 00:27:31,776 On sait que c'est lui le méchant, pas vous. 415 00:27:31,859 --> 00:27:34,695 Écoutez, je ne sais rien. 416 00:27:34,779 --> 00:27:39,325 Vous pouvez pas être dans ma voiture. J'ai pas le droit d'avoir des passagers. 417 00:27:43,496 --> 00:27:46,415 Vous avez été à la pharmacie de l'aéroport ? 418 00:27:46,499 --> 00:27:49,168 Une poche de glace, 419 00:27:49,251 --> 00:27:51,587 de la gaze, des pansements. 420 00:27:52,671 --> 00:27:58,219 - Vous comptez donner les premiers soins ? - Vous devez partir, immédiatement. 421 00:28:01,180 --> 00:28:03,557 Une trousse de secours pour un match de boxe. 422 00:28:03,641 --> 00:28:06,227 Cousin Art arrive en ville. 423 00:28:12,358 --> 00:28:15,653 RÉPUBLIQUE DU PANAMA PASSEPORT 424 00:28:54,191 --> 00:28:56,527 SYNDICAT DES MARINS LUNDI 19 DÉCEMBRE 425 00:28:56,610 --> 00:28:59,321 Il a dû sauter dans un bateau qui venait ici. 426 00:28:59,405 --> 00:29:00,781 J'ai bien entendu. 427 00:29:00,865 --> 00:29:02,575 Geddens. Geddens, Arthur. 428 00:29:02,658 --> 00:29:04,869 Embauché sur le Maria Boricua il y a six jours. 429 00:29:04,952 --> 00:29:06,495 Où est le bateau en ce moment ? 430 00:29:08,372 --> 00:29:10,916 Au port de New York depuis trois heures. 431 00:29:11,000 --> 00:29:13,377 En attente autorisations de douane et d'immigration. 432 00:29:13,461 --> 00:29:16,088 - L'équipage devrait être à bord. - Merci. 433 00:29:16,172 --> 00:29:20,050 Désolé, le matelot breveté Geddens est à terre pour une urgence médicale. 434 00:29:20,134 --> 00:29:22,011 - Qu'est-ce qu'il a ? - Pas lui. 435 00:29:22,094 --> 00:29:25,222 Un autre marin a fait une intoxication alimentaire. 436 00:29:25,306 --> 00:29:27,558 Geddens l'a accompagné à l'hôpital. 437 00:29:27,641 --> 00:29:29,977 Super. Comptez pas sur son retour. 438 00:29:30,060 --> 00:29:33,314 Phenazopyridine. La voilà votre intoxication alimentaire. 439 00:29:33,397 --> 00:29:35,691 Art a trouvé un moyen de quitter le bateau. 440 00:29:35,774 --> 00:29:37,485 Regarde ça. 441 00:29:38,527 --> 00:29:40,446 Ça vient de deux passeports. 442 00:29:41,447 --> 00:29:45,826 Art fait de nouveaux papiers d'identité pour son cousin Duane et lui. 443 00:29:45,910 --> 00:29:48,370 Ils comptent se faire la malle. 444 00:29:53,250 --> 00:29:54,668 Il n'est pas là ! 445 00:29:54,752 --> 00:29:57,254 Personne dans le sous-sol et le garage. 446 00:29:57,338 --> 00:30:00,841 J'aurais pu vous le dire ! Que voulez-vous à mon fils ? 447 00:30:00,925 --> 00:30:02,968 - Lui parler. - De quoi ? 448 00:30:03,052 --> 00:30:05,012 Hé, attention, ne cassez rien ! 449 00:30:05,095 --> 00:30:06,764 Lui parler de quoi ? Dites-moi ! 450 00:30:06,847 --> 00:30:08,516 Il a plein de trophées de lutte. 451 00:30:08,599 --> 00:30:10,309 N'y touchez pas. 452 00:30:10,392 --> 00:30:13,854 Ça s'arrête en seconde. Votre fils a arrêté la lutte au lycée ? 453 00:30:13,938 --> 00:30:17,399 Art ne pouvait pas aller jusqu'au bout. Il n'avait pas l'âme d'un combattant. 454 00:30:20,611 --> 00:30:22,404 C'est obligé les voitures de police ? 455 00:30:22,488 --> 00:30:25,741 Avant que les voisins commencent à poser des questions, 456 00:30:25,824 --> 00:30:27,451 voilà pourquoi on cherche Art, 457 00:30:27,535 --> 00:30:28,786 et ça va se savoir. 458 00:30:28,869 --> 00:30:31,580 On enquête sur cinq femmes battues à mort, 459 00:30:31,664 --> 00:30:33,791 et on pense qu'Art et Duane sont responsables. 460 00:30:33,874 --> 00:30:36,293 Vous pensez que mon fils a tué ces femmes ? 461 00:30:36,377 --> 00:30:39,296 Oui, les voisins vont se demander où il a pris cette habitude. 462 00:30:40,339 --> 00:30:42,341 Ça vient pas de moi. 463 00:30:42,424 --> 00:30:46,345 Vu que vous êtes proviseur de lycée, les journaux vont se régaler. 464 00:30:46,428 --> 00:30:48,472 C'est bien d'être loyal. 465 00:30:48,556 --> 00:30:51,016 Mais si vous nous aidez à trouver Art, on comprendra 466 00:30:51,100 --> 00:30:53,769 que vous n'y êtes pour rien dans cette histoire. 467 00:30:59,817 --> 00:31:02,528 Ton père serait bien venu, mais il était pris à l'école. 468 00:31:02,611 --> 00:31:05,573 - C'est pas grave, je comprends. - J'ai été à la banque. 469 00:31:06,657 --> 00:31:13,539 OK. C'est bien. Je te rembourserai. 470 00:31:15,499 --> 00:31:17,710 Range l'argent dans ta poche. 471 00:31:20,129 --> 00:31:22,047 - Art Geddens ? - Non ! 472 00:31:22,131 --> 00:31:24,049 - Je vous arrête. - Non. 473 00:31:24,133 --> 00:31:25,551 Poussez-vous, madame. 474 00:31:27,052 --> 00:31:28,971 Ton père ne voulait pas ça. 475 00:31:41,400 --> 00:31:43,527 D'où viennent ces égratignures ? 476 00:31:43,611 --> 00:31:47,615 Une fille dans un bar à Marseille. Elle visait mes yeux. 477 00:31:47,698 --> 00:31:49,366 Elle aimait pas les Américains. 478 00:31:49,450 --> 00:31:52,995 Vous êtes tombé sur beaucoup d'anti-américains, on dirait. 479 00:31:53,746 --> 00:31:57,416 Les jointures des doigts, cassées plusieurs fois. 480 00:31:57,499 --> 00:31:59,126 Tissu cicatriciel. 481 00:32:00,377 --> 00:32:02,796 Vous devez être un sacré pugiliste. 482 00:32:02,880 --> 00:32:05,215 Sur un bateau, on se bat pour n'importe quoi. 483 00:32:06,842 --> 00:32:09,428 Rhabillez-vous, Art. 484 00:32:16,101 --> 00:32:19,647 Dénoncé par son propre père, ça doit être dur. 485 00:32:21,940 --> 00:32:26,236 Votre mère peut raconter ce qu'elle veut, il ne veut rien avoir à faire avec vous. 486 00:32:28,739 --> 00:32:33,035 Il vous a tyrannisé toute votre vie et maintenant il s'en lave les mains. 487 00:32:33,118 --> 00:32:36,872 Vous allez bientôt avoir l'occasion de dire à ma partenaire 488 00:32:36,955 --> 00:32:39,833 et à moi ce que votre père vous a poussé à faire. 489 00:32:40,793 --> 00:32:42,920 Ensuite, vous pourrez lui mettre le nez dedans. 490 00:32:46,799 --> 00:32:48,801 Réfléchissez. 491 00:32:48,884 --> 00:32:51,053 Vous ne devez rien à personne, même pas à Duane. 492 00:32:52,179 --> 00:32:53,847 J'ai rien à dire contre Duane. 493 00:32:53,931 --> 00:32:58,060 Le gars que vous aimiez bousculer ? Vous plaisantez ? 494 00:32:58,143 --> 00:33:02,106 Vous ne pensez pas qu'il va vous dénoncer à la première occase ? 495 00:33:10,906 --> 00:33:13,575 La description sur ce passeport correspond à Duane. 496 00:33:14,660 --> 00:33:16,912 Art a aidé son cousin au lieu de fuir. 497 00:33:16,995 --> 00:33:20,666 Ce serait touchant s'ils n'étaient pas des tueurs en série. 498 00:33:20,749 --> 00:33:24,586 C'est une loyauté profonde. Pas sûr qu'Art trahisse Duane. 499 00:33:24,670 --> 00:33:28,382 La brute et sa victime. Ils ont trouvé un arrangement. 500 00:33:28,465 --> 00:33:33,220 Art peut se défouler et Duane peut voir quelqu'un d'autre se faire persécuter. 501 00:33:33,303 --> 00:33:34,638 Montrez ça à Carver, 502 00:33:34,722 --> 00:33:37,224 qu'on puisse aller perquisitionner chez Duane. 503 00:33:37,307 --> 00:33:42,020 Réveillez un juge et on peut débarquer chez lui avant qu'il rentre du boulot. 504 00:33:59,830 --> 00:34:02,374 Ce soir, c'était soirée combat de prévu. 505 00:34:09,298 --> 00:34:11,049 L'aviateur... 506 00:34:12,676 --> 00:34:13,844 Le matelot... 507 00:34:13,927 --> 00:34:15,763 Regardez ça. 508 00:34:16,847 --> 00:34:19,725 Ces deux briques se retirent. 509 00:34:19,808 --> 00:34:22,895 Il y a peut-être des traces de sang à l'intérieur. 510 00:34:24,813 --> 00:34:28,066 Il a imprimé ça à partir de son ordinateur. 511 00:34:28,150 --> 00:34:30,819 C'est Duane, avec le chapeau d'aviateur, là ce serait Art. 512 00:34:30,903 --> 00:34:33,280 Un travail préparatoire pour une animation. 513 00:34:37,493 --> 00:34:40,746 - Logan. - Le suspect vient de se garer. 514 00:34:40,829 --> 00:34:44,291 Laissez-le venir à la porte. Éteignez les lumières. 515 00:34:48,378 --> 00:34:49,379 Ne bougez pas ! 516 00:34:53,425 --> 00:34:55,177 - Restez là ! - C'est chez moi. 517 00:34:55,260 --> 00:34:56,136 Bienvenue. 518 00:35:04,061 --> 00:35:06,522 Je ne m'attendais pas à ça de votre part. 519 00:35:12,319 --> 00:35:14,029 Il a codé ses dossiers d'animation. 520 00:35:14,112 --> 00:35:16,698 Je parie que c'est un truc bien tordu. 521 00:35:16,782 --> 00:35:19,535 T'inquiètes pas, je te couvrirai les yeux. 522 00:35:19,618 --> 00:35:24,414 OK, ils ont fini avec l'appart de Duane. Ni fluides, ni fibres, ni empreintes. 523 00:35:24,498 --> 00:35:27,543 Duane est une parfaite petite ménagère. 524 00:35:27,626 --> 00:35:30,462 - Je l'ai. - Joue-le. 525 00:35:30,546 --> 00:35:33,465 - Vas-y. - Accrochez-vous. 526 00:35:40,264 --> 00:35:41,682 Dur. 527 00:35:45,227 --> 00:35:49,147 On va faire une petite projection privée pour les garçons. 528 00:35:50,649 --> 00:35:52,776 Salut, Art. 529 00:35:52,860 --> 00:35:55,362 Vous avez réfléchi à ce dont on a parlé ? 530 00:35:55,445 --> 00:35:56,572 À votre père ? 531 00:35:59,700 --> 00:36:02,995 - Je réglerai mes comptes avec lui. - Vraiment ? 532 00:36:03,078 --> 00:36:05,622 C'est tout ce que vous avez trouvé ? 533 00:36:05,706 --> 00:36:10,043 On est allé voir votre cousin Duane. Il a tout préparé pour vous. 534 00:36:10,127 --> 00:36:13,672 Art, je crois que j'ai tout compris. 535 00:36:13,755 --> 00:36:16,884 Duane repère la fille, vous sortez avec elle, 536 00:36:16,967 --> 00:36:20,262 lui offrez un bonus pour venir chez vous, 537 00:36:20,345 --> 00:36:27,185 quand elle réalise ce qui se passe, c'est parti pour la dérouillée. 538 00:36:27,269 --> 00:36:28,729 Ça ? 539 00:36:29,688 --> 00:36:31,607 C'est pour soigner vos plaies. 540 00:36:33,066 --> 00:36:34,818 Des sels. 541 00:36:34,902 --> 00:36:38,071 Si elle s'évanouie après l'avoir fracassée, 542 00:36:38,155 --> 00:36:39,197 vous la réveillez. 543 00:36:40,699 --> 00:36:42,034 Trop sympa. 544 00:36:42,117 --> 00:36:45,621 Où est votre homme de coin, Duane, pendant tout ce bazar ? 545 00:36:45,704 --> 00:36:49,249 Il se cache derrière le mur. Et il se rince l'œil. 546 00:36:52,336 --> 00:36:56,298 Ce qui est intéressant, c'est que Duane ne touche jamais une fille, 547 00:36:56,381 --> 00:36:58,717 et ça va compter quand il vous balancera. 548 00:36:58,800 --> 00:37:00,218 C'est vous la brute, 549 00:37:00,302 --> 00:37:01,803 vous le coupable pour le jury. 550 00:37:03,472 --> 00:37:07,225 C'est un tissu de mensonges. Je m'inquiète pas pour Duane. 551 00:37:07,309 --> 00:37:10,270 Un bon avocat convaincra Duane de dire que vous l'avez menacé, 552 00:37:10,354 --> 00:37:13,440 qu'il avait peur de vous, peur que vous le tuiez 553 00:37:13,523 --> 00:37:14,608 s'il n'obéissait pas. 554 00:37:14,691 --> 00:37:18,153 - On sait comment vous le traitiez. - C'est du passé. 555 00:37:18,236 --> 00:37:20,405 Non, pas pour Duane. 556 00:37:20,489 --> 00:37:23,659 Si. Il a oublié. On est amis maintenant. 557 00:37:23,742 --> 00:37:26,244 Vraiment ? Amis ? 558 00:37:27,537 --> 00:37:29,581 Demandons-lui. 559 00:37:46,139 --> 00:37:48,976 Art me disait que Duane et lui sont meilleurs potes. 560 00:37:49,059 --> 00:37:51,144 - C'est vrai, Duane ? - Ouais. 561 00:37:51,228 --> 00:37:55,983 J'ai dit à mon partenaire que vous êtes comme les deux faces d'une pièce. 562 00:37:56,066 --> 00:37:58,986 Vous vous complétez, comme de meilleurs amis. 563 00:37:59,069 --> 00:38:02,072 Dans ce cas, notre petit jeu ne va pas marcher. 564 00:38:02,155 --> 00:38:04,324 Un petit concours entre complices. 565 00:38:04,408 --> 00:38:06,284 Le premier qui balance l'autre. 566 00:38:06,368 --> 00:38:09,538 Mais vous êtes si proches, on peut pas vous influencer. 567 00:38:15,836 --> 00:38:17,546 Duane, je dois dire que 568 00:38:17,629 --> 00:38:20,090 je vous admire d'avoir oublié le passé. 569 00:38:20,173 --> 00:38:22,342 La façon dont il vous traitait enfant. 570 00:38:22,426 --> 00:38:27,055 Vous tabassant, vous terrorisant. 571 00:38:27,139 --> 00:38:30,100 Vous faisant vous sentir désarmé et faible. 572 00:38:30,183 --> 00:38:34,813 Non, on était des gamins. On est amis maintenant. 573 00:38:36,064 --> 00:38:38,608 Vous vouliez pas vous venger un peu ? 574 00:38:38,692 --> 00:38:41,570 Non. On est une famille. 575 00:38:44,573 --> 00:38:46,116 C'est incroyable. 576 00:38:48,160 --> 00:38:50,203 Je n'aurais jamais pardonné. 577 00:38:52,372 --> 00:38:55,751 Et les enfants qui endurent des brimades à long terme 578 00:38:55,834 --> 00:38:59,171 ne s'en sortent pas comme ça. Les effets sont dévastateurs. 579 00:38:59,254 --> 00:39:01,590 - Dépression... - Duane n'est pas comme ça. 580 00:39:01,673 --> 00:39:03,717 Rage incontrôlable, s'en est un autre. 581 00:39:04,760 --> 00:39:08,764 Duane a réussi à trouver un moyen de gérer ses émotions. 582 00:39:10,223 --> 00:39:11,683 Avec ses dessins. 583 00:39:11,767 --> 00:39:16,480 Mais sa confiance en lui est encore fragile. 584 00:39:17,397 --> 00:39:19,941 C'est pour ça que vous avez acheté une arme ? 585 00:39:20,025 --> 00:39:22,027 Pour vous sentir plus en sécurité ? 586 00:39:22,110 --> 00:39:23,737 J'ai oublié de vous la montrer. 587 00:39:23,820 --> 00:39:28,492 C'est un neuf millimètres Smith et Wesson. On l'a trouvé sur lui quand on l'a arrêté. 588 00:39:28,575 --> 00:39:32,162 Il vous avait organisé une petite fête surprise. Et une fille spéciale. 589 00:39:34,247 --> 00:39:37,292 Non, vous n'avez rien compris. 590 00:39:37,375 --> 00:39:40,921 J'apprenais à Duane à se défendre, c'est tout. 591 00:39:41,004 --> 00:39:43,882 Non. Duane avait une surprise pour vous. 592 00:39:51,056 --> 00:39:51,932 Regardez ça. 593 00:40:06,905 --> 00:40:08,615 J'imagine que c'est nous, hein ? 594 00:40:19,167 --> 00:40:21,378 Qui pensez-vous que c'est là, Art ? 595 00:40:31,680 --> 00:40:33,890 Duane avait vraiment hâte de vous voir. 596 00:40:37,853 --> 00:40:39,146 Tu as fait ça, Duane ? 597 00:40:40,147 --> 00:40:41,606 Ouais... 598 00:40:42,399 --> 00:40:46,403 - C'est pas mal comme dessin-animé. - Vous n'y connaissez rien ! 599 00:40:46,486 --> 00:40:49,406 C'est pas un dessin-animé, c'est de l'animation. 600 00:40:49,489 --> 00:40:53,702 Je suis revenu pour toi. Pour toi ! 601 00:40:53,785 --> 00:40:55,495 Et tu allais me tuer ? 602 00:40:55,579 --> 00:40:57,998 Non, c'est une blague ! 603 00:40:58,081 --> 00:41:00,917 C'est pas une blague, Art. Regardez ça. 604 00:41:12,679 --> 00:41:17,809 - Duane était on ne peut plus sérieux. - Voilà ce qui se passe, Art. 605 00:41:17,893 --> 00:41:21,855 Le ring de boxe et les filles, ça faisait partie de ses fantasmes. 606 00:41:21,938 --> 00:41:24,524 Pour vous regarder démolir un autre être humain. 607 00:41:29,154 --> 00:41:30,488 Mais c'est pour vous tuer. 608 00:41:31,531 --> 00:41:32,949 C'est sa revanche. 609 00:41:33,033 --> 00:41:37,078 Une dernière fille et ensuite il vous détruit et se détruit. 610 00:41:40,248 --> 00:41:41,791 Je vais te détruire, enfoiré ! 611 00:41:45,170 --> 00:41:47,631 C'était son idée ! 612 00:41:47,714 --> 00:41:51,635 Le premier soir où je suis parti, il a amené une pute à Palisades Park ! 613 00:41:51,718 --> 00:41:53,094 Il m'a défié de la frapper ! 614 00:41:53,178 --> 00:41:56,723 Vous n'imaginez pas à quel point ça a été difficile de le convaincre. 615 00:41:56,806 --> 00:41:59,935 Il a pleuré après l'avoir frappée ! 616 00:42:00,018 --> 00:42:03,271 - Espèce de lâche ! - T'es qu'une mauviette ! 617 00:42:03,355 --> 00:42:05,649 C'est toi le tueur ! 618 00:42:05,732 --> 00:42:09,152 T'as choisi les filles ! T'es qu'une mauviette ! 619 00:42:10,320 --> 00:42:12,405 Il aurait jamais dû s'en prendre à moi. 620 00:42:13,448 --> 00:42:18,912 Je ne méritais pas ça. Il se prenait pour un gros dur. 621 00:42:18,995 --> 00:42:20,872 La dernière fille ? 622 00:42:21,915 --> 00:42:23,959 Elle l'a presque assommé. 623 00:42:24,042 --> 00:42:25,669 Ça vous a plu, hein ? 624 00:42:26,753 --> 00:42:29,965 Ouais. C'était trop bon. 625 00:42:31,466 --> 00:42:34,094 Elle l'a bien fait saigner. 626 00:42:45,105 --> 00:42:48,608 Si le père d'Art avait su où tyranniser son fils le mènerait, 627 00:42:48,692 --> 00:42:51,152 il y aurait peut-être réfléchi à deux fois. 628 00:42:52,404 --> 00:42:57,242 Tu t'es jamais demandé pourquoi j'ai pas d'enfants ? Maintenant tu sais. 629 00:42:58,326 --> 00:43:00,036 Allons prendre l'air. 630 00:43:06,626 --> 00:43:08,795 LES PERSONNAGES ET FAITS PRESENTÉS SONT FICTIFS. 631 00:43:08,878 --> 00:43:11,881 Sous-titres : Olivia Lewy