1
00:00:01,335 --> 00:00:03,838
Dans la guerre contre le crime à New York,
2
00:00:03,921 --> 00:00:06,090
les plus redoutables prédateurs
sont poursuivis
3
00:00:06,173 --> 00:00:08,759
par les inspecteurs
de la Section Criminelle.
4
00:00:08,843 --> 00:00:11,595
Voici leur histoire.
5
00:00:15,015 --> 00:00:17,309
Allez, passez un bon truc.
6
00:00:25,568 --> 00:00:27,820
Demande-moi qui j'aime.
7
00:00:28,863 --> 00:00:31,240
Les Monkees. Demande-moi quelle chanson.
8
00:00:31,323 --> 00:00:35,494
Celle qui s'appelle : "J'ai besoin d'aller
à Jersey mais le péage coûte 30 dollars
9
00:00:35,578 --> 00:00:39,123
pour passer un bon moment."
Tu la connais ?
10
00:00:42,918 --> 00:00:45,212
La société organise
un pique-nique dans un bowling.
11
00:00:45,296 --> 00:00:49,884
On peut amener des invités.
Y a de charmantes filles au magasin.
12
00:00:51,594 --> 00:00:54,472
Le pain de viande était délicieux,
tatie Charla.
13
00:00:54,555 --> 00:00:56,807
Je parie que ça te manque.
14
00:00:56,891 --> 00:00:59,602
Duane s'en sort
très bien tout seul, Maman.
15
00:00:59,685 --> 00:01:01,979
Del, un toast ?
16
00:01:06,650 --> 00:01:07,693
Te fatigue pas, Papa.
17
00:01:10,321 --> 00:01:11,822
Je vais faire un toast.
18
00:01:13,491 --> 00:01:17,203
Tonton Del, tatie Charla, cousin Art.
19
00:01:18,871 --> 00:01:21,248
Quand je vois vos visages souriants...
20
00:01:23,501 --> 00:01:26,587
je me demande
combien d'années on aura encore.
21
00:01:32,802 --> 00:01:35,221
Je veux dire, comme ça.
22
00:01:35,304 --> 00:01:36,972
Charmant.
23
00:01:38,224 --> 00:01:41,769
Je ne voulais pas...
24
00:01:51,612 --> 00:01:55,741
C'est pas mal, mais on fait pas
dans la BD familiale chez Da Bomb.
25
00:01:55,825 --> 00:01:59,453
Avec ces adorables dessins,
il faudrait pouvoir vous renvoyer
26
00:01:59,537 --> 00:02:02,790
dans les années 50.
27
00:02:02,873 --> 00:02:06,669
Celui-ci ne devrait pas être là. Désolé
de vous avoir fait perdre votre temps.
28
00:02:11,757 --> 00:02:15,761
Je t'ai dit de rester loin de moi !
29
00:02:20,349 --> 00:02:22,101
Reste par terre !
30
00:02:29,817 --> 00:02:34,196
9,95 dollars.
Il y a un sweatshirt qui va avec.
31
00:02:34,280 --> 00:02:35,823
Vous vous en foutez.
32
00:02:39,201 --> 00:02:41,036
C'est cool le roller derby.
33
00:02:41,120 --> 00:02:43,998
Faites votre boulot, c'est tout.
34
00:02:44,081 --> 00:02:46,667
Ce pantalon est peut-être à 99,95 $.
35
00:02:57,761 --> 00:03:00,764
Quelle déception, mec, y a pas une vague.
36
00:03:00,848 --> 00:03:02,141
Attends 15 minutes !
37
00:03:02,224 --> 00:03:04,226
Allez, on est pas venu
jusqu'ici pour rien.
38
00:03:04,310 --> 00:03:06,896
Wow ! C'est quoi, un wave-ski ?
39
00:03:06,979 --> 00:03:09,982
- Je vais juste l'essayer.
- Allez, monte sur ta planche !
40
00:03:16,322 --> 00:03:17,948
C'était quoi ce truc ?
41
00:03:22,786 --> 00:03:25,748
Purée !
42
00:03:25,831 --> 00:03:28,042
Le délire !
43
00:04:07,915 --> 00:04:11,752
NEW YORK:
SECTION CRIMINELLE
44
00:04:22,513 --> 00:04:25,057
Paul a détalé comme une fillette.
45
00:04:25,140 --> 00:04:28,060
J'ai dû sortir le corps tout seul.
46
00:04:28,143 --> 00:04:30,145
Vous avez entendu quelque chose avant ?
47
00:04:30,229 --> 00:04:32,815
- Quoi ?
- Bill a l'oreille du surfer.
48
00:04:32,898 --> 00:04:35,609
Avant l'impact du corps,
vous avez entendu un avion ou...
49
00:04:35,693 --> 00:04:38,570
Nan, rien, j'ai l'oreille du surfer.
50
00:04:38,654 --> 00:04:42,324
C'est ce qui arrive quand on saute
d'un avion sans parachute.
51
00:04:42,408 --> 00:04:46,704
Qui porte un manteau comme ça
dans un avion ? Hein ?
52
00:04:46,787 --> 00:04:49,498
Quelqu'un qui se cache
dans le train d'atterrissage d'un jet
53
00:04:49,581 --> 00:04:52,793
et qui s'inquiète
de geler à haute altitude.
54
00:04:52,876 --> 00:04:54,670
L'avion prépare son approche
55
00:04:54,753 --> 00:04:59,008
à 320 km/h, sort le train d'atterrissage
à 500 m d'altitude,
56
00:04:59,091 --> 00:05:02,803
le corps tombe et percute l'eau
à près de 180 km/h.
57
00:05:02,886 --> 00:05:04,638
Plus ou moins.
58
00:05:06,140 --> 00:05:08,017
Elle est probablement morte de froid
59
00:05:08,100 --> 00:05:10,352
ou par manque d'oxygène avant de tomber.
60
00:05:10,436 --> 00:05:12,271
C'est tout de même tragique.
61
00:05:12,354 --> 00:05:15,441
Faut être sacrément désespéré
pour voyager clandestinement comme ça.
62
00:05:15,524 --> 00:05:19,278
- Du tissu peul...
- Quoi ?
63
00:05:19,361 --> 00:05:23,741
J'ai connu une étudiante
qui venait d'Afrique de l'Est à la fac.
64
00:05:23,824 --> 00:05:26,368
Tous ses vêtements
étaient indigo avec ce motif.
65
00:05:27,369 --> 00:05:28,412
Elle était Peul.
66
00:05:28,495 --> 00:05:30,789
Et ce motif, là ?
67
00:05:31,749 --> 00:05:34,752
Ce bleu a l'air de venir d'un poing, non ?
68
00:05:35,836 --> 00:05:40,841
Je compte trois empreintes de jointure.
Le gonflement semble post-mortem.
69
00:05:42,134 --> 00:05:44,053
Il manque deux dents.
70
00:05:44,136 --> 00:05:48,432
- Saignement et coupures dans la bouche.
- Elle s'est fait tabasser.
71
00:05:48,515 --> 00:05:51,935
Et elle s'est défendue.
Ses jointures sont bien écorchées.
72
00:05:52,019 --> 00:05:55,522
Ses ongles semblent avoir été coupés
après qu'elle a mis du vernis.
73
00:05:55,606 --> 00:05:59,568
Rodgers, elle en est où
au niveau de la rigidité ?
74
00:05:59,651 --> 00:06:01,945
Elle en sort déjà.
75
00:06:02,946 --> 00:06:05,157
Elle est morte depuis plus de 12 h.
76
00:06:05,240 --> 00:06:08,535
Un vol pour l'Afrique de l'Est
prend entre 9 et 10 h.
77
00:06:08,619 --> 00:06:12,873
Si elle était morte avant le décollage,
on l'a collée dans le train d'atterrissage
78
00:06:12,956 --> 00:06:15,501
et on lui a coupé les ongles
pour cacher les preuves.
79
00:06:17,002 --> 00:06:21,090
- C'est quoi là sur ses lèvres ?
- On dirait un piercing pour un clou.
80
00:06:21,173 --> 00:06:22,716
Les Peuls sont musulmans.
81
00:06:22,800 --> 00:06:25,677
Une Peule n'aurait pas
de piercing génital.
82
00:06:25,761 --> 00:06:28,472
Y a encore des coins du monde
où les gens sont civilisés.
83
00:06:28,555 --> 00:06:31,433
On l'a peut-être habillée ainsi
pour cacher d'où elle vient.
84
00:06:31,517 --> 00:06:36,980
On sait quand elle a atterri, peut-être
qu'on peut trouver le vol correspondant.
85
00:06:37,064 --> 00:06:39,233
CENTRE DE CONTRÔLE AÉRIEN
MARDI 6 DÉCEMBRE
86
00:06:39,316 --> 00:06:42,152
Trois vols internationaux
ont pris cette approche ce matin
87
00:06:42,236 --> 00:06:43,946
dans cette plage horaire.
88
00:06:44,029 --> 00:06:48,117
En provenance du Chili,
de Russie et de France.
89
00:06:48,200 --> 00:06:52,204
- Où sont-ils maintenant ?
- Sur le chemin du retour.
90
00:06:52,287 --> 00:06:55,749
Alertez les aéroports locaux
pour qu'ils retiennent ces avions
91
00:06:55,833 --> 00:06:58,127
jusqu'à ce qu'on vérifie
les trains d'atterrissage.
92
00:06:58,210 --> 00:07:00,045
Sur une plage de 15 minutes,
93
00:07:00,129 --> 00:07:02,506
seulement trois avions
ont atterri sur cette piste ?
94
00:07:02,589 --> 00:07:05,050
Un passager clandestin
dans un train d'atterrissage ?
95
00:07:05,134 --> 00:07:07,302
On ne voit ça
que sur les vols internationaux.
96
00:07:07,386 --> 00:07:10,806
Faites-nous plaisir.
Qu'est-ce qui a atterri d'autre ?
97
00:07:10,889 --> 00:07:15,811
Un avion-cargo SkyHawks Airways
a quitté JFK pour l'Islande à 3h10.
98
00:07:15,894 --> 00:07:19,064
Il a fait demi-tour six minutes plus tard,
problème mécanique.
99
00:07:19,148 --> 00:07:24,027
Il aurait donc fait son approche finale
juste au-dessus des surfeurs.
100
00:07:24,111 --> 00:07:25,404
Où est SkyHawk maintenant ?
101
00:07:27,197 --> 00:07:28,824
Piste H.
102
00:07:28,907 --> 00:07:31,285
Comment tu t'y connais en aéronautique ?
103
00:07:31,368 --> 00:07:34,163
- Tu sortais avec une hôtesse de l'air ?
- Mon vieux.
104
00:07:34,246 --> 00:07:37,166
Il m'emmenait le week-end
voir les avions décoller et atterrir.
105
00:07:37,249 --> 00:07:40,502
Il pilotait des Corsair
sur le porte-avions Antietam
106
00:07:40,586 --> 00:07:42,129
pendant la guerre de Corée.
107
00:07:42,212 --> 00:07:47,426
Donc évidemment,
je voulais être pilote de chasse.
108
00:07:47,509 --> 00:07:49,261
Je vois ça.
109
00:07:49,344 --> 00:07:52,890
J'ai trouvé cinq cheveux
afro-américains et une dent.
110
00:07:52,973 --> 00:07:55,642
Elle a dû tomber pendant le décollage.
111
00:07:56,852 --> 00:08:01,523
Bon, donc cette tunique peule
était un déguisement,
112
00:08:01,607 --> 00:08:04,193
notre inconnue était du coin,
113
00:08:04,276 --> 00:08:08,989
s'est fait battre à mort et fourrer
dans le ventre d'un avion en partance.
114
00:08:09,072 --> 00:08:11,491
Quelqu'un s'est donné beaucoup de mal.
115
00:08:11,575 --> 00:08:17,289
Il opère de façon unique et organisée.
Probablement pas son premier coup.
116
00:08:18,999 --> 00:08:23,086
- Une victime similaire il y a quatre ans.
- Oui. Une femme noire.
117
00:08:23,170 --> 00:08:27,466
Battue à mort, retrouvée sous l'attraction
Wacky Mouse à Palisades Park.
118
00:08:27,549 --> 00:08:30,469
Les ongles coupés, le corps récuré.
119
00:08:30,552 --> 00:08:33,138
Où était le criminel
ces quatre dernières années ?
120
00:08:33,222 --> 00:08:36,725
- Et ne me dites pas en prison.
- C'est pourtant ce que j'aurais pensé.
121
00:08:36,808 --> 00:08:41,939
Je ne peux pas vendre ça là-haut
comme un tueur en série potentiel.
122
00:08:42,022 --> 00:08:45,108
Considérez ça
comme deux événements séparés.
123
00:08:47,903 --> 00:08:51,740
Les tueurs en série
n'apparaissent pas du jour au lendemain.
124
00:08:51,823 --> 00:08:54,993
Leur façon d'opérer
met des années à se développer.
125
00:08:55,077 --> 00:09:01,291
Ce type a essayé d'envoyer
notre inconnue en Islande.
126
00:09:01,375 --> 00:09:05,170
On devrait commencer par chercher
ses autres victimes là-bas.
127
00:09:05,254 --> 00:09:06,964
À l'étranger.
128
00:09:21,311 --> 00:09:24,648
Vous utilisez sableuse à 5h.
C'est outil pour dehors.
129
00:09:24,731 --> 00:09:27,776
Ma femme peut pas dormir !
130
00:09:45,877 --> 00:09:49,131
Aéroport d'Athènes, novembre 2002.
131
00:09:49,214 --> 00:09:52,759
São Paulo, juillet 2003.
Dublin, mars 2004.
132
00:09:52,843 --> 00:09:54,845
Lisbonne, mai 2005.
133
00:09:54,928 --> 00:09:58,974
Quatre femmes noires non identifiées
retrouvées mortes près de ces aéroports.
134
00:09:59,057 --> 00:10:04,604
Et la semaine dernière, prévu
pour l'aéroport de Keflavik, en Islande.
135
00:10:04,688 --> 00:10:06,690
Tous ces aéroports sont près de l'eau.
136
00:10:08,525 --> 00:10:10,610
C'est là que ces corps
étaient censés finir,
137
00:10:10,694 --> 00:10:13,405
mais si le train d'atterrissage
s'ouvre tard,
138
00:10:13,488 --> 00:10:15,324
les corps finissent dans un champ.
139
00:10:15,407 --> 00:10:18,243
Les corps retrouvés sont les erreurs,
ceux tombés trop tard.
140
00:10:18,327 --> 00:10:22,205
Et ceux qui ont atteint leur cible,
personne n'en a connaissance.
141
00:10:22,289 --> 00:10:26,376
- Vous avez assez pour là-haut ?
- Oui, je peux vendre ça.
142
00:10:26,460 --> 00:10:30,172
Les tueurs en série ont toujours
un endroit préféré où balancer les corps.
143
00:10:31,173 --> 00:10:33,175
Pour celui-ci, c'est le monde entier.
144
00:10:36,803 --> 00:10:38,305
Colère.
145
00:10:39,473 --> 00:10:41,808
Colère et dépression.
146
00:10:43,602 --> 00:10:47,230
Je les ai convaincus là-haut.
Où est votre partenaire ?
147
00:10:47,314 --> 00:10:51,193
Chez Latent. Interpol a envoyé
les empreintes et les autopsies
148
00:10:51,276 --> 00:10:52,778
des victimes d'Athènes et Dublin.
149
00:10:52,861 --> 00:10:56,406
Elles n'ont pas été agressées
sexuellement, comme notre inconnue.
150
00:10:56,490 --> 00:10:57,657
De plus en plus étrange.
151
00:10:57,741 --> 00:11:02,871
Sa victime à São Paulo a été vue
s'écrasant sur un hangar à bateaux.
152
00:11:02,954 --> 00:11:06,541
Ça nous a permis de remonter
jusqu'à un vol au départ de JFK.
153
00:11:06,625 --> 00:11:10,670
Vérifiez qui avait accès au tarmac
sur ce vol et celui pour l'Islande.
154
00:11:10,754 --> 00:11:14,341
- Ils sont convaincus là-haut.
- Super, car il pleut des putes.
155
00:11:14,424 --> 00:11:18,804
Les filles qui sont tombées
à Dublin et Athènes sont des pros.
156
00:11:18,887 --> 00:11:23,725
Sheryl Mantee de Manhattan
et Lucinda Stiers du Bronx.
157
00:11:23,809 --> 00:11:26,478
La dernière trouvaille
sur son mode opératoire.
158
00:11:26,561 --> 00:11:28,814
L'inconnue de Rockaways n'a pas de casier.
159
00:11:28,897 --> 00:11:31,775
- Ça peut être une pute sans arrestation.
- Oui.
160
00:11:31,858 --> 00:11:35,695
Et il y a un paradis où on sera réuni
avec les chiens de notre enfance.
161
00:11:37,906 --> 00:11:41,076
Je suis sûr que quelqu'un
a signalé sa disparition.
162
00:11:43,370 --> 00:11:45,539
Ouais, c'est Marcy.
163
00:11:45,622 --> 00:11:48,917
Elle faisait toujours super attention
avec qui elle allait.
164
00:11:49,000 --> 00:11:51,586
Et aux arrestations. Avec trois enfants...
165
00:11:51,670 --> 00:11:54,131
C'est bien d'avoir signalé sa disparition.
166
00:11:54,214 --> 00:11:57,717
Ouais, une pute qui a disparu,
c'est votre priorité.
167
00:11:57,801 --> 00:12:00,887
Vous vous souvenez la dernière fois
que vous avez vu Marcy lundi ?
168
00:12:02,097 --> 00:12:04,683
C'est dur les passes en voiture
quand il fait froid,
169
00:12:04,766 --> 00:12:06,184
les mecs aiment pas la sortir.
170
00:12:07,144 --> 00:12:08,186
Ouais...
171
00:12:08,270 --> 00:12:10,897
Je chope finalement un mec, on s'en va,
172
00:12:10,981 --> 00:12:15,360
je me retourne, boum, une voiture s'arrête
près de Marcy et elle est montée dedans.
173
00:12:15,444 --> 00:12:18,280
On dirait que la personne
a attendu votre départ.
174
00:12:18,363 --> 00:12:20,740
- Vous avez vu qui c'était ?
- Il faisait sombre.
175
00:12:21,825 --> 00:12:23,577
Quelqu'un vous regardait ce jour-là ?
176
00:12:23,660 --> 00:12:25,245
Ou la veille ?
177
00:12:25,328 --> 00:12:28,206
Il y avait un type
garé là-bas lundi après-midi.
178
00:12:28,290 --> 00:12:31,293
Le même type était là dimanche soir,
faisant de l'œil à Marcy.
179
00:12:31,376 --> 00:12:34,713
Elle a essayé de lui parler,
mais il a fait l'apeuré.
180
00:12:37,549 --> 00:12:40,051
SERVICE DE POLICE AUX FRONTIÈRES
JEUDI 8 DÉCEMBRE
181
00:12:40,135 --> 00:12:42,679
Le personnel ayant accès aux avions.
182
00:12:42,762 --> 00:12:48,602
Il y a les mécaniciens,
la FFA, le service de sécurité,
183
00:12:48,685 --> 00:12:51,271
les opérateurs de vol,
les bagagistes, les traiteurs,
184
00:12:51,354 --> 00:12:54,107
les ravitailleurs... Qui n'a pas accès ?
185
00:12:54,191 --> 00:12:59,112
On a les incidents à caractère racial
et violence envers les femmes.
186
00:13:00,405 --> 00:13:04,784
Quand on pense à ce type,
187
00:13:04,868 --> 00:13:07,871
il se débarrasse des corps là où il bosse.
188
00:13:07,954 --> 00:13:11,333
Il doit y avoir un moyen plus simple.
189
00:13:11,416 --> 00:13:16,254
Il se moque de son travail,
il se moque de l'autorité.
190
00:13:16,338 --> 00:13:22,469
Quand quelqu'un déteste son boulot,
il se déteste généralement encore plus.
191
00:13:23,887 --> 00:13:27,182
Ouais, j'ai lu l'histoire.
Une femme tombée d'un avion.
192
00:13:27,265 --> 00:13:29,768
Qu'est-ce que j'ai à voir avec l'enquête ?
193
00:13:29,851 --> 00:13:34,231
En tant que mécanicien,
vous avez accès au train d'atterrissage.
194
00:13:34,314 --> 00:13:39,277
- Et vous n'aimez pas les Noirs.
- C'est toujours sur mon dossier ?
195
00:13:39,361 --> 00:13:42,906
Vous avec utilisé un qualificatif racial
au boulot, c'était une erreur ?
196
00:13:42,989 --> 00:13:48,161
J'ai crié : "Yo, négro" à Razor.
Gus Fucci, mon pote, on fait du rap.
197
00:13:48,245 --> 00:13:52,499
Yo, quoi de neuf les potes ?
Dans le monde du rap, faut représenter.
198
00:13:53,500 --> 00:13:55,669
Le type qui vous a signalé,
il était noir ?
199
00:13:55,752 --> 00:13:59,673
Non, blanc. Un superviseur de la FFA.
200
00:13:59,756 --> 00:14:01,925
Un de ces types qui rodent partout
201
00:14:02,008 --> 00:14:04,636
et vous sautent dessus
à la moindre infraction.
202
00:14:04,719 --> 00:14:08,098
Vous lui avez dit
que vous "représentiez" ?
203
00:14:08,181 --> 00:14:14,646
Le type me dit que s'il laisse passer ça,
il fait pas preuve de diligence. Enfoiré !
204
00:14:15,981 --> 00:14:19,401
Mes déplacements la semaine dernière,
avec qui j'étais, leurs numéros.
205
00:14:19,484 --> 00:14:22,571
Question de vous faire gagner du temps.
206
00:14:22,654 --> 00:14:24,364
Très accommodant, merci.
207
00:14:24,447 --> 00:14:28,410
On apprécie, mais on va devoir
vous questionner à propos
208
00:14:28,493 --> 00:14:30,996
des menaces faites
au téléphone à une femme.
209
00:14:32,747 --> 00:14:34,040
Votre mariage est parfait ?
210
00:14:35,917 --> 00:14:38,920
La semaine dernière,
lundi soir entre minuit et 3h.
211
00:14:39,004 --> 00:14:42,966
- Transport de bagages entres terminaux.
- Près du hangar SkyHawk ?
212
00:14:43,049 --> 00:14:44,843
Non, c'est à l'opposé de là où j'étais.
213
00:14:44,926 --> 00:14:47,178
Vérifiez le journal d'activité,
c'est fait pour.
214
00:14:47,262 --> 00:14:51,850
- On m'a signalé pour une violation.
- Oui, "Manœuvre dangereuse".
215
00:14:51,933 --> 00:14:56,146
J'emmenais des bagages du terminal six
au terminal huit, une valise est tombée.
216
00:14:56,229 --> 00:14:59,691
Cet inspecteur de la FFA
débarque, Duane "Diligence",
217
00:14:59,774 --> 00:15:03,486
et m'engueule pour avoir arrêté
ma remorque sur une voie de secours.
218
00:15:05,155 --> 00:15:09,200
J'ai pas vu Frist dans la zone de fret.
Je l'ai verbalisé vers le terminal huit.
219
00:15:09,284 --> 00:15:12,078
On a remarqué
que vous donniez plein de PV.
220
00:15:12,162 --> 00:15:14,164
Vingt par jour, d'après nos calculs.
221
00:15:15,165 --> 00:15:17,042
Votre patron doit être content.
222
00:15:18,418 --> 00:15:19,544
Je fais mon boulot.
223
00:15:19,628 --> 00:15:22,547
Mais il doit recevoir
beaucoup de plaintes.
224
00:15:22,631 --> 00:15:24,174
Ça doit le gonfler.
225
00:15:25,759 --> 00:15:28,053
C'est pas mon problème.
226
00:15:28,136 --> 00:15:30,430
Vous commencez juste le boulot ?
227
00:15:31,514 --> 00:15:32,807
Ça dérange votre copine ?
228
00:15:33,975 --> 00:15:36,144
Je n'ai pas de copine.
229
00:15:37,437 --> 00:15:39,105
Je n'ai jamais travaillé de nuit.
230
00:15:40,148 --> 00:15:43,902
Ça doit vous laisser plein de temps
dans la journée pour vous.
231
00:15:43,985 --> 00:15:45,987
Je dors pendant la journée.
232
00:15:46,071 --> 00:15:50,367
Dodo en journée et travail la nuit.
Pas l'impression de rater quelque chose ?
233
00:15:51,493 --> 00:15:53,203
Quoi ?
234
00:15:53,286 --> 00:15:55,914
Faut que je travaille.
235
00:15:57,207 --> 00:16:01,544
C'est un carnet à dessin ? Je peux voir ?
236
00:16:03,838 --> 00:16:06,508
Où dessinez-vous dans le coin ?
237
00:16:07,926 --> 00:16:12,972
Pendant ma pause, je vais au bout
de la piste W, près des lumières.
238
00:16:18,937 --> 00:16:21,189
C'est mignon.
239
00:16:21,272 --> 00:16:25,360
- Comment elle s'appelle, Junie ?
- C'est June.
240
00:16:26,736 --> 00:16:29,489
- Y a que Ted qui l'appelle Junie.
- OK.
241
00:16:30,573 --> 00:16:34,828
Je dois vraiment y aller.
242
00:16:34,911 --> 00:16:37,956
OK, merci de m'avoir laissée regarder.
243
00:16:40,959 --> 00:16:45,463
Déprimé, solitaire, antiautoritaire.
244
00:16:45,547 --> 00:16:47,215
Mal à l'aise avec les filles.
245
00:16:48,925 --> 00:16:51,886
Je sais pas, Barek,
je crois qu'il t'aime bien.
246
00:16:54,389 --> 00:16:56,307
Combien de temps pour le Panama ?
247
00:16:56,391 --> 00:16:59,561
Si je veux descendre là-bas
et en prendre un autre, je peux ?
248
00:17:01,730 --> 00:17:03,606
OK, je vous rappelle.
249
00:17:17,287 --> 00:17:21,791
C'est lui, c'est le type
à qui Marcy a parlé dimanche.
250
00:17:21,875 --> 00:17:24,335
C'est dans sa voiture
qu'elle est montée lundi.
251
00:17:25,295 --> 00:17:30,425
- Vous avez dit qu'il faisait trop sombre.
- Vous n'avez pas besoin de nous mentir.
252
00:17:30,508 --> 00:17:33,428
On va l'attraper, OK ?
253
00:17:33,511 --> 00:17:35,054
On va vous raccompagner.
254
00:17:35,138 --> 00:17:37,098
Merci pour votre aide.
255
00:17:42,437 --> 00:17:45,648
- Alors ?
- Elle l'a reconnu.
256
00:17:45,732 --> 00:17:47,525
Pour le mauvais soir.
257
00:17:47,609 --> 00:17:53,490
Si les coïncidences étaient des preuves...
Winslow a un casier ?
258
00:17:54,824 --> 00:17:55,909
Non.
259
00:17:55,992 --> 00:18:00,622
Enfin, tabasser des femmes,
c'est ce que Duane aime.
260
00:18:00,705 --> 00:18:02,916
Et en quoi ça fait de lui
un tueur en série ?
261
00:18:02,999 --> 00:18:08,296
D'un côté, le sommeil,
le peu d'émotions, la dépression...
262
00:18:08,379 --> 00:18:10,381
Y a plein de solitaires timides.
263
00:18:10,465 --> 00:18:13,927
Ce qu'on a pas vu, c'est la colère
qui lui fait tabasser ces femmes.
264
00:18:14,010 --> 00:18:17,889
On lui a peut-être pas donné
de quoi se mettre en colère.
265
00:18:19,349 --> 00:18:22,018
APPARTEMENT DE DUANE WINSLOW
LUNDI 12 DÉCEMBRE
266
00:18:22,101 --> 00:18:24,354
Je me souviens pas
l'avoir vu près du SkyHawk.
267
00:18:24,437 --> 00:18:27,774
C'est juste qu'ils ne sont pas
très coopératifs.
268
00:18:27,857 --> 00:18:29,442
Surtout ce type, Frist.
269
00:18:29,526 --> 00:18:32,654
On est allé chez lui,
il ne nous a même pas laissés entrer.
270
00:18:32,737 --> 00:18:35,490
Ce qui nous laisse entendre
qu'il cache quelque chose.
271
00:18:36,449 --> 00:18:38,117
Il fait un peu froid ici.
272
00:18:39,869 --> 00:18:41,704
Oui, j'imagine.
273
00:18:48,169 --> 00:18:54,259
Avez-vous entendu dire
que Frist menaçait ses collègues ?
274
00:18:54,342 --> 00:18:56,052
Non.
275
00:18:58,388 --> 00:19:02,308
Stop à la violence.
C'est un groupe pour les femmes battues.
276
00:19:02,392 --> 00:19:04,435
Oui, je fais du bénévolat.
277
00:19:04,519 --> 00:19:07,897
Vous allez aux procès,
pour soutenir les victimes ?
278
00:19:07,981 --> 00:19:10,108
Ouais.
279
00:19:12,569 --> 00:19:18,199
À ces procès, les témoignages graphiques
280
00:19:18,283 --> 00:19:20,410
de femmes se faisant tabasser...
281
00:19:21,744 --> 00:19:23,913
Ça vous rend malade parfois ?
282
00:19:25,081 --> 00:19:26,791
Oui, c'est répugnant.
283
00:19:26,875 --> 00:19:29,210
Parce que certains types,
284
00:19:29,294 --> 00:19:35,884
tous ces témoignages de femmes
se faisant violer, ça les excite.
285
00:19:37,635 --> 00:19:40,930
Vous n'êtes pas un de ces types,
Duane, n'est-ce pas ?
286
00:19:43,016 --> 00:19:46,477
Non. Pas du tout.
287
00:19:47,478 --> 00:19:49,314
J'aime bien vos croquis.
288
00:19:51,608 --> 00:19:52,942
Je peux en avoir un ?
289
00:19:55,320 --> 00:19:56,821
J'imagine.
290
00:20:04,871 --> 00:20:06,915
Celui-là, par exemple ?
291
00:20:12,003 --> 00:20:14,505
Vous savez quoi ? Rien ne vous excite.
292
00:20:14,589 --> 00:20:17,175
Vous êtes super froid.
293
00:20:17,258 --> 00:20:20,970
Comme si vous aviez laissé tomber le sexe
par manque de succès auprès des filles.
294
00:20:21,054 --> 00:20:22,013
Comme ce dessin.
295
00:20:22,972 --> 00:20:26,184
De Junie ? On dirait
qu'un enfant l'a dessiné.
296
00:20:26,267 --> 00:20:28,770
Aucune anatomie.
297
00:20:28,853 --> 00:20:31,856
Vous êtes comme ça, Duane ?
298
00:20:33,691 --> 00:20:34,943
Vous manquez d'anatomie ?
299
00:20:39,238 --> 00:20:44,452
Je vous ai déjà dit
qu'elle ne s'appelle pas Junie, mais June.
300
00:20:44,535 --> 00:20:46,079
Seul Ted l'appelle Junie.
301
00:20:46,162 --> 00:20:49,457
Il l'appelle comme ça
depuis qu'ils se sont rencontrés au lycée.
302
00:20:52,627 --> 00:20:54,921
Je dois aller travailler.
303
00:20:57,799 --> 00:20:59,425
Il a tout encaissé.
304
00:20:59,509 --> 00:21:01,344
Pas de colère.
305
00:21:01,427 --> 00:21:03,429
Pas de hauts, ni de bas.
306
00:21:03,513 --> 00:21:05,056
Il aime l'idée des femmes battues,
307
00:21:05,139 --> 00:21:08,226
mais je ne pense pas qu'il puisse
atteindre ce degré de violence.
308
00:21:08,309 --> 00:21:10,478
Je crois qu'il aime regarder.
309
00:21:12,480 --> 00:21:13,606
L'autre pièce ?
310
00:21:13,690 --> 00:21:17,276
Les murs étaient décapés
à la sableuse, le plafond insonorisé.
311
00:21:17,360 --> 00:21:21,823
C'est un ring de boxe
avec un judas entre les deux pièces.
312
00:21:21,906 --> 00:21:25,076
Duane aime regarder
quelqu'un d'autre tabasser.
313
00:21:25,159 --> 00:21:26,661
Un partenaire.
314
00:21:27,620 --> 00:21:31,249
Un partenaire en colère.
Colère et dépression.
315
00:21:31,332 --> 00:21:33,501
Quelle équipe, hein ?
316
00:21:37,255 --> 00:21:38,965
On sait que Marcy a riposté,
317
00:21:39,048 --> 00:21:42,176
mais Duane n'avait
aucune marque apparente.
318
00:21:42,260 --> 00:21:45,930
Probablement parce que c'est
son partenaire qui a tous les bleus.
319
00:21:46,014 --> 00:21:49,267
- Le relevé téléphonique de Winslow ?
- Oui.
320
00:21:52,061 --> 00:21:56,774
Que des appels personnels
le week-end où Marcy a été tuée.
321
00:21:56,858 --> 00:21:59,402
À Del et Charla Geddens dans le Jersey.
322
00:21:59,485 --> 00:22:04,282
Del a 56 ans, directeur de lycée.
Charla a 50 ans et gère une épicerie fine.
323
00:22:04,365 --> 00:22:09,454
Duane a grandi à Tarrytown, donc ce sont
probablement un oncle ou une tante.
324
00:22:09,537 --> 00:22:14,083
- Vous avez parlé à ses voisins ?
- Personne l'a jamais vu avec quelqu'un.
325
00:22:14,167 --> 00:22:16,878
La seule plainte,
c'est que deux ou trois fois par an,
326
00:22:16,961 --> 00:22:19,505
le gardien dit qu'il décape
à la sableuse tard la nuit.
327
00:22:19,589 --> 00:22:21,674
La dernière fois, c'était mardi matin.
328
00:22:21,758 --> 00:22:26,429
Il décapait sans doute le sang de Marcy
des murs de son ring de boxe.
329
00:22:26,512 --> 00:22:28,806
J'aimerais bien y envoyer
la police scientifique.
330
00:22:28,890 --> 00:22:31,184
Et j'aimerais avoir un motif valable.
331
00:22:31,267 --> 00:22:34,896
Il a un partenaire qu'il n'appelle jamais
et avec qui il n'a jamais été vu.
332
00:22:34,979 --> 00:22:37,315
Vous ignorez pourquoi
ils tuent ces femmes.
333
00:22:37,398 --> 00:22:40,902
L'autre aide Duane
à exprimer ce qu'il ressent,
334
00:22:40,985 --> 00:22:43,196
car il peut pas le faire tout seul.
335
00:22:43,279 --> 00:22:45,406
Ça se voit dans ses dessins.
336
00:22:45,490 --> 00:22:49,619
Il a des idées compliquées
sur comment les gens interagissent,
337
00:22:49,702 --> 00:22:52,246
et puis il les dessine
seuls sur une page, isolés.
338
00:22:52,330 --> 00:22:54,332
Déconnectés des autres.
339
00:22:54,415 --> 00:22:57,877
Il a appelé Del et Charla
dans le New Jersey en mai 2005.
340
00:22:57,960 --> 00:23:00,338
C'est pas quand on a trouvé
une fille à Lisbonne ?
341
00:23:01,464 --> 00:23:03,174
Et ensuite la dernière fois.
342
00:23:04,258 --> 00:23:07,053
Chaque fois qu'il appelle
dans le New Jersey une fille meurt.
343
00:23:07,136 --> 00:23:11,599
Votre complice, vous l'appelleriez
plus de deux fois par an.
344
00:23:13,267 --> 00:23:16,354
Sauf s'il est quelque part
où vous ne pouvez pas le joindre.
345
00:23:16,437 --> 00:23:19,023
DOMICILE DE DEL ET CHARLA GEDDENS
JEUDI 15 DÉCEMBRE
346
00:23:19,107 --> 00:23:21,567
On voit peu Duane.
C'est le fils de ma sœur décédée.
347
00:23:21,651 --> 00:23:23,111
On l'invite à dîner parfois.
348
00:23:23,194 --> 00:23:26,322
- C'était quand la dernière fois ?
- Il y a deux semaines, dimanche.
349
00:23:26,405 --> 00:23:27,615
Une occasion spéciale ?
350
00:23:27,698 --> 00:23:31,119
Notre fils était de passage
pour quelques jours, ils s'entendent bien.
351
00:23:31,202 --> 00:23:33,871
- Votre fils ?
- Art.
352
00:23:35,915 --> 00:23:41,045
- Duane a fait quelque chose ?
- Probablement pas, on est en contact.
353
00:23:41,129 --> 00:23:46,509
NYPD vient ici pour rien ?
Le bar est par là, inspecteur.
354
00:23:49,804 --> 00:23:52,431
On peut avoir besoin
de parler à votre fils de Duane.
355
00:23:52,515 --> 00:23:54,433
Il a embarqué la semaine dernière.
356
00:23:54,517 --> 00:23:58,479
- Embarqué ? Il est dans la marine ?
- Si seulement.
357
00:23:59,647 --> 00:24:02,275
Art est un marin marchand.
358
00:24:02,358 --> 00:24:04,861
Pas aussi glamour comme job que flic.
359
00:24:08,614 --> 00:24:11,159
- Il revient quand ?
- Qui sait ?
360
00:24:11,242 --> 00:24:13,953
Il n'est pas joignable,
on ne sait même pas où.
361
00:24:14,036 --> 00:24:15,663
Art et Duane s'entendent bien.
362
00:24:15,746 --> 00:24:17,874
Ils sortent ensemble
quand il est en ville ?
363
00:24:17,957 --> 00:24:20,960
Le soir où Duane vient dîner.
364
00:24:21,043 --> 00:24:25,256
Art est rarement là, quelques nuits
seulement et il saute sur un autre bateau.
365
00:24:25,339 --> 00:24:26,507
Mais il dort ici ?
366
00:24:28,384 --> 00:24:31,345
Oui, jusqu'à son dernier soir.
367
00:24:31,429 --> 00:24:35,474
Ensuite il dort sur son bateau au port,
pour retrouver le pied marin.
368
00:24:35,558 --> 00:24:36,934
Ouais.
369
00:24:37,018 --> 00:24:39,812
Après un week-end,
j'ai besoin de retrouver le pied de flic.
370
00:24:39,896 --> 00:24:41,397
C'est intéressant.
371
00:24:41,480 --> 00:24:43,649
Ils ont tous les deux finis
dans les transports.
372
00:24:43,733 --> 00:24:46,944
Les avions, les bateaux,
ils parlaient de ça enfants ?
373
00:24:48,029 --> 00:24:51,032
Ils se battaient tout le temps à l'époque.
374
00:24:51,115 --> 00:24:55,578
- Art malmenait un peu Duane ?
- Ça oui.
375
00:24:55,661 --> 00:24:57,830
Et Duane a un an de plus
et était plus grand.
376
00:24:57,914 --> 00:25:03,336
Ils semblent s'entendre maintenant.
Ils ont dû régler leurs différends.
377
00:25:03,419 --> 00:25:05,421
Me demandez pas pourquoi.
378
00:25:05,504 --> 00:25:09,508
Quand on a des nouvelles d'Art,
on lui dit de vous appeler.
379
00:25:10,801 --> 00:25:12,261
Merci.
380
00:25:13,346 --> 00:25:14,805
Art est en route pour le Panama.
381
00:25:14,889 --> 00:25:18,476
- On veut l'extrader ici.
- Sur quelle base ?
382
00:25:18,559 --> 00:25:21,187
On a vérifié ses escales
sur les quatre dernières années,
383
00:25:21,270 --> 00:25:23,856
il y a deux plaintes
pour agression contre lui.
384
00:25:23,940 --> 00:25:28,611
Une à Tokyo et une à Hambourg.
385
00:25:28,694 --> 00:25:31,572
Deux attaques injustifiées
sur des prostituées.
386
00:25:31,656 --> 00:25:35,034
- Même mode opératoire.
- Sauf que ces femmes n'ont pas été tuées.
387
00:25:35,117 --> 00:25:38,412
Je crois qu'il ne peut tuer
que si Duane est là pour le regarder.
388
00:25:38,496 --> 00:25:39,622
Pour le lui permettre.
389
00:25:39,705 --> 00:25:44,669
Ces attaques sont déplorables,
mais insuffisantes pour l'arrêter.
390
00:25:49,090 --> 00:25:51,008
Oui.
391
00:25:52,343 --> 00:25:58,432
- Taverna, transport maritime ?
- Bonjour, Inspecteur Barek à l'appareil.
392
00:26:00,393 --> 00:26:03,771
Quel jour ? Vous êtes sûr ?
393
00:26:05,690 --> 00:26:07,942
Merci.
394
00:26:08,025 --> 00:26:12,071
Art a quitté le bateau il y a cinq jours,
juste avant l'arrivée au Canal.
395
00:26:12,154 --> 00:26:16,284
Ils ne savent pas où il est.
Duane a dû le prévenir.
396
00:26:16,367 --> 00:26:17,451
Duane va-t-il apprécier
397
00:26:17,535 --> 00:26:21,497
que son cousin Art travaille au noir ?
398
00:26:31,674 --> 00:26:35,886
- Salut, Duane.
- Que faites-vous ?
399
00:26:35,970 --> 00:26:38,264
Désolé d'interrompre
votre moment de tranquillité.
400
00:26:38,347 --> 00:26:41,976
- Comment avez-vous...
- Le service de sécurité nous a déposés.
401
00:26:43,436 --> 00:26:44,854
C'est nouveau.
402
00:26:47,189 --> 00:26:50,609
Duane, on a besoin de parler
de votre cousin Art.
403
00:26:52,611 --> 00:26:56,115
Ouais, il se fait de drôles de permissions
404
00:26:56,198 --> 00:26:58,868
pendant qu'il navigue les sept mers.
405
00:27:00,202 --> 00:27:02,163
Celle-là vient du Japon.
406
00:27:02,246 --> 00:27:04,206
Celle-ci ?
407
00:27:04,290 --> 00:27:06,667
D'Allemagne, il y a un an.
408
00:27:06,751 --> 00:27:09,837
Elles ont morflé. Vous étiez au courant ?
409
00:27:13,382 --> 00:27:17,094
Votre cousin est dangereux, Duane.
Il faut qu'on le trouve.
410
00:27:18,137 --> 00:27:19,764
Je ne sais pas où il est.
411
00:27:19,847 --> 00:27:22,224
On sait comment
ça se passait entre Art et vous.
412
00:27:22,308 --> 00:27:25,061
S'il vous force à faire un truc,
on peut vous aider.
413
00:27:25,144 --> 00:27:29,482
Mais il faut nous dire la vérité.
Il faut nous aider à l'attraper.
414
00:27:29,565 --> 00:27:31,776
On sait que c'est lui
le méchant, pas vous.
415
00:27:31,859 --> 00:27:34,695
Écoutez, je ne sais rien.
416
00:27:34,779 --> 00:27:39,325
Vous pouvez pas être dans ma voiture.
J'ai pas le droit d'avoir des passagers.
417
00:27:43,496 --> 00:27:46,415
Vous avez été
à la pharmacie de l'aéroport ?
418
00:27:46,499 --> 00:27:49,168
Une poche de glace,
419
00:27:49,251 --> 00:27:51,587
de la gaze, des pansements.
420
00:27:52,671 --> 00:27:58,219
- Vous comptez donner les premiers soins ?
- Vous devez partir, immédiatement.
421
00:28:01,180 --> 00:28:03,557
Une trousse de secours
pour un match de boxe.
422
00:28:03,641 --> 00:28:06,227
Cousin Art arrive en ville.
423
00:28:12,358 --> 00:28:15,653
RÉPUBLIQUE DU PANAMA
PASSEPORT
424
00:28:54,191 --> 00:28:56,527
SYNDICAT DES MARINS
LUNDI 19 DÉCEMBRE
425
00:28:56,610 --> 00:28:59,321
Il a dû sauter
dans un bateau qui venait ici.
426
00:28:59,405 --> 00:29:00,781
J'ai bien entendu.
427
00:29:00,865 --> 00:29:02,575
Geddens. Geddens, Arthur.
428
00:29:02,658 --> 00:29:04,869
Embauché sur le Maria Boricua
il y a six jours.
429
00:29:04,952 --> 00:29:06,495
Où est le bateau en ce moment ?
430
00:29:08,372 --> 00:29:10,916
Au port de New York depuis trois heures.
431
00:29:11,000 --> 00:29:13,377
En attente autorisations
de douane et d'immigration.
432
00:29:13,461 --> 00:29:16,088
- L'équipage devrait être à bord.
- Merci.
433
00:29:16,172 --> 00:29:20,050
Désolé, le matelot breveté Geddens
est à terre pour une urgence médicale.
434
00:29:20,134 --> 00:29:22,011
- Qu'est-ce qu'il a ?
- Pas lui.
435
00:29:22,094 --> 00:29:25,222
Un autre marin
a fait une intoxication alimentaire.
436
00:29:25,306 --> 00:29:27,558
Geddens l'a accompagné à l'hôpital.
437
00:29:27,641 --> 00:29:29,977
Super. Comptez pas sur son retour.
438
00:29:30,060 --> 00:29:33,314
Phenazopyridine.
La voilà votre intoxication alimentaire.
439
00:29:33,397 --> 00:29:35,691
Art a trouvé un moyen
de quitter le bateau.
440
00:29:35,774 --> 00:29:37,485
Regarde ça.
441
00:29:38,527 --> 00:29:40,446
Ça vient de deux passeports.
442
00:29:41,447 --> 00:29:45,826
Art fait de nouveaux papiers d'identité
pour son cousin Duane et lui.
443
00:29:45,910 --> 00:29:48,370
Ils comptent se faire la malle.
444
00:29:53,250 --> 00:29:54,668
Il n'est pas là !
445
00:29:54,752 --> 00:29:57,254
Personne dans le sous-sol et le garage.
446
00:29:57,338 --> 00:30:00,841
J'aurais pu vous le dire !
Que voulez-vous à mon fils ?
447
00:30:00,925 --> 00:30:02,968
- Lui parler.
- De quoi ?
448
00:30:03,052 --> 00:30:05,012
Hé, attention, ne cassez rien !
449
00:30:05,095 --> 00:30:06,764
Lui parler de quoi ? Dites-moi !
450
00:30:06,847 --> 00:30:08,516
Il a plein de trophées de lutte.
451
00:30:08,599 --> 00:30:10,309
N'y touchez pas.
452
00:30:10,392 --> 00:30:13,854
Ça s'arrête en seconde.
Votre fils a arrêté la lutte au lycée ?
453
00:30:13,938 --> 00:30:17,399
Art ne pouvait pas aller jusqu'au bout.
Il n'avait pas l'âme d'un combattant.
454
00:30:20,611 --> 00:30:22,404
C'est obligé les voitures de police ?
455
00:30:22,488 --> 00:30:25,741
Avant que les voisins
commencent à poser des questions,
456
00:30:25,824 --> 00:30:27,451
voilà pourquoi on cherche Art,
457
00:30:27,535 --> 00:30:28,786
et ça va se savoir.
458
00:30:28,869 --> 00:30:31,580
On enquête sur cinq femmes battues à mort,
459
00:30:31,664 --> 00:30:33,791
et on pense qu'Art
et Duane sont responsables.
460
00:30:33,874 --> 00:30:36,293
Vous pensez que mon fils
a tué ces femmes ?
461
00:30:36,377 --> 00:30:39,296
Oui, les voisins vont se demander
où il a pris cette habitude.
462
00:30:40,339 --> 00:30:42,341
Ça vient pas de moi.
463
00:30:42,424 --> 00:30:46,345
Vu que vous êtes proviseur de lycée,
les journaux vont se régaler.
464
00:30:46,428 --> 00:30:48,472
C'est bien d'être loyal.
465
00:30:48,556 --> 00:30:51,016
Mais si vous nous aidez
à trouver Art, on comprendra
466
00:30:51,100 --> 00:30:53,769
que vous n'y êtes pour rien
dans cette histoire.
467
00:30:59,817 --> 00:31:02,528
Ton père serait bien venu,
mais il était pris à l'école.
468
00:31:02,611 --> 00:31:05,573
- C'est pas grave, je comprends.
- J'ai été à la banque.
469
00:31:06,657 --> 00:31:13,539
OK. C'est bien. Je te rembourserai.
470
00:31:15,499 --> 00:31:17,710
Range l'argent dans ta poche.
471
00:31:20,129 --> 00:31:22,047
- Art Geddens ?
- Non !
472
00:31:22,131 --> 00:31:24,049
- Je vous arrête.
- Non.
473
00:31:24,133 --> 00:31:25,551
Poussez-vous, madame.
474
00:31:27,052 --> 00:31:28,971
Ton père ne voulait pas ça.
475
00:31:41,400 --> 00:31:43,527
D'où viennent ces égratignures ?
476
00:31:43,611 --> 00:31:47,615
Une fille dans un bar à Marseille.
Elle visait mes yeux.
477
00:31:47,698 --> 00:31:49,366
Elle aimait pas les Américains.
478
00:31:49,450 --> 00:31:52,995
Vous êtes tombé sur beaucoup
d'anti-américains, on dirait.
479
00:31:53,746 --> 00:31:57,416
Les jointures des doigts,
cassées plusieurs fois.
480
00:31:57,499 --> 00:31:59,126
Tissu cicatriciel.
481
00:32:00,377 --> 00:32:02,796
Vous devez être un sacré pugiliste.
482
00:32:02,880 --> 00:32:05,215
Sur un bateau,
on se bat pour n'importe quoi.
483
00:32:06,842 --> 00:32:09,428
Rhabillez-vous, Art.
484
00:32:16,101 --> 00:32:19,647
Dénoncé par son propre père,
ça doit être dur.
485
00:32:21,940 --> 00:32:26,236
Votre mère peut raconter ce qu'elle veut,
il ne veut rien avoir à faire avec vous.
486
00:32:28,739 --> 00:32:33,035
Il vous a tyrannisé toute votre vie
et maintenant il s'en lave les mains.
487
00:32:33,118 --> 00:32:36,872
Vous allez bientôt avoir l'occasion
de dire à ma partenaire
488
00:32:36,955 --> 00:32:39,833
et à moi ce que votre père
vous a poussé à faire.
489
00:32:40,793 --> 00:32:42,920
Ensuite, vous pourrez
lui mettre le nez dedans.
490
00:32:46,799 --> 00:32:48,801
Réfléchissez.
491
00:32:48,884 --> 00:32:51,053
Vous ne devez rien à personne,
même pas à Duane.
492
00:32:52,179 --> 00:32:53,847
J'ai rien à dire contre Duane.
493
00:32:53,931 --> 00:32:58,060
Le gars que vous aimiez bousculer ?
Vous plaisantez ?
494
00:32:58,143 --> 00:33:02,106
Vous ne pensez pas qu'il va
vous dénoncer à la première occase ?
495
00:33:10,906 --> 00:33:13,575
La description sur ce passeport
correspond à Duane.
496
00:33:14,660 --> 00:33:16,912
Art a aidé son cousin au lieu de fuir.
497
00:33:16,995 --> 00:33:20,666
Ce serait touchant
s'ils n'étaient pas des tueurs en série.
498
00:33:20,749 --> 00:33:24,586
C'est une loyauté profonde.
Pas sûr qu'Art trahisse Duane.
499
00:33:24,670 --> 00:33:28,382
La brute et sa victime.
Ils ont trouvé un arrangement.
500
00:33:28,465 --> 00:33:33,220
Art peut se défouler et Duane peut voir
quelqu'un d'autre se faire persécuter.
501
00:33:33,303 --> 00:33:34,638
Montrez ça à Carver,
502
00:33:34,722 --> 00:33:37,224
qu'on puisse aller
perquisitionner chez Duane.
503
00:33:37,307 --> 00:33:42,020
Réveillez un juge et on peut débarquer
chez lui avant qu'il rentre du boulot.
504
00:33:59,830 --> 00:34:02,374
Ce soir, c'était soirée combat de prévu.
505
00:34:09,298 --> 00:34:11,049
L'aviateur...
506
00:34:12,676 --> 00:34:13,844
Le matelot...
507
00:34:13,927 --> 00:34:15,763
Regardez ça.
508
00:34:16,847 --> 00:34:19,725
Ces deux briques se retirent.
509
00:34:19,808 --> 00:34:22,895
Il y a peut-être des traces
de sang à l'intérieur.
510
00:34:24,813 --> 00:34:28,066
Il a imprimé ça
à partir de son ordinateur.
511
00:34:28,150 --> 00:34:30,819
C'est Duane, avec le chapeau
d'aviateur, là ce serait Art.
512
00:34:30,903 --> 00:34:33,280
Un travail préparatoire
pour une animation.
513
00:34:37,493 --> 00:34:40,746
- Logan.
- Le suspect vient de se garer.
514
00:34:40,829 --> 00:34:44,291
Laissez-le venir à la porte.
Éteignez les lumières.
515
00:34:48,378 --> 00:34:49,379
Ne bougez pas !
516
00:34:53,425 --> 00:34:55,177
- Restez là !
- C'est chez moi.
517
00:34:55,260 --> 00:34:56,136
Bienvenue.
518
00:35:04,061 --> 00:35:06,522
Je ne m'attendais pas à ça de votre part.
519
00:35:12,319 --> 00:35:14,029
Il a codé ses dossiers d'animation.
520
00:35:14,112 --> 00:35:16,698
Je parie que c'est un truc bien tordu.
521
00:35:16,782 --> 00:35:19,535
T'inquiètes pas, je te couvrirai les yeux.
522
00:35:19,618 --> 00:35:24,414
OK, ils ont fini avec l'appart de Duane.
Ni fluides, ni fibres, ni empreintes.
523
00:35:24,498 --> 00:35:27,543
Duane est une parfaite petite ménagère.
524
00:35:27,626 --> 00:35:30,462
- Je l'ai.
- Joue-le.
525
00:35:30,546 --> 00:35:33,465
- Vas-y.
- Accrochez-vous.
526
00:35:40,264 --> 00:35:41,682
Dur.
527
00:35:45,227 --> 00:35:49,147
On va faire une petite
projection privée pour les garçons.
528
00:35:50,649 --> 00:35:52,776
Salut, Art.
529
00:35:52,860 --> 00:35:55,362
Vous avez réfléchi à ce dont on a parlé ?
530
00:35:55,445 --> 00:35:56,572
À votre père ?
531
00:35:59,700 --> 00:36:02,995
- Je réglerai mes comptes avec lui.
- Vraiment ?
532
00:36:03,078 --> 00:36:05,622
C'est tout ce que vous avez trouvé ?
533
00:36:05,706 --> 00:36:10,043
On est allé voir votre cousin Duane.
Il a tout préparé pour vous.
534
00:36:10,127 --> 00:36:13,672
Art, je crois que j'ai tout compris.
535
00:36:13,755 --> 00:36:16,884
Duane repère la fille,
vous sortez avec elle,
536
00:36:16,967 --> 00:36:20,262
lui offrez un bonus pour venir chez vous,
537
00:36:20,345 --> 00:36:27,185
quand elle réalise ce qui se passe,
c'est parti pour la dérouillée.
538
00:36:27,269 --> 00:36:28,729
Ça ?
539
00:36:29,688 --> 00:36:31,607
C'est pour soigner vos plaies.
540
00:36:33,066 --> 00:36:34,818
Des sels.
541
00:36:34,902 --> 00:36:38,071
Si elle s'évanouie
après l'avoir fracassée,
542
00:36:38,155 --> 00:36:39,197
vous la réveillez.
543
00:36:40,699 --> 00:36:42,034
Trop sympa.
544
00:36:42,117 --> 00:36:45,621
Où est votre homme de coin, Duane,
pendant tout ce bazar ?
545
00:36:45,704 --> 00:36:49,249
Il se cache derrière le mur.
Et il se rince l'œil.
546
00:36:52,336 --> 00:36:56,298
Ce qui est intéressant, c'est que
Duane ne touche jamais une fille,
547
00:36:56,381 --> 00:36:58,717
et ça va compter quand il vous balancera.
548
00:36:58,800 --> 00:37:00,218
C'est vous la brute,
549
00:37:00,302 --> 00:37:01,803
vous le coupable pour le jury.
550
00:37:03,472 --> 00:37:07,225
C'est un tissu de mensonges.
Je m'inquiète pas pour Duane.
551
00:37:07,309 --> 00:37:10,270
Un bon avocat convaincra Duane
de dire que vous l'avez menacé,
552
00:37:10,354 --> 00:37:13,440
qu'il avait peur de vous,
peur que vous le tuiez
553
00:37:13,523 --> 00:37:14,608
s'il n'obéissait pas.
554
00:37:14,691 --> 00:37:18,153
- On sait comment vous le traitiez.
- C'est du passé.
555
00:37:18,236 --> 00:37:20,405
Non, pas pour Duane.
556
00:37:20,489 --> 00:37:23,659
Si. Il a oublié. On est amis maintenant.
557
00:37:23,742 --> 00:37:26,244
Vraiment ? Amis ?
558
00:37:27,537 --> 00:37:29,581
Demandons-lui.
559
00:37:46,139 --> 00:37:48,976
Art me disait que Duane
et lui sont meilleurs potes.
560
00:37:49,059 --> 00:37:51,144
- C'est vrai, Duane ?
- Ouais.
561
00:37:51,228 --> 00:37:55,983
J'ai dit à mon partenaire que vous êtes
comme les deux faces d'une pièce.
562
00:37:56,066 --> 00:37:58,986
Vous vous complétez,
comme de meilleurs amis.
563
00:37:59,069 --> 00:38:02,072
Dans ce cas,
notre petit jeu ne va pas marcher.
564
00:38:02,155 --> 00:38:04,324
Un petit concours entre complices.
565
00:38:04,408 --> 00:38:06,284
Le premier qui balance l'autre.
566
00:38:06,368 --> 00:38:09,538
Mais vous êtes si proches,
on peut pas vous influencer.
567
00:38:15,836 --> 00:38:17,546
Duane, je dois dire que
568
00:38:17,629 --> 00:38:20,090
je vous admire d'avoir oublié le passé.
569
00:38:20,173 --> 00:38:22,342
La façon dont il vous traitait enfant.
570
00:38:22,426 --> 00:38:27,055
Vous tabassant, vous terrorisant.
571
00:38:27,139 --> 00:38:30,100
Vous faisant vous sentir
désarmé et faible.
572
00:38:30,183 --> 00:38:34,813
Non, on était des gamins.
On est amis maintenant.
573
00:38:36,064 --> 00:38:38,608
Vous vouliez pas vous venger un peu ?
574
00:38:38,692 --> 00:38:41,570
Non. On est une famille.
575
00:38:44,573 --> 00:38:46,116
C'est incroyable.
576
00:38:48,160 --> 00:38:50,203
Je n'aurais jamais pardonné.
577
00:38:52,372 --> 00:38:55,751
Et les enfants qui endurent
des brimades à long terme
578
00:38:55,834 --> 00:38:59,171
ne s'en sortent pas comme ça.
Les effets sont dévastateurs.
579
00:38:59,254 --> 00:39:01,590
- Dépression...
- Duane n'est pas comme ça.
580
00:39:01,673 --> 00:39:03,717
Rage incontrôlable, s'en est un autre.
581
00:39:04,760 --> 00:39:08,764
Duane a réussi à trouver
un moyen de gérer ses émotions.
582
00:39:10,223 --> 00:39:11,683
Avec ses dessins.
583
00:39:11,767 --> 00:39:16,480
Mais sa confiance en lui
est encore fragile.
584
00:39:17,397 --> 00:39:19,941
C'est pour ça
que vous avez acheté une arme ?
585
00:39:20,025 --> 00:39:22,027
Pour vous sentir plus en sécurité ?
586
00:39:22,110 --> 00:39:23,737
J'ai oublié de vous la montrer.
587
00:39:23,820 --> 00:39:28,492
C'est un neuf millimètres Smith et Wesson.
On l'a trouvé sur lui quand on l'a arrêté.
588
00:39:28,575 --> 00:39:32,162
Il vous avait organisé une petite
fête surprise. Et une fille spéciale.
589
00:39:34,247 --> 00:39:37,292
Non, vous n'avez rien compris.
590
00:39:37,375 --> 00:39:40,921
J'apprenais à Duane
à se défendre, c'est tout.
591
00:39:41,004 --> 00:39:43,882
Non. Duane avait une surprise pour vous.
592
00:39:51,056 --> 00:39:51,932
Regardez ça.
593
00:40:06,905 --> 00:40:08,615
J'imagine que c'est nous, hein ?
594
00:40:19,167 --> 00:40:21,378
Qui pensez-vous que c'est là, Art ?
595
00:40:31,680 --> 00:40:33,890
Duane avait vraiment hâte de vous voir.
596
00:40:37,853 --> 00:40:39,146
Tu as fait ça, Duane ?
597
00:40:40,147 --> 00:40:41,606
Ouais...
598
00:40:42,399 --> 00:40:46,403
- C'est pas mal comme dessin-animé.
- Vous n'y connaissez rien !
599
00:40:46,486 --> 00:40:49,406
C'est pas un dessin-animé,
c'est de l'animation.
600
00:40:49,489 --> 00:40:53,702
Je suis revenu pour toi. Pour toi !
601
00:40:53,785 --> 00:40:55,495
Et tu allais me tuer ?
602
00:40:55,579 --> 00:40:57,998
Non, c'est une blague !
603
00:40:58,081 --> 00:41:00,917
C'est pas une blague, Art. Regardez ça.
604
00:41:12,679 --> 00:41:17,809
- Duane était on ne peut plus sérieux.
- Voilà ce qui se passe, Art.
605
00:41:17,893 --> 00:41:21,855
Le ring de boxe et les filles,
ça faisait partie de ses fantasmes.
606
00:41:21,938 --> 00:41:24,524
Pour vous regarder démolir
un autre être humain.
607
00:41:29,154 --> 00:41:30,488
Mais c'est pour vous tuer.
608
00:41:31,531 --> 00:41:32,949
C'est sa revanche.
609
00:41:33,033 --> 00:41:37,078
Une dernière fille et ensuite
il vous détruit et se détruit.
610
00:41:40,248 --> 00:41:41,791
Je vais te détruire, enfoiré !
611
00:41:45,170 --> 00:41:47,631
C'était son idée !
612
00:41:47,714 --> 00:41:51,635
Le premier soir où je suis parti,
il a amené une pute à Palisades Park !
613
00:41:51,718 --> 00:41:53,094
Il m'a défié de la frapper !
614
00:41:53,178 --> 00:41:56,723
Vous n'imaginez pas à quel point
ça a été difficile de le convaincre.
615
00:41:56,806 --> 00:41:59,935
Il a pleuré après l'avoir frappée !
616
00:42:00,018 --> 00:42:03,271
- Espèce de lâche !
- T'es qu'une mauviette !
617
00:42:03,355 --> 00:42:05,649
C'est toi le tueur !
618
00:42:05,732 --> 00:42:09,152
T'as choisi les filles !
T'es qu'une mauviette !
619
00:42:10,320 --> 00:42:12,405
Il aurait jamais dû s'en prendre à moi.
620
00:42:13,448 --> 00:42:18,912
Je ne méritais pas ça.
Il se prenait pour un gros dur.
621
00:42:18,995 --> 00:42:20,872
La dernière fille ?
622
00:42:21,915 --> 00:42:23,959
Elle l'a presque assommé.
623
00:42:24,042 --> 00:42:25,669
Ça vous a plu, hein ?
624
00:42:26,753 --> 00:42:29,965
Ouais. C'était trop bon.
625
00:42:31,466 --> 00:42:34,094
Elle l'a bien fait saigner.
626
00:42:45,105 --> 00:42:48,608
Si le père d'Art avait su
où tyranniser son fils le mènerait,
627
00:42:48,692 --> 00:42:51,152
il y aurait peut-être
réfléchi à deux fois.
628
00:42:52,404 --> 00:42:57,242
Tu t'es jamais demandé pourquoi
j'ai pas d'enfants ? Maintenant tu sais.
629
00:42:58,326 --> 00:43:00,036
Allons prendre l'air.
630
00:43:06,626 --> 00:43:08,795
LES PERSONNAGES ET FAITS
PRESENTÉS SONT FICTIFS.
631
00:43:08,878 --> 00:43:11,881
Sous-titres : Olivia Lewy