1 00:00:01,252 --> 00:00:06,006 A HISTÓRIA A SEGUIR É FICTÍCIA E NÃO REPRESENTA NENHUMA PESSOA OU EVENTO REAL. 2 00:00:06,090 --> 00:00:08,968 Na guerra contra o crime em Nova York, 3 00:00:09,051 --> 00:00:13,931 os piores criminosos são perseguidos pelos detetives do Esquadrão de Casos Especiais. 4 00:00:14,014 --> 00:00:16,559 Estas são suas histórias. 5 00:00:19,186 --> 00:00:20,855 Opa, desculpa. 6 00:00:20,938 --> 00:00:27,820 Ah, por favor, pode passar se estiver com pressa. 7 00:00:27,903 --> 00:00:31,407 Cassinos flutuantes: quanto mais eu perco, mais eu como. 8 00:00:31,490 --> 00:00:35,244 Dory. Estamos com fome te esperando. 9 00:00:37,913 --> 00:00:41,083 Meu marido, um homem de classe. 10 00:00:42,168 --> 00:00:46,088 Dr. Williams, começou. Cabine C. 11 00:00:48,674 --> 00:00:49,633 40 centavos. 12 00:00:49,717 --> 00:00:52,428 Me disseram que era um jogo de meio milhão de dólares. 13 00:00:52,511 --> 00:00:55,222 Dez rounds. Ele jogou o cara contra as cordas 14 00:00:55,306 --> 00:00:57,641 então um gancho que a minha mãe desviaria o acertou. 15 00:00:57,725 --> 00:01:01,687 -Aqui. O que está olhando? -Não passou da sua hora de ir pra cama? 16 00:01:01,771 --> 00:01:03,856 Continue sorrindo, amigão. 17 00:01:07,818 --> 00:01:11,030 Com quem acha que está brincando? Eu conheço gente, amigão... 18 00:01:11,113 --> 00:01:14,408 Sr. Frost, tome um drinque no bar. 19 00:01:15,951 --> 00:01:19,288 Pura sorte. Foi só isso. 20 00:01:19,371 --> 00:01:24,126 -É assim que se come morangos. -Pode crer. 21 00:01:24,210 --> 00:01:27,505 -Garçom, mais champanhe para as moças. -Senhor. 22 00:01:27,588 --> 00:01:30,549 O chicote, o chicote! 23 00:01:30,633 --> 00:01:32,968 A corrida era sua, seu porto-riquenho preguiçoso... 24 00:01:33,052 --> 00:01:36,388 Com licença, você pode baixar o tom? Temos damas aqui. 25 00:01:36,472 --> 00:01:39,600 Você abaixa o tom, balofo. Esse espaço é meu, esse aí é seu. 26 00:01:39,683 --> 00:01:43,562 -Como é? -Ei, Benny, deixa quieto. 27 00:01:43,646 --> 00:01:45,940 -Vamos, não perde seu tempo. -Como é? 28 00:01:46,023 --> 00:01:47,483 Leva ele pra tomar um ar. 29 00:01:47,566 --> 00:01:51,153 Vamos, Benny. Já deu. 30 00:01:51,237 --> 00:01:54,615 Faz essa cesta, sua aberração genética. 31 00:01:54,698 --> 00:01:58,327 Filho da puta imbecil acabado. 32 00:02:04,542 --> 00:02:06,502 Está tudo bem, cavalheiros? 33 00:02:06,585 --> 00:02:09,922 Ah, sim. Nosso amigo já terminou a noite. Um verdadeiro peso-pena. 34 00:02:10,005 --> 00:02:12,424 Verdadeiro peso-pena. 35 00:02:15,511 --> 00:02:16,887 Na mosca! 36 00:02:16,971 --> 00:02:19,640 O que vocês estão fazendo, meninos? Não incomodem os patos. 37 00:02:19,723 --> 00:02:22,685 Não é um pato, Gigi. 38 00:02:25,145 --> 00:02:29,859 Senhor, tenha piedade. Não, saiam daqui agora! 39 00:03:08,105 --> 00:03:10,149 LEI E ORDEM: CRIMES PREMEDITADOS 40 00:03:20,618 --> 00:03:22,912 Se vocês estão aqui, ele deve ser especial. 41 00:03:22,995 --> 00:03:26,582 Benton Williams, o ex-secretário da Educação. 42 00:03:26,665 --> 00:03:29,418 A gente está indo ver a esposa dele. O que falamos pra ela? 43 00:03:29,501 --> 00:03:32,880 Ele estava bêbado e se afogou. Ele está cheirando bolo de uísque. 44 00:03:32,963 --> 00:03:37,301 -Tem ideia de quanto tempo ficou no rio? -Ele se afogou nesse fim de semana. 45 00:03:37,384 --> 00:03:40,554 Esse corte. Tem algo meio pontudo. 46 00:03:40,638 --> 00:03:42,848 Algo que ele bateu enquanto caía. 47 00:03:42,932 --> 00:03:49,396 -Ou que alguém bateu nele. -O que temos aqui? Adesivo transdérmico. 48 00:03:50,814 --> 00:03:54,109 Pode ser analgésico ou de nicotina. 49 00:03:54,193 --> 00:03:57,738 Pena que não era um adesivo que ensinava a nadar. 50 00:03:57,821 --> 00:04:00,449 CASA DE BEN E PAM WILLIAMS TERÇA, 13 DE MARÇO 51 00:04:00,532 --> 00:04:02,201 Não consigo entender. 52 00:04:02,284 --> 00:04:05,829 Ben foi para San Diego na sexta, para o Simpósio de Abuso Infantil. 53 00:04:05,913 --> 00:04:09,833 -Ele não ligou durante o fim de semana? -Não, ele fica muito ocupado. 54 00:04:09,917 --> 00:04:14,964 Vocês estão com o relógio dele? Um Rolex. O prefeito que deu. 55 00:04:15,047 --> 00:04:19,176 Desculpa, ele não estava usando um relógio. 56 00:04:19,259 --> 00:04:25,683 O que o seu marido faz desde que saiu da Secretaria de Educação? 57 00:04:25,766 --> 00:04:30,938 Ele dá palestras e tem uma coluna sobre valores e educação. 58 00:04:31,021 --> 00:04:33,232 Parece que ele estava indo bem. 59 00:04:33,315 --> 00:04:36,026 -Quem cuidava das finanças? -O Ben. 60 00:04:36,110 --> 00:04:39,571 Ele achava que eu já tinha muito trabalho cuidando da casa. 61 00:04:39,655 --> 00:04:43,742 Esse se parece com o Kentucky Derby. 62 00:04:43,826 --> 00:04:47,705 O Ben apostava em corrida de cavalos? 63 00:04:47,788 --> 00:04:52,126 Não. Nem quando fomos para Las Vegas para uma conferência. 64 00:04:52,209 --> 00:04:55,629 Ele não entendia por que as pessoas achavam divertido. 65 00:04:55,713 --> 00:04:58,173 -Para. Me deixa em paz! -Meus filhos. 66 00:04:58,257 --> 00:04:59,967 Mãe! 67 00:05:03,721 --> 00:05:06,974 Ele não queria ela espiando. O computador tem uma senha forte. 68 00:05:07,057 --> 00:05:12,021 O DVR não. Olha só o que ele programou. 69 00:05:12,104 --> 00:05:16,275 Corrida, basquete, hóquei, liga profissional, liga universitária. 70 00:05:16,358 --> 00:05:18,193 Nenhum time local. 71 00:05:18,277 --> 00:05:24,241 O bufê de um apostador profissional. Acho que ele achou divertido, afinal. 72 00:05:24,324 --> 00:05:27,619 Duas casas, dois carros, dois filhos com poupança para a faculdade. 73 00:05:27,703 --> 00:05:30,205 -Tem algo errado, não é? -O contador forense está vendo. 74 00:05:30,289 --> 00:05:34,168 Ficamos sabendo que o Williams ligou para o simpósio e disse que estava doente. 75 00:05:34,251 --> 00:05:37,713 -Dando uma fugida da vida certinha. -E da esposa mais certinha ainda. 76 00:05:37,796 --> 00:05:40,382 Quando um herói cai, todos caem com ele. 77 00:05:40,466 --> 00:05:42,718 E o trabalho da sua vida também. É uma pena. 78 00:05:42,801 --> 00:05:45,554 Algumas coisas que o Williams escrevia até que eram boas. 79 00:05:45,637 --> 00:05:51,268 O adesivo no pescoço é escopolamina, para enjoo marítimo. 80 00:05:51,351 --> 00:05:55,689 -Parece que ele estava em um barco. -Um barco de apostas. 81 00:05:55,773 --> 00:05:59,568 Cassinos flutuantes atracam perto de onde ele foi encontrado. 82 00:05:59,651 --> 00:06:01,987 CABINE DE BEN WILLIAMS QUARTA, 14 DE MARÇO 83 00:06:02,071 --> 00:06:05,908 -Aqui é a cabine dele. -Bem, ela foi limpa. 84 00:06:05,991 --> 00:06:10,412 Sábado, depois que o navio voltou. Não foi usada desde então. 85 00:06:10,496 --> 00:06:14,625 Alguém esteve aqui fora. A cortina está presa na porta. 86 00:06:21,590 --> 00:06:23,092 Olhe ali na borda. 87 00:06:24,635 --> 00:06:29,264 Sangue? Vai ver foi assim que o Williams conseguiu aquele corte. 88 00:06:29,348 --> 00:06:30,974 Você viu alguém com o Williams? 89 00:06:31,058 --> 00:06:34,520 Dois cavalheiros saíram da cabine por volta das 3:00 no sábado. 90 00:06:34,603 --> 00:06:37,731 Disseram que tinham colocado ele na cama porque estava muito bêbado. 91 00:06:37,815 --> 00:06:43,112 -Você sabe quem são os cavalheiros? -Talvez o bartender saiba. 92 00:06:43,195 --> 00:06:46,532 É, minha mulher conheceu o Benny na fila do bufê. 93 00:06:46,615 --> 00:06:49,243 E cinco horas depois ele estava comprando champanhe. 94 00:06:49,326 --> 00:06:52,454 -Ele teve sorte nas mesas? -Não, foi no pôquer, eu acho. 95 00:06:52,538 --> 00:06:55,082 E aí ele tentou a sorte com a esposa do Jack. 96 00:06:55,165 --> 00:07:00,212 -Isso deve te incomodar. -Ah, nada. Todo mundo acha ela gostosa. 97 00:07:00,295 --> 00:07:03,173 É, eles a deixam excitada, é menos trabalho pra mim. 98 00:07:03,257 --> 00:07:07,094 Menos trabalho, que bom. Então como acabaram colocando ele na cama? 99 00:07:07,177 --> 00:07:09,388 Benny discutiu com um garoto no bar, 100 00:07:09,471 --> 00:07:11,014 aí nós fomos tomar um ar. Né? 101 00:07:11,098 --> 00:07:15,519 Isso, ele já tinha encerrado a noite, então o colocamos na caminha. 102 00:07:15,602 --> 00:07:19,523 -E esse garoto? -Ah, um anão assistindo corridas na TV 103 00:07:19,606 --> 00:07:22,234 começou a gritar com um jóquei porto-riquenho preguiçoso. 104 00:07:22,317 --> 00:07:24,319 -Minha esposa é porto-riquenha. -E gostosa. 105 00:07:24,403 --> 00:07:25,988 Cala a boca. 106 00:07:26,071 --> 00:07:29,491 Aí o Benny se levantou e xingou o garoto. Ele quase caiu no chão. 107 00:07:29,575 --> 00:07:32,452 O garoto, o que aconteceu com ele depois? 108 00:07:32,536 --> 00:07:34,872 Não sei. Tinha uma banda tributo aos O'Jays. 109 00:07:34,955 --> 00:07:37,833 Aí ficamos dançando até o navio atracar. 110 00:07:41,044 --> 00:07:43,881 Querem um tempo de mim lá em cima. Os dois ajudaram em algo? 111 00:07:43,964 --> 00:07:47,301 Disseram que o Williams estava celebrando uma vitória na mesa de pôquer. 112 00:07:47,384 --> 00:07:50,637 Mas o comportamento dele, flertando com a esposa de outro cara, 113 00:07:50,721 --> 00:07:54,308 sendo machão e bebendo muito... 114 00:07:54,391 --> 00:07:56,852 é mais autodestrutivo que comemorativo. 115 00:07:56,935 --> 00:08:01,857 -Vai ver ele não ganhou, ele perdeu. -Perdeu feio e se suicidou? 116 00:08:01,940 --> 00:08:05,277 Achem o crupiê, vamos tirar essa história a limpo. 117 00:08:05,360 --> 00:08:10,824 É muito legal da sua parte, Joey. Agora podemos comprar o microscópio. 118 00:08:10,908 --> 00:08:17,164 -Um microscópio, o que vai fazer com isso? -Olhar germes. 119 00:08:18,916 --> 00:08:21,710 Vai ficar pro jantar? Posso tirar algo do congelador. 120 00:08:21,793 --> 00:08:25,214 -Tenho um jogo. -Joey, você nem dormiu. 121 00:08:25,297 --> 00:08:30,510 Daphne, eu tenho um jogo. Preciso de um carro. 122 00:08:45,442 --> 00:08:48,403 O que acontece em águas internacionais fica por lá. 123 00:08:48,487 --> 00:08:51,657 -Quer tirar a sorte na moeda? -Querem me prender? Por quê? 124 00:08:51,740 --> 00:08:54,076 Por atuar em um jogo de pôquer para lucro. 125 00:08:54,159 --> 00:08:56,161 Em águas internacionais. 126 00:08:56,245 --> 00:08:59,790 Você aceitou o trabalho dentro do estado, com a intenção de quebrar a lei. 127 00:08:59,873 --> 00:09:01,166 Isso não está certo. 128 00:09:01,250 --> 00:09:06,171 Quer apostar? É difícil conseguir emprego com uma ficha criminal. 129 00:09:06,255 --> 00:09:09,007 Cabine C? 130 00:09:09,091 --> 00:09:12,886 Um massacre. Cinco jogadores, 100 mil cada, o ganhador leva tudo. 131 00:09:12,970 --> 00:09:14,471 Três perderam tudo logo. 132 00:09:14,554 --> 00:09:17,474 Aí ficou só o Williams e esse garoto, Joey Frost. 133 00:09:17,557 --> 00:09:19,851 Um garoto com a boca grande? 134 00:09:19,935 --> 00:09:23,772 Boca suja. Toda noite ele reclamava que tinha perdido uma aposta em alguma luta. 135 00:09:23,855 --> 00:09:25,941 O que aconteceu entre ele e o Williams? 136 00:09:26,024 --> 00:09:28,235 Williams perdeu tudo pra ele em uma hora. 137 00:09:28,318 --> 00:09:32,781 -Ele deveria ter ido embora antes de... -Ele continuou jogando. Ficou vidrado. 138 00:09:32,864 --> 00:09:35,325 O garoto até emprestou fichas, mas ganhou tudo de novo. 139 00:09:35,409 --> 00:09:37,703 Ele não apenas ganhou do Williams, ele o humilhou. 140 00:09:37,786 --> 00:09:41,290 -Williams não conseguia parar. -No fim, ele perdeu 500 mil. 141 00:09:41,373 --> 00:09:43,959 Ele falou pro Joey que pagaria metade na outra semana. 142 00:09:44,042 --> 00:09:46,628 O Joey ficou maluco. Tivemos que tirá-lo da cabine. 143 00:09:46,712 --> 00:09:48,171 Como o Williams lidou com isso? 144 00:09:48,255 --> 00:09:51,758 Ele tentou achar graça, mas meio milhão? 145 00:09:51,842 --> 00:09:54,720 As pessoas se matam por menos. Isso é tudo que eu sei. 146 00:09:54,803 --> 00:09:58,974 -Certo, obrigada. -Então o Williams estava tentando a sorte. 147 00:09:59,057 --> 00:10:01,476 Quando as pessoas estão assim e enfrentam o perigo, 148 00:10:01,560 --> 00:10:04,771 elas não pulam, porque é nessa hora que se sentem mais vivas. 149 00:10:04,855 --> 00:10:08,608 E quando levam um calote de meio milhão, pessoas como o Joey Frost 150 00:10:08,692 --> 00:10:12,988 ficam doidas e empurram outras do barco. 151 00:10:15,073 --> 00:10:17,659 O Williams tinha um esquema de pirâmide de um homem só. 152 00:10:17,743 --> 00:10:21,705 Ele pegou o dinheiro dos filhos pra pagar os impostos do que tirou da previdência. 153 00:10:21,788 --> 00:10:25,292 Depois foi mais meio milhão, sem ter como cobrir. 154 00:10:25,375 --> 00:10:28,211 -Ele tem seguro de vida? -Dois milhões, pagos à vista. 155 00:10:28,295 --> 00:10:33,508 -E sim, cobre suicídio. -Então é isso. 156 00:10:33,592 --> 00:10:37,304 Ele deixou pra trás dinheiro suficiente para tirar sua família do buraco. 157 00:10:37,387 --> 00:10:40,057 Bem, não temos certeza de que ele se matou. 158 00:10:40,140 --> 00:10:43,643 Sexta à noite, ele perdeu pro tal do Joey Frost. 159 00:10:43,727 --> 00:10:46,938 -É a foto da Primeira Comunhão dele? -Ele é um jogador muito agressivo. 160 00:10:47,022 --> 00:10:50,442 Quando o Williams disse que não podia pagar, o garoto teve um surto. 161 00:10:50,525 --> 00:10:55,822 Acho que as minhas filhas dariam conta dele. Vamos ver o que ele tem a dizer. 162 00:10:55,906 --> 00:10:58,992 Lefrak City. Não é muito descolado pra um cara de 20 anos. 163 00:10:59,076 --> 00:11:01,787 É a casa da mãe. Liguei, mas ninguém atendeu. 164 00:11:01,870 --> 00:11:05,582 Se Joey é um jogador, ele vai aparecer num clube privado de pôquer logo. 165 00:11:08,168 --> 00:11:12,339 Nada até agora. Mais 15. 166 00:11:12,422 --> 00:11:17,094 Joey Frost? Precisamos conversar sobre um cassino flutuante na sexta passada. 167 00:11:17,177 --> 00:11:19,805 Estou meio ocupado agora. Se quiserem falar, falem. 168 00:11:19,888 --> 00:11:24,142 É sobre um dos jogadores do seu jogo, Ben Williams. 169 00:11:24,226 --> 00:11:28,313 Eu já joguei muito desde então, os rostos ficam todos iguais. 170 00:11:28,397 --> 00:11:30,524 Está dentro ou fora, engomadinho? 171 00:11:30,607 --> 00:11:35,278 Tem certeza? Porque nos falaram que você estava bem mal-humorado por ter perdido. 172 00:11:35,362 --> 00:11:38,448 Perdido? Nas cartas? 173 00:11:38,532 --> 00:11:43,328 Não. Eu estava de mau humor porque tinha acabado de assistir o peso-pena Alvarez, 174 00:11:43,412 --> 00:11:46,498 que fez o adversário vomitar no terceiro round, cair no décimo. 175 00:11:46,581 --> 00:11:49,668 E aí essa baleia, Williams... esperem, meus ases dizem 30. 176 00:11:49,751 --> 00:11:52,337 Ele me ofereceu um cheque sem fundo de 500 mil. 177 00:11:52,421 --> 00:11:57,592 Pelo menos ganhou algo pelo esforço. O relógio dele. 178 00:11:57,676 --> 00:12:02,556 -Dentro ou fora? Vamos, engomadinho. -50. 179 00:12:02,639 --> 00:12:08,186 50? Vai aumentar minha aposta? Com o quê, um 10 alto e um cinco de copas? 180 00:12:11,273 --> 00:12:13,024 Coloco tudo. 181 00:12:20,615 --> 00:12:22,993 Você se importa? 182 00:12:26,079 --> 00:12:30,500 Se sente mal, engomadinho? Se sinta pior. Oito alto. Você ganharia. 183 00:12:30,584 --> 00:12:33,044 -Aqui. -Obrigado, senhor. 184 00:12:33,128 --> 00:12:37,883 Não posso dizer o mesmo da sua educação, mas a sua memória para cartas é boa. 185 00:12:37,966 --> 00:12:41,011 Então talvez você se lembre do que fez depois que o Williams perdeu. 186 00:12:41,094 --> 00:12:44,681 Fui pro bar e apostei meu dinheiro em basquete, cavalos, hóquei 187 00:12:44,764 --> 00:12:47,559 -e futebol australiano. -E perdeu tudo. 188 00:12:47,642 --> 00:12:51,855 -Igual está perdendo agora. -Cartas são fáceis, mas esportes não. 189 00:12:51,938 --> 00:12:54,816 E pra sua informação, eu seria o último a querer ele morto. 190 00:12:54,900 --> 00:12:57,486 Quem disse algo sobre um assassinato? 191 00:12:58,862 --> 00:13:03,241 Vocês foram a quantos clubes antes de me acharem? Tudo por um suicídio? Nunca. 192 00:13:03,325 --> 00:13:08,121 Aquele bundão morreu me devendo 500 mil. Essa é a tragédia aqui. 193 00:13:08,205 --> 00:13:10,040 Até mais. 194 00:13:11,374 --> 00:13:13,502 Lá se vai um dos erros da natureza. 195 00:13:13,585 --> 00:13:16,963 Conseguir ver a mão do outro jogador não é um erro, é um dom. 196 00:13:17,047 --> 00:13:19,549 Ele não tem dom para apostar em esportes. 197 00:13:21,259 --> 00:13:24,638 Esportes estão fora do controle dele, fica a cargo das probabilidades. 198 00:13:24,721 --> 00:13:26,431 Ele não parece segurar o dinheiro. 199 00:13:26,515 --> 00:13:30,268 Digamos que alguém emprestou os 100 mil para o jogo de sexta. 200 00:13:30,352 --> 00:13:34,648 Metade do que ele ganhasse seria dessa pessoa, incluindo o que Williams devia. 201 00:13:34,731 --> 00:13:40,320 Se soubessem sobre o seguro do Williams, poderiam tentar cobrar da viúva. 202 00:13:40,403 --> 00:13:44,407 O dinheiro da faculdade sumiu? Como pode ser? 203 00:13:44,491 --> 00:13:48,828 Meu irmão está olhando os documentos do Ben, e está tudo em ordem. 204 00:13:48,912 --> 00:13:51,498 Phil, falaram que o Ben está devendo dinheiro de jogo. 205 00:13:51,581 --> 00:13:55,377 É algum engano. Pode deixar que eu cuido disso. 206 00:14:02,551 --> 00:14:07,430 Minha irmã já tem notícias ruins suficientes. Eu vou cobrir as dívidas. 207 00:14:09,057 --> 00:14:11,184 Família, não é? O que a gente pode fazer? 208 00:14:11,268 --> 00:14:15,480 Meu negócio de bufê vai bem. Tenho sorte de poder ajudar. 209 00:14:15,564 --> 00:14:19,651 Então você conhece a pessoa pra quem ele deve dinheiro... Sr... 210 00:14:19,734 --> 00:14:26,533 Lambier. E não conheço, não. Mas tenho certeza de que vou conhecer. 211 00:14:27,659 --> 00:14:30,245 Se conhecer, também temos interesse. 212 00:14:30,328 --> 00:14:34,583 Ele perdeu meio milhão em um cassino flutuante sexta passada. 213 00:14:34,666 --> 00:14:36,293 Ai, nossa... 214 00:14:36,376 --> 00:14:39,212 -A Superior Eventos é sua? -É. 215 00:14:39,296 --> 00:14:44,134 O programa financeiro mostra que o Ben assinou um cheque em branco na quinta. 216 00:14:45,594 --> 00:14:49,222 Ele te deu como caução de um empréstimo? 217 00:14:49,306 --> 00:14:54,060 Sr. Lambier... eu conheço o vício em apostas, é uma doença. 218 00:14:55,228 --> 00:15:00,984 Não, ele pegou o dinheiro da poupança dos filhos. 219 00:15:01,067 --> 00:15:03,236 Eu não queria constranger minha irmã. 220 00:15:03,320 --> 00:15:07,282 Quanto, 100.000 dólares? Era o valor pra entrar no jogo. 221 00:15:07,365 --> 00:15:10,744 Meu Deus, que burrice... 222 00:15:11,911 --> 00:15:14,414 Esse cara no barco de pesca, é o Ben? 223 00:15:14,497 --> 00:15:18,335 Sim, ele trabalhava em um barco de pesca todo verão no ensino médio. 224 00:15:18,418 --> 00:15:22,380 É melhor eu ir ver a Pam. Com licença. 225 00:15:27,385 --> 00:15:33,016 Por que um cara que trabalhou em um barco de pesca teria enjoo marítimo? 226 00:15:33,099 --> 00:15:38,104 A escopolamina pode te deixar sonolento. Muita dela pode te desmaiar. 227 00:15:38,188 --> 00:15:40,565 A legista encontrou três lugares no Sr. Williams 228 00:15:40,649 --> 00:15:43,026 onde pode terem sido colocados adesivos. 229 00:15:43,109 --> 00:15:47,030 Eles doparam um cara que iam jogar do barco. Parece um pouco de exagero. 230 00:15:47,113 --> 00:15:49,658 Se jogassem ele do barco estando no mar. 231 00:15:49,741 --> 00:15:51,201 Mas se quisessem o seguro, 232 00:15:51,284 --> 00:15:54,287 eles precisariam que o corpo fosse encontrado. 233 00:15:54,371 --> 00:15:58,792 Então eles o doparam para mantê-lo preso até estarem perto de atracar. 234 00:15:58,875 --> 00:16:03,713 Talvez essa última derrota vergonhosa tenha sido planejada 235 00:16:03,797 --> 00:16:06,716 para fazer parecer que ele tirou a própria vida. 236 00:16:06,800 --> 00:16:09,552 Quem armou tinha que garantir que ele perderia feio. 237 00:16:09,636 --> 00:16:14,391 Então mandaram o Joey. Talvez a mesma pessoa que financiou ele. 238 00:16:14,474 --> 00:16:16,935 Joey Frost, o homem invisível. 239 00:16:17,018 --> 00:16:20,939 Sem seguro social, sem conta no banco, sem cartão, sem restituição de imposto. 240 00:16:21,022 --> 00:16:24,234 O dinheiro entra e sai. É a ação que importa. 241 00:16:24,317 --> 00:16:27,904 E de alguma forma ele apareceu no barco com 100 mil no bolso. 242 00:16:27,987 --> 00:16:29,781 Ele assistiu a uma luta antes do jogo. 243 00:16:29,864 --> 00:16:34,077 Ele disse que o lutador vomitou depois do terceiro round. 244 00:16:34,160 --> 00:16:35,954 Eles mostrariam isso na TV? 245 00:16:36,037 --> 00:16:38,123 -Divisão peso-pena, não é? -Isso. 246 00:16:38,206 --> 00:16:40,083 Alvarez. 247 00:16:42,877 --> 00:16:44,838 Aqui, em Atlantic City. 248 00:16:44,921 --> 00:16:46,089 PARTIDAS DE BOXE 249 00:16:46,172 --> 00:16:50,009 Começou às 19:00. Foi uma luta preliminar, não foi televisionada. 250 00:16:50,093 --> 00:16:52,470 Ele esteve presente. 251 00:16:52,554 --> 00:16:56,683 O cruzeiro saiu às 20:30. Tem um heliporto perto das docas. 252 00:16:56,766 --> 00:17:00,729 Se alguém quisesse ele aqui a tempo, pagaria. 253 00:17:02,355 --> 00:17:07,318 Você ultrapassou seu limite em 40 mil. Quem você quer enganar, filho? 254 00:17:07,402 --> 00:17:11,698 Meu limite? Você é novo ou só é burro? 255 00:17:14,284 --> 00:17:18,872 Ambos. Você não sai até quitar a dívida. 256 00:17:24,335 --> 00:17:28,965 Aqui, fala. Diz pra ele o quanto você é idiota. 257 00:17:31,134 --> 00:17:34,721 Alô? Com quem estou falando? 258 00:17:37,056 --> 00:17:39,809 Desculpe incomodá-lo. Sim, é o Dom, do Bambino. 259 00:17:39,893 --> 00:17:42,020 Estou com um Joey Frost aqui... 260 00:17:42,103 --> 00:17:45,899 40 mil. Beleza. Vou cuidar de tudo. Me desculpe... 261 00:17:49,652 --> 00:17:51,696 Perdão pelo engano, Sr. Frost. 262 00:17:55,617 --> 00:18:02,540 Joey Frost, único passageiro, helicóptero fretado de Atlantic City às 19:40, sexta. 263 00:18:02,624 --> 00:18:07,337 O voo? Pago pela Superior Eventos. 264 00:18:08,963 --> 00:18:12,926 Phil Lambier, cunhado do Williams. Ele é o banco do Joey. 265 00:18:13,009 --> 00:18:14,969 Ele mandou o Joey para jogar com o Williams 266 00:18:15,053 --> 00:18:17,347 depois de emprestar 100 mil ao Williams. 267 00:18:17,430 --> 00:18:21,643 Lambier colocou o cunhado no ringue com um assassino. 268 00:18:21,726 --> 00:18:24,270 Isso que é amor à família. 269 00:18:28,942 --> 00:18:32,779 Algumas pessoas têm cavalos de corrida. Phil Lambier tem Joey Frost. 270 00:18:32,862 --> 00:18:36,783 E o Joey não apenas joga pra ganhar, ele destrói o oponente. 271 00:18:36,866 --> 00:18:40,745 Phil sabia que o Williams era um viciado em jogo. 272 00:18:40,829 --> 00:18:46,668 Phil queria proteger a irmã, sabia que o Ben valia mais morto do que vivo. 273 00:18:46,751 --> 00:18:51,130 Então ele traz o Joey para destruir o Williams, levá-lo ao limite, 274 00:18:51,214 --> 00:18:55,385 para que a morte pareça suicídio. 275 00:18:55,468 --> 00:19:00,765 Se sua teoria está correta, ainda há um grande buraco: 276 00:19:00,849 --> 00:19:03,518 quem drogou o Williams e o jogou do barco? 277 00:19:03,601 --> 00:19:08,356 Acho que nada naquele barco aconteceu por acidente. 278 00:19:10,108 --> 00:19:14,195 Talvez, inclusive, os colegas de bebedeira do Williams. 279 00:19:14,279 --> 00:19:16,865 A polícia não tem nada contra mim. 280 00:19:16,948 --> 00:19:19,951 Ei, espera. O que aconteceu com o relógio? 281 00:19:20,034 --> 00:19:24,163 -O que acha? Eu penhorei. -Eu disse que queria o relógio. 282 00:19:24,247 --> 00:19:28,376 Quer de volta? Posso comprar de volta. Só preciso de cinco mil. 283 00:19:28,459 --> 00:19:29,961 Phil, eu tenho algo garantido. 284 00:19:30,044 --> 00:19:32,463 Não, Joey, você precisa ficar baixo. Tá certo? 285 00:19:32,547 --> 00:19:39,429 Sem pôquer, sem Atlantic City, sem cavalos. Está de castigo, garoto. 286 00:19:42,015 --> 00:19:45,351 Benny bebeu muito, então levamos ele de volta pro quarto. 287 00:19:45,435 --> 00:19:47,562 Aí eu e Jack voltamos direto pro bar. 288 00:19:47,645 --> 00:19:50,315 Jack estava ansioso por causa da esposa, Dory. 289 00:19:50,398 --> 00:19:53,234 Se você deixa ela sozinha, ela sai explorando. 290 00:19:53,318 --> 00:19:55,403 É, eu consigo ver o problema. 291 00:19:55,486 --> 00:19:58,197 Sr. Costello, nós também temos um problema. 292 00:19:58,281 --> 00:20:00,283 Não conseguimos entender por que Benny pulou, 293 00:20:00,366 --> 00:20:04,537 já que ele estava com um humor tão bom, como você disse. 294 00:20:06,289 --> 00:20:11,085 Bem, e podemos mesmo saber o que se passa na mente de outro ser humano? 295 00:20:11,169 --> 00:20:13,504 Tipo, num minuto você conversa com um bom samaritano 296 00:20:13,588 --> 00:20:15,590 no outro você acusa ele de homicídio? 297 00:20:15,673 --> 00:20:17,133 Como é? 298 00:20:17,216 --> 00:20:20,511 Você e o Jack foram as últimas pessoas a verem o Benny vivo. 299 00:20:20,595 --> 00:20:22,388 As únicas a saírem da cabine dele. 300 00:20:22,472 --> 00:20:24,933 Então se têm alguma ideia do que aconteceu com ele... 301 00:20:25,016 --> 00:20:28,561 É, eu tenho uma ideia. Quero meu advogado. 302 00:20:30,730 --> 00:20:36,361 A porta para a varanda? Não sei. Qual foi minha resposta da última vez? 303 00:20:43,534 --> 00:20:45,453 Você devia ter me ajudado. Agora acabamos. 304 00:20:45,536 --> 00:20:47,872 Acabamos? Isso é bom. 305 00:20:47,956 --> 00:20:52,669 Não pra você. Seu amigão, Gil Costello, te entregou. 306 00:20:52,752 --> 00:20:57,590 -Gil me entregou? De jeito nenhum. -Ele disse que recebia ordens de você. 307 00:20:57,674 --> 00:21:00,093 Quer saber? É melhor ligar pra sua esposa. 308 00:21:00,176 --> 00:21:01,636 Fale que não vai ir pra casa. 309 00:21:01,719 --> 00:21:03,972 Talvez ela consiga mandar alguns pertences. 310 00:21:04,055 --> 00:21:05,223 Minha esposa? 311 00:21:05,306 --> 00:21:08,101 Ou não. Talvez você pode ligar pro Gil e pedir isso pra ele. 312 00:21:08,184 --> 00:21:11,104 -Ele disse que sua esposa liga pra ele. -Ele disse o quê? 313 00:21:11,187 --> 00:21:14,399 -É isso. -Tá bom, não, esperem. 314 00:21:14,482 --> 00:21:21,030 Estou preparado para dar um depoimento. Era o Gil que estava dando as ordens. 315 00:21:21,114 --> 00:21:24,075 Melhor esperar seu advogado. Homicídio é algo sério. 316 00:21:24,158 --> 00:21:27,912 Homicídio? Nós só assustamos o cara. 317 00:21:30,415 --> 00:21:35,169 Gil me falou que o Benny devia pra alguém. Queriam fazer ele mijar nas calças. 318 00:21:35,253 --> 00:21:39,590 -E como fariam isso? -Gil tinha uns adesivos pra desmaiar ele. 319 00:21:39,674 --> 00:21:42,468 E então essas outras pessoas, não sei quem, 320 00:21:42,552 --> 00:21:45,013 iam falar com ele, assustar ele. É só isso. 321 00:21:45,096 --> 00:21:48,391 Mas o negócio, Jack, é que encontramos sangue dele na borda. 322 00:21:48,474 --> 00:21:51,394 Não sei nada sobre isso. 323 00:21:51,477 --> 00:21:54,439 Quando Gil e eu saímos da cabine dele, ele estava vivo. 324 00:21:54,522 --> 00:21:56,566 Gil disse ter instruções precisas. 325 00:21:56,649 --> 00:22:00,862 -Instruções de quem? Desse cara? -Não sei com quem Gil falou. 326 00:22:00,945 --> 00:22:03,781 E você e o Gil ficaram juntos pelo resto da viagem? 327 00:22:03,865 --> 00:22:07,118 Exceto quando estávamos chegando no cais pelo rio. 328 00:22:07,201 --> 00:22:10,788 Gil foi no banheiro, demorou pra caralho. 329 00:22:11,831 --> 00:22:14,959 -Gil deu outras instruções? -Sim, o garoto no bar? 330 00:22:15,043 --> 00:22:18,755 Era pra gente não deixar o Benny encostar um dedo nele. 331 00:22:20,423 --> 00:22:24,552 Me explica como esses caras sobrevivem na máfia? 332 00:22:24,635 --> 00:22:30,725 As instruções para proteger o Joey só podem ter vindo do Phil. 333 00:22:30,808 --> 00:22:34,312 Tragam o Joey, expliquem como a vida funciona. 334 00:22:35,897 --> 00:22:38,399 APARTAMENTO DE SHARI FROST TERÇA, 21 DE MARÇO 335 00:22:38,483 --> 00:22:42,528 Meu filho? Se não estiver nos clubes de pôquer, não sei onde está. 336 00:22:42,612 --> 00:22:48,159 -Eu posso arrumar a sua TV. -Está tudo bem, ele faz isso pra mãe dele. 337 00:22:51,537 --> 00:22:54,707 Os vagabundos da TV a cabo nunca vêm. 338 00:22:54,791 --> 00:22:57,835 -Está melhor. -Tá. 339 00:22:57,919 --> 00:23:02,548 Normalmente o Joey arruma essas coisas, mas ele não tem ficado aqui. 340 00:23:02,632 --> 00:23:04,008 Mas ele ainda mora aqui? 341 00:23:04,092 --> 00:23:06,177 -Eu posso... -Claro. 342 00:23:06,260 --> 00:23:10,306 -Mas essa ainda é a casa dele? -Sempre. 343 00:23:10,389 --> 00:23:15,311 Eu falo pro Joey que ninguém o ama como a mãe dele. 344 00:23:15,394 --> 00:23:18,856 Você não sabe de onde mais podemos procurar o Joey, 345 00:23:18,940 --> 00:23:21,734 -sabe, Sra. Frost? -Não consigo pensar em lugar nenhum. 346 00:23:21,818 --> 00:23:25,154 Mas não me chame de senhora. Me faz pensar no meu marido. 347 00:23:25,238 --> 00:23:28,366 -Me chame de Shari. -Tudo bem, Shari. 348 00:23:28,449 --> 00:23:32,829 Seu marido morreu quando o Joey era novo. Deve ter sido difícil pra ele. 349 00:23:32,912 --> 00:23:36,165 Mais difícil pra mim. Ele estava desaparecido há uma semana. 350 00:23:36,249 --> 00:23:39,961 Encontramos ele na garagem com três balas no corpo. 351 00:23:40,044 --> 00:23:42,547 Eu desabei. 352 00:23:42,630 --> 00:23:47,468 -Sabe por que ele foi morto? -Ele era agente de apostas, no bar dele. 353 00:23:47,552 --> 00:23:51,556 -Ele ensinou o Joey a jogar cartas? -Não, ele não queria o Joey apostando. 354 00:23:51,639 --> 00:23:54,058 Ele queria que ele fosse um agente, não um apostador. 355 00:23:54,142 --> 00:23:58,354 Vou pegar um copo limpo pra você. 356 00:23:58,437 --> 00:24:02,525 -Então, jogar cartas? -Sim, fui eu. 357 00:24:02,608 --> 00:24:04,902 Eu jogava buraco com as meninas no clube. 358 00:24:04,986 --> 00:24:09,282 O Joey sentava no meu colo. Não podia me ver perder. 359 00:24:09,365 --> 00:24:12,827 Eu ia pegar uma carta e ele ficava me beliscando até eu pegar a certa. 360 00:24:12,910 --> 00:24:17,707 -Ele está muito encrencado? -Ele não. O amigo dele, Phil. 361 00:24:17,790 --> 00:24:23,296 Phil Lambier? Ele transformou o Joey em um homem. 362 00:24:23,379 --> 00:24:27,633 Ele e a esposa praticamente adotaram o Joey depois que o Pete morreu. 363 00:24:27,717 --> 00:24:31,262 Ele até morou com eles. O Phil está bem? 364 00:24:31,345 --> 00:24:35,308 Ele pode estar com problemas. Talvez o Joey possa ajudá-lo. 365 00:24:35,391 --> 00:24:40,146 -É por isso que estamos procurando ele. -Ah, bem, ele vai voltar. 366 00:24:40,229 --> 00:24:43,733 Só eu que sei como cuidar dele. 367 00:24:43,816 --> 00:24:48,863 Mas outra pessoa já tentou. Ele tem uma namorada? 368 00:24:48,946 --> 00:24:54,619 Uma interesseira mais velha que ele. E ainda tem um filho. 369 00:24:54,702 --> 00:24:57,747 Eu não sei onde ele está. Quando cheguei ele não estava aqui. 370 00:24:57,830 --> 00:24:59,457 Ele devia estar olhando meu filho. 371 00:24:59,540 --> 00:25:03,753 -Mamãe, é a minha vez. -Pode jogar, querido. 372 00:25:03,836 --> 00:25:06,464 Joey tem se esforçado bastante na última semana. 373 00:25:06,547 --> 00:25:09,091 Ficando em casa à noite. Pegando o Bono na escola. 374 00:25:09,175 --> 00:25:13,012 -Quem te ensinou isso? -O tio Joey. 375 00:25:14,055 --> 00:25:16,682 Ele deixou um bilhete ou algo assim, Daphne? 376 00:25:16,766 --> 00:25:20,728 Não. Ele só falou pro Bono que ia pra igreja. Ele nem é católico. 377 00:25:20,811 --> 00:25:25,233 -Tem alguma igreja perto? -A Saint Ann, perto da escola do Bono. 378 00:25:25,316 --> 00:25:30,112 Estamos juntos há nove meses e ele nunca tinha mentido pra mim. 379 00:25:33,407 --> 00:25:38,329 N40. N40. 380 00:25:38,412 --> 00:25:44,293 -Desiste, vovó, você não tem nada. -B6, vamos, B6, estou sentindo. 381 00:25:44,377 --> 00:25:50,466 -B6. -Bingo! É isso aí! 382 00:25:50,549 --> 00:25:53,636 -É isso aí, Joey! -Que sorte. 383 00:25:55,638 --> 00:25:57,848 Bingo, Joey. 384 00:26:00,810 --> 00:26:03,646 É, o Phil pagou o helicóptero. 385 00:26:03,729 --> 00:26:05,564 Fiquei sabendo desse baleia no barco. 386 00:26:05,648 --> 00:26:07,650 Então liguei pro Phil. Ele cuida de mim. 387 00:26:07,733 --> 00:26:10,111 Ele te emprestou 100 mil para jogar, não foi? 388 00:26:10,194 --> 00:26:14,657 Emprestou? Consigo ver que não sabem. Eu tenho muitos investidores. 389 00:26:14,740 --> 00:26:17,868 De uma coisa temos certeza, porque Phil nos contou. 390 00:26:17,952 --> 00:26:24,125 Ele emprestou 100 mil ao Williams. Ele é cunhado do Williams. 391 00:26:26,252 --> 00:26:30,923 Você não sabia. Vi sua mandíbula tremer. 392 00:26:31,007 --> 00:26:34,093 Phil te trouxe de helicóptero, sabendo que você derrotaria Williams. 393 00:26:34,176 --> 00:26:39,223 -Por que acha que ele fez isso? -Me falaram que o Williams só perdia. 394 00:26:39,307 --> 00:26:42,018 Talvez Phil queria que eu o quebrasse para ele parar. 395 00:26:42,101 --> 00:26:44,895 -Agora ele parou. -Phil não está cuidando de você. 396 00:26:44,979 --> 00:26:48,441 Olha onde te encontramos, ganhando de velhinhas no Bingo. 397 00:26:48,524 --> 00:26:52,486 Não fale mal do Phil. Eu não sei o que seria de mim sem ele. 398 00:26:52,570 --> 00:26:54,655 Você não seria acusado de homicídio 399 00:26:54,739 --> 00:26:57,783 É mentira. Você fechou os olhos, está blefando. 400 00:26:57,867 --> 00:27:01,037 Se você não cooperar, da próxima vez que eu falar não vai ser blefe. 401 00:27:01,120 --> 00:27:04,332 Armaram pro Williams pra parecer suicídio. Phil te usou... 402 00:27:04,415 --> 00:27:06,959 -Não, ele não faria isso. -ou você fazia parte disso. 403 00:27:07,043 --> 00:27:08,502 Não. Eu só estava lá pelo jogo. 404 00:27:08,586 --> 00:27:11,005 Fala sério, não desconfiou nem um pouco 405 00:27:11,088 --> 00:27:13,591 quando viu ele sendo carregado do bar por esses dois? 406 00:27:13,674 --> 00:27:16,552 -Gil Costello e Jack Rosencrantz? -Quem? 407 00:27:16,635 --> 00:27:18,763 Olha, se eu soubesse que ele era suicida, 408 00:27:18,846 --> 00:27:20,639 eu teria ficado colado nele. 409 00:27:20,723 --> 00:27:23,517 Ele me deve meio milhão. Eu sou a vítima aqui. 410 00:27:23,601 --> 00:27:26,604 Vai ver era isso que Phil queria. Te colocar no barco com Williams. 411 00:27:26,687 --> 00:27:29,148 Ele deixou você com o único motivo para matar ele. 412 00:27:29,231 --> 00:27:32,735 -Phil não faria isso comigo. -Você jogou o Williams na água, 413 00:27:32,818 --> 00:27:36,864 -é o que Phil quer que acreditemos. -Cala a boca. Não vou ouvir. 414 00:27:47,249 --> 00:27:50,252 Não consigo ver o estilo de blefe dele pegando em Atlantic City. 415 00:27:50,336 --> 00:27:56,217 Ele pode ter mentido sobre todo o resto, mas essa birra é de verdade. 416 00:27:56,300 --> 00:28:00,012 Eu diria que o crescimento emocional dele parou aos 10 anos. 417 00:28:00,096 --> 00:28:04,141 Os meus filhos têm que falar a verdade ou irem pro quarto. 418 00:28:04,225 --> 00:28:07,019 Um quarto bem pequeno no caso do Joey. 419 00:28:07,103 --> 00:28:12,650 O pai dele foi morto a tiros, sua mãe alcoólatra ficou em pedaços... 420 00:28:12,733 --> 00:28:15,736 Deve ter sido horrível. Ele ficou aterrorizado. 421 00:28:15,820 --> 00:28:19,031 Foi quando Phil apareceu. Joey confiou nele pra sobreviver. 422 00:28:19,115 --> 00:28:21,909 Talvez ele deixe de confiar se o acusarmos de cumplicidade. 423 00:28:21,992 --> 00:28:26,288 -Isso pode aproximá-lo ainda mais do Phil. -Se o soltarmos, ele vai fugir. 424 00:28:26,372 --> 00:28:30,709 Então seguramos ele como testemunha material. Bem aqui, nessa cela. 425 00:28:30,793 --> 00:28:34,672 Ele não está pedindo advogado. Temos uma oportunidade. 426 00:28:37,466 --> 00:28:39,927 -Com fome? -Sim. 427 00:28:43,639 --> 00:28:45,641 Parmegiana de berinjela. 428 00:28:57,027 --> 00:29:00,322 Eu não gosto disso. Não consegue um sanduíche ou algo assim? 429 00:29:00,406 --> 00:29:04,034 Como sabe se não gosta se nunca experimentou? Dá uma mordida. 430 00:29:04,118 --> 00:29:08,122 Coloca isso. Toma, usa os talheres. 431 00:29:11,625 --> 00:29:16,839 -Acho que não come muitos pratos feitos. -Pizza, cachorro-quente. 432 00:29:16,922 --> 00:29:19,842 Que dá pra comer com a mão. Tipo no bar do seu pai? 433 00:29:24,096 --> 00:29:27,975 -Quanto tempo eu tenho que ficar aqui? -Até você depor. 434 00:29:28,058 --> 00:29:32,229 -É para sua própria segurança. -Eu tenho minha própria proteção. 435 00:29:33,272 --> 00:29:35,483 O que é, alguma informação de jogo? 436 00:29:37,193 --> 00:29:39,028 É a minha mãe. 437 00:29:40,613 --> 00:29:42,156 Nem todo mundo aposta, Joey. 438 00:29:42,239 --> 00:29:46,785 -Agora você parece o meu pai falando. -É, ele era uma gente de apostas. 439 00:29:49,038 --> 00:29:50,414 Com uma memória como a sua, 440 00:29:50,498 --> 00:29:53,501 fico surpreso de ele não ter te ensinado o negócio dele. 441 00:29:53,584 --> 00:29:55,336 Ele ensinou. 442 00:29:55,419 --> 00:29:59,173 Quando eu tinha 10 anos, ele me fez memorizar as apostas e dívidas de todos. 443 00:29:59,256 --> 00:30:03,427 Ele usou códigos, é claro, 444 00:30:03,511 --> 00:30:07,681 para que eu não entregasse ninguém se fôssemos presos. 445 00:30:07,765 --> 00:30:11,936 Mas ele não viu seu talento para as cartas. 446 00:30:12,019 --> 00:30:17,525 É. Minha mãe me levava quando jogava buraco com as amigas. 447 00:30:17,608 --> 00:30:21,028 Uma vez, eu ganhei 142 jogos seguidos. 448 00:30:21,111 --> 00:30:24,782 Quem te ajudou a ir do buraco pro pôquer? O Phil? 449 00:30:24,865 --> 00:30:26,325 Sim, ele viu meu talento. 450 00:30:26,408 --> 00:30:30,329 Ele ia no bar do meu pai, fazia umas apostas, 451 00:30:30,412 --> 00:30:33,749 depois me tirava pelos fundos pra irmos a clubes de pôquer. 452 00:30:33,832 --> 00:30:36,502 Ele te ajudou a alcançar o seu real potencial. 453 00:30:36,585 --> 00:30:40,339 E o que aconteceu quando seu pai foi morto? 454 00:30:40,422 --> 00:30:45,261 -O Phil me acolheu. Ele cuida de mim. -Te mantém fora de encrencas. 455 00:30:45,344 --> 00:30:51,267 Não, eu não fico encrencado. Sabe por quê? Eu não sou trapaceiro. 456 00:30:51,350 --> 00:30:55,062 É uma regra. Não trapaceie. 457 00:31:01,944 --> 00:31:04,530 Pete Frost. Pai do Joey? 458 00:31:04,613 --> 00:31:09,535 Enquanto ele estava desaparecido, o pessoal ainda ligava para fazer apostas. 459 00:31:09,618 --> 00:31:12,329 -Todos, menos uma pessoa. -Deixa eu adivinhar, Phil Lambier? 460 00:31:12,413 --> 00:31:14,456 Não ligou porque sabia que ele estava morto. 461 00:31:14,540 --> 00:31:17,876 Tentaram fazer a denúncia, mas o Phil tinha um álibi e nenhum motivo. 462 00:31:17,960 --> 00:31:20,588 O Pete desapareceu na noite do Super Bowl? 463 00:31:20,671 --> 00:31:23,841 Isso devia ter sido uma pista. Phil deve ter apostado e perdido feio. 464 00:31:23,924 --> 00:31:29,930 Todas as apostas estavam na cabeça do Joey, codificadas. 465 00:31:30,014 --> 00:31:35,561 O Phil é ótimo. Mata o Pete e transforma seu filho em uma máquina de pôquer. 466 00:31:35,644 --> 00:31:37,438 Ele ganha dinheiro com o Joey. 467 00:31:37,521 --> 00:31:43,152 Se pudermos provar que o Phil esteve por trás disso, o Joey veria a verdade. 468 00:31:44,987 --> 00:31:49,366 A única pessoa que os detetives não interrogaram foi a mãe do Joey, 469 00:31:49,450 --> 00:31:54,747 -Ela estava indisposta. -Não há nada como o presente. 470 00:31:57,291 --> 00:31:59,084 Shari, por favor. 471 00:32:00,628 --> 00:32:04,340 É sério? Obrigada. 472 00:32:04,423 --> 00:32:09,470 Era o zelador. A emergência levou a Shari pro hospital essa manhã. 473 00:32:09,553 --> 00:32:11,639 HOSPITAL ST. JAMES DOMINGO, 2 DE ABRIL 474 00:32:11,722 --> 00:32:17,102 Eu não teria tropeçado se o pão-duro do proprietário tivesse consertado o piso. 475 00:32:18,270 --> 00:32:22,566 Ei, Joey, por que está aí atrás? 476 00:32:22,650 --> 00:32:25,778 Joey queria ter certeza de que você estava bem. 477 00:32:25,861 --> 00:32:27,613 Estou pronta pra ir pra casa. 478 00:32:27,696 --> 00:32:31,659 Não, mãe. Eles vão fazer exames. 479 00:32:33,077 --> 00:32:37,915 -Estou com fome, Joey. -Tá, vou pegar algo pra você. 480 00:32:41,126 --> 00:32:45,214 Para, você não tem 10 anos mais, você pode arrumar algo melhor pra sua mãe. 481 00:32:45,297 --> 00:32:49,259 Vamos, tem um mercadinho do outro lado da rua. Vamos... 482 00:32:50,427 --> 00:32:54,473 -Ele estava muito preocupado com você. -Ele tem um bom coração. 483 00:32:54,556 --> 00:32:58,477 Ele teve um bom modelo, o Phil. 484 00:32:58,560 --> 00:33:01,480 Como você disse, Phil o transformou em um homem. 485 00:33:01,563 --> 00:33:05,109 -Obrigada. -Phil deixou ele desenvolver os talentos. 486 00:33:05,192 --> 00:33:08,404 O Phil queria patrocinar o Joey, mas o Pete não queria nem saber. 487 00:33:08,487 --> 00:33:11,573 Ele queria o Phil longe do Joey. 488 00:33:11,657 --> 00:33:14,660 Engraçado como as coisas terminaram depois da morte do Pete. 489 00:33:16,870 --> 00:33:22,251 O que eu não entendo, Shari, vendo o Joey cuidar tão bem de você... 490 00:33:22,334 --> 00:33:25,045 como você deixou ele ir morar com o Phil? 491 00:33:27,840 --> 00:33:31,760 Um cara bem-sucedido como o Phil, ele fez valer a pena? 492 00:33:31,844 --> 00:33:33,554 Sim. 493 00:33:33,637 --> 00:33:39,518 Ele me pagou 20 mil dólares, mais uma faxineira de vez em quando. 494 00:33:43,647 --> 00:33:45,649 Por que não leva uma pra ela? 495 00:33:48,736 --> 00:33:52,114 -É um choque, não é? -O quê? 496 00:33:52,197 --> 00:33:56,535 Ver sua mãe no hospital. É a primeira vez? 497 00:33:59,371 --> 00:34:03,000 Aposto que nunca achou que a veria desse jeito, fraca, assustada. 498 00:34:05,085 --> 00:34:10,090 E você? Já pensou onde vai estar em 20 anos? 499 00:34:10,174 --> 00:34:12,926 Eu vou ficar bem. 500 00:34:13,010 --> 00:34:16,472 Conheci a Daphne. Ela parece uma boa pessoa. 501 00:34:17,598 --> 00:34:21,518 E o filho dela te chama de tio. 502 00:34:23,937 --> 00:34:27,608 É assim que você se vê? Com uma vida normal? 503 00:34:30,652 --> 00:34:32,821 Por que está demorando tanto? 504 00:34:36,325 --> 00:34:40,329 -O que é tudo isso? -Dá pra alimentar um exército, isso aqui. 505 00:34:40,412 --> 00:34:42,706 Comprei isso pra você também. 506 00:34:58,931 --> 00:35:02,684 11 anos de idade, vendido por 20 mil e uma faxineira. 507 00:35:02,768 --> 00:35:08,357 Eu queria socar aquela mulher. Eames. É sério? 508 00:35:08,440 --> 00:35:13,070 Tá, te encontro lá. Costello está pronto pra falar. 509 00:35:16,198 --> 00:35:18,033 Joey, vim te falar 510 00:35:18,116 --> 00:35:23,622 que a promotoria está com esses dois caras, Costello e Rosencrantz. 511 00:35:23,705 --> 00:35:27,960 Se sabe de algo, agora é a hora de falar. 512 00:35:30,128 --> 00:35:32,714 Eu já falei que não conheço esses caras. 513 00:35:36,635 --> 00:35:39,388 Eu estava lá porque Joey Frost me disse precisar de proteção 514 00:35:39,471 --> 00:35:41,056 para um jogo de alto risco. 515 00:35:42,432 --> 00:35:44,685 Então foi ele que te colocou no barco? 516 00:35:44,768 --> 00:35:47,688 Isso. Joey já me usou antes. Só perguntar em Atlantic City. 517 00:35:47,771 --> 00:35:50,983 Eu recebo pra ele, fico de olho até eles pagarem. 518 00:35:51,066 --> 00:35:54,069 Ele pediu pra ficar de olho no Sr. Ben Williams? 519 00:35:54,152 --> 00:35:57,489 O cara tentou dar calote, então o Joey resolveu pegar pesado. 520 00:35:57,573 --> 00:36:01,493 Disse para desmaiar ele e colocá-lo no quarto. O que nós fizemos. 521 00:36:01,577 --> 00:36:04,246 Ele disse o que planejava fazer com o Sr. Williams? 522 00:36:04,329 --> 00:36:08,667 Não. O que quer que ele tenha feito depois, não tenho nada a ver com isso. 523 00:36:16,800 --> 00:36:21,430 Certo, então o Phil foi até o Costello e mandou culpar o Joey. 524 00:36:21,513 --> 00:36:23,765 Espero que não diga que o Joey está limpo. 525 00:36:23,849 --> 00:36:28,145 Ou ele entrega o Sr. Lambier, ou ele vai cair sozinho. 526 00:36:28,228 --> 00:36:33,066 Estamos começando a nos aproximar dele. Se acusá-lo, vamos perder a chance. 527 00:36:33,150 --> 00:36:36,069 Você tentou tirá-lo dessa bagunça, detetive, 528 00:36:36,153 --> 00:36:39,323 mas parece que ele que te colocou nela. 529 00:36:39,406 --> 00:36:44,328 Ele usa as pessoas, usando a empatia delas. Só isso. 530 00:36:49,458 --> 00:36:53,086 Então tá, Joey me enganou. Ele acha que eu sou outro baleia. 531 00:36:53,170 --> 00:36:55,505 Então vamos deixar ele achar isso. 532 00:36:57,257 --> 00:37:00,594 Preciso da sua ajuda. Você consegue ler as pessoas, 533 00:37:00,677 --> 00:37:03,013 sabe quando elas estão blefando. Você me leu. 534 00:37:03,096 --> 00:37:06,475 Preciso saber se um palpite que eu tenho está errado. 535 00:37:06,558 --> 00:37:11,438 -Legal. -E não roa as unhas. 536 00:37:17,152 --> 00:37:19,404 O que o Phil está fazendo aqui? 537 00:37:19,488 --> 00:37:21,865 Gil Costello te entregou pelo homicídio do Williams. 538 00:37:21,949 --> 00:37:25,994 Eu disse que nem conheço o Costello. Estão armando pra mim. 539 00:37:26,078 --> 00:37:27,996 Vamos ver como o Phil vai jogar. 540 00:37:28,080 --> 00:37:32,042 Meu palpite é que ele vai te queimar. 541 00:37:32,125 --> 00:37:34,044 Eu acho que não. Ele não vai fazer isso. 542 00:37:34,127 --> 00:37:37,297 Bem, prove que estou errado. Você conhece o cara há nove anos, 543 00:37:37,381 --> 00:37:39,800 observou ele, conhece todos os seus movimentos. 544 00:37:39,883 --> 00:37:43,762 Na sexta à noite? Eu estava jantando com amigos em Atlantic City. 545 00:37:43,845 --> 00:37:47,557 Você já se encontrou com esse homem? Você o conhece? 546 00:37:47,641 --> 00:37:50,060 Não, não o conheço. 547 00:37:50,143 --> 00:37:53,855 -O Joey o conhece? -Joey, eu acho que não. 548 00:37:53,939 --> 00:37:56,400 O Joey só conhece uma coisa: cartas. 549 00:37:56,483 --> 00:38:00,237 Viu, verdade. Ele não está armando pra mim. 550 00:38:00,320 --> 00:38:03,240 Ele nem precisa. Ele não tem nada a ver com o homicídio. 551 00:38:03,323 --> 00:38:06,493 -Tem certeza? -Sim, quando blefa, ele chega pra frente. 552 00:38:06,576 --> 00:38:10,163 Ele está sentado encostado, os olhos piscando devagar. 553 00:38:10,247 --> 00:38:13,500 É tudo verdade. Não ensinam nada pra vocês? 554 00:38:13,583 --> 00:38:18,463 Sexta à noite, você contratou um helicóptero para trazer o Joey? 555 00:38:18,547 --> 00:38:22,592 -Trazê-lo? Não, por que eu faria isso? -Isso é mentira. 556 00:38:22,676 --> 00:38:27,305 Viu ele chegando pra frente, os olhos piscado rápido. É isso que ele faz. 557 00:38:27,389 --> 00:38:29,891 Ele acha que está me protegendo, por isso mentiu. 558 00:38:29,975 --> 00:38:33,228 Você sabia que sua irmã era casada com um viciado em apostas. 559 00:38:33,311 --> 00:38:35,897 Bem, eu não diria viciado. 560 00:38:35,981 --> 00:38:39,234 Mão direita no cabelo, é uma evasão clássica do Phil. 561 00:38:39,317 --> 00:38:41,653 -Ele é fácil de ler. -Facílimo. 562 00:38:41,737 --> 00:38:44,364 Por isso ele parou de jogar pôquer. 563 00:38:44,448 --> 00:38:47,868 Mas olha, o que importa é que ele está tentando me proteger, sou da família. 564 00:38:47,951 --> 00:38:52,998 -Agora vamos falar de outro caso. -Ele é um homem bom, não um assassino. 565 00:38:53,081 --> 00:38:56,376 Tá certo. 566 00:38:57,627 --> 00:39:00,422 Eu tenho que ir. Vou levá-lo pra cela daqui a pouco. 567 00:39:00,505 --> 00:39:06,887 -Preciso preencher esse formulário. -Quais eram os gestos mesmo? 568 00:39:06,970 --> 00:39:10,182 Chegar pra frente, passar a mão no cabelo? 569 00:39:10,265 --> 00:39:12,893 Ele deve estar mentindo direto agora. 570 00:39:12,976 --> 00:39:16,730 É, mas ele está falando sobre outra coisa, não é? É outra coisa. 571 00:39:16,813 --> 00:39:18,565 Vamos descobrir. 572 00:39:19,816 --> 00:39:23,070 É conhecimento comum que a máfia matou Pete Frost. 573 00:39:23,153 --> 00:39:27,908 Isso é certo. Eu não tive nada a ver com isso. 574 00:39:27,991 --> 00:39:31,578 Ele está falando do meu pai. Por que está falando dele? 575 00:39:31,661 --> 00:39:35,791 Os investigadores se perguntaram por que você foi o único dos apostadores do Phil 576 00:39:35,874 --> 00:39:38,752 que não ligou enquanto ele estava desaparecido. 577 00:39:39,836 --> 00:39:43,173 O futebol tinha acabado. Não tinha nada rolando. 578 00:39:43,256 --> 00:39:45,175 Sempre tem algo rolando. 579 00:39:45,258 --> 00:39:47,594 Quanto você devia pro Pete do Super Bowl? 580 00:39:47,677 --> 00:39:54,101 -Nada. Eu não apostei no Super Bowl. -Isso é sério? 581 00:39:54,184 --> 00:39:56,978 Por que ele mentiria, Joey? Pense nisso. 582 00:39:57,062 --> 00:39:59,648 Talvez tivesse outro motivo para tirar o Pete do caminho. 583 00:39:59,731 --> 00:40:03,735 Você pensou que o Joey seria uma mina de ouro pra você se ele pudesse jogar pôquer. 584 00:40:03,819 --> 00:40:07,280 Onde ouviu essa porcaria? O Joey que falou isso? 585 00:40:07,364 --> 00:40:09,908 Não dá pra confiar no que aquele guri fala. 586 00:40:09,991 --> 00:40:11,576 Você achou que era um bom negócio, 587 00:40:11,660 --> 00:40:16,581 porque pagou 20 mil pra mãe dele pra levar ele pra casa. 588 00:40:20,627 --> 00:40:25,215 E daí? E daí? 589 00:40:27,217 --> 00:40:30,428 -Eu não entendo. Não faz sentido. -Joey, veja bem, 590 00:40:30,512 --> 00:40:34,599 você tem o dom de ler as pessoas. 591 00:40:34,683 --> 00:40:38,061 -Nos fale o que você lê agora. -Eu não sei. 592 00:40:38,145 --> 00:40:39,855 Ele fez todos os gestos dele. 593 00:40:39,938 --> 00:40:44,401 É o Phil. O que está acontecendo aqui? O que estão fazendo aqui? 594 00:40:44,484 --> 00:40:46,862 -Ele me criou. -Te criou? 595 00:40:46,945 --> 00:40:50,157 Ele te manteve uma criança a vida toda. 596 00:40:50,240 --> 00:40:53,743 Ele só olha enquanto você gasta tudo que ganha. 597 00:40:53,827 --> 00:40:56,538 Ele nunca te falou pra guardar um pouco 598 00:40:56,621 --> 00:40:58,415 pra você parar, ter uma vida normal. 599 00:40:58,498 --> 00:41:02,502 Ele não quer que você pare. Ele quer que você continue quebrado 600 00:41:02,586 --> 00:41:05,338 para gastar todo seu tempo procurando outro jogo. 601 00:41:05,422 --> 00:41:06,715 Eu sou um filho pra ele. 602 00:41:06,798 --> 00:41:09,426 Seu pai queria protegê-lo de perdedores como o Phil. 603 00:41:09,509 --> 00:41:12,053 Ele matou o marido da irmã. 604 00:41:12,137 --> 00:41:16,975 Matar seu pai para chegar em você não seria nada pra ele. 605 00:41:21,479 --> 00:41:23,523 -Eu vou matar ele. Juro por Deus! 606 00:41:23,607 --> 00:41:25,817 -Não, não. 607 00:41:25,901 --> 00:41:28,778 -Me solta, me larga! -Você tem que falar sobre o Williams. 608 00:41:28,862 --> 00:41:32,324 -Esquece isso. -Vamos, você quer saber o que Phil fez. 609 00:41:32,407 --> 00:41:36,369 Você soube antes de acontecer. Você soube quando viu Costello e Williams. 610 00:41:36,453 --> 00:41:38,455 Foi quando você soube que fazia parte disso. 611 00:41:38,538 --> 00:41:43,627 E agora você tem medo de ser preso se entregar o Phil. 612 00:41:45,212 --> 00:41:49,049 -É isso que vai acontecer? -Você quer uma vida normal? 613 00:41:49,132 --> 00:41:51,927 A que o Phil tirou de você? 614 00:41:52,010 --> 00:41:56,139 Vai precisar trabalhar muito pra chegar lá. E essa é a pior parte. 615 00:41:56,223 --> 00:41:58,892 Não tem saída fácil disso pra você. 616 00:42:01,686 --> 00:42:04,564 Vai ter que nos contar o que o Phil fez. 617 00:42:08,235 --> 00:42:11,446 Ele me disse para destruir o Williams. Levar ele ao limite. 618 00:42:11,529 --> 00:42:17,577 Quando eu o vi com o Castello, eu liguei pro Phil. 619 00:42:17,661 --> 00:42:20,789 Ele me disse pra não preocupar com o dinheiro. Ele ia resolver. 620 00:42:20,872 --> 00:42:26,086 E pra eu ficar de boca fechada com o que quer que acontecesse com o Williams. 621 00:42:26,169 --> 00:42:29,089 Ele disse que a máfia estava cuidando dele. 622 00:42:29,172 --> 00:42:34,761 -Eu sabia que ele estava mentindo. -Tá bom, garoto, obrigado. 623 00:42:39,808 --> 00:42:41,518 Isso é bom. 624 00:42:42,769 --> 00:42:48,692 -Levante-se, Sr. Lambier. -Você está preso. 625 00:42:48,775 --> 00:42:54,489 Vai ficar tudo bem. Você vai ficar bem. 626 00:43:06,626 --> 00:43:08,044 É UMA HISTÓRIA DE FICÇÃO 627 00:43:08,128 --> 00:43:11,131 Legendas: Antônio Amarante