1
00:00:01,252 --> 00:00:06,006
A HISTÓRIA A SEGUIR É FICTÍCIA E NÃO
REPRESENTA NENHUMA PESSOA OU EVENTO REAL.
2
00:00:06,090 --> 00:00:08,968
Na guerra contra o crime em Nova York,
3
00:00:09,051 --> 00:00:13,931
os piores criminosos são perseguidos pelos
detetives do Esquadrão de Casos Especiais.
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,559
Estas são suas histórias.
5
00:00:19,186 --> 00:00:20,855
Opa, desculpa.
6
00:00:20,938 --> 00:00:27,820
Ah, por favor, pode passar
se estiver com pressa.
7
00:00:27,903 --> 00:00:31,407
Cassinos flutuantes:
quanto mais eu perco, mais eu como.
8
00:00:31,490 --> 00:00:35,244
Dory. Estamos com fome te esperando.
9
00:00:37,913 --> 00:00:41,083
Meu marido, um homem de classe.
10
00:00:42,168 --> 00:00:46,088
Dr. Williams, começou. Cabine C.
11
00:00:48,674 --> 00:00:49,633
40 centavos.
12
00:00:49,717 --> 00:00:52,428
Me disseram que
era um jogo de meio milhão de dólares.
13
00:00:52,511 --> 00:00:55,222
Dez rounds. Ele jogou o cara
contra as cordas
14
00:00:55,306 --> 00:00:57,641
então um gancho que
a minha mãe desviaria o acertou.
15
00:00:57,725 --> 00:01:01,687
-Aqui. O que está olhando?
-Não passou da sua hora de ir pra cama?
16
00:01:01,771 --> 00:01:03,856
Continue sorrindo, amigão.
17
00:01:07,818 --> 00:01:11,030
Com quem acha que está brincando?
Eu conheço gente, amigão...
18
00:01:11,113 --> 00:01:14,408
Sr. Frost, tome um drinque no bar.
19
00:01:15,951 --> 00:01:19,288
Pura sorte. Foi só isso.
20
00:01:19,371 --> 00:01:24,126
-É assim que se come morangos.
-Pode crer.
21
00:01:24,210 --> 00:01:27,505
-Garçom, mais champanhe para as moças.
-Senhor.
22
00:01:27,588 --> 00:01:30,549
O chicote, o chicote!
23
00:01:30,633 --> 00:01:32,968
A corrida era sua,
seu porto-riquenho preguiçoso...
24
00:01:33,052 --> 00:01:36,388
Com licença, você pode baixar o tom?
Temos damas aqui.
25
00:01:36,472 --> 00:01:39,600
Você abaixa o tom, balofo.
Esse espaço é meu, esse aí é seu.
26
00:01:39,683 --> 00:01:43,562
-Como é?
-Ei, Benny, deixa quieto.
27
00:01:43,646 --> 00:01:45,940
-Vamos, não perde seu tempo.
-Como é?
28
00:01:46,023 --> 00:01:47,483
Leva ele pra tomar um ar.
29
00:01:47,566 --> 00:01:51,153
Vamos, Benny. Já deu.
30
00:01:51,237 --> 00:01:54,615
Faz essa cesta, sua aberração genética.
31
00:01:54,698 --> 00:01:58,327
Filho da puta imbecil acabado.
32
00:02:04,542 --> 00:02:06,502
Está tudo bem, cavalheiros?
33
00:02:06,585 --> 00:02:09,922
Ah, sim. Nosso amigo já terminou a noite.
Um verdadeiro peso-pena.
34
00:02:10,005 --> 00:02:12,424
Verdadeiro peso-pena.
35
00:02:15,511 --> 00:02:16,887
Na mosca!
36
00:02:16,971 --> 00:02:19,640
O que vocês estão fazendo, meninos?
Não incomodem os patos.
37
00:02:19,723 --> 00:02:22,685
Não é um pato, Gigi.
38
00:02:25,145 --> 00:02:29,859
Senhor, tenha piedade.
Não, saiam daqui agora!
39
00:03:08,105 --> 00:03:10,149
LEI E ORDEM: CRIMES PREMEDITADOS
40
00:03:20,618 --> 00:03:22,912
Se vocês estão aqui,
ele deve ser especial.
41
00:03:22,995 --> 00:03:26,582
Benton Williams,
o ex-secretário da Educação.
42
00:03:26,665 --> 00:03:29,418
A gente está indo ver a esposa dele.
O que falamos pra ela?
43
00:03:29,501 --> 00:03:32,880
Ele estava bêbado e se afogou.
Ele está cheirando bolo de uísque.
44
00:03:32,963 --> 00:03:37,301
-Tem ideia de quanto tempo ficou no rio?
-Ele se afogou nesse fim de semana.
45
00:03:37,384 --> 00:03:40,554
Esse corte. Tem algo meio pontudo.
46
00:03:40,638 --> 00:03:42,848
Algo que ele bateu enquanto caía.
47
00:03:42,932 --> 00:03:49,396
-Ou que alguém bateu nele.
-O que temos aqui? Adesivo transdérmico.
48
00:03:50,814 --> 00:03:54,109
Pode ser analgésico ou de nicotina.
49
00:03:54,193 --> 00:03:57,738
Pena que não era um adesivo
que ensinava a nadar.
50
00:03:57,821 --> 00:04:00,449
CASA DE BEN E PAM WILLIAMS
TERÇA, 13 DE MARÇO
51
00:04:00,532 --> 00:04:02,201
Não consigo entender.
52
00:04:02,284 --> 00:04:05,829
Ben foi para San Diego na sexta,
para o Simpósio de Abuso Infantil.
53
00:04:05,913 --> 00:04:09,833
-Ele não ligou durante o fim de semana?
-Não, ele fica muito ocupado.
54
00:04:09,917 --> 00:04:14,964
Vocês estão com o relógio dele?
Um Rolex. O prefeito que deu.
55
00:04:15,047 --> 00:04:19,176
Desculpa, ele não estava usando
um relógio.
56
00:04:19,259 --> 00:04:25,683
O que o seu marido faz desde que saiu
da Secretaria de Educação?
57
00:04:25,766 --> 00:04:30,938
Ele dá palestras e tem uma coluna
sobre valores e educação.
58
00:04:31,021 --> 00:04:33,232
Parece que ele estava indo bem.
59
00:04:33,315 --> 00:04:36,026
-Quem cuidava das finanças?
-O Ben.
60
00:04:36,110 --> 00:04:39,571
Ele achava que eu já tinha
muito trabalho cuidando da casa.
61
00:04:39,655 --> 00:04:43,742
Esse se parece com o Kentucky Derby.
62
00:04:43,826 --> 00:04:47,705
O Ben apostava em corrida de cavalos?
63
00:04:47,788 --> 00:04:52,126
Não. Nem quando fomos para Las Vegas
para uma conferência.
64
00:04:52,209 --> 00:04:55,629
Ele não entendia por que
as pessoas achavam divertido.
65
00:04:55,713 --> 00:04:58,173
-Para. Me deixa em paz!
-Meus filhos.
66
00:04:58,257 --> 00:04:59,967
Mãe!
67
00:05:03,721 --> 00:05:06,974
Ele não queria ela espiando.
O computador tem uma senha forte.
68
00:05:07,057 --> 00:05:12,021
O DVR não. Olha só o que ele programou.
69
00:05:12,104 --> 00:05:16,275
Corrida, basquete, hóquei,
liga profissional, liga universitária.
70
00:05:16,358 --> 00:05:18,193
Nenhum time local.
71
00:05:18,277 --> 00:05:24,241
O bufê de um apostador profissional.
Acho que ele achou divertido, afinal.
72
00:05:24,324 --> 00:05:27,619
Duas casas, dois carros,
dois filhos com poupança para a faculdade.
73
00:05:27,703 --> 00:05:30,205
-Tem algo errado, não é?
-O contador forense está vendo.
74
00:05:30,289 --> 00:05:34,168
Ficamos sabendo que o Williams ligou
para o simpósio e disse que estava doente.
75
00:05:34,251 --> 00:05:37,713
-Dando uma fugida da vida certinha.
-E da esposa mais certinha ainda.
76
00:05:37,796 --> 00:05:40,382
Quando um herói cai, todos caem com ele.
77
00:05:40,466 --> 00:05:42,718
E o trabalho da sua vida também.
É uma pena.
78
00:05:42,801 --> 00:05:45,554
Algumas coisas que o Williams
escrevia até que eram boas.
79
00:05:45,637 --> 00:05:51,268
O adesivo no pescoço é escopolamina,
para enjoo marítimo.
80
00:05:51,351 --> 00:05:55,689
-Parece que ele estava em um barco.
-Um barco de apostas.
81
00:05:55,773 --> 00:05:59,568
Cassinos flutuantes atracam
perto de onde ele foi encontrado.
82
00:05:59,651 --> 00:06:01,987
CABINE DE BEN WILLIAMS
QUARTA, 14 DE MARÇO
83
00:06:02,071 --> 00:06:05,908
-Aqui é a cabine dele.
-Bem, ela foi limpa.
84
00:06:05,991 --> 00:06:10,412
Sábado, depois que o navio voltou.
Não foi usada desde então.
85
00:06:10,496 --> 00:06:14,625
Alguém esteve aqui fora.
A cortina está presa na porta.
86
00:06:21,590 --> 00:06:23,092
Olhe ali na borda.
87
00:06:24,635 --> 00:06:29,264
Sangue? Vai ver foi assim que o Williams
conseguiu aquele corte.
88
00:06:29,348 --> 00:06:30,974
Você viu alguém com o Williams?
89
00:06:31,058 --> 00:06:34,520
Dois cavalheiros saíram da cabine
por volta das 3:00 no sábado.
90
00:06:34,603 --> 00:06:37,731
Disseram que tinham colocado ele
na cama porque estava muito bêbado.
91
00:06:37,815 --> 00:06:43,112
-Você sabe quem são os cavalheiros?
-Talvez o bartender saiba.
92
00:06:43,195 --> 00:06:46,532
É, minha mulher conheceu
o Benny na fila do bufê.
93
00:06:46,615 --> 00:06:49,243
E cinco horas depois
ele estava comprando champanhe.
94
00:06:49,326 --> 00:06:52,454
-Ele teve sorte nas mesas?
-Não, foi no pôquer, eu acho.
95
00:06:52,538 --> 00:06:55,082
E aí ele tentou a sorte
com a esposa do Jack.
96
00:06:55,165 --> 00:07:00,212
-Isso deve te incomodar.
-Ah, nada. Todo mundo acha ela gostosa.
97
00:07:00,295 --> 00:07:03,173
É, eles a deixam excitada,
é menos trabalho pra mim.
98
00:07:03,257 --> 00:07:07,094
Menos trabalho, que bom. Então como
acabaram colocando ele na cama?
99
00:07:07,177 --> 00:07:09,388
Benny discutiu com um garoto no bar,
100
00:07:09,471 --> 00:07:11,014
aí nós fomos tomar um ar. Né?
101
00:07:11,098 --> 00:07:15,519
Isso, ele já tinha encerrado a noite,
então o colocamos na caminha.
102
00:07:15,602 --> 00:07:19,523
-E esse garoto?
-Ah, um anão assistindo corridas na TV
103
00:07:19,606 --> 00:07:22,234
começou a gritar com
um jóquei porto-riquenho preguiçoso.
104
00:07:22,317 --> 00:07:24,319
-Minha esposa é porto-riquenha.
-E gostosa.
105
00:07:24,403 --> 00:07:25,988
Cala a boca.
106
00:07:26,071 --> 00:07:29,491
Aí o Benny se levantou e xingou o garoto.
Ele quase caiu no chão.
107
00:07:29,575 --> 00:07:32,452
O garoto, o que aconteceu com ele depois?
108
00:07:32,536 --> 00:07:34,872
Não sei. Tinha uma banda tributo
aos O'Jays.
109
00:07:34,955 --> 00:07:37,833
Aí ficamos dançando até o navio atracar.
110
00:07:41,044 --> 00:07:43,881
Querem um tempo de mim lá em cima.
Os dois ajudaram em algo?
111
00:07:43,964 --> 00:07:47,301
Disseram que o Williams estava celebrando
uma vitória na mesa de pôquer.
112
00:07:47,384 --> 00:07:50,637
Mas o comportamento dele,
flertando com a esposa de outro cara,
113
00:07:50,721 --> 00:07:54,308
sendo machão e bebendo muito...
114
00:07:54,391 --> 00:07:56,852
é mais autodestrutivo que comemorativo.
115
00:07:56,935 --> 00:08:01,857
-Vai ver ele não ganhou, ele perdeu.
-Perdeu feio e se suicidou?
116
00:08:01,940 --> 00:08:05,277
Achem o crupiê,
vamos tirar essa história a limpo.
117
00:08:05,360 --> 00:08:10,824
É muito legal da sua parte, Joey.
Agora podemos comprar o microscópio.
118
00:08:10,908 --> 00:08:17,164
-Um microscópio, o que vai fazer com isso?
-Olhar germes.
119
00:08:18,916 --> 00:08:21,710
Vai ficar pro jantar?
Posso tirar algo do congelador.
120
00:08:21,793 --> 00:08:25,214
-Tenho um jogo.
-Joey, você nem dormiu.
121
00:08:25,297 --> 00:08:30,510
Daphne, eu tenho um jogo.
Preciso de um carro.
122
00:08:45,442 --> 00:08:48,403
O que acontece em águas internacionais
fica por lá.
123
00:08:48,487 --> 00:08:51,657
-Quer tirar a sorte na moeda?
-Querem me prender? Por quê?
124
00:08:51,740 --> 00:08:54,076
Por atuar em um jogo de pôquer para lucro.
125
00:08:54,159 --> 00:08:56,161
Em águas internacionais.
126
00:08:56,245 --> 00:08:59,790
Você aceitou o trabalho dentro do estado,
com a intenção de quebrar a lei.
127
00:08:59,873 --> 00:09:01,166
Isso não está certo.
128
00:09:01,250 --> 00:09:06,171
Quer apostar? É difícil conseguir
emprego com uma ficha criminal.
129
00:09:06,255 --> 00:09:09,007
Cabine C?
130
00:09:09,091 --> 00:09:12,886
Um massacre. Cinco jogadores,
100 mil cada, o ganhador leva tudo.
131
00:09:12,970 --> 00:09:14,471
Três perderam tudo logo.
132
00:09:14,554 --> 00:09:17,474
Aí ficou só o Williams e esse garoto,
Joey Frost.
133
00:09:17,557 --> 00:09:19,851
Um garoto com a boca grande?
134
00:09:19,935 --> 00:09:23,772
Boca suja. Toda noite ele reclamava que
tinha perdido uma aposta em alguma luta.
135
00:09:23,855 --> 00:09:25,941
O que aconteceu entre ele e o Williams?
136
00:09:26,024 --> 00:09:28,235
Williams perdeu tudo pra ele em uma hora.
137
00:09:28,318 --> 00:09:32,781
-Ele deveria ter ido embora antes de...
-Ele continuou jogando. Ficou vidrado.
138
00:09:32,864 --> 00:09:35,325
O garoto até emprestou fichas,
mas ganhou tudo de novo.
139
00:09:35,409 --> 00:09:37,703
Ele não apenas ganhou do Williams,
ele o humilhou.
140
00:09:37,786 --> 00:09:41,290
-Williams não conseguia parar.
-No fim, ele perdeu 500 mil.
141
00:09:41,373 --> 00:09:43,959
Ele falou pro Joey que
pagaria metade na outra semana.
142
00:09:44,042 --> 00:09:46,628
O Joey ficou maluco.
Tivemos que tirá-lo da cabine.
143
00:09:46,712 --> 00:09:48,171
Como o Williams lidou com isso?
144
00:09:48,255 --> 00:09:51,758
Ele tentou achar graça, mas meio milhão?
145
00:09:51,842 --> 00:09:54,720
As pessoas se matam por menos.
Isso é tudo que eu sei.
146
00:09:54,803 --> 00:09:58,974
-Certo, obrigada.
-Então o Williams estava tentando a sorte.
147
00:09:59,057 --> 00:10:01,476
Quando as pessoas estão assim
e enfrentam o perigo,
148
00:10:01,560 --> 00:10:04,771
elas não pulam, porque é nessa hora
que se sentem mais vivas.
149
00:10:04,855 --> 00:10:08,608
E quando levam um calote de meio milhão,
pessoas como o Joey Frost
150
00:10:08,692 --> 00:10:12,988
ficam doidas e empurram outras do barco.
151
00:10:15,073 --> 00:10:17,659
O Williams tinha
um esquema de pirâmide de um homem só.
152
00:10:17,743 --> 00:10:21,705
Ele pegou o dinheiro dos filhos pra pagar
os impostos do que tirou da previdência.
153
00:10:21,788 --> 00:10:25,292
Depois foi mais meio milhão,
sem ter como cobrir.
154
00:10:25,375 --> 00:10:28,211
-Ele tem seguro de vida?
-Dois milhões, pagos à vista.
155
00:10:28,295 --> 00:10:33,508
-E sim, cobre suicídio.
-Então é isso.
156
00:10:33,592 --> 00:10:37,304
Ele deixou pra trás dinheiro suficiente
para tirar sua família do buraco.
157
00:10:37,387 --> 00:10:40,057
Bem, não temos certeza
de que ele se matou.
158
00:10:40,140 --> 00:10:43,643
Sexta à noite,
ele perdeu pro tal do Joey Frost.
159
00:10:43,727 --> 00:10:46,938
-É a foto da Primeira Comunhão dele?
-Ele é um jogador muito agressivo.
160
00:10:47,022 --> 00:10:50,442
Quando o Williams disse que
não podia pagar, o garoto teve um surto.
161
00:10:50,525 --> 00:10:55,822
Acho que as minhas filhas dariam conta
dele. Vamos ver o que ele tem a dizer.
162
00:10:55,906 --> 00:10:58,992
Lefrak City. Não é muito descolado
pra um cara de 20 anos.
163
00:10:59,076 --> 00:11:01,787
É a casa da mãe.
Liguei, mas ninguém atendeu.
164
00:11:01,870 --> 00:11:05,582
Se Joey é um jogador, ele vai aparecer
num clube privado de pôquer logo.
165
00:11:08,168 --> 00:11:12,339
Nada até agora. Mais 15.
166
00:11:12,422 --> 00:11:17,094
Joey Frost? Precisamos conversar sobre
um cassino flutuante na sexta passada.
167
00:11:17,177 --> 00:11:19,805
Estou meio ocupado agora.
Se quiserem falar, falem.
168
00:11:19,888 --> 00:11:24,142
É sobre um dos jogadores do seu jogo,
Ben Williams.
169
00:11:24,226 --> 00:11:28,313
Eu já joguei muito desde então,
os rostos ficam todos iguais.
170
00:11:28,397 --> 00:11:30,524
Está dentro ou fora, engomadinho?
171
00:11:30,607 --> 00:11:35,278
Tem certeza? Porque nos falaram que você
estava bem mal-humorado por ter perdido.
172
00:11:35,362 --> 00:11:38,448
Perdido? Nas cartas?
173
00:11:38,532 --> 00:11:43,328
Não. Eu estava de mau humor porque tinha
acabado de assistir o peso-pena Alvarez,
174
00:11:43,412 --> 00:11:46,498
que fez o adversário vomitar
no terceiro round, cair no décimo.
175
00:11:46,581 --> 00:11:49,668
E aí essa baleia, Williams...
esperem, meus ases dizem 30.
176
00:11:49,751 --> 00:11:52,337
Ele me ofereceu
um cheque sem fundo de 500 mil.
177
00:11:52,421 --> 00:11:57,592
Pelo menos ganhou algo pelo esforço.
O relógio dele.
178
00:11:57,676 --> 00:12:02,556
-Dentro ou fora? Vamos, engomadinho.
-50.
179
00:12:02,639 --> 00:12:08,186
50? Vai aumentar minha aposta? Com o quê,
um 10 alto e um cinco de copas?
180
00:12:11,273 --> 00:12:13,024
Coloco tudo.
181
00:12:20,615 --> 00:12:22,993
Você se importa?
182
00:12:26,079 --> 00:12:30,500
Se sente mal, engomadinho? Se sinta pior.
Oito alto. Você ganharia.
183
00:12:30,584 --> 00:12:33,044
-Aqui.
-Obrigado, senhor.
184
00:12:33,128 --> 00:12:37,883
Não posso dizer o mesmo da sua educação,
mas a sua memória para cartas é boa.
185
00:12:37,966 --> 00:12:41,011
Então talvez você se lembre
do que fez depois que o Williams perdeu.
186
00:12:41,094 --> 00:12:44,681
Fui pro bar e apostei meu dinheiro
em basquete, cavalos, hóquei
187
00:12:44,764 --> 00:12:47,559
-e futebol australiano.
-E perdeu tudo.
188
00:12:47,642 --> 00:12:51,855
-Igual está perdendo agora.
-Cartas são fáceis, mas esportes não.
189
00:12:51,938 --> 00:12:54,816
E pra sua informação, eu seria
o último a querer ele morto.
190
00:12:54,900 --> 00:12:57,486
Quem disse algo sobre um assassinato?
191
00:12:58,862 --> 00:13:03,241
Vocês foram a quantos clubes antes de me
acharem? Tudo por um suicídio? Nunca.
192
00:13:03,325 --> 00:13:08,121
Aquele bundão morreu me devendo 500 mil.
Essa é a tragédia aqui.
193
00:13:08,205 --> 00:13:10,040
Até mais.
194
00:13:11,374 --> 00:13:13,502
Lá se vai um dos erros da natureza.
195
00:13:13,585 --> 00:13:16,963
Conseguir ver a mão do outro jogador
não é um erro, é um dom.
196
00:13:17,047 --> 00:13:19,549
Ele não tem dom para apostar em esportes.
197
00:13:21,259 --> 00:13:24,638
Esportes estão fora do controle dele,
fica a cargo das probabilidades.
198
00:13:24,721 --> 00:13:26,431
Ele não parece segurar o dinheiro.
199
00:13:26,515 --> 00:13:30,268
Digamos que alguém emprestou
os 100 mil para o jogo de sexta.
200
00:13:30,352 --> 00:13:34,648
Metade do que ele ganhasse seria dessa
pessoa, incluindo o que Williams devia.
201
00:13:34,731 --> 00:13:40,320
Se soubessem sobre o seguro do Williams,
poderiam tentar cobrar da viúva.
202
00:13:40,403 --> 00:13:44,407
O dinheiro da faculdade sumiu?
Como pode ser?
203
00:13:44,491 --> 00:13:48,828
Meu irmão está olhando os documentos
do Ben, e está tudo em ordem.
204
00:13:48,912 --> 00:13:51,498
Phil, falaram que o Ben
está devendo dinheiro de jogo.
205
00:13:51,581 --> 00:13:55,377
É algum engano.
Pode deixar que eu cuido disso.
206
00:14:02,551 --> 00:14:07,430
Minha irmã já tem notícias ruins
suficientes. Eu vou cobrir as dívidas.
207
00:14:09,057 --> 00:14:11,184
Família, não é? O que a gente pode fazer?
208
00:14:11,268 --> 00:14:15,480
Meu negócio de bufê vai bem.
Tenho sorte de poder ajudar.
209
00:14:15,564 --> 00:14:19,651
Então você conhece a pessoa pra quem
ele deve dinheiro... Sr...
210
00:14:19,734 --> 00:14:26,533
Lambier. E não conheço, não.
Mas tenho certeza de que vou conhecer.
211
00:14:27,659 --> 00:14:30,245
Se conhecer, também temos interesse.
212
00:14:30,328 --> 00:14:34,583
Ele perdeu meio milhão
em um cassino flutuante sexta passada.
213
00:14:34,666 --> 00:14:36,293
Ai, nossa...
214
00:14:36,376 --> 00:14:39,212
-A Superior Eventos é sua?
-É.
215
00:14:39,296 --> 00:14:44,134
O programa financeiro mostra que o Ben
assinou um cheque em branco na quinta.
216
00:14:45,594 --> 00:14:49,222
Ele te deu como caução de um empréstimo?
217
00:14:49,306 --> 00:14:54,060
Sr. Lambier... eu conheço
o vício em apostas, é uma doença.
218
00:14:55,228 --> 00:15:00,984
Não, ele pegou o dinheiro
da poupança dos filhos.
219
00:15:01,067 --> 00:15:03,236
Eu não queria constranger minha irmã.
220
00:15:03,320 --> 00:15:07,282
Quanto, 100.000 dólares?
Era o valor pra entrar no jogo.
221
00:15:07,365 --> 00:15:10,744
Meu Deus, que burrice...
222
00:15:11,911 --> 00:15:14,414
Esse cara no barco de pesca, é o Ben?
223
00:15:14,497 --> 00:15:18,335
Sim, ele trabalhava em um barco de pesca
todo verão no ensino médio.
224
00:15:18,418 --> 00:15:22,380
É melhor eu ir ver a Pam. Com licença.
225
00:15:27,385 --> 00:15:33,016
Por que um cara que trabalhou
em um barco de pesca teria enjoo marítimo?
226
00:15:33,099 --> 00:15:38,104
A escopolamina pode te deixar sonolento.
Muita dela pode te desmaiar.
227
00:15:38,188 --> 00:15:40,565
A legista encontrou três lugares
no Sr. Williams
228
00:15:40,649 --> 00:15:43,026
onde pode terem sido colocados adesivos.
229
00:15:43,109 --> 00:15:47,030
Eles doparam um cara que iam jogar
do barco. Parece um pouco de exagero.
230
00:15:47,113 --> 00:15:49,658
Se jogassem ele do barco estando no mar.
231
00:15:49,741 --> 00:15:51,201
Mas se quisessem o seguro,
232
00:15:51,284 --> 00:15:54,287
eles precisariam que o corpo
fosse encontrado.
233
00:15:54,371 --> 00:15:58,792
Então eles o doparam para mantê-lo preso
até estarem perto de atracar.
234
00:15:58,875 --> 00:16:03,713
Talvez essa última derrota vergonhosa
tenha sido planejada
235
00:16:03,797 --> 00:16:06,716
para fazer parecer
que ele tirou a própria vida.
236
00:16:06,800 --> 00:16:09,552
Quem armou tinha que garantir
que ele perderia feio.
237
00:16:09,636 --> 00:16:14,391
Então mandaram o Joey.
Talvez a mesma pessoa que financiou ele.
238
00:16:14,474 --> 00:16:16,935
Joey Frost, o homem invisível.
239
00:16:17,018 --> 00:16:20,939
Sem seguro social, sem conta no banco,
sem cartão, sem restituição de imposto.
240
00:16:21,022 --> 00:16:24,234
O dinheiro entra e sai.
É a ação que importa.
241
00:16:24,317 --> 00:16:27,904
E de alguma forma ele apareceu
no barco com 100 mil no bolso.
242
00:16:27,987 --> 00:16:29,781
Ele assistiu a uma luta antes do jogo.
243
00:16:29,864 --> 00:16:34,077
Ele disse que o lutador vomitou
depois do terceiro round.
244
00:16:34,160 --> 00:16:35,954
Eles mostrariam isso na TV?
245
00:16:36,037 --> 00:16:38,123
-Divisão peso-pena, não é?
-Isso.
246
00:16:38,206 --> 00:16:40,083
Alvarez.
247
00:16:42,877 --> 00:16:44,838
Aqui, em Atlantic City.
248
00:16:44,921 --> 00:16:46,089
PARTIDAS DE BOXE
249
00:16:46,172 --> 00:16:50,009
Começou às 19:00. Foi uma luta preliminar,
não foi televisionada.
250
00:16:50,093 --> 00:16:52,470
Ele esteve presente.
251
00:16:52,554 --> 00:16:56,683
O cruzeiro saiu às 20:30.
Tem um heliporto perto das docas.
252
00:16:56,766 --> 00:17:00,729
Se alguém quisesse ele aqui a tempo,
pagaria.
253
00:17:02,355 --> 00:17:07,318
Você ultrapassou seu limite em 40 mil.
Quem você quer enganar, filho?
254
00:17:07,402 --> 00:17:11,698
Meu limite? Você é novo ou só é burro?
255
00:17:14,284 --> 00:17:18,872
Ambos. Você não sai até quitar a dívida.
256
00:17:24,335 --> 00:17:28,965
Aqui, fala. Diz pra ele
o quanto você é idiota.
257
00:17:31,134 --> 00:17:34,721
Alô? Com quem estou falando?
258
00:17:37,056 --> 00:17:39,809
Desculpe incomodá-lo.
Sim, é o Dom, do Bambino.
259
00:17:39,893 --> 00:17:42,020
Estou com um Joey Frost aqui...
260
00:17:42,103 --> 00:17:45,899
40 mil. Beleza. Vou cuidar de tudo.
Me desculpe...
261
00:17:49,652 --> 00:17:51,696
Perdão pelo engano, Sr. Frost.
262
00:17:55,617 --> 00:18:02,540
Joey Frost, único passageiro, helicóptero
fretado de Atlantic City às 19:40, sexta.
263
00:18:02,624 --> 00:18:07,337
O voo? Pago pela Superior Eventos.
264
00:18:08,963 --> 00:18:12,926
Phil Lambier, cunhado do Williams.
Ele é o banco do Joey.
265
00:18:13,009 --> 00:18:14,969
Ele mandou o Joey para jogar
com o Williams
266
00:18:15,053 --> 00:18:17,347
depois de emprestar 100 mil ao Williams.
267
00:18:17,430 --> 00:18:21,643
Lambier colocou o cunhado
no ringue com um assassino.
268
00:18:21,726 --> 00:18:24,270
Isso que é amor à família.
269
00:18:28,942 --> 00:18:32,779
Algumas pessoas têm cavalos de corrida.
Phil Lambier tem Joey Frost.
270
00:18:32,862 --> 00:18:36,783
E o Joey não apenas joga pra ganhar,
ele destrói o oponente.
271
00:18:36,866 --> 00:18:40,745
Phil sabia que o Williams
era um viciado em jogo.
272
00:18:40,829 --> 00:18:46,668
Phil queria proteger a irmã, sabia que
o Ben valia mais morto do que vivo.
273
00:18:46,751 --> 00:18:51,130
Então ele traz o Joey para destruir
o Williams, levá-lo ao limite,
274
00:18:51,214 --> 00:18:55,385
para que a morte pareça suicídio.
275
00:18:55,468 --> 00:19:00,765
Se sua teoria está correta,
ainda há um grande buraco:
276
00:19:00,849 --> 00:19:03,518
quem drogou o Williams e o jogou do barco?
277
00:19:03,601 --> 00:19:08,356
Acho que nada naquele barco
aconteceu por acidente.
278
00:19:10,108 --> 00:19:14,195
Talvez, inclusive,
os colegas de bebedeira do Williams.
279
00:19:14,279 --> 00:19:16,865
A polícia não tem nada contra mim.
280
00:19:16,948 --> 00:19:19,951
Ei, espera. O que aconteceu com o relógio?
281
00:19:20,034 --> 00:19:24,163
-O que acha? Eu penhorei.
-Eu disse que queria o relógio.
282
00:19:24,247 --> 00:19:28,376
Quer de volta? Posso comprar de volta.
Só preciso de cinco mil.
283
00:19:28,459 --> 00:19:29,961
Phil, eu tenho algo garantido.
284
00:19:30,044 --> 00:19:32,463
Não, Joey, você precisa ficar baixo.
Tá certo?
285
00:19:32,547 --> 00:19:39,429
Sem pôquer, sem Atlantic City,
sem cavalos. Está de castigo, garoto.
286
00:19:42,015 --> 00:19:45,351
Benny bebeu muito,
então levamos ele de volta pro quarto.
287
00:19:45,435 --> 00:19:47,562
Aí eu e Jack voltamos direto pro bar.
288
00:19:47,645 --> 00:19:50,315
Jack estava ansioso
por causa da esposa, Dory.
289
00:19:50,398 --> 00:19:53,234
Se você deixa ela sozinha,
ela sai explorando.
290
00:19:53,318 --> 00:19:55,403
É, eu consigo ver o problema.
291
00:19:55,486 --> 00:19:58,197
Sr. Costello, nós também
temos um problema.
292
00:19:58,281 --> 00:20:00,283
Não conseguimos entender
por que Benny pulou,
293
00:20:00,366 --> 00:20:04,537
já que ele estava com um humor tão bom,
como você disse.
294
00:20:06,289 --> 00:20:11,085
Bem, e podemos mesmo saber o que se passa
na mente de outro ser humano?
295
00:20:11,169 --> 00:20:13,504
Tipo, num minuto você conversa
com um bom samaritano
296
00:20:13,588 --> 00:20:15,590
no outro você acusa ele de homicídio?
297
00:20:15,673 --> 00:20:17,133
Como é?
298
00:20:17,216 --> 00:20:20,511
Você e o Jack foram as últimas pessoas
a verem o Benny vivo.
299
00:20:20,595 --> 00:20:22,388
As únicas a saírem da cabine dele.
300
00:20:22,472 --> 00:20:24,933
Então se têm alguma ideia do que
aconteceu com ele...
301
00:20:25,016 --> 00:20:28,561
É, eu tenho uma ideia. Quero meu advogado.
302
00:20:30,730 --> 00:20:36,361
A porta para a varanda? Não sei.
Qual foi minha resposta da última vez?
303
00:20:43,534 --> 00:20:45,453
Você devia ter me ajudado. Agora acabamos.
304
00:20:45,536 --> 00:20:47,872
Acabamos? Isso é bom.
305
00:20:47,956 --> 00:20:52,669
Não pra você. Seu amigão,
Gil Costello, te entregou.
306
00:20:52,752 --> 00:20:57,590
-Gil me entregou? De jeito nenhum.
-Ele disse que recebia ordens de você.
307
00:20:57,674 --> 00:21:00,093
Quer saber? É melhor ligar pra sua esposa.
308
00:21:00,176 --> 00:21:01,636
Fale que não vai ir pra casa.
309
00:21:01,719 --> 00:21:03,972
Talvez ela consiga mandar
alguns pertences.
310
00:21:04,055 --> 00:21:05,223
Minha esposa?
311
00:21:05,306 --> 00:21:08,101
Ou não. Talvez você pode ligar pro Gil
e pedir isso pra ele.
312
00:21:08,184 --> 00:21:11,104
-Ele disse que sua esposa liga pra ele.
-Ele disse o quê?
313
00:21:11,187 --> 00:21:14,399
-É isso.
-Tá bom, não, esperem.
314
00:21:14,482 --> 00:21:21,030
Estou preparado para dar um depoimento.
Era o Gil que estava dando as ordens.
315
00:21:21,114 --> 00:21:24,075
Melhor esperar seu advogado.
Homicídio é algo sério.
316
00:21:24,158 --> 00:21:27,912
Homicídio? Nós só assustamos o cara.
317
00:21:30,415 --> 00:21:35,169
Gil me falou que o Benny devia pra alguém.
Queriam fazer ele mijar nas calças.
318
00:21:35,253 --> 00:21:39,590
-E como fariam isso?
-Gil tinha uns adesivos pra desmaiar ele.
319
00:21:39,674 --> 00:21:42,468
E então essas outras pessoas,
não sei quem,
320
00:21:42,552 --> 00:21:45,013
iam falar com ele, assustar ele.
É só isso.
321
00:21:45,096 --> 00:21:48,391
Mas o negócio, Jack,
é que encontramos sangue dele na borda.
322
00:21:48,474 --> 00:21:51,394
Não sei nada sobre isso.
323
00:21:51,477 --> 00:21:54,439
Quando Gil e eu saímos da cabine dele,
ele estava vivo.
324
00:21:54,522 --> 00:21:56,566
Gil disse ter instruções precisas.
325
00:21:56,649 --> 00:22:00,862
-Instruções de quem? Desse cara?
-Não sei com quem Gil falou.
326
00:22:00,945 --> 00:22:03,781
E você e o Gil ficaram juntos
pelo resto da viagem?
327
00:22:03,865 --> 00:22:07,118
Exceto quando estávamos chegando
no cais pelo rio.
328
00:22:07,201 --> 00:22:10,788
Gil foi no banheiro, demorou pra caralho.
329
00:22:11,831 --> 00:22:14,959
-Gil deu outras instruções?
-Sim, o garoto no bar?
330
00:22:15,043 --> 00:22:18,755
Era pra gente não deixar o Benny
encostar um dedo nele.
331
00:22:20,423 --> 00:22:24,552
Me explica como esses caras
sobrevivem na máfia?
332
00:22:24,635 --> 00:22:30,725
As instruções para proteger
o Joey só podem ter vindo do Phil.
333
00:22:30,808 --> 00:22:34,312
Tragam o Joey,
expliquem como a vida funciona.
334
00:22:35,897 --> 00:22:38,399
APARTAMENTO DE SHARI FROST
TERÇA, 21 DE MARÇO
335
00:22:38,483 --> 00:22:42,528
Meu filho? Se não estiver
nos clubes de pôquer, não sei onde está.
336
00:22:42,612 --> 00:22:48,159
-Eu posso arrumar a sua TV.
-Está tudo bem, ele faz isso pra mãe dele.
337
00:22:51,537 --> 00:22:54,707
Os vagabundos da TV a cabo nunca vêm.
338
00:22:54,791 --> 00:22:57,835
-Está melhor.
-Tá.
339
00:22:57,919 --> 00:23:02,548
Normalmente o Joey arruma essas coisas,
mas ele não tem ficado aqui.
340
00:23:02,632 --> 00:23:04,008
Mas ele ainda mora aqui?
341
00:23:04,092 --> 00:23:06,177
-Eu posso...
-Claro.
342
00:23:06,260 --> 00:23:10,306
-Mas essa ainda é a casa dele?
-Sempre.
343
00:23:10,389 --> 00:23:15,311
Eu falo pro Joey que
ninguém o ama como a mãe dele.
344
00:23:15,394 --> 00:23:18,856
Você não sabe de onde mais
podemos procurar o Joey,
345
00:23:18,940 --> 00:23:21,734
-sabe, Sra. Frost?
-Não consigo pensar em lugar nenhum.
346
00:23:21,818 --> 00:23:25,154
Mas não me chame de senhora.
Me faz pensar no meu marido.
347
00:23:25,238 --> 00:23:28,366
-Me chame de Shari.
-Tudo bem, Shari.
348
00:23:28,449 --> 00:23:32,829
Seu marido morreu quando o Joey era novo.
Deve ter sido difícil pra ele.
349
00:23:32,912 --> 00:23:36,165
Mais difícil pra mim.
Ele estava desaparecido há uma semana.
350
00:23:36,249 --> 00:23:39,961
Encontramos ele na garagem
com três balas no corpo.
351
00:23:40,044 --> 00:23:42,547
Eu desabei.
352
00:23:42,630 --> 00:23:47,468
-Sabe por que ele foi morto?
-Ele era agente de apostas, no bar dele.
353
00:23:47,552 --> 00:23:51,556
-Ele ensinou o Joey a jogar cartas?
-Não, ele não queria o Joey apostando.
354
00:23:51,639 --> 00:23:54,058
Ele queria que ele fosse um agente,
não um apostador.
355
00:23:54,142 --> 00:23:58,354
Vou pegar um copo limpo pra você.
356
00:23:58,437 --> 00:24:02,525
-Então, jogar cartas?
-Sim, fui eu.
357
00:24:02,608 --> 00:24:04,902
Eu jogava buraco com as meninas no clube.
358
00:24:04,986 --> 00:24:09,282
O Joey sentava no meu colo.
Não podia me ver perder.
359
00:24:09,365 --> 00:24:12,827
Eu ia pegar uma carta e ele ficava
me beliscando até eu pegar a certa.
360
00:24:12,910 --> 00:24:17,707
-Ele está muito encrencado?
-Ele não. O amigo dele, Phil.
361
00:24:17,790 --> 00:24:23,296
Phil Lambier?
Ele transformou o Joey em um homem.
362
00:24:23,379 --> 00:24:27,633
Ele e a esposa praticamente adotaram
o Joey depois que o Pete morreu.
363
00:24:27,717 --> 00:24:31,262
Ele até morou com eles. O Phil está bem?
364
00:24:31,345 --> 00:24:35,308
Ele pode estar com problemas.
Talvez o Joey possa ajudá-lo.
365
00:24:35,391 --> 00:24:40,146
-É por isso que estamos procurando ele.
-Ah, bem, ele vai voltar.
366
00:24:40,229 --> 00:24:43,733
Só eu que sei como cuidar dele.
367
00:24:43,816 --> 00:24:48,863
Mas outra pessoa já tentou.
Ele tem uma namorada?
368
00:24:48,946 --> 00:24:54,619
Uma interesseira mais velha que ele.
E ainda tem um filho.
369
00:24:54,702 --> 00:24:57,747
Eu não sei onde ele está.
Quando cheguei ele não estava aqui.
370
00:24:57,830 --> 00:24:59,457
Ele devia estar olhando meu filho.
371
00:24:59,540 --> 00:25:03,753
-Mamãe, é a minha vez.
-Pode jogar, querido.
372
00:25:03,836 --> 00:25:06,464
Joey tem se esforçado bastante
na última semana.
373
00:25:06,547 --> 00:25:09,091
Ficando em casa à noite.
Pegando o Bono na escola.
374
00:25:09,175 --> 00:25:13,012
-Quem te ensinou isso?
-O tio Joey.
375
00:25:14,055 --> 00:25:16,682
Ele deixou um bilhete ou algo assim,
Daphne?
376
00:25:16,766 --> 00:25:20,728
Não. Ele só falou pro Bono que ia
pra igreja. Ele nem é católico.
377
00:25:20,811 --> 00:25:25,233
-Tem alguma igreja perto?
-A Saint Ann, perto da escola do Bono.
378
00:25:25,316 --> 00:25:30,112
Estamos juntos há nove meses
e ele nunca tinha mentido pra mim.
379
00:25:33,407 --> 00:25:38,329
N40. N40.
380
00:25:38,412 --> 00:25:44,293
-Desiste, vovó, você não tem nada.
-B6, vamos, B6, estou sentindo.
381
00:25:44,377 --> 00:25:50,466
-B6.
-Bingo! É isso aí!
382
00:25:50,549 --> 00:25:53,636
-É isso aí, Joey!
-Que sorte.
383
00:25:55,638 --> 00:25:57,848
Bingo, Joey.
384
00:26:00,810 --> 00:26:03,646
É, o Phil pagou o helicóptero.
385
00:26:03,729 --> 00:26:05,564
Fiquei sabendo desse baleia no barco.
386
00:26:05,648 --> 00:26:07,650
Então liguei pro Phil. Ele cuida de mim.
387
00:26:07,733 --> 00:26:10,111
Ele te emprestou 100 mil para jogar,
não foi?
388
00:26:10,194 --> 00:26:14,657
Emprestou? Consigo ver que não sabem.
Eu tenho muitos investidores.
389
00:26:14,740 --> 00:26:17,868
De uma coisa temos certeza,
porque Phil nos contou.
390
00:26:17,952 --> 00:26:24,125
Ele emprestou 100 mil ao Williams.
Ele é cunhado do Williams.
391
00:26:26,252 --> 00:26:30,923
Você não sabia. Vi sua mandíbula tremer.
392
00:26:31,007 --> 00:26:34,093
Phil te trouxe de helicóptero,
sabendo que você derrotaria Williams.
393
00:26:34,176 --> 00:26:39,223
-Por que acha que ele fez isso?
-Me falaram que o Williams só perdia.
394
00:26:39,307 --> 00:26:42,018
Talvez Phil queria que
eu o quebrasse para ele parar.
395
00:26:42,101 --> 00:26:44,895
-Agora ele parou.
-Phil não está cuidando de você.
396
00:26:44,979 --> 00:26:48,441
Olha onde te encontramos,
ganhando de velhinhas no Bingo.
397
00:26:48,524 --> 00:26:52,486
Não fale mal do Phil.
Eu não sei o que seria de mim sem ele.
398
00:26:52,570 --> 00:26:54,655
Você não seria acusado de homicídio
399
00:26:54,739 --> 00:26:57,783
É mentira. Você fechou os olhos,
está blefando.
400
00:26:57,867 --> 00:27:01,037
Se você não cooperar, da próxima vez
que eu falar não vai ser blefe.
401
00:27:01,120 --> 00:27:04,332
Armaram pro Williams pra parecer suicídio.
Phil te usou...
402
00:27:04,415 --> 00:27:06,959
-Não, ele não faria isso.
-ou você fazia parte disso.
403
00:27:07,043 --> 00:27:08,502
Não. Eu só estava lá pelo jogo.
404
00:27:08,586 --> 00:27:11,005
Fala sério, não desconfiou nem um pouco
405
00:27:11,088 --> 00:27:13,591
quando viu ele sendo carregado
do bar por esses dois?
406
00:27:13,674 --> 00:27:16,552
-Gil Costello e Jack Rosencrantz?
-Quem?
407
00:27:16,635 --> 00:27:18,763
Olha, se eu soubesse que ele era suicida,
408
00:27:18,846 --> 00:27:20,639
eu teria ficado colado nele.
409
00:27:20,723 --> 00:27:23,517
Ele me deve meio milhão.
Eu sou a vítima aqui.
410
00:27:23,601 --> 00:27:26,604
Vai ver era isso que Phil queria.
Te colocar no barco com Williams.
411
00:27:26,687 --> 00:27:29,148
Ele deixou você
com o único motivo para matar ele.
412
00:27:29,231 --> 00:27:32,735
-Phil não faria isso comigo.
-Você jogou o Williams na água,
413
00:27:32,818 --> 00:27:36,864
-é o que Phil quer que acreditemos.
-Cala a boca. Não vou ouvir.
414
00:27:47,249 --> 00:27:50,252
Não consigo ver o estilo de blefe dele
pegando em Atlantic City.
415
00:27:50,336 --> 00:27:56,217
Ele pode ter mentido sobre todo o resto,
mas essa birra é de verdade.
416
00:27:56,300 --> 00:28:00,012
Eu diria que o crescimento emocional dele
parou aos 10 anos.
417
00:28:00,096 --> 00:28:04,141
Os meus filhos têm que falar a verdade
ou irem pro quarto.
418
00:28:04,225 --> 00:28:07,019
Um quarto bem pequeno no caso do Joey.
419
00:28:07,103 --> 00:28:12,650
O pai dele foi morto a tiros,
sua mãe alcoólatra ficou em pedaços...
420
00:28:12,733 --> 00:28:15,736
Deve ter sido horrível.
Ele ficou aterrorizado.
421
00:28:15,820 --> 00:28:19,031
Foi quando Phil apareceu.
Joey confiou nele pra sobreviver.
422
00:28:19,115 --> 00:28:21,909
Talvez ele deixe de confiar
se o acusarmos de cumplicidade.
423
00:28:21,992 --> 00:28:26,288
-Isso pode aproximá-lo ainda mais do Phil.
-Se o soltarmos, ele vai fugir.
424
00:28:26,372 --> 00:28:30,709
Então seguramos ele como
testemunha material. Bem aqui, nessa cela.
425
00:28:30,793 --> 00:28:34,672
Ele não está pedindo advogado.
Temos uma oportunidade.
426
00:28:37,466 --> 00:28:39,927
-Com fome?
-Sim.
427
00:28:43,639 --> 00:28:45,641
Parmegiana de berinjela.
428
00:28:57,027 --> 00:29:00,322
Eu não gosto disso.
Não consegue um sanduíche ou algo assim?
429
00:29:00,406 --> 00:29:04,034
Como sabe se não gosta
se nunca experimentou? Dá uma mordida.
430
00:29:04,118 --> 00:29:08,122
Coloca isso. Toma, usa os talheres.
431
00:29:11,625 --> 00:29:16,839
-Acho que não come muitos pratos feitos.
-Pizza, cachorro-quente.
432
00:29:16,922 --> 00:29:19,842
Que dá pra comer com a mão.
Tipo no bar do seu pai?
433
00:29:24,096 --> 00:29:27,975
-Quanto tempo eu tenho que ficar aqui?
-Até você depor.
434
00:29:28,058 --> 00:29:32,229
-É para sua própria segurança.
-Eu tenho minha própria proteção.
435
00:29:33,272 --> 00:29:35,483
O que é, alguma informação de jogo?
436
00:29:37,193 --> 00:29:39,028
É a minha mãe.
437
00:29:40,613 --> 00:29:42,156
Nem todo mundo aposta, Joey.
438
00:29:42,239 --> 00:29:46,785
-Agora você parece o meu pai falando.
-É, ele era uma gente de apostas.
439
00:29:49,038 --> 00:29:50,414
Com uma memória como a sua,
440
00:29:50,498 --> 00:29:53,501
fico surpreso de ele
não ter te ensinado o negócio dele.
441
00:29:53,584 --> 00:29:55,336
Ele ensinou.
442
00:29:55,419 --> 00:29:59,173
Quando eu tinha 10 anos, ele me fez
memorizar as apostas e dívidas de todos.
443
00:29:59,256 --> 00:30:03,427
Ele usou códigos, é claro,
444
00:30:03,511 --> 00:30:07,681
para que eu não entregasse ninguém
se fôssemos presos.
445
00:30:07,765 --> 00:30:11,936
Mas ele não viu seu talento
para as cartas.
446
00:30:12,019 --> 00:30:17,525
É. Minha mãe me levava quando
jogava buraco com as amigas.
447
00:30:17,608 --> 00:30:21,028
Uma vez, eu ganhei 142 jogos seguidos.
448
00:30:21,111 --> 00:30:24,782
Quem te ajudou a ir do buraco pro pôquer?
O Phil?
449
00:30:24,865 --> 00:30:26,325
Sim, ele viu meu talento.
450
00:30:26,408 --> 00:30:30,329
Ele ia no bar do meu pai,
fazia umas apostas,
451
00:30:30,412 --> 00:30:33,749
depois me tirava pelos fundos
pra irmos a clubes de pôquer.
452
00:30:33,832 --> 00:30:36,502
Ele te ajudou a alcançar
o seu real potencial.
453
00:30:36,585 --> 00:30:40,339
E o que aconteceu quando
seu pai foi morto?
454
00:30:40,422 --> 00:30:45,261
-O Phil me acolheu. Ele cuida de mim.
-Te mantém fora de encrencas.
455
00:30:45,344 --> 00:30:51,267
Não, eu não fico encrencado.
Sabe por quê? Eu não sou trapaceiro.
456
00:30:51,350 --> 00:30:55,062
É uma regra. Não trapaceie.
457
00:31:01,944 --> 00:31:04,530
Pete Frost. Pai do Joey?
458
00:31:04,613 --> 00:31:09,535
Enquanto ele estava desaparecido,
o pessoal ainda ligava para fazer apostas.
459
00:31:09,618 --> 00:31:12,329
-Todos, menos uma pessoa.
-Deixa eu adivinhar, Phil Lambier?
460
00:31:12,413 --> 00:31:14,456
Não ligou porque sabia
que ele estava morto.
461
00:31:14,540 --> 00:31:17,876
Tentaram fazer a denúncia,
mas o Phil tinha um álibi e nenhum motivo.
462
00:31:17,960 --> 00:31:20,588
O Pete desapareceu na noite do Super Bowl?
463
00:31:20,671 --> 00:31:23,841
Isso devia ter sido uma pista.
Phil deve ter apostado e perdido feio.
464
00:31:23,924 --> 00:31:29,930
Todas as apostas estavam
na cabeça do Joey, codificadas.
465
00:31:30,014 --> 00:31:35,561
O Phil é ótimo. Mata o Pete e transforma
seu filho em uma máquina de pôquer.
466
00:31:35,644 --> 00:31:37,438
Ele ganha dinheiro com o Joey.
467
00:31:37,521 --> 00:31:43,152
Se pudermos provar que o Phil esteve por
trás disso, o Joey veria a verdade.
468
00:31:44,987 --> 00:31:49,366
A única pessoa que os detetives
não interrogaram foi a mãe do Joey,
469
00:31:49,450 --> 00:31:54,747
-Ela estava indisposta.
-Não há nada como o presente.
470
00:31:57,291 --> 00:31:59,084
Shari, por favor.
471
00:32:00,628 --> 00:32:04,340
É sério? Obrigada.
472
00:32:04,423 --> 00:32:09,470
Era o zelador. A emergência levou
a Shari pro hospital essa manhã.
473
00:32:09,553 --> 00:32:11,639
HOSPITAL ST. JAMES
DOMINGO, 2 DE ABRIL
474
00:32:11,722 --> 00:32:17,102
Eu não teria tropeçado se o pão-duro do
proprietário tivesse consertado o piso.
475
00:32:18,270 --> 00:32:22,566
Ei, Joey, por que está aí atrás?
476
00:32:22,650 --> 00:32:25,778
Joey queria ter certeza
de que você estava bem.
477
00:32:25,861 --> 00:32:27,613
Estou pronta pra ir pra casa.
478
00:32:27,696 --> 00:32:31,659
Não, mãe. Eles vão fazer exames.
479
00:32:33,077 --> 00:32:37,915
-Estou com fome, Joey.
-Tá, vou pegar algo pra você.
480
00:32:41,126 --> 00:32:45,214
Para, você não tem 10 anos mais,
você pode arrumar algo melhor pra sua mãe.
481
00:32:45,297 --> 00:32:49,259
Vamos, tem um mercadinho
do outro lado da rua. Vamos...
482
00:32:50,427 --> 00:32:54,473
-Ele estava muito preocupado com você.
-Ele tem um bom coração.
483
00:32:54,556 --> 00:32:58,477
Ele teve um bom modelo, o Phil.
484
00:32:58,560 --> 00:33:01,480
Como você disse,
Phil o transformou em um homem.
485
00:33:01,563 --> 00:33:05,109
-Obrigada.
-Phil deixou ele desenvolver os talentos.
486
00:33:05,192 --> 00:33:08,404
O Phil queria patrocinar o Joey,
mas o Pete não queria nem saber.
487
00:33:08,487 --> 00:33:11,573
Ele queria o Phil longe do Joey.
488
00:33:11,657 --> 00:33:14,660
Engraçado como as coisas terminaram
depois da morte do Pete.
489
00:33:16,870 --> 00:33:22,251
O que eu não entendo, Shari,
vendo o Joey cuidar tão bem de você...
490
00:33:22,334 --> 00:33:25,045
como você deixou ele ir morar com o Phil?
491
00:33:27,840 --> 00:33:31,760
Um cara bem-sucedido como o Phil,
ele fez valer a pena?
492
00:33:31,844 --> 00:33:33,554
Sim.
493
00:33:33,637 --> 00:33:39,518
Ele me pagou 20 mil dólares,
mais uma faxineira de vez em quando.
494
00:33:43,647 --> 00:33:45,649
Por que não leva uma pra ela?
495
00:33:48,736 --> 00:33:52,114
-É um choque, não é?
-O quê?
496
00:33:52,197 --> 00:33:56,535
Ver sua mãe no hospital. É a primeira vez?
497
00:33:59,371 --> 00:34:03,000
Aposto que nunca achou que a veria
desse jeito, fraca, assustada.
498
00:34:05,085 --> 00:34:10,090
E você? Já pensou
onde vai estar em 20 anos?
499
00:34:10,174 --> 00:34:12,926
Eu vou ficar bem.
500
00:34:13,010 --> 00:34:16,472
Conheci a Daphne.
Ela parece uma boa pessoa.
501
00:34:17,598 --> 00:34:21,518
E o filho dela te chama de tio.
502
00:34:23,937 --> 00:34:27,608
É assim que você se vê?
Com uma vida normal?
503
00:34:30,652 --> 00:34:32,821
Por que está demorando tanto?
504
00:34:36,325 --> 00:34:40,329
-O que é tudo isso?
-Dá pra alimentar um exército, isso aqui.
505
00:34:40,412 --> 00:34:42,706
Comprei isso pra você também.
506
00:34:58,931 --> 00:35:02,684
11 anos de idade, vendido por 20 mil
e uma faxineira.
507
00:35:02,768 --> 00:35:08,357
Eu queria socar aquela mulher.
Eames. É sério?
508
00:35:08,440 --> 00:35:13,070
Tá, te encontro lá.
Costello está pronto pra falar.
509
00:35:16,198 --> 00:35:18,033
Joey, vim te falar
510
00:35:18,116 --> 00:35:23,622
que a promotoria está com
esses dois caras, Costello e Rosencrantz.
511
00:35:23,705 --> 00:35:27,960
Se sabe de algo, agora é a hora de falar.
512
00:35:30,128 --> 00:35:32,714
Eu já falei que não conheço esses caras.
513
00:35:36,635 --> 00:35:39,388
Eu estava lá porque Joey Frost
me disse precisar de proteção
514
00:35:39,471 --> 00:35:41,056
para um jogo de alto risco.
515
00:35:42,432 --> 00:35:44,685
Então foi ele que te colocou no barco?
516
00:35:44,768 --> 00:35:47,688
Isso. Joey já me usou antes.
Só perguntar em Atlantic City.
517
00:35:47,771 --> 00:35:50,983
Eu recebo pra ele,
fico de olho até eles pagarem.
518
00:35:51,066 --> 00:35:54,069
Ele pediu pra ficar de olho
no Sr. Ben Williams?
519
00:35:54,152 --> 00:35:57,489
O cara tentou dar calote,
então o Joey resolveu pegar pesado.
520
00:35:57,573 --> 00:36:01,493
Disse para desmaiar ele e colocá-lo
no quarto. O que nós fizemos.
521
00:36:01,577 --> 00:36:04,246
Ele disse o que planejava fazer
com o Sr. Williams?
522
00:36:04,329 --> 00:36:08,667
Não. O que quer que ele tenha feito
depois, não tenho nada a ver com isso.
523
00:36:16,800 --> 00:36:21,430
Certo, então o Phil foi até o Costello
e mandou culpar o Joey.
524
00:36:21,513 --> 00:36:23,765
Espero que não diga que o Joey está limpo.
525
00:36:23,849 --> 00:36:28,145
Ou ele entrega o Sr. Lambier,
ou ele vai cair sozinho.
526
00:36:28,228 --> 00:36:33,066
Estamos começando a nos aproximar dele.
Se acusá-lo, vamos perder a chance.
527
00:36:33,150 --> 00:36:36,069
Você tentou tirá-lo dessa bagunça,
detetive,
528
00:36:36,153 --> 00:36:39,323
mas parece que ele que te colocou nela.
529
00:36:39,406 --> 00:36:44,328
Ele usa as pessoas,
usando a empatia delas. Só isso.
530
00:36:49,458 --> 00:36:53,086
Então tá, Joey me enganou.
Ele acha que eu sou outro baleia.
531
00:36:53,170 --> 00:36:55,505
Então vamos deixar ele achar isso.
532
00:36:57,257 --> 00:37:00,594
Preciso da sua ajuda.
Você consegue ler as pessoas,
533
00:37:00,677 --> 00:37:03,013
sabe quando elas estão blefando.
Você me leu.
534
00:37:03,096 --> 00:37:06,475
Preciso saber se um palpite
que eu tenho está errado.
535
00:37:06,558 --> 00:37:11,438
-Legal.
-E não roa as unhas.
536
00:37:17,152 --> 00:37:19,404
O que o Phil está fazendo aqui?
537
00:37:19,488 --> 00:37:21,865
Gil Costello te entregou
pelo homicídio do Williams.
538
00:37:21,949 --> 00:37:25,994
Eu disse que nem conheço o Costello.
Estão armando pra mim.
539
00:37:26,078 --> 00:37:27,996
Vamos ver como o Phil vai jogar.
540
00:37:28,080 --> 00:37:32,042
Meu palpite é que ele vai te queimar.
541
00:37:32,125 --> 00:37:34,044
Eu acho que não. Ele não vai fazer isso.
542
00:37:34,127 --> 00:37:37,297
Bem, prove que estou errado.
Você conhece o cara há nove anos,
543
00:37:37,381 --> 00:37:39,800
observou ele,
conhece todos os seus movimentos.
544
00:37:39,883 --> 00:37:43,762
Na sexta à noite? Eu estava jantando
com amigos em Atlantic City.
545
00:37:43,845 --> 00:37:47,557
Você já se encontrou com esse homem?
Você o conhece?
546
00:37:47,641 --> 00:37:50,060
Não, não o conheço.
547
00:37:50,143 --> 00:37:53,855
-O Joey o conhece?
-Joey, eu acho que não.
548
00:37:53,939 --> 00:37:56,400
O Joey só conhece uma coisa: cartas.
549
00:37:56,483 --> 00:38:00,237
Viu, verdade.
Ele não está armando pra mim.
550
00:38:00,320 --> 00:38:03,240
Ele nem precisa.
Ele não tem nada a ver com o homicídio.
551
00:38:03,323 --> 00:38:06,493
-Tem certeza?
-Sim, quando blefa, ele chega pra frente.
552
00:38:06,576 --> 00:38:10,163
Ele está sentado encostado,
os olhos piscando devagar.
553
00:38:10,247 --> 00:38:13,500
É tudo verdade.
Não ensinam nada pra vocês?
554
00:38:13,583 --> 00:38:18,463
Sexta à noite, você contratou um
helicóptero para trazer o Joey?
555
00:38:18,547 --> 00:38:22,592
-Trazê-lo? Não, por que eu faria isso?
-Isso é mentira.
556
00:38:22,676 --> 00:38:27,305
Viu ele chegando pra frente, os olhos
piscado rápido. É isso que ele faz.
557
00:38:27,389 --> 00:38:29,891
Ele acha que está me protegendo,
por isso mentiu.
558
00:38:29,975 --> 00:38:33,228
Você sabia que sua irmã era casada
com um viciado em apostas.
559
00:38:33,311 --> 00:38:35,897
Bem, eu não diria viciado.
560
00:38:35,981 --> 00:38:39,234
Mão direita no cabelo,
é uma evasão clássica do Phil.
561
00:38:39,317 --> 00:38:41,653
-Ele é fácil de ler.
-Facílimo.
562
00:38:41,737 --> 00:38:44,364
Por isso ele parou de jogar pôquer.
563
00:38:44,448 --> 00:38:47,868
Mas olha, o que importa é que ele está
tentando me proteger, sou da família.
564
00:38:47,951 --> 00:38:52,998
-Agora vamos falar de outro caso.
-Ele é um homem bom, não um assassino.
565
00:38:53,081 --> 00:38:56,376
Tá certo.
566
00:38:57,627 --> 00:39:00,422
Eu tenho que ir.
Vou levá-lo pra cela daqui a pouco.
567
00:39:00,505 --> 00:39:06,887
-Preciso preencher esse formulário.
-Quais eram os gestos mesmo?
568
00:39:06,970 --> 00:39:10,182
Chegar pra frente, passar a mão no cabelo?
569
00:39:10,265 --> 00:39:12,893
Ele deve estar mentindo direto agora.
570
00:39:12,976 --> 00:39:16,730
É, mas ele está falando sobre outra coisa,
não é? É outra coisa.
571
00:39:16,813 --> 00:39:18,565
Vamos descobrir.
572
00:39:19,816 --> 00:39:23,070
É conhecimento comum
que a máfia matou Pete Frost.
573
00:39:23,153 --> 00:39:27,908
Isso é certo.
Eu não tive nada a ver com isso.
574
00:39:27,991 --> 00:39:31,578
Ele está falando do meu pai.
Por que está falando dele?
575
00:39:31,661 --> 00:39:35,791
Os investigadores se perguntaram por que
você foi o único dos apostadores do Phil
576
00:39:35,874 --> 00:39:38,752
que não ligou enquanto
ele estava desaparecido.
577
00:39:39,836 --> 00:39:43,173
O futebol tinha acabado.
Não tinha nada rolando.
578
00:39:43,256 --> 00:39:45,175
Sempre tem algo rolando.
579
00:39:45,258 --> 00:39:47,594
Quanto você devia pro Pete do Super Bowl?
580
00:39:47,677 --> 00:39:54,101
-Nada. Eu não apostei no Super Bowl.
-Isso é sério?
581
00:39:54,184 --> 00:39:56,978
Por que ele mentiria, Joey? Pense nisso.
582
00:39:57,062 --> 00:39:59,648
Talvez tivesse outro motivo para tirar
o Pete do caminho.
583
00:39:59,731 --> 00:40:03,735
Você pensou que o Joey seria uma mina de
ouro pra você se ele pudesse jogar pôquer.
584
00:40:03,819 --> 00:40:07,280
Onde ouviu essa porcaria?
O Joey que falou isso?
585
00:40:07,364 --> 00:40:09,908
Não dá pra confiar
no que aquele guri fala.
586
00:40:09,991 --> 00:40:11,576
Você achou que era um bom negócio,
587
00:40:11,660 --> 00:40:16,581
porque pagou 20 mil pra mãe dele
pra levar ele pra casa.
588
00:40:20,627 --> 00:40:25,215
E daí? E daí?
589
00:40:27,217 --> 00:40:30,428
-Eu não entendo. Não faz sentido.
-Joey, veja bem,
590
00:40:30,512 --> 00:40:34,599
você tem o dom de ler as pessoas.
591
00:40:34,683 --> 00:40:38,061
-Nos fale o que você lê agora.
-Eu não sei.
592
00:40:38,145 --> 00:40:39,855
Ele fez todos os gestos dele.
593
00:40:39,938 --> 00:40:44,401
É o Phil. O que está acontecendo aqui?
O que estão fazendo aqui?
594
00:40:44,484 --> 00:40:46,862
-Ele me criou.
-Te criou?
595
00:40:46,945 --> 00:40:50,157
Ele te manteve uma criança a vida toda.
596
00:40:50,240 --> 00:40:53,743
Ele só olha enquanto
você gasta tudo que ganha.
597
00:40:53,827 --> 00:40:56,538
Ele nunca te falou pra guardar um pouco
598
00:40:56,621 --> 00:40:58,415
pra você parar, ter uma vida normal.
599
00:40:58,498 --> 00:41:02,502
Ele não quer que você pare.
Ele quer que você continue quebrado
600
00:41:02,586 --> 00:41:05,338
para gastar todo seu tempo
procurando outro jogo.
601
00:41:05,422 --> 00:41:06,715
Eu sou um filho pra ele.
602
00:41:06,798 --> 00:41:09,426
Seu pai queria protegê-lo
de perdedores como o Phil.
603
00:41:09,509 --> 00:41:12,053
Ele matou o marido da irmã.
604
00:41:12,137 --> 00:41:16,975
Matar seu pai para chegar em você
não seria nada pra ele.
605
00:41:21,479 --> 00:41:23,523
-Eu vou matar ele. Juro por Deus!
606
00:41:23,607 --> 00:41:25,817
-Não, não.
607
00:41:25,901 --> 00:41:28,778
-Me solta, me larga!
-Você tem que falar sobre o Williams.
608
00:41:28,862 --> 00:41:32,324
-Esquece isso.
-Vamos, você quer saber o que Phil fez.
609
00:41:32,407 --> 00:41:36,369
Você soube antes de acontecer.
Você soube quando viu Costello e Williams.
610
00:41:36,453 --> 00:41:38,455
Foi quando você soube que
fazia parte disso.
611
00:41:38,538 --> 00:41:43,627
E agora você tem medo
de ser preso se entregar o Phil.
612
00:41:45,212 --> 00:41:49,049
-É isso que vai acontecer?
-Você quer uma vida normal?
613
00:41:49,132 --> 00:41:51,927
A que o Phil tirou de você?
614
00:41:52,010 --> 00:41:56,139
Vai precisar trabalhar muito
pra chegar lá. E essa é a pior parte.
615
00:41:56,223 --> 00:41:58,892
Não tem saída fácil disso pra você.
616
00:42:01,686 --> 00:42:04,564
Vai ter que nos contar o que o Phil fez.
617
00:42:08,235 --> 00:42:11,446
Ele me disse para destruir o Williams.
Levar ele ao limite.
618
00:42:11,529 --> 00:42:17,577
Quando eu o vi com o Castello,
eu liguei pro Phil.
619
00:42:17,661 --> 00:42:20,789
Ele me disse pra não preocupar
com o dinheiro. Ele ia resolver.
620
00:42:20,872 --> 00:42:26,086
E pra eu ficar de boca fechada com o que
quer que acontecesse com o Williams.
621
00:42:26,169 --> 00:42:29,089
Ele disse que a máfia
estava cuidando dele.
622
00:42:29,172 --> 00:42:34,761
-Eu sabia que ele estava mentindo.
-Tá bom, garoto, obrigado.
623
00:42:39,808 --> 00:42:41,518
Isso é bom.
624
00:42:42,769 --> 00:42:48,692
-Levante-se, Sr. Lambier.
-Você está preso.
625
00:42:48,775 --> 00:42:54,489
Vai ficar tudo bem. Você vai ficar bem.
626
00:43:06,626 --> 00:43:08,044
É UMA HISTÓRIA DE FICÇÃO
627
00:43:08,128 --> 00:43:11,131
Legendas: Antônio Amarante