1 00:00:01,335 --> 00:00:03,838 Dans la guerre que New York mène contre le crime, 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,132 les pires criminels sont poursuivis 3 00:00:06,173 --> 00:00:09,176 par les enquêteurs de la Section Criminelle. 4 00:00:09,218 --> 00:00:10,803 Voici leurs histoires. 5 00:00:28,571 --> 00:00:31,115 68, 74e Rue Est. Voilà. 6 00:00:31,157 --> 00:00:35,369 Il me faut une pièce d'identité. Je vous la rendrai quand vous ramènerez les plans. 7 00:00:36,120 --> 00:00:39,415 Les Beaux-Arts. Ma fille pense s'y inscrire. Ça vous plaît? 8 00:00:39,457 --> 00:00:41,917 Vous avez un photocopieur? 9 00:00:41,959 --> 00:00:44,003 - Au 12e étage. Cinq cents la page. 10 00:00:44,044 --> 00:00:46,839 Vous devez tout ramener avant la fermeture. 11 00:00:48,591 --> 00:00:50,676 Merci. 12 00:00:52,178 --> 00:00:54,263 Soyez pas stupide. 13 00:01:08,194 --> 00:01:10,571 Mikey? Jake. 14 00:01:10,613 --> 00:01:13,991 - Comment ça va? - Je suis par là-bas. 15 00:01:15,034 --> 00:01:17,161 Je m'occupe de ça. 16 00:01:17,203 --> 00:01:21,415 T'as cinq dollars? J'ai que des dollars canadiens, pour lui. 17 00:01:23,042 --> 00:01:25,127 Laisse tomber. 18 00:01:27,046 --> 00:01:29,799 Tenez. Allez, viens. 19 00:01:33,427 --> 00:01:35,930 - Désolé. C'est de ma faute. - Ça va. 20 00:01:35,971 --> 00:01:38,015 - Vous allez bien? - Oui. 21 00:01:46,023 --> 00:01:48,484 M. Morris, M. Crane. 22 00:01:49,527 --> 00:01:52,029 - Ça va, chérie? - Ouais. 23 00:01:52,071 --> 00:01:54,031 - Donne-moi la perruque. - Salut. 24 00:01:55,574 --> 00:01:58,536 - Prêt à t'amuser? - Toujours. 25 00:02:01,372 --> 00:02:03,457 Bienvenue à New York. 26 00:02:06,877 --> 00:02:09,213 Mets ça. 27 00:02:13,634 --> 00:02:16,178 C'est cool, mec. 28 00:02:17,346 --> 00:02:20,432 J'ai dit que je prendrais soin de toi. 29 00:02:20,474 --> 00:02:23,519 - Une tenue de gagnant, hein? - Ouais. 30 00:02:24,854 --> 00:02:26,897 Ok, au boulot. 31 00:02:32,987 --> 00:02:36,448 PERMIS DE CONDUIRE ETAT DE NEW YORK 32 00:02:44,957 --> 00:02:49,378 Tenez, M. Morris. Signez là, s'il vous plaît. 33 00:02:51,046 --> 00:02:53,591 Emplacement numéro 3. La Cadillac grise. 34 00:02:56,093 --> 00:02:58,178 Je m'occupe de vos bagages. 35 00:03:30,461 --> 00:03:34,590 Un chimpanzé prendrait de très bonnes photos avec ça. 36 00:03:34,632 --> 00:03:37,885 - Je le prends. - Carte bancaire et permis de conduire? 37 00:03:39,428 --> 00:03:43,474 SERVICE PC CAMERAS DVD JEUX VIDEO 38 00:05:04,263 --> 00:05:06,348 On est toujours sous leur radar. 39 00:05:09,018 --> 00:05:11,186 Il est temps de quitter New York, I'ami. 40 00:05:16,692 --> 00:05:20,571 T'inquiète pas. Ils seront pas de retour avant demain. 41 00:05:23,532 --> 00:05:25,617 C'est pas mieux qu'à la cité U? 42 00:05:28,120 --> 00:05:31,206 - Viens. Ma chambre est là. - Où m'emmènes-tu? 43 00:05:31,248 --> 00:05:33,417 Mon Dieu! 44 00:05:35,878 --> 00:05:37,921 Doucement. Tout va bien. 45 00:05:37,963 --> 00:05:39,965 Restez calme. 46 00:05:40,007 --> 00:05:41,341 Non! 47 00:05:43,969 --> 00:05:46,638 - C'est pas bon. - On se calme... 48 00:05:46,680 --> 00:05:49,183 - Quel est le problème? - Non! 49 00:05:49,224 --> 00:05:52,478 - Je vous en prie! - Mon Dieu! 50 00:05:54,980 --> 00:05:57,066 Allons-y! 51 00:06:17,628 --> 00:06:18,837 CORDON DE POLICE 52 00:06:31,016 --> 00:06:32,101 PIECE A CONVICTION 53 00:07:09,972 --> 00:07:14,226 Sergent Finley? Je suis I'inspecteur Eames, voici I'inspecteur Goren, USV. 54 00:07:14,268 --> 00:07:15,727 Faites-nous le topo. 55 00:07:15,769 --> 00:07:18,438 Les malfaiteurs se sont introduits ici ce week-end. 56 00:07:18,480 --> 00:07:21,066 Ils ont creusé un passage menant à cette bijouterie. 57 00:07:21,108 --> 00:07:24,903 Il y a un cadavre dans la salle des coffres. A priori, un des malfaiteurs. 58 00:07:24,945 --> 00:07:27,322 Et deux cadavres dans I'appartement. 59 00:07:27,364 --> 00:07:30,409 Un garçon et une fille. Ils sont arrivés au mauvais moment. 60 00:07:30,450 --> 00:07:32,911 - Ils habitent ici? - Non, les parents de la fille. 61 00:07:32,953 --> 00:07:34,746 Ils sont à I'intérieur. 62 00:07:34,788 --> 00:07:39,501 Vous voulez voir quoi en premier, I'appartement ou la bijouterie? 63 00:07:39,543 --> 00:07:41,628 Les parents d'abord. 64 00:07:44,840 --> 00:07:47,092 Quand avez-vous reçu cette lettre? 65 00:07:48,135 --> 00:07:51,930 Lundi, dans le courrier. Gagnant d'un tirage au sort. 66 00:07:51,972 --> 00:07:54,308 Un week-end à Atlantic City. 67 00:07:54,349 --> 00:07:56,518 Limousine. Logement gratuit. 68 00:07:56,560 --> 00:07:58,770 Tous frais... 69 00:07:58,812 --> 00:08:01,982 Ce numéro de téléphone, vous I'avez appelé? 70 00:08:02,024 --> 00:08:05,986 Oui, pour confirmer. Une fille a répondu. 71 00:08:06,028 --> 00:08:08,906 Elle nous a souhaité bonne chance pour le casino. 72 00:08:10,157 --> 00:08:13,535 - Qu'ils soient maudits. - Votre fille vivait ici? 73 00:08:13,577 --> 00:08:18,332 Non. A la cité universitaire de Columbia. 74 00:08:18,373 --> 00:08:20,417 Elle voulait être indépendante. 75 00:08:20,459 --> 00:08:24,379 On s'inquiétait tellement pour elle quand elle a déménagé. 76 00:08:25,422 --> 00:08:30,260 M. et Mme Kersten, nous sommes vraiment désolés pour votre fille, 77 00:08:30,302 --> 00:08:32,971 mais nous trouverons ceux qui ont fait ça. 78 00:08:34,014 --> 00:08:36,767 Le sergent a dit qu'il s'agissait de professionnels. 79 00:08:36,808 --> 00:08:39,686 Que les chances que vous les attrapiez... 80 00:08:42,856 --> 00:08:47,611 Je vous donne ma parole on les attrapera. 81 00:09:03,168 --> 00:09:06,129 C'est gentil, mais comment peux-tu faire une telle promesse? 82 00:09:06,171 --> 00:09:08,715 On fait pas ça pour une poignée de diams. 83 00:09:16,974 --> 00:09:21,186 Les russes étaient là... 127 carats, D et E, blancs, sans défauts. 84 00:09:21,228 --> 00:09:23,897 Là, les canadiens, 78 carats, 85 00:09:23,939 --> 00:09:26,191 moindre qualité... pour des boucles d'oreilles. 86 00:09:26,233 --> 00:09:30,279 Et ici, les pierres brutes, ramenées de Londres il y a deux semaines. 87 00:09:30,320 --> 00:09:32,739 L'une d'elles faisait 22 carats. 88 00:09:32,781 --> 00:09:37,160 - En tout, 300, 350? - Peut-être. Je sais pas encore. 89 00:09:37,202 --> 00:09:40,414 Disons 300 millions. Vous pourrez gonfler pour I'assurance plus tard. 90 00:09:40,455 --> 00:09:41,999 Prenez une photo de sa main droite. 91 00:09:42,040 --> 00:09:46,211 Le génie qui a percé le système d'alarme a utilisé au moins deux ordinateurs, 92 00:09:46,253 --> 00:09:48,046 et un logiciel fait sur mesure. 93 00:09:48,088 --> 00:09:50,424 - Le voilà, votre génie. - Comment vous savez? 94 00:09:50,465 --> 00:09:54,344 La limaille sur le bout de ses gants. 95 00:09:54,386 --> 00:09:57,097 Qu'a-t-il fait pour se faire descendre? 96 00:09:57,139 --> 00:10:00,600 - Ses copains sont devenus gourmands. - Non, c'est plus personnel. 97 00:10:00,642 --> 00:10:03,687 - Quatre balles dans la tête. - Il serait mort à moins. 98 00:10:03,729 --> 00:10:05,897 - T'as vu ses chaussures? - Neuves. 99 00:10:05,939 --> 00:10:10,444 - Comme le reste de ses vêtements. - Les poches de sa veste sont cousues. 100 00:10:10,485 --> 00:10:13,864 300 millions, ça se refourgue pas du jour au lendemain. 101 00:10:13,905 --> 00:10:16,158 On a une semaine, s'ils sont encore en ville. 102 00:10:16,199 --> 00:10:19,494 On a passé sa description à tous les services de I'agglomération. 103 00:10:19,536 --> 00:10:21,663 On aura une réponse avant le week-end. 104 00:10:21,705 --> 00:10:24,416 Au cas où ils seraient soutenus par de gros bonnets, 105 00:10:24,458 --> 00:10:28,170 on a prévenu la lutte contre le crime organisé. 106 00:10:28,211 --> 00:10:31,256 Informez-vous sur toutes les bandes de voleurs de diams. 107 00:10:31,298 --> 00:10:34,051 Une équipe établie n'éliminerait pas un des siens. 108 00:10:34,092 --> 00:10:36,345 Un amateur. Ils avaient peur qu'il parle. 109 00:10:36,386 --> 00:10:39,514 T'attends, tu règles le problème ailleurs avec une balle. 110 00:10:39,556 --> 00:10:42,893 Celui qui a combiné ça, était impulsif. Organisé, mais impulsif. 111 00:10:42,934 --> 00:10:46,688 Votre esprit intuitif n'est pas stimulé par la procédure policière... 112 00:10:46,730 --> 00:10:49,107 Avec tout le respect dû à un inspecteur de premier rang... 113 00:10:49,149 --> 00:10:52,027 Il faut tout vérifier. Quoi d'autre? 114 00:10:52,069 --> 00:10:55,781 On va vérifier au registre foncier s'ils ont consulté les plans. 115 00:10:55,822 --> 00:10:59,743 Chercher la compagnie de limousines qui a emmené les Kersten à Atlantic City. 116 00:10:59,785 --> 00:11:03,997 - On attend des nouvelles. - On fait le point à 14 h 00. 117 00:11:04,581 --> 00:11:07,042 REGISTRE FONCIER LUNDI 19 JANVIER 118 00:11:07,084 --> 00:11:09,711 74e Rue Est. Voilà. 119 00:11:09,753 --> 00:11:12,339 Plans consultés il y a deux semaines par Anna Hutchinson. 120 00:11:12,381 --> 00:11:15,258 - Une pièce d'identité? - Une carte d'étudiante des Beaux-Arts. 121 00:11:15,300 --> 00:11:18,512 - Je me souviens d'elle. - A quoi ressemble-t-elle? 122 00:11:19,554 --> 00:11:21,640 Une belle jeune femme. 123 00:11:21,681 --> 00:11:25,644 Mince, brune, cheveux mi-longs, lunettes à monture noire... 124 00:11:25,685 --> 00:11:27,729 Le "look" étudiante aux Beaux-Arts. 125 00:11:27,771 --> 00:11:31,233 Comment était elle? Elle était amicale? 126 00:11:31,274 --> 00:11:33,735 Non. Un vrai glaçon. 127 00:11:33,777 --> 00:11:37,656 Il vous faudra venir au commissariat pour établir un portrait-robot. 128 00:11:38,698 --> 00:11:42,411 Utiliser cette fille, c'est pas une procédure habituelle. 129 00:11:42,452 --> 00:11:45,872 C'est sûrement la copine du chef. Ils se fieraient pas à une autre. 130 00:11:45,914 --> 00:11:48,542 - Eames. Passez-le moi. 131 00:11:48,583 --> 00:11:51,962 Oui, je suis I'inspecteur Eames. C'est exact. 132 00:11:52,003 --> 00:11:56,466 Rappelez-moi pour le numéro de la carte. La compagnie de limousines. 133 00:11:56,508 --> 00:12:00,929 Réservée par téléphone avec une carte bancaire au nom de Justin Crane. 134 00:12:00,971 --> 00:12:03,598 Je I'ai utilisée chez D'Agostino. 135 00:12:03,640 --> 00:12:07,686 J'allais monter dans ma voiture quand un type m'a bousculé. 136 00:12:07,727 --> 00:12:10,480 - Il a dû me piquer mon portefeuille. - A quoi ressemblait-il? 137 00:12:10,522 --> 00:12:14,651 Longs cheveux blonds, lunettes de soleil... Je ne I'ai pas bien vu. 138 00:12:14,693 --> 00:12:18,196 - Votre amie I'a peut-être mieux vu. - Mon amie? 139 00:12:18,238 --> 00:12:22,826 Ils ont annoncé à la radio qu'il faisait très beau dans le Vermont. 140 00:12:22,868 --> 00:12:26,872 Pas très bronzé pour quelqu'un ayant passé le week-end en plein air. 141 00:12:26,913 --> 00:12:29,958 Rester enfermé tout seul, c'est pas très marrant... 142 00:12:30,000 --> 00:12:32,586 Alors, on peut parler à votre amie? 143 00:12:36,298 --> 00:12:38,341 Longs cheveux blonds... 144 00:12:39,384 --> 00:12:42,220 Il faudra quand même venir pour le portrait-robot. 145 00:12:42,262 --> 00:12:45,015 On vous appellera. Merci. 146 00:12:45,056 --> 00:12:48,393 Elle a rien remarqué de plus que son mec. Les Beaux-arts? 147 00:12:48,435 --> 00:12:51,146 Pas d'Anna Hutchinson sur leurs listes. 148 00:12:51,188 --> 00:12:54,024 Les achats payés avec la carte de M. Crane. 149 00:12:54,065 --> 00:12:55,775 Notre voleur a mené la belle vie. 150 00:12:55,817 --> 00:12:59,279 Vendredi, 4200 dollars aux Montres Tourneau, 2200 chez Prada. 151 00:12:59,321 --> 00:13:03,909 Les fringues neuves du macchabée. Il a dépensé 2000 dollars en fringues. 152 00:13:03,950 --> 00:13:06,119 Nouveau boulot, nouvelles fringues. 153 00:13:06,161 --> 00:13:09,039 Samedi, 300 dollars dans un magasin d'appareils photo. 154 00:13:09,080 --> 00:13:13,752 D'autres achats dimanche, aujourd'hui... On va voir ces magasins? 155 00:13:13,793 --> 00:13:16,546 Pourquoi des gens ayant piqué 300 millions 156 00:13:16,588 --> 00:13:18,757 utilisent à fond une carte volée? 157 00:13:18,798 --> 00:13:21,676 Qui vole volera. Vous I'avez dit, ils sont impulsifs. 158 00:13:21,718 --> 00:13:23,803 Ok, si ça vous dérange pas... 159 00:13:25,263 --> 00:13:26,932 C'était bon, chérie. 160 00:13:29,601 --> 00:13:31,686 Qu'est-ce que je t'ai dit? 161 00:13:36,900 --> 00:13:38,944 Change d'attitude. 162 00:13:38,985 --> 00:13:41,696 T'as arrêté la coke, tu peux arrêter ça aussi. 163 00:13:44,199 --> 00:13:46,284 C'est bien. 164 00:13:48,203 --> 00:13:50,872 - Quoi, maintenant? - Rien. 165 00:13:56,294 --> 00:13:58,338 J'ai envie d'un steak. 166 00:13:58,380 --> 00:14:00,715 On n'en a pas. 167 00:14:00,757 --> 00:14:03,677 Le Palm est à deux rues d'ici, chérie. 168 00:14:03,718 --> 00:14:06,388 J'ai mal. Je ne peux pas marcher. 169 00:14:06,429 --> 00:14:08,848 Si tu m'aimes, tu peux marcher. 170 00:14:13,436 --> 00:14:15,564 Oui. M. Crane. Je me souviens. 171 00:14:15,605 --> 00:14:18,733 Il a regardé I'appareil photo deux minutes et I'a acheté. 172 00:14:18,775 --> 00:14:22,153 - A quoi ressemblait-il? - Dans les 1 m 80 m... 173 00:14:22,195 --> 00:14:24,614 Petit, moustache... Lunettes teintées. 174 00:14:24,656 --> 00:14:28,451 - Il vous a montré une pièce d'identité? - On en demande toujours une. 175 00:14:28,493 --> 00:14:30,370 - Il était accompagné? - Non. 176 00:14:30,412 --> 00:14:33,707 - Il s'y connaissait en appareils photo? - Il savait ce qu'il voulait. 177 00:14:33,748 --> 00:14:35,792 Un appareil performant à faible lumière. 178 00:14:35,834 --> 00:14:39,296 - Ça veut dire quoi? - Faible lumière... Photos de boudoir. 179 00:14:39,337 --> 00:14:43,216 La plupart des gens utilisent ces appareils pour faire du portrait intime. 180 00:14:43,258 --> 00:14:46,136 - Excusez-moi. - Excusez-moi un instant. 181 00:14:48,013 --> 00:14:51,558 Du nouveau pour la carte bancaire. Le 36e détient un suspect. 182 00:14:53,476 --> 00:14:55,979 COMMISSARIAT DE LA 36e LUNDI 19 JANVIER 183 00:14:56,021 --> 00:14:59,816 - On se réveille, Sharif. - Il utilisait la carte de crédit? 184 00:14:59,858 --> 00:15:04,154 - Il achetait des tickets de métro. - Comment t'as eu la carte? 185 00:15:04,195 --> 00:15:06,573 - Un type blanc me I'a donnée. - Quand? 186 00:15:06,615 --> 00:15:09,451 - Samedi, devant le magasin de photo. 187 00:15:09,492 --> 00:15:12,829 - A quoi ressemblait-il? - Roux, avec une moustache. 188 00:15:12,871 --> 00:15:14,914 - Il te I'a juste donnée? - Ouais! 189 00:15:14,956 --> 00:15:17,083 Il a dit, "Sers-toi". 190 00:15:17,125 --> 00:15:19,669 Et il est monté dans son traîneau? 191 00:15:19,711 --> 00:15:21,463 Non, dans sa Cadillac grise. 192 00:15:28,887 --> 00:15:30,930 C'est lui. 193 00:15:30,972 --> 00:15:34,851 Celui du gamin... Celui du vendeur d'appareils photo. 194 00:15:47,572 --> 00:15:49,866 Un air de famille? 195 00:15:56,831 --> 00:16:00,293 Ces deux-là peut-être. Les témoins ne les ont pas reconnus 196 00:16:00,335 --> 00:16:02,337 - sur les fichiers-photos. - La Cadillac grise? 197 00:16:02,379 --> 00:16:05,548 On a deux des numéros de la plaque. 198 00:16:05,590 --> 00:16:09,135 - C'est quoi, ça? - Le macchabée des lieux du crime. 199 00:16:09,177 --> 00:16:11,763 Un tatouage fait maison. En prison, peut-être. 200 00:16:11,805 --> 00:16:14,140 Sans que ses empreintes soient dans le système? 201 00:16:14,182 --> 00:16:17,018 Et la façon d'opérer? 202 00:16:17,060 --> 00:16:19,312 Personne qui corresponde dans la base de données. 203 00:16:19,354 --> 00:16:22,107 Elargissez les données. 204 00:16:22,148 --> 00:16:27,654 Notre homme est un extraverti. Il est impudent, sûr de lui, charismatique. 205 00:16:27,696 --> 00:16:30,156 Il impose sa petite amie dans le gang. 206 00:16:30,198 --> 00:16:34,202 Et il les tient soudés, même après avoir tué un des leurs. 207 00:16:35,412 --> 00:16:39,749 On devrait passer en revue les attaques de fourgons blindés, de banques, 208 00:16:39,791 --> 00:16:42,585 là où il y a eu I'usage important d'armes à feu. 209 00:16:42,627 --> 00:16:46,297 Ok, assez passé de temps sur cette carte bancaire. 210 00:16:46,339 --> 00:16:49,134 La bijouterie a envoyé les vidéos de surveillance du mois. 211 00:16:49,175 --> 00:16:53,096 Nos malfaiteurs sont peut-être dessus, à repérer les lieux. Des volontaires? 212 00:17:55,074 --> 00:17:58,119 - Le glaçon? - Vous remarquez rien d'insolite? 213 00:18:01,915 --> 00:18:03,792 Pas vraiment. 214 00:18:03,833 --> 00:18:07,170 Elle met du rouge à lèvres sur son œil. 215 00:18:10,131 --> 00:18:12,926 Elle prend une photo du coffre-fort. 216 00:18:29,359 --> 00:18:31,402 Quelque chose m'échappe? 217 00:18:31,444 --> 00:18:33,738 - J'aime regarder. 218 00:18:33,780 --> 00:18:37,784 Moi, j'aime écouter. Je dois retrouver un informateur au Coronet. 219 00:19:13,152 --> 00:19:16,364 CORONET BAR MARDI 20 JANVIER 220 00:19:16,406 --> 00:19:19,409 Qui va-t-on voir avec 300 millions de diams volés? 221 00:19:19,450 --> 00:19:22,996 Le plus offrant. Pour peut-être 30 % du prix réel. 222 00:19:23,037 --> 00:19:25,623 100 millions... Ça vaut toujours le coup. 223 00:19:25,665 --> 00:19:28,001 - Alors, qui? Les Russes? - Ils en ont pas besoin. 224 00:19:28,042 --> 00:19:31,004 Ils en ont jusqu'au cou dans les coffres du Kremlin. 225 00:19:31,045 --> 00:19:33,089 Peut-être les Chinois. 226 00:19:33,131 --> 00:19:35,592 C'est du fait main, pas à la machine. 227 00:19:35,633 --> 00:19:38,177 Cette mèche a été retrouvée soudée au coffre. 228 00:19:39,929 --> 00:19:42,265 Je connais peut-être un type à Brooklyn. 229 00:19:42,307 --> 00:19:45,268 - C'est pas à moi. - L'avez-vous fabriquée? 230 00:19:45,310 --> 00:19:47,353 Votre équipière est sourde? 231 00:19:47,395 --> 00:19:49,939 Non, mais vous, peut-être. On répond oui ou non. 232 00:19:49,981 --> 00:19:53,151 - Alors la réponse est non. - M. De Santis, 233 00:19:53,192 --> 00:19:56,195 notre labo peut comparer les marques laissées dessus, 234 00:19:56,237 --> 00:19:59,198 avec les signes caractéristiques de vos outils. 235 00:19:59,240 --> 00:20:01,659 Il nous faudra confisquer tout votre matériel. 236 00:20:01,701 --> 00:20:04,245 Ça prendra du temps pour les récupérer. 237 00:20:05,330 --> 00:20:07,874 Disons que c'est oui. Qui I'a commandée? 238 00:20:07,916 --> 00:20:10,543 Un type. J'espère bien jamais le revoir. 239 00:20:10,585 --> 00:20:12,670 - Son nom? - Je sais pas. 240 00:20:12,712 --> 00:20:16,007 Serbe ou Croate. Chauve. 241 00:20:16,883 --> 00:20:20,637 - Autre chose? - Oui. Vous fermez tôt aujourd'hui. 242 00:20:22,013 --> 00:20:24,933 Imaginez... On avait 15 ans, 243 00:20:24,974 --> 00:20:27,685 on vendait des radios à un receleur de Big Paulie, 244 00:20:27,727 --> 00:20:30,313 et Danny... il s'amusait à le chambrer. 245 00:20:31,356 --> 00:20:35,652 Ton frère Danny, paix à son âme, il en avait. 246 00:20:37,362 --> 00:20:40,073 Excusez-moi. 247 00:20:43,618 --> 00:20:45,870 J'ai toujours eu un faible pour Gia. 248 00:20:45,912 --> 00:20:47,997 Mais jamais... Par respect pour Danny. 249 00:20:48,039 --> 00:20:51,042 J'admire ta discipline. 250 00:20:52,919 --> 00:20:55,546 Elle a dit que vous aviez de la marchandise. 251 00:20:55,588 --> 00:20:58,967 - Pas ici, Jimmy. - Non. Bien sûr. 252 00:20:59,008 --> 00:21:01,135 Combien de marchandise? 253 00:21:03,721 --> 00:21:05,765 Pour 100 millions. 254 00:21:09,769 --> 00:21:11,729 Les Services de I'immigration ont envoyé ça. 255 00:21:11,771 --> 00:21:16,359 Toutes les entrées dans le pays avec un passeport balkanique. 256 00:21:16,401 --> 00:21:18,486 Et ça, c'est pour I'année d'avant. 257 00:21:20,655 --> 00:21:22,949 Goren. C'est exact. 258 00:21:23,908 --> 00:21:25,827 Où ça? 259 00:21:25,868 --> 00:21:29,789 Qu'ils ne s'en approchent pas, on arrive. On a trouvé la Cadillac. 260 00:21:29,831 --> 00:21:33,001 Une voiture de location. On attend I'identité du conducteur. 261 00:21:36,963 --> 00:21:39,048 Ouvrez le coffre. 262 00:21:58,985 --> 00:22:02,155 James Randazzo. C'est une adresse à Bensonhurst. 263 00:22:02,196 --> 00:22:07,160 Un Jimmy Randazzo est homme de main pour la famille Masucci. 264 00:22:12,290 --> 00:22:15,877 Tout ce qui brille... Y'en a pour 40 carats. 265 00:22:16,919 --> 00:22:19,005 Va falloir s'en prendre aux Masucci. 266 00:22:26,012 --> 00:22:28,139 Je veux mettre le paquet sur les Masucci. 267 00:22:28,181 --> 00:22:29,807 Nos indics disent 268 00:22:29,849 --> 00:22:33,311 que les Randazzo ne sont plus avec les Masucci depuis trois mois. 269 00:22:33,352 --> 00:22:37,440 - Une dispute sur le trafic d'alcool. - Maintenant, c'est pour les diamants. 270 00:22:37,482 --> 00:22:41,194 C'est pas la Mafia. C'est un attrape-nigaud, Capitaine. 271 00:22:41,235 --> 00:22:44,322 - Ce type veut gagner du temps. - Il paye une grosse prime. 272 00:22:44,363 --> 00:22:47,950 Randazzo en avait pour un million de dollars dans ses poches. 273 00:22:47,992 --> 00:22:50,620 Beaucoup d'argent juste pour faire diversion. 274 00:22:52,330 --> 00:22:54,415 Goren, c'est pour vous. 275 00:22:56,042 --> 00:22:59,045 - Un ami à vous? - Je I'espère. 276 00:23:04,926 --> 00:23:09,680 J'ai montré les diamants de Randazzo au bijoutier. Ils sont de classe F. 277 00:23:09,722 --> 00:23:13,518 Légers défauts, couleur grise... Les plus mauvaises pierres du lot. 278 00:23:13,559 --> 00:23:16,479 Vous aviez raison. La piste Masucci, c'est une diversion. 279 00:23:16,521 --> 00:23:19,107 Ce type... D'abord, il tue deux témoins... 280 00:23:19,148 --> 00:23:22,110 Puis un cadavre dans un coffre pour brouiller les pistes? 281 00:23:22,151 --> 00:23:25,321 Mettez-vous à sa place. Il veut encaisser 100 millions de dollars. 282 00:23:25,363 --> 00:23:29,534 - C'est un sale type. - Il fait ce dont rêvent les gentils. 283 00:23:30,952 --> 00:23:33,204 J'ai identifié notre inconnu. 284 00:23:33,246 --> 00:23:37,291 - J'ai envoyé ses empreintes au Canada. - Michael Carson. 285 00:23:37,333 --> 00:23:40,378 Son tatouage? Fait dans une prison canadienne... 286 00:23:40,419 --> 00:23:42,255 Archambault, à Montréal. 287 00:23:42,296 --> 00:23:45,883 Carson y a passé deux ans pour usage de stupéfiants. 288 00:23:46,926 --> 00:23:50,680 D'où les vêtements neufs. Pour pas qu'on remonte jusqu'au Canada. 289 00:23:50,721 --> 00:23:52,974 - Comment... - Et le type tatoué? 290 00:23:53,015 --> 00:23:55,810 Il a un copain là-bas. 291 00:23:55,852 --> 00:24:00,314 Le superviseur de Carson ne I'a pas vu depuis jeudi dernier. 292 00:24:00,356 --> 00:24:03,568 Il est donc arrivé jeudi soir ou vendredi. 293 00:24:03,609 --> 00:24:06,821 Sans doute pas par avion, pour éviter la douane. 294 00:24:06,863 --> 00:24:10,408 Ça laisse le train, où les contrôles sont moins stricts. 295 00:24:11,284 --> 00:24:14,078 PENN STATION MERCREDI 21 JANVIER 296 00:24:14,120 --> 00:24:18,958 Il serait arrivé par le train de Montréal, jeudi ou vendredi dernier, 297 00:24:20,001 --> 00:24:24,005 avec bagages, matériel informatique, ce genre de choses... 298 00:24:24,046 --> 00:24:26,257 Ouais, j'ai vu ce type vendredi matin. 299 00:24:26,299 --> 00:24:28,926 J'ai porté ses bagages. Des sacs en toile noire. 300 00:24:28,968 --> 00:24:32,388 Il m'aurait donné un bon pourboire, sans son ami. 301 00:24:32,430 --> 00:24:35,308 - Il était avec quelqu'un? - Non, on est venu le chercher. 302 00:24:35,349 --> 00:24:37,643 - Vous vous souvenez du nom? - Jake. 303 00:24:37,685 --> 00:24:40,354 - C'est ça, Jake. - Merci. 304 00:24:44,901 --> 00:24:46,986 Le voilà. 305 00:24:51,157 --> 00:24:54,744 Jacob Nathan. Contrefaçon, recel de biens volés, vol... 306 00:24:54,785 --> 00:24:56,871 Et près de ses sous, aussi. 307 00:24:57,955 --> 00:25:00,333 - On en est où? - Sa dernière adresse connue... 308 00:25:00,374 --> 00:25:03,336 - Ça fait deux ans qu'il y vit plus. - Comptez sur nous, madame. 309 00:25:03,377 --> 00:25:06,130 Son ex le cherche. Il paye plus la pension alimentaire. 310 00:25:06,172 --> 00:25:09,091 La caution, il y a six ans... C'est sa mère qui I'a payée. 311 00:25:09,133 --> 00:25:11,260 - J'ai une adresse. - Montre. 312 00:25:11,302 --> 00:25:13,346 - Vous avez son numéro de Sécu? 313 00:25:13,387 --> 00:25:18,476 Les fédéraux ont prévenu Interpol. On refait le point dans une heure. 314 00:25:18,517 --> 00:25:21,187 Maman Nathan, décédée il y a sept mois. 315 00:25:21,229 --> 00:25:22,980 Pauvre petit orphelin... 316 00:25:23,022 --> 00:25:26,901 Personne n'a prévenu la compagnie d'électricité. Les factures sont payées. 317 00:25:29,278 --> 00:25:30,988 Allez, bougez-vous! 318 00:25:31,906 --> 00:25:33,366 On y va! 319 00:25:36,535 --> 00:25:38,204 Personne! 320 00:25:48,172 --> 00:25:51,008 - Vérifiez les poubelles du périmètre. - Oui, monsieur. 321 00:25:52,051 --> 00:25:54,136 Allez les gars, on y va! 322 00:26:21,831 --> 00:26:24,667 - Une machine à plastifier. - L'amie des faussaires. 323 00:26:24,709 --> 00:26:27,461 - Nathan a dû I'oublier. - Le numéro de série est dessus. 324 00:26:27,503 --> 00:26:29,839 On devrait trouver d'où ça vient. 325 00:26:29,880 --> 00:26:32,466 Je la trouve pas! J'ai cherché partout. 326 00:26:32,508 --> 00:26:34,677 Quel con! J'ai dû I'oublier. 327 00:26:34,719 --> 00:26:38,222 - Tu peux pas en trouver une autre? - J'en ai besoin pour les passeports. 328 00:26:39,265 --> 00:26:41,600 Laisse tomber. Achètes-en une autre. 329 00:26:41,642 --> 00:26:44,979 Je vais pas re-dépenser 500 dollars. 330 00:26:45,021 --> 00:26:47,023 Ecoute-moi bien, sale rapiat. 331 00:26:47,064 --> 00:26:50,609 Tu t'approches de cet endroit, je te mets une balle dans le crâne. 332 00:26:50,651 --> 00:26:55,531 Tu vas toucher 25 millions de dollars, tu peux avancer 500 dollars. 333 00:26:55,573 --> 00:26:58,701 D'accord, mais on a le pognon quand? Faut que je me tire d'ici. 334 00:26:58,743 --> 00:27:01,996 J'y travaille. Toi aussi, fais ton boulot! 335 00:27:11,839 --> 00:27:13,924 Y'a quelqu'un? 336 00:27:17,136 --> 00:27:20,514 - Je peux vous aider? - Je viens pour la machine à plastifier. 337 00:27:20,556 --> 00:27:22,475 - Je m'appelle Jake. - Bien sûr. 338 00:27:22,516 --> 00:27:24,727 Je vais la chercher. C'est 549 dollars. 339 00:27:24,769 --> 00:27:27,188 Il y a un mois, j'ai payé 500 dollars. 340 00:27:27,229 --> 00:27:29,607 Maintenant c'est 549. Pensez-y. 341 00:27:58,719 --> 00:28:00,805 Comment ça va, Jake? 342 00:28:05,893 --> 00:28:07,937 La peine de mort? Pourquoi? 343 00:28:07,978 --> 00:28:10,815 Votre client sait qu'il est accusé de meurtre? 344 00:28:10,856 --> 00:28:14,026 - J'ai tué personne! - La fille Kersten et son petit ami, 345 00:28:14,068 --> 00:28:17,029 - Michael Carson, Jimmy Randazzo. - C'était pas moi. 346 00:28:17,071 --> 00:28:20,658 - C'est qui Jimmy Randazzo? - Drôle de chose la loi. 347 00:28:20,699 --> 00:28:23,953 La main droite commet le meurtre, la main gauche paye pour le crime. 348 00:28:24,995 --> 00:28:28,124 Que peut faire mon client? 349 00:28:28,165 --> 00:28:31,961 Noms et adresses... Et on ne parle plus de peine de mort. 350 00:28:32,002 --> 00:28:34,797 Perpétuité? C'est un peu fort. 351 00:28:34,839 --> 00:28:36,882 Il n'a pas d'antécédents de violence. 352 00:28:36,924 --> 00:28:39,593 Maintenant oui. Et I'offre ne durera pas. 353 00:28:39,635 --> 00:28:44,223 On I'a trouvé, on trouvera les autres, avec ou sans son aide. 354 00:28:46,308 --> 00:28:49,437 Perpète ou la mort, à vous de choisir. 355 00:28:51,480 --> 00:28:54,358 C'est Atwood. Carl Atwood. 356 00:28:58,237 --> 00:29:00,281 L'autre type, c'est Ziv. 357 00:29:00,322 --> 00:29:03,742 Mais Atwood, c'est le chef. Il a la marchandise. 358 00:29:04,618 --> 00:29:07,246 - Où se trouve-t-il? - Je sais pas. 359 00:29:07,288 --> 00:29:10,124 Il habite dans I'Upper East Side avec sa nana. 360 00:29:10,166 --> 00:29:13,586 Elle s'appelle Gia... Un nom italien. 361 00:29:13,627 --> 00:29:15,963 J'ai son numéro de portable. 362 00:29:16,005 --> 00:29:18,048 Le numéro. 363 00:29:32,062 --> 00:29:34,565 Atwood et la fille sont ensemble depuis longtemps? 364 00:29:36,025 --> 00:29:38,068 Ouais, je crois. 365 00:29:38,110 --> 00:29:40,321 Ils font bien la paire. 366 00:29:40,362 --> 00:29:42,406 Carl Atwood, 38 ans, 367 00:29:42,448 --> 00:29:45,576 vol à main armée, attaque, vol avec effraction. 368 00:29:45,618 --> 00:29:49,079 Condamnations à New York, en Pennsylvanie, Floride et à Montréal. 369 00:29:49,121 --> 00:29:52,291 - Prison d'Archambault? - 18 mois pour attaque d'un fourgon. 370 00:29:52,333 --> 00:29:55,753 - Même époque que Carson. - Atwood a été renvoyé ici il y a six mois. 371 00:29:55,794 --> 00:29:58,672 - Merci du cadeau. Et la fille? - Rien dans le dossier. 372 00:29:58,714 --> 00:30:01,675 - Numéro d'un portable volé. - On peut coincer Atwood avec? 373 00:30:01,717 --> 00:30:05,804 La compagnie de téléphone peut trianguler un appel. Il faudra un mandat. 374 00:30:05,846 --> 00:30:07,473 Je m'en occupe. 375 00:30:11,143 --> 00:30:14,563 C'est moi. Les passeports sont prêts. 376 00:30:14,605 --> 00:30:16,649 - Ok. - Ils sont réussis. 377 00:30:16,690 --> 00:30:18,692 Quand la transaction a-t-elle lieu? 378 00:30:18,734 --> 00:30:22,071 East Side, au nord de la 57e Rue. 379 00:30:22,112 --> 00:30:24,823 East Side, au nord de la 57e Rue. 380 00:30:25,824 --> 00:30:28,160 J'ai dit que je t'appellerais. Pourquoi tu m'appelles? 381 00:30:28,202 --> 00:30:31,205 J'en ai assez de regarder la télé. 382 00:30:31,247 --> 00:30:34,542 - Encore combien de temps à attendre? - Deux jours. 383 00:30:34,583 --> 00:30:39,046 - 62e Rue Est. - 62e Rue Est, Park et Lex. 384 00:30:41,298 --> 00:30:44,134 - Raccroche. - Attends... 385 00:30:44,176 --> 00:30:47,555 Je mets quelle date de naissance sur son passeport? 386 00:30:48,597 --> 00:30:51,016 Je croyais qu'ils étaient prêts. 387 00:30:51,058 --> 00:30:54,979 J'ai besoin de connaître la date de naissance. 388 00:30:55,020 --> 00:30:56,855 136, 62e Rue Est. 389 00:30:59,942 --> 00:31:02,027 Débrouille-toi. 390 00:31:20,296 --> 00:31:23,215 - Ces deux-là, ils habitent où? - Au 12-H. 391 00:31:55,831 --> 00:31:58,792 C'est vide. Vérifiez la cage d'escalier et le sous-sol. 392 00:31:58,834 --> 00:32:01,545 - Restez ici. - Ok. 393 00:32:09,428 --> 00:32:12,556 Bougez pas. Contre le mur. 394 00:32:16,560 --> 00:32:18,354 Il vous a mise dans le pétrin, Gia. 395 00:32:18,395 --> 00:32:20,814 Il vous laisse assumer la responsabilité de quatre meurtres. 396 00:32:20,856 --> 00:32:24,777 C'est la peine de mort. Vous le laissez s'enfuir? 397 00:32:24,818 --> 00:32:27,196 Vous n'avez pas fui 398 00:32:27,237 --> 00:32:30,783 quand il était en prison à Montréal? 399 00:32:30,824 --> 00:32:33,118 En prison avec Michael Carson. 400 00:32:40,376 --> 00:32:43,295 - Les rapports d'autopsie. - Merci. 401 00:32:48,884 --> 00:32:51,679 Sophie Kersten. 402 00:32:51,720 --> 00:32:55,307 La fille des gens qui habitaient dans I'appartement. 19 ans. 403 00:32:55,349 --> 00:32:58,268 Votre petit copain lui a logé une balle dans le cerveau. 404 00:32:58,310 --> 00:33:00,562 Voici son petit ami. 405 00:33:00,604 --> 00:33:04,149 On pense qu'il a été tué en essayant de la protéger. 406 00:33:04,191 --> 00:33:06,985 C'est ce qu'un petit ami est censé faire. 407 00:33:09,113 --> 00:33:10,739 Michael Carson. 408 00:33:14,243 --> 00:33:18,288 Le médecin légiste a trouvé des preuves de sodomie fréquente. 409 00:33:28,340 --> 00:33:31,301 C'est I'acte sexuel préféré d'Atwood... 410 00:33:32,803 --> 00:33:34,304 n'est-ce pas? 411 00:33:38,892 --> 00:33:41,895 C'est sa façon de dominer son partenaire. 412 00:33:59,329 --> 00:34:01,415 Vous vous êtes fait tester pour le sida? 413 00:34:04,042 --> 00:34:06,420 Pourquoi? 414 00:34:06,462 --> 00:34:08,714 Michael Carson était séropositif. 415 00:34:08,756 --> 00:34:10,841 Depuis au moins un an, à priori. 416 00:34:10,883 --> 00:34:13,969 Période pendant laquelle Atwood et lui étaient amants. 417 00:34:14,011 --> 00:34:15,637 C'est pas vrai. 418 00:34:17,556 --> 00:34:19,433 Page quatre. 419 00:34:20,976 --> 00:34:23,187 Vous voulez faire le test? 420 00:34:32,821 --> 00:34:35,991 Vous savez qu'ils avaient des rapports sexuels? 421 00:34:43,415 --> 00:34:47,211 Votre petit ami est resté en prison pour une période assez courte... 422 00:34:49,296 --> 00:34:52,007 Mais il ne pouvait pas contrôler son appétit sexuel. 423 00:34:52,049 --> 00:34:54,593 Vous vous en êtes voulue, pas vrai? 424 00:34:56,512 --> 00:35:01,266 De ne pas avoir su retenir sa fidélité et son désir pendant 18 mois. 425 00:35:03,477 --> 00:35:06,605 Si je me trompe dans mon évaluation, dites-le moi. 426 00:35:09,274 --> 00:35:11,819 Il vous a déjà trahie, non? 427 00:35:13,612 --> 00:35:15,405 Mais il est toujours revenu. 428 00:35:15,447 --> 00:35:19,034 Et vous pensez que ça veut dire qu'il vous aime. 429 00:35:21,453 --> 00:35:24,581 Mais il vous a jamais dit qu'il vous aimait. 430 00:35:25,666 --> 00:35:28,168 Pas de manière que vous puissiez le croire. 431 00:35:31,004 --> 00:35:33,090 Il a des exigences... 432 00:35:34,174 --> 00:35:37,719 pendant vos ébats amoureux, qui vous laissent insatisfaite. 433 00:35:37,761 --> 00:35:41,640 Vous vous soumettez toujours, c'est pour ça qu'il vous fait autant confiance. 434 00:35:47,521 --> 00:35:49,314 Vous vous soumettez... 435 00:35:49,356 --> 00:35:51,400 parce que vous espérez gagner 436 00:35:51,441 --> 00:35:54,486 son amour et sa fidélité. 437 00:35:56,488 --> 00:35:58,782 Ces espoirs ne peuvent pas se réaliser, 438 00:35:58,824 --> 00:36:01,618 car Carl Atwood est narcissique. 439 00:36:02,661 --> 00:36:06,456 Il est incapable d'aimer qui que ce soit. 440 00:36:07,875 --> 00:36:11,003 Ses partenaires ne sont là que pour le satisfaire. 441 00:36:12,713 --> 00:36:15,340 Mlle DeLuca, je dois être honnête avec vous. 442 00:36:15,382 --> 00:36:18,719 Il n'y a aucune chance que vous ne soyez pas infectée. 443 00:36:19,845 --> 00:36:23,557 Les gens ayant le sida survivent rarement à de longues peines de prison. 444 00:36:23,599 --> 00:36:27,019 Les traitements sont limités dans les prisons de haute sécurité. 445 00:36:27,060 --> 00:36:29,605 Mais si vous coopérez avec nous, 446 00:36:29,646 --> 00:36:32,941 nous pourrons vous aider à faire face à I'avenir. 447 00:36:32,983 --> 00:36:34,484 C'est... 448 00:36:36,570 --> 00:36:38,989 Vous lui avez tout donné... 449 00:36:40,032 --> 00:36:41,199 et 450 00:36:43,243 --> 00:36:46,288 C'est comme ça qu'il vous a remerciée. 451 00:36:54,755 --> 00:36:56,840 Voici I'avocat de Mlle De Luca. 452 00:36:58,508 --> 00:37:00,552 Je veux lui parler en privé. 453 00:37:06,934 --> 00:37:09,603 - Le sida, c'est dur. - Surtout si c'était vrai. 454 00:37:11,730 --> 00:37:13,607 Vous pensez qu'elle vous a cru? 455 00:37:13,649 --> 00:37:16,777 Il nous faut un autre moyen pour trouver Atwood. 456 00:37:16,818 --> 00:37:20,739 On a fouillé I'appartement. Aucune piste menant à lui ou à la marchandise. 457 00:37:20,781 --> 00:37:23,617 - Et le Serbe? - Casten Zivkovic. 458 00:37:23,659 --> 00:37:27,037 Son visa est périmé, comme tant d'autres envolés dans la nature. 459 00:37:27,079 --> 00:37:31,875 Donnez sa photo et celle d'Atwood aux médias. Mettons-leur la pression. 460 00:37:31,917 --> 00:37:33,168 On I'a eue. 461 00:37:35,003 --> 00:37:37,172 C'est son tic. 462 00:37:43,720 --> 00:37:45,806 Le moindre ennui, vous m'appelez. 463 00:37:46,848 --> 00:37:49,226 Gia, vous n'êtes pas encore sortie d'affaire! 464 00:37:54,564 --> 00:37:57,526 - Vous I'avez relâchée? - On a passé un accord. 465 00:37:57,567 --> 00:37:59,695 Elle nous donne Atwood et les diamants, 466 00:37:59,736 --> 00:38:02,948 elle fait cinq ans dans une prison, avec soins médicaux. 467 00:38:02,990 --> 00:38:04,992 Quel est son problème? 468 00:38:05,033 --> 00:38:09,871 Goren I'a convaincue qu'Atwood lui a transmis le sida. 469 00:38:09,913 --> 00:38:12,791 - Mais vous la faites surveiller? - Non. 470 00:38:12,833 --> 00:38:14,835 Elle nous contactera. 471 00:38:15,877 --> 00:38:18,296 C'était la seule manière de la faire coopérer. 472 00:38:18,338 --> 00:38:20,257 Elle ne s'enfuira pas. 473 00:38:22,300 --> 00:38:24,177 Vous avez confiance en son jugement? 474 00:38:25,262 --> 00:38:28,056 Pour ça, oui. 475 00:38:28,098 --> 00:38:29,641 Je peux me fier au vôtre? 476 00:38:56,543 --> 00:38:58,462 COFFRES-FORTS PRIVES 477 00:39:32,746 --> 00:39:34,831 54e Rue, entre la 6e et la 7e. 478 00:39:39,503 --> 00:39:42,005 Ils n'ont rien mis sur moi. 479 00:39:42,047 --> 00:39:46,343 Tais-toi! T'es assez bête pour te faire mettre un émetteur. 480 00:39:46,384 --> 00:39:49,888 Alors ils attendent quoi? Fais-moi confiance. 481 00:39:49,930 --> 00:39:51,306 Ils t'ont laissé partir, connasse. 482 00:39:51,348 --> 00:39:55,102 T'as fait quoi, tu t'es mise à genoux et tu les as sucés? 483 00:39:55,143 --> 00:39:57,813 Je leur ai dit ce qu'ils voulaient entendre. 484 00:39:57,854 --> 00:40:01,274 Quelle importance? Je suis avec toi maintenant. 485 00:40:01,316 --> 00:40:03,401 C'est la police. Ils t'ont tendu un piège. 486 00:40:03,443 --> 00:40:06,530 Ils ont essayé... Ils ont tenté de m'embrouiller. 487 00:40:06,571 --> 00:40:08,782 Ils m'ont dit que Carson avait le sida... 488 00:40:08,824 --> 00:40:12,077 Et qu'il te I'avait refilé et que tu me I'avais refilé. 489 00:40:12,119 --> 00:40:14,746 Ils pensent que j'y ai cru, mais c'est faux. 490 00:40:14,788 --> 00:40:18,333 Je devrais partir maintenant. Te laisser ici et partir. 491 00:40:18,375 --> 00:40:20,544 Sois pas comme ça, chéri. 492 00:40:22,462 --> 00:40:24,172 Non. 493 00:40:26,758 --> 00:40:29,177 Je ferai tout ce que tu veux... 494 00:40:30,595 --> 00:40:32,472 Viens ici. 495 00:40:32,514 --> 00:40:34,641 Tu dis que tu les crois pas? 496 00:40:36,643 --> 00:40:38,311 Prouve-le. 497 00:40:45,777 --> 00:40:47,612 Viens, mon chéri. 498 00:40:48,655 --> 00:40:50,866 Viens. 499 00:40:56,538 --> 00:40:57,956 Ouais. 500 00:40:58,999 --> 00:41:01,084 Ils seront là dans 15 minutes. 501 00:41:34,242 --> 00:41:36,703 "Banco Nazionale". 502 00:41:36,745 --> 00:41:40,332 Ça doit valoir plus que le pays entier. 503 00:41:40,373 --> 00:41:42,542 A votre tour. 504 00:41:47,589 --> 00:41:50,050 J'ai jamais été plus au sud que Cancun. 505 00:41:50,091 --> 00:41:53,136 Il y avait des lézards dans ma chambre d'hôtel. 506 00:41:53,178 --> 00:41:56,306 La bonne a dit qu'ils portaient chance. Ça a dû marcher... 507 00:41:56,348 --> 00:42:01,061 Si ça, c'est pas de la chance, je sais pas ce que c'est. 508 00:42:06,733 --> 00:42:10,695 Je n'arriverai peut-être pas tout dépenser mais je vais essayer... 509 00:42:10,737 --> 00:42:12,822 Lâchez le flingue et le sac. Lâchez-les! 510 00:42:14,282 --> 00:42:16,326 Je vous arrête, Atwood. 511 00:42:16,368 --> 00:42:20,622 - Vous avez le droit de garder... - Ouais, c'est ça... Pauvre idiote! 512 00:42:20,664 --> 00:42:23,083 On est morts de toute façon. 513 00:42:24,960 --> 00:42:28,421 Gia, vous avez une longue vie devant vous. 514 00:42:29,798 --> 00:42:31,758 J'ai menti. Désolé. 515 00:42:41,851 --> 00:42:43,270 Allons-y. 516 00:42:54,197 --> 00:42:57,284 Elle les avait en main. Pourquoi n'a-t-elle pas filé? 517 00:42:57,325 --> 00:42:59,661 C'était pas ça qui comptait. C'était lui. 518 00:42:59,703 --> 00:43:01,913 Les hommes vont et viennent, mais les diamants... 519 00:43:01,955 --> 00:43:04,582 Les diamants, ça tient pas chaud la nuit. 520 00:43:13,633 --> 00:43:14,759 Cette histoire est fictive.