1 00:00:46,089 --> 00:00:50,468 He was always alone, always by himself. 2 00:00:51,803 --> 00:00:55,515 Never anyone to share the game. 3 00:00:56,516 --> 00:00:58,768 He lived in another world. 4 00:01:00,061 --> 00:01:02,939 He was that kind of guy. 5 00:01:06,109 --> 00:01:11,281 Come on, Spike. Get up. Get up. 6 00:01:18,246 --> 00:01:20,790 Listen to me. 7 00:01:21,416 --> 00:01:26,296 It's like a pot of stew bubbling on the stove. 8 00:01:26,463 --> 00:01:29,048 All mixed up... 9 00:01:29,215 --> 00:01:32,886 ...with no telling what's good or what's bad. 10 00:01:33,052 --> 00:01:35,388 It's all the same. 11 00:01:35,555 --> 00:01:41,311 But there's one thing you shouldn't forget. You know what it is? 12 00:01:42,687 --> 00:01:44,439 Meat? 13 00:01:44,606 --> 00:01:47,442 Everyone says that, but that's wrong. 14 00:01:47,609 --> 00:01:51,780 Without the basic stock, you don't have a stew. 15 00:01:51,946 --> 00:01:55,533 If you add curry powder, you get curry. 16 00:01:55,700 --> 00:01:57,994 We have stock cubes in the pantry. 17 00:01:58,161 --> 00:01:59,996 Not that, you idiot! 18 00:02:02,248 --> 00:02:06,252 Great, a wannabe preacher with a gun. Come on, Spike. 19 00:02:06,878 --> 00:02:09,088 I'll go around the back. 20 00:02:09,255 --> 00:02:11,299 All right. 21 00:02:12,175 --> 00:02:17,222 No point waiting for the cops. I know your security here. 22 00:02:17,388 --> 00:02:21,476 - You know why? - Renzi, hurry it up. 23 00:02:21,684 --> 00:02:24,229 You see this logo? That's your security company. 24 00:02:24,437 --> 00:02:27,982 I used to work for your security company. 25 00:02:28,149 --> 00:02:33,780 I got laid off, so I took up robbery. Funny, ain't it? 26 00:02:33,947 --> 00:02:35,698 Go on. Laugh. 27 00:02:35,865 --> 00:02:37,700 Funny, is it? 28 00:02:37,867 --> 00:02:40,370 It sure is. 29 00:02:41,788 --> 00:02:43,414 Stop laughing! 30 00:02:47,669 --> 00:02:52,048 We're closed. Go someplace else. 31 00:02:57,428 --> 00:03:01,474 Now, go ahead and fill up my money card. 32 00:03:04,102 --> 00:03:06,938 Who the hell are you? 33 00:03:07,480 --> 00:03:10,275 Are you deaf? 34 00:03:10,441 --> 00:03:12,652 Damn it! 35 00:03:15,488 --> 00:03:19,742 You! Take those earphones off! 36 00:03:19,909 --> 00:03:21,744 I'll take this. 37 00:03:43,683 --> 00:03:45,727 Hey, Spike! 38 00:03:48,605 --> 00:03:51,858 These crooks will pay for my doughnuts. 39 00:04:02,118 --> 00:04:03,786 Don't move! 40 00:04:04,954 --> 00:04:07,206 - Hey, Jet. - What? 41 00:04:07,373 --> 00:04:09,417 You said there were three. 42 00:04:09,584 --> 00:04:11,544 Drop your guns! 43 00:04:11,711 --> 00:04:14,213 To fool an enemy, first fool yourself. 44 00:04:14,380 --> 00:04:15,965 What's the point? 45 00:04:16,132 --> 00:04:19,510 - Listen up! - You spend too long on the toilet! 46 00:04:19,677 --> 00:04:22,931 You want the old lady to die? 47 00:04:31,147 --> 00:04:34,275 You hear me? You see the gun? 48 00:04:34,901 --> 00:04:39,656 Sorry, Granny. We ain't cops or security guards. 49 00:04:39,822 --> 00:04:43,493 It ain't our job to save your life. 50 00:04:43,660 --> 00:04:47,038 - What? - Bad luck, ain't it? 51 00:04:47,455 --> 00:04:49,123 That's Cowboy-- 52 00:04:49,290 --> 00:04:52,919 - What are you blabbing about? - Don't shoot me! 53 00:05:04,555 --> 00:05:09,018 Cowboy? Who the hell are you? 54 00:05:13,064 --> 00:05:15,692 Just a bounty hunter. 55 00:07:27,073 --> 00:07:31,244 - It's your move. - Don't rush me. 56 00:07:41,254 --> 00:07:43,631 Do you plan your moves? 57 00:07:43,798 --> 00:07:45,466 Just hurry up. 58 00:07:45,633 --> 00:07:48,469 Listen, Spike. In shogi, Japanese chess... 59 00:07:48,636 --> 00:07:52,849 ...you look 100 moves ahead, then make your play. 60 00:07:57,353 --> 00:08:02,650 You head off your opponent's attack. That's how you play. 61 00:08:02,817 --> 00:08:06,821 You don't just move at random. 62 00:08:07,155 --> 00:08:09,073 I want to move here. 63 00:08:09,282 --> 00:08:12,535 Take your finger off, and you've moved. 64 00:08:12,743 --> 00:08:17,206 You're far too easygoing. Now, listen, Spike. 65 00:08:17,373 --> 00:08:21,002 One's character merges in shogi. 66 00:08:21,169 --> 00:08:26,340 - You obviously react to each move. - Hurry up. Move. 67 00:08:26,841 --> 00:08:30,845 What would you have done if you'd hit the hostage? 68 00:08:31,179 --> 00:08:32,597 I'd have dealt with it. 69 00:08:32,805 --> 00:08:39,312 It was too risky for a measly 1.25 million bounty. 70 00:08:39,478 --> 00:08:43,608 There's no drama in bounty hunting. 71 00:08:43,816 --> 00:08:48,613 Before you became my partner, life was much quieter. 72 00:08:54,243 --> 00:08:59,248 Good, I was considering that myself. Well, Spike? 73 00:09:02,376 --> 00:09:05,504 I found it! I found it! 74 00:09:48,256 --> 00:09:50,549 Faye, a message for you. 75 00:09:51,092 --> 00:09:56,305 Target heading for town, using Booth 8 on Route 12. 76 00:09:57,139 --> 00:10:00,810 Get me an ID on him and the vehicle. 77 00:10:03,938 --> 00:10:08,067 It's some kid. I hate bounty-hunting boys. 78 00:11:09,086 --> 00:11:10,963 That's not him. 79 00:12:26,455 --> 00:12:28,791 Time for the CBC News. 80 00:12:28,958 --> 00:12:31,085 Today's top story: 81 00:12:31,252 --> 00:12:34,338 At 10 a.m. on Highway 7... 82 00:12:34,505 --> 00:12:37,550 ...a tanker truck exploded into flames. 83 00:12:37,716 --> 00:12:42,596 Seventy-two persons are dead and 425 suffered injuries. 84 00:12:42,763 --> 00:12:45,891 We have a live report from Lylie. 85 00:12:46,475 --> 00:12:48,310 Reporting from the scene. 86 00:12:48,477 --> 00:12:53,399 The wreckage is being removed and the area cleaned up. 87 00:12:53,691 --> 00:12:57,361 People within a two-mile radius of the crash site... 88 00:12:57,528 --> 00:13:00,656 ...were soon overcome by the noxious fumes. 89 00:13:00,823 --> 00:13:03,868 A general panic ensued. 90 00:13:04,034 --> 00:13:08,789 Three hours after the accident, calm has returned. 91 00:13:08,956 --> 00:13:13,752 Is there a possibility the truck was carrying a poison? 92 00:13:14,128 --> 00:13:18,257 The police suspect either a toxic chemical... 93 00:13:18,424 --> 00:13:23,387 ...or a biological hazard. The area has been sealed off. 94 00:13:23,971 --> 00:13:26,807 Any leads on why it exploded? 95 00:13:26,974 --> 00:13:29,894 No information at this point. 96 00:13:30,060 --> 00:13:35,316 But police say the vehicle had been stolen earlier. 97 00:13:35,483 --> 00:13:40,738 They suspect this could be a case of biological terrorism. 98 00:13:40,905 --> 00:13:42,656 Live from the scene. 99 00:13:43,115 --> 00:13:45,951 It's on every channel. 100 00:13:46,452 --> 00:13:48,871 Déjà vu, huh? 101 00:13:49,038 --> 00:13:53,751 It feels like I had instant noodles last night too. 102 00:13:54,251 --> 00:13:56,253 Don't be so stupid. 103 00:13:56,420 --> 00:14:01,133 You've had that for dinner for three days in a row. 104 00:14:01,300 --> 00:14:04,345 Really? I thought it was a dream. 105 00:14:04,512 --> 00:14:06,972 We've got other instant food. 106 00:14:07,139 --> 00:14:11,644 We have flat white and buckwheat noodles, all instant. 107 00:14:11,810 --> 00:14:16,315 We've even got instant sushi, but it's over a year old. 108 00:14:16,482 --> 00:14:19,527 - Try your luck. - I partake! 109 00:14:30,037 --> 00:14:34,625 Just carbohydrates aren't very good for you. 110 00:14:34,792 --> 00:14:36,919 Man needs protein. 111 00:14:37,086 --> 00:14:38,921 What are you going on about? 112 00:14:39,088 --> 00:14:41,298 I said I like meat. 113 00:14:41,799 --> 00:14:46,011 Forget the smalltime punks. We need a big bounty. 114 00:14:50,683 --> 00:14:52,851 How did it go with you, Faye? 115 00:14:53,018 --> 00:14:55,980 Terrible. You want to hear? 116 00:14:56,480 --> 00:15:01,819 Didn't you say your hacker was easy to trace? 117 00:15:01,986 --> 00:15:04,655 I got caught up in that explosion. 118 00:15:04,822 --> 00:15:06,991 I'll take one. 119 00:15:07,157 --> 00:15:10,327 Plus, I lost big at the races. 120 00:15:10,494 --> 00:15:12,830 Look. That's it! 121 00:15:12,997 --> 00:15:14,790 Were you there? 122 00:15:14,957 --> 00:15:18,502 Well, it was quite an accident. 123 00:15:18,711 --> 00:15:22,756 Virus? I see. 124 00:15:22,923 --> 00:15:26,677 Oh, no! A chemical weapon? 125 00:15:28,929 --> 00:15:30,973 I'm not contaminated! 126 00:15:31,140 --> 00:15:33,809 Hey! Even the dog's avoiding me! 127 00:15:33,976 --> 00:15:37,688 Dirty, dirty, full of germs! 128 00:15:39,398 --> 00:15:40,941 Cut that out! 129 00:15:41,317 --> 00:15:46,530 The Mars government is offering a reward of 300 million Woolong. 130 00:15:46,739 --> 00:15:49,325 Three hundred million? 131 00:16:17,102 --> 00:16:18,145 What can it be? 132 00:16:18,312 --> 00:16:20,731 - You too? - Yes. 133 00:16:27,655 --> 00:16:32,076 - Well? - I've never seen symptoms like these. 134 00:16:32,242 --> 00:16:35,704 They all show unnatural pressure on the brain... 135 00:16:35,871 --> 00:16:40,292 ...but we have no idea what's causing it. 136 00:16:40,459 --> 00:16:42,711 I haven't got a clue. 137 00:16:42,878 --> 00:16:47,925 On admittance, they all showed reactions in the lymph corpuscles. 138 00:16:48,092 --> 00:16:53,305 Their condition is worsening, but the lymphs are now normal. 139 00:16:53,681 --> 00:16:56,517 Could it be smallpox or Ebola? 140 00:16:56,684 --> 00:16:59,520 It's no virus that we know of... 141 00:16:59,687 --> 00:17:01,897 ...and it's not a nerve gas. 142 00:17:02,064 --> 00:17:03,607 What does that mean? 143 00:17:03,774 --> 00:17:05,859 We can't find any traces... 144 00:17:06,026 --> 00:17:09,279 ...not even in the dead bodies. 145 00:17:10,906 --> 00:17:14,952 It must be some kind of an unknown virus... 146 00:17:15,119 --> 00:17:18,664 ...or some form of a germ-warfare agent. 147 00:17:19,456 --> 00:17:22,292 This could be dangerous. 148 00:17:33,137 --> 00:17:37,933 Sorry. It's my allergy. 149 00:17:41,937 --> 00:17:47,151 I know by now we've cured most allergies... 150 00:17:47,317 --> 00:17:49,695 ...but this could be viral. 151 00:17:49,903 --> 00:17:53,449 Someone could be deliberately spreading it. 152 00:17:53,615 --> 00:17:56,577 It's a no-smoking area. 153 00:17:59,747 --> 00:18:01,707 What do they want? 154 00:18:04,752 --> 00:18:06,462 Are you sure? 155 00:18:06,628 --> 00:18:09,173 If not, we'll all end up dead. 156 00:18:09,339 --> 00:18:10,716 It's starting now. 157 00:18:10,883 --> 00:18:15,429 Bio-terrorists? You'd better watch this, Spike. 158 00:18:15,596 --> 00:18:19,349 - Why me? - This information doesn't come cheap. 159 00:18:19,516 --> 00:18:22,102 We know that. Hurry it up. 160 00:18:22,269 --> 00:18:26,106 - It's very valuable. - Edo, start now. 161 00:18:27,441 --> 00:18:31,111 Lee Samson, computer hacker. A bounty of 5 million. 162 00:18:31,278 --> 00:18:35,824 We traced his card with false ID on it. 163 00:18:35,991 --> 00:18:39,411 - How? - I hacked their database. 164 00:18:39,578 --> 00:18:43,916 He used the card to rent a car that was blown up. 165 00:18:44,082 --> 00:18:48,086 But Lee wasn't in it. Probably an accomplice. 166 00:18:48,253 --> 00:18:51,340 Yes, that's the guy. 167 00:18:51,799 --> 00:18:53,634 I don't get it. 168 00:18:53,801 --> 00:18:58,847 You expect us to hunt him down with these flimsy leads? 169 00:18:59,056 --> 00:19:02,935 But it's all inside my head. 170 00:19:03,101 --> 00:19:04,895 Here you are. 171 00:19:05,062 --> 00:19:09,066 You can draw on the monitor with it. 172 00:19:09,274 --> 00:19:12,694 We don't even know if he's the terrorist. 173 00:19:13,070 --> 00:19:17,366 He didn't have a mask on, so he'd be dead by now. 174 00:19:17,533 --> 00:19:19,284 No, he didn't die. 175 00:19:19,451 --> 00:19:23,705 - How do you know? - Women's intuition. 176 00:19:23,914 --> 00:19:26,041 Intuition? 177 00:19:26,208 --> 00:19:27,417 Finished. 178 00:19:28,794 --> 00:19:34,424 That's his face? That's a hell of a face. 179 00:19:35,133 --> 00:19:38,345 If you can find a face like that... 180 00:19:38,512 --> 00:19:40,347 ...I'll pay the bounty. 181 00:19:40,514 --> 00:19:44,393 All right. I'm wasting my time here! 182 00:19:44,560 --> 00:19:46,812 I'll get him by myself. 183 00:19:46,979 --> 00:19:50,274 Sounds like a waste of time to me. 184 00:19:50,440 --> 00:19:52,818 I'll start on the virus. 185 00:19:53,193 --> 00:19:55,320 What? Now you're interested? 186 00:19:55,487 --> 00:19:59,116 You can bank on a woman's intuition. 187 00:19:59,283 --> 00:20:04,288 - But still-- - I'm sick of eating out of Styrofoam. 188 00:21:14,441 --> 00:21:16,234 I used to fly every day. 189 00:21:16,401 --> 00:21:18,570 We sure did. 190 00:21:18,737 --> 00:21:23,951 I'd love to fly again, maybe as far as Saturn. 191 00:21:24,117 --> 00:21:25,577 You liar! 192 00:21:25,744 --> 00:21:29,915 The biggest thing you ever flew was a crop-duster. 193 00:21:30,082 --> 00:21:33,794 - Is that right? - Excuse me. 194 00:21:34,127 --> 00:21:35,963 I have a question. 195 00:21:36,129 --> 00:21:39,800 No point. We're all going deaf. 196 00:21:39,967 --> 00:21:41,760 Where's the bean-seller? 197 00:21:41,927 --> 00:21:44,805 There's a lot of them down there. 198 00:21:45,013 --> 00:21:47,849 No, I want to buy the other "beans." 199 00:21:48,016 --> 00:21:49,977 You're an undercover cop. 200 00:21:50,143 --> 00:21:51,853 Do I look like a cop? 201 00:21:52,020 --> 00:21:54,272 More like a gangster. 202 00:21:54,439 --> 00:21:56,316 Same thing, really. 203 00:21:56,483 --> 00:21:58,735 I'm a bounty hunter. 204 00:21:59,653 --> 00:22:01,321 So you're the Cowboy? 205 00:22:01,488 --> 00:22:03,657 We used to be cowboys too, in the old days. 206 00:22:03,824 --> 00:22:05,200 Good. We can talk. 207 00:22:05,367 --> 00:22:08,120 That's more reason not to. 208 00:22:25,637 --> 00:22:28,515 Are you looking for beans? 209 00:22:35,772 --> 00:22:38,025 You've got some, have you? 210 00:22:38,191 --> 00:22:42,696 Of course. You can get anything at Moroccan Street. 211 00:22:43,447 --> 00:22:46,366 That's why you came. 212 00:23:25,781 --> 00:23:29,076 Is Pistachio around? Almond? 213 00:23:29,242 --> 00:23:33,330 Calabar beans. They tell if your wife's cheating. 214 00:23:33,497 --> 00:23:38,502 The innocent eat them all at once and vomit them out. 215 00:23:38,668 --> 00:23:42,672 The guilty eat one at a time and the poison sets in. 216 00:23:42,839 --> 00:23:44,299 That's how it works. 217 00:23:44,841 --> 00:23:48,678 - I don't have a wife. - You're a lucky man. 218 00:23:48,845 --> 00:23:51,473 - What I want to know-- - Broad beans are bad. 219 00:23:51,640 --> 00:23:54,684 Pythagoras died after eating them. 220 00:23:54,851 --> 00:23:57,604 Don't underestimate the bean. 221 00:24:00,690 --> 00:24:04,152 I want to know about the virus... 222 00:24:04,319 --> 00:24:06,613 ...from that truck accident. 223 00:24:10,200 --> 00:24:12,786 Do you believe in demons? 224 00:24:12,953 --> 00:24:15,539 With so much in the world about us... 225 00:24:15,705 --> 00:24:20,919 ...why does man's imagination go beyond that? 226 00:24:21,419 --> 00:24:26,133 Why does man long for the skies and yearn for the universe? 227 00:24:26,299 --> 00:24:30,762 Because in the old days, man used to fly. 228 00:24:30,929 --> 00:24:33,473 Do they sell drugs? 229 00:24:33,890 --> 00:24:37,060 If you can imagine it, it can happen. 230 00:24:37,227 --> 00:24:40,188 Even if it cannot be seen. 231 00:24:40,730 --> 00:24:42,691 So you have the virus? 232 00:24:43,817 --> 00:24:46,903 That was no virus. 233 00:25:24,691 --> 00:25:27,652 Hello, Rashid. I've got a vase for you. 234 00:25:27,819 --> 00:25:30,155 This was made for you. 235 00:25:31,740 --> 00:25:34,743 No, he needs it more than me. 236 00:25:34,910 --> 00:25:37,746 Yes, my friend, it was made for you. 237 00:25:37,913 --> 00:25:39,748 Made for me? 238 00:25:40,332 --> 00:25:42,667 You should always buy such things. 239 00:25:42,834 --> 00:25:46,087 Look, I didn't come here for shopping. 240 00:25:46,254 --> 00:25:50,383 - You made a good buy. See you. - Wait a minute! 241 00:25:50,550 --> 00:25:55,138 - Inshallah. - Hey, I said to wait. 242 00:26:35,595 --> 00:26:39,140 Games from the 20th century are much better. 243 00:26:39,641 --> 00:26:42,852 I'm sick of the games they make today. 244 00:26:43,019 --> 00:26:46,147 I'm addicted to these old-school games. 245 00:26:46,731 --> 00:26:50,610 Back then, they were happy with such games. 246 00:26:50,777 --> 00:26:52,445 Same with hackers. 247 00:26:52,612 --> 00:26:55,782 Back in the good old days of Cap'n Crunch. 248 00:26:55,991 --> 00:26:59,995 Such a small thing, but now it's part of history. 249 00:27:00,161 --> 00:27:02,580 Everything's so well-guarded now... 250 00:27:02,747 --> 00:27:04,833 ...it's hard to become famous. 251 00:27:05,458 --> 00:27:08,962 So I'm really impressed with what we did. 252 00:27:09,129 --> 00:27:11,298 I've long wanted to do something. 253 00:27:11,881 --> 00:27:14,009 A real terrorist attack. 254 00:27:30,108 --> 00:27:33,653 Oh, no. He's dead. 255 00:27:35,739 --> 00:27:38,283 Your license. Where are you going? 256 00:27:39,075 --> 00:27:41,453 It's only warehouses down here. 257 00:27:47,959 --> 00:27:50,211 Oh, no. He's dead. 258 00:28:15,403 --> 00:28:20,325 In those days, the sheriff could see his enemies. 259 00:28:20,492 --> 00:28:24,621 So, what was in that tanker truck? 260 00:28:24,788 --> 00:28:27,499 We haven't found a trace yet. 261 00:28:27,665 --> 00:28:30,794 - What do you mean? - What I said. 262 00:28:30,960 --> 00:28:34,964 Something we can't see and we've never seen. 263 00:28:47,394 --> 00:28:48,478 What's that? 264 00:28:48,645 --> 00:28:52,941 A space truck was found near one of the asteroids. 265 00:28:53,274 --> 00:28:56,945 The driver was dead and the cargo gone. 266 00:28:57,112 --> 00:28:58,696 A truck hijack? 267 00:28:58,863 --> 00:29:03,660 The truck belonged to Cherious Medical... 268 00:29:03,827 --> 00:29:07,747 ...but they didn't report it missing. 269 00:29:07,914 --> 00:29:12,210 Rumor has it that it was carrying some sort of contraband. 270 00:29:12,377 --> 00:29:16,339 - Soon after, the terrorists struck. - Smells fishy. 271 00:29:16,506 --> 00:29:19,968 Cherious guards their secrets far too well. 272 00:29:20,468 --> 00:29:22,929 Why don't you investigate them? 273 00:29:23,096 --> 00:29:25,723 Get them on some trumped-up charges. 274 00:29:25,890 --> 00:29:28,893 Things have changed since you were a cop. 275 00:29:29,060 --> 00:29:34,190 The ISSP has no teeth these days. We're powerless. 276 00:29:34,357 --> 00:29:37,444 Our bosses only think about their promotions. 277 00:29:37,610 --> 00:29:41,114 The rank and file are in cahoots with gangsters. 278 00:29:41,281 --> 00:29:44,951 We're so rotten, we're falling apart. 279 00:29:47,203 --> 00:29:51,166 Things haven't changed. That's why I quit. 280 00:30:25,867 --> 00:30:27,744 Ever hear of purgatory? 281 00:30:29,787 --> 00:30:32,916 The place between heaven and hell. 282 00:30:33,708 --> 00:30:39,923 It's where souls that didn't make it to heaven suffer eternally. 283 00:30:40,089 --> 00:30:43,176 Right. This world of ours. 284 00:30:46,262 --> 00:30:48,181 Is this all there is? 285 00:30:48,932 --> 00:30:52,393 There are 30,000 units in the capsule. 286 00:30:52,560 --> 00:30:56,272 Once it's opened, they'll start to replicate. 287 00:30:56,439 --> 00:30:58,983 Be careful with it. 288 00:30:59,317 --> 00:31:01,819 Where's the money? 289 00:31:07,116 --> 00:31:09,953 That's less than we agreed. 290 00:31:10,119 --> 00:31:13,206 You'll get the rest after the party. 291 00:31:13,498 --> 00:31:15,750 Then you can do as you please. 292 00:31:15,917 --> 00:31:20,004 Then I can say goodbye to this pitiful life. 293 00:31:21,297 --> 00:31:23,424 Can I ask you something? 294 00:31:24,342 --> 00:31:27,136 Why does it have to be on Halloween? 295 00:31:28,096 --> 00:31:33,601 In the old days, Halloween was the day when the souls in purgatory... 296 00:31:33,768 --> 00:31:36,646 ...could, through prayer, reach heaven. 297 00:31:37,689 --> 00:31:39,732 Start praying- 298 00:31:56,082 --> 00:31:57,709 Hey, amigo! 299 00:31:57,875 --> 00:31:59,877 Hello to the solar system's... 300 00:32:00,044 --> 00:32:02,255 ...three million bounty hunters! 301 00:32:02,589 --> 00:32:05,758 It's time for the Big Shot! 302 00:32:05,967 --> 00:32:09,554 Giving you full details of current bounties. 303 00:32:09,762 --> 00:32:13,850 Today's special show will run for an extra 20 minutes. 304 00:32:14,017 --> 00:32:17,186 We'll focus on the extraordinary bounty... 305 00:32:17,353 --> 00:32:20,940 ...of 300 million offered by the Mars government. 306 00:32:21,107 --> 00:32:24,485 Yes, it's the largest bounty ever offered! 307 00:32:24,861 --> 00:32:28,281 But no one knows who or where they are. 308 00:32:28,448 --> 00:32:30,074 Are there no clues? 309 00:32:30,241 --> 00:32:33,244 No, they left nothing at the scene... 310 00:32:33,411 --> 00:32:35,538 ...and no living witnesses. 311 00:32:35,747 --> 00:32:38,291 So how shall we do this? 312 00:32:38,458 --> 00:32:42,295 Well, we're offering a special prize to anyone... 313 00:32:42,462 --> 00:32:45,048 ...who calls in information. 314 00:32:45,256 --> 00:32:50,053 Be the first to access the number on your screen. 315 00:32:57,769 --> 00:33:00,730 Let's take a commercial break. 316 00:33:01,773 --> 00:33:04,108 They're totally useless. 317 00:33:04,275 --> 00:33:06,361 Hey, Faye. 318 00:33:06,527 --> 00:33:08,821 Take a look at this. 319 00:33:09,447 --> 00:33:11,783 It's just like before. 320 00:33:18,873 --> 00:33:23,252 - Tattoos? - I searched for a matching symbol. 321 00:33:24,128 --> 00:33:25,922 Which one is it? 322 00:33:26,089 --> 00:33:30,343 Well, it's not this one. 323 00:33:30,551 --> 00:33:33,346 - This one? - Is that a true lie? 324 00:33:33,513 --> 00:33:37,016 This one. No mistake. 325 00:33:38,351 --> 00:33:42,105 Unit 7, Mars Special Forces attack team. 326 00:33:42,271 --> 00:33:45,400 Special forces? So they're military? 327 00:33:45,566 --> 00:33:48,111 They were disbanded three years ago. 328 00:33:48,277 --> 00:33:50,405 Any data on them? 329 00:33:50,571 --> 00:33:52,407 Of course. 330 00:33:56,244 --> 00:33:58,913 What? Most of them are dead. 331 00:34:00,331 --> 00:34:02,500 Next. 332 00:34:02,667 --> 00:34:04,085 What's the matter, Ein? 333 00:34:05,378 --> 00:34:06,671 No way! 334 00:34:06,838 --> 00:34:08,423 Hurry up. Next. 335 00:34:08,589 --> 00:34:10,717 Ein says he's the one. 336 00:34:11,384 --> 00:34:13,344 How would a dog know? 337 00:34:13,511 --> 00:34:17,640 Look, he died two years ago in the Titan Wars. 338 00:34:18,141 --> 00:34:22,061 I've had enough. Clean it up. 339 00:34:22,228 --> 00:34:26,065 I really hate this kind of boring desk work. 340 00:34:27,775 --> 00:34:31,779 I know that somewhere there's a perfect job for me. 341 00:34:31,946 --> 00:34:32,989 Faye. 342 00:34:33,156 --> 00:34:38,202 Why do I have to waste my youth alongside these jerks? 343 00:34:38,369 --> 00:34:41,581 - Faye, Faye. - Where did I go wrong? 344 00:34:41,748 --> 00:34:44,917 Lee is using his card again. 345 00:34:45,084 --> 00:34:46,294 They're connected! 346 00:34:49,005 --> 00:34:52,300 - Is that a spittoon? - Kind of. 347 00:34:59,056 --> 00:35:02,727 - An octopus tank? - Kind of. What's this? 348 00:35:02,894 --> 00:35:09,192 Ein says this guy is the one we're after, but Faye disagrees. 349 00:35:09,358 --> 00:35:12,487 But unfortunately he's dead. 350 00:35:12,653 --> 00:35:15,364 Vincent Volaju. 351 00:35:15,782 --> 00:35:17,992 Any luck, Spike? 352 00:35:21,162 --> 00:35:22,246 A vase? 353 00:35:22,413 --> 00:35:26,834 They made me buy it. How about you? 354 00:35:27,794 --> 00:35:30,254 I love Western movies. 355 00:35:31,255 --> 00:35:33,841 Give me a look at it! 356 00:35:39,096 --> 00:35:43,017 I reckon we could sell Edo to a circus. 357 00:35:43,184 --> 00:35:45,228 I saw my old pal Bob. 358 00:35:45,394 --> 00:35:48,564 A drug company's up to something. 359 00:35:48,731 --> 00:35:50,608 Drug company? 360 00:35:50,775 --> 00:35:53,361 There's something in here. 361 00:35:55,363 --> 00:35:57,073 What is it? 362 00:36:09,210 --> 00:36:12,463 You're pretty good. Here they come! 363 00:36:14,924 --> 00:36:18,386 Are you alone? Why don't we play together? 364 00:36:18,553 --> 00:36:22,723 I much prefer the real thing to virtual reality. 365 00:36:23,015 --> 00:36:25,226 The real thing? 366 00:36:28,312 --> 00:36:31,232 At last I've found you, hacker boy. 367 00:36:31,399 --> 00:36:33,943 I only needed 500 points! 368 00:36:34,110 --> 00:36:36,988 Then Sporky Dorky appears. 369 00:36:37,154 --> 00:36:39,240 Are you listening? 370 00:36:39,615 --> 00:36:43,369 Damn it. That was my best score ever. 371 00:36:45,955 --> 00:36:49,500 How will you repay me, bounty hunter babe? 372 00:36:49,917 --> 00:36:52,169 Do you realize the trouble you're in? 373 00:36:52,336 --> 00:36:54,505 It's "game over" for you, kid. 374 00:36:55,548 --> 00:36:59,093 You owe me for Sporky Dorky. 375 00:37:06,726 --> 00:37:07,935 What's going on? 376 00:37:09,770 --> 00:37:11,188 Come back! 377 00:37:18,821 --> 00:37:21,324 What the hell?! 378 00:37:45,014 --> 00:37:48,017 That is so weird. 379 00:37:48,309 --> 00:37:50,645 What's inside there? 380 00:37:50,811 --> 00:37:53,940 They're lymph corpuscles. 381 00:37:54,106 --> 00:37:57,401 The things you find in human blood? 382 00:37:57,568 --> 00:38:00,738 But this one is not normal. 383 00:38:00,905 --> 00:38:05,284 What's different? I don't get it at all. 384 00:38:05,576 --> 00:38:08,371 This is a normal lymph corpuscle. 385 00:38:08,537 --> 00:38:12,166 But this one is slightly different. 386 00:38:13,000 --> 00:38:14,585 What's different? 387 00:38:14,752 --> 00:38:17,004 I'll blow it up. 388 00:38:19,298 --> 00:38:21,425 I still don't get it. 389 00:38:21,592 --> 00:38:24,887 Let's heat it in the microwave. 390 00:38:25,471 --> 00:38:29,266 It's really weird. 391 00:38:46,158 --> 00:38:48,369 What the hell? 392 00:39:26,115 --> 00:39:29,243 Hello? Is that Totas Cleaning? 393 00:39:48,763 --> 00:39:50,181 Make your report. 394 00:39:50,514 --> 00:39:54,268 The ISSP are treating it as a terrorist attack. 395 00:39:54,435 --> 00:39:58,856 They're still investigating, but have no firm leads yet. 396 00:39:59,023 --> 00:40:04,236 They're still analyzing it as if it were a virus. 397 00:40:04,403 --> 00:40:08,282 We're safe for a while, but we mustn't waste time. 398 00:40:08,449 --> 00:40:10,493 What about Mendelo, colonel? 399 00:40:10,743 --> 00:40:14,830 We've had reports he's been seen on Moroccan Street. 400 00:40:14,997 --> 00:40:19,251 I contacted my spies there, but he'd already left. 401 00:40:19,877 --> 00:40:24,673 We have to make sure this doesn't go any further. 402 00:40:24,840 --> 00:40:28,427 Life on Mars could end because of it. 403 00:40:28,844 --> 00:40:33,557 But did Vincent actually activate the process? 404 00:40:34,350 --> 00:40:38,854 It is pure evil personified in a test tube. 405 00:40:39,021 --> 00:40:43,692 Its very existence is a threat to all life. 406 00:40:43,901 --> 00:40:48,405 Vincent and Mendelo don't deserve to live. 407 00:40:49,865 --> 00:40:52,368 - You understand? - Yes, sir. 408 00:40:57,414 --> 00:40:59,416 Have you seen my car? 409 00:40:59,583 --> 00:41:03,254 Didn't you just drive it out? 410 00:41:47,381 --> 00:41:49,508 Put your hands up. 411 00:41:53,012 --> 00:41:55,514 I know you from somewhere. 412 00:41:56,682 --> 00:41:59,018 I like your outfit too. 413 00:41:59,560 --> 00:42:02,730 - Yours doesn't suit you. - You think so? 414 00:42:02,897 --> 00:42:05,107 Now turn around. 415 00:42:24,835 --> 00:42:27,463 - What do you know? - Wanna flip a coin? 416 00:42:27,630 --> 00:42:30,174 If it's heads, I'll tell you. 417 00:42:42,394 --> 00:42:46,398 You're pretty tough for a drug company office girl. 418 00:42:46,690 --> 00:42:49,610 Knowing too much can shorten your life. 419 00:42:50,027 --> 00:42:52,404 But tough girls are my type. 420 00:43:24,311 --> 00:43:26,897 Halt or I'll shoot! 421 00:44:46,310 --> 00:44:50,647 Happy Halloween. Trick or treat. 422 00:44:50,856 --> 00:44:53,859 I'll make mischief unless you give me something sweet. 423 00:44:54,026 --> 00:44:57,154 I'm so tiny that no one can find me. 424 00:44:57,321 --> 00:45:02,743 So great, no one can see me. But to the marrow, I'm part of you. 425 00:45:02,910 --> 00:45:05,079 What's he trying to say? 426 00:45:05,245 --> 00:45:09,083 I don't know, but as a statement, it's meaningless. 427 00:45:09,249 --> 00:45:12,669 Has anyone seen a really disgusting hat here? 428 00:45:12,836 --> 00:45:17,132 No time for that. We've just had a terrorist statement. 429 00:45:17,299 --> 00:45:18,717 Probably a hoax. 430 00:45:18,884 --> 00:45:22,971 Perhaps, but yesterday's capsule makes it far too real. 431 00:45:23,180 --> 00:45:24,973 That vase? 432 00:45:26,308 --> 00:45:29,019 What we thought were lymph corpuscles... 433 00:45:29,186 --> 00:45:33,107 ...are actually a mass of micro-robots. 434 00:45:33,273 --> 00:45:35,984 A new type of nanomachines. 435 00:45:36,193 --> 00:45:38,278 What's that? 436 00:45:38,779 --> 00:45:41,031 - Heard of them? - No. 437 00:45:41,198 --> 00:45:42,574 What are they? 438 00:45:42,741 --> 00:45:46,578 Micro-robots, invisible to the naked eye... 439 00:45:46,745 --> 00:45:50,165 ...made from a form of protein. 440 00:45:50,791 --> 00:45:53,544 You like your protein... 441 00:45:53,710 --> 00:45:55,796 ...but no way you could eat these guys. 442 00:45:55,963 --> 00:45:58,549 Originally used for medical purposes. 443 00:45:58,715 --> 00:46:01,677 So why put them in the vase? 444 00:46:02,511 --> 00:46:07,766 One clue is that lymph corpuscles are composed of bone marrow. 445 00:46:07,933 --> 00:46:08,976 So what? 446 00:46:09,143 --> 00:46:12,771 The one who made the statement knows that fact. 447 00:46:12,938 --> 00:46:16,066 - So what? - That's all. 448 00:46:16,233 --> 00:46:19,778 What? We still don't know what's going on. 449 00:46:19,945 --> 00:46:23,157 What a waste of time. 450 00:46:23,323 --> 00:46:25,576 How did it go at Cherious? 451 00:46:25,742 --> 00:46:30,372 Security is far heavier than their business demands. 452 00:46:30,539 --> 00:46:33,876 Their guards all carry G-21 submachine guns. 453 00:46:34,251 --> 00:46:37,671 That's a military-issue weapon, isn't it? 454 00:46:37,838 --> 00:46:40,340 Few civilians can get ahold of them. 455 00:46:40,757 --> 00:46:44,511 I saw a woman with the same tattoo as Vincent. 456 00:46:44,678 --> 00:46:46,972 And she was really... 457 00:46:47,139 --> 00:46:49,766 - She was what? - Quite beautiful. 458 00:46:52,394 --> 00:46:56,607 If the military's involved, it's a whole new ball game. 459 00:46:56,773 --> 00:47:01,987 It seems that the more we learn, the less we know. 460 00:47:02,613 --> 00:47:05,365 Where are you going? 461 00:47:05,532 --> 00:47:08,660 I'll go and sleep on it. 462 00:47:08,827 --> 00:47:11,872 Everything comes to he who waits. 463 00:47:12,039 --> 00:47:13,874 Oh, I almost forgot. 464 00:47:14,333 --> 00:47:16,752 Has anyone seen that hat? 465 00:47:16,919 --> 00:47:18,420 No, I haven't. 466 00:47:18,587 --> 00:47:20,589 Where did it get to? 467 00:47:23,217 --> 00:47:26,303 What a weird smell! 468 00:47:26,470 --> 00:47:28,847 What is it, Ein? 469 00:47:56,625 --> 00:47:58,418 Here? 470 00:48:03,757 --> 00:48:07,135 Trick or treat! 471 00:48:07,678 --> 00:48:11,056 Idiot! Halloween's not till tomorrow! 472 00:48:18,564 --> 00:48:21,149 It's not him, then. 473 00:48:22,985 --> 00:48:25,571 Trick or treat! 474 00:48:26,613 --> 00:48:29,116 You're welcome to trick me. 475 00:48:29,366 --> 00:48:30,909 Treat, please. 476 00:48:31,076 --> 00:48:33,620 How about if I trick you, son? 477 00:48:33,787 --> 00:48:36,707 I'm not a boy. 478 00:48:37,082 --> 00:48:39,376 I'm a girl! 479 00:48:39,585 --> 00:48:43,755 I've got no time for women! Get lost! 480 00:48:47,259 --> 00:48:49,052 Not him either. 481 00:49:08,488 --> 00:49:10,115 I've found him. 482 00:49:16,705 --> 00:49:19,958 - Hello? - I've found him! 483 00:49:20,834 --> 00:49:24,630 - Is that you, Edo? - I've found Lee. 484 00:49:24,838 --> 00:49:26,590 Really? That's great! 485 00:49:26,757 --> 00:49:29,926 I knew you were special. Where are you? 486 00:49:30,135 --> 00:49:32,971 I'm sending my location now. 487 00:49:33,388 --> 00:49:34,848 Watch him carefully. 488 00:49:35,015 --> 00:49:37,267 I'll be right over. Don't move. 489 00:49:37,434 --> 00:49:40,687 No problem. Bye-bye. 490 00:49:40,854 --> 00:49:45,567 Trick or treat, trick or treat. Give me something good to eat. 491 00:49:48,278 --> 00:49:52,240 Level one cleared. That was too easy. 492 00:49:52,741 --> 00:49:56,078 You're always playing that. Is it fun? 493 00:49:56,286 --> 00:49:58,497 What game is it? 494 00:50:00,374 --> 00:50:03,251 She's just a stupid kid! 495 00:50:04,836 --> 00:50:09,925 Which building is he in? Which apartment? 496 00:50:11,218 --> 00:50:14,930 It's quite a simple game. 497 00:50:15,097 --> 00:50:19,434 The one who has the last ball remaining wins. 498 00:50:19,601 --> 00:50:23,355 That's "game over." Did you win? 499 00:50:27,234 --> 00:50:30,028 The real game starts now. 500 00:50:30,195 --> 00:50:32,656 What do you mean? 501 00:50:35,283 --> 00:50:37,869 Don't tell me that's a capsule?! 502 00:50:38,078 --> 00:50:40,205 "It's just a game." 503 00:50:44,209 --> 00:50:47,879 No way! You're kidding, aren't you? 504 00:50:50,632 --> 00:50:52,676 Only one can win. 505 00:51:43,518 --> 00:51:48,106 I'll never get to see Sporky Dorky. 506 00:51:50,817 --> 00:51:54,654 Hey, don't you go and die on me! 507 00:51:55,447 --> 00:51:58,158 Press my restart button... 508 00:53:18,947 --> 00:53:20,699 Emergency call from Alpha 1. 509 00:53:21,199 --> 00:53:23,451 I've found Humpty Dumpty. 510 00:53:23,618 --> 00:53:27,873 Current location is 2415, and he is mobile. 511 00:53:28,081 --> 00:53:31,835 I'm on my way. Don't move a muscle till I arrive. 512 00:53:32,002 --> 00:53:33,461 What about bones? 513 00:53:37,883 --> 00:53:39,885 Leaving Sector 17, moving to 18. 514 00:53:47,183 --> 00:53:50,061 Heading for Central Station. 515 00:54:08,622 --> 00:54:10,415 This way. I'll follow you. 516 00:54:10,582 --> 00:54:12,459 You stay here. 517 00:54:12,626 --> 00:54:14,461 Watch the car. 518 00:55:37,627 --> 00:55:39,921 Vincent! 519 00:55:40,130 --> 00:55:43,341 I knew you by your smell. 520 00:55:43,508 --> 00:55:47,345 You stink of spilled blood. 521 00:55:47,512 --> 00:55:49,639 A bounty hunter, huh? 522 00:55:49,848 --> 00:55:51,516 Bad luck for you. 523 00:55:51,683 --> 00:55:55,145 Blame those who put the bounty on your head. 524 00:56:42,734 --> 00:56:45,528 - Why don't you shoot? - What? 525 00:56:45,695 --> 00:56:49,491 Or are you just putting on a tough-guy act? 526 00:56:51,284 --> 00:56:52,452 Go ahead. Shoot. 527 00:56:52,660 --> 00:56:56,206 No point. You're worth nothing dead. 528 00:56:56,873 --> 00:56:59,292 I'm not afraid to die. 529 00:56:59,459 --> 00:57:02,212 Death is but perchance to dream. 530 00:57:02,587 --> 00:57:05,840 To dream for all eternity. 531 00:57:07,300 --> 00:57:09,594 You asshole. 532 00:58:17,912 --> 00:58:19,581 Is that all you've got? 533 00:59:05,168 --> 00:59:06,544 What's your name? 534 00:59:07,378 --> 00:59:09,964 Spike Spiegel. 535 00:59:11,466 --> 00:59:14,427 - I'll see you in another world. - Vincent! 536 00:59:52,840 --> 00:59:54,592 Vincent... 537 00:59:55,677 --> 00:59:57,345 It's me, remember? 538 01:00:37,093 --> 01:00:39,178 Why only me? 539 01:00:50,315 --> 01:00:52,233 Vincent. 540 01:01:19,218 --> 01:01:22,180 Can you hear me, Spike? 541 01:01:22,847 --> 01:01:25,391 You're dying. 542 01:01:27,185 --> 01:01:29,103 He's dead. 543 01:01:29,270 --> 01:01:32,690 He was dead from the beginning. 544 01:01:34,359 --> 01:01:36,944 Just like you. 545 01:01:59,842 --> 01:02:03,596 He's the one who found the body... 546 01:02:03,763 --> 01:02:06,599 ...floating in the river. 547 01:02:12,230 --> 01:02:14,565 Thank you. 548 01:02:16,484 --> 01:02:18,361 What did you see? 549 01:02:18,528 --> 01:02:21,781 You were on the verge of death. 550 01:02:23,324 --> 01:02:26,119 I was dreaming. 551 01:02:27,870 --> 01:02:31,290 Well, which is the dream? 552 01:02:31,958 --> 01:02:34,001 The first time ever... 553 01:02:34,168 --> 01:02:37,463 ...first time I've been truly scared. 554 01:02:37,630 --> 01:02:40,091 Shaking with fear. 555 01:02:41,217 --> 01:02:44,971 If one single atom had given way... 556 01:02:46,097 --> 01:02:48,850 ...I would have died. 557 01:02:49,809 --> 01:02:54,981 It was not destined to be your time to die. 558 01:02:59,652 --> 01:03:01,863 Swimming Bird... 559 01:03:02,613 --> 01:03:06,492 ...these blue eyes see everything. 560 01:03:06,659 --> 01:03:11,789 They see the past, the present and the future. 561 01:03:11,956 --> 01:03:16,210 They look upon the full flow of time. 562 01:03:16,377 --> 01:03:19,338 They see not the reality... 563 01:03:19,505 --> 01:03:23,092 ...they see only the truth. 564 01:03:24,260 --> 01:03:27,096 Open your eyes of truth. 565 01:03:27,263 --> 01:03:30,725 There is nothing to fear. 566 01:03:32,727 --> 01:03:36,397 Yes. I understand. 567 01:03:55,500 --> 01:03:58,377 So you're not dead? 568 01:04:01,631 --> 01:04:05,092 What about Vincent? 569 01:04:06,552 --> 01:04:08,346 He disappeared. 570 01:04:08,513 --> 01:04:11,432 As if he was never there at all. 571 01:04:13,935 --> 01:04:19,232 We've gotten mixed up in something fatal. 572 01:04:19,941 --> 01:04:22,443 As my father always said: 573 01:04:22,610 --> 01:04:24,779 "The ship that sets sail... 574 01:04:24,946 --> 01:04:29,283 ...either keeps sailing or it sinks." 575 01:04:29,825 --> 01:04:32,620 We're just bounty hunters. 576 01:04:32,787 --> 01:04:37,166 This is far too big for the likes of us. 577 01:04:37,333 --> 01:04:39,460 We can still quit now. 578 01:04:39,627 --> 01:04:44,340 We should back off. Okay, Spike? 579 01:04:51,055 --> 01:04:54,016 He can sleep anywhere. 580 01:04:57,061 --> 01:05:00,022 Why did you disobey orders? 581 01:05:01,857 --> 01:05:04,193 You don't wish to answer? 582 01:05:04,360 --> 01:05:07,613 Did you consider that disobeying orders... 583 01:05:07,780 --> 01:05:11,534 ...was the direct cause of so many innocent deaths? 584 01:05:12,660 --> 01:05:14,412 I'm very sorry. 585 01:05:14,579 --> 01:05:17,915 You're restricted to barracks as of now. 586 01:05:18,082 --> 01:05:22,587 I'll give my final decision at a later date. 587 01:05:30,678 --> 01:05:33,556 - Watch her closely. - Yes. 588 01:05:33,848 --> 01:05:38,185 Our investigation shows the element used on the monorail... 589 01:05:38,352 --> 01:05:42,523 ...is the same as that from the tanker truck. 590 01:05:43,024 --> 01:05:46,694 Have you managed to identify that element? 591 01:05:46,861 --> 01:05:48,779 We're doing it now. 592 01:05:48,988 --> 01:05:55,036 The hacking of our computers was carried out by one Lee Samson... 593 01:05:55,202 --> 01:05:57,455 ...with a similar m.o. in a previous attack. 594 01:05:57,622 --> 01:06:01,292 We're running a trace on his path of access. 595 01:06:01,500 --> 01:06:05,504 - Any chance he's their leader? - Yes, there is. 596 01:06:05,671 --> 01:06:09,717 We believe he has had contact with terrorist groups. 597 01:06:09,884 --> 01:06:11,677 What is their aim? 598 01:06:11,844 --> 01:06:16,265 Is it ideological, or do they want money? 599 01:06:16,432 --> 01:06:18,267 We're still checking. 600 01:06:18,851 --> 01:06:22,855 Is everything still "being checked"? 601 01:06:23,022 --> 01:06:24,565 How long must we wait? 602 01:06:24,732 --> 01:06:28,819 The medicals should be ready by now! 603 01:06:44,418 --> 01:06:46,754 I feel so heavy. 604 01:06:46,921 --> 01:06:50,883 - What's that? - My legs feel heavy. 605 01:06:51,425 --> 01:06:54,679 - Hey! - I got it! 606 01:07:08,818 --> 01:07:11,821 I hacked into Cherious Medical. 607 01:07:12,279 --> 01:07:16,242 Check their trucking records for October 15. 608 01:07:17,993 --> 01:07:20,871 - Back on the job, Spike? - No way. 609 01:07:21,038 --> 01:07:22,790 I'm just checking up. 610 01:07:22,957 --> 01:07:25,334 Otherwise, I can't sleep. 611 01:07:25,501 --> 01:07:27,336 You sleep too much. 612 01:07:36,595 --> 01:07:39,765 Truck, truck, where have you been? 613 01:07:39,932 --> 01:07:42,935 It carried a load of macadamia nuts. 614 01:07:43,102 --> 01:07:44,979 Macadamia nuts? 615 01:07:45,146 --> 01:07:46,856 I wouldn't try to eat them. 616 01:07:47,022 --> 01:07:49,358 I'll check it out. 617 01:07:49,567 --> 01:07:51,569 "Macadamia Nuts Control Department." 618 01:07:51,736 --> 01:07:54,613 "Macadamia Nuts R&D Department." 619 01:07:54,780 --> 01:07:57,908 Why such attention to mere nuts? 620 01:07:58,075 --> 01:08:01,996 Edo, take a look into the R&D Department. 621 01:08:04,290 --> 01:08:07,960 - Any clues to what they're doing? - No. 622 01:08:11,756 --> 01:08:14,216 My hacking program has crashed. 623 01:08:14,383 --> 01:08:16,469 Now? We were so close. 624 01:08:16,635 --> 01:08:20,973 Edo, try another route and get a profile on him. 625 01:08:24,435 --> 01:08:26,520 Dr. Mendelo al Hedia. 626 01:08:26,687 --> 01:08:30,399 At SIT, he was researching nanomachines. 627 01:08:30,566 --> 01:08:33,903 There's no way that's a drug company. 628 01:08:34,069 --> 01:08:36,655 They're developing war nanomachines for the military. 629 01:08:36,822 --> 01:08:40,868 So Vincent stole some of their nanomachines? 630 01:08:41,035 --> 01:08:46,415 But war nanomachines were banned by the Treaty of Amsterdam. 631 01:08:46,582 --> 01:08:52,129 If this is a military operation, they're doing it underground. 632 01:08:52,296 --> 01:08:55,633 That means Vincent is still alive. 633 01:09:20,449 --> 01:09:21,659 Hello, Steve. 634 01:09:21,826 --> 01:09:24,954 What can I do for you, Electra? 635 01:09:29,416 --> 01:09:32,127 What's that? A blood sample? 636 01:09:32,962 --> 01:09:35,089 Check it out for me. 637 01:09:35,256 --> 01:09:38,050 Okay, if you agree to a date. 638 01:09:41,846 --> 01:09:42,888 Well, okay. 639 01:09:43,055 --> 01:09:46,809 I'll reserve a table for Halloween night. 640 01:10:17,756 --> 01:10:19,633 What's going on? 641 01:10:21,135 --> 01:10:23,804 Why am I still alive? 642 01:10:24,763 --> 01:10:27,600 What did you do to me? 643 01:10:28,976 --> 01:10:31,562 I gave you my blood. 644 01:10:32,813 --> 01:10:36,609 Now you won't die when I unleash the power. 645 01:10:37,276 --> 01:10:39,236 Just like me. 646 01:10:39,820 --> 01:10:43,157 It won't be much longer now. 647 01:10:50,789 --> 01:10:53,626 Did you find what you wanted? 648 01:10:59,089 --> 01:11:01,759 No, just a lot of things I don't need. 649 01:11:01,926 --> 01:11:04,219 That's how the world turns. 650 01:11:04,386 --> 01:11:09,266 There are people who make things we'll never want. 651 01:11:09,433 --> 01:11:12,353 Who's making these demons? 652 01:11:16,899 --> 01:11:19,276 Why did you give me that vase? 653 01:11:19,443 --> 01:11:21,779 It was perfect for you. 654 01:11:21,946 --> 01:11:24,573 I mean what was inside. 655 01:11:24,740 --> 01:11:28,869 Nanomachines in the form of lymph corpuscles. Dr. Mendelo's. 656 01:11:34,708 --> 01:11:39,964 A man escaped here over three years ago. 657 01:11:40,172 --> 01:11:45,219 He said he had made a hideous development... 658 01:11:45,803 --> 01:11:49,723 ...one that's programmed to spread through touch... 659 01:11:49,890 --> 01:11:52,685 ...or through the atmosphere. 660 01:11:52,851 --> 01:11:55,729 In the blood, it assumes the form of lymph corpuscles... 661 01:11:55,896 --> 01:11:59,358 ...and endlessly replicates... 662 01:11:59,817 --> 01:12:03,529 ...until it reaches the brain and destroys it. 663 01:12:03,904 --> 01:12:07,616 Then it turns to protein and exits the body... 664 01:12:07,783 --> 01:12:10,577 ...leaving no trace at all. 665 01:12:10,744 --> 01:12:13,455 That's as much as I know. 666 01:12:14,248 --> 01:12:17,751 There's only one thing I want to know: 667 01:12:19,003 --> 01:12:22,006 How come Vincent's still alive? 668 01:12:26,677 --> 01:12:29,138 What are you trying to do? 669 01:12:30,347 --> 01:12:33,726 Are you doing this for money? For revenge? 670 01:12:33,892 --> 01:12:37,104 Or is it just a game to you? 671 01:12:37,271 --> 01:12:42,067 I am only trying to find the door. 672 01:12:42,693 --> 01:12:43,777 The door? 673 01:12:44,069 --> 01:12:48,365 Have you ever had a dream where you're aware... 674 01:12:48,532 --> 01:12:53,912 ...that you are in the middle of a dream but can't wake up? 675 01:12:54,705 --> 01:12:56,623 That's when it started. 676 01:12:57,374 --> 01:13:00,878 From when I was still on Titan. 677 01:13:02,755 --> 01:13:05,549 Vincent was a guinea pig. 678 01:13:05,716 --> 01:13:11,472 He injected an anti-nanomachine into Vincent's blood. 679 01:13:11,638 --> 01:13:13,891 Anti-nanomachine? 680 01:13:14,475 --> 01:13:18,020 It replicates like nanomachines. 681 01:13:18,187 --> 01:13:20,397 It destroys nanomachines. 682 01:13:20,856 --> 01:13:24,068 It was a vaccine experiment. 683 01:13:24,234 --> 01:13:28,864 Vincent started it. Only he can stop it. 684 01:13:29,990 --> 01:13:32,618 But we don't know his motive. 685 01:13:32,785 --> 01:13:34,912 Maybe he doesn't have one. 686 01:13:35,079 --> 01:13:40,375 Perhaps Vincent is just waiting for Judgment Day. 687 01:13:42,044 --> 01:13:45,172 Doesn't Dr. Mendelo have everything? 688 01:13:45,339 --> 01:13:48,092 Nanomachines, the vaccine? 689 01:13:49,009 --> 01:13:54,098 He disappeared and deleted all the data from his computer. 690 01:13:54,264 --> 01:13:59,186 He never imagined anyone could use his discovery. 691 01:14:00,771 --> 01:14:04,191 He disappeared without a trace. 692 01:14:05,234 --> 01:14:09,404 No one can stop Vincent. 693 01:14:10,864 --> 01:14:14,034 I lost two things on Titan. 694 01:14:14,201 --> 01:14:16,453 One was my past. 695 01:14:18,622 --> 01:14:23,544 There were no opposing armies in that battle. 696 01:14:23,710 --> 01:14:28,841 They were all killed to test the nanomachines as weapons. 697 01:14:29,007 --> 01:14:31,218 I was used as a guinea pig... 698 01:14:32,386 --> 01:14:35,389 The only one who survived. 699 01:14:35,848 --> 01:14:39,852 I lost all memories of my early life. 700 01:14:40,394 --> 01:14:43,897 I didn't even know who I was. 701 01:14:45,691 --> 01:14:48,068 What was the other? 702 01:14:48,235 --> 01:14:50,904 Did you see the butterflies? 703 01:14:52,072 --> 01:14:54,658 I saw countless butterflies. 704 01:14:55,617 --> 01:14:59,621 So many, so very beautiful. 705 01:15:06,879 --> 01:15:11,383 When the nanomachines reach the brain, a light is seen. 706 01:15:12,217 --> 01:15:14,428 It's as if... 707 01:15:14,636 --> 01:15:18,432 The most beautiful sight in the world. 708 01:15:28,066 --> 01:15:30,694 I've talked too long. 709 01:15:31,945 --> 01:15:36,658 Rashid, please give this to the doctor. 710 01:15:41,330 --> 01:15:44,583 Should you happen to meet him. 711 01:15:44,833 --> 01:15:47,252 Yes, I will. 712 01:15:52,633 --> 01:15:56,178 Okay, then. Inshallah! 713 01:16:15,864 --> 01:16:18,116 What's this all about? 714 01:16:18,492 --> 01:16:22,329 We're the ones who'd like an explanation. 715 01:16:22,496 --> 01:16:26,375 Why does your blood have the anti-nanomachines? 716 01:16:27,876 --> 01:16:30,963 How did this escape our attention? 717 01:16:31,463 --> 01:16:36,927 We thought only Vincent had it. How did you get it? 718 01:16:37,094 --> 01:16:39,012 Have you contacted him? 719 01:16:40,889 --> 01:16:43,475 We'll place you in protective custody. 720 01:16:43,642 --> 01:16:46,770 If I have the vaccine in my body... 721 01:16:46,937 --> 01:16:50,190 ...can't we use it to protect the population? 722 01:16:50,357 --> 01:16:53,277 You just don't get it. 723 01:16:53,443 --> 01:16:55,737 Our sole purpose is... 724 01:16:55,904 --> 01:17:00,075 ...to completely destroy all record of the nanomachines. 725 01:17:00,367 --> 01:17:04,830 With no records, they never existed. 726 01:17:16,842 --> 01:17:18,510 Hi. 727 01:17:24,766 --> 01:17:29,563 What is the bond that ties us all together? 728 01:17:30,564 --> 01:17:33,400 It's not as if we're family. 729 01:17:33,567 --> 01:17:36,194 There's no linking bond like that. 730 01:17:36,361 --> 01:17:40,866 We each go our own way and do as we please. 731 01:17:41,033 --> 01:17:43,577 They give me so much trouble. 732 01:17:44,244 --> 01:17:49,875 I've had enough. I want to be alone again. 733 01:17:54,796 --> 01:17:58,425 One more move and I win. 734 01:18:04,639 --> 01:18:07,351 Hey, leave them alone! 735 01:18:16,318 --> 01:18:17,861 But does it matter? 736 01:18:18,028 --> 01:18:21,365 So what if they don't come back? 737 01:18:21,948 --> 01:18:24,451 The toss of a coin. 738 01:18:24,618 --> 01:18:29,373 If it had come up tails, I would've asked you on a date. 739 01:18:29,539 --> 01:18:33,251 Nothing special, mind you. 740 01:18:34,878 --> 01:18:37,881 - Aren't you scared? - Scared? 741 01:18:38,548 --> 01:18:43,720 They'll either kill us or wipe out our memories. 742 01:18:44,179 --> 01:18:47,641 We'll lose our identities anyway. 743 01:18:48,433 --> 01:18:50,894 We'll be like the living dead. 744 01:18:51,061 --> 01:18:53,480 Like Vincent? 745 01:18:54,940 --> 01:18:58,151 The reason you survived the attack is because... 746 01:18:58,318 --> 01:19:00,404 ...you have them in you. 747 01:19:00,570 --> 01:19:04,491 That-- What is it? Nanomachine vaccine? 748 01:19:04,658 --> 01:19:08,829 - You know everything. - It's like you said. 749 01:19:09,871 --> 01:19:13,125 Knowing too much can shorten my life. 750 01:19:14,876 --> 01:19:19,172 You're no ordinary bounty hunter, Spike Spiegel. 751 01:19:19,339 --> 01:19:22,884 You're too good to be just a soldier. 752 01:19:23,051 --> 01:19:27,097 My name is Electra Ovilo. 753 01:19:27,472 --> 01:19:29,224 So now I know. 754 01:19:29,391 --> 01:19:30,851 It's a strong name. 755 01:19:38,650 --> 01:19:43,947 I didn't know I had them inside my body. 756 01:19:49,703 --> 01:19:51,830 Vincent was... 757 01:19:52,414 --> 01:19:56,460 Poor Vincent was all alone from birth. 758 01:19:57,502 --> 01:20:01,673 All he had as a boy was hate and the will to fight. 759 01:20:01,923 --> 01:20:04,759 No one has ever loved him. 760 01:20:06,052 --> 01:20:09,723 That's why I wanted to help him. 761 01:20:10,474 --> 01:20:14,895 I thought I could, but I was very wrong. 762 01:20:16,021 --> 01:20:19,483 Back there, on the monorail... 763 01:20:19,649 --> 01:20:23,361 ...he looked at me as if he didn't know me. 764 01:20:24,446 --> 01:20:27,532 He had forgotten all about me. 765 01:20:29,743 --> 01:20:32,287 Did you love him? 766 01:20:33,163 --> 01:20:35,832 I don't know. 767 01:20:36,333 --> 01:20:40,754 Have you ever experienced a brand-new feeling... 768 01:20:40,921 --> 01:20:45,258 ...that welled up inside your heart and filled you... 769 01:20:45,425 --> 01:20:48,303 ...with indescribable pain? 770 01:20:49,596 --> 01:20:51,223 Yes, I have. 771 01:20:53,350 --> 01:20:57,187 Maybe I was looking to be saved. 772 01:20:58,063 --> 01:21:02,817 Years ago, back when I was much younger... 773 01:21:04,194 --> 01:21:07,030 ...I was afraid of nothing. 774 01:21:07,197 --> 01:21:11,284 I had not the slightest fear of death. 775 01:21:11,618 --> 01:21:14,412 I was ready to die anytime. 776 01:21:15,539 --> 01:21:18,166 But then I met a special woman. 777 01:21:18,333 --> 01:21:22,087 She made me want to go on living. 778 01:21:22,420 --> 01:21:26,633 For the first time, I was afraid of death. 779 01:21:26,800 --> 01:21:29,886 A feeling I'd never had before. 780 01:21:32,097 --> 01:21:34,516 Where is she now? 781 01:21:34,683 --> 01:21:37,185 She went away. 782 01:21:39,271 --> 01:21:44,609 You're the first person I can talk to like this. 783 01:21:46,653 --> 01:21:49,447 What's between you and Vincent? 784 01:21:49,614 --> 01:21:52,409 We share similar souls. 785 01:21:53,868 --> 01:21:57,163 That's why I must find him. 786 01:22:17,225 --> 01:22:22,105 He said his name was Spike, didn't he? 787 01:22:24,566 --> 01:22:28,028 So he's a friend of yours? 788 01:22:28,445 --> 01:22:32,699 How do you know? What do you plan to do? 789 01:22:33,158 --> 01:22:36,620 I came here to finish it. 790 01:22:37,662 --> 01:22:40,624 The final party begins. 791 01:22:41,541 --> 01:22:45,170 My next trick is special nanomachines. 792 01:22:45,712 --> 01:22:51,009 These will not self-destruct. They will multiply until... 793 01:22:51,551 --> 01:22:54,846 You plan to destroy the world? 794 01:22:55,013 --> 01:22:58,391 You-- You're insane. 795 01:22:58,558 --> 01:23:00,894 You think so? 796 01:23:01,561 --> 01:23:05,649 Who decides where to draw the line of insanity? 797 01:23:06,024 --> 01:23:10,403 Aren't there those who cross and recross the line? 798 01:23:10,779 --> 01:23:12,906 Soon you will understand. 799 01:23:13,990 --> 01:23:17,410 It's not me. The rest of the world is insane. 800 01:23:19,245 --> 01:23:21,539 Will you join me? 801 01:23:23,124 --> 01:23:26,169 We'll be the only ones left alive. 802 01:23:26,336 --> 01:23:28,046 Don't be ridiculous. 803 01:23:28,213 --> 01:23:33,968 I don't know what will happen, but I don't want that. 804 01:23:47,440 --> 01:23:50,443 Do it by yourself. 805 01:24:02,914 --> 01:24:06,126 - Vincent! - I said never to come here. 806 01:24:06,292 --> 01:24:09,295 Everything is ready to go. 807 01:24:09,754 --> 01:24:13,758 I want to get away. The cops are closing in. 808 01:24:13,925 --> 01:24:17,804 - Pay me what you owe me. - Have you prayed? 809 01:24:36,156 --> 01:24:40,785 I'll be at the bridge connecting this world to heaven. 810 01:24:41,077 --> 01:24:46,875 You can watch it all alone from purgatory. 811 01:24:58,887 --> 01:25:00,972 What will happen to me? 812 01:25:01,139 --> 01:25:05,101 You're a soldier. You're prepared for it. 813 01:25:09,272 --> 01:25:12,650 Do I get a cigarette? One will do. 814 01:25:12,817 --> 01:25:15,028 - Shall I, sir? - Ignore him. 815 01:25:19,949 --> 01:25:22,577 No, don't shoot! 816 01:25:22,744 --> 01:25:25,955 Throw down the gun. Open the door. 817 01:25:27,123 --> 01:25:29,334 I'll have these. 818 01:25:34,839 --> 01:25:36,674 Where are they? 819 01:25:36,841 --> 01:25:38,718 At the waterworks. 820 01:25:38,885 --> 01:25:43,598 I tracked Lee's hack route to the waterworks. 821 01:25:43,765 --> 01:25:48,186 So he plans to put it into the city's water supply. 822 01:25:48,353 --> 01:25:51,648 - The antiterrorist squad! - Yes! 823 01:25:52,607 --> 01:25:56,820 - That'll fix him! - Don't we need permission? 824 01:25:56,986 --> 01:26:01,032 If we don't, there'll be serious trouble. 825 01:26:01,241 --> 01:26:04,369 This is a no-smoking area. 826 01:26:05,119 --> 01:26:09,582 If we go through channels, we'll run out of time! 827 01:26:18,341 --> 01:26:20,927 We've got a job to do. 828 01:26:21,094 --> 01:26:23,680 Where's your blood sample? 829 01:26:27,517 --> 01:26:28,977 This way. 830 01:26:31,729 --> 01:26:33,523 It's open. 831 01:26:33,898 --> 01:26:36,276 - Protective suits? - No time! 832 01:26:36,442 --> 01:26:38,361 They're behind us! 833 01:26:42,240 --> 01:26:44,701 Where's Electra's vaccine? 834 01:26:44,868 --> 01:26:49,539 It's being cultured in number three-- No, case number two. 835 01:26:49,706 --> 01:26:53,459 - Is this it? - The yellow packs. 836 01:26:55,295 --> 01:26:59,382 I'm not lying, but it's not finished yet. 837 01:27:00,049 --> 01:27:04,220 In 20 hours, each pack will have 100,000 units. 838 01:27:07,307 --> 01:27:08,725 I'm sorry, Electra. 839 01:27:10,184 --> 01:27:13,229 You can get out through Level 3. 840 01:27:14,230 --> 01:27:15,773 Thanks. 841 01:27:17,942 --> 01:27:19,986 So no date, I guess. 842 01:28:10,620 --> 01:28:15,333 - Who are you? - ISSP. We're taking over here. 843 01:28:15,500 --> 01:28:17,335 I've had no such orders! 844 01:28:17,794 --> 01:28:20,088 We ask your cooperation. 845 01:28:23,883 --> 01:28:27,845 I can't let anyone see me like this. 846 01:28:31,766 --> 01:28:33,977 Rest in peace. 847 01:28:37,730 --> 01:28:40,024 Waiting for a call? 848 01:28:40,191 --> 01:28:42,485 No, not particularly. 849 01:28:42,652 --> 01:28:45,530 Aren't you waiting for Spike to call? 850 01:28:45,697 --> 01:28:51,202 What? I didn't notice them leave. 851 01:28:52,912 --> 01:28:55,707 - Hello? - Vincent has gone. 852 01:28:55,915 --> 01:28:58,876 Where the hell have you been? 853 01:28:59,043 --> 01:29:02,922 He's planning a very nasty Halloween party. 854 01:29:03,089 --> 01:29:05,591 How do you know that? 855 01:29:05,758 --> 01:29:10,680 Spike! You idiot! Where the hell were you? 856 01:29:10,847 --> 01:29:15,268 - ISSP are headed for the waterworks. - City waterworks? 857 01:29:44,839 --> 01:29:47,633 Gate 2 all clear, sir. 858 01:29:47,800 --> 01:29:51,054 Tank 3 shows no abnormalities, sir. 859 01:29:51,220 --> 01:29:55,558 A suspicious object near the gate to Plant 4. 860 01:29:56,184 --> 01:29:58,102 Bomb squad on the way. 861 01:29:58,269 --> 01:30:00,813 Object appears to be... 862 01:30:00,980 --> 01:30:03,941 ...a pumpkin-shaped balloon. 863 01:30:08,404 --> 01:30:12,700 That's strange. Why is he dressed like a warlock? 864 01:30:13,284 --> 01:30:16,788 There's a Halloween costume parade in Alva City. 865 01:30:16,954 --> 01:30:19,457 So he wants to blend in? 866 01:30:19,624 --> 01:30:22,960 He'll do it in the middle of town? But how? 867 01:30:23,127 --> 01:30:26,589 His accomplice said Jack was in place. 868 01:30:26,756 --> 01:30:28,633 Jack? 869 01:30:28,883 --> 01:30:30,968 Yes, I see. 870 01:30:32,595 --> 01:30:34,388 Jack-o'-lantern? 871 01:30:34,555 --> 01:30:37,183 Yes, a Halloween lamp. 872 01:30:38,684 --> 01:30:40,853 We're starting now. 873 01:30:56,285 --> 01:30:58,079 What's that? 874 01:31:18,766 --> 01:31:20,434 Unit A, report! 875 01:31:20,601 --> 01:31:24,689 Damn it! Find out what's going on. 876 01:31:25,857 --> 01:31:28,276 - Sir! - What is it? 877 01:31:28,442 --> 01:31:30,903 It's the army, sir. 878 01:31:31,946 --> 01:31:33,781 - Damn! - Sir! 879 01:31:35,658 --> 01:31:37,201 Who's in charge? 880 01:31:37,368 --> 01:31:40,163 Who ordered the army to take over? 881 01:31:40,329 --> 01:31:42,248 That's classified. 882 01:31:43,541 --> 01:31:45,209 We're in charge now. 883 01:31:45,376 --> 01:31:47,295 What gives you the right? 884 01:31:47,461 --> 01:31:49,964 - National emergency. - A what? 885 01:31:50,173 --> 01:31:52,466 Test results are in. 886 01:31:55,469 --> 01:31:57,180 Hurry up. Tell me. 887 01:31:57,346 --> 01:31:59,724 I told you to leave! 888 01:32:00,516 --> 01:32:04,854 It's composed of nitrogen, oxygen and carbon dioxide... 889 01:32:05,021 --> 01:32:07,023 ...with traces of argon, neon and krypton. 890 01:32:07,190 --> 01:32:09,984 It's air, sir. 891 01:32:16,199 --> 01:32:19,911 But the town will be full of jack-o'-lanterns. 892 01:32:20,077 --> 01:32:23,748 He said he'd be at the bridge joining here to heaven. 893 01:32:23,915 --> 01:32:24,999 What's that mean? 894 01:32:25,208 --> 01:32:28,711 Jet, we need 20 to 30 aircraft as soon as possible. 895 01:32:28,920 --> 01:32:31,631 What are you planning to do? 896 01:32:31,797 --> 01:32:33,466 I'll take Swordfish. 897 01:32:33,674 --> 01:32:35,843 Wait a minute! 898 01:32:40,723 --> 01:32:43,476 Faye, go to the weather control center. 899 01:32:43,643 --> 01:32:45,478 Hey, not so fast. 900 01:32:45,811 --> 01:32:49,690 You can't beat Vincent. He's indestructible. 901 01:32:49,899 --> 01:32:53,069 - We have unfinished business. - It's a waste of time! 902 01:32:53,736 --> 01:32:58,324 If he wanted to destroy the world, he'd have done it. 903 01:32:59,158 --> 01:33:04,080 This invitation says the party won't start without the guest. 904 01:33:04,538 --> 01:33:08,334 If you don't go, the party won't start. 905 01:33:10,002 --> 01:33:11,963 Go for it! 906 01:33:14,382 --> 01:33:17,343 Only death cures stupidity! 907 01:33:23,099 --> 01:33:25,685 The army. What a nuisance! 908 01:33:47,581 --> 01:33:50,251 I've got no time to play with you! 909 01:34:38,341 --> 01:34:41,427 It's an emergency. We need help! 910 01:34:41,594 --> 01:34:44,180 But we have rules. 911 01:34:44,347 --> 01:34:49,060 All our fighter jets are at the airshow celebration. 912 01:34:49,226 --> 01:34:53,856 There's no time. Anything that can fly will do! 913 01:34:55,649 --> 01:34:57,902 You said anything? 914 01:35:10,831 --> 01:35:12,708 It's too early to start the party. 915 01:36:51,974 --> 01:36:56,061 They made good planes back in those days. 916 01:36:56,228 --> 01:36:58,856 Can they actually fly? 917 01:37:00,983 --> 01:37:04,737 We'll have no trouble spraying the vaccine for you. 918 01:37:04,904 --> 01:37:07,615 Don't overdo it, old fella. 919 01:37:07,781 --> 01:37:10,326 Where are we headed? Saturn? 920 01:37:10,493 --> 01:37:14,413 No, we're going to vaccinate the city to save it. 921 01:37:14,580 --> 01:37:17,791 We're only going as far as Alva City. 922 01:37:17,958 --> 01:37:20,836 I was just kidding! 923 01:37:40,147 --> 01:37:43,108 They really can fly! 924 01:37:43,275 --> 01:37:46,028 They're all museum pieces. 925 01:37:46,195 --> 01:37:48,864 Haven't been flown for decades. 926 01:39:11,864 --> 01:39:13,782 Don't give up now! 927 01:39:41,935 --> 01:39:43,729 Hey, taxi! 928 01:39:45,773 --> 01:39:48,692 Who's in charge? 929 01:39:48,859 --> 01:39:51,028 Who are you? 930 01:39:51,320 --> 01:39:55,491 As you can see, I'm just a terrorist. 931 01:39:59,411 --> 01:40:02,873 - What do you want here? - Your demands? 932 01:40:03,040 --> 01:40:05,876 I want it to rain. 933 01:40:06,043 --> 01:40:07,586 Rain? What for? 934 01:40:07,753 --> 01:40:10,172 Well, how about... 935 01:40:10,339 --> 01:40:12,007 ...rain on the parade? 936 01:41:38,218 --> 01:41:40,345 This is hopeless. 937 01:41:40,721 --> 01:41:44,224 The parade is tying up traffic everywhere. 938 01:41:48,270 --> 01:41:50,981 The bridge to heaven? 939 01:41:55,778 --> 01:41:58,113 You forgot to pay! 940 01:43:09,518 --> 01:43:12,229 Has the party begun? 941 01:43:13,897 --> 01:43:15,816 It's just starting. 942 01:43:22,739 --> 01:43:26,827 Reminds me of the sinking of the Bismarck. 943 01:43:27,035 --> 01:43:30,372 You old liar. That was back in WWII. 944 01:43:30,539 --> 01:43:33,333 We're almost there. Get ready. 945 01:44:22,466 --> 01:44:25,427 I knew you'd come, bounty hunter. 946 01:44:26,219 --> 01:44:29,932 The last time we met, I managed to survive. 947 01:44:31,058 --> 01:44:34,436 Your eyes are more than empty holes. 948 01:45:42,462 --> 01:45:45,632 Come to save the world, have you? 949 01:45:45,799 --> 01:45:48,343 You're too late for that. 950 01:45:48,510 --> 01:45:52,681 Sorry. I'm just a bounty hunter. 951 01:45:52,848 --> 01:45:55,183 It ain't none of my business. 952 01:45:55,892 --> 01:45:59,688 I'm only here to get revenge on you. 953 01:46:00,313 --> 01:46:03,900 You think this is just a threat? I will do it. 954 01:46:04,234 --> 01:46:06,445 Go ahead. 955 01:47:54,594 --> 01:47:57,639 Before you die, tell me one thing. 956 01:47:58,598 --> 01:48:02,185 I died up there on Titan. 957 01:48:02,352 --> 01:48:07,649 Is this world the one the butterflies showed me in the dream? 958 01:48:08,817 --> 01:48:13,113 Or is that world the actual reality... 959 01:48:13,280 --> 01:48:16,741 ...and my world just a dream? 960 01:48:18,493 --> 01:48:21,163 I don't understand. 961 01:48:21,705 --> 01:48:22,914 Vincent! 962 01:48:26,126 --> 01:48:28,920 You won't get away this time. 963 01:48:33,383 --> 01:48:36,553 No. Stay back, Electra. 964 01:48:38,013 --> 01:48:41,433 Shall we go together? 965 01:48:54,821 --> 01:48:56,948 Vincent! 966 01:49:00,577 --> 01:49:04,289 Why didn't you shoot? 967 01:49:05,916 --> 01:49:08,293 I remembered... 968 01:49:08,460 --> 01:49:10,712 She was the one I loved. 969 01:49:13,882 --> 01:49:17,010 I wanted to escape from here. 970 01:49:17,177 --> 01:49:21,473 I searched for the door out of this world. 971 01:49:22,349 --> 01:49:28,104 But now I understand. There is no door. 972 01:49:28,813 --> 01:49:31,233 You should've known. 973 01:49:31,399 --> 01:49:35,487 You were frightened to open your eyes and see. 974 01:49:35,654 --> 01:49:39,115 Electra... 975 01:49:39,574 --> 01:49:43,620 The time I spent together with you... 976 01:49:43,787 --> 01:49:46,790 ...was my only reality. 977 01:49:50,669 --> 01:49:55,757 I'm so glad we could meet again at the end. 978 01:50:15,819 --> 01:50:17,779 What did the rain do? 979 01:50:18,571 --> 01:50:22,284 It spread the vaccine much faster... 980 01:50:22,450 --> 01:50:25,370 ...than the nanomachines could act. 981 01:50:26,037 --> 01:50:29,291 Do you think there'll be a rainbow? 982 01:50:29,874 --> 01:50:33,044 Jet? Want to go to the races? 983 01:50:36,298 --> 01:50:38,800 You never learn, do you?