1 00:00:17,017 --> 00:00:22,230 ΑΡΧΗΓΕΙΟ ΓΑΛΑΞΙΑΚΗΣ ΟΜΟ- ΣΠΟΝΔΙΑΣ ΠΛΑΝΗΤΗΣ ΤΟΥΡΟ 2 00:00:28,319 --> 00:00:30,321 Διάβασε τις κατηγορίες. 3 00:00:31,072 --> 00:00:33,158 Δόκτoρ Τζούμπα Τζουκίμπα... 4 00:00:33,366 --> 00:00:37,370 επικεφαλής επιστήμονα της Γαλαξιακής 'Αμυνας... 5 00:00:37,579 --> 00:00:39,205 το Συμβούλιο σε δικάζει... 6 00:00:39,372 --> 00:00:44,210 ...διότι κατηγορείσαι για παράνομα γενετικά πειράματα. 7 00:00:50,300 --> 00:00:51,760 Τι δηλώνεις; 8 00:00:52,594 --> 00:00:57,057 Αθώος! Τα πειράματά μου ήταν απλώς θεωρητικά... 9 00:00:57,223 --> 00:00:59,392 ...μέσα στα νομικά πλαίσια. 10 00:00:59,601 --> 00:01:03,980 Εμείς πιστεύουμε ότι κάτι δημιουργήσατε. 11 00:01:04,189 --> 00:01:06,399 "Δημιούργησα κάτι"; Χα! 12 00:01:06,566 --> 00:01:09,903 Αυτό θα ήταν ανεύθυνο και αντιδεοντολογικό. 13 00:01:10,070 --> 00:01:12,238 Εγώ ποτέ, μα ποτέ... 14 00:01:13,656 --> 00:01:15,742 ...δεν θα έφτιαχνα πάνω από ένα. 15 00:01:23,041 --> 00:01:25,585 Τι είναι αυτό το τερατούργημα; 16 00:01:25,794 --> 00:01:27,420 "Τερατούργημα"! 17 00:01:27,587 --> 00:01:32,217 Αυτό που βλέπετε, είναι το πρώτο μέλος ενός νέου είδους. 18 00:01:32,425 --> 00:01:36,221 Το ονομάζω Πείραμα 626. 19 00:01:38,139 --> 00:01:42,852 Αλεξίσφαιρο, πυρίμαχο και σκέφτε- ται πιο γρήγορα από υπολογιστή. 20 00:01:43,019 --> 00:01:47,899 Βλέπει στο σκοτάδι και μετακινεί αντικείμενα 3.000 πιο μεγάλα του. 21 00:01:48,066 --> 00:01:49,776 Το μόνο του ένστικτο: 22 00:01:49,984 --> 00:01:53,029 Να καταστρέφει ό,τι αγγίζει! 23 00:01:55,198 --> 00:01:58,159 -'Ωστε είναι τέρας. -'Ενα μικρούλι. 24 00:01:58,368 --> 00:02:01,496 Προσβάλλει την ίδια τη φύση! Πρέπει να καταστραφεί! 25 00:02:01,788 --> 00:02:06,417 Ηρεμήστε, πλοίαρχε Γκαντού, ίσως μπορεί ν'ακούσει στη λογική. 26 00:02:06,584 --> 00:02:08,962 Πείραμα 626... 27 00:02:09,170 --> 00:02:12,590 ...δώσε μας κάποια ένδειξη ότι μας κατανοείς. 28 00:02:12,799 --> 00:02:17,053 Δείξε μας ότι υπάρχει κάτι μέσα σου που είναι καλό. 29 00:02:21,891 --> 00:02:24,185 Μίγκα, νάλα κουίστα! 30 00:02:26,146 --> 00:02:28,565 Τι παλιόγλωσσα! 31 00:02:31,109 --> 00:02:32,610 Δεν τον δίδαξα αυτό. 32 00:02:32,819 --> 00:02:35,905 Συλλάβετε αμέσως αυτόν τον ηλίθιο επιστήμονα! 33 00:02:36,406 --> 00:02:40,285 Προτιμώ να με αποκαλείτε διαβολική μεγαλοφυία! 34 00:02:40,493 --> 00:02:42,620 'Οσο γι'αυτό το βδέλυγμα... 35 00:02:42,871 --> 00:02:46,499 ...είναι ένα ελαττωματικό προϊόν ενός διεστραμμένου μυαλού. 36 00:02:46,666 --> 00:02:48,835 Δεν έχει θέση ανάμεσά μας. 37 00:02:49,043 --> 00:02:52,380 Πλοίαρχε Γκαντού... Πάρ'τον από δω. 38 00:02:52,547 --> 00:02:54,632 Ευχαρίστως. 39 00:02:55,175 --> 00:02:59,179 ΚΕΝΤΡΟ ΜΕΤΑΓΩΓΩΝ ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΩΝ 40 00:03:15,445 --> 00:03:16,779 Νιώθεις άβολα; 41 00:03:17,280 --> 00:03:18,781 Ωραία! 42 00:03:19,115 --> 00:03:23,286 Το Συμβούλιο σε εξόρισε σε έναν έρημο αστεροειδή. 43 00:03:23,453 --> 00:03:26,539 Γι'αυτό ηρέμησε, απόλαυσε το ταξίδι... 44 00:03:26,748 --> 00:03:29,000 ...και μην σου μπαίνουν ιδέες. 45 00:03:29,167 --> 00:03:32,295 Αυτά τα όπλα σημαδεύουν το γενετικό σου αποτύπωμα. 46 00:03:32,545 --> 00:03:36,090 Δεν θα πυροβολήσουν άλλον εκτός από σένα. 47 00:03:36,257 --> 00:03:38,134 Κατάρ...! 48 00:03:38,343 --> 00:03:41,262 Να σας υπενθυμίσω πως είστε σε υπηρεσία; 49 00:03:43,389 --> 00:03:47,227 -Ασφαλίστε το κελί! -Μάλιστα, Πλοίαρχε. 50 00:03:49,854 --> 00:03:51,648 Παρουσία αξιωματικού. 51 00:03:52,941 --> 00:03:54,359 Πρόσω ολοταχώς. 52 00:03:59,656 --> 00:04:01,908 Αυτό σας φαίνεται μολυσμένο; 53 00:04:30,353 --> 00:04:31,729 Σιωπή εσύ! 54 00:04:35,858 --> 00:04:39,654 -Πυροβολισμοί στα κελιά! -Ανοίξτε ένα κανάλι. 55 00:04:48,162 --> 00:04:51,040 -Ελευθερώθηκε! -Σφραγίστε το κατάστρωμα! 56 00:04:59,590 --> 00:05:01,259 Ασφάλεια, στην πόρτα 7! 57 00:05:01,467 --> 00:05:03,469 Επιτρέπεται η χρήση όπλων. 58 00:05:05,054 --> 00:05:07,390 -Πυρ κατά βούληση! -Να'τος! 59 00:05:11,894 --> 00:05:13,271 Καλώ γέφυρα. 60 00:05:13,604 --> 00:05:16,524 Μπήκε στο σύστημα εξαερισμού. 61 00:05:18,651 --> 00:05:20,194 Κατευθύνεται στο σύστημα... 62 00:05:20,361 --> 00:05:21,738 ...ενέργειας. 63 00:05:24,324 --> 00:05:25,658 Τι ήταν αυτό; 64 00:05:26,284 --> 00:05:28,703 Νομίζω πως δεν είναι πια στο σκάφος. 65 00:05:28,870 --> 00:05:31,289 Επιβεβαιώνεται. Πήρε ένα περιπολικό. 66 00:05:33,541 --> 00:05:35,460 Ναι, πήρε το κόκκινο. 67 00:05:58,191 --> 00:06:00,151 Αυτό ήταν! Τον πετύχαμε! 68 00:06:03,571 --> 00:06:06,491 Ενεργοποίηση υπερκινητήρα. Το σύστημα φορτίζεται. 69 00:06:06,699 --> 00:06:08,451 Χρησιμοποιεί τον υπερκινητήρα! 70 00:06:08,618 --> 00:06:10,995 Προειδοποίηση. Ο αυτόματος δεν λειτουργεί. 71 00:06:11,162 --> 00:06:14,123 Πλωτάρχη, ο τρωγλοδύτης ετοιμάζεται να πηδήσει! 72 00:06:14,332 --> 00:06:16,667 Διαλύστε τον σχηματισμό! 73 00:06:16,876 --> 00:06:20,797 Αποτυχία πλοήγησης. Μην ενεργοποιήσετε τον υπερ... 74 00:06:30,139 --> 00:06:32,517 Κάλεσε το Γαλαξιακό Κέντρο. 75 00:06:34,185 --> 00:06:36,813 -Πού πήγε; -Είναι ακόμα στο υπερδιάστημα. 76 00:06:37,021 --> 00:06:39,232 -Πού θα βγει; -Υπολογίζω. 77 00:06:39,649 --> 00:06:43,778 Τεταρτημόριο 17, τομέας 005, περιοχή 51. 78 00:06:43,945 --> 00:06:46,239 'Ενας πλανήτης που λέγεται Γη-η-η. 79 00:06:46,406 --> 00:06:50,493 Θέλω έναν ειδικό να έρθει αμέσως εδώ! 80 00:06:51,160 --> 00:06:54,247 -Τι είναι αυτό; -Νερό. Καλύπτει σχεδόν όλη τη Γη. 81 00:06:54,497 --> 00:06:57,917 Δεν θα επιβιώσει στο νερό. Η μοριακή δομή του είναι μεγάλη. 82 00:07:02,922 --> 00:07:04,424 'Οχι. 83 00:07:05,633 --> 00:07:07,051 ΚΟΥΑ'Ι' 84 00:07:09,387 --> 00:07:11,180 Ασφαλώς. 85 00:07:11,389 --> 00:07:13,015 Πόσο χρόνο έχουμε; 86 00:07:13,224 --> 00:07:16,561 Υπολογίσαμε την προσεδάφιση σε 3 ώρες και 42 λεπτά. 87 00:07:17,645 --> 00:07:21,607 -Δηλητηριάστε τον πλανήτη. -Σταθείτε! Μην συνεχίζετε! 88 00:07:22,150 --> 00:07:24,402 Η πανίδα της Γης προστατεύεται. 89 00:07:24,569 --> 00:07:27,738 Στη Γη αποκαθιστούμε τον πληθυσμό των κουνουπιών... 90 00:07:27,905 --> 00:07:31,117 ...τα οποία, όπως γνωρίζετε, είναι υπό εξαφάνιση! 91 00:07:31,325 --> 00:07:33,995 Να θεωρήσω ότι είσαι ο ειδικός; 92 00:07:34,745 --> 00:07:36,372 Δεν ξέρω αν είμαι ειδικός. 93 00:07:38,749 --> 00:07:40,543 Πράκτορας Πλίκλι, στις υπηρεσίες σας. 94 00:07:40,918 --> 00:07:44,130 - Να μην καταστρέψουμε το νησί; -'Οχι, θεότρελη! 95 00:07:44,338 --> 00:07:47,508 Τα κουνούπια τρέφονται με πρωτόγονα ανθρωποειδή... 96 00:07:47,675 --> 00:07:50,178 ...που έχουν αποικίσει όλο τον πλανήτη. 97 00:07:50,344 --> 00:07:53,931 - Είναι ευφυή; -'Οχι, αλλά είναι πολύ ευάλωτα. 98 00:07:54,098 --> 00:07:58,019 'Οποτε χτυπά τη Γη αστεροειδής, ξαναρχίζουν από την αρχή. 99 00:07:59,103 --> 00:08:01,564 Είναι συναρπαστικό. Με αυτό μπορώ να... 100 00:08:01,731 --> 00:08:04,859 Κι αν απλώς προσεδαφιστούν εκεί οι δυνάμεις μας; 101 00:08:05,067 --> 00:08:09,280 Κακή ιδέα! Αυτά είναι πολύ απλοϊκά πλάσματα, μις. 102 00:08:09,447 --> 00:08:12,700 Αν προσεδαφιστούμε, θα προκαλέσουμε μεγάλο πανικό! 103 00:08:12,950 --> 00:08:17,497 Μια μυστική σύλληψη απαιτεί γνώση για το 626 και δεν την έχουμε! 104 00:08:17,663 --> 00:08:22,001 Ποιον, λοιπόν, θα στέλνατε εσείς κ. Πλίκλι, γι'αυτή τη σύλληψη; 105 00:08:23,419 --> 00:08:24,879 'Εχει αδερφό; 106 00:08:26,339 --> 00:08:27,840 Καμιά κοντινή γιαγιά; 107 00:08:31,761 --> 00:08:33,304 Αγαπημένο ξάδελφο; 108 00:08:33,679 --> 00:08:35,139 Γείτονα με μούσι; 109 00:08:40,520 --> 00:08:43,523 ΦΥΛΑΚΙΣΤΗΚΕ ΗΛΙΘΙΟΣ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΑΣ! 110 00:08:57,328 --> 00:08:58,746 Το'σκασε; 111 00:08:58,955 --> 00:09:01,374 Είμαι βέβαιη ότι δεν εκπλήσσεσαι. 112 00:09:01,582 --> 00:09:04,835 Σχεδίασα αυτό το πλάσμα να είναι αήττητο. 113 00:09:05,044 --> 00:09:07,588 Γι'αυτό πρέπει να τον φέρεις πίσω εσύ. 114 00:09:07,755 --> 00:09:09,131 Εγώ; 115 00:09:09,298 --> 00:09:10,841 Και γι'ανταμοιβή... 116 00:09:11,050 --> 00:09:15,930 ...σου χαρίζουμε την ελευθερία για τη σύλληψή του. 117 00:09:17,723 --> 00:09:20,935 Ο 626 δεν θα έρθει πίσω εύκολα. 118 00:09:21,102 --> 00:09:25,356 Μια ευθεία βολή από το πλασμικό κανόνι ίσως τον ακινητοποιήσει... 119 00:09:25,565 --> 00:09:29,318 Εγκρίνεται το πλασμικό κανόνι. Είμαστε σύμφωνοι, δόκτορ; 120 00:09:30,820 --> 00:09:34,282 Είναι ένας ευάλωτος πλανήτης. Ποιος θα τον ελέγξει; 121 00:09:34,907 --> 00:09:37,034 Εσύ. 122 00:09:37,201 --> 00:09:41,372 Πολύ καλά. Μα δεν... Δεν αστειεύεστε! 123 00:09:41,539 --> 00:09:45,626 Για πες μου, λοιπόν, μικρέ μου μονόφθαλμε... 124 00:09:45,793 --> 00:09:50,673 σε ποιον φτωχό, αξιοθρήνητο, ανυπεράσπιστο πλανήτη... 125 00:09:50,840 --> 00:09:57,138 ...έχει εξαπολυθεί το "τερατούργημά" μου; 126 00:11:40,866 --> 00:11:43,536 'Ενα, δύο, τρία, τέσσερα. 127 00:12:24,326 --> 00:12:25,786 Σταματήστε. 128 00:12:25,953 --> 00:12:29,665 Λίλο, γιατί είσαι μούσκεμα; 129 00:12:29,832 --> 00:12:31,459 Είναι μέρα του σάντουιτς. 130 00:12:34,545 --> 00:12:37,923 Κάθε Πέμπτη πηγαίνω στον Πατζ το ψάρι ένα σάντουιτς με βούτυρο. 131 00:12:38,132 --> 00:12:42,219 -Ο Πατζ είναι ψάρι; -Σήμερα δεν είχαμε βούτυρο. 132 00:12:42,386 --> 00:12:46,640 Ρώτησα την αδερφή μου τι να του δώσω και μου είπε, με τόνο. 133 00:12:46,807 --> 00:12:51,979 Δεν μπορώ να δώσω τόνο στον Πατζ! Ξέρετε τι είναι ο τόνος; 134 00:12:52,146 --> 00:12:54,690 -Ψάρι; -Είναι ψάρι! 135 00:12:54,857 --> 00:12:58,527 Αν έδινα ψάρι στον Πατζ, θα ήταν ιεροσυλία. 136 00:12:58,694 --> 00:13:02,031 'Αργησα επειδή έπρεπε να πάω ν'αγοράσω βούτυρο... 137 00:13:02,198 --> 00:13:05,326 ...γιατί το μόνο που είχαμε ήταν ο βρομο τόνος! 138 00:13:05,493 --> 00:13:08,370 Λίλο, γιατί αυτό είναι τόσο σημαντικό; 139 00:13:08,537 --> 00:13:10,247 Ο Πατζ ελέγχει τον καιρό. 140 00:13:13,000 --> 00:13:14,376 Είσαι τρελή. 141 00:13:16,587 --> 00:13:18,631 Σας παρακαλώ! Σας παρακαλώ! 142 00:13:18,798 --> 00:13:23,219 Ηρεμήστε, όλες σας! Κορίτσια... 143 00:13:27,556 --> 00:13:29,975 Συγγνώμη! Δεν θα το ξανακάνω. 144 00:13:30,142 --> 00:13:32,269 Να πάρουμε την αδερφή σου. 145 00:13:32,478 --> 00:13:34,271 'Οχι! Θα είμαι φρόνιμη! 146 00:13:34,438 --> 00:13:37,525 Θέλω να χορέψω. 'Εκανα πρακτική. 147 00:13:37,733 --> 00:13:40,361 Θέλω μόνο να χορέψω. 148 00:13:40,528 --> 00:13:42,363 'Εκανα πρακτική. 149 00:13:43,322 --> 00:13:45,449 Μπλιαχ, με δάγκωσε. 150 00:13:53,749 --> 00:13:58,087 Τηλεφώνησα στην αδερφή σου. Είπε να περιμένεις στη βεράντα. 151 00:13:59,296 --> 00:14:02,007 Θα δοκιμάσουμε πάλι την Κυριακή. 152 00:14:08,764 --> 00:14:11,225 -Αυτό σας φαίνεται μολυσμένο; -Ναι. 153 00:14:13,686 --> 00:14:15,229 Ελπίζω να μην έχεις λύσσα. 154 00:14:15,396 --> 00:14:18,232 Αν έχεις λύσσα, ο μπόγιας θ'αναγκαστεί να... 155 00:14:18,440 --> 00:14:21,402 Θα παίξετε με τις κούκλες; 156 00:14:21,569 --> 00:14:25,197 -Εσύ δεν έχεις κούκλα. -Αυτή είναι η Σκραμπ. 157 00:14:25,447 --> 00:14:28,576 Εγώ την έφτιαξα. Αλλά το κεφάλι είναι πολύ μεγάλο. 158 00:14:28,784 --> 00:14:31,787 Κάνω πως ένα μαμούνι γέννησε αβγά στ'αφτιά της... 159 00:14:31,954 --> 00:14:34,915 και είναι στενοχωρημένη επειδή έχει μόνο... 160 00:14:54,852 --> 00:14:56,270 Λίλο... 161 00:15:04,862 --> 00:15:06,447 Ωχ, όχι. 162 00:15:08,908 --> 00:15:10,659 Ελπίζω να είσαι στο σπίτι. 163 00:15:14,204 --> 00:15:15,664 Πρόσεχε! 164 00:15:16,790 --> 00:15:18,167 Χοντροκέφαλε! 165 00:15:27,384 --> 00:15:32,097 -Ω, Λίλο. Λίλο! 'Ανοιξε την πόρτα, Λίλο! -Φύγε. 166 00:15:34,934 --> 00:15:37,478 Λίλο, δεν έχουμε καιρό για τέτοια. 167 00:15:38,938 --> 00:15:41,065 'Ασε με ήσυχη να πεθάνω. 168 00:15:41,231 --> 00:15:43,817 Ο κοινωνικός λειτουργός θα έρθει από λεπτό σε λεπτό! 169 00:16:04,213 --> 00:16:07,007 Είσαι ξοφλημένη άμα μπω εκεί μέσα! 170 00:16:07,216 --> 00:16:09,927 'Εχουν μείνει τόσο καιρό Στην Οδό Μοναξιάς 171 00:16:10,094 --> 00:16:12,388 Ποτέ, μα ποτέ Δεν θα κοιτάξουν πίσω 172 00:16:12,596 --> 00:16:15,724 Θα σε λιώσω στο μπλέντερ, θα σε ψήσω στον φούρνο... 173 00:16:15,891 --> 00:16:18,268 ...και θα σε τα*ισω στον κοινωνικό λειτουργό. 174 00:16:18,435 --> 00:16:21,689 Κι όταν πει: "Νοστιμότατο. Πώς είναι η συνταγή;", θα πω... 175 00:16:22,815 --> 00:16:26,735 "Αγάπη και ανατροφή." 176 00:16:26,902 --> 00:16:28,028 Γεια. 177 00:16:30,406 --> 00:16:33,117 -Εσείς πρέπει να είστε ο... -Χοντροκέφαλος. 178 00:16:35,869 --> 00:16:37,913 Σας ζητώ συγγνώμη γι'αυτό. 179 00:16:38,080 --> 00:16:42,793 Αν ήξερα ποιος ήσασταν, δεν θα... Μπορώ να πληρώσω τη ζημιά. 180 00:16:43,002 --> 00:16:46,130 Είναι ενοικιασμένο. Είσαι η εν λόγω κηδεμών; 181 00:16:46,338 --> 00:16:50,342 Ναι, με λένε Νάνι. Χαίρομαι για τη γνωριμία, κύριε...; 182 00:16:51,385 --> 00:16:53,846 -Μπούρμπουλας. -Κύριος Μπούρμπουλας. 183 00:16:54,013 --> 00:16:55,806 -Είναι παράξενο... -Ναι, το ξέρω. 184 00:16:55,973 --> 00:16:58,475 Θα με προσκαλέσεις στο σπίτι, Νάνι; 185 00:16:58,684 --> 00:17:01,603 Σκέφτηκα να καθίσουμε εδώ και να μιλήσουμε. 186 00:17:01,812 --> 00:17:03,731 Δεν νομίζω. 187 00:17:03,939 --> 00:17:05,858 Μάλιστα. 188 00:17:07,985 --> 00:17:10,487 Από δω. 189 00:17:19,913 --> 00:17:21,498 Περιμένετε. 190 00:17:31,884 --> 00:17:33,135 Λοιπόν... 191 00:17:33,260 --> 00:17:34,428 Λεμονάδα; 192 00:17:34,845 --> 00:17:38,599 - Αφήνεις μόνη την αδερφή σου; -'Οχι, ποτέ. 193 00:17:38,766 --> 00:17:40,476 ΕΓΩ ΜΟΝΗ 194 00:17:40,684 --> 00:17:43,103 Εκτός από τώρα. 195 00:17:43,312 --> 00:17:45,481 Πετάχτηκα στο μαγαζί για να πάρω... 196 00:17:48,609 --> 00:17:51,320 'Αφησες την κουζίνα αναμμένη όσο έλειπες; 197 00:17:51,528 --> 00:17:53,739 Σε χαμηλή φωτιά! Σιγοβράζει. 198 00:17:54,948 --> 00:17:56,700 Γίνεται πολύ ωραίο. 199 00:17:57,409 --> 00:18:00,579 -Βρήκα αυτό το πρωί. -Λίλο! Εδώ είσαι. 200 00:18:01,205 --> 00:18:02,331 Μουτράκι μου... 201 00:18:02,664 --> 00:18:05,084 Από δω ο κ. Μπούρμπουλας. 202 00:18:05,626 --> 00:18:07,294 Χαίρομαι. 203 00:18:07,419 --> 00:18:09,755 Η γροθιά σας γράφει "ΚΟΜΠΡΑ". 204 00:18:12,633 --> 00:18:14,968 Κόμπρα Μπούρμπουλα. 205 00:18:15,344 --> 00:18:17,721 Δεν μοιάζεις για λειτουργός. 206 00:18:18,097 --> 00:18:20,015 'Εχω ειδική διαβάθμιση. 207 00:18:20,557 --> 00:18:22,851 Σκότωσες ποτέ κανέναν; 208 00:18:24,186 --> 00:18:29,358 Φεύγουμε από το θέμα. Ας πούμε για σένα. Είσαι ευχαριστημένη; 209 00:18:32,319 --> 00:18:33,695 Προσαρμόστηκα. 210 00:18:33,904 --> 00:18:37,533 Τρώω 4 ομάδες τροφίμων, προσέχω όταν περνάω τον δρόμο... 211 00:18:37,658 --> 00:18:40,828 ...κοιμάμαι πολλές ώρες και είμαι πειθαρχημένο παιδί. 212 00:18:41,829 --> 00:18:42,704 "Πειθαρχημένο"; 213 00:18:43,372 --> 00:18:45,666 Ναι, με μαθαίνει πολύ καλή πειθαρχία. 214 00:18:45,874 --> 00:18:48,836 Καμιά φορά 5 φορές τη μέρα. Με τούβλα. 215 00:18:49,044 --> 00:18:51,630 -"Τούβλα"; - Μέσα σε μαξιλαροθήκη. 216 00:18:51,839 --> 00:18:54,508 Εντάξει! Αρκετή ζάχαρη έφαγες. 217 00:18:54,675 --> 00:18:57,678 Πήγαινε τώρα, μωρούλι μου. 218 00:18:57,845 --> 00:19:01,640 Οι άλλοι κοινωνικοί λειτουργοί τη λατρεύουν. Διψάτε; 219 00:19:03,809 --> 00:19:06,895 Θα σε διαφωτίσω για την επισφαλή θέση... 220 00:19:07,062 --> 00:19:09,356 ...στην οποία έχεις βρεθεί. 221 00:19:10,107 --> 00:19:15,070 Εγώ είμαι αυτός που καλούν όταν τα πράγματα πάνε στραβά. 222 00:19:15,279 --> 00:19:19,783 Και τα πράγματα έχουν όντως πάει στραβά. 223 00:19:23,954 --> 00:19:25,164 ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΒΟΥΝΤΟΥ 224 00:19:36,508 --> 00:19:38,927 Οι φίλοι μου πρέπει να τιμωρηθούν. 225 00:19:43,891 --> 00:19:46,185 Πάρε με όταν σε ξαναφήσουν μόνη. 226 00:19:46,351 --> 00:19:47,352 Ναι. 227 00:19:48,604 --> 00:19:52,024 Σε περίπτωση που αναρωτιέσαι, η επίσκεψη δεν πήγε καλά. 228 00:19:53,275 --> 00:19:56,445 'Εχεις τρεις μέρες να μου αλλάξεις γνώμη. 229 00:20:06,288 --> 00:20:07,664 Λίλο! 230 00:20:36,318 --> 00:20:40,822 Γιατί δεν περίμενες στο σχολείο; 'Επρεπε να περιμένεις εκεί! 231 00:20:41,031 --> 00:20:45,077 Δεν καταλαβαίνεις; Θες να σε πάρουν από κοντά μου; 232 00:20:45,327 --> 00:20:47,079 - Απάντησέ μου! -'Οχι. 233 00:20:47,246 --> 00:20:49,289 -'Οχι, δεν καταλαβαίνεις; -'Οχι! 234 00:20:49,456 --> 00:20:50,832 'Οχι, τι; 235 00:20:51,041 --> 00:20:53,043 'Οχι! 236 00:21:00,634 --> 00:21:02,761 Είσαι μεγάλος μπελάς! 237 00:21:02,928 --> 00:21:06,139 Τότε πούλα με κι αγόρασε ένα κουνέλι! 238 00:21:06,348 --> 00:21:08,725 Το κουνέλι θα είναι πιο φρόνιμο! 239 00:21:08,934 --> 00:21:12,896 Αγόρασέ το! Θα χαρείς γιατί θα είναι και πιο έξυπνο από μένα! 240 00:21:13,063 --> 00:21:14,690 Και πιο ήσυχο! 241 00:21:14,898 --> 00:21:18,235 Θα σου αρέσει γιατί είναι βρομιάρικο σαν εσένα! 242 00:21:18,694 --> 00:21:20,529 Πήγαινε στο δωμάτιό σου! 243 00:21:20,737 --> 00:21:23,865 Στο δωμάτιό μου είμαι! 244 00:21:41,466 --> 00:21:43,844 Σου πήρα πίτσα, μήπως και πείνασες. 245 00:21:45,595 --> 00:21:48,265 Είμαστε διαλυμένη οικογένεια, έτσι; 246 00:21:49,266 --> 00:21:50,809 'Οχι. 247 00:21:51,893 --> 00:21:54,229 'Ισως λιγάκι. 248 00:21:56,148 --> 00:21:58,275 'Ισως πολύ. 249 00:21:58,442 --> 00:22:00,110 Δεν έπρεπε να σου φωνάξω. 250 00:22:00,319 --> 00:22:03,238 Αδερφές είμαστε. Είναι η δουλειά μας. 251 00:22:03,405 --> 00:22:04,865 Από δω και πέρα... 252 00:22:05,032 --> 00:22:08,910 Μ'αρέσεις πιο πολύ σαν αδερφή παρά σαν μαμά. 253 00:22:10,662 --> 00:22:15,292 Κι εσένα σ'αρέσω πιο πολύ σαν αδερφή παρά σαν κουνέλι, έτσι; 254 00:22:19,338 --> 00:22:21,006 Ναι. 255 00:22:21,173 --> 00:22:23,925 Ναι, μ'αρέσεις. 256 00:22:24,092 --> 00:22:26,762 Χτύπησα τη Μερτλ 'Εντμοντς σήμερα. 257 00:22:26,928 --> 00:22:29,389 -Τη χτύπησες; -Και μετά τη δάγκωσα. 258 00:22:29,556 --> 00:22:32,559 Τη δάγκωσες! Λίλο, δεν πρέπει... 259 00:22:32,726 --> 00:22:36,313 Ο κόσμος μου φέρεται αλλιώς. 260 00:22:36,480 --> 00:22:38,648 Απλά δεν ξέρουν τι να πουν. 261 00:22:38,815 --> 00:22:42,736 'Ακου, αν υποσχεθείς ότι δεν θα ξανατσακωθείς... 262 00:22:42,903 --> 00:22:47,449 ...υπόσχομαι να μην σου φωνάζω παρά μόνο σε ειδικές περιπτώσεις. 263 00:22:47,616 --> 00:22:50,786 Τρίτες και εθνικές εορτές θα είναι καλά. 264 00:22:50,952 --> 00:22:53,288 Θα είναι καλά; 265 00:22:53,455 --> 00:22:57,334 Η μηχανή μου γέμισε πάλι. 266 00:22:57,501 --> 00:22:59,878 Δεν είναι υπέροχες; 267 00:23:09,763 --> 00:23:11,181 'Ενα πεφταστέρι! 268 00:23:15,560 --> 00:23:19,439 Εγώ λέω ευχή. Βγες έξω! Πρέπει να κάνω μιαν ευχή! 269 00:23:19,606 --> 00:23:21,900 Δεν μπορείς να πας πιο γρήγορα; 270 00:23:22,109 --> 00:23:24,444 Ωχ, όχι! Η βαρύτητα αυξάνεται. 271 00:23:24,611 --> 00:23:25,987 Δεν αυξάνεται! 272 00:23:26,154 --> 00:23:28,990 Αυξάνεται. Το ίδιο συνέβη και χτες. 273 00:23:29,157 --> 00:23:32,536 Ελεεινή αδερφή! Ο πισινός σου με λιώνει! 274 00:23:32,702 --> 00:23:34,496 Γιατί φέρεσαι τόσο αλλόκοτα; 275 00:23:38,834 --> 00:23:40,210 Εγώ είμαι πάλι. 276 00:23:41,420 --> 00:23:44,172 Θέλω κάποιον να γίνει φίλος μου. 277 00:23:44,297 --> 00:23:46,758 Κάποιον που δεν θα το σκάσει. 278 00:23:46,925 --> 00:23:49,594 Στείλε μου έναν άγγελο. 279 00:23:49,761 --> 00:23:53,056 Τον καλύτερο άγγελο που έχεις. 280 00:24:40,479 --> 00:24:42,481 Τι χτυπήσαμε; 281 00:24:44,774 --> 00:24:47,652 Να'το. Σφήνωσε κάτω από τον προφυλακτήρα. 282 00:24:49,738 --> 00:24:51,656 Να καλέσουμε κάποιον. 283 00:25:08,715 --> 00:25:11,426 Θέλουμε κάτι να υπερασπίζεται τον εαυτό του. 284 00:25:11,593 --> 00:25:15,222 Κάτι που δεν θα πεθάνει. Κάτι ρωμαλέο. 285 00:25:15,388 --> 00:25:17,724 -Σαν αστακό. -Λίλο, είσαι μια λόλο. 286 00:25:17,891 --> 00:25:22,145 Πόρτα για σκύλο έχουμε, όχι για αστακό. Θα πάρουμε σκύλο. 287 00:25:27,526 --> 00:25:31,571 Χαίρομαι που ξαναβλέπω το μουτράκι σου! 288 00:25:31,738 --> 00:25:33,114 Τζούμπα... 289 00:25:33,281 --> 00:25:37,285 Συμπληρώστε τ'όνομα και τη διεύθυνσή σας. 290 00:25:37,994 --> 00:25:39,746 Τα κλουβιά είναι από δω. 291 00:25:39,913 --> 00:25:43,875 Πήγαινε να διαλέξεις ένα. 292 00:25:45,293 --> 00:25:49,756 Γεια σας... 293 00:25:51,716 --> 00:25:53,760 Υπάρχει κανένα ζώο εδώ μέσα; 294 00:26:01,351 --> 00:26:03,103 ΥΙΟΘΕΤΗΣΤΕ ΣΗΜΕΡΑ 295 00:26:14,281 --> 00:26:15,740 Γεια. 296 00:26:16,950 --> 00:26:18,493 Γεια. 297 00:26:21,496 --> 00:26:24,249 Ω, ναι. 'Ολα τα σκυλιά μας υιοθετούνται. 298 00:26:24,916 --> 00:26:26,543 Εκτός απ'αυτό! 299 00:26:26,710 --> 00:26:28,086 Τι είναι αυτό; 300 00:26:28,253 --> 00:26:30,964 Σκύλος, μάλλον. Αλλά ήταν ψόφιο το πρωί. 301 00:26:31,131 --> 00:26:32,507 "Ψόφιο"; 302 00:26:32,674 --> 00:26:35,135 Το χτύπησε νταλίκα. 303 00:26:35,302 --> 00:26:37,971 Μ'αρέσει! 'Ελα, μικρούλη. 304 00:26:43,143 --> 00:26:44,978 Θέλεις ένα άλλο σκυλάκι; 305 00:26:45,145 --> 00:26:47,272 'Εχουμε καλύτερα σκυλάκια. 306 00:26:47,439 --> 00:26:50,859 'Οχι καλύτερα από αυτόν. Μιλάει! Πες "γεια". 307 00:26:51,067 --> 00:26:55,488 -Τα σκυλιά δεν μιλούν. -Αυτός μίλησε. 308 00:26:55,655 --> 00:26:59,242 Πρέπει να πάρεις αυτόν τον σκύλο; 309 00:27:02,537 --> 00:27:04,873 Ναι, είναι καλός. Το βλέπω. 310 00:27:05,040 --> 00:27:06,916 Πρέπει να του δώσεις ένα όνομα. 311 00:27:07,083 --> 00:27:10,086 Τ'όνομά του είναι Στιτς. 312 00:27:10,253 --> 00:27:12,589 Αυτό δεν είναι αληθινό όνομα... 313 00:27:12,756 --> 00:27:16,092 ...στην Ισλανδία. Αλλά εδώ είναι καλό όνομα. 314 00:27:16,217 --> 00:27:17,636 Θα τον πούμε Στιτς. 315 00:27:17,927 --> 00:27:21,306 -Η άδεια στοιχίζει 2$. -Θέλω να τον αγοράσω! 316 00:27:21,473 --> 00:27:24,309 Μπορώ να δανειστώ 2$; 317 00:27:29,147 --> 00:27:30,982 Είναι όλος δικός σου. 318 00:27:31,149 --> 00:27:33,568 Είσαι όλος δικός μου. 319 00:27:33,735 --> 00:27:39,199 -Τι κάνει; -Σώπα. Μας ακούει. 320 00:27:41,826 --> 00:27:43,995 Πόσο καλά ακούει; Μπορεί να...; 321 00:27:50,752 --> 00:27:52,671 Γιατί δεν τρέχεις; 322 00:27:55,340 --> 00:27:56,758 'Ερχομαι! 323 00:27:56,925 --> 00:28:01,763 Σταμάτα! Μόλις τώρα έκρινα αυτή την κατάσταση πολύ επικίνδυνη! 324 00:28:01,930 --> 00:28:03,932 Δεν θα χτυπήσω εκείνη! 325 00:28:04,057 --> 00:28:07,936 'Οχι! Η μικρή ανήκει στην τροφική αλυσίδα των κουνουπιών. 326 00:28:08,103 --> 00:28:10,271 Ορίστε! Μορφώσου. 327 00:28:11,272 --> 00:28:15,610 'Εχει ένα κορίτσι για ασπίδα. Μικροπρεπές ακόμα και για σένα! 328 00:28:19,030 --> 00:28:21,658 Θα τον σκοτώσω με τα ίδια μου τα χέρια! 329 00:28:21,866 --> 00:28:24,911 -'Εχασες το μυαλό σου; -Ποιος είναι, Στιτς; 330 00:28:25,078 --> 00:28:26,538 Δεν πρέπει να μας δουν! 331 00:28:27,789 --> 00:28:30,625 Κακό σκυλί, γαβγίζεις το τίποτα! 332 00:28:32,043 --> 00:28:35,046 Δεν πρέπει να πυροβολήσεις, ούτε να σε δουν. 333 00:28:35,338 --> 00:28:39,926 Κοίτα! Μοιάζεις σαν τέρας. Πρέπει να περνάμε απαρατήρητοι. 334 00:28:40,969 --> 00:28:42,637 Πρέπει να πάω στη δουλειά. 335 00:28:42,804 --> 00:28:47,183 Μείνε στην πόλη και μακριά από τους δρόμους. Θα βρεθούμε στη 1. 336 00:28:56,443 --> 00:28:59,946 Εντάξει, πρέπει να πηγαίνουμε. 337 00:29:00,113 --> 00:29:01,740 Και ο Στιτς; 338 00:29:08,705 --> 00:29:10,915 Οι φίλες μου! 339 00:29:14,002 --> 00:29:15,587 Τι θέλεις; 340 00:29:15,962 --> 00:29:20,842 Συγγνώμη που σε δάγκωσα και σου τράβηξα τα μαλλιά, και σ'έδειρα. 341 00:29:21,009 --> 00:29:25,972 Δεν δέχομαι τη συγγνώμη. Και τώρα φύγε απ'τη μέση πριν σε πατήσω. 342 00:29:26,806 --> 00:29:29,225 Πήρα σκύλο! Τον λένε Στιτς! 343 00:29:29,392 --> 00:29:35,190 Αυτό είναι το πιο άσχημο πράγμα που έχω δει. 344 00:29:35,356 --> 00:29:39,819 Μην με πλησιάζεις! Θα κολλήσω καμιά αρρώστια! 345 00:29:43,072 --> 00:29:44,908 Σταματήστε τον! 346 00:29:45,074 --> 00:29:46,743 Σπουδαία! Ελευθερώθηκε. 347 00:29:46,951 --> 00:29:51,831 Το πρόγραμμα καταστροφής ενεργο- ποιείται. Πάει σε μεγάλες πόλεις. 348 00:29:52,207 --> 00:29:57,003 Θα κρυφτεί στους υπονόμους και θα κλέψει όλα τ'αριστερά παπούτσια. 349 00:30:15,605 --> 00:30:19,150 Είναι ωραίο να ζει κανείς σε νησί χωρίς μεγάλες πόλεις. 350 00:30:23,029 --> 00:30:25,240 Είσαι καλά; 351 00:30:58,064 --> 00:31:00,108 Δώσ'τη, φιλαράκο. 352 00:31:24,591 --> 00:31:26,551 ΔΙΑΣΤΗΜΙΚΗ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ 353 00:31:34,475 --> 00:31:38,813 'Οταν είσαι έτοιμος να παραδοθείς, να μας το πεις. 354 00:32:19,687 --> 00:32:24,400 Αυτό είσαι εσύ. Αυτό είναι το επίπεδο της σκληράδας σου. 355 00:32:24,734 --> 00:32:29,614 Είναι υψηλή για το μέγεθός σου. Πρέπει να το φτιάξουμε. 356 00:32:29,822 --> 00:32:33,326 Λίλο! Οι σκύλοι δεν κάθονται σε τραπέζι. 357 00:32:33,493 --> 00:32:36,537 Ο Στιτς είναι προβληματισμένος. Θέλει γλυκά. 358 00:32:36,704 --> 00:32:40,124 Ούτε τη γλυκοπατάτα σου δεν έφαγες. 359 00:32:40,291 --> 00:32:42,460 Γλυκά! 360 00:32:46,297 --> 00:32:47,674 Ντέιβιντ! 361 00:32:47,840 --> 00:32:49,509 Πήρα καινούριο σκύλο. 362 00:32:50,885 --> 00:32:52,929 Είσαι σίγουρη πως είναι σκύλος; 363 00:32:53,096 --> 00:32:56,265 Πριν τον πατήσουν, ήταν κόλεϊ. 364 00:33:09,445 --> 00:33:12,240 Πώς πάει, Νάνι; 365 00:33:12,407 --> 00:33:14,367 Πάλι έπιασες φωτιά; 366 00:33:14,534 --> 00:33:20,164 Μόνο η σκηνή. Αναρωτιόμουν, αν δεν κάνεις τίποτα... 367 00:33:20,331 --> 00:33:23,251 Ντέιβιντ, σου είπα, δεν μπορώ. 368 00:33:25,169 --> 00:33:29,215 -'Εχω πολλές σκοτούρες τώρα. - Το ξέρω. Απλά σκέφτηκα... 369 00:33:29,382 --> 00:33:31,509 Μυρίζεις σαν χορτοκοπτική μηχανή. 370 00:33:33,302 --> 00:33:37,807 Πρέπει να φύγω. Το παιδί στο 3 πάλι πετάει πόι. Μια άλλη φορά. 371 00:33:39,892 --> 00:33:41,269 Μην ανησυχείς. 372 00:33:41,436 --> 00:33:45,606 Της αρέσει ο πισινός και τα μαλ- λιά σου. Διάβασα το ημερολόγιο. 373 00:33:45,773 --> 00:33:48,151 Της αρέσουν τα μαλλιά μου; 374 00:34:02,832 --> 00:34:05,251 Κοίτα τι βρήκα! Φέρε αλυσίδες! 375 00:34:06,169 --> 00:34:08,463 'Αρπα αυτή! Γρήγορα! 376 00:34:08,629 --> 00:34:10,506 Μείνε ακίνητος. 377 00:34:26,856 --> 00:34:28,232 Νάνι! 378 00:34:28,399 --> 00:34:30,860 Δικός σου σκύλος είναι; 379 00:34:31,903 --> 00:34:35,782 'Ολα καλά. Πηγαίνετε στις δουλειές σας. Είμαι καλά. 380 00:34:35,948 --> 00:34:37,742 Το κεφάλι σας μοιάζει πρησμένο. 381 00:34:37,909 --> 00:34:41,162 Για να λέμε την αλήθεια, είναι απλώς άσχημη. 382 00:34:41,329 --> 00:34:43,372 Αγάπη μου! Αστειεύεται. 383 00:34:43,498 --> 00:34:45,333 "'Ασχημη"; Κοιτάξτε με! 384 00:34:45,750 --> 00:34:47,960 Δεν πάνε καλά τα πράγματα. 385 00:34:48,127 --> 00:34:50,338 Μα... 386 00:34:51,506 --> 00:34:54,467 Και ποιος θέλει να δουλέψει σ'αυτό το ηλίθιο... 387 00:34:54,634 --> 00:34:58,805 ...και ψεύτικο λουάου! 'Ελα, Λίλο! 388 00:35:03,643 --> 00:35:06,687 'Εχασες τη δουλειά σου εξαιτίας μας; 389 00:35:06,854 --> 00:35:09,607 Μπα. Ο διευθυντής είναι βαμπίρ... 390 00:35:09,774 --> 00:35:12,485 ...και ήθελε να κάνει κι εμένα απέθαντη. 391 00:35:12,652 --> 00:35:15,947 Το'ξερα. 392 00:35:16,114 --> 00:35:20,451 Είναι ένα υπέροχο σπίτι. Θα σου αρέσει πολύ. 393 00:35:20,618 --> 00:35:21,994 Βλέπεις; 394 00:35:23,412 --> 00:35:24,956 'Ανετο. 395 00:35:26,874 --> 00:35:28,584 Τι έχεις πάθει; 396 00:35:28,751 --> 00:35:31,462 Πρόσεχε το αγγελάκι μου! 397 00:35:31,629 --> 00:35:35,758 Αμφιβάλλω αν είναι σκύλος. Πρέπει να τον πάμε πίσω. 398 00:35:35,925 --> 00:35:38,219 Γκρινιάζει γιατί θέλει να κοιμηθεί. 399 00:35:38,386 --> 00:35:42,473 Μ'ανατριχιάζει. Δεν θα κοιμηθώ ξέροντας ότι είναι στο σπίτι. 400 00:35:42,640 --> 00:35:46,394 Εσύ είσαι στο σπίτι συνέχεια και κοιμάμαι μια χαρά! 401 00:35:46,561 --> 00:35:48,146 Τι κάνεις; 402 00:35:48,479 --> 00:35:49,856 Σταμάτα, Στιτς! 403 00:35:53,568 --> 00:35:58,906 Κοίτα τον. Μεταλλαγμένος είναι. Πρέπει να τον πάμε πίσω. 404 00:35:59,073 --> 00:36:03,161 'Ηταν ορφανός και τον υιοθετήσαμε. Και η Ο'Χάνα; 405 00:36:03,411 --> 00:36:05,037 Δεν είναι εδώ τόσο καιρό. 406 00:36:05,288 --> 00:36:09,041 Ούτε κι εγώ. Ο μπαμπάς είπε ότι Ο'Χάνα σημαίνει οικογένεια. 407 00:36:13,296 --> 00:36:14,881 Ο'Χάνα σημαίνει οικογένεια. 408 00:36:15,506 --> 00:36:19,051 -Οικογένεια σημαίνει να μην... -...μένει κανείς πίσω. 409 00:36:19,218 --> 00:36:20,970 -'Η; -'Η να ξεχνιέται. 410 00:36:21,137 --> 00:36:25,183 Ξέρω. Σε μισώ όταν χρησιμοποιείς την Ο'Χάνα εναντίον μου. 411 00:36:29,687 --> 00:36:32,440 Μην φοβάσαι, μπορείς να κοιμηθείς δίπλα μου. 412 00:36:38,237 --> 00:36:40,573 Κοίτα πόσο περίεργος είναι. 413 00:36:40,698 --> 00:36:45,244 Αυτό είναι το δωμάτιό μου. Αυτό είναι το κρεβάτι σου. 414 00:36:45,411 --> 00:36:48,414 Αυτή είναι η κούκλα σου κι αυτό το μπιμπερό σου. 415 00:36:48,581 --> 00:36:52,084 Δεν χύνεται. Το γέμισα καφέ. 416 00:36:52,251 --> 00:36:55,087 Καλό σκυλάκι. Τώρα πέσε στο κρεβάτι. 417 00:36:57,048 --> 00:36:59,550 Αυτό είναι το δικό μου! 418 00:37:01,510 --> 00:37:03,888 Κάτω! 419 00:37:05,681 --> 00:37:10,144 Πρόσεχέ το αυτό! Μην το αγγίζεις! Ποτέ να μην το αγγίζεις! 420 00:37:17,109 --> 00:37:22,657 Μην της τραβάς το κεφάλι! Αναρρώνει από εγχείρηση. 421 00:37:22,823 --> 00:37:25,493 'Οχι! Αυτή είναι η γαλάζια περίοδός μου. 422 00:37:32,083 --> 00:37:36,170 Ορίστε. Ξέρεις, καταστρέφεις ό,τι αγγίζεις. 423 00:37:36,337 --> 00:37:40,424 Δεν προσπαθείς και μια φορά να φτιάξεις κάτι; 424 00:37:56,440 --> 00:37:58,067 Το Σαν Φρανσίσκο. 425 00:38:08,869 --> 00:38:11,038 Σώστε με! 426 00:38:14,625 --> 00:38:16,711 Δεν σου ξαναδίνω καφε*ινη. 427 00:38:19,338 --> 00:38:21,799 Το κοριτσάκι χάνει τον καιρό του. 428 00:38:21,966 --> 00:38:26,095 Ο 626 δεν μπορεί να αγνοήσει το πρόγραμμα καταστροφής. 429 00:38:29,849 --> 00:38:31,350 Σπρώξ'το αυτό. 430 00:38:33,019 --> 00:38:34,937 -Τι κάνεις; -Τίποτα! 431 00:38:35,104 --> 00:38:38,274 - Θέλω να τη δοκιμάσω. -'Οχι! 432 00:38:38,441 --> 00:38:42,903 -'Ασε με να τη δοκιμάσω! - Ζηλεύεις επειδή είμαι όμορφος! 433 00:38:43,070 --> 00:38:47,199 Μην κουνηθείς. 'Ενα κουνούπι μόλις διάλεξε εμένα να καθίσει. 434 00:38:47,366 --> 00:38:49,910 Είναι πολύ όμορφη. 435 00:38:50,077 --> 00:38:51,579 Κοίτα, κι άλλο. 436 00:38:51,746 --> 00:38:57,084 Κι άλλο! Ολόκληρο κοπάδι. Και τους αρέσω! 437 00:38:57,251 --> 00:38:59,670 Με τρυπάνε με τις μύτες τους. 438 00:38:59,837 --> 00:39:02,298 Και τώρα... τώρα... 439 00:39:06,802 --> 00:39:10,056 Μπορεί να είναι κοάλα. 'Ενα διαβολικό κοάλα. 440 00:39:10,222 --> 00:39:14,894 Δεν θέλει χάδια. 'Ολο με κοιτάζει λες και θέλει να με φάει. 441 00:39:18,189 --> 00:39:20,483 Εμπρός... 442 00:39:20,649 --> 00:39:23,110 Νάνι... 443 00:39:23,277 --> 00:39:25,321 Εμπρός... 444 00:39:25,488 --> 00:39:28,115 Με ακούς; 445 00:39:31,452 --> 00:39:34,205 Ενδιαφέρον αυτό. 446 00:39:34,372 --> 00:39:37,208 Ο 626 σχεδιάστηκε να είναι τέρας... 447 00:39:37,375 --> 00:39:40,378 ...αλλά τώρα δεν έχει τίποτα να καταστρέψει. 448 00:39:41,337 --> 00:39:44,757 Βλέπεις, δεν του έδωσα έναν σπουδαιότερο σκοπό. 449 00:39:44,924 --> 00:39:49,095 Πώς είναι να μην έχεις τίποτα; 450 00:39:49,261 --> 00:39:52,014 Ούτε μνήμες για να σ'επισκέφτονται... 451 00:39:52,181 --> 00:39:54,225 ...μέσα στη νύχτα. 452 00:40:01,982 --> 00:40:03,567 ΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑ ΟΣΤΡΑΚΩΝ ΕΙΝΑΙ ΓΙΑ ΣΑΣ; 453 00:40:04,735 --> 00:40:06,404 ΠΩΣ ΝΑ ΓΙΝΕΤΕ ΠΥΡΟΦΑΓΟΣ ΓΙΑ ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ ΚΑΙ ΚΕΡΔΟΣ 454 00:40:07,696 --> 00:40:09,740 ΧΑΡΤΗΣ ΤΗΣ Α'Ι'ΟΒΑ 455 00:40:26,799 --> 00:40:28,384 Αυτό είναι το Ασχημόπαπο. 456 00:40:29,093 --> 00:40:33,556 Βλέπεις; Είναι στενοχωρημένος γιατί κανείς δεν τον θέλει. 457 00:40:33,722 --> 00:40:37,726 Αλλά η οικογένειά του τον ακούει να κλαίει και τον βρίσκουν. 458 00:40:37,935 --> 00:40:42,398 Μετά το Ασχημόπαπο είναι χαρούμενο γιατί ξέρει πού ανήκει. 459 00:40:52,158 --> 00:40:55,161 Θες ν'ακούσεις τον Βασιλιά; 460 00:40:55,327 --> 00:40:57,830 Φαίνεσαι για φαν του 'Ελβις. 461 00:41:02,168 --> 00:41:03,627 Νάνι... 462 00:41:03,794 --> 00:41:05,296 Νάνι... 463 00:41:06,881 --> 00:41:09,550 Κοίτα. 464 00:41:31,447 --> 00:41:33,491 'Ακουσα, έχασες τη δουλειά σου. 465 00:41:33,657 --> 00:41:35,451 Ναι, ε... 466 00:41:35,618 --> 00:41:39,163 Δηλαδή, παραιτήθηκα από κείνη τη δουλειά γιατί... 467 00:41:39,330 --> 00:41:43,167 ...το ωράριο δεν συντελούσε στην ανατροφή ενός παιδιού. 468 00:41:44,084 --> 00:41:47,546 -Λυπάμαι πολύ γι'αυτό! -Τι είναι αυτό το πράγμα; 469 00:41:47,713 --> 00:41:51,967 -Το κουτάβι μου! -Αλήθεια; 470 00:41:53,969 --> 00:41:58,807 Ως τώρα έπλεες στο απάνεμο λιμάνι της υπομονής μου. 471 00:41:58,974 --> 00:42:01,727 Αλλά δεν μπορώ ν'αγνοήσω ότι είσαι άνεργη. 472 00:42:01,894 --> 00:42:04,563 'Εγινα κατανοητός; 473 00:42:04,730 --> 00:42:06,607 Απόλυτα. 474 00:42:06,774 --> 00:42:11,445 'Οταν ξαναδώ αυτό το σκυλί, θέλω να είναι πρότυπο πολίτη. Καπίς; 475 00:42:11,612 --> 00:42:13,948 Ε...ναι; 476 00:42:14,114 --> 00:42:15,783 Βρες δουλειά. 477 00:42:15,950 --> 00:42:18,953 Πρότυπο πολίτη. 478 00:42:19,119 --> 00:42:20,788 Καλημέρα. 479 00:42:25,876 --> 00:42:29,338 Κυρία Χασιγκάβα, ήρθα για την αγγελία στην εφημερίδα. 480 00:42:29,547 --> 00:42:31,882 Ο 'Ελβις Πρίσλεϊ ήταν πρότυπο πολίτη. 481 00:42:32,049 --> 00:42:36,053 'Εφτιαξα μια λίστα με τα χαρί- σματά του για να κάνεις πρακτική. 482 00:42:36,220 --> 00:42:37,846 Το 1ο είναι ο χορός. 483 00:42:38,013 --> 00:42:41,892 Δεν μπορώ να μιλήσω. Περιμένω κάποιον ν'απαντήσει στην αγγελία. 484 00:42:42,059 --> 00:42:43,477 Γι'αυτό ήρθα. 485 00:42:43,644 --> 00:42:46,647 Τα χέρια στους γοφούς σου. Ακολούθα με. 486 00:42:52,778 --> 00:42:56,156 -Η αγγελία μου! -Το ξέρω. 487 00:43:04,540 --> 00:43:06,584 Γιατί σκοτείνιασαν όλα; 488 00:43:06,750 --> 00:43:08,752 Εγώ λατρεύω τον καφέ. 489 00:43:08,919 --> 00:43:11,088 Πάμε στο 2ο βήμα. 490 00:43:11,255 --> 00:43:14,008 Ο 'Ελβις έπαιζε κιθάρα. Ορίστε. 491 00:43:14,174 --> 00:43:17,886 Κράτα τη έτσι και βάλε τα δάχτυλά σου εδώ. 492 00:43:19,013 --> 00:43:20,681 Βλέπεις; Δοκίμασε. 493 00:43:23,058 --> 00:43:25,394 Φτιάχνω υπέροχους καπουτσίνο... 494 00:43:25,561 --> 00:43:29,440 Μακάρι να μπορούσα, αλλά πήρα τον Τέντι και τελειώνει η σεζόν. 495 00:43:42,661 --> 00:43:46,707 Ο ρεσεψιον-ισμός είναι η ζωή μου. Μ'αρέσει ν'απαντάω στα τηλέφωνα. 496 00:43:46,874 --> 00:43:49,752 Αυτό είναι το πρόσωπο του ρομάντσου. 497 00:43:49,918 --> 00:43:54,089 Μου φαίνεται πως έχει ανάγκη από λίγη αγάπη. 498 00:43:56,884 --> 00:43:58,552 'Ισως έχουμε κάτι. 499 00:43:58,719 --> 00:44:01,305 Ωραία. Τώρα φίλα τη. 500 00:44:03,807 --> 00:44:06,727 Είμαι σίγουρη πως και ο 'Ελβις είχε αποτυχίες. 501 00:44:07,144 --> 00:44:08,771 Τρελαίνομαι να σώζω κόσμο;... 502 00:44:08,937 --> 00:44:11,398 -Νομίζω πως έχουμε μια θέση. -Αλήθεια; 503 00:44:11,523 --> 00:44:15,027 'Εφτασε η στιγμή. Και τώρα θα τα συνδυάσουμε. 504 00:44:15,819 --> 00:44:19,406 Σπουδαία. Δεν φαντάζεσαι πόσο χρειάζομαι αυτή τη δουλειά. 505 00:44:23,202 --> 00:44:26,372 Εσένα κοιτάνε όλοι! Τρέλανέ τους! 506 00:44:48,060 --> 00:44:49,770 Μην τον στριμώχνετε! 507 00:44:56,151 --> 00:44:57,736 Κόφ'το! 508 00:45:35,566 --> 00:45:37,067 Λίλο! 509 00:45:37,693 --> 00:45:39,778 Πώς πάει... Νάνι; 510 00:45:40,112 --> 00:45:42,322 Περνάμε μια άσχημη μέρα. 511 00:45:48,996 --> 00:45:51,206 Δεν είμαι γιατρός αλλά ξέρω... 512 00:45:51,415 --> 00:45:54,585 πως δεν υπάρχει καλύτερη θεραπεία για τις μαυρίλες... 513 00:45:54,793 --> 00:45:57,796 ...από δυο σανίδες και μερικά ωραία κύματα. 514 00:45:58,172 --> 00:45:59,798 Εσείς τι λέτε; 515 00:46:00,966 --> 00:46:03,427 Τη βρίσκω υπέροχη ιδέα. 516 00:48:03,964 --> 00:48:07,175 Δεν παραπονιέμαι, μαμά. Κάνω κάμπινγκ με έναν κατάδικο. 517 00:48:07,509 --> 00:48:10,596 Μάσησε το κεφάλι μου ένα τέρας! 518 00:48:10,888 --> 00:48:13,974 Στάσου. Κάτι δεν πάει καλά. 519 00:48:14,266 --> 00:48:16,727 Ο 626 επιστρέφει εκουσίως στο νερό. 520 00:48:16,894 --> 00:48:19,354 Στάσου, μαμά... έχω άλλη κλήση. 521 00:48:19,688 --> 00:48:23,817 Κύριε Πλίκλι, έχετε καθυστερήσει. Θέλω αναφορά προόδου. 522 00:48:23,984 --> 00:48:27,154 -Τα πράγματα πάνε καλά. -Μα δεν ξέρει να κολυμπά! 523 00:48:27,321 --> 00:48:30,532 -Τζούμπα, δεν πάνε καλά; -Γιατί ρισκάρει να πνιγεί; 524 00:48:30,699 --> 00:48:33,160 Τζούμπα, βοήθησέ με. 525 00:48:33,452 --> 00:48:36,830 Περίμενα να είχατε επιστρέψει με τον 626 μαζί σας. 526 00:48:37,122 --> 00:48:41,209 'Εμειναν μερικά πράγματα για να μαζέψουμε και θα... 527 00:48:41,376 --> 00:48:44,338 Κλείσε. Πάμε για κολύμπι. 528 00:49:34,137 --> 00:49:35,430 Λίλο... 529 00:49:36,765 --> 00:49:38,058 Τι έγινε; 530 00:49:38,976 --> 00:49:41,478 Κάποιος λόλο μας τράβηξε σε ένα κύμα. 531 00:49:42,104 --> 00:49:43,647 Πού είναι ο Στιτς; 532 00:49:45,399 --> 00:49:47,234 'Αφησέ τη! 533 00:49:48,068 --> 00:49:49,486 Τι έγινε; 534 00:49:49,653 --> 00:49:51,613 Ο Στιτς την τράβηξε κάτω. 535 00:49:59,705 --> 00:50:03,250 Χάσαμε τον Στιτς! 536 00:50:27,441 --> 00:50:31,903 Λίλο... Λίλο, κοίτα με. Κοίτα με. Χτύπησες; 537 00:50:32,070 --> 00:50:33,447 'Οχι. 538 00:50:37,617 --> 00:50:41,246 Είναι αναίσθητος! Αλλά νομίζω πως είναι ζωντανός. 539 00:50:54,009 --> 00:50:56,803 Ντέιβιντ, πάρε τη Λίλο. 540 00:50:57,971 --> 00:51:00,057 Δεν είναι αυτό που νομίζετε. 541 00:51:00,390 --> 00:51:02,934 Απλώς... 542 00:51:06,146 --> 00:51:08,231 Ξέρω ότι προσπαθείς... 543 00:51:08,398 --> 00:51:12,069 αλλά πρέπει να σκεφτείς τι είναι το καλύτερο για τη Λίλο... 544 00:51:12,235 --> 00:51:15,405 ...έστω κι αν πρέπει να απομακρυνθείς εσύ. 545 00:51:19,367 --> 00:51:23,497 Θα έρθω αύριο το πρωί για να πάρω τη Λίλο. 546 00:51:23,705 --> 00:51:25,332 Λυπάμαι. 547 00:51:31,713 --> 00:51:35,425 Νάνι... Εγώ μπορώ να κάνω κάτι; 548 00:51:35,592 --> 00:51:38,678 'Οχι, Ντέιβιντ. 549 00:51:38,845 --> 00:51:42,057 Πρέπει να πάρω τη Λίλο στο σπίτι. 550 00:51:42,224 --> 00:51:45,185 'Εχουμε να πούμε πολλά. 551 00:51:45,352 --> 00:51:47,771 Ευχαριστώ. 552 00:51:50,565 --> 00:51:51,983 Ξέρεις... 553 00:51:52,150 --> 00:51:55,654 Πίστευα ότι θα τα κατάφερναν μαζί. 554 00:51:56,404 --> 00:51:59,032 Και μετά ήρθες εσύ. 555 00:52:25,600 --> 00:52:26,852 Λίλο, αγάπη μου... 556 00:52:29,688 --> 00:52:31,106 πρέπει να... 557 00:52:33,108 --> 00:52:37,028 Μην ανησυχείς. Είσαι καλή. Κάποιος θα σου δώσει δουλειά. 558 00:52:38,280 --> 00:52:39,906 Εγώ θα σου'δινα. 559 00:52:43,034 --> 00:52:44,286 'Ελα δω. 560 00:53:10,228 --> 00:53:14,816 Μια γλυκιά αγκαλιά 561 00:53:20,530 --> 00:53:24,910 'Ωσπου να βρεθούμε 562 00:53:25,660 --> 00:53:28,705 Και πάλι 563 00:53:48,183 --> 00:53:50,060 'Ετσι ήμασταν παλιά. 564 00:53:51,645 --> 00:53:54,272 'Εβρεχε τη μέρα εκείνη και πήγαν βόλτα με το αμάξι. 565 00:53:56,149 --> 00:53:58,652 Οι δικοί σου τι έπαθαν; 566 00:53:59,361 --> 00:54:01,529 Σε ακούω που κλαις τη νύχτα. 567 00:54:01,696 --> 00:54:03,281 Τους ονειρεύεσαι; 568 00:54:07,244 --> 00:54:10,914 Ξέρω πως γι'αυτό καταστρέφεις πράγματα και με σπρώχνεις. 569 00:54:17,462 --> 00:54:20,966 Η οικογένειά μας είναι μικρή και δεν έχουμε πολλά παιχνίδια... 570 00:54:21,508 --> 00:54:24,761 ...όμως αν θέλεις, μπορείς να γίνεις της οικογένειας. 571 00:54:25,804 --> 00:54:29,349 Μπορείς να γίνεις το μωρό μας και να σε μεγαλώσουμε. 572 00:54:34,020 --> 00:54:35,730 Ο'Χάνα σημαίνει οικογένεια. 573 00:54:37,482 --> 00:54:41,111 Οικογένεια σημαίνει να μην μένει πίσω κανείς. 574 00:54:41,278 --> 00:54:45,282 Αν, όμως, θέλεις να φύγεις, είσαι ελεύθερος. 575 00:54:51,204 --> 00:54:53,873 Θα σε θυμάμαι πάντα. 576 00:54:56,084 --> 00:54:58,920 Θυμάμαι όλους όσοι φεύγουν. 577 00:55:28,491 --> 00:55:30,160 ΧΑΘΗΚΑ! 578 00:55:30,702 --> 00:55:31,911 Χάθηκα! 579 00:55:40,337 --> 00:55:41,546 Χάθηκα. 580 00:55:48,553 --> 00:55:50,638 Βοήθεια! 581 00:55:50,889 --> 00:55:53,433 Δεν μ'αρέσει ο ωκεανός. 582 00:55:54,893 --> 00:55:56,603 'Ενα φιλικό δελφινάκι. 583 00:55:57,437 --> 00:56:00,732 Βοηθούν τους ναυτικούς και... 'Οχι, είναι καρχαρίας! 584 00:56:00,857 --> 00:56:03,443 Είναι καρχαρίας! Μοιάζει σαν δελφίνι. 585 00:56:03,610 --> 00:56:05,278 Πονηρό ψάρι! Πονηρό ψάρι! 586 00:56:05,445 --> 00:56:10,784 'Ενα χταπόδι. Είναι χειρότερο από καρχαρία! Μισώ αυτό τον πλανήτη! 587 00:56:19,667 --> 00:56:21,294 Το τερατάκι! 588 00:56:28,802 --> 00:56:30,387 Πράκτορας Πλίκλι εδώ. 589 00:56:30,887 --> 00:56:32,889 'Εχασα την υπομονή μου μ'εσάς τους δύο. 590 00:56:33,431 --> 00:56:37,185 Συλλάβατε τον 626 ή όχι; 591 00:56:37,977 --> 00:56:41,314 Θεωρήστε ότι έχετε απολυθεί και έχετε καταδικαστεί. 592 00:56:41,564 --> 00:56:44,776 Η ανικανότητά σας είναι κάτι παραπάνω από απαράδεκτη. 593 00:56:45,610 --> 00:56:47,278 Μα, ε... 594 00:56:49,364 --> 00:56:51,741 Μας απέλυσαν. 595 00:56:51,908 --> 00:56:54,494 Θα τον πιάσουμε με τον δικό μου τρόπο! 596 00:56:54,661 --> 00:56:56,204 Με τον δικό σου τρόπο; 597 00:56:56,371 --> 00:56:57,831 Μη... Στάσου! 598 00:56:58,123 --> 00:57:01,418 Φαίνεται ότι υπερεκτίμησα τον Τζάμπερ και τον Μπλίνκλι. 599 00:57:01,584 --> 00:57:03,002 Τζούμπα και Πλίκλι. 600 00:57:03,169 --> 00:57:05,588 Τελοσπάντων. Η αποστολή κινδυνεύει. 601 00:57:05,880 --> 00:57:10,802 Είναι η ευκαιρία σας για να επανορθώσετε, πλοίαρχε Γκαντού. 602 00:57:10,969 --> 00:57:13,680 Πόσο σύντομα θα ετοιμαστείτε γι'αναχώρηση; 603 00:57:14,848 --> 00:57:16,683 Αμέσως. 604 00:57:31,072 --> 00:57:37,120 Μην τρέξεις! Μην μ'αναγκάσεις να σε πυροβολήσω. Στοίχισες ακριβά. 605 00:57:37,412 --> 00:57:41,416 'Ετσι μπράβο. 'Ελα ήσυχα. 606 00:57:41,624 --> 00:57:43,418 Περιμένω. 607 00:57:43,751 --> 00:57:45,545 Τι πράγμα; 608 00:57:48,173 --> 00:57:49,549 Οικογένεια. 609 00:57:51,968 --> 00:57:54,012 Δεν έχεις οικογένεια. 610 00:57:54,471 --> 00:57:58,057 Εγώ σ'έφτιαξα. 611 00:57:58,266 --> 00:57:59,976 'Ισως θα μπορούσα... 612 00:58:00,351 --> 00:58:02,103 Φτιάχτηκες για να καταστρέφεις. 613 00:58:02,520 --> 00:58:06,608 Δεν μπορείς να έχεις οικογένεια. 614 00:58:06,900 --> 00:58:10,278 'Ελα ήσυχα. Θα σε αποσυναρμολογήσουμε. 615 00:58:10,862 --> 00:58:13,072 'Οχι, μην τρέχεις! Μην τρέχεις! 616 00:58:28,379 --> 00:58:31,966 Δεν σε άκουσα που σηκώθηκες. 617 00:58:34,594 --> 00:58:36,054 Τι συμβαίνει; 618 00:58:36,387 --> 00:58:37,847 Ο Στιτς έφυγε. 619 00:58:38,139 --> 00:58:41,518 -Αλήθεια; -Καλύτερα που έφυγε. 620 00:58:41,851 --> 00:58:46,564 Δεν ήθελε να μείνει εδώ. Δεν τον χρειαζόμαστε. 621 00:58:50,443 --> 00:58:52,987 Λίλο... 622 00:58:53,154 --> 00:58:56,908 Καμιά φορά προσπαθείς όσο μπορείς, αλλά τα πράγματα... 623 00:58:57,075 --> 00:59:00,078 ...δεν πάνε όπως τα θέλεις. 624 00:59:00,245 --> 00:59:03,915 Καμιά φορά τα πράγματα πρέπει ν'αλλάξουν. 625 00:59:04,082 --> 00:59:09,504 Και ίσως καμιά φορά είναι για καλό, ακόμα κι αν... 626 00:59:15,260 --> 00:59:16,511 Σου βρήκα δουλειά. 627 00:59:18,054 --> 00:59:21,808 Στο μαγαζί του γερο Κουακίνι. Πρέπει να βιαστούμε! 628 00:59:21,975 --> 00:59:25,645 Εντάξει. Λίλο, αυτό είναι πολύ σημαντικό. 629 00:59:25,812 --> 00:59:29,732 Θέλω να μείνεις εδώ. Θα γυρίσω. Κλείδωσε την πόρτα. 630 00:59:30,024 --> 00:59:33,278 Μην ανοίξεις σε κανέναν. 631 00:59:33,444 --> 00:59:36,447 Τα πράγματα επιτέλους αλλάζουν. 632 00:59:37,532 --> 00:59:40,159 Ντέιβιντ, σου χρωστάω χάρη. 633 00:59:40,493 --> 00:59:43,871 Δεν πειράζει. Βγες μαζί μου ραντεβού και πατσίζουμε. 634 00:59:48,626 --> 00:59:51,004 'Ελα πίσω, παλιο...! 635 00:59:54,591 --> 00:59:57,051 Στιτς! Τι έπαθες; 636 01:00:01,389 --> 01:00:04,809 Δεν γλιτώνεις κρυμμένος πίσω από τη φιλεναδούλα σου. 637 01:00:04,976 --> 01:00:07,854 Δεν τα έμαθες; Μας απέλυσαν σήμερα το πρωί. 638 01:00:08,938 --> 01:00:10,398 Καινούριοι κανόνες. 639 01:00:19,157 --> 01:00:20,742 Τι θα κάνουμε; 640 01:00:21,951 --> 01:00:23,536 Υπέροχο τραγούδι! 641 01:00:24,245 --> 01:00:25,496 Τανάλια. 642 01:00:25,705 --> 01:00:27,540 - Κατσαβίδι. -'Ετοιμο. 643 01:00:27,832 --> 01:00:32,003 Βγες έξω, φίλε μου, απ'όποιον κρύβεσαι πίσω του. 644 01:00:34,047 --> 01:00:35,381 Μα τι...; 645 01:00:39,385 --> 01:00:41,220 'Ελα τώρα! Τόσο σπουδαίο είναι; 646 01:00:42,930 --> 01:00:47,894 Θα σε συναρμολογήσω πάλι. Θα σε κάνω ψηλό, όχι φουντωτό! 647 01:00:48,186 --> 01:00:49,854 Μ'αρέσει το φουντωτό! 648 01:00:50,021 --> 01:00:53,191 'Οχι! 'Οχι! 649 01:00:55,818 --> 01:00:57,612 Μην βρίζεις τη μαμά μου! 650 01:01:00,323 --> 01:01:04,786 Χρειάζεσαι ανανέωση. Προσπάθησα να σου δώσω την ομορφιά μου... 651 01:01:04,952 --> 01:01:07,205 ...αλλά κάτι πήγε λάθος. 652 01:01:12,168 --> 01:01:13,961 Γρήγορα! Να φτάσουμε στο... 653 01:01:14,128 --> 01:01:17,548 -Είσαι ζωντανή! -Βρίσκονται παντού! 654 01:01:17,840 --> 01:01:21,177 Θες να το σκάσεις; Στάσου να σ'εμποδίσω. 655 01:01:23,513 --> 01:01:25,598 'Ολο στη μέση μπαίνεις! 656 01:01:25,765 --> 01:01:27,517 Τι έκανες την κοπέλα; 657 01:01:27,684 --> 01:01:31,479 Κόμπρα Μπούρμπουλα... Εξωγήινοι επιτίθενται στο σπίτι. 658 01:01:31,771 --> 01:01:34,273 'Οχι, όχι, όχι! 'Οχι εξωγήινοι. 659 01:01:37,276 --> 01:01:38,820 Μπλε σκαθαράκι! 660 01:01:40,863 --> 01:01:42,740 Κάτσε κει. 661 01:01:43,199 --> 01:01:44,283 Θέλουν τον σκύλο μου. 662 01:01:44,450 --> 01:01:48,037 Δεν χρειάζεται να σημάνεις συναγερμό. 'Ολα είναι υπό έλεγχο. 663 01:01:48,204 --> 01:01:51,249 -Λίλο, ποιος ήταν αυτός; -Ο σκύλος βρήκε το αλυσοπρίονο. 664 01:01:51,416 --> 01:01:53,000 Λίλο! Μη... 665 01:02:02,009 --> 01:02:04,554 -Μην παίζεις με τα όπλα. -Οκέι. 666 01:02:04,721 --> 01:02:06,139 Ευχαριστώ. 667 01:02:06,305 --> 01:02:08,725 Θυμήθηκα πως έχεις γενέθλια. Χρόνια πολλά! 668 01:02:08,891 --> 01:02:11,352 -Καλά Χριστούγεννα! -Δεν είναι Χριστούγεννα. 669 01:02:11,519 --> 01:02:13,563 -Καλά κρασιά! -Φεύγουμε, Στιτς! 670 01:02:13,730 --> 01:02:15,606 Δεν θα έχουμε καλό τέλος. 671 01:02:15,898 --> 01:02:17,942 -Α-μπε-μπα-μπλομ -Του-κι-θε-μπλομ 672 01:02:18,860 --> 01:02:21,362 -Α-μπε-μπα-μπλομ -Του-κι-θε-μπλομ 673 01:02:21,654 --> 01:02:24,490 Μπλιμ-μπλομ! Βγαίνω-και-τα-φυλάς-εσύ! 674 01:02:24,866 --> 01:02:27,160 Κέρδισα! 675 01:02:33,416 --> 01:02:35,126 Ευχαριστώ. Μαχάλο πολύ. 676 01:02:35,793 --> 01:02:38,629 Δεν θα σας απογοητέψω. Θα έρθω νωρίς για να... 677 01:02:42,341 --> 01:02:44,135 Μην στρίψεις αριστερά. 678 01:02:53,269 --> 01:02:56,397 Ο ένας είχε ένα γιγάντιο μάτι στη μέση του προσώπου. 679 01:02:56,564 --> 01:02:58,024 Λίλο! 680 01:03:00,485 --> 01:03:02,361 Σας παρακαλώ, μην το κάνετε αυτό. 681 01:03:02,528 --> 01:03:06,365 -Δεν έχω άλλη επιλογή. -Δεν μπορείτε να την πάρετε! 682 01:03:06,657 --> 01:03:09,577 Εγώ την καταλαβαίνω! Δεν θα είναι ευτυχισμένη! 683 01:03:09,786 --> 01:03:12,163 Μην το κάνεις πιο δύσκολο. 684 01:03:12,330 --> 01:03:14,665 Δεν ξέρετε τι κάνετε! Με χρειάζεται! 685 01:03:14,957 --> 01:03:16,876 Αυτό χρειάζεται;! 686 01:03:17,168 --> 01:03:22,673 Εσύ τη χρειάζεσαι πιο πολύ απ'όσο σε χρειάζεται εκείνη. 687 01:03:53,412 --> 01:03:55,248 Τα κατέστρεψες όλα. 688 01:04:03,589 --> 01:04:05,132 Είσαι ένας από αυτούς; 689 01:04:07,552 --> 01:04:10,721 Φύγε από δω, Στιτς. 690 01:04:12,932 --> 01:04:14,684 'Εκπληξη! 691 01:04:16,185 --> 01:04:19,856 Κι εγώ νόμιζα πως ήταν δύσκολο να σε πιάσουν. 692 01:04:20,022 --> 01:04:22,066 Τι ανόητος. 693 01:04:38,082 --> 01:04:42,295 Ορίστε. 'Ετοιμος για το ταξίδι. 694 01:04:42,587 --> 01:04:46,215 Και κοίτα... Σου έπιασα κι ένα μικρό σνακ. 695 01:04:51,429 --> 01:04:54,056 'Οχι! Σταμάτα! 696 01:05:03,774 --> 01:05:05,818 Λίλο... 697 01:05:09,196 --> 01:05:13,451 Λοιπόν, μίλα. Ξέρω πως έχεις κάποια σχέση. Πού είναι η Λίλο; 698 01:05:13,743 --> 01:05:16,287 Μίλα! Ξέρω ότι μπορείς. 699 01:05:18,873 --> 01:05:20,249 Οκέι, οκέι. 700 01:05:23,794 --> 01:05:25,963 Πού είναι η Λίλο; 701 01:05:31,636 --> 01:05:33,721 Τη γλίστρησες την μπανανόφλουδα! 702 01:05:33,888 --> 01:05:36,349 Συλλαμβάνεσαι! Διάβασ'του τα δικαιώματά του! 703 01:05:36,515 --> 01:05:39,018 'Ακου προσεκτικά. 704 01:05:40,478 --> 01:05:44,065 Γαλαξιακή διοίκηση! Το πείραμα 626 συνελήφθη. 705 01:05:44,732 --> 01:05:46,108 Θα περιμένουμε εδώ. 706 01:05:55,701 --> 01:05:57,870 Μην τη συναναστραφείς. 707 01:06:02,291 --> 01:06:05,586 -Πού είναι η Λίλο; -Ποιος; Τι; 708 01:06:07,672 --> 01:06:10,758 Η Λίλο... η αδερφή μου. 709 01:06:13,636 --> 01:06:17,974 Λυπάμαι, δεν γνωρίζουμε κανέναν με αυτό το... 710 01:06:18,808 --> 01:06:20,643 Η Λίλο! 'Ενα κοριτσάκι τόσο ψηλό! 711 01:06:21,185 --> 01:06:24,647 'Εχει μαύρα μαλλιά, καστανά μάτια και τριγυρίζει με αυτό το πράγμα! 712 01:06:27,608 --> 01:06:28,985 Την ξέρουμε. 713 01:06:29,276 --> 01:06:31,988 Φέρτε την πίσω. 714 01:06:32,154 --> 01:06:36,117 Δεν μπορούμε. Θα καταχραστούμε τα μέσα της Ομοσπονδίας. 715 01:06:36,283 --> 01:06:40,121 Βλέπεις, το πρόβλημα είναι ότι... 'Ηρθαμε γι'αυτόν. 716 01:06:40,871 --> 01:06:42,415 Την έχασα, λοιπόν; 717 01:06:42,915 --> 01:06:46,836 Δες και την καλή πλευρά. Δεν χρειάζεται πια να μαλώνετε. 718 01:06:55,136 --> 01:06:57,096 'Ελα. 719 01:07:07,440 --> 01:07:10,359 Ο'Χάνα. 720 01:07:10,526 --> 01:07:13,362 - Μην την πλησιάζεις. -'Οχι! Τι είπες; 721 01:07:13,529 --> 01:07:17,324 Ο'Χάνα σημαίνει οικογένεια. 722 01:07:17,491 --> 01:07:19,410 Οικογένεια σημαίνει... 723 01:07:19,702 --> 01:07:22,163 ...να μην μένει κανείς πίσω. 724 01:07:22,705 --> 01:07:25,291 'Η να ξεχνιέται. Ναι. 725 01:07:29,837 --> 01:07:32,131 Τι;! Μετά απ'όσα μ'έκανες να περάσω... 726 01:07:32,298 --> 01:07:39,013 ...περιμένεις να σε βοηθήσω έτσι απλά; 'Ετσι απλά; 727 01:07:39,180 --> 01:07:40,556 Ωραία. 728 01:07:40,723 --> 01:07:44,852 -"Ωραία"; Κάνεις ό,τι σου λέει; - Είναι πολύ πειστικός. 729 01:07:45,019 --> 01:07:48,189 "Πειστικός"; Μα τι ακριβώς κάνουμε; 730 01:07:48,355 --> 01:07:50,649 -Διάσωση. -Θα πάρουμε τη Λίλο; 731 01:07:54,487 --> 01:07:58,324 'Ελπιζα να προσθέσω την κλοπή και την παράνοια στη λίστα... 732 01:07:58,491 --> 01:08:00,826 ...των πραγμάτων που έκανα σήμερα! 733 01:08:00,993 --> 01:08:02,536 Κι εσύ; 734 01:08:09,543 --> 01:08:13,047 Τι; Νόμιζες πως ήρθαμε περπατώντας εδώ; 735 01:08:13,297 --> 01:08:15,549 Ζητώ άδεια χρήσης υπερκινητήρα. 736 01:08:15,716 --> 01:08:17,176 Περιμένετε. 737 01:09:02,513 --> 01:09:05,766 Εγκρίνεται η χρήση στην πορεία C-12. 738 01:09:05,933 --> 01:09:08,936 -Σύνδεσέ με με τη Σύμβουλο. -Γκαντού, τι συμβαίνει; 739 01:09:09,103 --> 01:09:14,483 Σκέφτηκα ότι θα θέλατε να μάθετε ότι το βδέλυγμα... 740 01:09:17,862 --> 01:09:19,613 Ναι, Πλοίαρχε; 741 01:09:22,199 --> 01:09:24,535 Θα σας ξαναπάρω. 742 01:09:28,914 --> 01:09:30,791 Πώς βγήκες από κει; 743 01:09:34,628 --> 01:09:36,630 Τι ακριβώς κάνουμε; 744 01:09:36,797 --> 01:09:40,759 Μην ανησυχείς. Είναι όλα στο σχέδιο. Είμαστε επαγγελματίες. 745 01:09:40,926 --> 01:09:43,179 Βγάλ'το από το στόμα σου! 746 01:09:50,644 --> 01:09:52,813 Κρατηθείτε! 747 01:10:01,780 --> 01:10:04,408 Τώρα θα σπάσουμε πλάκα! 748 01:10:18,631 --> 01:10:20,591 'Ηρθε η στιγμή! 749 01:10:25,721 --> 01:10:27,431 Τώρα! Τώρα! 750 01:10:39,485 --> 01:10:41,987 Αγροίκε! Φύγε απ'το σκάφος μου! 751 01:10:46,909 --> 01:10:48,285 Στιτς! 752 01:11:01,465 --> 01:11:05,052 Κομπιούτερ, εντόπισε το πείραμα 626. 753 01:11:05,219 --> 01:11:07,096 Ο 626 εντοπίστηκε. 754 01:11:07,304 --> 01:11:09,473 Τελειώνουμε εδώ τη μάχη. 755 01:11:12,393 --> 01:11:15,062 -Ο Στιτς είναι αναίσθητος. -Τι θα κάνουμε; 756 01:11:15,229 --> 01:11:18,983 Θα μείνουμε κοντά και θα ελπίζουμε σ'ένα θαύμα. Αυτό μόνο. 757 01:11:30,494 --> 01:11:32,162 'Οχι! 758 01:11:33,664 --> 01:11:35,291 Μην με αφήσεις, εντάξει; 759 01:11:35,416 --> 01:11:36,750 Εντάξει. 760 01:11:39,336 --> 01:11:41,088 Εντάξει. 761 01:11:45,676 --> 01:11:47,052 Εντάξει. 762 01:11:54,852 --> 01:11:58,480 Ο στόχος 626 κινείται με ταχύτητα 84 μίλια την ώρα. 763 01:11:58,647 --> 01:12:01,233 Αδύνατον! 764 01:12:03,235 --> 01:12:04,945 ΕΘΝΙΚΟ ΠΑΡΚΟ 765 01:12:25,591 --> 01:12:27,301 Στιτς! 766 01:12:29,345 --> 01:12:30,512 Βδέλυγμα. 767 01:12:30,679 --> 01:12:32,723 Χοντροκέφαλε. 768 01:12:41,357 --> 01:12:42,733 Αλόχα! 769 01:12:43,067 --> 01:12:46,070 Είσαι αισχρός! Είσαι ελεεινός! Είσαι ελαττωματικός! 770 01:12:46,362 --> 01:12:48,614 Είμαι χαριτωμένος και φουντωτός! 771 01:13:02,044 --> 01:13:03,420 Γύρισες. 772 01:13:03,587 --> 01:13:06,131 Κανείς δεν μένει πίσω. 773 01:13:14,056 --> 01:13:16,100 Λίλο! 774 01:13:21,313 --> 01:13:23,190 Καλό σκυλάκι. 775 01:13:40,499 --> 01:13:42,251 Ντέιβιντ! 776 01:13:43,836 --> 01:13:47,131 Μπορείς να μας πας στη στεριά; 777 01:13:48,757 --> 01:13:52,511 Βεβαίως. Πρέπει να κάνω δύο διαδρομές. 778 01:13:52,719 --> 01:13:57,349 'Ωστε είσαι απ'το διάστημα. Είσαι και ο πρώτος. 779 01:13:58,434 --> 01:14:01,019 -Κρατάμε τον 626. -Πάρτε τον στο σκάφος. 780 01:14:01,311 --> 01:14:03,355 -Αφήστε τον. -Στάσου. 781 01:14:03,647 --> 01:14:06,775 -Σύμβουλε, να σας εξηγήσω. -Σιωπή! 782 01:14:07,067 --> 01:14:10,863 Σε αποστρατεύω, πλοίαρχε Γκαντού. 783 01:14:11,155 --> 01:14:13,782 Η αναγνώριση για τη σύλληψη πηγαίνει... 784 01:14:14,074 --> 01:14:17,744 Σ'εμένα. Εσύ θα καταλήξεις σε καμιά φάρμα τρογκ... 785 01:14:18,036 --> 01:14:20,706 ...μόλις τελειώσουν όλα αυτά. 786 01:14:20,873 --> 01:14:23,167 Νομίζω ότι θα έπρεπε... 787 01:14:23,542 --> 01:14:24,918 Εσύ! Εσύ φταις για όλα! 788 01:14:25,085 --> 01:14:28,046 Αν δεν ήταν το Πείραμα 626, τίποτα δεν θα... 789 01:14:28,213 --> 01:14:30,299 Στιτς. 790 01:14:30,466 --> 01:14:32,593 Με λένε Στιτς. 791 01:14:32,759 --> 01:14:36,138 Στιτς, λοιπόν. Αν δεν ήταν ο Στιτς... 792 01:14:38,640 --> 01:14:41,768 Ο Στιτς πρέπει να μπει στο σκάφος; 793 01:14:41,935 --> 01:14:43,395 Ναι. 794 01:14:43,562 --> 01:14:46,857 Ο Στιτς μπορεί να πει αντίο; 795 01:14:47,024 --> 01:14:48,400 Ναι. 796 01:14:48,567 --> 01:14:50,694 Ευχαριστώ. 797 01:14:55,115 --> 01:14:57,159 Ποιες είστε σεις; 798 01:14:58,744 --> 01:15:01,205 Αυτή είναι η οικογένειά μου. 799 01:15:01,371 --> 01:15:05,125 Τη βρήκα ολομόναχος. 800 01:15:05,501 --> 01:15:08,504 Είναι μικρή και σπασμένη... 801 01:15:08,670 --> 01:15:10,631 ...αλλά κρατάει ακόμα. 802 01:15:11,048 --> 01:15:13,425 Ναι. Κρατάει ακόμα. 803 01:15:23,227 --> 01:15:25,771 Πρέπει οπωσδήποτε να φύγει; 804 01:15:25,896 --> 01:15:30,025 Ξέρεις καλά όπως κι εγώ ότι οι νόμοι μας είναι απόλυτοι. 805 01:15:30,192 --> 01:15:33,445 Δεν μπορώ ν'αλλάξω αυτό που αποφάσισε το Συμβούλιο. 806 01:15:33,987 --> 01:15:37,533 Λίλο, αυτό το πράγμα δεν το αγόρασες στο καταφύγιο; 807 01:15:44,790 --> 01:15:47,334 Πριν τρεις μέρες αγόρασα τον Στιτς. 808 01:15:47,501 --> 01:15:53,257 Πλήρωσα 2$. Βλέπετε τη σφραγίδα; Μου ανήκει. 809 01:15:53,840 --> 01:15:56,843 Αν τον πάρετε, θα κάνετε κλοπή. 810 01:15:57,302 --> 01:16:00,055 'Ολο κανόνες είναι οι εξωγήινοι. 811 01:16:00,514 --> 01:16:02,516 Μου φαίνεσαι γνωστός. 812 01:16:02,891 --> 01:16:06,853 CIA. Ρόσγουελ. 1973. 813 01:16:08,021 --> 01:16:10,232 Α, ναι. Τότε είχες μαλλιά. 814 01:16:10,857 --> 01:16:12,234 Σημειώστε το αυτό. 815 01:16:13,110 --> 01:16:17,614 Αυτό το πλάσμα καταδικάστηκε σε ισόβια εξορία. 816 01:16:18,031 --> 01:16:22,244 Στο εξής ο κατάδικος θα εκτίει την ποινή του εδώ... 817 01:16:23,287 --> 01:16:25,080 ...στη Γη. 818 01:16:26,081 --> 01:16:31,753 Και ως κηδεμόνες της εξωγήινης μορφής Στιτς... 819 01:16:32,045 --> 01:16:34,631 αυτή η οικογένεια θα προστατεύεται στο εξής... 820 01:16:34,798 --> 01:16:37,509 ...από τη Γαλαξιακή Ομοσπονδία. 821 01:16:38,343 --> 01:16:40,637 Θα ερχόμαστε για έλεγχο πού και πού. 822 01:16:40,929 --> 01:16:43,807 Φοβόμουν ότι αυτό θα έλεγες. 823 01:16:43,974 --> 01:16:47,019 Δεν θα είναι εύκολο να το εξηγήσω στο αρχηγείο. 824 01:16:47,769 --> 01:16:49,938 Καταλαβαίνω τι εννοείς. 825 01:16:53,859 --> 01:16:56,403 Αυτοί οι δύο να μην μπουν στο σκάφος μου. 826 01:17:06,622 --> 01:17:08,749 -Της CIA; -Πρώην. 827 01:17:08,915 --> 01:17:10,876 'Εσωσα τον πλανήτη μια φορά. 828 01:17:11,043 --> 01:17:15,255 'Επεισα τους εξωγήινους ότι τα κουνούπια είναι υπό εξαφάνιση. 829 01:17:15,464 --> 01:17:17,341 Τώρα, όσο για το σπίτι σας... 830 01:17:20,802 --> 01:17:22,095 Σταθείτε. 831 01:19:04,239 --> 01:19:07,617 Γκρέισλαντ 832 01:25:05,517 --> 01:25:07,519 Απόδοση: Γιώργος Λυκούδης