1 00:01:51,043 --> 00:01:54,803 Confaf Double Double Tall Non -Fat Capp Para Bruce. 2 00:01:54,797 --> 00:01:57,717 Você entendeu, amigo. Sim. 3 00:01:57,716 --> 00:01:59,886 Essa é uma escolha maravilhosa, Bruce. 4 00:01:59,885 --> 00:02:01,755 Obrigado, Sam. Sim, certamente é. 5 00:02:01,762 --> 00:02:03,012 Tomar cuidado. 6 00:02:03,013 --> 00:02:07,603 Um caramelo macchiato. Está muito quente. 7 00:02:07,601 --> 00:02:09,601 Bom dia. 8 00:02:09,603 --> 00:02:13,363 Vanilla Grande sem espuma Latte. Essa é uma escolha maravilhosa. 9 00:02:13,357 --> 00:02:15,317 Obrigado, Sam. Sim. 10 00:02:17,319 --> 00:02:19,409 Ei, Sam. Eles ligaram. É hora de você ir. 11 00:02:19,405 --> 00:02:22,195 Ah, sim, é hora. É hora, amigo. 12 00:02:22,199 --> 00:02:26,579 Sim, É hora de eu ir agora. 13 00:02:26,579 --> 00:02:29,419 Oh, é hora de mim Para ir agora, George! 14 00:02:29,415 --> 00:02:31,245 Boa sorte. 15 00:02:31,250 --> 00:02:33,040 OK, é hora. 16 00:02:36,589 --> 00:02:37,969 É hora agora. 17 00:02:48,475 --> 00:02:52,225 Ok, se apresse, porque o primeiro O piso tem mais dois andares. 18 00:02:52,229 --> 00:02:54,729 Se apresse. 19 00:02:54,732 --> 00:02:58,442 O segundo andar, segundo andar-um mais piso. 20 00:02:58,444 --> 00:03:02,164 OK, eu tenho que ir para a sala 324 no terceiro andar. 21 00:03:04,450 --> 00:03:05,990 Rebecca! 22 00:03:08,287 --> 00:03:10,077 Você é o único responsável por isso? 23 00:03:10,080 --> 00:03:12,880 Desculpe. Tarde demais para os cortes, papai. 24 00:03:12,875 --> 00:03:14,455 Vá aqui e segure a mão dela. 25 00:03:14,460 --> 00:03:16,550 Você está bem? 26 00:03:17,671 --> 00:03:19,261 Tenho um vivo, Gert. 27 00:03:20,799 --> 00:03:23,469 Bom. Vamos. Foco e respire. 28 00:03:23,469 --> 00:03:26,139 OK, é isso. É isso. 29 00:03:33,020 --> 00:03:34,360 E é uma garota! 30 00:03:48,244 --> 00:03:49,584 Tudo bem. 31 00:04:02,007 --> 00:04:03,547 Qual o nome dela? 32 00:04:09,306 --> 00:04:12,936 Lucy no céu com diamantes. 33 00:04:12,935 --> 00:04:16,895 Lucy Diamond Dawson. 34 00:04:24,113 --> 00:04:27,243 Você é minha filha ... 35 00:04:27,241 --> 00:04:30,371 E eu sou seu pai. 36 00:04:36,083 --> 00:04:38,713 Obter 'em- Faça o ônibus ficar. 37 00:04:38,711 --> 00:04:41,421 Oh, eles estão saindo. Eu vou pegá -los. Eu vou pegá -los. 38 00:04:41,422 --> 00:04:45,262 Ok, com licença. Espere em um segundo, por favor. 39 00:04:49,013 --> 00:04:50,393 Becca! 40 00:04:52,266 --> 00:04:54,846 Becca, o ônibus está indo! 41 00:04:56,520 --> 00:05:01,730 Flores de celofane de amarelo e verde 42 00:05:01,734 --> 00:05:06,534 Elevando -se sobre sua cabeça 43 00:05:06,530 --> 00:05:11,120 Procure a garota com o sol nos olhos 44 00:05:11,118 --> 00:05:12,908 E ela se foi 45 00:05:14,663 --> 00:05:28,643 Lucy no céu com diamantes 46 00:05:43,359 --> 00:05:46,359 Você não foi dormir? 47 00:05:51,283 --> 00:05:52,623 Deixe-me ver. 48 00:05:57,540 --> 00:06:03,050 Lucy, você está linda esta manhã. 49 00:06:03,045 --> 00:06:05,665 Você está muito bonita. 50 00:06:15,766 --> 00:06:18,686 Olhe para isso, Lucy. Nariz. 51 00:07:10,321 --> 00:07:12,491 Que diabos Você está fazendo com aquele bebê? 52 00:07:16,243 --> 00:07:17,913 Qual é o problema Com o bebê, Sam? 53 00:07:17,912 --> 00:07:22,712 Tudo-tudo é tão pequeno, minúsculo. 54 00:07:22,708 --> 00:07:25,208 Você virá aqui e me ajude? 55 00:07:25,211 --> 00:07:28,881 Você sabe que eu não posso fazer isso. O que a mãe dela diz? 56 00:07:28,881 --> 00:07:31,551 A mãe dela disse, "Esta não é minha vida ... 57 00:07:31,550 --> 00:07:34,050 "E eu não queria um bebê com você. 58 00:07:34,053 --> 00:07:36,603 "Eu só precisava um lugar para dormir. " 59 00:07:36,597 --> 00:07:39,597 Ei, e se o bebê estiver doente? 60 00:07:39,600 --> 00:07:42,310 Ok, traga -a aqui. 61 00:07:42,311 --> 00:07:46,821 Sam, os bebês precisam de comida A cada duas horas. 62 00:07:51,195 --> 00:07:56,075 Desculpe. Sinto muito, Lucy no céu. 63 00:07:56,075 --> 00:08:00,325 Você sabe, críticos e tolos disse que essa música ... 64 00:08:00,329 --> 00:08:04,539 tinha algum significado misterioso, Mas John sempre dizia ... 65 00:08:04,542 --> 00:08:07,882 veio de uma foto Seu filho Julian Drew ... 66 00:08:07,878 --> 00:08:10,378 de sua amiga Lucy O'Connell. 67 00:08:12,132 --> 00:08:15,262 Então eu fiz uma boa escolha? 68 00:08:15,261 --> 00:08:18,311 Você fez Uma excelente escolha, Sam. 69 00:08:18,305 --> 00:08:21,015 Você fez uma excelente escolha. 70 00:08:21,016 --> 00:08:24,556 Agora, que horas faz Este pequeno diamante acorda? 71 00:08:28,107 --> 00:08:30,277 Que horas faz Este pequeno diamante acorda? 72 00:08:30,276 --> 00:08:32,486 Ela acorda o tempo todo. 73 00:08:33,821 --> 00:08:38,531 OK. Bem, vamos apenas assumir Ela acorda às 6h00. 74 00:08:38,534 --> 00:08:42,294 Sim. Mantenha sua TV na Nickelodeon. 75 00:08:44,665 --> 00:08:49,035 Eu quero que você a alimente primeiro Quando "Hogan's Heroes" vem. 76 00:08:49,044 --> 00:08:52,924 Sim. E então novamente. 77 00:08:52,923 --> 00:08:57,303 Espere até "Eu sonho com Jeannie." 78 00:08:57,303 --> 00:09:02,103 E então, alimente -a Quando "I Love Lucy" aparece. 79 00:09:03,559 --> 00:09:05,439 Temos que ficar quietos. 80 00:09:05,436 --> 00:09:08,146 Não vejo nada. Eu não sei nada! 81 00:09:10,649 --> 00:09:13,649 Um homem tão legal para um oficial. 82 00:09:23,662 --> 00:09:27,332 O que você está fazendo? Só estou dormindo Lucy ... 83 00:09:27,333 --> 00:09:29,343 E você está fazendo barulho e tudo. 84 00:09:29,335 --> 00:09:31,295 Oh, desculpe. Estamos aqui para a noite de vídeo. 85 00:09:33,255 --> 00:09:37,835 Oito anos toda quinta -feira noite de vídeo, e você esqueceu? 86 00:09:37,843 --> 00:09:39,303 Desculpe. 87 00:09:39,303 --> 00:09:44,023 IIT é sempre todo primeiro Quinta -feira de cada mês ... 88 00:09:44,016 --> 00:09:46,386 Noite de vídeo na casa de Sam. 89 00:09:46,393 --> 00:09:49,523 E eu esqueci. Sim. 90 00:09:49,522 --> 00:09:51,822 Eu esqueci. Sim, e Becca se foi. 91 00:09:51,815 --> 00:09:54,025 Sim. E "Gone With the Wind" ... 92 00:09:54,026 --> 00:09:56,196 1939, dirigido por Victor Fleming. 93 00:09:56,195 --> 00:09:57,855 Esse foi um filme muito triste. 94 00:09:57,863 --> 00:10:02,993 Oh, aqui vamos nós. Tudo muda agora. 95 00:10:02,993 --> 00:10:05,373 Logo você vai esquecer Quarta à noite no ihop ... 96 00:10:05,371 --> 00:10:07,871 E então sexta à noite em karaokê ... 97 00:10:07,873 --> 00:10:11,343 E ... fui atingido por um carro hoje. 98 00:10:11,335 --> 00:10:13,495 Você fez? Uh-huh. 99 00:10:13,504 --> 00:10:16,134 Provavelmente foi aquele cara do V.A. 100 00:10:16,131 --> 00:10:18,721 Você trouxe "Kramer vs. Kramer" ... 101 00:10:18,717 --> 00:10:20,087 Para a noite de vídeo? 102 00:10:20,094 --> 00:10:25,184 Uh-huh. Eu vejo O que está acontecendo aqui. Eu vejo. 103 00:10:25,182 --> 00:10:26,812 Então isso é tudo minha culpa agora. 104 00:10:26,809 --> 00:10:28,439 Não me diga que você esqueceu novamente. 105 00:10:30,312 --> 00:10:33,322 Eu quebrei um encontro com um sonho para vir aqui. 106 00:10:33,315 --> 00:10:35,395 Oh, é sua mãe. 107 00:10:35,401 --> 00:10:36,861 Oi, Robert. 108 00:10:36,861 --> 00:10:39,361 Olá meninos. Sou eu, Estelle. 109 00:10:39,363 --> 00:10:40,953 Ma, eu te disse. 110 00:10:40,948 --> 00:10:45,118 A noite de vídeo está às 9h00. São apenas 6,30. 111 00:10:45,119 --> 00:10:48,329 Oh. OK. Bem, acho que vou apenas ... 112 00:10:48,330 --> 00:10:51,880 Vou apenas esperar as escadas. OK. 113 00:10:51,876 --> 00:10:53,666 Claro que não há nada Eu posso te pegar? 114 00:10:53,669 --> 00:10:56,169 Não, mãe. Você pode esperar lá embaixo. Isso é bom. 115 00:10:56,171 --> 00:10:59,171 Oh, OK. Vejo você mais tarde, Rob. 116 00:10:59,174 --> 00:11:00,974 Tchau, Estelle. 117 00:11:02,303 --> 00:11:05,433 Que bebê bonito. Oi, bebezinho. 118 00:11:05,431 --> 00:11:07,931 Ela não parece inteligente? Ela faz. 119 00:11:07,933 --> 00:11:10,443 Ela não é? Porque ela parece inteligente. 120 00:11:10,436 --> 00:11:12,726 Bem, aquele bebê, Ela parece tão inteligente. 121 00:11:12,730 --> 00:11:16,070 É incrível como ela é inteligente. 122 00:11:16,066 --> 00:11:17,736 Ela é muito inteligente. 123 00:11:17,735 --> 00:11:21,065 Ela realmente faz. Eu acho que ela é realmente linda. 124 00:11:21,071 --> 00:11:24,621 Sim, é claro que ela parece inteligente. Ela já está lendo o jornal. 125 00:11:35,669 --> 00:11:38,709 Dois de nós andando em nenhum lugar 126 00:11:38,714 --> 00:11:41,844 Passando de alguém pagamento suado 127 00:11:41,842 --> 00:11:44,642 Sim, Double Macchiato, Baixa gordura e baixa espuma. 128 00:11:44,637 --> 00:11:46,427 Essa é uma escolha maravilhosa. 129 00:11:50,059 --> 00:11:52,649 Oh meu Deus! Oh meu Deus! 130 00:11:52,645 --> 00:11:55,185 Um cubo de gelo caiu ... 131 00:11:55,189 --> 00:11:56,729 Obrigado. Obrigado. Oh meu Deus. 132 00:11:56,774 --> 00:11:58,324 Posso pegar outra bebida, por favor? 133 00:11:58,317 --> 00:12:01,647 Sim. Cappuccino gelado. Essa é uma escolha maravilhosa. 134 00:12:01,654 --> 00:12:02,994 Obrigado. Sim. 135 00:12:02,988 --> 00:12:05,618 Annie, eu não posso levá -la Para trabalhar mais ... 136 00:12:05,616 --> 00:12:07,696 Porque ela é muito grande agora. 137 00:12:07,701 --> 00:12:10,621 Annie. Sim, essa foi sua primeira palavra. 138 00:12:10,621 --> 00:12:12,791 Annie. Ver? 139 00:12:12,790 --> 00:12:15,920 E as pessoas se preocupam Você não é inteligente. 140 00:12:20,923 --> 00:12:24,053 Sim. Oh, você cheira tão bem. 141 00:12:24,051 --> 00:12:27,601 Você pode dizer muito sobre pessoas A propósito, eles cheiram. 142 00:12:27,596 --> 00:12:32,346 No nosso caminho de volta para casa 143 00:12:32,351 --> 00:12:37,111 Estamos indo para casa 144 00:12:43,028 --> 00:12:45,658 Papai, por que a neve floco? 145 00:12:45,656 --> 00:12:48,446 Porque neve- Porque flocos de neve. 146 00:12:48,492 --> 00:12:51,292 Papai, do que é feito de mostarda? 147 00:12:51,287 --> 00:12:54,497 Porque é É ketchup amarelo. 148 00:12:54,498 --> 00:12:56,708 Papai, por que os homens são carecas? 149 00:12:56,709 --> 00:12:59,629 Às vezes eles são carecas Porque a cabeça deles é brilhante ... 150 00:12:59,628 --> 00:13:01,588 E eles não têm cabelo. 151 00:13:01,589 --> 00:13:04,839 Então a cabeça deles é apenas mais do rosto deles. 152 00:13:04,842 --> 00:13:08,392 Papai, são apenas joaninhas, garotas, Ou há meninos também? 153 00:13:08,387 --> 00:13:11,097 E se houver, Como eles são chamados? 154 00:13:11,098 --> 00:13:12,848 Sim, os Beatles. 155 00:13:12,850 --> 00:13:15,350 Papai, onde o céu termina? 156 00:13:15,352 --> 00:13:17,862 Por que a lua Siga -me para casa? 157 00:13:17,855 --> 00:13:19,225 Por que o sol é laranja? 158 00:13:19,231 --> 00:13:22,151 Para onde vai a hora em economia do dia? 159 00:13:22,151 --> 00:13:25,071 Papai, eu olho Mais como você ou mamãe? 160 00:13:28,282 --> 00:13:29,662 Papai... 161 00:13:31,535 --> 00:13:34,245 Você acha Ela vai voltar? 162 00:13:40,085 --> 00:13:44,045 Paul McCartney perdeu a mãe Quando ele era pequeno. 163 00:13:44,048 --> 00:13:48,008 E John Lennon perdeu a mãe Quando ele era pequeno. 164 00:13:50,095 --> 00:13:54,765 E Annie diz às vezes Deus Escolha apenas as pessoas especiais. 165 00:13:54,767 --> 00:13:56,977 É o que Annie diz. 166 00:13:59,063 --> 00:14:02,613 Papai, Deus quis dizer para você ser assim ... 167 00:14:02,608 --> 00:14:04,568 Ou foi um acidente? 168 00:14:07,071 --> 00:14:09,161 OK, o que você quer dizer? 169 00:14:09,156 --> 00:14:11,236 Quero dizer, você é diferente. 170 00:14:17,081 --> 00:14:18,871 Mas o que você quer dizer? 171 00:14:18,874 --> 00:14:20,834 Você não é como outros pais. 172 00:14:25,005 --> 00:14:28,675 Desculpe. 173 00:14:32,221 --> 00:14:35,221 Tudo bem, papai. Tudo bem. 174 00:14:36,684 --> 00:14:40,154 Não se desculpe. Tenho sorte. 175 00:14:40,145 --> 00:14:43,265 Pai de mais ninguém Sempre chega ao parque. 176 00:14:52,241 --> 00:14:56,201 Sim, temos sorte. Não temos sorte? Sim. 177 00:14:56,203 --> 00:15:00,043 Tooty, enraizado, fresco e frutado, Lado ensolarado, não muito escorrendo. 178 00:15:00,040 --> 00:15:01,420 Dois links de salsicha. 179 00:15:01,417 --> 00:15:03,747 Panquecas francesas Em vez de leitelho. 180 00:15:03,752 --> 00:15:06,092 Topping de frutas ao lado. Sim. 181 00:15:06,088 --> 00:15:07,668 O rosto engraçado especial. 182 00:15:07,673 --> 00:15:10,843 Eu acho engraçado quando Você diz "rosto engraçado especial". 183 00:15:10,843 --> 00:15:14,053 Francês, não leitelho. Topping de frutas ao lado. 184 00:15:14,054 --> 00:15:17,274 Não no topo. Não no topo. Você está recebendo um rosto engraçado. 185 00:15:20,603 --> 00:15:24,443 Essa é uma escolha maravilhosa. É uma escolha maravilhosa. 186 00:15:24,440 --> 00:15:27,780 Obrigado, Grace. Obrigado Muito, muito, muito, muito. 187 00:15:27,776 --> 00:15:29,196 Você entendeu, Sam. 188 00:15:29,195 --> 00:15:30,605 Isso é muito grande? 189 00:15:30,613 --> 00:15:32,363 Sim, eu acho Isso é um pouco grande demais. 190 00:15:32,364 --> 00:15:35,084 Você precisa de um par de sapatos escolares bons e resistentes. 191 00:15:35,075 --> 00:15:38,615 Estes são resistentes. Os arcos são muito importantes. 192 00:15:38,621 --> 00:15:40,921 Não. Sturdy é chato, Sam. 193 00:15:40,915 --> 00:15:43,285 Estes sapatos ... 194 00:15:43,292 --> 00:15:45,632 acender, ok? 195 00:15:45,628 --> 00:15:50,008 Estes são-esses são Sapatos muito bons para a escola. 196 00:15:50,007 --> 00:15:51,467 Eu sei. Eu os amo. 197 00:15:51,467 --> 00:15:53,837 Encontrei os sapatos mais perfeitos. 198 00:15:53,844 --> 00:15:56,644 Eles se parecem com os sapatos Aquele Dorothy usava ... 199 00:15:56,680 --> 00:15:59,480 interpretado por Judy Garland Em "O Mágico de Oz" ... 200 00:15:59,475 --> 00:16:02,725 1939, dirigido por Victor Fleming. 201 00:16:02,728 --> 00:16:06,688 Estes são rosa. Estes também são velcro. 202 00:16:06,690 --> 00:16:10,650 Hum, eles podem ter Um pequeno arco lá também. 203 00:16:10,653 --> 00:16:13,613 Sam, eu, uh- Estes são provavelmente grandes demais ... 204 00:16:13,614 --> 00:16:16,664 Mas eu pensei talvez Lucy gostaria daqueles. 205 00:16:16,659 --> 00:16:19,699 O que você acha? Quando estávamos no zoológico ... 206 00:16:19,703 --> 00:16:21,663 Ela gostava das estampas de animais. 207 00:16:21,664 --> 00:16:23,584 Mas esses são para adultos. 208 00:16:23,582 --> 00:16:26,592 Mas quando nós, nós, fomos Eu não te conheço. 209 00:16:26,585 --> 00:16:27,835 Eu não sei quem você é, então ... 210 00:16:27,836 --> 00:16:29,706 Eu gosto disso, papai. 211 00:16:29,713 --> 00:16:31,923 Sim, porque Ela sabe o que gosta. 212 00:16:31,924 --> 00:16:34,514 É por isso que ela gosta disso. Black vai com tudo ... 213 00:16:34,510 --> 00:16:36,100 Sim, quanto- Quanto custam isso? 214 00:16:36,095 --> 00:16:38,385 US $ 16,19 com imposto. 215 00:16:40,349 --> 00:16:42,939 Porque eu tenho US $ 6,25. 216 00:16:42,935 --> 00:16:45,475 Isso é tudo que você tem? 217 00:16:45,479 --> 00:16:47,439 Sim, porque eu não entendi meu cheque inteiro ... 218 00:16:47,439 --> 00:16:48,819 Porque eu tive que ir ... 219 00:16:48,816 --> 00:16:52,146 para o pai e professor reunião nesta semana. 220 00:16:52,152 --> 00:16:55,912 Não, é, eu, sinto muito. É US $ 16,19. 221 00:16:55,906 --> 00:16:59,116 E eu não poderia ir trabalhar o dia todo naquele dia. 222 00:16:59,118 --> 00:17:02,658 Tudo bem, Sam, porque eu tenho, US $ 3,00 para contribuir. 223 00:17:02,663 --> 00:17:06,003 E, Sam, eu só tenho Dois mais dois ... 224 00:17:06,000 --> 00:17:12,050 Mas eu preciso de um para selos, Então um ... dois ... três. 225 00:17:12,047 --> 00:17:15,467 Joe tem US $ 1,50. Eu tenho ... 226 00:17:15,467 --> 00:17:18,347 Sim. OK, então isso é suficiente? 227 00:17:18,345 --> 00:17:21,215 Se houver um deus. Vou contar. 228 00:17:22,391 --> 00:17:24,481 Temos um balão com isso? 229 00:17:26,645 --> 00:17:30,185 Todos nós, ou apenas ela? 230 00:17:39,992 --> 00:17:42,492 Pools de tristeza, ondas de alegria 231 00:17:42,494 --> 00:17:45,834 Estão à deriva Através da minha mente aberta 232 00:17:45,831 --> 00:17:51,051 Possuindo e me acariciando 233 00:17:51,045 --> 00:17:57,295 Jai Guru Deva 234 00:17:57,301 --> 00:18:00,431 Om 235 00:18:00,429 --> 00:18:07,099 Nada vai mudar meu mundo 236 00:18:07,102 --> 00:18:09,102 "E eu vou comê -los aqui e ali. 237 00:18:09,104 --> 00:18:11,404 "Vou comê -los em qualquer lugar." 238 00:18:13,150 --> 00:18:16,700 "Eu faço isso-eu gosto disso Ovos verdes e presunto. 239 00:18:16,695 --> 00:18:19,105 "Obrigado, obrigado, Sam-i-am. " 240 00:18:21,617 --> 00:18:23,077 Mais uma vez? 241 00:18:25,246 --> 00:18:27,866 "Ovos verdes e presunto" pelo Dr. Seuss. 242 00:18:27,873 --> 00:18:30,463 "Vou comê -los com um rato. 243 00:18:30,459 --> 00:18:32,459 "E eu vou comê -los aqui e ali. 244 00:18:32,461 --> 00:18:34,881 "Diga, eu os comerei em qualquer lugar. 245 00:18:34,922 --> 00:18:37,342 "Eu gosto disso Ovos verdes e presunto. 246 00:18:37,341 --> 00:18:39,761 "Obrigado, obrigado, Sam-i-am. " 247 00:18:41,220 --> 00:18:43,310 Mais uma vez? 248 00:18:43,305 --> 00:18:46,225 Papai, é o meu primeiro dia da escola amanhã. 249 00:18:46,225 --> 00:18:48,805 Eu não quero ficar com muito sono. 250 00:18:52,898 --> 00:18:55,278 Papai, todo mundo diz O menino grande de Bob ... 251 00:18:55,276 --> 00:18:57,066 tem os melhores hambúrgueres. 252 00:18:57,069 --> 00:19:00,069 Podemos ir lá quarta -feira em vez de ihop? 253 00:19:00,072 --> 00:19:03,532 Oh, mas quarta -feira é ihop. 254 00:19:03,534 --> 00:19:05,204 Apenas uma vez? 255 00:19:05,202 --> 00:19:07,912 Sim, mas quarta -feira é ihop. 256 00:19:12,376 --> 00:19:15,086 Posso ler Apenas o começo, ok? 257 00:19:15,087 --> 00:19:18,547 Apenas o começo. 258 00:19:18,549 --> 00:19:21,049 "Ovos verdes e presunto" pelo Dr. Seuss. 259 00:19:24,263 --> 00:19:26,563 Existem quatro etapas da vida de uma borboleta. 260 00:19:26,557 --> 00:19:32,187 Os três primeiros estágios são Do ovo para larva e casulo. 261 00:19:32,188 --> 00:19:33,648 Durar... 262 00:19:36,567 --> 00:19:40,107 Sim, eles são difíceis de lembrar Porque há muitos estágios. 263 00:19:40,112 --> 00:19:42,742 É difícil lembrar. 264 00:19:42,740 --> 00:19:46,540 Trinta e três dias. Dura trinta e três dias. 265 00:19:46,535 --> 00:19:50,325 Aranhas e insetos são membros das formigas ... 266 00:19:50,331 --> 00:19:54,251 Formigas-antro- Conner, Conner. 267 00:19:54,251 --> 00:19:58,171 Classe de Anthropod. Classe de Anthropod. 268 00:19:58,172 --> 00:20:01,882 No entanto, aranhas e insetos são muito diferentes. 269 00:20:01,884 --> 00:20:05,554 Aranhas têm seis pernas- Oito. Oito pernas. 270 00:20:05,554 --> 00:20:09,734 Ok, oito pernas e dois corpo partes, e são chamadas ... 271 00:20:09,725 --> 00:20:12,435 Conner, o que você está fazendo? Você conhece essas coisas. 272 00:20:12,436 --> 00:20:14,306 Não, eu não. Você sabe disso. 273 00:20:14,313 --> 00:20:16,193 Você escreveu essa parte, lembra? 274 00:20:16,190 --> 00:20:19,320 Eu queria fazer insetos de batata de qualquer forma. Oh, esqueça. 275 00:20:19,318 --> 00:20:22,358 Eu acho que ele pode Faça esse menino se sentir melhor. 276 00:20:24,031 --> 00:20:25,911 Desculpe, Sr. Egg. 277 00:20:25,908 --> 00:20:29,658 O que há de errado com seu pai? Por que ele está atuando como um retardado? 278 00:20:29,662 --> 00:20:32,332 Ele é. Você é? 279 00:20:32,331 --> 00:20:34,671 Não. Tem certeza? 280 00:20:34,667 --> 00:20:37,207 Sim. Como você sabe? 281 00:20:37,211 --> 00:20:39,761 Ele me disse. Ele é um retardado. 282 00:20:39,755 --> 00:20:42,045 Sim, bem, É preciso um para saber um. 283 00:20:42,049 --> 00:20:45,799 Conner, é maravilhoso você tem para companhia esta noite. 284 00:20:45,803 --> 00:20:49,563 Não é maravilhoso ter Conner para companhia, Lucy? 285 00:20:49,557 --> 00:20:53,847 Mm-hmm. Sim. "Desculpe, Sr. Egg." 286 00:20:57,189 --> 00:21:00,939 "Eles por ..." 287 00:21:03,028 --> 00:21:06,658 "Eles empoleiraram -se ... 288 00:21:06,657 --> 00:21:08,947 "si... 289 00:21:08,951 --> 00:21:10,331 "Silen-" 290 00:21:12,496 --> 00:21:13,866 Silêncio. 291 00:21:17,418 --> 00:21:22,208 "Eles empoleiraram -se em silêncio por muito tempo." 292 00:21:22,214 --> 00:21:26,684 Seu professor te deu um realmente Livro difícil desta vez. 293 00:21:26,677 --> 00:21:30,427 Isso é realmente Um livro difícil de ler. 294 00:21:30,431 --> 00:21:34,811 "Como podemos estar tão ..." 295 00:21:36,896 --> 00:21:38,806 "Diff-" 296 00:21:38,856 --> 00:21:40,766 Diferente. 297 00:21:44,320 --> 00:21:47,570 "Como podemos ser tão diferentes ... 298 00:21:47,615 --> 00:21:50,865 "E se sente muito parecido?" 299 00:21:50,868 --> 00:21:54,958 Eu não gosto desse livro. Vamos ler "Ovos verdes e presunto". 300 00:21:58,584 --> 00:22:01,714 "Ovos verdes e presunto" pelo Dr. Seuss. 301 00:22:09,345 --> 00:22:11,005 "Eu sou Sam." 302 00:22:18,604 --> 00:22:20,064 Ei, você. 303 00:22:20,064 --> 00:22:22,074 Ei, bonito. 304 00:22:26,445 --> 00:22:29,865 "Bebê prematuro afirma que ele é Cupido. 305 00:22:29,865 --> 00:22:32,275 "Tem seta para provar isso." Você acredita nisso? 306 00:22:33,827 --> 00:22:37,997 Mas se ele tem a flecha, Essa é a única coisa. 307 00:22:37,998 --> 00:22:40,498 Você tem um bom ponto. 308 00:22:40,501 --> 00:22:44,801 Este é o internacional Questionário da casa de panquecas. 309 00:22:44,797 --> 00:22:47,797 E Lucy encontrou a palavra "beterraba". 310 00:22:47,800 --> 00:22:51,680 E eu quero surpreendê -la E encontre a palavra "cenoura" ... 311 00:22:51,679 --> 00:22:53,139 Mas está escondido. 312 00:22:53,138 --> 00:22:55,638 Cenoura. Cenoura! Cenoura. 313 00:22:55,641 --> 00:22:58,141 Onde? C-A-R-R-Carrot. 314 00:22:58,143 --> 00:23:00,653 Oh, cenoura. Está bem aí. 315 00:23:01,981 --> 00:23:05,941 Sim, e você é inteligente. Você seria uma boa mãe. 316 00:23:08,571 --> 00:23:10,321 Você conta boas histórias? 317 00:23:10,322 --> 00:23:12,322 Oh, eu peguei histórias no Wazoo. 318 00:23:12,324 --> 00:23:14,624 Oh sério? Você vem comigo e relaxe ... 319 00:23:14,618 --> 00:23:16,998 e eu vou te contar Algumas histórias legais, ok? 320 00:23:16,996 --> 00:23:20,246 Lily, o que eu te disse sobre vender na minha batida? 321 00:23:20,249 --> 00:23:23,249 Abaixe -o. Coloque -o na mesa. 322 00:23:23,252 --> 00:23:26,302 É o internacional Questionário da casa de panquecas. 323 00:23:26,297 --> 00:23:27,757 Coloque suas mãos atrás da sua cabeça. 324 00:23:27,756 --> 00:23:30,126 Ok, o que eu- Você tem alguma arma em você? 325 00:23:33,179 --> 00:23:36,309 Ele me tocou no meu lugar privado. 326 00:23:38,392 --> 00:23:42,982 Em um momento como este, Annie é o chefe. 327 00:23:42,980 --> 00:23:45,770 Primeira vez em dezenove anos Eu realmente acredito em um cara ... 328 00:23:45,774 --> 00:23:47,444 Quando ele diz que não sabia Ela era uma prostituta. 329 00:23:47,443 --> 00:23:49,323 Você diz isso como É uma coisa boa. 330 00:23:49,320 --> 00:23:51,610 Você escovou os dentes? 331 00:23:51,614 --> 00:23:54,454 Eles não soam como Eles foram escovados. 332 00:23:56,744 --> 00:23:59,334 Ela esqueceu de escovar os dentes. 333 00:23:59,330 --> 00:24:00,790 Deixe -o ir. 334 00:24:00,789 --> 00:24:03,919 Diz que ele nunca gastou A noite longe de seu filho. 335 00:24:06,420 --> 00:24:10,720 Dificuldade. Oh, garoto, estou realmente com problemas. 336 00:24:14,345 --> 00:24:16,755 Você também está com problemas? 337 00:24:22,269 --> 00:24:24,769 Sim, estou com problemas também. 338 00:24:27,274 --> 00:24:31,994 Isso nos dá uma ótima visão no que ela deve estar sentindo. 339 00:24:31,987 --> 00:24:34,367 Sr. Dawson, Está ficando claro ... 340 00:24:34,365 --> 00:24:37,905 que ela está se segurando na sala de aula. 341 00:24:37,910 --> 00:24:41,250 É como se ela fosse literalmente com medo de aprender. 342 00:24:41,247 --> 00:24:44,577 Ninguém duvida que você ama sua filha. 343 00:24:47,211 --> 00:24:50,631 Mas o Departamento de Criança e Os serviços familiares nos contatavam. 344 00:24:50,631 --> 00:24:53,131 Eles compartilharam conosco que seus registros mostram ... 345 00:24:53,133 --> 00:24:55,853 que você Capacidade intelectual ... 346 00:24:55,845 --> 00:24:58,555 está em torno disso de uma criança de sete anos. 347 00:25:01,892 --> 00:25:05,562 Nossa preocupação é o que Acontece quando Lucy completa oito anos. 348 00:25:07,731 --> 00:25:10,991 Senhor Dawson, você entende ... 349 00:25:10,985 --> 00:25:13,065 O que a Sra. Wright está tentando Para falar sobre Lucy? 350 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 John queria experimentar coisas novas. 351 00:25:31,213 --> 00:25:34,133 E não foi culpa de Yoko. 352 00:25:35,467 --> 00:25:37,677 Não, não foi culpa de Yoko. 353 00:25:39,430 --> 00:25:43,600 E Annie diz que você pode ouvir isso no álbum branco. 354 00:25:49,773 --> 00:25:52,073 Porque John queria para experimentar coisas novas. 355 00:25:58,532 --> 00:26:01,742 "Eles empoleiraram -se em silêncio. 356 00:26:01,785 --> 00:26:04,995 "Como podemos ser tão diff-" 357 00:26:07,917 --> 00:26:10,087 Eu não conheço essa palavra. 358 00:26:15,090 --> 00:26:17,380 Sim, você faz, Porque essa é a palavra ... 359 00:26:17,384 --> 00:26:19,184 que começa com um "D." 360 00:26:19,178 --> 00:26:20,848 Estou cansado. 361 00:26:22,306 --> 00:26:24,176 Eu não acredito em você. 362 00:26:24,183 --> 00:26:26,273 Você está me chamando de mentiroso? 363 00:26:27,728 --> 00:26:31,068 Sim. Eu acho que você tem para ler a palavra. 364 00:26:32,816 --> 00:26:34,396 Sim, você tem para ler essa palavra. 365 00:26:34,401 --> 00:26:37,201 Não. Sim. Aqui está. 366 00:26:37,196 --> 00:26:39,906 Porque aí está a foto onde estão todos empoleirados. 367 00:26:39,907 --> 00:26:42,117 Agora leia a palavra. Não! 368 00:26:45,538 --> 00:26:47,828 Não vou ler a palavra! 369 00:26:47,831 --> 00:26:50,131 Eu sou seu pai ... 370 00:26:50,125 --> 00:26:54,085 E estou te dizendo para ler a palavra. 371 00:26:54,088 --> 00:26:57,838 Porque eu posso te dizer para Porque eu sou seu pai. 372 00:26:57,842 --> 00:27:00,472 Eu sou estúpido. 373 00:27:00,469 --> 00:27:03,679 Você não é estúpido. Sim eu sou. 374 00:27:03,681 --> 00:27:07,351 Não, você não é estúpido, Porque você pode ler essa palavra. 375 00:27:09,645 --> 00:27:12,145 Eu não quero ler Se você não pode. 376 00:27:16,735 --> 00:27:19,655 Não, porque isso me deixa feliz. 377 00:27:19,655 --> 00:27:22,655 Isso me deixa feliz ouvindo você ler. 378 00:27:28,414 --> 00:27:30,714 Isso me deixa feliz ... 379 00:27:30,708 --> 00:27:32,998 Quando você está lendo. 380 00:27:36,213 --> 00:27:40,723 "Eles empoleiraram -se em silêncio por muito tempo. 381 00:27:40,718 --> 00:27:43,718 "'Como podemos ser tão diferentes ... 382 00:27:43,721 --> 00:27:46,351 "'E se sente muito parecido?' Flitter pensado. 383 00:27:46,348 --> 00:27:48,638 "'Como podemos nos sentir Tão diferente ... 384 00:27:48,642 --> 00:27:51,022 "'E ser muito parecido?' Maravilha Pip. 385 00:27:51,061 --> 00:27:53,441 "'Eu penso Isso é um mistério. "" 386 00:27:55,816 --> 00:27:57,186 Continue. 387 00:27:57,193 --> 00:27:59,783 Eles têm Torta de lama de sorvete Oreo. 388 00:27:59,778 --> 00:28:03,738 Isso é tão bom. Sim, isso é tão bom. 389 00:28:05,743 --> 00:28:07,703 E o e o menu diz ... 390 00:28:07,703 --> 00:28:11,173 Você pode ter seu favorito Café da manhã o dia todo. 391 00:28:11,165 --> 00:28:13,455 Então isso é tão bom também, você sabe. 392 00:28:13,459 --> 00:28:16,879 Porque você queria Para vir a um novo lugar ... 393 00:28:16,879 --> 00:28:20,549 Então nós viemos para um lugar diferente. 394 00:28:24,178 --> 00:28:26,808 Ei pessoal. Posso pegar seu café? 395 00:28:28,974 --> 00:28:31,894 Não, eu não bebo café. 396 00:28:31,894 --> 00:28:34,814 OK. O que posso pegar vocês? 397 00:28:34,813 --> 00:28:37,653 Eu gostaria do super grande garoto Com uma cerveja de raiz flutuar, por favor. 398 00:28:37,650 --> 00:28:40,150 OK. E você? 399 00:28:40,152 --> 00:28:42,952 Eu quero ... 400 00:28:42,947 --> 00:28:49,407 Eu gostaria de ter Dois ovos, ensolarados. 401 00:28:49,411 --> 00:28:53,081 Mas não está escorrendo, ok? Não está escorrendo. 402 00:28:53,082 --> 00:28:56,092 E então eu gostaria Ter panquecas francesas ... 403 00:28:56,085 --> 00:28:59,085 Com a cobertura de frutas do lado. 404 00:28:59,129 --> 00:29:02,129 Uh, ok, não temos Panquecas francesas. 405 00:29:02,132 --> 00:29:04,762 Temos torradas francesas. Não, eu não quero brinde francês. 406 00:29:04,760 --> 00:29:07,100 Eu quero panquecas francesas, Como no ihop. 407 00:29:07,096 --> 00:29:09,426 O mesmo tipo exatamente do mesmo tipo ... 408 00:29:09,431 --> 00:29:11,521 Como eles têm no ihop. 409 00:29:11,517 --> 00:29:13,807 É isso Meu café da manhã favorito é, ok? 410 00:29:13,811 --> 00:29:15,271 São aquelas panquecas finas. 411 00:29:15,271 --> 00:29:19,441 Oh, as panquecas de crepe? Eu nem quero crepes. 412 00:29:19,441 --> 00:29:21,321 Eu quero ter Panquecas francesas ... 413 00:29:21,318 --> 00:29:23,198 Com a cobertura de frutas do lado. 414 00:29:23,195 --> 00:29:26,235 Sim. OK? É isso Eu quero ter, por favor. 415 00:29:26,240 --> 00:29:27,580 Obrigado. 416 00:29:27,575 --> 00:29:28,825 OK, não temos isso, No entanto, senhor. 417 00:29:28,826 --> 00:29:30,076 OK, obrigado. 418 00:29:30,077 --> 00:29:32,367 Você quer panquecas regulares, E então eu posso te trazer geléia ... 419 00:29:32,371 --> 00:29:35,371 Eu não quero outra coisa! Por que você me perguntou isso? 420 00:29:35,374 --> 00:29:38,344 Ok, o que eu vou ver Talvez eles tenham algo ... 421 00:29:38,335 --> 00:29:40,835 Sim, pergunte a Bob! OK. 422 00:29:40,838 --> 00:29:43,338 Pergunte a Bob! Pergunte ao garoto grande de Bob. 423 00:29:43,340 --> 00:29:45,720 Porque do cliente sempre certo. 424 00:29:45,718 --> 00:29:49,178 Eu entendo isso- O cliente está sempre certo. 425 00:29:55,519 --> 00:29:58,769 Estou olhando através de você 426 00:29:58,772 --> 00:30:01,322 Para onde você foi? 427 00:30:01,317 --> 00:30:03,987 Eu pensei que te conhecia 428 00:30:04,028 --> 00:30:06,698 O que eu sabia? 429 00:30:06,697 --> 00:30:11,907 Você não parece diferente, Mas você mudou 430 00:30:11,911 --> 00:30:17,121 Estou olhando através de você, você não é o mesmo 431 00:30:20,753 --> 00:30:23,263 Seus lábios estão se movendo 432 00:30:23,255 --> 00:30:26,175 Eu não consigo ouvir 433 00:30:26,175 --> 00:30:29,045 Sua voz é calmante 434 00:30:29,053 --> 00:30:31,933 Mas as palavras não são claras 435 00:30:31,931 --> 00:30:37,391 Você não parece diferente, Eu aprendi o jogo 436 00:30:37,394 --> 00:30:41,774 Estou olhando através de você, E você não é o mesmo 437 00:30:41,815 --> 00:30:46,195 OK, porque quando Lucy vem pela porta ... 438 00:30:46,195 --> 00:30:48,695 Então todo mundo diz, "Surpresa!" 439 00:30:48,697 --> 00:30:51,327 Você tem que parar de pular por um segundo. 440 00:30:51,325 --> 00:30:53,485 OK? Você vai dizer: "Surpreenda!" 441 00:30:53,494 --> 00:30:57,464 Podemos continuar saltando? Ok, você terá que descer. 442 00:30:57,456 --> 00:31:00,626 Depois que Lucy chega aqui E dizemos: "Surpresa", ok? 443 00:31:00,668 --> 00:31:03,838 Ok, então você tem que assumir posição surpresa. 444 00:31:03,838 --> 00:31:06,548 Devemos ensaiá -lo Mais uma vez? 445 00:31:08,509 --> 00:31:11,219 Shh! Assuma a posição surpresa. 446 00:31:11,220 --> 00:31:13,720 Annie deveria nos avisar. 447 00:31:13,722 --> 00:31:15,522 OK? Brad, bata na luz. 448 00:31:18,519 --> 00:31:20,809 Surpresa! 449 00:31:20,813 --> 00:31:22,483 Oh, não é ela. 450 00:31:22,481 --> 00:31:24,071 Oi. Não sei Se você se lembra de mim. 451 00:31:24,066 --> 00:31:26,646 Eu sou Margaret Calgrove ... 452 00:31:26,652 --> 00:31:29,072 Departamento de Serviços para crianças e familiares. 453 00:31:29,071 --> 00:31:32,281 Nós nos conhecemos na delegacia. Ok, coloque o presente lá. 454 00:31:32,283 --> 00:31:34,993 Ok, você tem que se apressar, Porque Lucy está chegando. 455 00:31:34,994 --> 00:31:37,714 Vamos, esconda conosco. Vamos lá, aqui. 456 00:31:42,918 --> 00:31:45,628 Annie disse que Lucy's subindo as escadas agora. 457 00:31:45,629 --> 00:31:48,549 Ok, então você tem que assumir a posição surpresa. 458 00:31:48,549 --> 00:31:49,929 Aposto que ela já sabe. 459 00:31:49,925 --> 00:31:52,715 Por que você está sendo Um Party Pooper? 460 00:31:52,720 --> 00:31:56,270 Ela está vindo agora. Você tem para assumir a posição surpresa. 461 00:31:56,265 --> 00:31:58,975 Não me toque. Eu tenho Cooties! 462 00:31:58,976 --> 00:32:00,436 É contagioso! 463 00:32:00,436 --> 00:32:03,266 Ei, o que você está fazendo? Tire as mãos dele. 464 00:32:03,272 --> 00:32:04,942 O que você está fazendo tocando meu filho? 465 00:32:04,940 --> 00:32:07,030 Surpresa! Deixe -o em paz! 466 00:32:07,026 --> 00:32:11,276 Feliz aniversário. Papai? 467 00:32:11,280 --> 00:32:12,530 Você não tem para chamá -lo de papai. 468 00:32:12,531 --> 00:32:15,031 Ela disse que você não seu verdadeiro pai de qualquer maneira. 469 00:32:15,034 --> 00:32:17,544 Ela disse que foi adotada. 470 00:32:27,671 --> 00:32:31,221 Dado o fato de o pai ser Preso por solicitação ... 471 00:32:31,217 --> 00:32:32,967 não poderia controlar suas emoções ... 472 00:32:32,968 --> 00:32:35,178 Ameando outras crianças. 473 00:32:35,179 --> 00:32:39,769 Não. Não, você não pode! É o aniversário dela! 474 00:32:39,767 --> 00:32:42,977 Calgrove também cita Os atrasos mentais do Sr. Dawson ... 475 00:32:43,020 --> 00:32:46,230 que levantam questões sérias sobre sua habilidade ... 476 00:32:46,232 --> 00:32:47,482 para ser pai adequado. 477 00:32:47,483 --> 00:32:49,243 Correr! Correr! 478 00:32:49,235 --> 00:32:50,605 Eu acho que neste momento ... 479 00:32:50,611 --> 00:32:52,991 Não é do melhor interesse da criança ... 480 00:32:53,030 --> 00:32:55,410 permanecer em casa, E eu peço ela detida ela ... 481 00:32:55,407 --> 00:32:58,827 até um formal Audiência jurisdicional. 482 00:32:58,827 --> 00:33:01,327 Sr. Dawson. Sim. 483 00:33:01,330 --> 00:33:02,580 Há alguma coisa Você gostaria de adicionar? 484 00:33:02,581 --> 00:33:11,261 Eu queria fazer isso realmente festa surpresa especial. Ver? 485 00:33:11,257 --> 00:33:15,677 Então eu fui e eu peguei pratos na foto 'n' salvar ... 486 00:33:15,678 --> 00:33:20,098 em amarelo e em rosa- em rosa como uma princesa. 487 00:33:20,099 --> 00:33:22,599 E então eu fui para a loja de brinquedos ... 488 00:33:22,601 --> 00:33:25,941 E eu tenho balões com o hélio neles. 489 00:33:25,938 --> 00:33:27,308 Sr. Dawson? Sim. 490 00:33:27,314 --> 00:33:30,864 Parece que você deu a ela Uma festa tão adorável. 491 00:33:30,860 --> 00:33:32,950 Oh sim. Sim, tenho certeza que foi. 492 00:33:32,945 --> 00:33:35,105 E você sabe, agora, Eu quero falar com você ... 493 00:33:35,114 --> 00:33:37,414 sobre seus direitos legais, ok? 494 00:33:37,408 --> 00:33:40,078 Então- Há espaço nesta mesa ... 495 00:33:40,077 --> 00:33:42,747 Se alguém quiser Para sentar ao meu lado, ok? 496 00:33:42,746 --> 00:33:45,956 Eu só quero falar com você sobre seus direitos legais ... 497 00:33:46,000 --> 00:33:49,210 Então, se você ainda não Conselho Jurídico retido ... 498 00:33:49,211 --> 00:33:52,461 o tribunal nomeará alguém para você ... 499 00:33:52,464 --> 00:33:55,684 Para apresentar seu caso em 5 de janeiro. Ok? 500 00:33:58,679 --> 00:34:00,469 Isso é de agora um mês ... 501 00:34:00,472 --> 00:34:04,102 Então eu volto aqui em um mês com Lucy. 502 00:34:04,101 --> 00:34:06,401 Não. Não, Sr. Dawson. 503 00:34:06,395 --> 00:34:09,895 Você terá Visitas monitoradas ... 504 00:34:09,899 --> 00:34:13,399 duas vezes por semana por duas horas. OK? 505 00:34:13,402 --> 00:34:16,612 E agora estamos seguindo em frente para 4-D, Parker ... 506 00:34:16,614 --> 00:34:19,534 O que você quer dizer? 507 00:34:19,533 --> 00:34:25,293 Quero dizer que você verá Lucy duas vezes por semana durante duas horas. 508 00:34:25,289 --> 00:34:28,999 Por que Lucy não é indo para casa comigo? 509 00:34:29,001 --> 00:34:32,671 Eu quero que ela vá para casa comigo, ok? 510 00:34:32,671 --> 00:34:36,091 Não hoje. Obrigado, Sr. Dawson. Obrigado. 511 00:34:36,133 --> 00:34:39,553 OK, 4-D. Parker vs Van Wertz. Obrigado. 512 00:34:40,804 --> 00:34:42,474 Claro o juiz escolheu o advogado. 513 00:34:42,473 --> 00:34:46,023 Quero dizer, pelo amor de Deus, Junte, sabe? 514 00:34:46,018 --> 00:34:48,098 Ela é quem levou Lucy longe de você ... 515 00:34:48,103 --> 00:34:50,193 Então é hora disso Você recebe seu próprio advogado agora. 516 00:34:50,189 --> 00:34:52,069 Vocês acham que eu sou culpado? 517 00:34:52,066 --> 00:34:54,686 Não, Sam, não. Não. Você não matou ninguém. 518 00:34:54,693 --> 00:34:57,243 Sinto falta de Lucy, Sam. Eu também. Eu também. 519 00:34:57,238 --> 00:34:59,778 Você precisa Um advogado de lesão pessoal ... 520 00:34:59,782 --> 00:35:02,702 Porque você tem sido pessoalmente ferido. 521 00:35:02,701 --> 00:35:05,201 Oh, oh, oh. Quando Dustin Hoffman ... 522 00:35:05,204 --> 00:35:08,124 estava tentando impedir Billy de Voltando a Meryl Streep ... 523 00:35:08,123 --> 00:35:10,963 Seu advogado disse a ele que custaria a ele US $ 15.000 ... 524 00:35:10,960 --> 00:35:14,380 E isso é se vencermos. $ 15.000! 525 00:35:14,380 --> 00:35:15,630 E isso é se vencermos. 526 00:35:15,631 --> 00:35:18,131 Não se preocupe com dinheiro Agora, Sam. 527 00:35:18,133 --> 00:35:21,053 Obtenha o melhor. Century City. 528 00:35:21,053 --> 00:35:23,063 Aqui. Olhe para este anúncio. 529 00:35:23,055 --> 00:35:25,305 Aqui, deixe -me mostrar a você como é. 530 00:35:25,307 --> 00:35:27,517 Rothman, Glenn, Harrison, e Williams. 531 00:35:29,728 --> 00:35:31,268 Eu acho que este é um dos melhores anúncios ... 532 00:35:31,272 --> 00:35:32,862 Eu já vi nas páginas amarelas. 533 00:35:32,857 --> 00:35:36,687 Então, talvez vamos vencer. Nós vamos ganhar. 534 00:35:36,694 --> 00:35:38,284 Um dos melhores anúncios que eu já vi ... 535 00:35:38,279 --> 00:35:40,449 Com Rothman e Glenn e Harrison e Williams ... 536 00:35:40,447 --> 00:35:41,697 nós vamos ganhar. 537 00:35:45,870 --> 00:35:48,580 Fred Kimble ligou? Já estou vinte minutos atrasado. 538 00:35:48,581 --> 00:35:51,211 O que Michelle Kresge disse? Ela não estava na defensiva, foi? 539 00:35:51,208 --> 00:35:52,748 Bem, ela- Isso é ridículo. 540 00:35:52,751 --> 00:35:54,421 O que aconteceu com meu carro? Porque não foi minha culpa. 541 00:35:54,420 --> 00:35:56,840 Oh, eu sei. Eu-eu, hum ... 542 00:35:58,591 --> 00:36:00,801 Uh, este é o Sr. Dawson. 543 00:36:00,801 --> 00:36:03,721 Houve alguma confusão com a temperatura na semana passada ... 544 00:36:03,721 --> 00:36:05,391 Como vai? Eu sou Sam. 545 00:36:05,389 --> 00:36:09,639 Sr. Dawson. É um prazer. Desde que alguém cometeu um erro ... 546 00:36:09,643 --> 00:36:11,523 infelizmente, Nós só temos um pouco de tempo. 547 00:36:11,520 --> 00:36:13,110 Segure minhas ligações A menos que seja meu filho. 548 00:36:13,105 --> 00:36:16,855 Terei um grande Capp. Essa é uma escolha maravilhosa. 549 00:36:18,194 --> 00:36:19,994 Podemos pegar você algo para beber? 550 00:36:19,987 --> 00:36:22,697 É de graça? 551 00:36:26,243 --> 00:36:27,583 Meu tratamento. 552 00:36:28,746 --> 00:36:32,496 OK, obrigado. Sim, Queria um copo de leite. 553 00:36:32,499 --> 00:36:34,169 Você conseguiu isso, Patricia? 554 00:36:38,547 --> 00:36:41,927 Sim. E Lucy Tive um bolo de sorvete ... 555 00:36:41,926 --> 00:36:45,296 com flores rosa- rosa, não branco ... 556 00:36:45,304 --> 00:36:48,644 E ela gosta de cereja baunilha ... 557 00:36:48,641 --> 00:36:50,311 Se esse é Jake Hiller, coloque -o através. 558 00:36:50,309 --> 00:36:54,269 Uh-huh. Jake, não, não, não, não. 559 00:36:54,271 --> 00:36:57,401 Então eu peguei cereja- Uh, seu filho está na linha dois. 560 00:36:57,399 --> 00:36:59,899 Você conseguiu isso? Diga a ele para segurar por apenas um segundo. 561 00:36:59,902 --> 00:37:01,572 Eu tenho que ir. O quê? 562 00:37:01,570 --> 00:37:04,160 ... derretido juntos como laranja. 563 00:37:04,156 --> 00:37:06,866 Não, não, não. Tenha um bom fim de semana. 564 00:37:06,867 --> 00:37:09,617 E Brad queria Uma princesa no topo ... 565 00:37:09,620 --> 00:37:11,750 Com pequenos sapatos rosa. 566 00:37:11,747 --> 00:37:13,867 Eu acho que há um ... 567 00:37:13,874 --> 00:37:15,544 Oh, sim, e eu acho Seu filho está na linha dois. 568 00:37:15,543 --> 00:37:18,463 Oh meu Deus. WILLY? 569 00:37:18,462 --> 00:37:20,972 Patricia, recupere Willy. 570 00:37:20,965 --> 00:37:23,255 Bem, continue tentando. 571 00:37:23,259 --> 00:37:28,059 Sr. Dawson, bastante robusto, Você não pode me dar ao luxo de me contratar. 572 00:37:28,055 --> 00:37:32,425 Sim. Sim, porque eu faço US $ 8,00 por hora na Starbucks. 573 00:37:32,434 --> 00:37:36,814 Por hora. É uma taxa horária. Eu poderia pagar por hora. 574 00:37:36,814 --> 00:37:39,114 Sr. Dawson, Sinto muito, mas eu tenho ... 575 00:37:39,108 --> 00:37:43,198 Eu tenho que estar no tribunal em oito minutos ... 576 00:37:43,195 --> 00:37:45,445 com as kresges. Você entende. 577 00:37:45,447 --> 00:37:48,077 Mas boa sorte para você. Não desista. 578 00:37:48,075 --> 00:37:50,695 Eu não vou desistir. Para onde estou indo? 579 00:37:50,703 --> 00:37:52,163 Eu posso te mostrar. 580 00:37:55,082 --> 00:37:56,832 Patricia, onde estão minhas chaves? 581 00:37:56,834 --> 00:38:00,054 Uh, isso é do seu primeiro aniversário. 582 00:38:00,087 --> 00:38:02,837 6 de dezembro. Esse é o aniversário dela. 583 00:38:02,840 --> 00:38:05,590 E isso tem Lucy de dois anos. 584 00:38:05,593 --> 00:38:09,763 E isso é Lucy sete anos No aniversário dela ... 585 00:38:09,763 --> 00:38:12,183 O dia em que a levaram embora. 586 00:38:12,183 --> 00:38:15,813 Seu filho está na linha dois. Willy, oi. 587 00:38:15,811 --> 00:38:17,691 Jackson disse a Wyatt ... 588 00:38:17,688 --> 00:38:21,938 Querida, poderíamos conversar sobre isso quando chego em casa? 589 00:38:21,984 --> 00:38:26,704 WILLY? Oh, Willy, vamos lá, Você não vai falar comigo agora? 590 00:38:26,697 --> 00:38:31,447 Eu comprei uma bolsa do seu favorito Lemonada Jellybeans. WILLY? 591 00:38:47,218 --> 00:38:51,258 Deus ... eu odeio aquela mesa de café estúpida. 592 00:38:51,263 --> 00:38:53,893 Quantas vezes, Patricia, Eu já te disse ... 593 00:38:53,891 --> 00:38:55,981 para se livrar de Aquela mesa de café ruim? 594 00:39:03,359 --> 00:39:05,149 Tudo bem. Tudo bem. 595 00:39:15,246 --> 00:39:20,376 Você tem um filho, Rita Rothman Glenn Harrison Williams. 596 00:39:20,376 --> 00:39:24,206 Se eles o levaram longe de você ... 597 00:39:24,213 --> 00:39:26,633 você faria O que Robert disse e conseguiu ... 598 00:39:26,632 --> 00:39:30,472 um nome mais rápido, quatro nomes Advogado que você pôde? 599 00:39:33,389 --> 00:39:36,889 Eu acho que posso conhecer alguém que lida com esses tipos de casos. 600 00:39:36,892 --> 00:39:40,402 Vou ver se ela pode ajudá -lo. Deixe seu número com Patricia. 601 00:39:40,396 --> 00:39:42,516 Seu terapeuta está na linha um. 602 00:39:42,523 --> 00:39:44,653 Diga a ele que você não pode me encontrar. 603 00:39:47,778 --> 00:39:51,318 Eu tenho que deixar meu número Com você, ok? 604 00:39:55,411 --> 00:39:58,411 Estou pronto para fazer café. 605 00:39:58,414 --> 00:40:01,544 DeCaft Non -Fat Latte. 606 00:40:01,542 --> 00:40:04,042 É café aqui ... 607 00:40:04,044 --> 00:40:06,554 leite desnatado até aqui ... 608 00:40:06,547 --> 00:40:11,337 e chocolate ou pitadas de canela. 609 00:40:11,343 --> 00:40:13,143 Isso é muito bom, Sam. Vou pensar nisso. 610 00:40:13,137 --> 00:40:15,637 Eu sei que vamos inventar Uma promoção que é boa para você. 611 00:40:20,019 --> 00:40:22,309 Mas eu sei o que isso significa. 612 00:40:22,313 --> 00:40:25,943 Porque quando eu trabalhei Como zelador ... 613 00:40:25,941 --> 00:40:27,941 no teatro La Reina ... 614 00:40:27,943 --> 00:40:31,783 Eu perguntei ao Sr. Jenkins Se eu pudesse ser um jogador de ingressos ... 615 00:40:31,780 --> 00:40:34,700 E ele disse Ele pensaria sobre isso. 616 00:40:34,700 --> 00:40:38,870 E Jimmy Peters conseguiu o emprego. 617 00:40:38,871 --> 00:40:41,791 E ele deixou seus amigos entrar de graça. 618 00:40:41,790 --> 00:40:44,920 Eu prometo a você, Sam, nós vamos crie algo para você. 619 00:40:44,919 --> 00:40:46,709 Você tem minha palavra. 620 00:40:46,712 --> 00:40:49,092 Palavra, palavras, palavras. Eu preciso mais do que isso. 621 00:40:49,089 --> 00:40:52,429 Eu preciso fazer café. 622 00:40:52,426 --> 00:40:55,756 Eu preciso pagar meu advogado. 623 00:40:55,763 --> 00:40:59,313 Estou comemorando. Parabéns a nós. 624 00:40:59,308 --> 00:41:02,648 Estes são os momentos. Boa noite. 625 00:41:04,522 --> 00:41:09,242 Grande, 2% Capp. Trouxe isso para você. 626 00:41:09,235 --> 00:41:13,105 Por qualquer acaso, Você chamou seu amigo? 627 00:41:13,113 --> 00:41:17,033 Aquele que faz esse tipo de trabalho? 628 00:41:19,036 --> 00:41:22,246 Oh, eu-eu não tenho o número dela mais. 629 00:41:22,248 --> 00:41:24,668 Nós perdemos o contato. 630 00:41:24,667 --> 00:41:27,037 Sim, isso acontece. 631 00:41:27,044 --> 00:41:29,554 Se você conseguir de volta em contato com ela ... 632 00:41:29,547 --> 00:41:33,007 E você encontra o número dela, Você vai me ligar? 633 00:41:33,008 --> 00:41:35,718 Eu, hum, eu só estou no meio de... 634 00:41:35,719 --> 00:41:38,429 É um especial- Sim, vou ligar para você. 635 00:41:41,225 --> 00:41:46,225 Esse é o novo zelador? Oh, é um ... hum ... 636 00:41:46,230 --> 00:41:50,110 um caso estou ajudando, tipo de coisa pró-bono. 637 00:41:51,443 --> 00:41:53,453 O que isso significa? 638 00:41:53,445 --> 00:41:56,615 Hum. Cracker caiu o tubo errado. 639 00:41:56,615 --> 00:41:59,115 O que você acha Eu não faço pro bono? 640 00:41:59,118 --> 00:42:01,578 Oh, vamos lá. Tenha outro copo, por favor. 641 00:42:01,579 --> 00:42:04,499 Em mim. Não, em você. É pro bono. 642 00:42:05,958 --> 00:42:07,838 Eu faço pro bono. 643 00:42:07,835 --> 00:42:10,205 Isso mesmo. Eu sei. Você vai, garota. 644 00:42:10,212 --> 00:42:12,922 Você apenas espalhou esse amor. Espalhe tudo ao redor. 645 00:42:23,559 --> 00:42:28,559 Uh-oh. Ok, ok, pare. Motorista, pare o ônibus. 646 00:42:38,991 --> 00:42:42,541 Oh, oh, espere por mim. Eu entendi. 647 00:42:42,536 --> 00:42:45,576 Lucy, ele é uma hora e quarenta e cinco minutos atrasados. 648 00:42:45,581 --> 00:42:48,081 Ele só terá alguns minutos restantes. 649 00:42:48,083 --> 00:42:51,713 Você pode sair se quiser. 650 00:42:51,712 --> 00:42:53,922 Lucy! Papai? 651 00:42:53,923 --> 00:42:56,093 Estou aqui. Estou aqui. 652 00:42:56,091 --> 00:42:57,891 É papai. Eu te disse. Eu te disse! 653 00:42:57,885 --> 00:42:59,425 Oh, atire! 654 00:42:59,428 --> 00:43:02,058 Eu derramei tudo. Oi. 655 00:43:04,433 --> 00:43:09,443 E adivinhe o nome é O nome dela é Rita Harrison. 656 00:43:09,438 --> 00:43:11,728 Adorável empregada de medidor Rita? 657 00:43:11,732 --> 00:43:15,612 Sim, e Harrison como George. 658 00:43:23,327 --> 00:43:26,247 Ela vai nos ajudar? 659 00:43:26,247 --> 00:43:29,167 Ela não pode nos ajudar, mas ela ... 660 00:43:29,166 --> 00:43:31,746 Se ela encontrar O número de sua amiga ... 661 00:43:31,752 --> 00:43:34,172 Quem faz esse tipo de casos ... 662 00:43:34,171 --> 00:43:37,301 Ela vai ligar. Ela vai me ligar. 663 00:43:40,511 --> 00:43:43,011 Você cresceu. 664 00:43:43,013 --> 00:43:45,523 Eu tenho? Sim. 665 00:43:45,516 --> 00:43:49,266 Porque seus ouvidos são maiores, E seus olhos são mais velhos. 666 00:43:55,526 --> 00:43:57,776 Oh, mas adivinhe O que vou conseguir ... 667 00:43:57,778 --> 00:44:00,068 sempre que eu fico Meu próximo paycheque. 668 00:44:00,114 --> 00:44:02,414 Eu vou conseguir uma secretária eletrônica ... 669 00:44:02,408 --> 00:44:05,828 Porque então você pode ligar E deixe uma mensagem ... 670 00:44:05,870 --> 00:44:09,290 e pode dizer que você pode dizer, "Oi. Isso é Lucy." 671 00:44:09,290 --> 00:44:11,380 Você não pode pagar uma secretária eletrônica. 672 00:44:11,375 --> 00:44:14,165 Sim, porque Eu vou conseguir uma promoção ... 673 00:44:14,211 --> 00:44:17,011 uma grande promoção, Uma promoção que é grande. 674 00:44:17,006 --> 00:44:20,506 Eles vão deixar você fazer café? 675 00:44:20,509 --> 00:44:24,009 Sempre defina seus sonhos altos, Lucy. 676 00:44:26,515 --> 00:44:30,555 Sinto muito, papai. Foi tudo culpa minha. 677 00:44:30,561 --> 00:44:33,481 Não diga isso. 678 00:44:33,480 --> 00:44:37,150 Não, porque não era tudo sua culpa, então não diga isso. 679 00:44:37,151 --> 00:44:40,911 Eu não gostaria qualquer papai, mas você. 680 00:44:47,244 --> 00:44:50,874 Você ouviu isso? Eu disse que estava arrependido! 681 00:44:50,915 --> 00:44:54,535 Eu disse que não queria Qualquer pai, exceto ele. 682 00:44:54,543 --> 00:44:57,173 Por que você não escreve isso? 683 00:44:59,256 --> 00:45:03,506 Deixe -me ter certeza que estou-estou claro aqui. 684 00:45:03,511 --> 00:45:05,601 Você está me dizendo Nenhum de vocês ... 685 00:45:05,596 --> 00:45:07,176 quer custódia do seu filho? 686 00:45:07,181 --> 00:45:11,351 Bem, ele criou um monstro. Ele é exatamente como ele. 687 00:45:11,352 --> 00:45:14,152 Oh, aqui vamos nós novamente. É a mesma velha história. 688 00:45:14,146 --> 00:45:16,436 As lágrimas e as lágrimas. 689 00:45:16,440 --> 00:45:18,110 Oh meu Deus. Você realmente vai ser isso ... 690 00:45:18,108 --> 00:45:20,398 Você vai começar a falar- Você simplesmente não aguenta emoção. 691 00:45:20,402 --> 00:45:22,912 Estou bem aqui com você. Com licença. 692 00:45:22,905 --> 00:45:24,155 ... grite comigo assim. 693 00:45:24,156 --> 00:45:25,816 Desculpe. Uh... 694 00:45:25,824 --> 00:45:30,004 Oi! Você entrou em contato com seu amigo? 695 00:45:29,995 --> 00:45:32,405 Porque eu preciso aconselhamento jurídico agora. 696 00:45:32,414 --> 00:45:33,754 EU... 697 00:45:33,749 --> 00:45:35,419 Sim, você disse Eu não poderia pagar você ... 698 00:45:35,417 --> 00:45:37,837 Então eu tenho que falar com alguém. 699 00:45:43,259 --> 00:45:47,849 Sim, é por isso que eu te disse Eu seria seu advogado pro bono. 700 00:45:47,847 --> 00:45:53,267 Eu não entendo exatamente O que você quer que você quer dizer. 701 00:45:53,269 --> 00:45:55,349 Você me disse isso Você seria meu advogado? 702 00:45:55,354 --> 00:45:56,694 Sim, Sam, eu sou seu ... 703 00:45:56,689 --> 00:46:00,149 Golly, porque eu pensei talvez- Eu devo ter entendido mal. 704 00:46:00,150 --> 00:46:02,610 Eu te disse isso Quando nos conhecemos. 705 00:46:02,611 --> 00:46:05,031 Você disse Você seria meu advogado? 706 00:46:06,907 --> 00:46:10,447 Você é meu advogado! Você é meu advogado! 707 00:46:10,452 --> 00:46:12,372 Isso mesmo. Eu sou seu advogado. 708 00:46:12,413 --> 00:46:14,333 OK. E eu posso pagar você por hora. 709 00:46:14,331 --> 00:46:16,421 Não, não, não. Na hora. 710 00:46:16,417 --> 00:46:18,287 Pro bono. É grátis. 711 00:46:19,962 --> 00:46:22,212 Meu advogado de graça. 712 00:46:22,214 --> 00:46:24,434 Ok, agora, você-ooh, Deus. 713 00:46:24,425 --> 00:46:26,715 Obrigado. Porque eu tenho que ... 714 00:46:26,719 --> 00:46:30,679 Eu tenho que conseguir isso. Isso é "Urgente-Open imediatamente" ... 715 00:46:30,681 --> 00:46:32,771 Para meu advogado de graça! 716 00:46:32,766 --> 00:46:37,146 Uh, diz que eles querem ter Você avaliou por um encolhimento ... 717 00:46:37,146 --> 00:46:41,316 E sua consulta é hoje! Às 3h00. 718 00:46:41,317 --> 00:46:43,397 É hoje! É agora. 719 00:46:43,402 --> 00:46:45,402 Eu realmente não quero ir para um encolhimento. 720 00:46:45,404 --> 00:46:48,124 Sam, você realmente não tem uma escolha. É ordenado pelo tribunal. 721 00:46:48,115 --> 00:46:52,995 A senhora em seu escritório está chorando. 722 00:46:52,995 --> 00:46:56,035 Sam ... I-Patricia, Estou no meio de uma reunião. 723 00:46:56,040 --> 00:46:57,670 Você pode tirá -lo daqui? 724 00:46:57,666 --> 00:46:59,246 Sam- Não se sinta mal. 725 00:46:59,251 --> 00:47:01,671 Sam, vamos lá, venha comigo. Venha comigo. 726 00:47:01,670 --> 00:47:03,210 Não se sinta mal. 727 00:47:03,214 --> 00:47:04,884 Nós vamos superar isso. Você vai apenas nos desculpar? 728 00:47:04,882 --> 00:47:08,342 Sam, é a vez deles agora, não seu. Deles. 729 00:47:08,344 --> 00:47:11,764 Agora, se você sair agora, Você pode fazer isso ... 730 00:47:11,764 --> 00:47:13,434 E você tem que fazer isso. 731 00:47:13,432 --> 00:47:16,982 Ok, mas eu tenho que levar O número treze ... 732 00:47:16,977 --> 00:47:20,017 Downtown Wilshire Express ... 733 00:47:20,022 --> 00:47:23,692 para a Grand Street, E então eu transfiro ... 734 00:47:23,734 --> 00:47:26,824 para o número 34 na Cesar Chavez Avenue ... 735 00:47:26,820 --> 00:47:29,910 Porque isso costumava ser Avenida Brooklyn ... 736 00:47:29,907 --> 00:47:33,037 e meu avô tinha uma padaria nela ... 737 00:47:33,035 --> 00:47:34,695 Quando era a Avenida Brooklyn. 738 00:47:34,703 --> 00:47:36,503 Eu não acho Eu posso chegar lá na época ... 739 00:47:36,497 --> 00:47:38,037 Eu deveria chegar lá. 740 00:47:38,040 --> 00:47:42,130 Vá, vá, vá, por causa de Cristo! Verde significa "vá". 741 00:47:42,127 --> 00:47:46,297 Eu não gosto de ir para encolher. Sim, bem, você e eu dois. 742 00:47:47,633 --> 00:47:50,553 OK, direita ou esquerda? O que vai ser, Bonehead? 743 00:47:50,553 --> 00:47:53,263 Vire à direita à frente. 744 00:47:53,264 --> 00:47:56,734 Certo em Vermont? Isso será Outros 20 minutos, seu idiota! 745 00:47:58,686 --> 00:48:02,566 Fez sua mamãe fazer você ir para um encolher também? 746 00:48:02,565 --> 00:48:06,105 Não. Bem, mais ou menos. 747 00:48:06,110 --> 00:48:08,070 Eu passo o tempo todo falando sobre ela. 748 00:48:08,070 --> 00:48:10,700 Oh, bem, isso é bom. 749 00:48:12,157 --> 00:48:15,907 Escritório. Discando para casa. 750 00:48:15,911 --> 00:48:17,251 Deus, caramba! 751 00:48:19,123 --> 00:48:21,833 Você está indo muito mais rápido do que todo mundo. 752 00:48:21,834 --> 00:48:25,174 Eu me pergunto se você percebe isso, Porque eu notei isso. 753 00:48:25,171 --> 00:48:26,961 Ir! 754 00:48:37,183 --> 00:48:38,933 Não há mais encolhimento. 755 00:48:38,934 --> 00:48:42,274 Sinto muito, Sra. Dawson ... 756 00:48:42,271 --> 00:48:46,821 Mas se eu fosse você, eu não desperdiçar mais do meu tempo. 757 00:48:46,817 --> 00:48:51,357 Desculpe, Sra. Dawson, mas acho Você deve colocar Sam em uma casa. 758 00:48:54,992 --> 00:48:57,412 Senhor Dawson, você entende ... 759 00:48:57,411 --> 00:48:59,501 isso desde que sou nomeado pelo tribunal psicólogo... 760 00:48:59,497 --> 00:49:01,577 que o tradicional Cliente-terapeuta ... 761 00:49:01,582 --> 00:49:03,882 A confidencialidade será dispensada. 762 00:49:05,211 --> 00:49:06,801 Você entende isso? 763 00:49:06,795 --> 00:49:09,085 Que a confidencialidade será dispensado? 764 00:49:12,843 --> 00:49:16,393 OK. Bom. Tudo bem, vamos começar. 765 00:49:16,388 --> 00:49:20,978 Eu fui a um médico uma vez que tinha um escritório de laranja. 766 00:49:20,976 --> 00:49:25,146 O todo as paredes foram pintados de laranja. 767 00:49:25,147 --> 00:49:27,317 Laranja. Você a conhece? 768 00:49:27,316 --> 00:49:31,196 Ela tem um escritório de laranja, E ela está em Van Nuys. 769 00:49:31,195 --> 00:49:34,105 Você sabe, eu queria te perguntar sobre Lucy. 770 00:49:34,114 --> 00:49:35,574 Quantos anos ela tem agora? 771 00:49:35,574 --> 00:49:38,544 Sim, ela tem seis anos. Ela tem sete anos. 772 00:49:38,536 --> 00:49:41,496 Ela acabou de fazer um aniversário, Eu penso. 773 00:49:43,707 --> 00:49:45,457 Como foi essa festa? 774 00:49:48,921 --> 00:49:50,591 "Antes de você ler Sua mensagem ... 775 00:49:50,589 --> 00:49:54,129 "Pressione o botão vermelho, Uh, para registro. " 776 00:49:54,134 --> 00:49:57,684 OK, vamos começar com o O.G.M., o OGM. 777 00:50:00,391 --> 00:50:04,141 O que? Eu-eu não sei. Eu não acho que está funcionando. 778 00:50:04,144 --> 00:50:06,944 Eu acho que é porque É uma máquina usada. 779 00:50:06,939 --> 00:50:10,609 Não é usado. É usado. 780 00:50:10,609 --> 00:50:13,819 Um cara comprou Para sua loja de automóveis ... 781 00:50:13,821 --> 00:50:15,491 E então ele conseguiu um secretário. 782 00:50:15,489 --> 00:50:17,579 Testes, teste, um dois três. 783 00:50:17,575 --> 00:50:19,655 Sim, ok, porque Esse é um bom código. 784 00:50:19,660 --> 00:50:23,540 Um, duas'asus que me lembro Isso-um, dois, três. 785 00:50:23,539 --> 00:50:26,749 Quatro, cinco, seis. Heh. Sete, oito, nove. 786 00:50:26,750 --> 00:50:28,960 Nove, dez, onze, doze. 787 00:50:28,961 --> 00:50:32,301 Rápido, rápido. Você está gravando. 788 00:50:32,298 --> 00:50:35,968 Uh, oi. Isso é- Oi. Este é Sam. Eu não estou em casa. 789 00:50:36,010 --> 00:50:39,350 Não, você realmente não Não quero dizer isso ... 790 00:50:39,346 --> 00:50:42,726 Porque você não quer Diga a eles que você não está em casa. 791 00:50:42,725 --> 00:50:46,475 Mas então eu estou indo. Todo mundo está iying. 792 00:50:46,478 --> 00:50:48,438 Ok, Sam, você está no ar. 793 00:50:48,439 --> 00:50:50,859 Oi. Como vai você? 794 00:50:50,858 --> 00:50:54,608 Talvez você pareça Um pouco empolgado demais. 795 00:50:54,612 --> 00:50:58,572 E talvez você possa pensar sobre abaixar sua voz ... 796 00:50:58,574 --> 00:51:00,454 Então, talvez Lucy possa ouvi -lo. 797 00:51:00,451 --> 00:51:01,991 Vá, Sam. 798 00:51:01,994 --> 00:51:07,834 Oi, Lucy. Obrigado por me ligar. 799 00:51:07,833 --> 00:51:10,343 OK. Ok, isso foi bom. 800 00:51:10,336 --> 00:51:13,586 Mas eu parecia Um bom pai? 801 00:51:15,758 --> 00:51:18,388 Mas é uma mensagem de saída ... 802 00:51:18,385 --> 00:51:22,005 Então eu acho que você precisa soar um pouco mais extrovertido. 803 00:51:22,014 --> 00:51:25,144 Oi. Este é Sam. Eu não sou ho- Atirar. 804 00:51:25,142 --> 00:51:27,562 Oi. Este é Sam! 805 00:51:27,561 --> 00:51:32,981 Eu acho que você deveria Parece uma pessoa normal. 806 00:51:32,983 --> 00:51:36,203 Do coração. Do coração. 807 00:51:36,195 --> 00:51:37,775 Do coração. 808 00:51:37,780 --> 00:51:40,910 Isso é ok, olá. Obrigado pela sua chamada. 809 00:51:40,908 --> 00:51:43,698 Este é Sam. Uau. 810 00:51:43,702 --> 00:51:48,502 Eu sinto que foi muito Momento tocante ali mesmo. 811 00:51:48,499 --> 00:51:50,579 Eu senti aquele. 812 00:51:50,584 --> 00:51:53,634 High-Five. High-Five. 813 00:51:53,629 --> 00:51:56,839 Ok, ok, ok, espere. Temos muito o que passar ... 814 00:51:56,841 --> 00:51:58,631 E eu tenho cinco minutos. 815 00:51:58,634 --> 00:52:01,354 Sim, Rothman, Glenn, Harrison, Williams ... 816 00:52:01,345 --> 00:52:03,005 está no 29º andar. 817 00:52:03,013 --> 00:52:04,683 São 29 andares para cima ... 818 00:52:04,682 --> 00:52:07,392 e os elevadores estão realmente lá. 819 00:52:07,393 --> 00:52:10,233 Manter-se. Tenho que fazer meu cardio. 120. 820 00:52:10,229 --> 00:52:13,019 Tenho que chegar a 125 para fazer a conta. 821 00:52:13,023 --> 00:52:16,243 Eu vou precisar aquela lista de nomes de você ... 822 00:52:16,235 --> 00:52:18,025 de pessoas que podem testemunhar que você é um bom pai ... 823 00:52:18,028 --> 00:52:19,568 Apesar do seu handicap. 824 00:52:19,572 --> 00:52:22,202 Oh, é apenas meu marido. Eu não quis dizer sua desvantagem. 825 00:52:22,199 --> 00:52:25,199 Eu quis dizer Sua deficiência sua sua sua. 826 00:52:25,202 --> 00:52:26,792 Quero dizer, o fato que você é retardado ... 827 00:52:26,787 --> 00:52:29,497 Essa não é a palavra certa. Não sei como chamá -lo. 828 00:52:31,375 --> 00:52:33,875 Sam. Você pode me chamar de Sam. 829 00:52:33,878 --> 00:52:37,458 Tudo bem, tudo bem. Olá. Oi, Todd. 830 00:52:37,464 --> 00:52:41,054 Eu estava fora de alcance. Como você está? 831 00:52:42,428 --> 00:52:45,348 O que você quer dizer, O que isso significa? 832 00:52:47,016 --> 00:52:49,936 Não, você deveria para levá -lo ao karatê. 833 00:52:49,935 --> 00:52:53,145 Você está comendo? Não, eu não vou segurar. 834 00:52:53,147 --> 00:52:56,687 Vá buscá -lo. Não posso ouvir você. Estou no carro. 835 00:52:56,692 --> 00:52:59,612 Sim, bem, Eles o colocaram para mim. 836 00:52:59,612 --> 00:53:01,612 Estou perdendo você. 837 00:53:03,490 --> 00:53:06,830 O que faz de Sam um bom pai? 838 00:53:06,827 --> 00:53:11,287 O importante é para Sam ser um pai muito bom ... 839 00:53:11,290 --> 00:53:13,920 deve estar lá para ela ... 840 00:53:13,918 --> 00:53:20,168 Porque a Lucy mais inteligente é, Quanto mais inteligente ela receberá. 841 00:53:22,760 --> 00:53:25,300 Então, o que faz Sam Um bom pai? 842 00:53:25,346 --> 00:53:27,886 A primeira palavra de Lucy foi "Annie" ... 843 00:53:27,890 --> 00:53:33,310 E sua quinta palavra era "Joe". E eu sou Joe. 844 00:53:36,732 --> 00:53:40,192 Sam é um ... muito bom pai ... 845 00:53:40,194 --> 00:53:42,824 Porque ele- Ele gosta de coisas verdes ... 846 00:53:42,863 --> 00:53:45,373 Como eu gosto de coisas verdes muito. 847 00:53:45,366 --> 00:53:47,906 Eu gosto de ervilhas verdes. Ervilhas verdes ... 848 00:53:47,910 --> 00:53:50,250 Meu primo Luke funciona para a organização ... 849 00:53:50,246 --> 00:53:52,576 Organização Ambiental Greenpeace ... 850 00:53:52,581 --> 00:53:54,791 E eles gostam Para salvar as baleias ... 851 00:53:54,792 --> 00:53:56,882 E eu gosto de baleias. Eu gosto de "Moby Dick" ... 852 00:53:56,877 --> 00:54:00,007 foi um dos meus favoritos de todos os tempos Clássicos de Herman Melville. 853 00:54:00,005 --> 00:54:02,585 Espere. Por que você está gravando isso? 854 00:54:02,591 --> 00:54:04,681 Muitas vezes é necessário ... 855 00:54:04,677 --> 00:54:06,547 Você não disse nada sobre um gravador. 856 00:54:06,554 --> 00:54:09,104 Quem está ouvindo? Bem-me. Eu sou... 857 00:54:09,139 --> 00:54:12,639 E o que é isso deveria significar, hein? 858 00:54:12,643 --> 00:54:16,153 Nada. Quem é você realmente, hein? 859 00:54:16,146 --> 00:54:17,516 Eu sou... 860 00:54:17,523 --> 00:54:19,193 Eu preciso falar para o meu advogado agora. 861 00:54:40,462 --> 00:54:42,762 Eu não acho que você percebe O que você está enfrentando. 862 00:54:42,756 --> 00:54:44,716 Temos que estar no tribunal em três dias ... 863 00:54:44,758 --> 00:54:46,718 E nós não temos uma testemunha decente. 864 00:54:46,719 --> 00:54:49,219 Agora você tem que saber alguém que pode testemunhar ... 865 00:54:49,221 --> 00:54:52,601 Quem esteve na faculdade ou ou tem algum tipo de tipo ... 866 00:54:52,600 --> 00:54:55,730 Or-ou tem algum tipo de maneira de se expressar ... 867 00:54:55,728 --> 00:54:58,808 isso vai fazer a corte Acredite que você merece ... 868 00:54:58,814 --> 00:55:02,444 Para recuperar sua filha. Oh, eu preciso de café. Grande, alto. 869 00:55:02,443 --> 00:55:05,573 Alto é o menor. 870 00:55:05,571 --> 00:55:07,161 Uh, sim, é claro, é claro. 871 00:55:07,156 --> 00:55:09,116 E depois que você pensa desta pessoa ... 872 00:55:09,116 --> 00:55:15,406 E tem que haver uma pessoa, Eu quero que você me liga no trabalho ... 873 00:55:15,456 --> 00:55:21,746 Porque estou voltando lá agora para meus sete outros casos. O que? 874 00:55:21,754 --> 00:55:26,764 Sra. Robeck. Uh, estou no 405. O tráfego é horrível. 875 00:55:26,759 --> 00:55:28,839 Você quer isso aqui ou ir? 876 00:55:28,844 --> 00:55:30,184 Dorothy? 877 00:55:33,724 --> 00:55:36,854 O caminhão de reboque está rebocando seu carro. 878 00:55:36,852 --> 00:55:38,732 Filho da puta. 879 00:55:38,729 --> 00:55:40,609 Está rebocando seu carro. 880 00:55:40,606 --> 00:55:44,776 Não, espere! Parar! Parar. É meu carro. Parar. 881 00:55:44,777 --> 00:55:47,197 Mas, Annie, é apenas um dia. 882 00:55:47,196 --> 00:55:51,156 E Lucy precisa de você Porque você foi para a faculdade ... 883 00:55:51,158 --> 00:55:55,118 E você pode-e você pode Dê as respostas certas. 884 00:56:03,879 --> 00:56:07,219 E não podemos perdê -la. 885 00:56:09,593 --> 00:56:12,513 Eu pioraria para você. 886 00:56:12,513 --> 00:56:15,023 Eu não posso fazer isso. 887 00:56:15,015 --> 00:56:17,095 Você não acha que eu faria Se eu pudesse? 888 00:56:21,397 --> 00:56:24,937 Todos aumentam para o honorável Juiz Phillip McNeilly. 889 00:56:31,282 --> 00:56:34,412 Oi, pessoal. Oi, Sam. 890 00:56:34,410 --> 00:56:36,500 Rapaz, você fez um trabalho maravilhoso fazendo esses sinais. 891 00:56:36,495 --> 00:56:39,325 Oh, de nada, Sam. Boa sorte, amigo. 892 00:56:39,331 --> 00:56:42,881 Vá buscá -los. Vá buscá -los. 893 00:56:42,877 --> 00:56:45,167 Embora, Na festa de aniversário dela ... 894 00:56:45,171 --> 00:56:49,221 Eu acredito que seus verdadeiros sentimentos Sobre o pai dela foi revelado. 895 00:56:49,216 --> 00:56:51,466 Objeção. "Sentimentos verdadeiros revelados"? 896 00:56:51,468 --> 00:56:53,758 Sua honra, Davis é um especialista ... 897 00:56:53,762 --> 00:56:56,022 nomeado pelo Tribunal para sua opinião. 898 00:56:56,015 --> 00:56:58,095 Vou permitir. Então toda criança que se enfurece ... 899 00:56:58,100 --> 00:57:01,020 Porque eles não conseguiram Para ficar acordado aquela hora extra ... 900 00:57:01,020 --> 00:57:03,190 Para assistir TV- Objeção. 901 00:57:03,189 --> 00:57:04,769 De fato, qualquer criança que disse que odiavam seus pais ... 902 00:57:04,773 --> 00:57:06,443 Porque eles não o fizeram quero tomar um banho ... 903 00:57:06,442 --> 00:57:08,112 seria um principal candidato Para um orfanato? 904 00:57:08,110 --> 00:57:09,450 Objeção, sua honra. 905 00:57:09,445 --> 00:57:12,905 Sustentado. Eu acho que eles querem que você pare. 906 00:57:12,907 --> 00:57:15,117 Realmente? Sim. 907 00:57:15,117 --> 00:57:17,287 Obrigado, Sam. 908 00:57:17,286 --> 00:57:19,576 Sim, ok. Brad está usando uma gravata hoje ... 909 00:57:19,580 --> 00:57:22,710 E eu acho que a gravata Parece maravilhoso em você, Brad. 910 00:57:22,708 --> 00:57:24,588 Você está ótimo também. 911 00:57:27,922 --> 00:57:30,422 Há uma senhora- Ela está escrevendo tudo ... 912 00:57:30,424 --> 00:57:33,554 nós dizemos. Assista o que você diz. 913 00:57:33,552 --> 00:57:36,472 Eu tenho os melhores amigos em todo o mundo. 914 00:57:36,472 --> 00:57:40,102 Continue com sua testemunha, Sr. Turner. 915 00:57:40,100 --> 00:57:43,730 Agora, Sra. Davis, presumo em sua sessão de terapia ... 916 00:57:43,729 --> 00:57:47,319 que o Sr. Dawson exaltou sua capacidade de parentalidade. 917 00:57:47,316 --> 00:57:48,856 Pelo contrário. 918 00:57:48,859 --> 00:57:55,029 Dawson admitiu que sentiu muito muito confuso às vezes. 919 00:57:55,032 --> 00:57:57,122 Na verdade, que ele se sentiu aterrorizado ... 920 00:57:57,117 --> 00:58:00,537 que ele fez e continuaria a fazer ... 921 00:58:00,538 --> 00:58:04,498 E bem, posso citar aqui. 922 00:58:04,500 --> 00:58:08,380 "Erros enormes, erros enormes, Erros que são enormes. " 923 00:58:08,379 --> 00:58:12,629 Obrigado. Sem perguntas adicionais. 924 00:58:12,633 --> 00:58:14,223 Você é mãe, não é, não é, Sra. Davis? 925 00:58:14,218 --> 00:58:16,098 Sim. Sim eu sou. 926 00:58:16,095 --> 00:58:18,595 Seria justo para dizer isso ... 927 00:58:20,349 --> 00:58:23,599 Como pai, você esteve confuso de tempos em tempos ... 928 00:58:23,602 --> 00:58:25,522 possivelmente oprimido de vez em quando ... 929 00:58:25,521 --> 00:58:27,441 embora Você é uma mãe maravilhosa? 930 00:58:27,439 --> 00:58:28,689 Objeção. 931 00:58:28,691 --> 00:58:31,401 Mas se Davis nunca foi confundido como mãe ... 932 00:58:31,402 --> 00:58:34,202 Isso influenciaria sua opinião, E é sua opinião especializada. 933 00:58:34,238 --> 00:58:37,028 Eu sei que houve Muitos momentos como pai ... 934 00:58:37,032 --> 00:58:39,542 onde eu senti Eu cometi grandes erros. 935 00:58:43,414 --> 00:58:45,174 O ponto é que você nunca teve aqueles momentos ... 936 00:58:45,166 --> 00:58:46,626 Você tem, Sra. Davis? 937 00:58:46,625 --> 00:58:50,295 Momentos que todos os pais Eu já falei. 938 00:58:50,296 --> 00:58:53,716 Momentos onde a tarefa está Tão inacreditavelmente desafiador ... 939 00:58:53,716 --> 00:58:55,586 que você se sente retardado ... 940 00:58:55,593 --> 00:58:57,473 desativado de alguma forma. 941 00:58:57,469 --> 00:59:01,019 Momentos onde todos parece ter a chave, mas você. 942 00:59:01,015 --> 00:59:02,595 Realmente, para ser honesto ... 943 00:59:02,600 --> 00:59:04,560 Sim ou não? Por favor, responda a pergunta. 944 00:59:04,560 --> 00:59:06,310 Eu realmente não sinto agora ... 945 00:59:06,312 --> 00:59:08,022 Deixe -me reformular a pergunta. 946 00:59:08,022 --> 00:59:10,522 Quando seu filho O.D.Ed- Objeção. 947 00:59:10,524 --> 00:59:12,824 Se Davis não se sentiu Ela tinha cometido erros ... 948 00:59:12,818 --> 00:59:14,068 Erros que foram enormes ... 949 00:59:14,069 --> 00:59:16,239 Pode influenciar sua opinião em direção ao Sr. Dawson. 950 00:59:16,238 --> 00:59:18,028 Vou permitir. 951 00:59:18,032 --> 00:59:21,242 Sra. Davis, Quando seu filho O.D.Ed ... 952 00:59:21,243 --> 00:59:25,623 Você sentiu isso Você pode ter cometido erros ... 953 00:59:25,623 --> 00:59:27,633 Erros que foram enormes? 954 00:59:36,050 --> 00:59:37,930 Sem perguntas adicionais. 955 00:59:42,223 --> 00:59:45,563 Você a fez chorar. Eu tive sorte. 956 00:59:45,559 --> 00:59:47,649 Oh, não, não. Isso não é legal para fazê -la chorar. 957 00:59:47,645 --> 00:59:48,895 Só lá. 958 00:59:48,896 --> 00:59:52,856 E sua secretária Quando você odiava sua mesa. 959 00:59:54,109 --> 00:59:57,449 Verde e amarelo no mesmo prato. 960 00:59:57,446 --> 01:00:02,236 Você poderia separar o Lima feijão do milho, por favor? 961 01:00:02,243 --> 01:00:05,043 Sam, não seja impossível. 962 01:00:05,037 --> 01:00:07,667 Posso ter A omelete de espinafre ... 963 01:00:07,665 --> 01:00:10,575 apenas claras de ovos, sem gordura, sem óleo, Sem manteiga e cogumelos extras? 964 01:00:10,584 --> 01:00:11,844 Absolutamente. 965 01:00:13,504 --> 01:00:15,884 Meu tratamento. 966 01:00:15,881 --> 01:00:17,551 Não, não, não Meu tratamento. 967 01:00:17,550 --> 01:00:23,180 Meu pro bono. Isso significa Ela não tem que pagar. Eu pago. 968 01:00:27,142 --> 01:00:29,142 Sam, você realmente Quero pegar isso ... 969 01:00:29,144 --> 01:00:32,154 ou você está apenas tentando ... 970 01:00:32,147 --> 01:00:35,687 Bem, você sabe, tentando agir como um ... 971 01:00:35,693 --> 01:00:39,243 O que você quer dizer? 972 01:00:41,532 --> 01:00:42,992 Você sabe, como ... 973 01:00:42,992 --> 01:00:44,452 Eu sou um adulto. Deixa para lá. 974 01:00:44,451 --> 01:00:46,451 Eu sou um adulto. 975 01:00:46,453 --> 01:00:50,213 Eu não-eu não disse isso. Você pensa o que eles pensam. 976 01:00:50,207 --> 01:00:52,787 Você é meu advogado, E você pensa o que eles pensam? 977 01:00:52,793 --> 01:00:55,003 Eu não tenho chance. 978 01:00:55,004 --> 01:00:57,924 Eu penso... 979 01:00:57,923 --> 01:00:59,843 Você merece um julgamento justo. 980 01:00:59,842 --> 01:01:01,762 Você acha que eles pensam? 981 01:01:01,760 --> 01:01:05,100 Sam não pode pedir comida Ou Sam não pode pagar um cheque ... 982 01:01:05,097 --> 01:01:07,097 Sam não pode cuidar de Lucy? 983 01:01:07,099 --> 01:01:09,809 Não importa o que eu penso. É importante que vencemos. 984 01:01:09,810 --> 01:01:11,480 É importante o que você pensa. 985 01:01:11,478 --> 01:01:14,608 Não importa para eles O que eu penso. 986 01:01:14,607 --> 01:01:17,107 Isso importa para mim! 987 01:01:27,620 --> 01:01:29,830 14.33. Isso é... 988 01:01:30,748 --> 01:01:32,828 cinco ... 989 01:01:36,170 --> 01:01:39,220 dois quartos. 14.33. 990 01:01:39,215 --> 01:01:41,795 Cinco e dois quartos. 991 01:01:47,223 --> 01:01:51,943 E dezessete centavos Menos de vinte. 992 01:01:55,981 --> 01:01:59,321 Dr. Blake, o que você diria manteve você indo ... 993 01:01:59,318 --> 01:02:02,658 os doze anos Você estava na faculdade de medicina? 994 01:02:02,655 --> 01:02:09,245 Cafeína e donuts E a crença de minha mãe em mim. 995 01:02:09,245 --> 01:02:11,115 Eu desejo Eu tinha uma mãe assim. 996 01:02:11,121 --> 01:02:14,331 Ela deve ter sido inteligente. Ela tinha grandes instintos. 997 01:02:14,333 --> 01:02:17,803 Por acaso você sabe O que seu QI era? 998 01:02:17,795 --> 01:02:22,675 Nas faixas inferiores. Cerca de 70. 999 01:02:22,675 --> 01:02:25,085 Hum. Então, sua mãe ... 1000 01:02:25,094 --> 01:02:28,644 essa mulher que tinha A mente de uma criança de nove anos ... 1001 01:02:28,639 --> 01:02:31,429 teve a sabedoria de reconhecer que Você seria um ótimo médico. 1002 01:02:31,433 --> 01:02:35,733 Sim. Eu não posso dizer foi sempre fácil ... 1003 01:02:35,729 --> 01:02:40,109 Mas ela me ensinou as coisas Eles não podem ensinar ... 1004 01:02:40,109 --> 01:02:43,109 paciência e compaixão. 1005 01:02:43,112 --> 01:02:45,532 Traços a maioria dos médicos tem em espadas. 1006 01:02:45,531 --> 01:02:47,621 Sr. Dawson. 1007 01:02:47,616 --> 01:02:52,616 Você se tornou uma garota maravilhosa, E estamos orgulhosos de você. 1008 01:02:52,621 --> 01:02:55,881 Lucy também será. Ela será maravilhosa. 1009 01:02:55,916 --> 01:02:58,626 Ele está muito entusiasmado. Obrigado, doutor. 1010 01:02:58,627 --> 01:03:01,377 Sem perguntas adicionais. Vamos lá, vamos lá. 1011 01:03:01,380 --> 01:03:04,180 Como você passou pelo médico escola? Onde você mora? 1012 01:03:04,175 --> 01:03:05,835 Nós vivemos com os pais de minha mãe. 1013 01:03:05,843 --> 01:03:09,813 Oh, vovó e vovô? 1014 01:03:09,805 --> 01:03:11,265 Seria justo dizer Aquela avó e vovô ... 1015 01:03:11,265 --> 01:03:12,635 tinha inteligência normal? 1016 01:03:14,393 --> 01:03:15,773 E assim, Seria justo dizer ... 1017 01:03:15,769 --> 01:03:17,649 Aquela avó e vovô de inteligência normal ... 1018 01:03:17,646 --> 01:03:19,106 Tinha as responsabilidades reais? 1019 01:03:19,106 --> 01:03:22,026 Objeção. Eu ouço isso A sogra do Sr. Turner ... 1020 01:03:22,026 --> 01:03:23,686 vive com ele. Ela deve ajudar ... 1021 01:03:23,694 --> 01:03:26,414 Moção para atacar. Irrelevante, imaterial e imaturo. 1022 01:03:26,405 --> 01:03:27,945 Eu te aviso, Sra. Harrison ... 1023 01:03:27,948 --> 01:03:30,988 Atenha -se às questões relevantes do caso. 1024 01:03:30,993 --> 01:03:32,453 Sua honra, a relevância Isso é todo pai ... 1025 01:03:32,453 --> 01:03:33,703 tem um direito para um sistema de suporte. 1026 01:03:33,704 --> 01:03:35,044 Eu não estou falando sobre os direitos dos pais. 1027 01:03:35,039 --> 01:03:36,419 Estou falando sobre os direitos da criança. 1028 01:03:38,292 --> 01:03:40,422 Por favor, deixe o registro mostrar- Com licença. Sua honra ... 1029 01:03:40,419 --> 01:03:42,549 Estou falando sobre confiar O bem-estar de uma criança de oito anos ... 1030 01:03:42,546 --> 01:03:44,916 nas mãos de alguém cujo registro mostra ... 1031 01:03:44,965 --> 01:03:47,335 foi diagnosticado com tendências autistas ... 1032 01:03:47,343 --> 01:03:48,723 retardo mental ... 1033 01:03:48,719 --> 01:03:51,009 Objeção. Mover para atacar isso do registro. 1034 01:03:51,013 --> 01:03:53,313 Está claro que a capacidade intelectual de alguém ... 1035 01:03:53,307 --> 01:03:55,887 não tem influência em sua capacidade de amar. 1036 01:03:55,893 --> 01:03:58,523 Sua honra, você Por favor, instrua o advogado ... 1037 01:03:58,521 --> 01:04:01,441 para prosseguir com um pouco de sensibilidade? 1038 01:04:01,440 --> 01:04:02,900 Eu sou sensível. Eu sou muito sensível ... 1039 01:04:02,900 --> 01:04:04,440 especialmente quando eu vejo alguém como você... 1040 01:04:04,443 --> 01:04:06,453 entre aqui e tente para dar sentido à sua vida ... 1041 01:04:06,445 --> 01:04:07,905 estragando tudo. 1042 01:04:07,905 --> 01:04:09,865 Isso é suficiente. Sra. Harrison, Aproxime -se do banco. 1043 01:04:09,865 --> 01:04:11,655 Minha mãe me criou ... 1044 01:04:11,659 --> 01:04:13,539 Suponho que rasgar uma família é um trabalho verdadeiramente nobre, Sr. Turner. 1045 01:04:13,536 --> 01:04:14,866 Isso é suficiente. 1046 01:04:14,870 --> 01:04:16,960 Então este é um prêmio para você em algum almoço ... 1047 01:04:16,956 --> 01:04:20,416 Mas estou aqui todos os dias. Você ganha, você está fora da porta. 1048 01:04:20,417 --> 01:04:24,877 Mas você sabe quem eu vejo voltar? A criança. 1049 01:04:24,880 --> 01:04:27,380 Só que desta vez, é tarde demais. 1050 01:04:27,383 --> 01:04:31,053 Então eu sou sensível? Sim, sou um pouco sensível. 1051 01:04:31,053 --> 01:04:33,143 Você não pode nem tocar essa área. 1052 01:04:33,138 --> 01:04:37,098 Sua honra, Por favor, deixe o registro mostrar ... 1053 01:04:37,101 --> 01:04:39,191 Minha mãe me criou. 1054 01:04:46,360 --> 01:04:49,820 John Jacob Jingleheimer Schmidt 1055 01:04:49,822 --> 01:04:52,952 O nome dele é meu nome também 1056 01:04:52,950 --> 01:04:56,000 Sempre que saímos, as pessoas sempre gritam 1057 01:04:55,995 --> 01:04:58,995 Eles dizem: "John Jacob Jingleheimer Schmidt " 1058 01:05:04,837 --> 01:05:07,337 Ok, com licença. O tempo acabou. 1059 01:05:07,339 --> 01:05:09,839 Por favor, apenas um pouco mais. 1060 01:05:09,842 --> 01:05:12,262 Não. Eu tenho outro caso às 2h30. 1061 01:05:12,261 --> 01:05:14,641 Eu preciso ir ao banheiro. 1062 01:05:19,727 --> 01:05:22,767 Papai! Papai! 1063 01:05:22,771 --> 01:05:24,231 Ela disse Poderíamos ir ao parque. 1064 01:05:24,231 --> 01:05:26,981 Mas o que aconteceu? O que a fez mudar de idéia? 1065 01:05:26,984 --> 01:05:29,744 Eu comecei a chorar, então ela Pensei que precisávamos de mais tempo. 1066 01:05:29,737 --> 01:05:31,987 Vamos. Vamos. 1067 01:05:31,989 --> 01:05:34,239 Oh, aí está o parque. 1068 01:05:34,241 --> 01:05:37,581 Não vamos descer. Vamos continuar. 1069 01:05:37,578 --> 01:05:40,288 Não, Lucy, isso seria errado. 1070 01:05:40,289 --> 01:05:42,999 A mamãe de Tamara perdeu seu caso ... 1071 01:05:43,000 --> 01:05:45,380 E ela não a viu em seis anos. 1072 01:05:45,377 --> 01:05:49,047 Ela tinha cinco mamães diferentes, E um deles a atingiu. 1073 01:05:49,048 --> 01:05:51,468 Eu nunca Deixe isso acontecer com você. 1074 01:05:51,467 --> 01:05:53,837 É isso Sua verdadeira mamãe disse ... 1075 01:05:53,844 --> 01:05:56,434 E agora eles nem nem Deixe -a falar com ela. 1076 01:05:56,430 --> 01:05:58,310 Papai... 1077 01:06:00,601 --> 01:06:03,311 é o único caminho estar juntos. 1078 01:06:03,312 --> 01:06:05,192 Vamos começar uma nova vida ... 1079 01:06:05,189 --> 01:06:08,859 Obtenha novos nomes, morar em um novo apartamento ... 1080 01:06:08,859 --> 01:06:11,029 E eles nunca vão nos encontrar. 1081 01:06:20,830 --> 01:06:23,920 Deixe -me te derrubar 1082 01:06:23,916 --> 01:06:27,996 Porque eu vou 1083 01:06:28,003 --> 01:06:31,883 Campos de morango 1084 01:06:31,882 --> 01:06:35,762 Nada é real 1085 01:06:35,761 --> 01:06:39,931 E não há nada Para ficar de pé 1086 01:06:39,932 --> 01:06:44,102 Strawberry Fields para sempre 1087 01:06:45,771 --> 01:06:49,731 Viver é fácil Com os olhos fechados 1088 01:06:49,733 --> 01:06:54,613 Entendendo mal tudo o que você vê 1089 01:06:56,073 --> 01:06:58,493 Está ficando difícil ser alguém 1090 01:06:58,492 --> 01:07:00,792 Mas tudo funciona 1091 01:07:00,786 --> 01:07:06,706 Não importa muito para mim 1092 01:07:06,709 --> 01:07:08,499 Isso é Rita. Oi! 1093 01:07:09,753 --> 01:07:12,883 São 3,00 da manhã. Oi! 1094 01:07:12,882 --> 01:07:16,222 O que você estava pensando? O que você estava pensando? 1095 01:07:16,218 --> 01:07:18,178 Eu queria estar com Lucy. 1096 01:07:18,179 --> 01:07:21,429 Isso é ridículo! Willy, fique aqui comigo. 1097 01:07:21,432 --> 01:07:23,812 O que você poderia ganhar sequestrando seu filho ... 1098 01:07:23,809 --> 01:07:25,479 No meio de uma audiência de custódia? 1099 01:07:25,477 --> 01:07:27,687 Lucy me disse que- Eu não quero ouvir isso! 1100 01:07:27,688 --> 01:07:29,568 Você pode explicar isso para mim? 1101 01:07:29,565 --> 01:07:32,145 Quem é o pai aqui? Quem é o maldito pai? 1102 01:07:32,151 --> 01:07:34,741 Meu. Willy, fique no corredor. 1103 01:07:34,778 --> 01:07:37,358 Oh, eu sou profundamente perturbado por isso. 1104 01:07:37,364 --> 01:07:40,704 Lucy, eu teria Esperava mais de você. 1105 01:07:40,701 --> 01:07:43,541 Sra. Calgrove, eu posso imaginar O que você está pensando ... 1106 01:07:43,537 --> 01:07:44,867 Mas eu te pergunto isso ... 1107 01:07:44,872 --> 01:07:46,462 Que pai na mente certa ... 1108 01:07:46,457 --> 01:07:49,787 vendo a dor do filho, o desejo deles pelo contato ... 1109 01:07:49,793 --> 01:07:51,753 não os levaria Em um esforço para confortá -los? 1110 01:07:51,754 --> 01:07:53,634 Não, você precisa entender que há algo ... 1111 01:07:53,631 --> 01:07:55,091 muito importante sobre o pai ... 1112 01:07:55,090 --> 01:07:56,550 Sim, existe, E se eu fosse você ... 1113 01:07:56,550 --> 01:07:59,260 Eu olhava para minha consciência longo e duro ... 1114 01:07:59,261 --> 01:08:01,141 Antes de tentar usar isso em tribunal. 1115 01:08:01,138 --> 01:08:03,218 Isso é uma ameaça? 1116 01:08:03,224 --> 01:08:05,944 Não! Isso é... 1117 01:08:05,935 --> 01:08:08,645 um apelo. 1118 01:08:08,646 --> 01:08:10,306 Dê a ele um tempo. 1119 01:08:13,359 --> 01:08:15,649 Apenas dê a ele Uma maldita quebra. 1120 01:08:17,112 --> 01:08:21,372 Lucy, diga seus adeus, ok? É hora de ir. 1121 01:08:23,869 --> 01:08:25,659 Willy, é hora de ir para casa. 1122 01:08:28,791 --> 01:08:31,171 Willy! Deus, caramba, Willy! 1123 01:08:33,254 --> 01:08:35,804 Por favor, não nos deite. 1124 01:08:35,840 --> 01:08:38,380 Foi toda a minha ideia. 1125 01:08:38,384 --> 01:08:41,604 Por favor, não. 1126 01:08:41,595 --> 01:08:42,965 Por favor. 1127 01:08:50,062 --> 01:08:52,982 Levante a mão direita. 1128 01:08:52,982 --> 01:08:55,692 Você juram dizer a verdade, toda a verdade ... 1129 01:08:55,693 --> 01:08:58,203 E nada além da verdade, Então te ajude a Deus? 1130 01:08:58,195 --> 01:09:00,065 Então me ajude a Deus. 1131 01:09:05,077 --> 01:09:06,947 ouvi Você completou sete anos este ano. 1132 01:09:06,954 --> 01:09:08,414 Isso é muito emocionante. 1133 01:09:08,414 --> 01:09:11,334 Todo mundo envelhece. Não é um grande negócio. 1134 01:09:11,333 --> 01:09:13,883 O que você conseguiu para o seu aniversário? 1135 01:09:13,878 --> 01:09:16,588 Eu não abri meus presentes ainda. 1136 01:09:16,630 --> 01:09:19,340 Realmente? Bem, isso é estranho. Por que? 1137 01:09:23,637 --> 01:09:25,597 Na verdade, eu abri meus presentes. 1138 01:09:25,598 --> 01:09:29,138 Eu tenho o álbum "Ajuda", Edição limitada. 1139 01:09:32,271 --> 01:09:36,441 Desculpe. Estou-estou muito confuso. 1140 01:09:36,442 --> 01:09:38,942 Eu pensei que você não Abra seus presentes ... 1141 01:09:38,944 --> 01:09:41,534 Porque você fugiu Da sua própria festa ... 1142 01:09:41,572 --> 01:09:44,162 Porque seu melhor amigo disse a todos ... 1143 01:09:44,158 --> 01:09:45,528 que você disse que foi adotado. 1144 01:09:45,534 --> 01:09:47,914 Eu nunca disse isso. Por que eu diria isso? 1145 01:09:47,912 --> 01:09:49,912 Por que seu amigo diria isso Se você não tivesse dito isso? 1146 01:09:49,914 --> 01:09:51,794 As crianças mentem o tempo todo. 1147 01:09:51,790 --> 01:09:56,170 Lucy, Lembre -se de que você está sob juramento. 1148 01:09:56,170 --> 01:09:58,960 Eu sei. E você sabe o que isso significa? 1149 01:09:58,964 --> 01:10:01,884 Eu faço. 1150 01:10:01,884 --> 01:10:05,354 Tudo bem, agora que temos Todos concordaram em dizer a verdade ... 1151 01:10:05,346 --> 01:10:07,006 Onde você estava dormindo noite passada? 1152 01:10:09,725 --> 01:10:11,885 Na minha cama no lar adotivo. 1153 01:10:14,313 --> 01:10:16,193 Se você não vai Diga a verdade, eu sou. 1154 01:10:16,190 --> 01:10:17,980 Seu pai sequestrou você noite passada. 1155 01:10:17,983 --> 01:10:19,743 Objeção. Sequestrado? Sustentado. 1156 01:10:19,735 --> 01:10:24,405 Ei, jovem, Você tem que dizer a verdade. 1157 01:10:24,406 --> 01:10:25,776 Você está eu Porque você está com medo. 1158 01:10:25,783 --> 01:10:27,663 Objeção. Ele está colocando palavras em sua boca. 1159 01:10:27,660 --> 01:10:29,620 Sustentado. Por favor, limite -se ... 1160 01:10:29,620 --> 01:10:31,580 Para perguntas, Sr. Turner. 1161 01:10:31,580 --> 01:10:33,500 Você tem que dizer a verdade. 1162 01:10:33,499 --> 01:10:35,459 Lucy, você está com medo para dizer a verdade ... 1163 01:10:35,459 --> 01:10:37,339 Porque você vai machucar Os sentimentos do seu pai? 1164 01:10:37,336 --> 01:10:41,046 Seu pai está bem aqui, E você pode dizer a verdade. 1165 01:10:41,048 --> 01:10:44,588 Não é verdade que no fundo Lá dentro, muito fundo ... 1166 01:10:44,593 --> 01:10:48,103 Você sabe que precisa de muito mais do que seu pai pode te dar? 1167 01:10:59,567 --> 01:11:01,737 Tudo que você precisa é amor. 1168 01:11:07,074 --> 01:11:09,164 Para onde ela foi? 1169 01:11:12,997 --> 01:11:15,207 Por favor, Deus. 1170 01:11:22,798 --> 01:11:24,378 E essas responsabilidades Inclua ... 1171 01:11:24,383 --> 01:11:26,763 mesas de ônibus, reabastecendo Os doces nões nocivos ... 1172 01:11:26,760 --> 01:11:30,430 varrendo o lugar? Sim? 1173 01:11:30,431 --> 01:11:32,521 Não são esse Sr. Dawson Apenas responsabilidades? 1174 01:11:32,516 --> 01:11:34,596 Porque ele não tem a capacidade mental ... 1175 01:11:34,602 --> 01:11:37,942 Para administrar uma caixa registradora ou mesmo para fazer uma xícara de café. 1176 01:11:39,481 --> 01:11:40,861 Bem, de fato ... 1177 01:11:40,858 --> 01:11:42,478 Sam e eu estavam discutindo uma promoção ... 1178 01:11:42,484 --> 01:11:44,074 Nós estávamos indo para colocar em efeito na próxima semana. 1179 01:11:44,069 --> 01:11:46,569 Viva para mim! Obrigado, George. 1180 01:11:46,572 --> 01:11:49,072 Obrigado, George. Isso é muito bom. 1181 01:11:49,074 --> 01:11:51,914 Agora, depois de oito anos, Sam pode Finalmente faça uma xícara de café ... 1182 01:11:51,911 --> 01:11:54,081 E ele certamente pode ajudar Lucy com sua geometria. 1183 01:11:54,079 --> 01:11:55,459 Objeção. 1184 01:11:55,456 --> 01:11:58,036 E quando eu pergunto Outra pergunta ... 1185 01:11:58,042 --> 01:12:00,342 Eu respondo em uma frase. Curto e doce. 1186 01:12:00,336 --> 01:12:03,006 Sim, sim. Uma frase. Curto e doce. 1187 01:12:03,005 --> 01:12:05,215 Tim Curry foi um doce trânsito ... 1188 01:12:05,216 --> 01:12:07,426 No "Rocky Horror Mostra a imagem. " 1189 01:12:07,426 --> 01:12:10,046 Ok, vamos tentar uma palavra. 1190 01:12:12,973 --> 01:12:16,813 Você está aqui! Você está aqui! 1191 01:12:16,810 --> 01:12:18,690 Susan Sarandon também é Uma das minhas atrizes favoritas. 1192 01:12:18,687 --> 01:12:21,437 Além de ser Madrinha de Lucy ... 1193 01:12:21,482 --> 01:12:24,242 Você também não é Seu professor de piano? 1194 01:12:24,235 --> 01:12:26,395 Sim, Annie toca piano Lindamente. 1195 01:12:26,403 --> 01:12:28,413 Você realmente faz, Annie. 1196 01:12:28,405 --> 01:12:31,735 Sam, é a vez de Annie agora. 1197 01:12:31,742 --> 01:12:33,832 E você não se formou magna cum laude ... 1198 01:12:33,828 --> 01:12:35,698 do Juilliard Escola de Música? 1199 01:12:35,704 --> 01:12:37,164 Summa cum laude. 1200 01:12:37,164 --> 01:12:40,294 Com licença. 1201 01:12:40,292 --> 01:12:42,252 Agora, Sra. Cassell, em todo o tempo ... 1202 01:12:42,253 --> 01:12:44,963 que você os conheceu, Você já questionou ... 1203 01:12:44,964 --> 01:12:47,384 A habilidade de Sam como pai? 1204 01:12:47,383 --> 01:12:49,053 Nunca. Nunca? 1205 01:12:49,051 --> 01:12:53,431 Nunca. Olhe para Lucy. Ela é forte. 1206 01:12:53,430 --> 01:12:56,770 Ela exibe verdadeira empatia pelas pessoas ... 1207 01:12:56,767 --> 01:12:58,937 todos os tipos de pessoas. 1208 01:12:58,936 --> 01:13:00,516 Eu sei que todos vocês pensam ... 1209 01:13:00,521 --> 01:13:03,941 Ela é tão inteligente quanto ela Apesar dele ... 1210 01:13:03,941 --> 01:13:05,991 Mas é por causa dele. 1211 01:13:05,985 --> 01:13:08,025 Então, o que você está dizendo é ... 1212 01:13:08,028 --> 01:13:10,318 você não se preocupa sobre o futuro de Lucy. 1213 01:13:10,322 --> 01:13:11,992 Não. Eu faço. 1214 01:13:14,493 --> 01:13:17,503 Eu, hum, eu ... 1215 01:13:17,496 --> 01:13:20,746 Eu me preocupo o tempo todo. Eu me preocupo ... 1216 01:13:23,127 --> 01:13:27,417 Se eles tomarem Lucy longe de seu pai ... 1217 01:13:27,423 --> 01:13:31,803 Eles vão tirar uma peça enorme dela ... 1218 01:13:31,802 --> 01:13:37,432 E eu me preocupo que ela vai Passe o resto de sua vida ... 1219 01:13:37,433 --> 01:13:41,483 tentando preencher esse buraco. 1220 01:13:42,730 --> 01:13:44,860 Obrigado, Sra. Cassell. 1221 01:13:44,899 --> 01:13:47,029 Sem perguntas adicionais. 1222 01:13:48,694 --> 01:13:51,824 Obrigado por vir aqui Hoje, Annie. 1223 01:13:51,822 --> 01:13:56,412 De nada, Sam. 1224 01:13:56,410 --> 01:13:58,160 Sam pode adicionar? 1225 01:14:00,581 --> 01:14:02,881 E a multiplicação? 1226 01:14:02,875 --> 01:14:04,335 Ele está aprendendo. 1227 01:14:04,335 --> 01:14:05,665 O que isso significa isso? 1228 01:14:05,669 --> 01:14:08,459 Ele nem consegue se multiplicar duas vezes duas? 1229 01:14:08,506 --> 01:14:11,296 Eu não sei sobre você, Sr. Turner ... 1230 01:14:11,300 --> 01:14:13,800 Mas minhas memórias dos meus pais ... 1231 01:14:13,802 --> 01:14:16,932 não tem nada a ver com a tabela do Times ... 1232 01:14:16,931 --> 01:14:19,431 ou com capitais estaduais. 1233 01:14:19,433 --> 01:14:22,273 Um caminhão encontrou o edifício da capital do estado ... 1234 01:14:22,269 --> 01:14:24,559 E ficou em chamas na televisão. 1235 01:14:24,563 --> 01:14:26,323 Eu vi isso no canal cinco notícias ... 1236 01:14:26,357 --> 01:14:28,107 com o repórter com a peruca ... 1237 01:14:28,108 --> 01:14:30,398 E o Sr. Turner perdeu sua peruca. 1238 01:14:30,402 --> 01:14:32,702 Obrigado, Sr. Wali. 1239 01:14:35,825 --> 01:14:38,445 Aposto Ele está batendo na sua porta ... 1240 01:14:38,452 --> 01:14:41,042 fazendo perguntas O tempo todo, hein? 1241 01:14:41,038 --> 01:14:43,748 Sim. O tempo todo. 1242 01:14:43,749 --> 01:14:47,089 Hum, vamos ver. A última pergunta ... 1243 01:14:47,086 --> 01:14:50,296 era se deveria usar Biz ou Clorox ... 1244 01:14:50,297 --> 01:14:53,547 Para conseguir as manchas de grama fora do uniforme de futebol de Lucy. 1245 01:14:53,551 --> 01:14:55,301 Biz. Biz. 1246 01:14:56,679 --> 01:14:59,519 Eventualmente, Lucy passará pela puberdade. 1247 01:14:59,557 --> 01:15:02,387 Quanta insight, quanto know-how ... 1248 01:15:02,393 --> 01:15:05,863 ele trará A esses assuntos sensíveis ... 1249 01:15:05,855 --> 01:15:07,435 do desenvolvimento de uma jovem? 1250 01:15:07,481 --> 01:15:09,071 Eu só posso imaginar quanto ... 1251 01:15:09,066 --> 01:15:11,486 insight e sensibilidade você mesmo traria ... 1252 01:15:11,485 --> 01:15:13,645 para aquela área delicada, Sr. Turner ... 1253 01:15:13,654 --> 01:15:15,664 ou qualquer pai, nesse caso. 1254 01:15:18,159 --> 01:15:19,699 E você teve Muita oportunidade ... 1255 01:15:19,702 --> 01:15:20,952 para observar pais, não é? 1256 01:15:20,953 --> 01:15:22,543 Objeção. 1257 01:15:22,538 --> 01:15:25,328 E o fato de que a Sra. Cassell não saiu do quarto dela ... 1258 01:15:25,332 --> 01:15:27,542 Me desculpe, eu não sei Quantos anos tem sido ... 1259 01:15:27,543 --> 01:15:30,463 Deve ter algum efeito em sua percepção. 1260 01:15:30,462 --> 01:15:33,382 Vou permitir. Por favor, responda a pergunta. 1261 01:15:35,050 --> 01:15:39,850 Eu tive 28 anos no mundo real, e uh ... 1262 01:15:39,847 --> 01:15:44,637 Eu consegui observar Todos os tipos de pais. 1263 01:15:44,643 --> 01:15:46,313 E quanto ao seu pai? 1264 01:15:50,691 --> 01:15:52,651 Sra. Cassell ... 1265 01:15:52,651 --> 01:15:54,531 Já que você parece ser Esse especialista ... 1266 01:15:54,528 --> 01:15:56,318 em pai-filha relacionamentos. 1267 01:16:08,709 --> 01:16:11,839 Sinto muito, Sra. Cassell. Eu preciso ouvir sua resposta. 1268 01:16:14,256 --> 01:16:16,126 E quanto ao seu pai? 1269 01:16:21,347 --> 01:16:23,307 E quanto ao seu pai? 1270 01:16:23,307 --> 01:16:26,437 Ok, objeção a isso. Com licença, Sr. Dawson. Por favor. 1271 01:16:26,435 --> 01:16:30,105 OK. Anulado. Isso é anulado. 1272 01:16:30,105 --> 01:16:33,315 Senhor Dawson, por favor, sente -se. 1273 01:16:33,317 --> 01:16:35,737 Anulado. 1274 01:16:35,736 --> 01:16:38,236 Sr. Dawson, sente -se! 1275 01:16:38,239 --> 01:16:41,159 O pai de Annie era um significado. 1276 01:16:41,158 --> 01:16:45,538 Ok, Sam tem seu grande dia No estande amanhã ... 1277 01:16:45,538 --> 01:16:47,498 E precisamos fazer Um pouco de trabalho ... 1278 01:16:47,498 --> 01:16:49,498 Então ele é tão eficaz como você era. 1279 01:16:49,500 --> 01:16:53,960 Sim, porque eu quero ser tão Eficaz como você era, Annie. 1280 01:16:53,963 --> 01:16:56,843 No Porsche, A maçaneta da porta ... 1281 01:16:56,841 --> 01:16:59,971 está um pouco escondido Por aquela coisa. 1282 01:16:59,969 --> 01:17:03,059 Então, se você está tendo Problema de encontrá -lo ... 1283 01:17:03,055 --> 01:17:07,845 Ok, acho que talvez Annie ainda não está exatamente pronto para ir. 1284 01:17:07,852 --> 01:17:10,232 OK. Vamos apenas levar nosso tempo. 1285 01:17:12,314 --> 01:17:14,734 Lar. Escritório de discagem. 1286 01:17:18,696 --> 01:17:21,116 Casa, caramba! 1287 01:17:21,115 --> 01:17:23,235 Estou pronto agora. 1288 01:17:23,242 --> 01:17:25,542 Oh. Bom. Multar. 1289 01:17:25,536 --> 01:17:27,866 Sam, Annie está pronta. 1290 01:17:32,668 --> 01:17:34,748 Uma vez havia uma maneira 1291 01:17:37,047 --> 01:17:40,377 Para voltar para casa 1292 01:17:45,472 --> 01:17:47,472 Uma vez havia uma maneira 1293 01:17:49,977 --> 01:17:51,647 Para voltar para casa 1294 01:17:51,645 --> 01:17:53,935 Vamos trabalhar na cova. Está aqui embaixo. 1295 01:17:55,399 --> 01:17:59,989 Não chore 1296 01:17:59,987 --> 01:18:04,657 E eu vou cantar uma canção de ninar 1297 01:18:06,243 --> 01:18:10,963 Doldos de ouro enchem seus olhos 1298 01:18:10,956 --> 01:18:15,626 Ei, Willy, onde está seu pai? 1299 01:18:15,628 --> 01:18:17,378 Adivinhar. 1300 01:18:17,379 --> 01:18:19,419 Eu não quero adivinhar. Onde ele está? 1301 01:18:19,423 --> 01:18:21,473 Bem, onde ele esteve ontem à noite? 1302 01:18:21,467 --> 01:18:23,137 Trabalhando. Tarde. 1303 01:18:23,135 --> 01:18:24,465 Lá. Você adivinhou. 1304 01:18:24,470 --> 01:18:26,680 Ele disse quem deveria estar cuidando de você? 1305 01:18:26,680 --> 01:18:29,480 Você. Mas você disse Você estava trabalhando até tarde. 1306 01:18:29,475 --> 01:18:31,475 Estou trabalhando até tarde. 1307 01:18:34,480 --> 01:18:37,730 Como foi o seu dia? Você tem que trabalhar. Vá trabalhar. 1308 01:18:37,733 --> 01:18:40,403 Bem, como foi o seu ... 1309 01:18:40,402 --> 01:18:43,032 Olá? Onde você está? 1310 01:18:43,030 --> 01:18:45,160 Estou esperando aqui uma hora. 1311 01:18:45,199 --> 01:18:47,329 Nós nem tínhamos luzes. 1312 01:18:50,538 --> 01:18:52,328 Não, eu não estou. 1313 01:18:52,331 --> 01:18:55,251 Que diabos Isso deveria significar? 1314 01:18:55,251 --> 01:18:57,551 Você estava na linha dois. 1315 01:18:57,545 --> 01:18:59,415 Você não parece Você está na estrada. 1316 01:19:01,090 --> 01:19:03,380 Isso parece Código Morse antigo. 1317 01:19:03,384 --> 01:19:04,644 O que diz? 1318 01:19:04,635 --> 01:19:09,845 Perigo, Will Robinson. Perigo. 1319 01:19:14,019 --> 01:19:16,519 Lá está você. 1320 01:19:16,522 --> 01:19:19,862 Você vai vir ver o filme? É a melhor parte. 1321 01:19:19,859 --> 01:19:22,569 Está ficando tarde. É melhor começarmos a trabalhar. 1322 01:19:27,241 --> 01:19:28,701 É hora de se preparar para dormir. 1323 01:19:33,080 --> 01:19:34,670 Willy, é hora de dormir. 1324 01:19:38,627 --> 01:19:41,007 OK, nossa estratégia é Estamos perseguindo agressivamente ... 1325 01:19:41,005 --> 01:19:42,255 um sistema de suporte. 1326 01:19:42,256 --> 01:19:43,836 Agora, eu vou te perguntar, "Como você está preparado ... 1327 01:19:43,841 --> 01:19:46,221 "Para ajudar Lucy na escola?" 1328 01:19:46,218 --> 01:19:49,138 Mmm, deixe -me ver. Deixe-me ver. Deixe-me ver. 1329 01:19:49,138 --> 01:19:51,558 Sam, eu te disse, Você tem que parar de dizer isso. 1330 01:19:51,557 --> 01:19:54,637 Isso faz você parecer estúpido. 1331 01:19:54,643 --> 01:19:57,693 Ok, ok, ok, ok. Tente novamente. 1332 01:19:59,273 --> 01:20:01,033 Você diz Você encontrará um tutor para ela. 1333 01:20:01,025 --> 01:20:02,815 Então eu digo, "Como você vai pagar por isso?" 1334 01:20:02,818 --> 01:20:05,988 Você poderia desacelerar? 1335 01:20:05,988 --> 01:20:09,158 Por que você come tão rápido? 1336 01:20:09,158 --> 01:20:13,448 Nós acabamos com isso um milhão de vezes. 1337 01:20:13,454 --> 01:20:16,794 Você encontrou um grátis para ela Serviço de tutoria na YWCA. 1338 01:20:16,790 --> 01:20:19,380 Mas eu não. Você fez. 1339 01:20:23,672 --> 01:20:28,892 Não posso poder entender o conceito de ... 1340 01:20:28,886 --> 01:20:30,756 manipulando a verdade? 1341 01:20:30,763 --> 01:20:32,853 Não estou eu. Só um pouco ... Tweak aqui e ali. 1342 01:20:44,318 --> 01:20:49,108 Você tem tanta sorte que pode jogar com Willy sempre que quiser. 1343 01:20:51,700 --> 01:20:53,910 Ele não quer para brincar comigo. 1344 01:20:55,663 --> 01:20:57,673 Sim, ele faz. 1345 01:21:00,793 --> 01:21:03,253 Ele pensa Você não quer jogar, talvez. 1346 01:21:03,254 --> 01:21:05,674 Isso é ridículo. Claro que sim. 1347 01:21:06,924 --> 01:21:08,514 Tweak. 1348 01:21:08,509 --> 01:21:10,889 Ei, você sabe, eu dirigi por aí Depois do trabalho ontem ... 1349 01:21:10,886 --> 01:21:14,636 até as 9h30 da noite, Procurando por aquela friggin '... 1350 01:21:14,640 --> 01:21:17,140 Raptor Scooter! Rangido. 1351 01:21:27,903 --> 01:21:31,243 Então, o que te fez assediar aquele garoto em sua casa? 1352 01:21:31,240 --> 01:21:35,450 Eu não assedia aquele garoto, E você sabe, Rita. 1353 01:21:35,452 --> 01:21:39,672 Sam, estou fingindo para ser o Sr. Turner. Lembrar? 1354 01:21:45,838 --> 01:21:49,588 Se eu olhar para você, Eu vou rir de novo. 1355 01:21:53,637 --> 01:21:56,557 OK. Ok, Sr. Turner. 1356 01:21:56,557 --> 01:21:58,097 Ok, eu sou o Sr. Turner. 1357 01:21:58,100 --> 01:21:59,600 Sim. Tudo bem? 1358 01:21:59,602 --> 01:22:02,522 Mas quem você está brincando? Não é Lucy já mais inteligente do que você? 1359 01:22:02,521 --> 01:22:05,441 Você já se enterrou. Você tem que fazer melhor do que isso. 1360 01:22:05,441 --> 01:22:09,201 Eu meio que acho Somos os mesmos inteligentes. 1361 01:22:09,195 --> 01:22:10,525 O que isso significa? 1362 01:22:10,529 --> 01:22:13,239 Eu conheço as rotas de ônibus melhor do que ela. 1363 01:22:13,240 --> 01:22:15,740 Como isso faz você o mesmo inteligente? 1364 01:22:18,245 --> 01:22:20,745 Todos os pais não Quer que seu filho seja inteligente? 1365 01:22:20,748 --> 01:22:23,668 Isso é verdade, Mas a questão aqui é que ... 1366 01:22:23,667 --> 01:22:27,337 Aos sete anos, Lucy já é mais inteligente que você. 1367 01:22:27,338 --> 01:22:29,838 De certa forma, Mas de certa forma ... 1368 01:22:29,840 --> 01:22:31,840 Eu sou mais inteligente do que ela, Eu penso. 1369 01:22:31,842 --> 01:22:33,802 Sam, Você precisa ser firme nisso. 1370 01:22:40,267 --> 01:22:44,227 Em algumas maneiras, ela é ... 1371 01:22:44,230 --> 01:22:47,020 De certa forma, Eu sou mais inteligente que ela. 1372 01:22:47,024 --> 01:22:50,364 De certa forma, sou mais inteligente do que você, Sr. Turner. 1373 01:22:50,361 --> 01:22:54,031 De certa forma, sou mais inteligente do que você, juiz McNeilly. 1374 01:22:54,031 --> 01:22:56,951 Whoa. Whoa. Derruba. 1375 01:23:05,501 --> 01:23:06,961 Quer alguns marshmallows? 1376 01:23:06,961 --> 01:23:09,671 Este é o do meu marido. Ele nunca vai notar. 1377 01:23:09,672 --> 01:23:11,762 Ele tem mais dez iguais. 1378 01:23:14,260 --> 01:23:15,720 Experimente. 1379 01:23:17,596 --> 01:23:20,806 Você vai parecer assim? Lá. 1380 01:23:24,895 --> 01:23:29,895 Eu não tinha exatamente certeza Como amarrar isso. 1381 01:23:29,900 --> 01:23:31,860 Parece ruim? 1382 01:23:38,033 --> 01:23:39,493 Muito, muito bom. 1383 01:23:45,124 --> 01:23:48,884 Uh, atravesse uma vez. 1384 01:23:48,878 --> 01:23:53,258 E percorrer isso por aí ... 1385 01:23:53,257 --> 01:23:57,637 E dentro do pescoço. 1386 01:23:57,636 --> 01:24:02,926 E então puxe para cima na parte magra. 1387 01:24:20,159 --> 01:24:22,659 Hoje é o seu grande dia, amigo. Fazendo café. 1388 01:24:27,750 --> 01:24:29,920 Você está pronto? Obrigado, George. 1389 01:24:29,919 --> 01:24:32,959 Que horas Você tem que estar no tribunal? 1390 01:24:32,963 --> 01:24:36,013 Eu tenho que ser no estande às 2,00. 1391 01:24:36,008 --> 01:24:40,678 Dois Macchiatos Venti Caramel. Essa é uma escolha maravilhosa. 1392 01:24:40,679 --> 01:24:44,979 Dois cappuccinos e uma avelã Frappucino. 1393 01:24:44,975 --> 01:24:47,975 Dois chip de mocha laranja frappucinos. 1394 01:24:48,020 --> 01:24:51,020 Dois frappucinos de caramelo e um ... 1395 01:24:51,023 --> 01:24:54,153 Desculpe. Você pode Diga -me mais uma vez? 1396 01:24:54,151 --> 01:24:56,861 Todo mundo está com muita sede hoje. 1397 01:24:56,862 --> 01:24:59,452 Oh, garoto. 1398 01:24:59,448 --> 01:25:02,698 Estou indo o mais rápido possível. Essa é a única coisa. 1399 01:25:02,701 --> 01:25:04,581 Mas eu não tenho o dia todo. OK? 1400 01:25:04,578 --> 01:25:08,418 Não, apenas mais um casal de minutos. Nem o dia todo. 1401 01:25:08,415 --> 01:25:10,915 Você sabe o que? Multar. Esqueça. Obrigado. 1402 01:25:13,212 --> 01:25:16,472 Sam, eu preciso daquela alta Drip de baunilha de descafeinado imediatamente. 1403 01:25:17,925 --> 01:25:20,635 OK. Um gotejamento de baunilha. Desculpe. 1404 01:25:25,015 --> 01:25:28,225 Ok, eu realmente tenho que me apressar, Porém, ok? 1405 01:25:28,227 --> 01:25:30,267 Isso é suficiente? Oh, atire. 1406 01:25:30,271 --> 01:25:32,771 Talvez você queira outra coisa. 1407 01:25:32,773 --> 01:25:35,233 Sam, Eu preciso de um LATE GRANDE SOY ... 1408 01:25:35,234 --> 01:25:37,324 Mas não coloque nenhum chantilly ou espuma ou qualquer coisa nele. 1409 01:25:37,319 --> 01:25:40,029 OK, estou apenas tentando ir muito rápido. 1410 01:25:44,493 --> 01:25:46,083 Sam, você vai se atrasar. 1411 01:25:49,415 --> 01:25:50,875 Se o réu não ... 1412 01:25:50,875 --> 01:25:53,085 Sua honra, tenho certeza Ele estará aqui a qualquer momento. 1413 01:25:53,085 --> 01:25:55,245 Este é um extremamente Dia importante para o Sr. Dawson. 1414 01:25:55,254 --> 01:25:57,554 Estou aqui! 1415 01:25:57,548 --> 01:25:59,838 Desculpe. 1416 01:25:59,842 --> 01:26:01,932 Sua honra, posso ter um momento para conferir com meu cliente? 1417 01:26:01,927 --> 01:26:03,177 Faça breve, Sra. Harrison. 1418 01:26:03,179 --> 01:26:06,099 O que diabos aconteceu com você? Estou atrasado. 1419 01:26:06,098 --> 01:26:07,848 O que é esse cheiro? Hortelã? 1420 01:26:07,850 --> 01:26:10,900 Não, não, eu tinha o Blender explodiu. 1421 01:26:10,895 --> 01:26:12,145 Olhe para mim. 1422 01:26:12,146 --> 01:26:14,436 Desacelerar, Porque Lucy precisa de você. 1423 01:26:14,440 --> 01:26:16,110 Sim, Lucy precisa de mim. 1424 01:26:16,108 --> 01:26:17,568 Precisamos de você, Sra. Harrison. 1425 01:26:17,568 --> 01:26:20,698 Ok, eu vou lá agora, Porque é a minha vez. 1426 01:26:20,696 --> 01:26:22,356 Ir. Vá sentar. 1427 01:26:25,701 --> 01:26:29,041 Como você será capaz para pagar por aulas particulares? 1428 01:26:29,038 --> 01:26:34,458 Sim, há um programa grátis na YWCA ... 1429 01:26:34,460 --> 01:26:38,510 E Lucy pode ir para esse programa. 1430 01:26:38,506 --> 01:26:40,716 Você nunca pensa Seria melhor para Lucy ... 1431 01:26:40,716 --> 01:26:43,636 Se ela viveu com uma família adotiva permanente ... 1432 01:26:43,636 --> 01:26:45,506 E você pode visitar Sempre que você queria? 1433 01:26:45,513 --> 01:26:50,523 Não, eu não acho que Essa é uma ideia muito boa, veja. 1434 01:26:50,518 --> 01:26:55,518 Porque porque os fosters, Eles não conhecem Lucy. 1435 01:26:55,523 --> 01:26:59,243 E eu conheço Lucy, Porque eu sou o pai dela. 1436 01:26:59,235 --> 01:27:02,905 OK? Então, eu acho Se eles querem vê -la ... 1437 01:27:02,905 --> 01:27:08,035 Então os fosters podem vir para a nossa casa para visitá -la. 1438 01:27:08,035 --> 01:27:10,825 E eu sou muito firme nisso. 1439 01:27:10,830 --> 01:27:18,340 Eu sou muito firme nessa ideia, Porque Lucy pertence a mim. 1440 01:27:18,337 --> 01:27:20,547 Por que? 1441 01:27:30,349 --> 01:27:34,399 Ok, lembre -se de quando Paul McCartney escreveu a música "Michelle" ... 1442 01:27:34,395 --> 01:27:38,265 E então ele só escreveu A primeira parte, disse Annie. 1443 01:27:38,274 --> 01:27:40,234 E então ele deu essa parte ... 1444 01:27:40,234 --> 01:27:42,324 para John Lennon, E ele escreveu a parte ... 1445 01:27:42,319 --> 01:27:45,239 Dito isso, "eu te amo, Eu te amo, eu te amo. " 1446 01:27:45,239 --> 01:27:48,159 E Annie disse que não teria sido ... 1447 01:27:48,159 --> 01:27:50,369 a mesma música sem isso ... 1448 01:27:50,369 --> 01:27:54,039 E é por isso O mundo inteiro chorou ... 1449 01:27:54,039 --> 01:27:57,669 Quando os Beatles terminaram em 10 de abril de 1970. 1450 01:28:03,174 --> 01:28:05,894 Sem perguntas adicionais. 1451 01:28:07,469 --> 01:28:09,759 Então, seus pais Coloque você em uma instituição. 1452 01:28:12,057 --> 01:28:15,597 Depois que minha mãe conseguiu- Ela ficou doente, veja ... 1453 01:28:15,603 --> 01:28:19,773 Então eu tive que ir em uma instituição Quando minha mãe ficou doente. 1454 01:28:19,773 --> 01:28:22,283 E quanto ao seu pai? Onde ele estava? 1455 01:28:22,276 --> 01:28:25,696 Sim, ele se foi Quando eu nasci. 1456 01:28:25,696 --> 01:28:28,736 Ele foi embora quando eu nasci. 1457 01:28:29,867 --> 01:28:32,287 Então, de certa forma, as pessoas na instituição ... 1458 01:28:32,286 --> 01:28:34,786 eram seus pais. Eles foram legais com você? 1459 01:28:34,788 --> 01:28:38,128 Alguns, sim. Alguns, não. Alguns, sim. 1460 01:28:38,125 --> 01:28:39,585 Eles bateram em você? 1461 01:28:39,585 --> 01:28:42,505 Sim, às vezes eles me atingiram. Às vezes. Sim. 1462 01:28:42,505 --> 01:28:45,505 Como você atingiu Lucy's Amiga em sua festa de aniversário? 1463 01:28:45,508 --> 01:28:46,878 Objeção. Erros os fatos em evidência. 1464 01:28:46,884 --> 01:28:48,144 Ninguém bateu em ninguém. 1465 01:28:48,135 --> 01:28:50,425 Vou reformular isso. Armas fortes. 1466 01:28:51,680 --> 01:28:55,310 Então, quem você admira? 1467 01:28:55,309 --> 01:28:58,849 Quem você quer ser como um pai quando se impede de Lucy? 1468 01:28:58,854 --> 01:29:02,404 O chefe da instituição? O diretor? O diretor? 1469 01:29:02,399 --> 01:29:06,699 Não, não Sr. Whitehead. Não. Não ele. 1470 01:29:06,695 --> 01:29:08,355 Então quem? 1471 01:29:11,492 --> 01:29:12,832 Quem? 1472 01:29:15,329 --> 01:29:18,789 Eu mesmo. 1473 01:29:18,791 --> 01:29:23,671 Sim, eu olho para mim mesmo como pai. 1474 01:29:23,671 --> 01:29:25,461 Sr. Dawson ... 1475 01:29:25,464 --> 01:29:28,884 você tem a capacidade de uma criança de sete anos. 1476 01:29:28,884 --> 01:29:31,724 O que faz você pensar que você tem A capacidade de ser pai? 1477 01:29:31,720 --> 01:29:33,180 Seu histórico, seu QI ... 1478 01:29:33,180 --> 01:29:35,720 seus amigos quem nem consegue testemunhar ... 1479 01:29:35,724 --> 01:29:38,274 Objeção. Perguntas compostas. Objeção! 1480 01:29:38,269 --> 01:29:41,309 Sustentado. Eles amam Lucy, veja. 1481 01:29:41,313 --> 01:29:43,823 Mesmo que Rita não pensasse ... 1482 01:29:43,816 --> 01:29:47,646 Eles eram inteligentes o suficiente Para testemunhar, eles amam Lucy. 1483 01:29:47,653 --> 01:29:50,283 Sim. Eu amo Lucy. 1484 01:29:50,281 --> 01:29:53,201 Mesmo se Rita pensou Você limparia o chão com eles. 1485 01:29:53,200 --> 01:29:55,910 Sr. Dawson, Seu advogado apenas se opôs. 1486 01:29:55,911 --> 01:29:58,211 Isso significa que você não tinha Para responder a essa pergunta. 1487 01:29:58,205 --> 01:29:59,455 Você não pode nem seguir Essas regras simples ... 1488 01:29:59,456 --> 01:30:01,496 Você tem observado dia após dia. 1489 01:30:01,500 --> 01:30:03,500 Objeção. Seu honor- Anulado. 1490 01:30:03,502 --> 01:30:06,962 O que te faz pensar Você pode criar uma criança de sete anos? 1491 01:30:06,964 --> 01:30:08,844 Uma criança de dez anos? Uma criança de treze anos? 1492 01:30:08,841 --> 01:30:10,931 Isso significa-você sabe O que isso significa, Sr. Dawson? 1493 01:30:10,926 --> 01:30:15,506 Isso significa que ela vai durar seis anos mais avançado do que você. 1494 01:30:15,514 --> 01:30:17,184 O que te faz pensar Você pode fazer isso? 1495 01:30:26,150 --> 01:30:27,490 EU... 1496 01:30:29,487 --> 01:30:33,737 tive muito tempo, Veja, para ... 1497 01:30:33,741 --> 01:30:40,121 Pense no que é isso faz de alguém um bom pai ... 1498 01:30:40,122 --> 01:30:44,382 E é sobre constância ... 1499 01:30:44,376 --> 01:30:46,586 E é sobre ... 1500 01:30:51,175 --> 01:30:55,755 paciência, E é sobre ouvir ... 1501 01:30:55,763 --> 01:30:59,313 E é sobre e é sobre fingindo ouvir ... 1502 01:30:59,308 --> 01:31:03,228 Mesmo quando você não pode ouvir não mais. 1503 01:31:03,229 --> 01:31:07,109 E é sobre amor, Como ela disse. 1504 01:31:07,107 --> 01:31:13,487 Veja, Billy tem um lar comigo, E eu fiz o melhor que pude. 1505 01:31:13,489 --> 01:31:18,489 E não é perfeito, E eu não sou um pai perfeito ... 1506 01:31:18,494 --> 01:31:21,714 E às vezes eu não tenho Paciência suficiente ... 1507 01:31:21,705 --> 01:31:26,085 E eu esqueço Ele é apenas uma criança ... 1508 01:31:26,085 --> 01:31:29,955 Mas nós construímos uma vida juntos ... 1509 01:31:29,964 --> 01:31:32,684 E nós nos amamos. 1510 01:31:32,675 --> 01:31:37,675 E se você destruir isso, Vai ser ... 1511 01:31:37,680 --> 01:31:40,020 Vai ser irre-irrep ... 1512 01:31:40,015 --> 01:31:42,345 Deixe-me ver. Deixe-me ver. 1513 01:31:48,399 --> 01:31:50,069 Irreparável. Sim! 1514 01:31:51,735 --> 01:31:54,235 "J-Joanne, Não faça isso, por favor. 1515 01:31:54,238 --> 01:31:56,448 "D-Don, não faça isso duas vezes. Não para ele. " 1516 01:31:56,448 --> 01:31:58,618 Sim. A-a-e então Meryl Streep ... 1517 01:31:58,617 --> 01:32:00,697 Não consigo nem olhar em Dustin Hoffman depois disso. 1518 01:32:03,622 --> 01:32:05,212 "Kramer vs. Kramer." 1519 01:32:07,918 --> 01:32:10,548 Sim, obrigado, Sr. Wali, para esse comentário. 1520 01:32:10,588 --> 01:32:13,218 Sua honra, meu cliente está compreensivelmente chateado. 1521 01:32:13,215 --> 01:32:14,465 Moção para recreio. 1522 01:32:14,466 --> 01:32:17,716 Eu não gosto exatamente do recesso muito. 1523 01:32:17,720 --> 01:32:19,890 Moção negada. 1524 01:32:19,889 --> 01:32:22,469 Continue com sua testemunha, Sr. Turner. 1525 01:32:22,516 --> 01:32:25,096 Sr. Dawson. É difícil. Eu sei que é difícil ... 1526 01:32:25,102 --> 01:32:29,192 Para saber o que dizer a Lucy metade do tempo. Certo? 1527 01:32:29,190 --> 01:32:32,110 É? Não. 1528 01:32:32,109 --> 01:32:34,399 Não? Isso foi um não? Sim. 1529 01:32:34,403 --> 01:32:36,363 Não, agora? 1530 01:32:36,363 --> 01:32:39,203 Deixe-me ver. Deixe-me... 1531 01:32:39,200 --> 01:32:43,160 Hum ... eu não sei exatamente, ok? 1532 01:32:43,162 --> 01:32:44,912 Sinto muito, Sr. Dawson. Você não sabe o que? 1533 01:32:44,914 --> 01:32:46,294 Eu não... 1534 01:32:48,667 --> 01:32:49,917 Sim? Sim, você não sabe. 1535 01:32:49,919 --> 01:32:52,209 Certo? Quero dizer, você não sabe ... 1536 01:32:52,213 --> 01:32:54,843 O que é preciso para criar sua filha. 1537 01:32:54,840 --> 01:32:57,970 Objeção. Estes não são questões. Este é um ataque. 1538 01:32:57,968 --> 01:33:01,098 Anulado. Eu sou o pai de Lucy. 1539 01:33:01,096 --> 01:33:04,016 Você é? Você é realmente? 1540 01:33:04,016 --> 01:33:05,476 Eu não sou Falando sobre o fato ... 1541 01:33:05,476 --> 01:33:07,766 que você tem Alguma mulher sem -teto está grávida. 1542 01:33:07,770 --> 01:33:09,100 Objeção, sua honra! 1543 01:33:09,104 --> 01:33:12,154 Chegue à pergunta, Sr. Turner. 1544 01:33:12,149 --> 01:33:16,949 A questão é, Se-se você ama sua filha ... 1545 01:33:16,946 --> 01:33:19,276 Tanto quanto você diz que faz ... 1546 01:33:19,281 --> 01:33:21,621 E eu sei que você faz ... 1547 01:33:21,617 --> 01:33:24,077 Você não pensa Ela merece mais? 1548 01:33:24,078 --> 01:33:26,538 Você não em seu coração de coração ... 1549 01:33:26,539 --> 01:33:29,959 questione -se secretamente diariamente? Não é? 1550 01:33:29,959 --> 01:33:32,999 Objeção. Perguntas compostas. OK, sim! 1551 01:33:33,003 --> 01:33:35,133 Foi isso-sinto muito. Foi um sim? 1552 01:33:35,130 --> 01:33:37,260 Eu acho que Lucy merece tudo. 1553 01:33:37,258 --> 01:33:41,348 Sim, no meu coração, Eu acho que ela merece tudo. 1554 01:33:41,345 --> 01:33:43,555 Sim, ela faz. Sim, ok. 1555 01:33:43,556 --> 01:33:45,716 Sim, ela faz. Sim, ela faz. 1556 01:33:45,724 --> 01:33:47,484 E você concorda com todos aqui ... 1557 01:33:47,476 --> 01:33:48,726 que você não pode dar isso a ela. 1558 01:33:48,727 --> 01:33:50,727 Sim, ok. Sim. Você não pode dar isso a ela. 1559 01:33:50,729 --> 01:33:53,859 Talvez todo mundo esteja certo, veja. Sim. 1560 01:33:53,858 --> 01:33:57,068 Talvez todo mundo esteja certo sobre isso, veja. 1561 01:33:57,069 --> 01:33:59,699 OK, então não mais agora, ok? 1562 01:34:03,868 --> 01:34:07,288 Eu quero parar agora, ok? 1563 01:34:09,790 --> 01:34:13,250 Este é o fim disso Para mim, ok? 1564 01:36:04,488 --> 01:36:08,238 Aqui eu estou de cabeça na mão 1565 01:36:08,242 --> 01:36:12,122 Vire meu rosto na parede 1566 01:36:12,121 --> 01:36:15,961 Se ela se foi, eu não posso continuar 1567 01:36:15,958 --> 01:36:20,798 Sentindo dois pés pequenos 1568 01:36:20,838 --> 01:36:25,678 Em todos os lugares, as pessoas olham 1569 01:36:25,676 --> 01:36:28,886 Todos os dias 1570 01:36:28,888 --> 01:36:33,598 Eu posso vê -los rindo de mim 1571 01:36:33,601 --> 01:36:38,691 E eu os ouço dizer 1572 01:36:41,400 --> 01:36:47,240 Ei! Você tem Para esconder seu amor 1573 01:36:49,116 --> 01:36:52,906 Seu professor me disse Você é um artista maravilhoso. 1574 01:36:52,953 --> 01:36:56,753 Então eu estava pensando talvez- Papai está vindo hoje. 1575 01:36:58,626 --> 01:37:00,786 Nós vamos abrir meus presentes de aniversário. 1576 01:37:00,794 --> 01:37:03,304 Oh, você deve estar tão animado. 1577 01:37:03,297 --> 01:37:05,507 Por que você não apenas ir e fazer alguma coisa? 1578 01:38:31,010 --> 01:38:34,560 Sam, sou eu. Abrir. 1579 01:38:34,555 --> 01:38:37,135 Não tenho tempo para isso. 1580 01:38:37,141 --> 01:38:40,691 Você deveria aparecer para sua primeira avaliação ... 1581 01:38:40,686 --> 01:38:42,266 E eu saio do trabalho cedo estar lá ... 1582 01:38:42,271 --> 01:38:43,811 E onde diabos você está? 1583 01:38:43,814 --> 01:38:45,404 Abrir a porta! 1584 01:38:46,734 --> 01:38:48,944 Sam, abra a maldita porta. 1585 01:38:50,696 --> 01:38:53,406 Se você não se importa o suficiente para Abra a porta, estou fora daqui. 1586 01:38:53,407 --> 01:38:56,447 Eu arruinei minha prática. Eu alienei meus colegas. 1587 01:38:56,452 --> 01:38:59,462 Enviei meu filho em uma pesca viagem com seu pai ... 1588 01:38:59,455 --> 01:39:00,915 para que Eu poderia trabalhar com você ... 1589 01:39:00,915 --> 01:39:04,035 E você não vai abrir A maldita porta para mim! 1590 01:39:04,043 --> 01:39:05,843 Multar! É isso! Eu tive! 1591 01:39:28,984 --> 01:39:31,494 Sam, posso entrar? 1592 01:39:36,075 --> 01:39:38,365 Não é realmente espaço aqui. 1593 01:39:38,369 --> 01:39:40,959 Não há- Não há espaço aqui. 1594 01:39:40,955 --> 01:39:45,325 Sim, bem, eu vivi no East Village. 1595 01:39:45,334 --> 01:39:46,504 Eu não preciso de muito espaço. 1596 01:39:46,502 --> 01:39:48,382 Sim, bem, Porque eu faço coisas ... 1597 01:39:48,379 --> 01:39:50,839 Tudo é muito difícil para todos. 1598 01:39:50,840 --> 01:39:53,260 Eu faço tudo difícil em todos. 1599 01:39:53,259 --> 01:39:56,179 Sam, eu posso ir ... 1600 01:39:58,180 --> 01:40:01,100 Pelo menos mais nove rodadas. 1601 01:40:01,100 --> 01:40:02,430 Mas você tem que me deixar entrar. 1602 01:40:04,937 --> 01:40:07,767 Por favor. Sam. 1603 01:40:13,696 --> 01:40:15,356 Lá está você. 1604 01:40:18,492 --> 01:40:21,622 Agora eu posso ver esses olhos gentis. 1605 01:40:23,706 --> 01:40:26,286 Então, George diz que você ... 1606 01:40:26,292 --> 01:40:28,842 Você precisava de uma pausa do trabalho. 1607 01:40:28,836 --> 01:40:32,376 Eu realmente não quero Para trabalhar lá mais ... 1608 01:40:32,381 --> 01:40:34,051 Porque há muitas pessoas. 1609 01:40:34,049 --> 01:40:40,179 Ok, então talvez possamos te encontrar Um trabalho mais tranquilo, porque ... 1610 01:40:40,181 --> 01:40:43,931 Lembre -se de que era um das condições do juiz ... 1611 01:40:43,934 --> 01:40:45,314 que você ganha mais dinheiro. 1612 01:40:45,311 --> 01:40:47,561 Você tem que continuar ganhando Mais dinheiro ... 1613 01:40:47,563 --> 01:40:49,773 para que você possa obter Um novo apartamento ... 1614 01:40:49,773 --> 01:40:53,743 E Lucy pode ter seu próprio quarto pois quando você a recupera. 1615 01:40:53,736 --> 01:40:57,696 Sim, exceto isso porque Lucy não precisa mais de mim. 1616 01:40:57,698 --> 01:41:02,078 Ela tem uma nova família agora ... 1617 01:41:02,077 --> 01:41:04,077 E ela não precisa mais de mim. 1618 01:41:04,079 --> 01:41:07,919 Foi isso que ela disse? É porque eu sei disso. 1619 01:41:07,917 --> 01:41:10,207 Porque eu só sei disso. 1620 01:41:10,211 --> 01:41:12,711 Bem... 1621 01:41:12,713 --> 01:41:15,423 Essa é a primeira coisa estúpida Eu já ouvi você dizer. 1622 01:41:18,135 --> 01:41:21,255 Sam, você pode recuperar Lucy. 1623 01:41:21,263 --> 01:41:24,603 O tribunal favorece a reunificação. 1624 01:41:24,600 --> 01:41:28,150 Mas, Sam, Você tem que lutar por ela. 1625 01:41:28,145 --> 01:41:31,685 Sim, mas eu tentei! Eu tentei muito! 1626 01:41:31,690 --> 01:41:34,320 Tente mais! Sim, mas você não sabe! 1627 01:41:34,318 --> 01:41:36,818 Você não sabe! Eu não sei o que? 1628 01:41:36,821 --> 01:41:39,201 Você não sabe Como é quando você tenta ... 1629 01:41:39,198 --> 01:41:40,988 E você tenta e tenta E você tenta ... 1630 01:41:40,991 --> 01:41:43,701 E você nunca chega lá! 1631 01:41:43,702 --> 01:41:46,212 Porque porque Você nasceu perfeito ... 1632 01:41:46,205 --> 01:41:48,705 E eu nasci assim! 1633 01:41:48,707 --> 01:41:51,417 E você é perfeito! Oh, está certo? 1634 01:41:51,418 --> 01:41:54,128 Pessoas como você não sabem. Pessoas como eu? 1635 01:41:54,129 --> 01:41:57,049 Pessoas como você não sabem Como é ser ferido ... 1636 01:41:57,049 --> 01:42:00,049 porque Você não tem sentimentos. 1637 01:42:00,052 --> 01:42:04,012 Você não-pessoas como você Não sinta nada. 1638 01:42:09,228 --> 01:42:13,108 Você acha que conseguiu o mercado encurralado sobre o sofrimento humano? 1639 01:42:13,107 --> 01:42:18,147 Deixe -me te dizer uma coisa sobre pessoas como eu. 1640 01:42:18,154 --> 01:42:23,204 Pessoas como eu sentem perdido e pouco e feio ... 1641 01:42:23,200 --> 01:42:24,450 e dispensável. 1642 01:42:25,828 --> 01:42:28,618 Pessoas como eu têm maridos ... 1643 01:42:28,622 --> 01:42:33,632 Fixando outra pessoa muito mais perfeito do que eu. 1644 01:42:33,627 --> 01:42:38,417 Pessoas como eu tem filhos que os odeiam. 1645 01:42:41,760 --> 01:42:45,180 E eu gritei coisas horríveis para ele ... 1646 01:42:45,222 --> 01:42:48,642 uma criança de sete anos, Porque ele não quer ... 1647 01:42:48,642 --> 01:42:52,102 Para entrar no carro no final do dia. 1648 01:42:52,104 --> 01:42:55,694 E então ele olha para mim ... 1649 01:42:55,691 --> 01:42:59,281 com tanta raiva e ... 1650 01:42:59,278 --> 01:43:02,408 Eu o odeio então. 1651 01:43:02,406 --> 01:43:05,906 Eu sei que estou falhando em você. Eu sei que estou decepcionando você. 1652 01:43:05,910 --> 01:43:09,410 Eu sei que você merece melhor, Mas entre na porra do carro! 1653 01:43:14,293 --> 01:43:20,133 É como, todas as manhãs, Eu acordo e falhei. 1654 01:43:20,132 --> 01:43:22,552 E eu olho em volta e ... 1655 01:43:22,551 --> 01:43:24,431 Todo mundo parece ser tirando isso ... 1656 01:43:24,428 --> 01:43:27,468 Mas de alguma forma eu-eu não posso ... 1657 01:43:27,515 --> 01:43:30,555 Não importa o quanto eu tente. 1658 01:43:32,853 --> 01:43:36,943 De alguma forma, nunca serei suficiente. 1659 01:43:36,941 --> 01:43:38,691 Você é o suficiente. 1660 01:43:38,692 --> 01:43:43,612 Sim, você é muito mais do que suficiente. 1661 01:43:43,614 --> 01:43:45,574 Adorável Rita. 1662 01:44:18,941 --> 01:44:20,821 Saia da grama, Dino. 1663 01:44:25,406 --> 01:44:27,826 Ok, vamos lá. 1664 01:44:27,825 --> 01:44:31,155 Vamos. Tome cuidado, Porque você vai se machucar. 1665 01:44:31,162 --> 01:44:33,122 OK, pessoal, Tenha cuidado com as fotos. 1666 01:44:33,164 --> 01:44:35,124 Tome cuidado das fotos bonitas. 1667 01:44:35,124 --> 01:44:36,384 Sam, você é cedo. 1668 01:44:36,375 --> 01:44:38,455 Sim, bem, Todas as luzes eram verdes. 1669 01:44:38,460 --> 01:44:41,460 Quando eu estava andando aqui, Todas as luzes eram verdes. 1670 01:44:41,463 --> 01:44:43,553 Há uma razão para a programação do tribunal. 1671 01:44:43,549 --> 01:44:47,089 Você parou de aparecer. 1672 01:44:47,094 --> 01:44:49,764 Lucy's teve que reconstruir toda a sua vida, Sam. 1673 01:44:49,763 --> 01:44:52,433 Eu a quero de volta. Eu sei que posso recuperá -la. 1674 01:44:52,433 --> 01:44:54,813 Bem, isso não depende de mim. 1675 01:44:54,852 --> 01:44:57,232 Mas eu só vou te dizer ... 1676 01:44:57,229 --> 01:44:59,189 Eu vou fazer tudo ao meu poder ... 1677 01:44:59,190 --> 01:45:01,690 Para proteger aquela garotinha de se machucar novamente. 1678 01:45:05,362 --> 01:45:07,742 De quem são esses cães? 1679 01:45:07,740 --> 01:45:10,030 Estes são renda suplementar. 1680 01:45:10,034 --> 01:45:12,124 Renda suplementar, Porque eu lavo ... 1681 01:45:12,119 --> 01:45:14,959 E eu ando e alimento os cães. 1682 01:45:14,955 --> 01:45:18,575 Sam Dawson tem tudo para suas necessidades caninas. 1683 01:45:20,377 --> 01:45:23,087 Deixe -me ir pegar sua filha. 1684 01:45:23,088 --> 01:45:25,668 Todo mundo se comportou Como um cavalheiro ... 1685 01:45:25,716 --> 01:45:28,796 Porque Lucy's Vou vir aqui ... 1686 01:45:28,802 --> 01:45:31,932 e primeiras impressões são muito importantes. 1687 01:45:35,810 --> 01:45:38,020 Você nunca chegou! 1688 01:45:38,020 --> 01:45:40,190 Você nunca ligou! 1689 01:45:40,189 --> 01:45:43,399 Você esqueceu de mim! Como você poderia me esquecer? 1690 01:45:43,400 --> 01:45:46,950 Não, eu não te esqueci! Eu nunca te esqueceria! 1691 01:45:46,946 --> 01:45:49,026 Te odeio! Te odeio! 1692 01:45:49,031 --> 01:45:52,031 Você não ficará bravo comigo por um segundo? 1693 01:45:52,076 --> 01:45:55,076 Porque eu quero Para te dizer uma coisa, ok? 1694 01:45:55,079 --> 01:45:58,959 OK? Porque ontem à noite, Eu estava escrevendo uma carta para você ... 1695 01:45:58,958 --> 01:46:02,708 E então as palavras, Eles ficaram muito grandes, ok? 1696 01:46:02,711 --> 01:46:06,471 Gesundheit, Flopsy. Flopsy tem um resfriado. 1697 01:46:06,465 --> 01:46:08,755 E então e eu disse ... 1698 01:46:08,759 --> 01:46:13,349 "Querida Lucy, me desculpe Talvez eu machuque seus sentimentos ... 1699 01:46:13,347 --> 01:46:18,017 "E eu estava pensando em você o tempo todo. 1700 01:46:18,018 --> 01:46:20,648 "Lucy em uma rede ... 1701 01:46:20,646 --> 01:46:23,226 "E Lucy na escola ... 1702 01:46:23,232 --> 01:46:26,902 "E Lucy no céu E beijos e abraços, papai. 1703 01:46:26,902 --> 01:46:30,072 "E P.S. eu te amo, Como a música. " 1704 01:46:30,072 --> 01:46:33,242 P.S. Eu te amo, Como na música. 1705 01:46:52,428 --> 01:46:55,558 Olá, SA-MR Dawson. 1706 01:46:55,556 --> 01:46:58,676 Sim. Olá, advogado. 1707 01:47:02,021 --> 01:47:03,271 Devemos nós? 1708 01:47:03,272 --> 01:47:05,272 E nos próximos meses ... 1709 01:47:05,274 --> 01:47:08,824 Sr. Dawson estará expandindo Seu sistema de apoio ... 1710 01:47:08,819 --> 01:47:12,359 para incluir serviço regional programas, tutores e ... 1711 01:47:12,364 --> 01:47:14,624 Eu acho que é muito importante que você sabe ... 1712 01:47:14,617 --> 01:47:16,827 que a família adotiva está avançando ... 1713 01:47:16,827 --> 01:47:18,287 para a adoção. 1714 01:47:18,287 --> 01:47:22,037 O departamento de criança e serviços familiares e eu ... 1715 01:47:22,041 --> 01:47:24,341 apoiar totalmente sua solicitação. 1716 01:47:29,882 --> 01:47:32,472 Maldito. 1717 01:47:32,468 --> 01:47:35,798 Sam, você sabe, Há uma opção ... 1718 01:47:35,804 --> 01:47:38,104 Nós nunca conversamos sobre. 1719 01:47:40,184 --> 01:47:42,984 Eu sei o que você passou ... 1720 01:47:43,020 --> 01:47:45,820 a última vez Você tomou a posição. 1721 01:47:45,815 --> 01:47:48,435 Eu não gostei disso. 1722 01:47:48,442 --> 01:47:53,112 Bem, poderíamos dar o adotivo Guardião dos pais ... 1723 01:47:53,113 --> 01:47:54,783 E então poderíamos tentar ... 1724 01:47:54,782 --> 01:47:58,242 para o mais incrível Direitos de visita ... 1725 01:47:58,244 --> 01:48:01,664 e quase Parece uma custódia conjunta. 1726 01:48:04,500 --> 01:48:07,090 Você está dizendo Eu não tenho chance. 1727 01:48:07,086 --> 01:48:08,546 É isso que você está dizendo. 1728 01:48:08,546 --> 01:48:10,416 Não, não. Não estou dizendo Você não tem chance. 1729 01:48:10,422 --> 01:48:12,512 Sim, mas você sabe, isso é O que você disse da última vez ... 1730 01:48:12,508 --> 01:48:13,968 E agora olhe onde ele está. 1731 01:48:13,968 --> 01:48:17,848 Mas ela não está dizendo que eu não tenho chance. 1732 01:48:17,847 --> 01:48:20,847 Me conta que eu tenho uma chance. 1733 01:48:23,561 --> 01:48:26,611 Oh meu Deus. Sam, pessoal, É noite de vídeo na minha casa ... 1734 01:48:26,605 --> 01:48:27,935 E eu nem estou lá. 1735 01:48:27,940 --> 01:48:30,990 Verificar. Sam, pegue sua sobremesa para ir. 1736 01:48:30,985 --> 01:48:35,235 Porque ok ... 1737 01:48:35,239 --> 01:48:38,159 Oh, espere. Isso é realmente difícil de dizer. 1738 01:48:38,159 --> 01:48:41,199 Para mim, isso é uma coisa muito difícil de dizer ... 1739 01:48:41,203 --> 01:48:44,833 Mas eu vou ficar e ter Minha sobremesa aqui com Rita ... 1740 01:48:44,832 --> 01:48:48,922 E eu não vou para a noite de vídeo esta noite. 1741 01:48:49,962 --> 01:48:51,212 O que? 1742 01:48:51,213 --> 01:48:53,803 Puxa, isso figuras. Eu sabia que isso estava chegando. 1743 01:48:53,841 --> 01:48:56,431 Sam, você pode ir se você- Eu disse que não, Rita. 1744 01:48:56,427 --> 01:48:59,597 Eu sei, mas se você quiser- Você quer que eu vá? 1745 01:48:59,597 --> 01:49:02,767 Não, eu não quero que você vá, Mas você pode ir, se quiser. 1746 01:49:09,148 --> 01:49:11,028 Multar. Multar. 1747 01:49:12,151 --> 01:49:13,821 Adeus, Rita. 1748 01:49:13,819 --> 01:49:17,779 Se você quiser vir para Noite de vídeo, você é bem -vindo. 1749 01:49:17,781 --> 01:49:20,621 Oh, obrigado, Joe. 1750 01:49:20,618 --> 01:49:22,158 Tchau, Joe. 1751 01:49:29,668 --> 01:49:33,628 Porque você está comendo mais devagar. Isso é bom. 1752 01:49:33,631 --> 01:49:36,971 Porque é bom mastigar. 1753 01:49:36,967 --> 01:49:39,677 Panquecas de leitelho. 1754 01:49:39,678 --> 01:49:43,848 OK. Deixe-me ver. Deixe-me ver. Deixe-me ver. 1755 01:49:43,849 --> 01:49:48,649 Ok, barra lateral. Ok, barra lateral. Barra lateral. 1756 01:49:51,357 --> 01:49:55,947 Porque porque você- Você precisa deixar seu marido. 1757 01:50:01,909 --> 01:50:05,449 Sim, e eu preciso para recuperar Lucy. 1758 01:50:11,794 --> 01:50:13,254 Precisamos Ao lidar ... 1759 01:50:13,254 --> 01:50:15,464 Ao lidar com o cliente ... 1760 01:50:15,464 --> 01:50:18,594 Seja sempre amigável ... 1761 01:50:22,012 --> 01:50:24,312 e não familiar. 1762 01:50:28,394 --> 01:50:30,274 Porque eu posso ser seu amigo. 1763 01:50:36,193 --> 01:50:38,073 Obrigado. 1764 01:50:40,489 --> 01:50:42,659 Mas você ainda precisa para deixar seu marido. 1765 01:50:45,494 --> 01:50:49,254 Oh, meu casamento não é tão ruim. 1766 01:50:53,502 --> 01:50:56,342 É só isso, uh ... 1767 01:50:56,338 --> 01:50:57,798 é só ... 1768 01:51:02,052 --> 01:51:04,762 Eu nunca perdi em nada. 1769 01:51:13,731 --> 01:51:17,901 Melro cantando na calada da noite 1770 01:51:17,902 --> 01:51:22,072 Pegue essas asas quebradas e aprenda a voar 1771 01:51:23,449 --> 01:51:26,239 Toda a sua vida 1772 01:51:27,495 --> 01:51:32,285 Você estava apenas esperando Para este momento, surgir 1773 01:51:37,713 --> 01:51:41,553 Blackbird Singing na calada da noite 1774 01:51:41,550 --> 01:51:45,350 Pegue esses olhos afundados e aprenda a ver 1775 01:51:47,431 --> 01:51:51,271 Toda a sua vida 1776 01:51:51,268 --> 01:51:56,478 Você estava apenas esperando para este momento ser livre 1777 01:51:56,482 --> 01:52:00,862 Blackbird, voe 1778 01:52:00,861 --> 01:52:03,991 Na luz da noite negra escura 1779 01:52:03,989 --> 01:52:06,619 Papai? Oi. 1780 01:52:06,617 --> 01:52:09,617 O que você está fazendo aqui? Eu moro aqui. 1781 01:52:09,620 --> 01:52:12,120 O que você quer dizer? Na verdade, eu moro aqui. Sim. 1782 01:52:12,122 --> 01:52:15,672 É aqui que você mora? Tão perto de mim? 1783 01:52:15,668 --> 01:52:18,708 Sim, porque eu queria ser ... 1784 01:52:18,712 --> 01:52:21,092 Estar perto. Eu queria estar mais perto de você ... 1785 01:52:21,090 --> 01:52:25,390 Então eu moro aqui naquele apartamento. 1786 01:52:25,386 --> 01:52:26,846 É o número nove. 1787 01:52:26,846 --> 01:52:29,006 E número nove é como 9 de outubro ... 1788 01:52:29,014 --> 01:52:30,274 Quando John Lennon nasceu ... 1789 01:52:30,266 --> 01:52:32,766 E seu filho nasceu em 9 de outubro também. 1790 01:52:32,768 --> 01:52:34,648 John conheceu Yoko em 9 de novembro. 1791 01:52:34,645 --> 01:52:36,515 Sim, e sua mãe viveu ... 1792 01:52:36,522 --> 01:52:40,612 no número 9 Newcastle em Liverpool. 1793 01:52:40,609 --> 01:52:42,989 Newcastle, nove letras. Liverpool, nove letras. 1794 01:52:42,987 --> 01:52:47,987 Ok, talvez eu possa falar com o papai por um minuto? 1795 01:52:47,992 --> 01:52:49,992 Venha aqui, Dino. 1796 01:52:49,994 --> 01:52:52,794 Sim, você é uma escoteira agora! 1797 01:52:52,788 --> 01:52:56,538 Tudo bem? Sim, isso é muito bom. 1798 01:52:56,542 --> 01:52:57,792 Olhe para meus pinos. 1799 01:52:57,793 --> 01:53:00,303 Sim, parece muito bom para você. 1800 01:53:00,296 --> 01:53:01,546 Obrigado. 1801 01:53:01,547 --> 01:53:03,837 Você estará Um escoteiro muito bom. 1802 01:53:03,841 --> 01:53:05,631 Sam, precisamos conversar. 1803 01:53:05,634 --> 01:53:07,304 Quero dizer, o que você está fazendo? 1804 01:53:07,303 --> 01:53:09,473 Tentando se aproximar dela Ao se aproximar? 1805 01:53:09,472 --> 01:53:11,522 Devemos dar a ela consistência. 1806 01:53:11,515 --> 01:53:13,555 Temos uma semana Até irmos ao tribunal. 1807 01:53:17,188 --> 01:53:19,818 Bem, porque ... 1808 01:53:19,815 --> 01:53:23,235 Cada vez que eu descei para vê -la em um ônibus ... 1809 01:53:23,277 --> 01:53:26,697 Eu sempre fui sempre perdendo tempo em um ônibus. 1810 01:53:26,697 --> 01:53:29,067 Eu realmente entendo. 1811 01:53:29,074 --> 01:53:32,334 Mas temos que fazer isso sobre ela e o que é melhor para ela. 1812 01:53:32,328 --> 01:53:34,498 Sim, o que é melhor para ela é o mais importante. 1813 01:53:34,497 --> 01:53:37,207 Certo. Sim. 1814 01:53:37,208 --> 01:53:39,498 Oh, o disquete Ainda está com o resfriado dele? 1815 01:53:39,502 --> 01:53:41,802 Sim, mas disquetes ficando muito melhor. 1816 01:53:41,795 --> 01:53:43,045 Oh, isso é bom. 1817 01:53:43,047 --> 01:53:45,877 Posso comprar alguns cookies de você? 1818 01:53:45,883 --> 01:53:49,433 Ok, isso será 3,25. 1819 01:53:49,428 --> 01:53:50,758 Podemos conseguir isso de você mais tarde também ... 1820 01:53:50,763 --> 01:53:52,853 Porque nós realmente deve começar, porque ... 1821 01:53:52,848 --> 01:53:55,268 Aqui você vai. 1822 01:53:55,267 --> 01:53:57,387 Posso abraçá-la adeus? 1823 01:53:57,394 --> 01:53:59,524 Claro que você pode abraçá -la. 1824 01:54:06,111 --> 01:54:09,531 Ok, muito bom ver você. 1825 01:54:16,413 --> 01:54:19,463 Melro cantando na calada da noite 1826 01:54:21,001 --> 01:54:26,011 Pegue esses olhos afundados e aprenda a ver 1827 01:54:26,006 --> 01:54:28,006 Toda a sua vida 1828 01:54:29,760 --> 01:54:35,310 Você estava apenas esperando para este momento ser livre 1829 01:54:35,307 --> 01:54:44,357 Blackbird, voe 1830 01:54:44,358 --> 01:54:48,738 Na luz da noite negra escura 1831 01:55:00,207 --> 01:55:11,257 Você estava apenas esperando Para este momento, surgir 1832 01:55:11,260 --> 01:55:13,550 Papai. Papai! 1833 01:55:13,554 --> 01:55:15,354 Você sabia que Warren G. Harding ... 1834 01:55:15,347 --> 01:55:19,187 foi o 29º presidente dos Estados Unidos? 1835 01:55:19,185 --> 01:55:22,015 Lembre -se, o 29º presidente ... 1836 01:55:22,021 --> 01:55:24,611 Caso o juiz pergunta. 1837 01:55:24,607 --> 01:55:27,527 O que você está fazendo aqui? Senti a sua falta. 1838 01:55:27,526 --> 01:55:30,356 Você pode ser realmente ferido. 1839 01:55:30,362 --> 01:55:33,072 E está muito frio, E você não tem o suficiente ... 1840 01:55:33,073 --> 01:55:34,953 para mantê -lo aquecido. 1841 01:55:34,950 --> 01:55:36,830 Oi. O que... 1842 01:55:36,827 --> 01:55:39,617 Ela não conseguia dormir, eu acho, Então ela veio à minha casa. 1843 01:55:41,624 --> 01:55:44,844 Dê -me minha filha. Dê -nos Lucy. Venha aqui. 1844 01:55:44,835 --> 01:55:47,955 Fácil, Sam. Obrigado. 1845 01:55:47,963 --> 01:55:50,383 Às vezes Se você esfregar a barriga dela ... 1846 01:55:50,382 --> 01:55:53,642 E então se você Conte a ela duas histórias ... 1847 01:55:53,636 --> 01:55:56,846 e dê a ela metade um muffin de milho ihop ... 1848 01:55:56,847 --> 01:55:58,717 Então às vezes ela dorme. 1849 01:55:58,724 --> 01:56:00,484 Quando ela não consegue dormir. 1850 01:56:00,476 --> 01:56:02,766 Ficaremos bem, Sam. OK? Boa noite. 1851 01:56:04,230 --> 01:56:06,110 Boa noite. 1852 01:56:06,106 --> 01:56:07,976 Você pode ir para casa agora. 1853 01:56:29,255 --> 01:56:32,085 Sim, um pessoal Pizza de pepperoni. 1854 01:56:32,091 --> 01:56:33,761 Essa é uma escolha maravilhosa. 1855 01:56:48,649 --> 01:56:50,319 Papai? 1856 01:57:21,182 --> 01:57:22,982 Lucy, venha aqui. 1857 01:57:26,604 --> 01:57:28,484 Oi, querida. 1858 01:57:28,481 --> 01:57:30,651 Eu nos fiz um lanche da meia -noite. 1859 01:57:30,691 --> 01:57:32,861 Meia um bolo de milho Ihop. 1860 01:57:35,362 --> 01:57:37,872 Eu entendo isso Você quer ver seu pai. 1861 01:57:40,367 --> 01:57:43,077 E eu realmente não quero para impedi -lo de ele. 1862 01:57:43,078 --> 01:57:46,618 OK? Eu realmente sinceramente não. Eu quero que você saiba disso. 1863 01:57:46,624 --> 01:57:50,174 Então, sempre que você quiser Para vê -lo, você apenas me diz. 1864 01:57:50,169 --> 01:57:53,919 Sempre que você quiser vê -lo está bem ... 1865 01:57:53,923 --> 01:57:57,683 Mas nós meio que precisamos Para resolver isso primeiro. 1866 01:57:57,676 --> 01:57:59,136 Então, que tal um lanche? 1867 01:58:06,227 --> 01:58:09,557 Obrigado. Boa noite. 1868 01:58:09,563 --> 01:58:11,233 Boa noite. 1869 01:58:22,201 --> 01:58:25,201 Todo mundo se comporta. 1870 01:58:28,332 --> 01:58:31,172 Oh, que maravilhoso. Você trouxe Willy. 1871 01:58:32,920 --> 01:58:34,920 É bom ver você. 1872 01:58:34,922 --> 01:58:38,882 Temos que fechar a porta, Porque os cães saem. 1873 01:58:38,884 --> 01:58:40,224 Uau. 1874 01:58:46,058 --> 01:58:48,888 Meu marido deixou isso Quando ele se mudou. 1875 01:58:51,063 --> 01:58:53,483 Adorável Rita. 1876 01:58:53,482 --> 01:58:56,192 Ok, deixe -me ver. Deixe-me ver. Deixe-me ver. 1877 01:58:58,988 --> 01:59:02,448 Eles vão colocar Randy No stand amanhã primeiro ... 1878 01:59:02,449 --> 01:59:04,329 E então você. 1879 01:59:06,495 --> 01:59:09,205 Eles são um casal muito legal. 1880 01:59:09,206 --> 01:59:12,126 E ela é bonita, E eles têm uma boa casa ... 1881 01:59:12,126 --> 01:59:13,996 E ela é inteligente também. 1882 01:59:14,003 --> 01:59:18,303 Sam, eu me preocupo. Eu me preocupo às vezes. 1883 01:59:20,801 --> 01:59:24,141 Você se preocupa que você fez algo errado? 1884 01:59:31,854 --> 01:59:33,114 Eu me preocupo em ter recebido ... 1885 01:59:33,105 --> 01:59:35,475 mais fora deste relacionamento do que você. 1886 01:59:49,246 --> 01:59:53,326 Eu tenho o advogado Isso nunca perde. 1887 01:59:55,503 --> 01:59:58,343 Esse sou eu. Heh. Sim. 1888 02:00:00,090 --> 02:00:04,260 E o gerente em A pizza cabana vai testemunhar ... 1889 02:00:04,261 --> 02:00:05,511 E isso é bom. 1890 02:00:05,513 --> 02:00:07,103 Absolutamente. 1891 02:00:10,226 --> 02:00:15,016 E e Annie disse isso ... 1892 02:00:15,022 --> 02:00:18,362 George-eles disse George Harrison não poderia ... 1893 02:00:18,359 --> 02:00:22,199 Talvez Ele não podia escrever uma música ... 1894 02:00:22,196 --> 02:00:26,156 Mas então ele escreveu "Aqui vem o sol" ... 1895 02:00:26,158 --> 02:00:31,708 E ela disse isso Foi uma das melhores músicas ... 1896 02:00:31,705 --> 02:00:33,995 em "Abbey Road". 1897 02:00:36,794 --> 02:00:40,264 George sempre foi Meu Beatle favorito. 1898 02:01:01,318 --> 02:01:03,398 Oi. Ela está bem. 1899 02:01:03,404 --> 02:01:05,614 Desculpe. Sim. Não, eu ... 1900 02:01:05,656 --> 02:01:07,866 Ela adormeceu no carro. 1901 02:01:07,867 --> 02:01:14,037 E eu ia voltar E coloque -a em ... 1902 02:01:14,039 --> 02:01:17,039 em seu quarto. 1903 02:01:17,042 --> 02:01:19,342 Você sabe que eu ... 1904 02:01:19,336 --> 02:01:21,206 em seu quarto que eu fiz para ela. 1905 02:01:23,424 --> 02:01:26,224 Porque eu tentei fazer Um quarto muito bom para ela. 1906 02:01:26,260 --> 02:01:29,050 Mas eu estava com medo Ela acordava em nossa casa ... 1907 02:01:30,931 --> 02:01:33,931 e quero voltar para casa. 1908 02:01:36,437 --> 02:01:37,687 Isso é uma garota. 1909 02:01:47,281 --> 02:01:50,991 Eu tenho que me desculpar com você, Sam ... 1910 02:01:50,993 --> 02:01:54,713 Porque eu ia Diga a aquele juiz ... 1911 02:01:54,705 --> 02:01:59,495 que eu poderia dar Lucy O tipo de amor que ela nunca teve. 1912 02:01:59,502 --> 02:02:03,962 Mas não posso dizer isso, Porque eu estaria iying. 1913 02:02:05,341 --> 02:02:07,841 Espero, espero, Espero, espero ... 1914 02:02:07,843 --> 02:02:12,313 Espero, espero que você esteja dizendo O que eu acho que você está dizendo. 1915 02:02:17,436 --> 02:02:18,686 Eu sou. 1916 02:02:26,403 --> 02:02:28,283 Vejo você no tribunal amanhã. 1917 02:02:30,241 --> 02:02:32,331 Salve -me um assento, Sam. 1918 02:02:32,326 --> 02:02:34,406 Do seu lado, ok? 1919 02:02:34,411 --> 02:02:38,791 Sim. Eu vou te salvar um assento ao meu lado. Sim. 1920 02:02:43,295 --> 02:02:46,295 Randy? Sim? 1921 02:02:46,298 --> 02:02:49,008 Se eu te contar um segredo ... 1922 02:02:49,009 --> 02:02:52,969 Isso porque isso Eu não posso fazer isso sozinho ... 1923 02:02:52,972 --> 02:02:54,642 Você vai contar ao juiz em mim? 1924 02:02:54,640 --> 02:02:57,230 Não, Sam. 1925 02:02:57,268 --> 02:02:59,808 Promessa? 1926 02:02:59,812 --> 02:03:02,362 Eu prometo. 1927 02:03:04,441 --> 02:03:10,071 Porque eu sempre quis Lucy ter uma mãe. 1928 02:03:10,072 --> 02:03:12,702 Eu sempre a quis ter uma mãe. 1929 02:03:13,951 --> 02:03:18,411 Ajuda. Eu preciso de alguém. Ajuda. Não apenas ... 1930 02:03:18,414 --> 02:03:20,624 Não apenas alguém. 1931 02:03:23,836 --> 02:03:27,586 E você é o vermelho em sua pintura. 1932 02:03:27,590 --> 02:03:31,140 Porque eu acho Você é o vermelho em sua pintura. 1933 02:03:39,894 --> 02:03:41,904 Obrigado, Sam. 1934 02:04:08,047 --> 02:04:09,417 Jogue bola! 1935 02:04:12,218 --> 02:04:13,588 Pegue! Consiga, Lucy! 1936 02:04:19,016 --> 02:04:20,346 Vá, Lucy! 1937 02:04:32,863 --> 02:04:34,533 Lucy conseguiu um gol! 1938 02:04:39,036 --> 02:04:42,746 Lucy conseguiu um gol, Rita! 1939 02:04:42,748 --> 02:04:46,418 Você e eu temos memórias 1940 02:04:46,418 --> 02:04:53,838 Mais que a estrada Isso se estende à frente 1941 02:04:55,177 --> 02:04:57,887 Você e eu perseguindo papel 1942 02:04:57,888 --> 02:05:00,598 Chegando a lugar algum 1943 02:05:00,599 --> 02:05:05,399 No nosso caminho de volta para casa 1944 02:05:05,396 --> 02:05:12,896 Estamos a caminho de casa 1945 02:05:12,903 --> 02:05:16,663 Estamos indo para casa 1946 02:05:22,705 --> 02:05:28,455 Nascido em um garoto jovem pobre 1947 02:05:28,460 --> 02:05:34,090 Filho da Mãe Natureza 1948 02:05:34,091 --> 02:05:43,481 O dia todo, estou sentado cantando músicas para todos 1949 02:05:45,144 --> 02:05:51,074 Sente -se ao lado de um riacho da montanha 1950 02:05:51,066 --> 02:05:56,696 Veja suas águas subirem 1951 02:05:56,697 --> 02:06:01,907 Ouça a bonita som de música 1952 02:06:01,911 --> 02:06:07,041 Enquanto ela voa 1953 02:06:29,021 --> 02:06:34,991 Encontre -me no meu campo de grama 1954 02:06:34,985 --> 02:06:40,065 Filho da Mãe Natureza 1955 02:06:40,074 --> 02:06:50,714 Daisies balançando cantar uma música preguiçosa sob o sol