1 00:00:27,694 --> 00:00:30,531 [Wind blowing] 2 00:00:33,951 --> 00:00:36,954 [Distant shouting and yelling] 3 00:00:41,834 --> 00:00:45,295 Unh! 4 00:00:47,464 --> 00:00:50,634 [Rowdy shouting and yelling] 5 00:00:56,473 --> 00:00:59,309 We have killed Babylonians! 6 00:01:02,104 --> 00:01:04,940 We have killed Mesopotamians! 7 00:01:06,984 --> 00:01:09,278 We have killed Assyrians! 8 00:01:09,486 --> 00:01:10,988 Mycenaeans! 9 00:01:11,280 --> 00:01:12,906 Sumerians! 10 00:01:13,532 --> 00:01:14,867 But... 11 00:01:16,869 --> 00:01:19,872 ... we have never had the pleasure... 12 00:01:20,914 --> 00:01:22,541 ... of killing... 13 00:01:23,625 --> 00:01:25,043 ...an Akkadian. 14 00:01:25,127 --> 00:01:27,921 [Loud cheering and shouting] 15 00:01:31,925 --> 00:01:34,052 Which limb do I take first? 16 00:01:34,178 --> 00:01:35,721 [Villagers shouting encouragement] 17 00:01:36,889 --> 00:01:39,183 May the gods have pity on you. 18 00:01:40,642 --> 00:01:43,979 Because my brother will not. 19 00:02:00,746 --> 00:02:04,166 [Dramatic instrumental music] 20 00:02:10,005 --> 00:02:11,548 [Crowd silences] 21 00:02:13,842 --> 00:02:14,843 [Softly] Boo. 22 00:02:14,927 --> 00:02:18,514 [Villagers shriek in terror] 23 00:02:31,151 --> 00:02:34,321 [Hard rock music plays] 24 00:03:19,825 --> 00:03:21,159 You missed. 25 00:03:21,243 --> 00:03:24,830 [Hard rock music continues] 26 00:03:37,509 --> 00:03:39,803 You're lucky we have the same mother. 27 00:03:48,854 --> 00:03:53,734 MALE NARRATOR: Before the time of the pyramids, a fearsome horde came from the east... 28 00:03:53,817 --> 00:03:57,404 ... and swept across the barren lands of the ancient world. 29 00:04:03,327 --> 00:04:05,871 [War-like drumbeat music] 30 00:04:08,498 --> 00:04:13,212 By the law of the horde, their greatest warrior was proclaimed their king. 31 00:04:17,466 --> 00:04:19,760 His name was Memnon. 32 00:04:21,428 --> 00:04:24,765 He was the greatest swordsman the world had ever seen. 33 00:04:45,452 --> 00:04:50,415 With the predictions of a sorcerer, who could foretell the outcome of every battle... 34 00:04:51,416 --> 00:04:54,086 ... Memnon slaughtered all who resisted him... 35 00:04:55,754 --> 00:04:58,298 [Crowd shouting and screaming] 36 00:04:58,423 --> 00:05:01,593 ... until only a brave few remained. 37 00:05:12,145 --> 00:05:15,315 [Crowd shouting] 38 00:05:15,524 --> 00:05:16,358 Silence! 39 00:05:16,483 --> 00:05:18,944 My father has called for silence! 40 00:05:19,319 --> 00:05:21,613 Hold your tongues! 41 00:05:21,738 --> 00:05:25,325 [Crowd becomes silent] 42 00:05:28,704 --> 00:05:33,333 KING PHERON: We are gathered in this place to put our differences aside. 43 00:05:33,750 --> 00:05:35,878 There is still time for us... 44 00:05:36,211 --> 00:05:38,338 ... the last of the free tribes... 45 00:05:39,047 --> 00:05:42,134 ...to stand together against this tyrant. 46 00:05:42,634 --> 00:05:45,304 With his sorcerer at his side... 47 00:05:45,721 --> 00:05:47,848 ...no mortal can defeat Memnon. 48 00:05:48,015 --> 00:05:51,185 And, if the sorcerer were to die... 49 00:05:52,394 --> 00:05:53,562 ... what then? 50 00:05:53,645 --> 00:05:56,565 BALTHAZAR: It's too late for your schemes, Pheron. 51 00:05:57,274 --> 00:06:02,237 I have raided Memnon's caravans, broken the supply lines to his troops... 52 00:06:02,487 --> 00:06:05,574 ...but he still swept across the land like a plague. 53 00:06:05,824 --> 00:06:10,120 I will not send my people to their deaths in a battle that can't be won. 54 00:06:10,204 --> 00:06:13,207 And what people would that be, Balthazar? 55 00:06:14,041 --> 00:06:16,001 You are the ruler of nothing... 56 00:06:16,502 --> 00:06:18,295 ... but a pile of rocks... 57 00:06:18,712 --> 00:06:20,047 ...and sand. 58 00:06:22,174 --> 00:06:23,592 If I am no king... 59 00:06:26,178 --> 00:06:28,138 ...why are you on your knees before me? 60 00:06:28,222 --> 00:06:30,015 Balthazar! Guards! 61 00:06:34,061 --> 00:06:37,648 [Dramatic, rhythmic instrumental music] 62 00:06:42,027 --> 00:06:45,781 Akkadians. I thought they were wiped out long ago. 63 00:06:45,948 --> 00:06:48,325 KING PHERON: They are the last of their kind. 64 00:06:48,450 --> 00:06:51,954 By their hand, the sorcerer will die. 65 00:06:52,371 --> 00:06:55,958 You put your faith in a clan of cutthroats who kill for money? 66 00:06:56,083 --> 00:06:59,253 They are more than that. They are skilled assassins... 67 00:06:59,503 --> 00:07:02,589 ... trained for generations in the deadly arts. 68 00:07:02,798 --> 00:07:07,261 What price do these mercenaries ask from us, Father? 69 00:07:08,136 --> 00:07:09,930 Twenty blood rubies. 70 00:07:10,264 --> 00:07:12,224 That's the last of our treasury. 71 00:07:12,307 --> 00:07:13,642 Be quiet! 72 00:07:16,019 --> 00:07:20,023 If these men kill the sorcerer, will you fight? 73 00:07:27,406 --> 00:07:30,993 [Clan leaders shout their approval] 74 00:07:33,829 --> 00:07:35,163 So be it. 75 00:07:37,249 --> 00:07:39,626 As long as one of us still breathes... 76 00:07:41,295 --> 00:07:43,255 ...the sorcerer will die. 77 00:07:47,926 --> 00:07:49,011 Assassin! 78 00:07:54,433 --> 00:07:55,809 MATHAYUS: Him... 79 00:07:56,101 --> 00:07:57,811 ...we'll kill for free. 80 00:08:04,109 --> 00:08:07,196 JESUP: We can reach Memnon's encampment by nightfall. 81 00:08:08,447 --> 00:08:10,574 Why do you keep that filthy beast? 82 00:08:11,033 --> 00:08:13,160 He doesn't mean anything by it. 83 00:08:13,285 --> 00:08:14,745 Horses are faster. 84 00:08:14,912 --> 00:08:16,538 But camels are smarter. 85 00:08:21,043 --> 00:08:24,630 [Slow, dramatic instrumental music] 86 00:08:47,027 --> 00:08:48,529 [Mathayus whistles] 87 00:09:04,586 --> 00:09:06,380 MATHAYUS: That one's mine. 88 00:09:06,922 --> 00:09:08,173 Live free. 89 00:09:09,967 --> 00:09:11,301 Die well. 90 00:09:13,971 --> 00:09:15,764 ARPID: Stop! Listen to me! 91 00:09:15,848 --> 00:09:17,641 I am a high priest of Set. 92 00:09:17,933 --> 00:09:22,229 Spare me, and I shall bless thee in five different languages. 93 00:09:22,855 --> 00:09:26,108 You will scream in five different languages, horse thief! 94 00:09:26,191 --> 00:09:27,109 Wait! 95 00:09:27,192 --> 00:09:30,779 [Mathayus whistles] 96 00:09:30,904 --> 00:09:34,491 [Slow, rhythmic rock music] 97 00:09:51,800 --> 00:09:53,385 Hey! I'm not that heavy. 98 00:10:01,810 --> 00:10:05,397 [Fast-paced, dramatic instrumental music] 99 00:10:21,580 --> 00:10:24,208 Look out for the fat one! He's behind you! 100 00:10:30,964 --> 00:10:32,132 Help me! 101 00:10:32,257 --> 00:10:34,551 Help me, whoever you are, help me! 102 00:10:35,302 --> 00:10:36,845 Thank you. Thank you, good sir. 103 00:10:36,929 --> 00:10:37,930 Quiet. 104 00:10:38,055 --> 00:10:40,807 Surely you've heard of the enormous reward for my safe return. 105 00:10:43,810 --> 00:10:47,397 [Suspenseful instrumental music] 106 00:10:53,362 --> 00:10:54,863 [Mathayus whistles] 107 00:10:58,158 --> 00:10:59,952 JESUP: The sorcerer's tent. 108 00:11:11,255 --> 00:11:12,506 Back! 109 00:11:24,977 --> 00:11:28,146 [Dramatic instrumental music] 110 00:11:28,230 --> 00:11:29,398 GUARD #2: That way! 111 00:11:29,523 --> 00:11:31,483 GUARD #3: Find the other one! 112 00:11:38,991 --> 00:11:43,453 [Ominous instrumental music] 113 00:12:11,982 --> 00:12:16,028 [Music builds] 114 00:12:20,782 --> 00:12:22,910 CASSANDRA: You've been betrayed, Mathayus. 115 00:12:24,453 --> 00:12:25,954 You know my name? 116 00:12:26,663 --> 00:12:28,290 And why you're here. 117 00:12:33,128 --> 00:12:35,506 [Climactic instrumental music] 118 00:12:36,757 --> 00:12:38,550 GUARD #2: He's in the tent! 119 00:12:49,353 --> 00:12:53,607 [Fast-paced, dramatic instrumental music] 120 00:13:28,350 --> 00:13:30,644 A living, breathing Akkadian. 121 00:13:31,186 --> 00:13:33,313 This is a rare pleasure. 122 00:13:37,484 --> 00:13:40,320 I hear you train yourselves to bear great pain. 123 00:13:40,529 --> 00:13:43,532 You must teach me this, if you live long enough. 124 00:13:43,615 --> 00:13:46,660 [Spits] 125 00:13:56,378 --> 00:13:59,882 Not looking so full of yourself, are you now, assassin? 126 00:14:00,299 --> 00:14:01,675 MATHAYUS: You... 127 00:14:02,092 --> 00:14:04,720 MATHAYUS: . . Betrayed your own father! TAKMET: Yes. 128 00:14:05,053 --> 00:14:07,097 He was very shocked. 129 00:14:07,389 --> 00:14:10,726 You could tell by the look on his face. 130 00:14:12,394 --> 00:14:14,021 By my father's head... 131 00:14:16,064 --> 00:14:17,858 ...I pledge my allegiance. 132 00:14:18,150 --> 00:14:20,277 MEMNON: You have proven your loyalty, Takmet. 133 00:14:20,402 --> 00:14:22,446 GUARD #4: This one still lives. 134 00:14:30,120 --> 00:14:34,374 [Poignant instrumental music] 135 00:14:37,503 --> 00:14:38,587 Beautiful. 136 00:14:42,049 --> 00:14:43,550 Bring him to me. 137 00:14:50,807 --> 00:14:51,892 Mathayus. 138 00:14:52,935 --> 00:14:53,977 Mathayus. 139 00:14:55,270 --> 00:14:56,730 Live free. 140 00:15:00,442 --> 00:15:02,569 Die well, my brother. 141 00:15:10,953 --> 00:15:12,204 MEMNON: So... 142 00:15:13,747 --> 00:15:15,541 ...how shall this one die? 143 00:15:15,624 --> 00:15:17,668 CASSANDRA: He shall not die tonight. 144 00:15:17,793 --> 00:15:18,877 Really? 145 00:15:20,212 --> 00:15:21,296 We shall see. 146 00:15:21,380 --> 00:15:23,590 Nor shall he die by your hand... 147 00:15:24,007 --> 00:15:26,051 ...or any hand you command. 148 00:15:32,599 --> 00:15:34,476 You have seen this in a vision? 149 00:15:34,560 --> 00:15:38,230 To ignore this would bring great misfortune. 150 00:15:38,772 --> 00:15:41,441 The gods show him favor on this night. 151 00:15:41,650 --> 00:15:42,985 Just the gods? 152 00:15:49,658 --> 00:15:51,159 A puzzle, then: 153 00:15:52,369 --> 00:15:57,165 How to kill you without using my hand or any hand I command. 154 00:16:01,253 --> 00:16:04,840 [Eerie instrumental music] 155 00:16:19,521 --> 00:16:21,481 ARPID: Fascinating, isn't it? 156 00:16:21,940 --> 00:16:25,777 This smoke, it causes the fire ants to abandon their homes, you see? 157 00:16:33,202 --> 00:16:36,705 All the sooner to feast on our naked heads. 158 00:16:37,915 --> 00:16:40,292 - You think that's funny? - It's a little bit funny. 159 00:16:40,375 --> 00:16:44,630 ARPID: Yes. You see, I am about to escape, while you are about to die a horrible death... 160 00:16:44,713 --> 00:16:46,340 ...for leaving me to die last night! 161 00:16:46,465 --> 00:16:48,258 So, what are you waiting for? 162 00:16:48,383 --> 00:16:50,177 You see that one up there? 163 00:16:50,260 --> 00:16:54,306 He's been drinking that yak piss for an hour. And sometime very soon... 164 00:16:55,057 --> 00:16:56,558 You see? 165 00:17:05,234 --> 00:17:09,780 [Rhythmic, suspenseful instrumental music] 166 00:17:09,863 --> 00:17:12,241 RED GUARD #1: Where's the horse thief? 167 00:17:21,083 --> 00:17:24,503 [Guard crying out with pain] 168 00:17:30,843 --> 00:17:34,429 [Suspenseful instrumental music continues] 169 00:17:40,602 --> 00:17:43,480 MATHAYUS: All right, come on, get me out of here. 170 00:17:45,774 --> 00:17:47,109 ARPID: Do you... 171 00:17:47,192 --> 00:17:48,902 ...promise not to kill me? 172 00:17:49,736 --> 00:17:51,196 MATHAYUS: Yes, I promise. 173 00:17:51,280 --> 00:17:55,576 Remember, you are an Akkadian. You make an oath, you always have to keep it, right? 174 00:17:56,368 --> 00:17:57,619 That's right. 175 00:17:58,120 --> 00:18:02,124 Promise to take me with you and share in the spoils of your adventures. 176 00:18:03,292 --> 00:18:04,293 What? 177 00:18:04,501 --> 00:18:06,795 All right, fine. Yes, I promise. 178 00:18:27,649 --> 00:18:29,610 All right. Now, hold still. 179 00:18:30,235 --> 00:18:31,570 Oh, here's one. 180 00:18:32,154 --> 00:18:33,572 Ah. That's a big one! 181 00:18:33,864 --> 00:18:35,657 My, here comes the mother! 182 00:18:37,409 --> 00:18:39,203 ARPID: So, where are we going? 183 00:18:39,328 --> 00:18:42,915 MATHAYUS: To Memnon's kingdom to avenge my brother's death. 184 00:18:47,002 --> 00:18:48,504 Never touch the bow. 185 00:18:48,587 --> 00:18:49,838 Not a problem. 186 00:18:50,464 --> 00:18:51,548 [Mathayus whistles] 187 00:18:51,673 --> 00:18:53,634 - Who are you calling? - My ride. 188 00:19:01,350 --> 00:19:03,060 ARPID: It's a nice camel. 189 00:19:06,605 --> 00:19:09,566 ARPID: Not much room back here. Scoot up, please. 190 00:19:11,527 --> 00:19:12,903 Aah. Hey! We had a deal! 191 00:19:13,028 --> 00:19:16,198 That's right. And I haven't killed you... yet. 192 00:19:24,790 --> 00:19:27,334 MEMNON: What news from my sorceress today? 193 00:19:33,507 --> 00:19:37,094 [Mystical instrumental music] 194 00:19:55,821 --> 00:19:57,281 MEMNON: What news? 195 00:19:58,156 --> 00:20:00,993 CASSANDRA: Your armies will conquer in the west. 196 00:20:01,243 --> 00:20:04,663 Queen Isis' forces will scatter to the four winds. 197 00:20:09,543 --> 00:20:12,421 Give the generals the news. Have them make their armies ready for the final campaign. 198 00:20:12,504 --> 00:20:14,047 TAKMET: Yes, my lord. 199 00:20:26,059 --> 00:20:27,769 [Sound of tigers roaring] 200 00:20:28,687 --> 00:20:30,480 MEMNON: You think I'm cruel, don't you? 201 00:20:30,606 --> 00:20:33,859 Perhaps you've forgotten what it's like outside these walls. 202 00:20:33,942 --> 00:20:35,903 Heartless, ignorant... 203 00:20:36,278 --> 00:20:37,696 ...and savage. 204 00:20:40,699 --> 00:20:42,576 But I can change that. 205 00:20:42,951 --> 00:20:45,954 I will bring order after centuries of chaos. 206 00:20:46,622 --> 00:20:49,166 An order which will last for 1,000 years! 207 00:20:53,253 --> 00:20:55,714 Rivers of blood can never bring peace. 208 00:20:55,797 --> 00:20:57,925 But they can bring obedience! 209 00:20:58,592 --> 00:21:00,552 That will suffice for now. 210 00:21:03,222 --> 00:21:05,891 And when I become the king of legend... 211 00:21:07,309 --> 00:21:11,772 ...then you shall take your place beside me, on a throne... 212 00:21:12,648 --> 00:21:14,274 ... and in my bed. 213 00:21:15,484 --> 00:21:16,985 But, my lord... 214 00:21:18,111 --> 00:21:22,282 ...in your bed, I would lose my gift of sight. 215 00:21:23,367 --> 00:21:26,370 And you would lose your advantage in battle. 216 00:21:27,287 --> 00:21:31,750 The day I speak of is the day I no longer need your vision. 217 00:21:35,003 --> 00:21:38,590 [Dramatic instrumental music] 218 00:21:40,217 --> 00:21:41,552 ARPID: Gomorrah. 219 00:21:42,594 --> 00:21:47,474 After a hard day of looting and pillaging, there is no greater city than Gomorrah. 220 00:21:48,141 --> 00:21:49,768 Except maybe Sodom. 221 00:21:53,272 --> 00:21:54,898 I wish I could join you. 222 00:21:55,107 --> 00:21:56,483 You're not going? 223 00:21:57,526 --> 00:22:02,322 Believe me, I'd like to even the score with a few of those red guards myself. 224 00:22:02,906 --> 00:22:07,202 But with the price they have on my head, I'd never make it through the gates. 225 00:22:08,537 --> 00:22:10,414 I have faith in you, my friend. 226 00:22:10,539 --> 00:22:12,040 You'll get us in. [Grunts] 227 00:22:16,920 --> 00:22:20,507 [Poignant instrumental music] 228 00:22:30,601 --> 00:22:34,605 You see? They've got the city sealed up tighter than a crab's buttocks. 229 00:22:34,730 --> 00:22:37,983 I wish there was something I could do to help, but I-I-- 230 00:22:38,400 --> 00:22:39,651 But there is. 231 00:22:45,616 --> 00:22:47,659 What business do you have here? 232 00:22:47,993 --> 00:22:49,953 I've come to collect a bounty. 233 00:22:51,580 --> 00:22:52,664 Horse thief. 234 00:22:52,748 --> 00:22:55,918 I know this dog. They'll behead him for sure this time. 235 00:22:57,044 --> 00:22:59,338 He'll be all the prettier without it. 236 00:23:05,427 --> 00:23:08,597 - What happened? - You got us in. I knew you could do it. 237 00:23:08,764 --> 00:23:11,934 A jug of your finest wine for my road-weary friend here. 238 00:23:12,434 --> 00:23:16,188 Wait a minute. The last thing that I remember was... 239 00:23:16,271 --> 00:23:19,024 ...this huge Akkadian fist coming straight into my... 240 00:23:19,107 --> 00:23:20,734 BARMAID: Here's your wine, sir. 241 00:23:21,318 --> 00:23:24,321 Let me know if there's anything else you'd like. 242 00:23:25,948 --> 00:23:28,408 Ah. It's good to be back in the big city. 243 00:23:29,117 --> 00:23:30,744 Watch my camel for me. 244 00:23:30,953 --> 00:23:32,287 Gladly. 245 00:23:32,621 --> 00:23:34,581 Been working here long time? 246 00:23:35,832 --> 00:23:37,251 How's the kabob? 247 00:23:48,136 --> 00:23:53,016 SWORD MERCHANT: Merchandiseof the highest quality. Virgin steel forged by the monks of Pompeii. 248 00:23:53,100 --> 00:23:57,896 Here! Here they are! The world's finest swords. You can't get respect in Gomorrah without a quality blade... 249 00:23:57,980 --> 00:24:02,609 Birds of paradise! Birds of prey! The most beautiful birds in the world. 250 00:24:03,360 --> 00:24:06,363 Hey, soldier, those big muscles look cramped. 251 00:24:06,488 --> 00:24:09,825 - Perhaps one of us can help you relax. - Maybe all of us. 252 00:24:14,496 --> 00:24:18,083 [Arabic music plays] 253 00:24:19,042 --> 00:24:22,629 [Mystical choral music plays] 254 00:24:38,854 --> 00:24:40,981 TUTU: Mister, mister. Guide, mister. 255 00:24:41,273 --> 00:24:44,026 You need a guide to find your way in Gomorrah. 256 00:24:46,695 --> 00:24:49,615 A good guide might be able to show me a way into Memnon's palace. 257 00:24:49,698 --> 00:24:54,661 But a smart guide wouldn't, or he'd be shown into Memnon's dungeon. 258 00:24:54,786 --> 00:24:56,496 [Children laugh] 259 00:25:00,584 --> 00:25:04,171 [Dramatic instrumental music] 260 00:25:10,135 --> 00:25:11,762 URCHIN: I don't have it! 261 00:25:15,641 --> 00:25:19,061 [Dramatic, uptempo instrumental music] 262 00:25:31,657 --> 00:25:35,911 [Light-hearted instrumental music] 263 00:26:13,907 --> 00:26:15,868 Do you want to earn this one? 264 00:26:24,501 --> 00:26:26,211 [Mathayus shushes Tutu] 265 00:26:27,629 --> 00:26:30,465 Get ready. I'll kill half, you kill half. 266 00:26:33,802 --> 00:26:36,096 All right. I'll kill them all. 267 00:26:36,471 --> 00:26:39,349 How about we go around them and not kill anybody? 268 00:26:42,477 --> 00:26:44,605 [Philos' chemical experiment explodes] 269 00:26:45,147 --> 00:26:47,441 Good Lord! Are you going to kill me? 270 00:26:47,983 --> 00:26:49,151 Maybe later. 271 00:26:49,484 --> 00:26:52,112 Memnon's always threatened to have my head. 272 00:26:52,654 --> 00:26:55,199 PHILOS: Don't touch that. TUTU: What is it? 273 00:26:55,824 --> 00:26:58,452 That's my special magic powder. 274 00:26:58,827 --> 00:27:00,454 TUTU: Magic powder? 275 00:27:00,954 --> 00:27:05,918 Yeah, magic powder. It's from a Chinese formula that I procured at great expense. 276 00:27:06,877 --> 00:27:11,173 If I get the recipe right, it'll move mountains. 277 00:27:11,340 --> 00:27:13,634 Clear roadways in an instant. 278 00:27:13,842 --> 00:27:17,179 Do great things, wonderful things. 279 00:27:19,264 --> 00:27:21,058 Or terrible things. 280 00:27:24,686 --> 00:27:27,356 Like all my inventions, Memnon will try to use it for war. 281 00:27:27,439 --> 00:27:28,815 Where is Memnon? 282 00:27:29,858 --> 00:27:31,818 You mean to kill him, do you? 283 00:27:34,112 --> 00:27:35,030 Yes. 284 00:27:35,864 --> 00:27:39,284 In that case, I'd say he was in the training courtyard. 285 00:27:41,036 --> 00:27:44,623 [Rhythmic drumbeat] 286 00:27:47,751 --> 00:27:49,837 Aah! 287 00:27:54,883 --> 00:27:59,930 [Memnon and sparring partners shouting and grunting] 288 00:28:11,066 --> 00:28:12,442 [Crowd applauds] 289 00:28:18,323 --> 00:28:21,910 [Lively instrumental music] 290 00:28:21,910 --> 00:28:24,204 Shukrin. 291 00:28:28,917 --> 00:28:32,504 [Somber instrumental music] 292 00:28:47,311 --> 00:28:50,105 [Climactic instrumental music] 293 00:28:53,192 --> 00:28:55,152 TUTU: No! Let me go! 294 00:28:57,696 --> 00:28:59,323 I didn't do anything! 295 00:29:04,119 --> 00:29:06,246 You know the penalty for thievery. 296 00:29:07,664 --> 00:29:08,665 TUTU: No! 297 00:29:20,260 --> 00:29:22,638 [Tutu whimpers] 298 00:29:30,020 --> 00:29:34,900 [Tense, climactic music] 299 00:29:35,400 --> 00:29:36,735 TUTU: No! 300 00:29:41,448 --> 00:29:43,242 GUARD: [Yelling] Intruder! 301 00:30:02,845 --> 00:30:04,304 THORAK: Follow me! 302 00:30:07,182 --> 00:30:08,267 You again. 303 00:30:08,475 --> 00:30:10,185 How do I get out of here? 304 00:30:10,853 --> 00:30:12,271 Through that door. 305 00:30:13,605 --> 00:30:14,773 MATHAYUS: What's that? 306 00:30:14,857 --> 00:30:16,733 PHILOS: That's one of my latest inventions. 307 00:30:16,859 --> 00:30:21,238 It was meant to be a quick means of transportation, but there was a little problem with the landings. 308 00:30:21,363 --> 00:30:22,447 [Pounding on door] 309 00:30:22,573 --> 00:30:23,740 THORAK: Open! 310 00:30:25,367 --> 00:30:26,118 Open! 311 00:30:26,243 --> 00:30:27,953 Don't touch that, you'll set it off. 312 00:30:28,036 --> 00:30:29,121 Right. 313 00:30:36,920 --> 00:30:39,298 [Mathayus yells] 314 00:30:44,511 --> 00:30:46,597 Oh, my! 315 00:30:48,390 --> 00:30:49,725 A man. 316 00:30:50,517 --> 00:30:51,768 MATHAYUS: What is this place? 317 00:30:51,852 --> 00:30:55,439 HAREM GIRL #1: Memnon's harem. But he visits so rarely. 318 00:30:55,564 --> 00:30:57,858 And it gets so lonely. 319 00:31:01,820 --> 00:31:03,447 Can't you leave me alone, Thorak? 320 00:31:03,572 --> 00:31:05,365 Watch your tongue, Philos. 321 00:31:05,908 --> 00:31:08,827 Careful with those! They're delicate instruments. 322 00:31:08,911 --> 00:31:12,247 You're lucky Lord Memnon has a taste for your science... 323 00:31:12,581 --> 00:31:14,208 ...you old fool! 324 00:31:17,169 --> 00:31:22,132 If I find out that you had anything to do with this intruder, I will send the executioner. 325 00:31:25,177 --> 00:31:26,803 We know how to please. 326 00:31:27,721 --> 00:31:29,932 MATHAYUS: I'm sure you do, but... GIRL #2: Stay. 327 00:31:30,057 --> 00:31:33,060 GIRL #3: Stay with us. MATHAYUS: That's nice, but now's not a good time. 328 00:31:33,185 --> 00:31:36,188 We will make your every fantasy come true. 329 00:31:36,939 --> 00:31:40,526 [Gong sounds and harem girls cry out] 330 00:31:42,736 --> 00:31:46,323 [Tense instrumental music] 331 00:32:07,511 --> 00:32:08,846 Kill him! 332 00:32:28,532 --> 00:32:29,992 THORAK: After him! 333 00:32:43,964 --> 00:32:46,008 [Suspenseful instrumental music] 334 00:32:46,133 --> 00:32:47,467 Go get him! 335 00:32:52,598 --> 00:32:55,767 [Sensual instrumental music] 336 00:32:58,562 --> 00:33:00,522 [Harem girls cry out] 337 00:33:11,408 --> 00:33:13,535 [Mystical flute-based instrumental music] 338 00:33:18,749 --> 00:33:21,835 CASSANDRA: Well, are you gonna try to kill me or just stare at me? 339 00:33:21,919 --> 00:33:25,506 [Sound of guards trying to break down door] 340 00:33:26,340 --> 00:33:29,218 Hyah! 341 00:33:29,218 --> 00:33:31,094 - Ow. - Humph. 342 00:33:32,513 --> 00:33:34,014 Take a breath. 343 00:33:42,648 --> 00:33:46,235 [Cassandra screaming] 344 00:33:50,113 --> 00:33:53,700 [Slow Arabic wind instrument plays] 345 00:33:58,622 --> 00:34:00,207 Gods be praised! 346 00:34:05,045 --> 00:34:07,172 CASSANDRA: How dare you touch me? 347 00:34:11,552 --> 00:34:14,888 Sorceress, I am an Akkadian, hired to kill you. 348 00:34:15,389 --> 00:34:18,976 Now, I find myself in the position where you are more use to me alive. 349 00:34:19,059 --> 00:34:21,019 Don't make me change my mind. 350 00:34:24,231 --> 00:34:29,194 And he said, "It's not the size of the hump, it is the motion of the camel." 351 00:34:35,284 --> 00:34:38,453 [Sound of women screaming] 352 00:34:38,579 --> 00:34:41,248 Alas, I must leave you now. 353 00:34:47,421 --> 00:34:48,964 EXECUTIONER: There's the traitor! 354 00:34:49,173 --> 00:34:50,966 Great gods. 355 00:35:03,145 --> 00:35:07,441 ARPID: He's dead! Just admit it, you smelly camel. 356 00:35:09,276 --> 00:35:11,945 I am your master now! You belong to me! 357 00:35:12,279 --> 00:35:14,239 He is dead! Dead! 358 00:35:14,615 --> 00:35:15,782 Dead! 359 00:35:17,701 --> 00:35:20,370 You are alive! I knew it! 360 00:35:20,621 --> 00:35:21,955 Right. 361 00:35:22,956 --> 00:35:25,000 I was just saying to the camel: 362 00:35:25,125 --> 00:35:28,212 "Camel, no one could kill our good friend Mathayus." 363 00:35:29,087 --> 00:35:30,088 Get on. 364 00:35:30,172 --> 00:35:33,425 Why should I make it easy for you? You're sworn to kill me. 365 00:35:33,550 --> 00:35:35,177 Others will die first. 366 00:35:37,804 --> 00:35:39,223 That's comforting. 367 00:35:41,099 --> 00:35:42,726 Who's your friend? 368 00:35:42,893 --> 00:35:44,353 Memnon's sorcerer. 369 00:35:45,062 --> 00:35:48,232 Memnon's sorcerer? Are you insane? 370 00:35:48,398 --> 00:35:50,275 She's going to get us all killed! 371 00:35:50,359 --> 00:35:53,445 MATHAYUS: Memnon must leave the safety of his palace to get her. 372 00:35:53,570 --> 00:35:58,116 So you're going to use me first, and then kill me. I feel so much better. 373 00:35:58,492 --> 00:36:01,578 I could do it the other way around and kill you first. 374 00:36:01,828 --> 00:36:03,455 So where are we going? 375 00:36:04,581 --> 00:36:06,208 MATHAYUS: The Valley of the Dead. 376 00:36:06,333 --> 00:36:07,835 The Valley of the Dead? 377 00:36:07,918 --> 00:36:12,714 Nobody goes to the Valley of the Dead! That's why they call it the Valley of the Dead! 378 00:36:14,007 --> 00:36:15,551 Wait for me, please! 379 00:36:24,852 --> 00:36:29,648 Take a dozen of your best men, track him down, kill him... 380 00:36:31,567 --> 00:36:33,443 ...and bring her back to me. 381 00:36:34,945 --> 00:36:36,905 Send me news when he's dead. 382 00:36:37,865 --> 00:36:39,449 THORAK: Yes, my lord. 383 00:36:39,533 --> 00:36:40,993 TAKMET: My lord... 384 00:36:41,952 --> 00:36:45,455 ...there are rumors spreading to the armies that she is gone. 385 00:36:48,041 --> 00:36:49,126 Is this true? 386 00:36:49,209 --> 00:36:51,336 - It is, my lord. - Then silence them. 387 00:36:52,045 --> 00:36:55,716 MEMNON: They must believe she is here, if only for a short time. 388 00:37:02,389 --> 00:37:04,516 And when you find the Akkadian... 389 00:37:12,399 --> 00:37:14,109 ...give him this from me. 390 00:37:15,277 --> 00:37:18,864 [Mysterious instrumental music] 391 00:37:19,406 --> 00:37:21,700 ARPID: Are we where I think we are? 392 00:37:23,160 --> 00:37:24,161 Yes. 393 00:37:26,747 --> 00:37:27,915 Home. 394 00:37:39,468 --> 00:37:43,931 [Somber instrumental music] 395 00:38:10,874 --> 00:38:12,918 Where are you going, sorceress? 396 00:38:13,669 --> 00:38:17,256 [Frenetic instrumental music] 397 00:38:23,679 --> 00:38:25,222 In a hurry to get back to Memnon? 398 00:38:25,305 --> 00:38:28,392 No, I'm in a hurry to get away from you. I'll never go back to Memnon. 399 00:38:28,809 --> 00:38:31,478 He's kept me prisoner since I was a child. 400 00:38:36,900 --> 00:38:39,528 Why did you help me that night in the tent? 401 00:38:41,947 --> 00:38:45,117 I knew you were the one man who could help me escape. 402 00:38:45,200 --> 00:38:48,787 [Tender instrumental music] 403 00:38:55,544 --> 00:38:59,131 Run, if you like. There are worse dangers out there than me. 404 00:39:17,274 --> 00:39:18,734 [Sound of camel nuzzing] 405 00:39:18,817 --> 00:39:21,028 MATHAYUS: What do you mean you can't find it? 406 00:39:21,862 --> 00:39:23,197 I know it's around here somewhere. 407 00:39:23,280 --> 00:39:24,781 What are you looking for? 408 00:39:24,865 --> 00:39:27,159 Just a place to get out of the storm. 409 00:39:28,202 --> 00:39:29,703 What storm? 410 00:39:30,037 --> 00:39:31,622 MATHAYUS: You'll see. 411 00:39:33,749 --> 00:39:37,336 [Haunting instrumental music] 412 00:39:40,714 --> 00:39:42,132 MATHAYUS: Thorak. 413 00:39:43,133 --> 00:39:44,927 Memnon didn't come, did he? 414 00:39:45,385 --> 00:39:47,262 He sent his maggots to do his work. 415 00:39:47,346 --> 00:39:49,223 He's smarter than you think. 416 00:39:50,349 --> 00:39:51,975 Or more cowardly. 417 00:39:52,726 --> 00:39:54,686 Can I go home now? 418 00:39:58,607 --> 00:39:59,775 Stay here. 419 00:40:00,692 --> 00:40:02,152 MATHAYUS: Cover up. 420 00:40:02,236 --> 00:40:03,570 You'll be safe. 421 00:40:10,118 --> 00:40:13,705 [Dramatic instrumental music] 422 00:40:14,748 --> 00:40:15,916 Hyah! 423 00:40:29,096 --> 00:40:31,223 FALCONER: He's attacking. Alone? 424 00:40:31,306 --> 00:40:33,433 The sun has fried his brain. 425 00:40:33,725 --> 00:40:36,562 1,000 duranas to the one who brings me his head! 426 00:40:42,818 --> 00:40:44,903 Hyah! 427 00:41:20,355 --> 00:41:22,232 Hyah! 428 00:41:22,566 --> 00:41:24,276 THORAK: Akkadian bastard! 429 00:41:27,196 --> 00:41:28,697 Where is he? 430 00:41:40,584 --> 00:41:41,919 This way! 431 00:41:46,548 --> 00:41:48,175 You two first! 432 00:42:10,239 --> 00:42:11,740 [Henchman #1 yells] 433 00:42:23,836 --> 00:42:25,337 [Henchman #2 yells] 434 00:42:31,385 --> 00:42:33,178 Stay on the stones! 435 00:42:33,262 --> 00:42:36,849 [Suspenseful instrumental music] 436 00:43:01,290 --> 00:43:02,916 [Unexpected loud blast] 437 00:43:09,381 --> 00:43:11,091 [Henchman #4 screams] 438 00:43:29,318 --> 00:43:30,819 Come with me. 439 00:43:48,337 --> 00:43:49,880 [Henchman #6 screams] 440 00:44:03,685 --> 00:44:05,103 THORAK: Don't touch that. 441 00:44:05,687 --> 00:44:07,231 [Henchman #7 screams] 442 00:44:19,826 --> 00:44:21,411 [Henchman #8 screams] 443 00:44:24,998 --> 00:44:26,583 [Henchman #9 screams] 444 00:44:29,711 --> 00:44:32,840 Aah! 445 00:44:36,844 --> 00:44:38,095 THORAK: Coward! 446 00:44:39,555 --> 00:44:41,515 Show your face! 447 00:44:43,600 --> 00:44:44,852 Aah! 448 00:45:08,625 --> 00:45:10,252 Ah. 449 00:45:21,889 --> 00:45:25,475 [Cassandra and Arpid gasp and cough] 450 00:45:27,603 --> 00:45:28,937 The Akkadian. 451 00:45:38,947 --> 00:45:40,574 Mathayus! 452 00:45:40,866 --> 00:45:42,826 [Camel grunts loudly] 453 00:45:48,207 --> 00:45:51,793 [Climactic instrumental music] 454 00:46:17,110 --> 00:46:21,365 ARPID: You are alive! You swatted them like flies! You are invincible! 455 00:46:37,506 --> 00:46:42,135 [Somber instrumental music] 456 00:46:49,268 --> 00:46:51,645 Tell me, do you think you can save him? 457 00:46:53,605 --> 00:46:55,065 His fever's high. 458 00:46:55,566 --> 00:46:59,069 The poison was made with scorpion venom. If he does live... 459 00:46:59,194 --> 00:47:02,865 ...the blood of the scorpion will always flow through his veins. 460 00:47:27,472 --> 00:47:32,352 [Climactic mystical instrumental music] 461 00:47:43,113 --> 00:47:44,531 ARPID: Sorceress? 462 00:47:56,543 --> 00:47:58,170 [Gasps] It is a miracle. 463 00:47:59,713 --> 00:48:03,050 She cured you. I knew it! I felt her magic! 464 00:48:04,843 --> 00:48:08,847 It almost killed her. But, the gods, they were on our side. 465 00:48:14,186 --> 00:48:18,023 Why? Why would you risk your life to save mine? 466 00:48:19,107 --> 00:48:21,652 Because I believe you can save the people. 467 00:48:21,860 --> 00:48:23,820 The people are not my problem. 468 00:48:24,279 --> 00:48:25,614 Memnon is. 469 00:48:26,698 --> 00:48:29,368 You and the people have the same problem. 470 00:48:33,622 --> 00:48:35,999 [Falcon chirps] 471 00:48:37,125 --> 00:48:40,712 [lmpassioned, dramatic instrumental music] 472 00:48:57,229 --> 00:49:00,190 Pardon, my lord. A message from Thorak. 473 00:49:03,402 --> 00:49:05,362 Finally, the Akkadian is dead. 474 00:49:12,244 --> 00:49:14,037 Is there something wrong, my lord? 475 00:49:15,581 --> 00:49:16,915 Not at all. 476 00:49:18,166 --> 00:49:19,877 Everything is in order. 477 00:49:20,460 --> 00:49:22,921 In fact, things are going so well... 478 00:49:23,422 --> 00:49:25,549 ...that I'm moving up our plans. 479 00:49:26,592 --> 00:49:30,262 Tomorrow night, we feast to celebrate our impending victory. 480 00:49:30,554 --> 00:49:34,141 And then we'll drive the last of the rebels into the sea. 481 00:49:34,349 --> 00:49:35,684 Now go. 482 00:49:38,145 --> 00:49:39,563 GENERAL: My lord. 483 00:49:40,355 --> 00:49:44,109 It is customary for the sorceress to be present at these meetings. 484 00:49:44,693 --> 00:49:46,486 Why is she not here today? 485 00:49:46,612 --> 00:49:48,030 She is indisposed. 486 00:49:48,197 --> 00:49:50,157 It is nothing serious, I hope. 487 00:49:50,616 --> 00:49:52,492 MEMNON: If it were serious... 488 00:49:52,618 --> 00:49:54,661 ...then you would know about it. 489 00:49:56,288 --> 00:49:57,623 Now go! 490 00:50:03,337 --> 00:50:04,671 She is alive. 491 00:50:05,130 --> 00:50:07,591 She is with him and he is coming here. 492 00:50:08,133 --> 00:50:09,468 Get ready. 493 00:50:13,096 --> 00:50:16,683 [Dramatic instrumental music] 494 00:50:20,020 --> 00:50:21,563 [Explosion] 495 00:50:22,689 --> 00:50:24,066 PHILOS: It works! 496 00:50:24,149 --> 00:50:25,484 It works! 497 00:50:27,152 --> 00:50:31,615 My lady, how lovely to see you out here in this desolate place. 498 00:50:31,990 --> 00:50:33,951 Let me show you. It works! 499 00:50:34,660 --> 00:50:36,620 Come, come, come. 500 00:50:37,162 --> 00:50:38,747 My lady sorceress. 501 00:50:42,167 --> 00:50:43,544 You see? 502 00:50:43,836 --> 00:50:45,337 I worked it out. 503 00:50:46,004 --> 00:50:49,508 My Chinese formula. My magic powder works! 504 00:50:49,842 --> 00:50:52,511 All I needed was salt, petered salt. 505 00:50:53,011 --> 00:50:56,348 It was here all the time. This place is just full of it. 506 00:50:56,682 --> 00:50:59,685 By the way, do any of you happen to have any water? 507 00:51:00,727 --> 00:51:04,314 [Poignant instrumental music] 508 00:51:08,360 --> 00:51:10,487 CASSANDRA: What do you think, it is safe to drink? 509 00:51:10,612 --> 00:51:12,406 [Arpid whoops as he jumps] 510 00:51:13,532 --> 00:51:14,616 MATHAYUS: Not anymore. 511 00:51:14,700 --> 00:51:18,287 Delicious. You see, the sandstone must act as a natural filter. 512 00:51:18,620 --> 00:51:19,621 Quiet. 513 00:51:26,545 --> 00:51:29,006 I'm alive! I'm alive! 514 00:51:32,718 --> 00:51:34,261 For the moment. 515 00:51:34,553 --> 00:51:38,140 [Ominous, rhythmic instrumental music] 516 00:51:57,367 --> 00:51:58,535 Mathayus! 517 00:52:00,329 --> 00:52:01,496 GUARD: Move. 518 00:52:14,885 --> 00:52:15,969 Assassin! 519 00:52:17,054 --> 00:52:18,764 The gods are good to me. 520 00:52:19,181 --> 00:52:24,144 When we last met, you offered to kill me. Now I have a chance to return the favor. 521 00:52:24,603 --> 00:52:26,313 You are trespassers here. 522 00:52:26,522 --> 00:52:30,025 Our survival depends on this place being kept a secret. 523 00:52:30,651 --> 00:52:33,904 So we have a problem, as long as you're alive. 524 00:52:34,029 --> 00:52:36,573 ARPID: No problem. I can keep a secret like no other. 525 00:52:36,698 --> 00:52:39,952 In fact, I cannot remember how we got here. We took a left turn... 526 00:52:40,077 --> 00:52:43,247 BALTHAZAR: It's too late for that. CASSANDRA: Balthazar! 527 00:52:44,039 --> 00:52:47,876 This place is sanctuary for all of Memnon's enemies. You know that. 528 00:52:48,085 --> 00:52:51,046 - This man is dangerous! - Your judgment is clouded. 529 00:52:51,129 --> 00:52:53,799 My judgment keeps all of you alive! 530 00:52:54,049 --> 00:52:56,718 This man cannot be trusted and I'll prove it. 531 00:52:57,302 --> 00:52:58,929 Bring the woman to me! 532 00:53:03,433 --> 00:53:06,603 The first man to touch her will have to come through me. 533 00:53:14,152 --> 00:53:16,613 I had hoped for nothing less. 534 00:53:25,497 --> 00:53:27,040 [Both grunt loudly] 535 00:53:31,712 --> 00:53:34,882 [Dramatic instrumental music] 536 00:53:37,301 --> 00:53:40,888 [Crowd shouting encouragement] 537 00:53:44,766 --> 00:53:48,353 [Fast-paced music] 538 00:54:28,352 --> 00:54:29,853 That's not fair! 539 00:54:43,534 --> 00:54:45,035 [Chicken squawks] 540 00:54:50,749 --> 00:54:51,750 Get him! 541 00:54:57,297 --> 00:54:58,298 Go! 542 00:55:07,140 --> 00:55:08,141 Yeah! 543 00:55:14,731 --> 00:55:16,191 Do you yield? 544 00:55:16,275 --> 00:55:18,652 - Never! - Then you're a fool. 545 00:55:19,152 --> 00:55:22,406 MATHAYUS: We're brothers in the same cause. BALTHAZAR: Brothers? 546 00:55:22,489 --> 00:55:26,493 You brought death to my people. Memnon will follow you. 547 00:55:26,869 --> 00:55:29,079 He will come for his sorceress. 548 00:55:29,746 --> 00:55:32,499 Yes, I know who she is. 549 00:55:32,791 --> 00:55:35,002 Memnon will stop at nothing to see her return. 550 00:55:35,127 --> 00:55:40,090 He'll come swifter and deadlier once he has her. Memnon will stop at nothing. 551 00:55:40,591 --> 00:55:44,261 Hide here as long as you can, but believe me when I say he'll find you. 552 00:55:44,344 --> 00:55:48,891 And if he isn't stopped, he'll sweep across this land and kill all of you. 553 00:55:49,016 --> 00:55:50,559 [Balthazar laughs] 554 00:55:51,560 --> 00:55:53,854 And who's going to stop him, Akkadian? 555 00:55:53,979 --> 00:55:54,897 You? 556 00:55:55,564 --> 00:55:58,567 Will you stand alone before the fury of his armies? 557 00:56:02,571 --> 00:56:03,488 Yes. 558 00:56:03,572 --> 00:56:07,159 [Majestic instrumental music] 559 00:56:19,004 --> 00:56:21,798 [Crowd encouraging arm wrestling match] 560 00:56:24,426 --> 00:56:28,597 A gentleman always lets a lady win. Best two out of three? 561 00:56:30,432 --> 00:56:31,767 BOY: Dates? 562 00:56:32,476 --> 00:56:34,102 Thank you. 563 00:56:39,858 --> 00:56:43,445 [Eerie, foreboding music] 564 00:57:21,483 --> 00:57:23,443 MEMNON: [Voiceover] Cassandra! 565 00:57:23,569 --> 00:57:27,155 [Sound of pounding horse hooves] 566 00:57:28,198 --> 00:57:29,992 [Gasps] 567 00:57:30,826 --> 00:57:34,413 [Lively Arabic music playing] 568 00:57:57,895 --> 00:57:59,396 CASSANDRA: I've had a vision. 569 00:58:00,689 --> 00:58:04,860 Memnon will follow me here and destroy these people. 570 00:58:05,444 --> 00:58:06,778 You know this? 571 00:58:15,704 --> 00:58:17,497 The things I see... 572 00:58:17,873 --> 00:58:20,083 ...are like shimmers in a pond. 573 00:58:21,376 --> 00:58:25,380 Some are certain and some remain shadows. 574 00:58:26,256 --> 00:58:27,883 But I do know this: 575 00:58:28,634 --> 00:58:32,638 Memnon will release his armies and ride straight through this place. 576 00:58:33,096 --> 00:58:35,307 Memnon will die by my hand. 577 00:58:35,432 --> 00:58:39,019 [Ominous instrumental music] 578 00:58:42,648 --> 00:58:45,359 It seems the gods favor me tonight, Akkadian. 579 00:59:02,584 --> 00:59:04,378 If you face Memnon... 580 00:59:05,671 --> 00:59:07,005 ...you'll die. 581 00:59:09,675 --> 00:59:11,468 That is your destiny. 582 00:59:16,849 --> 00:59:18,809 I make my own destiny. 583 00:59:22,062 --> 00:59:25,649 [Poignant instrumental music] 584 01:00:02,728 --> 01:00:05,272 [Camel grunting softly] 585 01:00:09,526 --> 01:00:11,153 I need your help. 586 01:00:41,642 --> 01:00:44,811 [Sounds of people chattering outside] 587 01:00:53,362 --> 01:00:55,656 Where do you think you're going with my horse? 588 01:00:55,781 --> 01:00:56,698 To Gomorrah. 589 01:00:56,823 --> 01:00:58,784 Nothing we say will stop him. 590 01:00:59,535 --> 01:01:01,161 Without your sorceress? 591 01:01:01,245 --> 01:01:06,124 She returned to save the lives of your people. I won't let her face Memnon's wrath alone. 592 01:01:06,208 --> 01:01:07,209 Step aside. 593 01:01:07,292 --> 01:01:10,045 BALTHAZAR: Akkadian, you are riding to your death. 594 01:01:10,712 --> 01:01:12,506 If I let you ride alone... 595 01:01:16,885 --> 01:01:19,555 ...what glory will there be left for me? 596 01:01:20,889 --> 01:01:24,476 [Sound of rhythmic drumbeat] 597 01:01:36,113 --> 01:01:40,742 [Fast-paced Arabic music] 598 01:01:47,583 --> 01:01:50,377 [Crowd cheers] 599 01:01:50,460 --> 01:01:52,421 This night we celebrate. 600 01:01:53,672 --> 01:01:54,840 Eat... 601 01:01:55,340 --> 01:01:57,134 ...and drink your fill... 602 01:01:57,843 --> 01:02:00,679 ...for tomorrow we ride into battle. 603 01:02:00,762 --> 01:02:04,349 [Crowd cheers] 604 01:02:06,310 --> 01:02:09,646 I would have captured him myself, but he ran like a coward. 605 01:02:09,938 --> 01:02:12,065 He left his bow behind. 606 01:02:12,191 --> 01:02:13,734 [Women chuckle] 607 01:02:15,194 --> 01:02:16,528 GENERAL: My lord... 608 01:02:17,779 --> 01:02:20,490 ...there is something troubling our soldiers. 609 01:02:21,617 --> 01:02:23,118 How distressing. 610 01:02:23,869 --> 01:02:24,953 Pray tell. 611 01:02:26,371 --> 01:02:30,542 It's been said the sorceress is no longer by your side. 612 01:02:32,461 --> 01:02:34,755 Soldiers will fall prey to... 613 01:02:35,797 --> 01:02:37,508 ...idle palace gossip. 614 01:02:38,133 --> 01:02:40,802 You have my word, she is perfectly safe. 615 01:02:41,136 --> 01:02:43,805 If the men are to fight, to die... 616 01:02:44,640 --> 01:02:46,683 ...they may need more than that. 617 01:02:49,478 --> 01:02:50,979 You doubt my word? 618 01:02:51,104 --> 01:02:52,731 It is not that, sire. 619 01:02:53,106 --> 01:02:56,360 It's just she is a symbol from which the men derive courage. 620 01:02:56,485 --> 01:02:58,779 Symbols are most effective when seen. 621 01:02:58,904 --> 01:03:00,072 CASSANDRA: My lord. 622 01:03:03,283 --> 01:03:06,870 [Crowd murmurs in surprise] 623 01:03:07,246 --> 01:03:09,206 I am here at your request. 624 01:03:10,374 --> 01:03:11,959 Pardon my absence. 625 01:03:12,709 --> 01:03:14,503 I was not well. 626 01:03:16,004 --> 01:03:19,758 But our impending victory has lifted my spirit. 627 01:03:21,009 --> 01:03:23,470 Is this sufficient to placate your men? 628 01:03:26,014 --> 01:03:28,141 Tell them what you see, sorceress. 629 01:03:28,267 --> 01:03:31,854 [Foreboding instrumental music] 630 01:03:33,397 --> 01:03:35,190 I see a great victory. 631 01:03:37,526 --> 01:03:41,196 Your enemies will reveal themselves to you. 632 01:03:42,739 --> 01:03:46,326 [Sound of horse hooves] 633 01:03:50,247 --> 01:03:51,582 GATE GUARD: Halt! 634 01:03:53,792 --> 01:03:55,294 What is in the cart? 635 01:03:55,711 --> 01:03:57,212 What is in the cart? 636 01:03:58,213 --> 01:04:01,383 Actually, it is a bit of a surprise. 637 01:04:03,385 --> 01:04:05,846 A gift for tonight's festivities. 638 01:04:06,305 --> 01:04:08,182 Prince Takmet's request. 639 01:04:09,725 --> 01:04:11,059 GATE GUARD: Very nice. 640 01:04:16,982 --> 01:04:18,150 GATE GUARD: Well, now. 641 01:04:18,609 --> 01:04:20,736 Let's see that pretty little face. 642 01:04:26,700 --> 01:04:30,287 [Dramatic instrumental music] 643 01:04:31,663 --> 01:04:33,624 [Guard screams as he falls] 644 01:05:03,153 --> 01:05:05,113 [Mathayus whistles and camel answers] 645 01:05:11,453 --> 01:05:13,247 Now go to my chambers. 646 01:05:13,789 --> 01:05:15,582 We have things to discuss. 647 01:05:20,838 --> 01:05:23,507 GENERAL: My sincerest apologies, my lord. 648 01:05:27,803 --> 01:05:29,429 I understand. 649 01:05:31,974 --> 01:05:34,810 MEMNON: You are fearful, weak. 650 01:05:35,310 --> 01:05:38,313 [Crowd gasps] 651 01:05:41,650 --> 01:05:43,443 MEMNON: The feast is over. 652 01:05:43,777 --> 01:05:46,864 To bed, men, for tomorrow we conquer! 653 01:05:51,660 --> 01:05:53,370 Fortify the palace guard. 654 01:05:55,539 --> 01:05:59,126 [Tense instrumental music] 655 01:06:06,758 --> 01:06:08,218 Whoa. 656 01:06:10,179 --> 01:06:12,306 MATHAYUS: All right, that was the easy part. 657 01:06:12,598 --> 01:06:15,058 - Everybody know what to do? - Cripple the guards. 658 01:06:15,184 --> 01:06:16,560 Ignite the powder. 659 01:06:16,643 --> 01:06:18,437 And try not to get killed. 660 01:06:20,355 --> 01:06:22,399 What are you doing here? You could get hurt. 661 01:06:22,524 --> 01:06:23,775 So could you. 662 01:06:23,901 --> 01:06:25,360 Stay in the wagon. 663 01:06:27,029 --> 01:06:28,989 You watch yourself, Akkadian. 664 01:06:30,532 --> 01:06:32,326 No need for concern, miss. 665 01:06:32,451 --> 01:06:34,244 Oh, he's gonna pay for that. 666 01:06:42,544 --> 01:06:45,714 TAKMET: Seal the gates. Seal all the gates. 667 01:06:51,887 --> 01:06:54,556 Though I'm relieved to see you unharmed... 668 01:06:56,808 --> 01:06:59,269 ...I am somewhat surprised the Akkadian didn't kill you. 669 01:06:59,394 --> 01:07:01,855 He was after you. I was merely a pawn. 670 01:07:02,147 --> 01:07:03,774 But you escaped his grasp. 671 01:07:03,857 --> 01:07:05,651 I'm not without my wiles. 672 01:07:07,361 --> 01:07:09,238 Yes, I'm well aware of that. 673 01:07:09,488 --> 01:07:10,822 Bring them. 674 01:07:17,412 --> 01:07:19,289 Tomorrow my victory is complete. 675 01:07:19,373 --> 01:07:22,876 MEMNON: That is your vision? CASSANDRA: As I said, I have seen it. 676 01:07:23,335 --> 01:07:24,419 Have you? 677 01:07:26,922 --> 01:07:28,715 I sense a change in you. 678 01:07:29,258 --> 01:07:31,051 You seem somehow... 679 01:07:32,761 --> 01:07:34,012 ...diminished. 680 01:07:34,429 --> 01:07:36,056 I assure you... 681 01:07:36,598 --> 01:07:38,183 ...I am myself. 682 01:07:38,433 --> 01:07:39,601 Good. 683 01:07:40,269 --> 01:07:43,188 A small demonstration shouldn't trouble you, then. 684 01:07:50,362 --> 01:07:53,949 [Ominous instrumental music] 685 01:07:58,954 --> 01:08:00,289 MEMNON: A simple test. 686 01:08:39,870 --> 01:08:41,121 Now go. 687 01:08:41,663 --> 01:08:43,290 Everyone leave! 688 01:08:57,513 --> 01:08:59,973 ARPID: Where am I going? PHILOS: Stop. 689 01:09:00,516 --> 01:09:03,852 It's over there. It should be just there. 690 01:09:08,315 --> 01:09:11,902 [Suspenseful instrumental music] 691 01:09:15,948 --> 01:09:17,282 PHILOS: Good man. 692 01:09:51,733 --> 01:09:53,068 PALACE GUARD: Well, well. 693 01:09:55,237 --> 01:09:56,738 What have we here? 694 01:10:08,292 --> 01:10:09,626 ARPID: One at a time! 695 01:10:22,764 --> 01:10:25,225 MEMNON: Six urns. Four cobras. 696 01:10:25,684 --> 01:10:27,019 Now... 697 01:10:27,603 --> 01:10:29,563 ...let's see what you can see. 698 01:10:56,089 --> 01:11:01,136 [Climactic instrumental music] 699 01:11:02,179 --> 01:11:03,430 Excellent. 700 01:11:04,473 --> 01:11:06,266 One empty pot left now. 701 01:11:13,524 --> 01:11:15,025 Who dies first? 702 01:11:18,862 --> 01:11:22,449 [Men shouting, women screaming] 703 01:11:33,502 --> 01:11:35,128 PHILOS: We're almost there. 704 01:11:44,346 --> 01:11:45,889 MEMNON: You know what I see? 705 01:11:46,223 --> 01:11:47,558 Fear. 706 01:11:49,351 --> 01:11:51,478 You have lost your power. 707 01:11:52,563 --> 01:11:54,523 Thrown it all away. 708 01:12:02,364 --> 01:12:05,951 [Music crescendo] 709 01:12:11,498 --> 01:12:13,709 MEMNON: What magic is this? CASSANDRA: Mine. 710 01:12:14,418 --> 01:12:17,421 I see your fate, hollow king. 711 01:12:18,547 --> 01:12:20,340 And its time has come. 712 01:12:24,178 --> 01:12:26,847 Do you wish to test magic against steel? 713 01:12:39,735 --> 01:12:42,905 I've come for the woman and your head. 714 01:12:44,948 --> 01:12:47,075 The assassin and the sorceress. 715 01:12:47,743 --> 01:12:49,369 How romantic. 716 01:12:50,537 --> 01:12:52,664 [Shouting] I'll bury you both together! 717 01:12:59,630 --> 01:13:03,217 [Fast-paced, suspenseful instrumental music] 718 01:13:50,931 --> 01:13:52,432 PHILOS: And here it is. 719 01:13:53,559 --> 01:13:55,102 The foundation stone. 720 01:13:59,189 --> 01:14:02,776 [Fast-paced, dramatic music continues] 721 01:14:21,044 --> 01:14:22,921 PHILOS: Hurry, we're running out of time. 722 01:14:23,046 --> 01:14:25,007 I'm hurrying! I'm hurrying! 723 01:14:57,789 --> 01:14:59,041 Fire in front. 724 01:14:59,374 --> 01:15:01,168 Palace guard at your back. 725 01:15:01,251 --> 01:15:03,962 Looks like I'll be keeping my head after all, Akkadian. 726 01:15:17,142 --> 01:15:18,727 Kill the witch! 727 01:15:55,305 --> 01:15:59,351 [Fast-paced, suspenseful music continues] 728 01:16:15,909 --> 01:16:17,327 BALTHAZAR: Mathayus! 729 01:16:22,416 --> 01:16:26,879 [Slower, dramatic instrumental music] 730 01:16:47,232 --> 01:16:50,819 [Sound of pounding horse hooves] 731 01:17:00,621 --> 01:17:02,414 For your father. 732 01:17:07,127 --> 01:17:09,922 [lntense choral chanting] 733 01:18:01,849 --> 01:18:03,350 Die well, assassin. 734 01:18:37,050 --> 01:18:39,761 It seems the gods favor me tonight, Akkadian. 735 01:18:51,231 --> 01:18:53,025 Mathayus! 736 01:19:06,496 --> 01:19:09,499 [Music builds to a crescendo] 737 01:19:16,757 --> 01:19:21,011 PHILOS: Hurry up and light it. ARPID: You hurry up. This is your invention. 738 01:19:27,100 --> 01:19:28,435 ISIS: Follow me. 739 01:19:41,031 --> 01:19:44,117 [lntense, dramatic music] 740 01:20:10,811 --> 01:20:12,855 ARMY LEADER: Ready! Weapons! 741 01:20:20,070 --> 01:20:21,613 [Mathayus groans in pain] 742 01:20:49,474 --> 01:20:50,809 ARMY LEADER: Attack! 743 01:20:50,893 --> 01:20:54,479 [Soldiers let out battle cry] 744 01:20:58,275 --> 01:21:00,402 So much for not getting killed. 745 01:21:07,618 --> 01:21:08,952 Catch this. 746 01:21:37,606 --> 01:21:38,982 Oh. 747 01:21:39,066 --> 01:21:40,776 [lntense music and shouting cease] 748 01:21:46,532 --> 01:21:50,118 [Slow, dramatic instrumental music] 749 01:22:18,522 --> 01:22:19,940 Hail to the king! 750 01:22:20,023 --> 01:22:21,567 [Crowd cheers] 751 01:22:22,609 --> 01:22:24,653 I knew it from the start. 752 01:22:24,778 --> 01:22:26,196 - Hail! - Yeah! 753 01:22:26,363 --> 01:22:27,948 Mathayus! 754 01:22:37,207 --> 01:22:40,794 [Triumphal instrumental music] 755 01:23:01,148 --> 01:23:04,484 Stay here with us, Balthazar. There's much work to be done. 756 01:23:04,651 --> 01:23:07,112 I have to look after my own people. 757 01:23:07,404 --> 01:23:08,780 You're a king now, Akkadian. 758 01:23:09,448 --> 01:23:11,074 And a good one, I think. 759 01:23:11,992 --> 01:23:15,662 Don't forget how you got here, or the people you came from. 760 01:23:16,163 --> 01:23:18,373 My people will live on through me. 761 01:23:19,249 --> 01:23:22,586 Remember, there will always be a place for you here. 762 01:23:23,504 --> 01:23:24,838 Live free. 763 01:23:25,839 --> 01:23:27,549 Rule well. 764 01:23:33,138 --> 01:23:37,935 Remember, Nubian eyes will be watching you, Scorpion King. 765 01:23:42,689 --> 01:23:46,360 I see a time of great peace and prosperity ahead. 766 01:23:47,110 --> 01:23:48,820 How is it you see this? 767 01:23:49,196 --> 01:23:52,366 Don't the legends say you'll lose your powers if you... 768 01:23:54,535 --> 01:23:58,372 Can you think of a better way to keep a king from taking advantage? 769 01:23:58,789 --> 01:24:00,999 Neither could my ancestors. 770 01:24:02,626 --> 01:24:05,003 How long will this time of peace last? 771 01:24:08,048 --> 01:24:10,259 Nothing lasts forever, my king. 772 01:24:11,885 --> 01:24:15,222 And that is the destiny of all kingdoms. 773 01:24:16,056 --> 01:24:18,350 Then we'll make our own destiny. 774 01:24:22,646 --> 01:24:26,233 [Music dramatically builds and crowd cheers] 775 01:24:43,041 --> 01:24:46,628 [Loud rock music plays] 776 01:28:25,597 --> 01:31:11,388 Subtitles by ARAVIND B [by_agentsmith@yahoo.com]