1 00:00:01,952 --> 00:00:05,010 50 years have passed, 2 00:00:05,155 --> 00:00:10,115 but I do not age. 3 00:00:11,529 --> 00:00:15,486 Time has lost its effect on me. 4 00:00:16,295 --> 00:00:18,389 [ Exhales sharply ] 5 00:00:18,498 --> 00:00:19,733 [ Laughs maniacally ] 6 00:00:19,851 --> 00:00:23,695 Yet the suffering continues. 7 00:00:25,053 --> 00:00:27,764 Aku's grasp chokes the past, 8 00:00:27,937 --> 00:00:31,397 present, and future. 9 00:00:31,554 --> 00:00:35,303 Hope is lost. 10 00:00:35,842 --> 00:00:37,194 Gotta get back, 11 00:00:37,327 --> 00:00:39,209 back to the past. 12 00:00:39,343 --> 00:00:41,287 Samurai Jack. 13 00:00:41,434 --> 00:00:44,803 ♪♪ 14 00:00:45,042 --> 00:00:49,791 *SAMURAI JACK Season 05 Episode 02 "XCIII" Synchronized by srjanapala 15 00:00:52,380 --> 00:00:55,060 [ Alarm ringing ] 16 00:00:59,255 --> 00:01:00,527 [ Alarm clock clatters ] 17 00:01:00,620 --> 00:01:04,035 [ Accordion music playing ] 18 00:01:11,919 --> 00:01:14,945 [ Groans ] 19 00:01:15,528 --> 00:01:18,485 [ Grunting ] 20 00:01:18,731 --> 00:01:20,858 [ Bones creaking ] 21 00:01:21,040 --> 00:01:24,875 ♪♪ 22 00:01:27,684 --> 00:01:29,113 [ Groans ] 23 00:01:29,223 --> 00:01:33,899 Host: Master, new arrivals have come to offer tribute! 24 00:01:37,340 --> 00:01:40,733 Oh, great Shogun of Sorrow, 25 00:01:40,926 --> 00:01:43,506 Master of All Masters, 26 00:01:43,653 --> 00:01:46,819 you have allowed us to inhabit this world, 27 00:01:46,974 --> 00:01:49,858 and for that, we are forever grateful. 28 00:01:49,966 --> 00:01:51,683 [ Groans ] 29 00:01:51,880 --> 00:01:53,974 We offer you a special tribute. 30 00:01:54,021 --> 00:01:54,978 Stop! 31 00:01:55,025 --> 00:01:58,037 [ Stammers ] Look at what you're doing! 32 00:01:58,161 --> 00:02:01,405 You're getting yourselves all over the floor. 33 00:02:01,581 --> 00:02:02,973 Uh... 34 00:02:03,020 --> 00:02:05,827 I just had it vacuumed. 35 00:02:06,013 --> 00:02:07,654 Out. Out! 36 00:02:07,701 --> 00:02:09,600 Get out! 37 00:02:09,823 --> 00:02:14,678 Master, [chuckles] Master, we've done it. 38 00:02:14,857 --> 00:02:16,795 May I introduce 39 00:02:16,879 --> 00:02:20,912 the most epic version of the beetle drone yet! 40 00:02:21,047 --> 00:02:23,506 [ Laughs maniacally ] 41 00:02:23,700 --> 00:02:26,381 And I care because? 42 00:02:26,630 --> 00:02:28,153 B-B-Because the Samurai. 43 00:02:28,200 --> 00:02:29,903 You've wanted to kill him since forever. 44 00:02:29,950 --> 00:02:32,045 He's the bane of your existence. 45 00:02:32,246 --> 00:02:33,577 Oh! 46 00:02:33,768 --> 00:02:36,858 That was the old Aku. 47 00:02:37,002 --> 00:02:39,772 This is the new Aku. 48 00:02:39,893 --> 00:02:44,471 And he really doesn't care about a pathetic Samurai 49 00:02:44,518 --> 00:02:47,526 who wanders around like a mad fool. 50 00:02:47,573 --> 00:02:48,744 Ha! 51 00:02:48,791 --> 00:02:51,908 It's hilarious, really. 52 00:02:51,955 --> 00:02:54,433 Look, I tell you what... 53 00:02:54,480 --> 00:02:58,331 you want to destroy him, go ahead. 54 00:02:58,378 --> 00:03:00,416 Who cares? 55 00:03:00,463 --> 00:03:06,499 I certainly don't, not one bit at all. 56 00:03:06,546 --> 00:03:10,818 ♪♪ 57 00:03:12,221 --> 00:03:15,894 So, tell me what's been bothering you. 58 00:03:15,941 --> 00:03:18,057 Well, you see, Doc, 59 00:03:18,104 --> 00:03:21,463 it's been over 50 years already. 60 00:03:21,510 --> 00:03:23,396 It's been that long? 61 00:03:23,511 --> 00:03:24,685 Yes. 62 00:03:24,784 --> 00:03:27,552 You see, that's the actual problem. 63 00:03:27,683 --> 00:03:31,052 Once I eradicated 64 00:03:31,138 --> 00:03:33,091 all the time portals, 65 00:03:33,207 --> 00:03:36,865 I thought I would just wait it out and then the Samur... 66 00:03:36,980 --> 00:03:38,904 We don't say his name here. 67 00:03:39,042 --> 00:03:42,044 It is a safe place. 68 00:03:42,188 --> 00:03:44,771 Yes. Sorry, Doctor. 69 00:03:44,917 --> 00:03:47,677 Well, I-I just assumed that eventually 70 00:03:47,782 --> 00:03:50,333 over time he would just 71 00:03:50,456 --> 00:03:55,615 Di-i-i-i-e! Di-i-i-i-e! 72 00:03:55,774 --> 00:03:59,005 But he hasn't even aged. 73 00:03:59,210 --> 00:04:01,021 I mean, like, at all. 74 00:04:01,139 --> 00:04:03,772 He just grew that stupid beard. 75 00:04:03,851 --> 00:04:07,060 It looks like he'll be here forever! 76 00:04:07,217 --> 00:04:12,911 I-I just don't know if I can handle that. 77 00:04:13,107 --> 00:04:17,236 Yes. It seems that the initial time travel 78 00:04:17,283 --> 00:04:21,153 has affected the aging process. 79 00:04:21,200 --> 00:04:24,029 It's quite the conundrum. 80 00:04:24,076 --> 00:04:26,200 Yes. 81 00:04:26,247 --> 00:04:28,591 What is that again? 82 00:04:28,638 --> 00:04:32,795 Just a confusing or difficult problem. 83 00:04:32,842 --> 00:04:36,112 Yes. Problem. 84 00:04:36,159 --> 00:04:40,933 I wish there was someone who can dispose of my problem. 85 00:04:40,980 --> 00:04:46,138 Yes. One can hope. Yes. One can hope. 86 00:04:46,715 --> 00:04:49,195 [ Birds chirping ] 87 00:05:16,443 --> 00:05:20,680 [ Dramatic music plays ] 88 00:05:23,784 --> 00:05:27,232 [ Engine rumbling ] 89 00:05:39,533 --> 00:05:41,246 [ Tires screech ] 90 00:05:42,403 --> 00:05:45,850 [ Dramatic music playing ] 91 00:06:03,691 --> 00:06:08,264 ♪♪ 92 00:06:10,654 --> 00:06:14,169 [ Snarling ] 93 00:06:14,448 --> 00:06:18,583 [ All snarling ] 94 00:06:18,738 --> 00:06:22,700 [ Roars ] 95 00:06:22,869 --> 00:06:26,191 [ Snarling ] 96 00:06:35,055 --> 00:06:37,936 [ Tires screech ] 97 00:06:39,326 --> 00:06:41,840 [ Engine shuts off ] 98 00:06:42,168 --> 00:06:44,748 [ Birds chirping ] 99 00:06:53,974 --> 00:06:57,088 [ Birds squawking ] 100 00:07:00,414 --> 00:07:03,828 [ Rumbling ] 101 00:07:19,700 --> 00:07:23,147 [ Rumbling ] 102 00:07:26,573 --> 00:07:28,987 [ Rumbling intensifies ] 103 00:07:33,055 --> 00:07:36,503 [ Dramatic music continues ] 104 00:07:40,490 --> 00:07:43,938 [ Music ends ] 105 00:08:07,650 --> 00:08:09,930 [ Engine starts ] 106 00:08:15,756 --> 00:08:19,203 [ Dramatic music plays ] 107 00:08:56,163 --> 00:08:58,118 Ahh! 108 00:08:58,165 --> 00:09:00,954 [ Snarling ] 109 00:09:01,001 --> 00:09:02,422 [ Roars ] 110 00:09:02,469 --> 00:09:03,689 [ Whimpers ] 111 00:09:03,736 --> 00:09:05,625 [ Shrieking ] 112 00:09:05,672 --> 00:09:06,959 [ Snarls ] 113 00:09:07,006 --> 00:09:09,487 [ Shrieks ] 114 00:09:20,254 --> 00:09:22,567 [ Beeping ] 115 00:09:32,633 --> 00:09:36,080 [ Panting ] 116 00:09:36,570 --> 00:09:39,364 [ Thunder rumbling ] 117 00:09:39,411 --> 00:09:42,359 [ Clattering ] 118 00:09:48,218 --> 00:09:50,883 It's time to end it, don't you think? 119 00:09:50,930 --> 00:09:53,687 Never. They are just machines. 120 00:09:53,734 --> 00:09:55,709 I'll find a way. I always have. 121 00:09:55,756 --> 00:09:58,351 When you have the sword, but now it's gone. 122 00:09:58,398 --> 00:10:00,124 There's no hope! 123 00:10:00,171 --> 00:10:02,016 I've been doing fine without it. 124 00:10:02,063 --> 00:10:03,765 Well, listen to you. 125 00:10:03,812 --> 00:10:05,817 And what are you going to do when Aku finds you 126 00:10:05,864 --> 00:10:07,836 and realizes you have no sword? 127 00:10:07,883 --> 00:10:11,757 Aku doesn't know, and he hasn't shown himself in years. 128 00:10:11,804 --> 00:10:15,242 He keeps thinking that one of his machines can defeat me. 129 00:10:15,289 --> 00:10:16,874 Maybe he's right. 130 00:10:16,921 --> 00:10:18,997 You haven't faced anything so powerful. 131 00:10:19,044 --> 00:10:21,203 How much longer can you keep this up? 132 00:10:21,250 --> 00:10:24,797 It always seems bad at first, but then I find a way. 133 00:10:24,844 --> 00:10:27,000 They're just nuts and bolts, 134 00:10:27,047 --> 00:10:29,468 just nuts and bolts. 135 00:10:29,515 --> 00:10:30,898 Who cares anymore?! 136 00:10:30,945 --> 00:10:32,094 There's no way home. 137 00:10:32,141 --> 00:10:33,875 There's nothing to fight for. 138 00:10:33,922 --> 00:10:35,890 There's no more honor. 139 00:10:35,937 --> 00:10:37,584 Come to think of it, 140 00:10:37,631 --> 00:10:39,985 the only honorable thing to do is... 141 00:10:40,032 --> 00:10:41,757 - Quiet. - No! 142 00:10:41,804 --> 00:10:45,711 I won't spend eternity in this forsaken time! 143 00:10:45,758 --> 00:10:48,117 What do you want from me? 144 00:10:48,164 --> 00:10:50,940 I want it to end. 145 00:10:51,109 --> 00:10:53,030 Aren't you tired? 146 00:10:53,077 --> 00:10:56,766 Wouldn't it be great to be free of all of this? 147 00:10:56,814 --> 00:10:59,299 Our ancestors are waiting for us. 148 00:10:59,491 --> 00:11:02,165 They want you to join them. 149 00:11:02,356 --> 00:11:04,775 [ Dramatic music playing ] 150 00:11:04,883 --> 00:11:07,001 [ Horse whinnies ] 151 00:11:07,116 --> 00:11:09,712 [ Horse snorting ] 152 00:11:09,837 --> 00:11:11,626 There. You'll never make it! 153 00:11:11,673 --> 00:11:12,843 They'll get you! 154 00:11:12,890 --> 00:11:14,675 I'll make it. 155 00:11:16,040 --> 00:11:19,521 [ Dramatic music continues ] 156 00:11:54,708 --> 00:11:57,188 [ Thunder crashing ] 157 00:12:02,162 --> 00:12:04,940 [ Thunder rumbling ] 158 00:12:29,943 --> 00:12:32,890 [ Thunder continues ] 159 00:12:40,848 --> 00:12:44,295 [ Dramatic music playing ] 160 00:13:19,259 --> 00:13:21,472 [ Insect buzzing ] 161 00:13:21,634 --> 00:13:25,090 ♪♪ 162 00:13:45,685 --> 00:13:49,133 ♪♪ 163 00:14:15,882 --> 00:14:19,330 ♪♪ 164 00:14:55,493 --> 00:14:57,969 [ Music ends ] 165 00:15:01,541 --> 00:15:03,954 [ Water dripping ] 166 00:15:23,250 --> 00:15:25,430 [ Insect buzzing ] 167 00:15:34,027 --> 00:15:37,508 [ Dramatic music playing ] 168 00:15:50,844 --> 00:15:54,291 ♪♪ 169 00:16:14,134 --> 00:16:17,581 ♪♪ 170 00:16:44,164 --> 00:16:47,645 ♪♪ 171 00:16:56,885 --> 00:16:59,398 [ Music ends ] 172 00:17:14,882 --> 00:17:18,363 [ Dramatic music playing ] 173 00:18:03,043 --> 00:18:06,490 ♪♪ 174 00:18:58,353 --> 00:19:00,721 [ Music ends ] 175 00:19:15,435 --> 00:19:18,016 Ahh! 176 00:19:25,668 --> 00:19:29,149 [ Dramatic music playing ] 177 00:19:33,590 --> 00:19:35,636 [ Bones crunch ] 178 00:19:52,619 --> 00:19:56,066 ♪♪ 179 00:20:18,982 --> 00:20:22,899 [ Somber music playing ] 180 00:20:30,327 --> 00:20:32,607 [ Grunts ] 181 00:20:37,335 --> 00:20:39,858 [ Groaning ] 182 00:20:40,780 --> 00:20:43,661 [ Footsteps approaching ] 183 00:21:00,024 --> 00:21:02,404 [ Groaning ] 184 00:21:05,391 --> 00:21:07,638 [ Blades squealing ] 185 00:21:11,097 --> 00:21:13,944 [ High-pitched whine ] 186 00:21:16,369 --> 00:21:18,623 [ Footsteps approaching rapidly ] 187 00:21:18,670 --> 00:21:21,085 [ Whine intensifies ] 188 00:21:40,120 --> 00:21:43,601 [ Dramatic music playing ] 189 00:21:50,289 --> 00:21:52,312 ♪ Watch out ♪ Gotta get back 190 00:21:52,359 --> 00:21:53,992 ♪ Back to the past ♪ Samurai Jack 191 00:21:54,039 --> 00:21:57,427 ♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack ♪ Wa-Watch out 192 00:22:00,220 --> 00:22:04,134 ♪ Gotta get back, back to the past, Samurai Jack ♪ 193 00:22:04,181 --> 00:22:05,368 ♪ Watch out 194 00:22:05,416 --> 00:22:07,876 ♪♪ 195 00:22:08,016 --> 00:22:10,512 ♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack 196 00:22:10,559 --> 00:22:13,481 ♪♪ 197 00:22:13,655 --> 00:22:14,782 ♪ Watch out 198 00:22:14,829 --> 00:22:16,167 ♪ Gotta get back 199 00:22:16,214 --> 00:22:17,320 ♪ Jack, Jack, Jack 200 00:22:17,367 --> 00:22:18,390 ♪ Samurai Jack 201 00:22:18,437 --> 00:22:22,253 ♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack ♪ Wa-Watch out