1
00:00:01,952 --> 00:00:05,010
50 years have passed,
2
00:00:05,155 --> 00:00:10,115
but I do not age.
3
00:00:11,529 --> 00:00:15,486
Time has lost its effect on me.
4
00:00:16,295 --> 00:00:18,389
[ Exhales sharply ]
5
00:00:18,498 --> 00:00:19,733
[ Laughs maniacally ]
6
00:00:19,851 --> 00:00:23,695
Yet the suffering continues.
7
00:00:25,053 --> 00:00:27,764
Aku's grasp chokes the past,
8
00:00:27,937 --> 00:00:31,397
present, and future.
9
00:00:31,554 --> 00:00:35,303
Hope is lost.
10
00:00:35,842 --> 00:00:37,194
Gotta get back,
11
00:00:37,327 --> 00:00:39,209
back to the past.
12
00:00:39,343 --> 00:00:41,287
Samurai Jack.
13
00:00:41,434 --> 00:00:44,803
♪♪
14
00:00:45,042 --> 00:00:49,791
*SAMURAI JACK
Season 05 Episode 02
"XCIII"
Synchronized by srjanapala
15
00:00:52,380 --> 00:00:55,060
[ Alarm ringing ]
16
00:00:59,255 --> 00:01:00,527
[ Alarm clock clatters ]
17
00:01:00,620 --> 00:01:04,035
[ Accordion music playing ]
18
00:01:11,919 --> 00:01:14,945
[ Groans ]
19
00:01:15,528 --> 00:01:18,485
[ Grunting ]
20
00:01:18,731 --> 00:01:20,858
[ Bones creaking ]
21
00:01:21,040 --> 00:01:24,875
♪♪
22
00:01:27,684 --> 00:01:29,113
[ Groans ]
23
00:01:29,223 --> 00:01:33,899
Host: Master, new arrivals
have come to offer tribute!
24
00:01:37,340 --> 00:01:40,733
Oh, great Shogun of Sorrow,
25
00:01:40,926 --> 00:01:43,506
Master of All Masters,
26
00:01:43,653 --> 00:01:46,819
you have allowed us
to inhabit this world,
27
00:01:46,974 --> 00:01:49,858
and for that,
we are forever grateful.
28
00:01:49,966 --> 00:01:51,683
[ Groans ]
29
00:01:51,880 --> 00:01:53,974
We offer you a special tribute.
30
00:01:54,021 --> 00:01:54,978
Stop!
31
00:01:55,025 --> 00:01:58,037
[ Stammers ]
Look at what you're doing!
32
00:01:58,161 --> 00:02:01,405
You're getting yourselves
all over the floor.
33
00:02:01,581 --> 00:02:02,973
Uh...
34
00:02:03,020 --> 00:02:05,827
I just had it vacuumed.
35
00:02:06,013 --> 00:02:07,654
Out. Out!
36
00:02:07,701 --> 00:02:09,600
Get out!
37
00:02:09,823 --> 00:02:14,678
Master, [chuckles]
Master, we've done it.
38
00:02:14,857 --> 00:02:16,795
May I introduce
39
00:02:16,879 --> 00:02:20,912
the most epic version
of the beetle drone yet!
40
00:02:21,047 --> 00:02:23,506
[ Laughs maniacally ]
41
00:02:23,700 --> 00:02:26,381
And I care because?
42
00:02:26,630 --> 00:02:28,153
B-B-Because
the Samurai.
43
00:02:28,200 --> 00:02:29,903
You've wanted to kill him
since forever.
44
00:02:29,950 --> 00:02:32,045
He's the bane of your existence.
45
00:02:32,246 --> 00:02:33,577
Oh!
46
00:02:33,768 --> 00:02:36,858
That was the old Aku.
47
00:02:37,002 --> 00:02:39,772
This is the new Aku.
48
00:02:39,893 --> 00:02:44,471
And he really doesn't care
about a pathetic Samurai
49
00:02:44,518 --> 00:02:47,526
who wanders around
like a mad fool.
50
00:02:47,573 --> 00:02:48,744
Ha!
51
00:02:48,791 --> 00:02:51,908
It's hilarious, really.
52
00:02:51,955 --> 00:02:54,433
Look, I tell you what...
53
00:02:54,480 --> 00:02:58,331
you want to destroy him,
go ahead.
54
00:02:58,378 --> 00:03:00,416
Who cares?
55
00:03:00,463 --> 00:03:06,499
I certainly don't,
not one bit at all.
56
00:03:06,546 --> 00:03:10,818
♪♪
57
00:03:12,221 --> 00:03:15,894
So, tell me
what's been bothering you.
58
00:03:15,941 --> 00:03:18,057
Well, you see, Doc,
59
00:03:18,104 --> 00:03:21,463
it's been over 50 years already.
60
00:03:21,510 --> 00:03:23,396
It's been that long?
61
00:03:23,511 --> 00:03:24,685
Yes.
62
00:03:24,784 --> 00:03:27,552
You see,
that's the actual problem.
63
00:03:27,683 --> 00:03:31,052
Once I eradicated
64
00:03:31,138 --> 00:03:33,091
all the time portals,
65
00:03:33,207 --> 00:03:36,865
I thought I would just wait it
out and then the Samur...
66
00:03:36,980 --> 00:03:38,904
We don't say his name here.
67
00:03:39,042 --> 00:03:42,044
It is a safe place.
68
00:03:42,188 --> 00:03:44,771
Yes. Sorry, Doctor.
69
00:03:44,917 --> 00:03:47,677
Well, I-I just assumed
that eventually
70
00:03:47,782 --> 00:03:50,333
over time he would just
71
00:03:50,456 --> 00:03:55,615
Di-i-i-i-e!
Di-i-i-i-e!
72
00:03:55,774 --> 00:03:59,005
But he hasn't even aged.
73
00:03:59,210 --> 00:04:01,021
I mean, like, at all.
74
00:04:01,139 --> 00:04:03,772
He just grew that stupid beard.
75
00:04:03,851 --> 00:04:07,060
It looks like
he'll be here forever!
76
00:04:07,217 --> 00:04:12,911
I-I just don't know
if I can handle that.
77
00:04:13,107 --> 00:04:17,236
Yes. It seems that
the initial time travel
78
00:04:17,283 --> 00:04:21,153
has affected the aging process.
79
00:04:21,200 --> 00:04:24,029
It's quite the conundrum.
80
00:04:24,076 --> 00:04:26,200
Yes.
81
00:04:26,247 --> 00:04:28,591
What is that again?
82
00:04:28,638 --> 00:04:32,795
Just a confusing
or difficult problem.
83
00:04:32,842 --> 00:04:36,112
Yes. Problem.
84
00:04:36,159 --> 00:04:40,933
I wish there was someone who
can dispose of my problem.
85
00:04:40,980 --> 00:04:46,138
Yes. One can hope.
Yes. One can hope.
86
00:04:46,715 --> 00:04:49,195
[ Birds chirping ]
87
00:05:16,443 --> 00:05:20,680
[ Dramatic music plays ]
88
00:05:23,784 --> 00:05:27,232
[ Engine rumbling ]
89
00:05:39,533 --> 00:05:41,246
[ Tires screech ]
90
00:05:42,403 --> 00:05:45,850
[ Dramatic music playing ]
91
00:06:03,691 --> 00:06:08,264
♪♪
92
00:06:10,654 --> 00:06:14,169
[ Snarling ]
93
00:06:14,448 --> 00:06:18,583
[ All snarling ]
94
00:06:18,738 --> 00:06:22,700
[ Roars ]
95
00:06:22,869 --> 00:06:26,191
[ Snarling ]
96
00:06:35,055 --> 00:06:37,936
[ Tires screech ]
97
00:06:39,326 --> 00:06:41,840
[ Engine shuts off ]
98
00:06:42,168 --> 00:06:44,748
[ Birds chirping ]
99
00:06:53,974 --> 00:06:57,088
[ Birds squawking ]
100
00:07:00,414 --> 00:07:03,828
[ Rumbling ]
101
00:07:19,700 --> 00:07:23,147
[ Rumbling ]
102
00:07:26,573 --> 00:07:28,987
[ Rumbling intensifies ]
103
00:07:33,055 --> 00:07:36,503
[ Dramatic music continues ]
104
00:07:40,490 --> 00:07:43,938
[ Music ends ]
105
00:08:07,650 --> 00:08:09,930
[ Engine starts ]
106
00:08:15,756 --> 00:08:19,203
[ Dramatic music plays ]
107
00:08:56,163 --> 00:08:58,118
Ahh!
108
00:08:58,165 --> 00:09:00,954
[ Snarling ]
109
00:09:01,001 --> 00:09:02,422
[ Roars ]
110
00:09:02,469 --> 00:09:03,689
[ Whimpers ]
111
00:09:03,736 --> 00:09:05,625
[ Shrieking ]
112
00:09:05,672 --> 00:09:06,959
[ Snarls ]
113
00:09:07,006 --> 00:09:09,487
[ Shrieks ]
114
00:09:20,254 --> 00:09:22,567
[ Beeping ]
115
00:09:32,633 --> 00:09:36,080
[ Panting ]
116
00:09:36,570 --> 00:09:39,364
[ Thunder rumbling ]
117
00:09:39,411 --> 00:09:42,359
[ Clattering ]
118
00:09:48,218 --> 00:09:50,883
It's time to end it,
don't you think?
119
00:09:50,930 --> 00:09:53,687
Never.
They are just machines.
120
00:09:53,734 --> 00:09:55,709
I'll find a way.
I always have.
121
00:09:55,756 --> 00:09:58,351
When you have the sword,
but now it's gone.
122
00:09:58,398 --> 00:10:00,124
There's no hope!
123
00:10:00,171 --> 00:10:02,016
I've been doing fine without it.
124
00:10:02,063 --> 00:10:03,765
Well, listen to you.
125
00:10:03,812 --> 00:10:05,817
And what are you going to do
when Aku finds you
126
00:10:05,864 --> 00:10:07,836
and realizes you have no sword?
127
00:10:07,883 --> 00:10:11,757
Aku doesn't know, and he hasn't
shown himself in years.
128
00:10:11,804 --> 00:10:15,242
He keeps thinking that one of
his machines can defeat me.
129
00:10:15,289 --> 00:10:16,874
Maybe he's right.
130
00:10:16,921 --> 00:10:18,997
You haven't faced anything
so powerful.
131
00:10:19,044 --> 00:10:21,203
How much longer
can you keep this up?
132
00:10:21,250 --> 00:10:24,797
It always seems bad at first,
but then I find a way.
133
00:10:24,844 --> 00:10:27,000
They're just nuts and bolts,
134
00:10:27,047 --> 00:10:29,468
just nuts and bolts.
135
00:10:29,515 --> 00:10:30,898
Who cares anymore?!
136
00:10:30,945 --> 00:10:32,094
There's no way home.
137
00:10:32,141 --> 00:10:33,875
There's nothing to fight for.
138
00:10:33,922 --> 00:10:35,890
There's no more honor.
139
00:10:35,937 --> 00:10:37,584
Come to think of it,
140
00:10:37,631 --> 00:10:39,985
the only honorable thing
to do is...
141
00:10:40,032 --> 00:10:41,757
- Quiet.
- No!
142
00:10:41,804 --> 00:10:45,711
I won't spend eternity
in this forsaken time!
143
00:10:45,758 --> 00:10:48,117
What do you want from me?
144
00:10:48,164 --> 00:10:50,940
I want it to end.
145
00:10:51,109 --> 00:10:53,030
Aren't you tired?
146
00:10:53,077 --> 00:10:56,766
Wouldn't it be great to be free
of all of this?
147
00:10:56,814 --> 00:10:59,299
Our ancestors
are waiting for us.
148
00:10:59,491 --> 00:11:02,165
They want you to join them.
149
00:11:02,356 --> 00:11:04,775
[ Dramatic music playing ]
150
00:11:04,883 --> 00:11:07,001
[ Horse whinnies ]
151
00:11:07,116 --> 00:11:09,712
[ Horse snorting ]
152
00:11:09,837 --> 00:11:11,626
There.
You'll never make it!
153
00:11:11,673 --> 00:11:12,843
They'll get you!
154
00:11:12,890 --> 00:11:14,675
I'll make it.
155
00:11:16,040 --> 00:11:19,521
[ Dramatic music continues ]
156
00:11:54,708 --> 00:11:57,188
[ Thunder crashing ]
157
00:12:02,162 --> 00:12:04,940
[ Thunder rumbling ]
158
00:12:29,943 --> 00:12:32,890
[ Thunder continues ]
159
00:12:40,848 --> 00:12:44,295
[ Dramatic music playing ]
160
00:13:19,259 --> 00:13:21,472
[ Insect buzzing ]
161
00:13:21,634 --> 00:13:25,090
♪♪
162
00:13:45,685 --> 00:13:49,133
♪♪
163
00:14:15,882 --> 00:14:19,330
♪♪
164
00:14:55,493 --> 00:14:57,969
[ Music ends ]
165
00:15:01,541 --> 00:15:03,954
[ Water dripping ]
166
00:15:23,250 --> 00:15:25,430
[ Insect buzzing ]
167
00:15:34,027 --> 00:15:37,508
[ Dramatic music playing ]
168
00:15:50,844 --> 00:15:54,291
♪♪
169
00:16:14,134 --> 00:16:17,581
♪♪
170
00:16:44,164 --> 00:16:47,645
♪♪
171
00:16:56,885 --> 00:16:59,398
[ Music ends ]
172
00:17:14,882 --> 00:17:18,363
[ Dramatic music playing ]
173
00:18:03,043 --> 00:18:06,490
♪♪
174
00:18:58,353 --> 00:19:00,721
[ Music ends ]
175
00:19:15,435 --> 00:19:18,016
Ahh!
176
00:19:25,668 --> 00:19:29,149
[ Dramatic music playing ]
177
00:19:33,590 --> 00:19:35,636
[ Bones crunch ]
178
00:19:52,619 --> 00:19:56,066
♪♪
179
00:20:18,982 --> 00:20:22,899
[ Somber music playing ]
180
00:20:30,327 --> 00:20:32,607
[ Grunts ]
181
00:20:37,335 --> 00:20:39,858
[ Groaning ]
182
00:20:40,780 --> 00:20:43,661
[ Footsteps approaching ]
183
00:21:00,024 --> 00:21:02,404
[ Groaning ]
184
00:21:05,391 --> 00:21:07,638
[ Blades squealing ]
185
00:21:11,097 --> 00:21:13,944
[ High-pitched whine ]
186
00:21:16,369 --> 00:21:18,623
[ Footsteps approaching
rapidly ]
187
00:21:18,670 --> 00:21:21,085
[ Whine intensifies ]
188
00:21:40,120 --> 00:21:43,601
[ Dramatic music playing ]
189
00:21:50,289 --> 00:21:52,312
♪ Watch out
♪ Gotta get back
190
00:21:52,359 --> 00:21:53,992
♪ Back to the past
♪ Samurai Jack
191
00:21:54,039 --> 00:21:57,427
♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack
♪ Wa-Watch out
192
00:22:00,220 --> 00:22:04,134
♪ Gotta get back,
back to the past, Samurai Jack ♪
193
00:22:04,181 --> 00:22:05,368
♪ Watch out
194
00:22:05,416 --> 00:22:07,876
♪♪
195
00:22:08,016 --> 00:22:10,512
♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack
196
00:22:10,559 --> 00:22:13,481
♪♪
197
00:22:13,655 --> 00:22:14,782
♪ Watch out
198
00:22:14,829 --> 00:22:16,167
♪ Gotta get back
199
00:22:16,214 --> 00:22:17,320
♪ Jack, Jack, Jack
200
00:22:17,367 --> 00:22:18,390
♪ Samurai Jack
201
00:22:18,437 --> 00:22:22,253
♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack
♪ Wa-Watch out