1 00:00:02,921 --> 00:00:05,763 50 years have passed. 2 00:00:06,169 --> 00:00:10,591 But I do not age. 3 00:00:12,450 --> 00:00:16,787 Time has lost its effect on me. 4 00:00:17,803 --> 00:00:19,302 [ Exhales sharply ] 5 00:00:19,455 --> 00:00:20,717 [ Laughs maniacally ] 6 00:00:20,827 --> 00:00:24,724 Yet the suffering continues. 7 00:00:26,078 --> 00:00:32,141 Aku's grasp chokes the past, present, and future. 8 00:00:32,524 --> 00:00:35,219 Hope is lost. 9 00:00:36,867 --> 00:00:38,141 Got to get back... 10 00:00:38,287 --> 00:00:40,156 Back to the past. 11 00:00:40,312 --> 00:00:41,805 Samurai Jack. 12 00:00:41,910 --> 00:00:45,516 ♪♪ 13 00:00:45,782 --> 00:00:50,274 *SAMURAI JACK* Season 05 Episode 06 "XCVII" 14 00:00:54,545 --> 00:00:57,255 [ engine chugging ] 15 00:01:10,200 --> 00:01:12,129 Are you sure she was the one? 16 00:01:12,247 --> 00:01:15,840 Yes. I specifically saw her asking about him. 17 00:01:16,122 --> 00:01:18,278 Aku's bounty hunter? 18 00:01:18,450 --> 00:01:21,106 I sense her evil. 19 00:01:22,827 --> 00:01:24,108 Gotcha! 20 00:01:24,202 --> 00:01:27,248 We will not let you hurt the Samurai. 21 00:01:27,459 --> 00:01:28,654 Hurt? 22 00:01:28,721 --> 00:01:29,733 No, I... 23 00:01:29,803 --> 00:01:31,954 Look, I'm not trying to hurt him. 24 00:01:32,186 --> 00:01:33,444 I'm trying to find him. 25 00:01:33,505 --> 00:01:35,072 He might be in trouble. 26 00:01:35,202 --> 00:01:37,522 You are his friend? 27 00:01:37,655 --> 00:01:39,686 I... don't know. 28 00:01:39,928 --> 00:01:42,733 We are his friends. 29 00:01:44,402 --> 00:01:47,936 It was long ago. 30 00:01:48,488 --> 00:01:51,592 We were slaves. 31 00:01:52,124 --> 00:01:54,655 Down, down, you miserable beast! 32 00:01:54,710 --> 00:01:56,069 [ Shuddering ] 33 00:01:56,814 --> 00:01:58,444 Now go! 34 00:01:58,639 --> 00:02:01,835 Come on! You're not moving fast enough. 35 00:02:02,655 --> 00:02:06,170 But then Jack came. 36 00:02:09,741 --> 00:02:11,608 [ Yelling ] 37 00:02:25,112 --> 00:02:29,261 He risked his life to save ours. 38 00:02:30,261 --> 00:02:32,800 Miss, the bearded fella you inquired about... 39 00:02:32,917 --> 00:02:35,144 He got off here. 40 00:02:35,737 --> 00:02:38,956 Thank you for sharing your story. 41 00:02:39,136 --> 00:02:40,401 [ Gasps ] 42 00:02:40,526 --> 00:02:43,425 You're supposed to get off when you land! 43 00:02:49,135 --> 00:02:50,650 [ Clang! ] 44 00:03:08,392 --> 00:03:10,128 I'm alive! 45 00:03:10,245 --> 00:03:11,449 Doo do do do! 46 00:03:11,498 --> 00:03:12,956 ♪ I'm alive ♪ 47 00:03:12,984 --> 00:03:15,964 ♪ I'm alive ♪ 48 00:03:16,174 --> 00:03:17,403 Oh, right! 49 00:03:17,475 --> 00:03:20,394 That Samurai schmuck broke my phone. 50 00:03:20,542 --> 00:03:23,730 I got to tell Aku that jacky boy lost his sword. 51 00:03:23,855 --> 00:03:27,152 Oh, well, I guess I'm bunny hopping my way there. 52 00:03:27,216 --> 00:03:29,556 Hippity hop, baby! 53 00:03:34,214 --> 00:03:35,230 [ Shrieking ] 54 00:03:35,255 --> 00:03:36,527 [ Gasps ] 55 00:03:37,230 --> 00:03:40,113 [ Growling ] 56 00:03:45,133 --> 00:03:46,414 [ Whimpering ] 57 00:03:51,294 --> 00:03:54,575 (Archer:) If you are one of Aku's minions, we suggest you run. 58 00:03:54,637 --> 00:03:58,380 If you are another, then reveal yourself. 59 00:03:58,841 --> 00:04:00,825 I seek the Samurai. 60 00:04:01,192 --> 00:04:03,502 No, I seek to help him. 61 00:04:03,801 --> 00:04:05,489 He might be in danger. 62 00:04:05,637 --> 00:04:09,395 A friend of Samurai Jack is a friend of ours. 63 00:04:09,637 --> 00:04:11,028 Come. 64 00:04:20,491 --> 00:04:22,882 Welcome to our home. 65 00:04:25,233 --> 00:04:29,201 None of this would exist if it wasn't for him. 66 00:04:35,949 --> 00:04:37,371 We were cursed... 67 00:04:37,637 --> 00:04:40,449 Bound to guard a magical portal. 68 00:04:58,128 --> 00:05:00,697 The Samurai was able to defeat us, 69 00:05:00,784 --> 00:05:04,368 but instead of using it to fulfill his quest... 70 00:05:07,137 --> 00:05:09,207 he freed us. 71 00:05:11,059 --> 00:05:15,238 An act of unmeasurable sacrifice. 72 00:05:19,558 --> 00:05:24,128 Later, we learned the curse was of Aku's doing. 73 00:05:28,025 --> 00:05:29,355 Have you seen him? 74 00:05:29,493 --> 00:05:30,863 Has he passed through here? 75 00:05:30,970 --> 00:05:34,962 No. Since that day, we have not seen him. 76 00:05:35,392 --> 00:05:37,900 But we now stand against Aku. 77 00:05:38,017 --> 00:05:41,908 If he is ever in need, we will be there. 78 00:05:42,025 --> 00:05:43,212 Thank you. 79 00:05:43,363 --> 00:05:45,003 I have to go. 80 00:05:55,135 --> 00:05:56,369 [ Grunting ] 81 00:05:56,493 --> 00:05:57,846 Oh, man. 82 00:05:58,057 --> 00:06:01,197 Oh. All this walking is hard on my neck. 83 00:06:01,447 --> 00:06:03,111 [ Horn blares ] 84 00:06:03,394 --> 00:06:04,541 Hey, I made it! 85 00:06:04,593 --> 00:06:06,096 I finally made it! 86 00:06:06,153 --> 00:06:07,153 Aah! 87 00:06:07,239 --> 00:06:09,199 [ Grunting ] 88 00:06:17,941 --> 00:06:20,394 What is the problemo, babe? 89 00:06:22,941 --> 00:06:27,347 "No shirt, no shoes, no body... no entry!"? 90 00:06:27,621 --> 00:06:29,160 Swing-a-ding-ding! 91 00:06:29,243 --> 00:06:34,043 I am Aku's top bot, the assassin with the sassin'. 92 00:06:35,215 --> 00:06:38,051 "Aku's current top assassins... 93 00:06:38,152 --> 00:06:42,754 One, deathblow, two, da-bomb, three, scaramouche"?! 94 00:06:42,863 --> 00:06:44,715 Oh, baby, I have come down in the world. 95 00:06:44,777 --> 00:06:45,863 How do you like that? 96 00:06:45,910 --> 00:06:47,699 One day, you're the star of the show, 97 00:06:47,761 --> 00:06:50,722 the next, you're the third act of a two-act play. 98 00:06:50,855 --> 00:06:53,185 Well, this star is a headliner, babe, 99 00:06:53,293 --> 00:06:56,855 and once I tell Aku jacky-o lost his sword-o, 100 00:06:56,914 --> 00:06:59,972 I'll be numero uno once more-o. 101 00:07:00,117 --> 00:07:02,317 Hmm, now how am I gonna get aboard the... 102 00:07:02,449 --> 00:07:04,879 Oh, bing-o, baby! 103 00:07:11,922 --> 00:07:15,017 Oh, drat! 104 00:07:15,977 --> 00:07:17,173 Bow wow wow! 105 00:07:17,229 --> 00:07:18,396 Bow wow wow! 106 00:07:18,468 --> 00:07:21,267 Bow wow wow, babe! 107 00:07:25,076 --> 00:07:27,600 Bow wow heartbreaker. 108 00:07:32,193 --> 00:07:35,475 Yeah, babe. Dig this groovy cat. 109 00:07:35,746 --> 00:07:39,373 Chow, chow, chowdity-chow chow, baby cakes! 110 00:07:39,755 --> 00:07:41,600 [ Horn blares ] 111 00:07:41,946 --> 00:07:45,481 Whoo-hoo! Numero uno, here I come! 112 00:07:45,529 --> 00:07:47,357 [ Man clears throat ] 113 00:07:48,654 --> 00:07:50,045 That's 50 credits, bud. 114 00:07:50,115 --> 00:07:51,943 Trust me, babe, I'm good for it. 115 00:07:52,036 --> 00:07:56,607 Yeah, well the last guy I trusted did this to me! 116 00:07:56,779 --> 00:07:58,186 Oh, it's all good, babou. 117 00:07:58,264 --> 00:08:00,904 Aku will give me anything once he hears the news. 118 00:08:00,989 --> 00:08:02,397 ♪ Doo doo doo doo ♪ 119 00:08:02,436 --> 00:08:04,037 ♪ doo doo doo doo ♪ 120 00:08:04,178 --> 00:08:06,061 ♪ doo doo doo doo ♪ 121 00:08:06,154 --> 00:08:07,803 whoa, what a freak. 122 00:08:07,875 --> 00:08:09,535 Looked like a talking penis. 123 00:08:09,653 --> 00:08:12,793 [ Crickets chirping ] 124 00:08:19,568 --> 00:08:22,268 [ Techno beat thumping ] 125 00:08:24,898 --> 00:08:26,201 [ Crowd cheering ] 126 00:08:26,257 --> 00:08:27,476 [ Gasps ] 127 00:08:41,248 --> 00:08:43,880 Have you seen a Samurai come through here? 128 00:08:44,255 --> 00:08:47,263 ♪♪ Music stops... 129 00:08:47,576 --> 00:08:50,521 What do you want with the Samurai? 130 00:08:50,748 --> 00:08:53,052 I think he's in danger. 131 00:08:53,232 --> 00:08:55,263 He needs my help. 132 00:09:08,401 --> 00:09:11,511 Samurai drop! 133 00:09:17,800 --> 00:09:21,402 ♪♪ Music resumes... 134 00:09:21,887 --> 00:09:26,629 ♪ We will never forget you till the day we die ♪ 135 00:09:26,653 --> 00:09:28,464 ♪♪ 136 00:09:28,621 --> 00:09:31,065 ♪ Samurai ♪ 137 00:09:31,215 --> 00:09:34,699 ♪ Sa-Sa-Samurai ♪ 138 00:09:34,724 --> 00:09:36,614 ♪♪ 139 00:09:36,707 --> 00:09:39,652 ♪ Aku enslaved the children ♪ 140 00:09:39,746 --> 00:09:44,110 ♪ with his beats from hell ♪ 141 00:09:44,207 --> 00:09:50,051 ♪ but then he came and fought the evil away ♪ 142 00:09:50,121 --> 00:09:54,363 ♪ it was the Samurai ♪ 143 00:09:54,472 --> 00:09:58,699 ♪ the Samurai ♪ 144 00:09:58,824 --> 00:10:04,019 ♪ we will never forget you till the day we die ♪ 145 00:10:04,051 --> 00:10:05,808 ♪♪ 146 00:10:05,847 --> 00:10:08,324 ♪ Samurai ♪ 147 00:10:08,410 --> 00:10:11,668 ♪ Sa-Sa-Samurai ♪ 148 00:10:11,692 --> 00:10:13,137 ♪♪ 149 00:10:13,277 --> 00:10:16,511 ♪ Samurai-i-i-i-i-i-i-i-i ♪ 150 00:10:16,628 --> 00:10:17,824 ♪♪ Music stops... 151 00:10:20,617 --> 00:10:22,277 Thank you. 152 00:10:22,652 --> 00:10:24,331 I will find him. 153 00:10:24,597 --> 00:10:26,485 I must find him. 154 00:10:30,798 --> 00:10:33,384 [ Animals chittering ] 155 00:10:51,176 --> 00:10:53,708 (High priestess:) Aku, our lord and master, 156 00:10:53,777 --> 00:10:55,711 is one with the darkness. 157 00:10:55,797 --> 00:10:57,684 He was born from it. 158 00:10:57,813 --> 00:11:01,083 It fills him with infinite power. 159 00:11:01,164 --> 00:11:04,481 We, too, must become one with it. 160 00:11:07,041 --> 00:11:12,462 We are forever grateful and ever in your service. 161 00:11:14,613 --> 00:11:16,643 [ Screams ] 162 00:11:57,854 --> 00:11:59,283 Uh-oh. 163 00:12:15,913 --> 00:12:18,701 Hey, babe, be a doll and fetch us a drinky-poo. 164 00:12:18,816 --> 00:12:20,216 Screw off, Jerkhead! 165 00:12:20,303 --> 00:12:21,763 I don't work here! 166 00:12:24,923 --> 00:12:26,438 [ Laughter ] 167 00:12:26,813 --> 00:12:29,399 Oh, touchy. 168 00:12:29,493 --> 00:12:30,623 A phone! 169 00:12:30,758 --> 00:12:34,610 Scaramouche, you are one lucky devil. 170 00:12:36,391 --> 00:12:37,719 [ Line ringing ] 171 00:12:37,883 --> 00:12:39,865 This is the operator. Can I help you? 172 00:12:39,961 --> 00:12:42,547 Yeah, emergency collect call to Aku, babe. 173 00:12:42,606 --> 00:12:43,606 Please say your name. 174 00:12:43,631 --> 00:12:45,180 ♪ Scaramouche ♪ 175 00:12:45,205 --> 00:12:46,276 please hold. 176 00:12:46,336 --> 00:12:48,032 [ Line ringing ] (Aku:) Hello? 177 00:12:48,110 --> 00:12:49,719 Collect call from... 178 00:12:49,947 --> 00:12:51,735 ♪ Scaramouche ♪ 179 00:12:51,949 --> 00:12:54,055 will you accept the charges? 180 00:12:54,297 --> 00:12:55,586 Oh, uh... 181 00:12:55,886 --> 00:12:57,305 Eh... 182 00:12:57,488 --> 00:12:58,602 I guess. 183 00:12:58,748 --> 00:12:59,948 Thank you. 184 00:13:00,067 --> 00:13:01,897 Aku, my boss-man, 185 00:13:02,059 --> 00:13:04,529 you will not believe what I just went through, babe. 186 00:13:04,602 --> 00:13:06,196 [ Crowd clamoring ] What?! Scaramouche. 187 00:13:06,330 --> 00:13:08,032 It's hard to hear you! 188 00:13:08,057 --> 00:13:09,151 [ Loud laughter ] 189 00:13:09,176 --> 00:13:10,676 Eh, hold on a sec. 190 00:13:10,839 --> 00:13:12,883 Hey, fellas, could you keep it, like, down? 191 00:13:12,989 --> 00:13:15,319 I'm trying to have a conversation. 192 00:13:15,638 --> 00:13:17,972 You talking to us? 193 00:13:18,321 --> 00:13:19,578 Yeah, that's right, Rover. 194 00:13:19,688 --> 00:13:22,188 I want you to keep your barking to a minimum. 195 00:13:22,438 --> 00:13:23,813 Rover? 196 00:13:24,078 --> 00:13:25,224 Barking? 197 00:13:25,344 --> 00:13:27,884 I think he's calling us dogs. 198 00:13:28,141 --> 00:13:30,883 Okay, little puppy, you looked in a mirror lately? 199 00:13:31,024 --> 00:13:33,091 Now, go get somebody their slippers or something. 200 00:13:33,102 --> 00:13:35,418 I'm on the line. 201 00:13:35,593 --> 00:13:40,235 So I wanted to tell ya, Aku, Jacko has lost... 202 00:13:40,531 --> 00:13:42,711 (Aku:) Huh? What? 203 00:13:42,933 --> 00:13:44,219 Forget it! 204 00:13:44,438 --> 00:13:46,110 [ Click, dial tone ] 205 00:13:46,180 --> 00:13:48,670 Usually me and the boys would rip your head 206 00:13:48,805 --> 00:13:51,024 from your body, but looks like somebody 207 00:13:51,096 --> 00:13:53,227 already did us the favor, eh? 208 00:13:53,375 --> 00:13:55,650 So in lieu of that... 209 00:13:59,719 --> 00:14:02,398 Dippity doo dang, babe. 210 00:14:03,025 --> 00:14:05,968 [ Thunder crashes ] 211 00:14:07,191 --> 00:14:08,968 [ Bottles clanging ] 212 00:14:09,095 --> 00:14:10,804 [ Thunder crashes ] 213 00:14:13,367 --> 00:14:14,367 [ Groans ] 214 00:14:14,465 --> 00:14:16,765 Hey, man, close the damn door! 215 00:14:16,850 --> 00:14:19,226 You're letting all the heat out! 216 00:14:23,187 --> 00:14:26,206 [ Thunder crashes ] 217 00:14:27,194 --> 00:14:30,473 What you want here, leaf girl? 218 00:14:30,655 --> 00:14:32,351 I'm looking for Samurai Jack. 219 00:14:32,484 --> 00:14:33,884 Huh, what'd you say? 220 00:14:34,080 --> 00:14:36,715 I'm looking for Samurai Jack. 221 00:14:36,787 --> 00:14:38,140 Huh? What's that? 222 00:14:38,265 --> 00:14:40,485 Damn it, girl, speak up! 223 00:14:40,671 --> 00:14:42,616 I'm looking for Samurai Jack! 224 00:14:42,748 --> 00:14:44,687 [ Clattering ] 225 00:14:47,330 --> 00:14:49,845 You're looking for the Samurai?! 226 00:14:50,167 --> 00:14:53,503 [ Laughter ] 227 00:14:53,681 --> 00:14:58,595 Little girl, Samurai Jack is the toughest S.O.B. out there. 228 00:14:58,744 --> 00:15:01,415 Last time we fought, he did... 229 00:15:01,495 --> 00:15:03,225 This to me. 230 00:15:03,400 --> 00:15:06,683 (Band-aid:) Ha! That's nothing! Check me out! 231 00:15:06,790 --> 00:15:10,681 These things are literally holding me together! 232 00:15:11,267 --> 00:15:13,001 Dude, really? 233 00:15:13,259 --> 00:15:18,142 I used to go to the bathroom, but now I go in a bag! 234 00:15:18,377 --> 00:15:20,647 He busted me eye! 235 00:15:21,962 --> 00:15:26,259 Man... Those robotic cats got nothin' on me! 236 00:15:26,313 --> 00:15:31,764 'Cause back in the day, I was a bad-ass Sa-mu-rai! 237 00:15:31,876 --> 00:15:33,522 I was da' Samurai! 238 00:15:33,663 --> 00:15:37,389 ♪♪ Hip hop music playing... 239 00:15:37,701 --> 00:15:40,764 I was all about the slicing and dicing! 240 00:15:40,881 --> 00:15:41,944 Talkin' 'bout the... 241 00:15:41,991 --> 00:15:42,991 [ Whooshes ] 242 00:15:43,030 --> 00:15:45,717 Funk-A-Chop! 243 00:15:45,990 --> 00:15:48,319 The Whack-A-Hack! 244 00:15:48,444 --> 00:15:51,389 And, of course, the ever famous... 245 00:15:52,045 --> 00:15:54,905 Turkey Carve! 246 00:15:55,678 --> 00:15:57,734 But Samurai Jack enlightened me 247 00:15:57,902 --> 00:16:01,522 to the true meaning of being a Samurai. 248 00:16:01,991 --> 00:16:05,784 Shortly after, I gave up my blade and top knot 249 00:16:06,178 --> 00:16:10,750 and became the bartender here at the place where we first met. 250 00:16:11,092 --> 00:16:12,241 Uh... 251 00:16:12,383 --> 00:16:14,506 That doesn't sound bad at all. 252 00:16:14,652 --> 00:16:17,959 That's because you ain't got no soul, you robot fool! 253 00:16:18,069 --> 00:16:22,588 [ Door crashes ] (Demongo:) I have returned! 254 00:16:25,161 --> 00:16:29,145 I, Demongo, have come to collect 255 00:16:29,233 --> 00:16:33,763 the souls of the greatest warriors. 256 00:16:35,645 --> 00:16:41,520 But I see I have come to the wrong place. 257 00:16:42,487 --> 00:16:44,249 [ Whistles ] We got some straight-up freaks 258 00:16:44,273 --> 00:16:46,273 coming through this place. 259 00:16:53,496 --> 00:16:56,918 Are you the one looking for the Samurai? 260 00:16:57,127 --> 00:16:58,238 Yes. 261 00:16:58,352 --> 00:17:00,412 Are you his friend? 262 00:17:02,599 --> 00:17:03,785 Yes. 263 00:17:03,882 --> 00:17:06,590 Follow the path north. 264 00:17:09,038 --> 00:17:10,590 Who? 265 00:17:16,816 --> 00:17:19,613 [ Animals chittering ] 266 00:17:33,275 --> 00:17:34,834 [ Gasps ] 267 00:17:49,058 --> 00:17:50,238 [ Gasps ] 268 00:17:52,177 --> 00:17:53,793 Samurai... 269 00:17:55,851 --> 00:17:56,918 Jack? 270 00:17:56,979 --> 00:17:58,363 [ Horse whinnies ] 271 00:18:11,563 --> 00:18:15,782 You may witness, but you cannot proceed any further. 272 00:18:15,931 --> 00:18:17,767 Witness what? 273 00:18:17,882 --> 00:18:20,032 The end. 274 00:18:30,720 --> 00:18:34,890 Great warriors of past, I welcome you. 275 00:18:35,259 --> 00:18:38,282 This Samurai has failed his purpose 276 00:18:38,407 --> 00:18:41,567 and has accepted his fate. 277 00:19:01,324 --> 00:19:02,723 Stop! 278 00:19:03,285 --> 00:19:05,066 [ Grunts ] 279 00:19:05,189 --> 00:19:07,557 This does not concern you. 280 00:19:07,730 --> 00:19:10,316 There is no hope. 281 00:19:10,732 --> 00:19:11,816 No! 282 00:19:11,931 --> 00:19:13,831 [ Groans ] Hope lives. 283 00:19:13,887 --> 00:19:15,217 It is everywhere. 284 00:19:15,394 --> 00:19:17,871 I've seen it, everyone you have touched, 285 00:19:17,977 --> 00:19:19,691 the people you have helped. 286 00:19:19,902 --> 00:19:21,346 You saved them! 287 00:19:21,480 --> 00:19:23,137 Enough! 288 00:19:36,075 --> 00:19:38,872 Hope is just a fleeting sentiment. 289 00:19:39,169 --> 00:19:41,794 Your failure is real. 290 00:19:42,126 --> 00:19:44,317 You must face the consequences 291 00:19:44,419 --> 00:19:50,575 or continue to bear the guilt of your dishonor for all eternity. 292 00:19:52,301 --> 00:19:55,177 [ Grunts ] Jack, don't listen! 293 00:19:55,305 --> 00:19:56,905 You're being misguided! 294 00:19:57,036 --> 00:19:58,536 I've seen it. 295 00:19:58,630 --> 00:20:01,216 You've saved countless innocents. 296 00:20:01,294 --> 00:20:02,387 And most of all... 297 00:20:02,557 --> 00:20:03,958 [ Growls ] 298 00:20:04,770 --> 00:20:07,520 you showed me the truth! 299 00:20:09,765 --> 00:20:10,995 [ Grunts ] 300 00:20:11,321 --> 00:20:13,848 You made me see that there's so much more to me 301 00:20:13,934 --> 00:20:16,419 than I knew existed. 302 00:20:16,856 --> 00:20:19,864 You made me way more than what I was. 303 00:20:19,963 --> 00:20:21,661 [ Growls ] 304 00:20:25,501 --> 00:20:26,790 [ Grunting ] 305 00:20:26,954 --> 00:20:30,891 The hope you gave me saved my life! 306 00:20:31,275 --> 00:20:32,477 [ Grunts ] 307 00:20:32,676 --> 00:20:39,816 Death follows in your wake... Men, woman, children. 308 00:20:41,350 --> 00:20:42,922 Yes. 309 00:20:43,132 --> 00:20:47,032 All those children dead because of you. 310 00:20:47,922 --> 00:20:48,961 No! 311 00:20:49,050 --> 00:20:51,454 The children... they're alive! 312 00:20:51,563 --> 00:20:53,768 You saved them! 313 00:20:56,265 --> 00:20:59,108 No more words! 314 00:21:00,834 --> 00:21:02,521 [ Clang! ] 315 00:21:06,907 --> 00:21:08,949 [ Shing! ] 316 00:21:38,574 --> 00:21:39,894 I, uh... 317 00:21:40,136 --> 00:21:41,769 I like your hair. 318 00:21:42,024 --> 00:21:44,064 And dress. 319 00:21:46,197 --> 00:21:48,315 What now? 320 00:21:49,276 --> 00:21:51,855 It's time to find my sword. 321 00:21:51,962 --> 00:21:53,708 Synchronized by srjanapala 322 00:21:53,810 --> 00:21:55,778 ♪ Watch out ♪ ♪ got to get back ♪ 323 00:21:55,849 --> 00:21:57,594 ♪ Jack, Jack, Jack ♪ ♪ back to the past, Samurai Jack ♪ 324 00:21:57,618 --> 00:22:00,540 ♪ Jack, Jack, Jack, Jack ♪ ♪ wa-watch out ♪ 325 00:22:00,793 --> 00:22:03,391 ♪♪ 326 00:22:03,588 --> 00:22:06,110 ♪ Got to get back, back to the past ♪ 327 00:22:06,212 --> 00:22:07,509 ♪ Samurai Jack ♪ 328 00:22:07,646 --> 00:22:09,173 ♪ watch out ♪ 329 00:22:09,244 --> 00:22:11,423 ♪♪ 330 00:22:11,574 --> 00:22:13,955 ♪ Jack, Jack, Jack, Jack, Jack ♪ 331 00:22:14,017 --> 00:22:16,992 ♪♪ 332 00:22:17,298 --> 00:22:18,313 ♪ Watch out ♪ 333 00:22:18,353 --> 00:22:19,398 ♪ got to get back ♪ 334 00:22:19,423 --> 00:22:21,821 ♪ Jack, Jack, Jack ♪ ♪ Samurai Jack ♪ 335 00:22:21,978 --> 00:22:24,896 ♪ wa-watch out ♪ ♪ Jack, Jack, Jack, Jack ♪