1
00:03:17,070 --> 00:03:20,032
L'étau se resserre
autour de la Crim'
2
00:04:13,419 --> 00:04:15,713
Y a rien de rien en bas.
3
00:04:15,922 --> 00:04:18,466
Pas une habitation depuis 20 min.
4
00:04:19,842 --> 00:04:22,970
- Regarde ça !
- On est pas en vacances, Hap.
5
00:04:23,221 --> 00:04:25,306
Décoince-toi.
6
00:04:25,515 --> 00:04:27,517
Dis ça à cette fille.
7
00:04:28,253 --> 00:04:31,211
Gaffe, ça va secouer.
8
00:05:07,348 --> 00:05:09,809
Inspecteur Eckhart...
inspectrice Burr.
9
00:05:13,856 --> 00:05:16,314
"La Mecque du Flétan" !
10
00:05:16,983 --> 00:05:19,902
Inspecteur Dormer. Très honorée.
11
00:05:20,069 --> 00:05:22,697
Ellie Burr.
Bienvenue. Venez !
12
00:05:36,210 --> 00:05:39,422
Quelle chance de travailler avec vous.
13
00:05:39,589 --> 00:05:44,552
J'ai suivi toutes vos affaires :
Dineli, Prud'homme...
14
00:05:44,761 --> 00:05:50,265
Ocean Park, et surtout
les meurtres de Leland Street.
15
00:05:50,558 --> 00:05:54,896
C'est là que Langley vous a balafré,
au 325 Leland St ?
16
00:05:55,063 --> 00:05:56,881
Vous avez bien révisé.
17
00:05:57,209 --> 00:06:00,323
C'était mon sujet de mémoire.
18
00:06:00,943 --> 00:06:05,356
- Je vous emmène à l'auberge...
- Non, au poste.
19
00:06:05,823 --> 00:06:08,034
Oui, il faut s'y mettre.
20
00:06:08,242 --> 00:06:11,662
La plupart des crimes
s'élucident dans les 72 h.
21
00:06:11,829 --> 00:06:15,625
Dans les 48 h.
Un jour de retard.
22
00:06:15,792 --> 00:06:17,877
Soyons larges.
23
00:06:29,647 --> 00:06:34,143
On t'a sédentarisé !
Charlie Bubbles. Ça va ?
24
00:06:34,310 --> 00:06:36,521
Ça doit faire...
25
00:06:38,147 --> 00:06:39,774
- Sept ans ?
- Huit.
26
00:06:39,941 --> 00:06:42,235
Sept ans ? Je me fais vieux.
27
00:06:42,485 --> 00:06:44,683
Ellie, battez le rappel.
28
00:06:44,983 --> 00:06:47,657
- Bonne petite.
- Motivée.
29
00:06:49,025 --> 00:06:53,790
J'avais demandé à Buck son avis,
pas qu'il vous envoie jusqu'ici.
30
00:06:55,623 --> 00:06:58,668
C'est lié aux bobards
de l'Inspection Générale ?
31
00:06:58,876 --> 00:07:00,628
On va y passer.
32
00:07:00,978 --> 00:07:04,966
- C'est rien. Le pipeau habituel.
- Buck a voulu t'aider...
33
00:07:05,133 --> 00:07:07,677
Ils coincent des collègues
pour vol ou bavure...
34
00:07:07,844 --> 00:07:10,430
histoire de faire la une...
35
00:07:10,596 --> 00:07:12,056
C'est du vent.
36
00:07:13,015 --> 00:07:14,809
Warfield a appelé.
37
00:07:15,017 --> 00:07:16,602
Leur pitbull-carottes.
38
00:07:16,769 --> 00:07:19,939
Il veut être avisé
de vos agissements.
39
00:07:20,314 --> 00:07:22,692
On est plus direct par ici.
40
00:07:22,900 --> 00:07:27,363
Y a les bons, les méchants,
et zéro blabla. C'est simple.
41
00:07:29,742 --> 00:07:31,685
Sauf pour ça.
42
00:07:34,495 --> 00:07:36,539
Voici Dormer et Eckhart...
43
00:07:36,706 --> 00:07:39,834
en détachement
de la Crim' de Los Angeles.
44
00:07:40,001 --> 00:07:42,295
- Pour nous aider.
- Aider ?
45
00:07:42,503 --> 00:07:47,550
Une aubaine. Montrez-leur le tout.
Emmenez-les partout.
46
00:07:47,717 --> 00:07:51,220
Inspecteur Fred Duggar,
chargé de l'enquête.
47
00:07:51,971 --> 00:07:53,431
On y va ?
48
00:07:53,598 --> 00:07:56,059
- Vous avez le rapport ?
- Voyons le corps.
49
00:07:56,225 --> 00:07:58,936
- Vous avez lu ?
- Je veux voir, moi.
50
00:08:01,731 --> 00:08:05,693
Mort par hernie cérébrale
suite à hémorragie interne.
51
00:08:05,860 --> 00:08:09,405
- Battue à mort.
- Ces contusions ?
52
00:08:09,676 --> 00:08:13,937
Superficielles. À côté de celles
du visage et du cou.
53
00:08:15,440 --> 00:08:17,547
Y a-t-il eu viol ?
54
00:08:18,168 --> 00:08:22,418
- Ce bleu est plus ancien.
- Celui-là également.
55
00:08:22,585 --> 00:08:26,363
- C'est dans le rapport.
- Il l'a shampouinée...
56
00:08:32,428 --> 00:08:34,263
brossé ses ongles.
57
00:08:35,765 --> 00:08:37,725
Le rapport le dit.
58
00:08:37,892 --> 00:08:41,479
- Mais pas qu'il les a coupés.
- Lui ou elle.
59
00:08:42,146 --> 00:08:45,645
Pas de vernis sur la tranche.
60
00:08:46,330 --> 00:08:51,083
Elle les avait vernis.
On les lui a coupés. Aux pieds aussi.
61
00:08:52,740 --> 00:08:56,619
- Elle était nue ?
- Pas trace de sa robe rouge.
62
00:08:56,786 --> 00:08:58,705
Fibres, peau, poils ?
63
00:08:58,871 --> 00:09:03,084
On a des légistes ici.
Je vous le dis : Rien de parlant.
64
00:09:03,312 --> 00:09:08,404
Elle nous parle un max.
Se donner autant de mal, pourquoi ?
65
00:09:11,903 --> 00:09:16,556
- Il la connaissait.
- Il sait qu'elle nous mènera à lui.
66
00:09:16,723 --> 00:09:19,684
C'est un désaxé ?
Crime passionnel ?
67
00:09:19,851 --> 00:09:25,269
Possible. Quoi qu'il en soit,
il a réagi sans passion.
68
00:09:25,481 --> 00:09:28,818
Sans paniquer. Il ne l'a ni dépecée
ni carbonisée, mais...
69
00:09:29,026 --> 00:09:32,904
sachant ce qu'on chercherait...
70
00:09:33,168 --> 00:09:37,154
il a calmement supprimé toute trace.
71
00:09:37,501 --> 00:09:40,496
Ni hâte ni affolement.
72
00:09:40,663 --> 00:09:43,833
Pourquoi couper les ongles
après les avoir brossés ?
73
00:09:44,042 --> 00:09:47,336
Pour tripatouiller,
prolonger l'instant.
74
00:09:47,503 --> 00:09:49,630
Pas de mutilation ?
75
00:09:50,089 --> 00:09:51,340
Pas cette fois.
76
00:09:51,979 --> 00:09:55,010
- Y en a eu d'autres ?
- Non.
77
00:09:56,511 --> 00:09:59,139
Mais y en aura. Ce type...
78
00:09:59,682 --> 00:10:03,698
est passé à l'acte sans sourciller.
79
00:10:04,686 --> 00:10:07,153
Il fera pas marche arrière.
80
00:10:07,731 --> 00:10:11,193
Allons voir qui était Kay.
81
00:10:15,853 --> 00:10:19,743
Fred a dit de toucher à rien.
J'ai pas encore rangé.
82
00:10:19,951 --> 00:10:23,538
Et elle supporte pas
que j'entre chez elle.
83
00:10:25,254 --> 00:10:26,249
Merci.
84
00:10:36,927 --> 00:10:39,679
Elle va à une fête vendredi soir...
85
00:10:39,846 --> 00:10:44,018
Pas vraiment, c'est
un bar pour jeunes.
86
00:10:44,726 --> 00:10:45,977
Journal intime ?
87
00:10:46,144 --> 00:10:49,648
On a pas trouvé.
Sa mère dit qu'il existe.
88
00:10:50,065 --> 00:10:53,360
Elle se dispute avec son mec...
89
00:10:53,527 --> 00:10:56,405
et sort comme une furie vers minuit.
90
00:10:57,239 --> 00:10:58,907
Vraiment ?
91
00:10:59,991 --> 00:11:02,160
Intéressant.
92
00:11:14,381 --> 00:11:16,383
Qui est-ce ?
93
00:11:16,591 --> 00:11:19,928
Tanya Francke,
sa meilleure amie.
94
00:11:20,387 --> 00:11:22,597
Je veux la voir.
95
00:11:22,848 --> 00:11:28,854
Qui est Kay ? Qui est-elle ?
Entourée ? Solitaire ?
96
00:11:29,062 --> 00:11:33,233
Elle se plaisait ici ou voulait
fiche le camp ?
97
00:11:33,400 --> 00:11:35,235
Avait-elle des rêves ?
98
00:11:35,444 --> 00:11:39,239
Elle connaissait ce type.
Connaissons-la et on le connaîtra.
99
00:11:39,448 --> 00:11:42,576
C'est griffé, ça. C'est cher.
100
00:11:43,744 --> 00:11:46,455
- Son petit ami, Randy...
- Stetz.
101
00:11:46,621 --> 00:11:49,124
- Riche ?
- Il est lycéen.
102
00:11:49,291 --> 00:11:51,543
- Sa mère a pas de quoi.
- Alors qui ?
103
00:11:51,710 --> 00:11:55,047
J'en sais rien. Beau-père ?
Oncles ?
104
00:11:58,508 --> 00:11:59,968
Un admirateur.
105
00:12:05,974 --> 00:12:08,477
- Voyons ce petit ami.
- J'irai le chercher.
106
00:12:08,643 --> 00:12:12,606
Non, allons au lycée
le cueillir devant ses amis.
107
00:12:12,824 --> 00:12:16,485
Le prendre par surprise.
Pour que ça jase.
108
00:12:16,912 --> 00:12:19,429
Il est loin, ce lycée ?
109
00:12:22,324 --> 00:12:26,244
- Il est 10 heures.
- Tout juste.
110
00:12:26,745 --> 00:12:28,747
Du soir.
111
00:12:30,435 --> 00:12:32,546
Il fait nuit quand ?
112
00:12:32,796 --> 00:12:33,983
Jamais.
113
00:12:35,170 --> 00:12:37,422
En cette saison.
114
00:12:38,673 --> 00:12:41,676
J'étais au courant.
Tu savais pas ça, Hap ?
115
00:12:50,352 --> 00:12:53,105
- Sous 48ème.
- Sous 48ème ?
116
00:12:53,313 --> 00:12:55,774
Vous avez l'allure de gens du sud.
117
00:12:56,191 --> 00:12:58,527
- Qui est ?
- Mal assurée.
118
00:12:58,944 --> 00:13:01,655
Dormer-Eckhart.
On a réservé.
119
00:13:01,863 --> 00:13:06,660
Ne le croyez pas frivole,
il est boulot-boulot.
120
00:13:07,859 --> 00:13:11,540
- Vous servez encore ?
- La cuisine va fermer.
121
00:13:12,040 --> 00:13:14,126
On fera vite.
122
00:13:16,548 --> 00:13:20,716
Alors, flétan aux brocolis,
flétan Olympia...
123
00:13:20,926 --> 00:13:23,301
- Continue.
- Flétan cajun.
124
00:13:23,468 --> 00:13:26,722
J'ai hâte de voir
la carte des desserts.
125
00:13:28,724 --> 00:13:30,809
La faune remue.
126
00:13:30,976 --> 00:13:33,729
- Faut qu'on cause.
- Non.
127
00:13:33,895 --> 00:13:36,148
- Tu veux pas bouger ?
- R.A.S.
128
00:13:36,314 --> 00:13:37,524
Rien à signaler ?
129
00:13:37,691 --> 00:13:42,404
Qu'est-ce qu'on fout
dans la Mecque du Flétan, Will ?
130
00:13:42,571 --> 00:13:44,656
Buck veut qu'on aide Charlie.
131
00:13:44,823 --> 00:13:48,494
Il s'est dit que j'allais y passer
et il avait raison.
132
00:13:50,746 --> 00:13:54,583
Warfield m'a cuisiné pendant
trois heures hier, putain.
133
00:13:56,924 --> 00:13:59,296
C'est que de la gesticulation.
134
00:13:59,598 --> 00:14:04,867
J'en ai parlé avec Trish.
Désolé, je dois collaborer.
135
00:14:05,135 --> 00:14:08,638
- Déconne pas.
- Tu seras pas impliqué.
136
00:14:08,805 --> 00:14:10,766
Non ? Bien sûr que si.
137
00:14:11,022 --> 00:14:13,685
T'es un héros,
t'as une réputation.
138
00:14:13,852 --> 00:14:16,521
C'est ma réputation, le problème.
139
00:14:18,706 --> 00:14:23,945
Tu crois que Warfield en a à branler
que t'aies taxé un ou deux dealers ?
140
00:14:24,561 --> 00:14:28,575
Ça lui vaudrait la une ?
Il veut du gros poisson.
141
00:14:28,742 --> 00:14:31,953
Il t'asticote pour m'atteindre,
c'est simple.
142
00:14:32,164 --> 00:14:35,829
- Mais t'es réglo.
- Je suis un bon flic.
143
00:14:36,041 --> 00:14:40,004
Mais ils trouvent toujours de quoi
te discréditer, tu sais bien.
144
00:14:41,630 --> 00:14:44,174
T'as pas idée où ça peut mener ?
145
00:14:44,510 --> 00:14:49,638
Pense à toutes les affaires
qui reposaient sur moi.
146
00:14:49,846 --> 00:14:53,433
À tous les fumiers qu'on libérera.
C'est ça que tu fais.
147
00:14:53,600 --> 00:14:57,145
Mon cul !
Ils ont rien à te reprocher.
148
00:14:57,742 --> 00:14:58,901
Dobbs.
149
00:15:01,566 --> 00:15:03,985
- Et Dobbs ?
- Pas pareil.
150
00:15:05,654 --> 00:15:08,407
Warfield veut pas qu'on libère
cette raclure.
151
00:15:08,615 --> 00:15:13,495
Effet boule de neige.
Une fois lancée, elle emporte tout.
152
00:15:13,705 --> 00:15:15,914
Je m'y risque.
153
00:15:16,623 --> 00:15:19,000
- J'ai une famille.
- Arrête.
154
00:15:19,167 --> 00:15:22,129
Warfield a été clair.
J'aurai du sursis.
155
00:15:22,295 --> 00:15:26,425
On est flics.
L'important, c'est pas nous.
156
00:15:26,847 --> 00:15:31,179
C'est ceux qui dépendent de nous.
Les familles.
157
00:15:31,722 --> 00:15:34,516
J'ai passé ma vie à faire ça.
158
00:15:34,683 --> 00:15:39,388
Et tu détruirais tout
comme ça. Pourquoi ?
159
00:15:39,645 --> 00:15:43,316
Pour qu'un sale buf-carottes
prenne du grade ?
160
00:15:43,529 --> 00:15:48,437
Joue au golf avec le maire ?
Va savoir ce qui le fait triquer.
161
00:15:49,619 --> 00:15:51,533
T'as fini ?
162
00:15:54,536 --> 00:15:57,080
Désolé, je dois collaborer.
163
00:16:00,042 --> 00:16:01,543
On a fait son choix ?
164
00:16:02,461 --> 00:16:06,298
- Polyvalente ?
- Après 11 h, en gros.
165
00:16:07,632 --> 00:16:10,218
À toi. Tu prends quoi ?
166
00:16:17,559 --> 00:16:19,941
J'ai plus faim.
167
00:17:07,780 --> 00:17:13,281
- Le boulot consiste en quoi ici ?
- Problèmes liés à l'alcoolisme...
168
00:17:13,490 --> 00:17:16,201
violence conjugale, bagarres, etc.
169
00:17:17,452 --> 00:17:21,123
Les gens viennent vivre ici
pour fuir les contraintes...
170
00:17:21,289 --> 00:17:23,750
ils restent dans leur coin.
171
00:17:24,042 --> 00:17:27,796
Et le patron me confie
que les petits délits.
172
00:17:28,130 --> 00:17:29,715
Ne les dénigrez pas.
173
00:17:29,881 --> 00:17:33,093
C'est des petits trucs ennuyeux.
174
00:17:33,260 --> 00:17:37,764
Il n'y a que ça qui compte.
Petits mensonges, petites erreurs...
175
00:17:38,224 --> 00:17:43,434
Les gens se révèlent dans un délit
autant que dans un crime.
176
00:17:43,979 --> 00:17:47,566
C'est humain.
Vous ne notez pas ?
177
00:18:11,465 --> 00:18:14,926
T'es gêné devant tes potes ?
Ils te soupçonnent ?
178
00:18:16,261 --> 00:18:18,013
Du meurtre ?
179
00:18:18,180 --> 00:18:22,184
- On fume pas à l'école.
- Tu l'aimais ?
180
00:18:24,019 --> 00:18:27,647
- Randy, tu l'aimais ?
- Elle était sympa.
181
00:18:28,032 --> 00:18:32,820
"Elle était sympa."
Voilà qui me fait fondre.
182
00:18:33,111 --> 00:18:35,697
Et tu t'imagines qu'elle t'aimait ?
183
00:18:35,864 --> 00:18:36,684
Oui.
184
00:18:37,877 --> 00:18:41,336
- Elle me voulait chaque nuit.
- Pour passer le temps.
185
00:18:41,636 --> 00:18:46,950
Une fille comme Kay
se contentait pas d'un pauvre loser.
186
00:18:48,001 --> 00:18:49,961
Mais l'amour est aveugle.
187
00:18:50,128 --> 00:18:51,880
- Tu vis seul ?
- Chez papy.
188
00:18:52,090 --> 00:18:55,050
- T'as pas d'alibi.
- Pas prévu.
189
00:18:55,217 --> 00:18:58,845
- Et la dispute ?
- Pour des trucs... pas grand-chose.
190
00:18:59,054 --> 00:19:02,265
- Y a eu des cris.
- Ouais.
191
00:19:02,432 --> 00:19:05,560
- On dit que ça a chauffé.
- Pas vrai.
192
00:19:05,852 --> 00:19:10,899
Pas comme les autres fois,
quand elle voulait pas t'écouter...
193
00:19:11,066 --> 00:19:12,734
qu'elle la ramenait.
194
00:19:13,729 --> 00:19:16,988
- Fouille-merde.
- On a vu ses bleus.
195
00:19:17,239 --> 00:19:19,241
Apparemment, on l'a battue.
196
00:19:19,408 --> 00:19:23,578
Pas ces bleus-là.
Allez... les anciens bleus.
197
00:19:23,745 --> 00:19:26,790
Bon, j'en ai marre,
j'ai rien fait !
198
00:19:27,374 --> 00:19:28,959
Ah bon ?
199
00:19:31,889 --> 00:19:35,716
Avec ton cuir à la con !
Tu sais que dalle !
200
00:19:44,559 --> 00:19:48,228
Ton cinéma, genre
"j'emmerde le monde"...
201
00:19:48,437 --> 00:19:52,649
ça marche avec ta maman
et même avec les flics du coin...
202
00:19:52,858 --> 00:19:56,445
qui te connaissent assez pour voir
que t'es trop con pour tuer...
203
00:19:56,611 --> 00:20:00,489
sans laisser témoins et aveux.
204
00:20:00,749 --> 00:20:03,106
Ça marchera pas avec moi.
205
00:20:03,695 --> 00:20:08,249
Parce que je sais des trucs,
tu comprends ?
206
00:20:08,540 --> 00:20:11,209
Je sais que tu battais ta copine.
207
00:20:12,480 --> 00:20:15,130
Qu'elle sortait avec un autre.
208
00:20:15,548 --> 00:20:20,256
Qu'elle est peut-être même allée voir
en te quittant vendredi.
209
00:20:21,678 --> 00:20:24,851
Tu vas nous dire qui est cet autre ?
210
00:20:25,974 --> 00:20:28,852
Ou est-ce que t'es assez débile...
211
00:20:29,061 --> 00:20:34,514
pour faire de toi la dernière personne
à l'avoir vue vivante ?
212
00:20:38,278 --> 00:20:39,613
Sais pas.
213
00:20:39,821 --> 00:20:41,573
Tu ne sais pas.
214
00:20:41,990 --> 00:20:44,159
Elle a pas voulu me dire.
215
00:20:54,211 --> 00:20:56,129
T'as insisté avec force ?
216
00:20:57,624 --> 00:20:59,158
Plutôt.
217
00:21:18,026 --> 00:21:19,861
Tu crois qu'il a...
218
00:21:20,071 --> 00:21:22,447
- Alors ?
- D'où vient ceci ?
219
00:21:22,656 --> 00:21:25,575
Personne ne sait,
ni sa mère ni ses amis.
220
00:21:25,871 --> 00:21:29,992
Et les bijoutiers ?
Les petits trucs, hein ?
221
00:21:30,539 --> 00:21:34,641
Au moment d'écarter une piste,
repensez-y...
222
00:21:34,918 --> 00:21:37,045
réexaminez-la.
223
00:21:38,296 --> 00:21:40,590
Je dois noter ça ?
224
00:21:40,799 --> 00:21:43,176
Non, j'oublierai pas.
225
00:21:53,895 --> 00:21:56,398
- Trouvé où ?
- Dans un cabanon.
226
00:21:56,565 --> 00:21:58,734
C'était à Kay ?
227
00:21:58,900 --> 00:22:00,736
- Des gamins l'ont trouvé.
- Cabanon bouclé ?
228
00:22:00,902 --> 00:22:03,155
- Francis y est.
- Rappelez-le.
229
00:22:03,321 --> 00:22:04,823
Qu'il s'éloigne.
230
00:22:05,741 --> 00:22:08,243
Biologie et algèbre.
231
00:22:08,453 --> 00:22:12,372
Voyons ses cahiers,
où elle a acheté ça...
232
00:22:15,042 --> 00:22:18,170
"Déjà pris : J. Brody enquête".
233
00:22:18,336 --> 00:22:20,422
- Qui lit ces merdes ?
- Moi.
234
00:22:20,589 --> 00:22:23,341
Lisez ça. Après saupoudrage.
235
00:22:23,508 --> 00:22:28,055
Notez ce qui est pertinent,
voire souligné et dites-moi.
236
00:22:28,221 --> 00:22:29,765
Son journal.
237
00:22:29,931 --> 00:22:31,224
Le moindre mot.
238
00:22:35,771 --> 00:22:37,522
Je mets sous scellés ?
239
00:22:37,686 --> 00:22:38,522
Pourquoi ?
240
00:22:39,149 --> 00:22:42,611
Alertez toutes les radios
et télés de l'État.
241
00:22:42,824 --> 00:22:47,199
Nous recherchons le sac
qu'avait Kay en quittant le bar.
242
00:22:47,366 --> 00:22:50,786
- Dans l'heure !
- Compris.
243
00:22:50,952 --> 00:22:54,414
Remplissez-le de livres
et remettez-le à sa place.
244
00:22:55,624 --> 00:22:58,543
Cet enfoiré va baliser
d'avoir oublié ça.
245
00:23:03,237 --> 00:23:07,716
Tu sais quoi ? C'est peut-être pas...
si bien vu.
246
00:23:08,122 --> 00:23:10,972
Un mec peut prendre le sac
innocemment.
247
00:23:11,139 --> 00:23:12,391
C'est du béton.
248
00:23:12,557 --> 00:23:17,767
J'en sais rien. Ce genre de truc...
Faisons ça dans les règles.
249
00:23:18,480 --> 00:23:20,607
J'ai les buf-carottes au cul.
250
00:23:20,774 --> 00:23:25,487
Je veux pas qu'on me sorte ça
au tribunal quand on m'aura grillé...
251
00:23:25,654 --> 00:23:28,657
- et cassé tous mes dossiers.
- Déconne pas.
252
00:23:28,824 --> 00:23:30,490
Tu t'en branles bien !
253
00:23:36,708 --> 00:23:40,126
Ce mec a tué une fille,
tu dois le trouver.
254
00:23:40,336 --> 00:23:44,779
T'es flic, pas avocat.
Ne les laisse pas te les couper.
255
00:23:45,173 --> 00:23:47,801
Charlie a raison.
256
00:24:07,195 --> 00:24:10,157
OP-1, ici OP-2. Toujours rien.
257
00:24:10,532 --> 00:24:12,367
Ouais, c'est bien.
258
00:24:12,534 --> 00:24:15,829
Plastique, sauf canon et percuteur.
Inoxydable.
259
00:24:16,204 --> 00:24:18,331
Vous avez quoi ?
260
00:24:18,498 --> 00:24:20,625
Un .45 Smith & Wesson.
261
00:24:20,792 --> 00:24:22,711
- Du neuf ?
- Non.
262
00:24:30,385 --> 00:24:32,888
Il écoute peut-être pas la radio.
263
00:24:33,180 --> 00:24:35,474
Il préfère entendre des voix.
264
00:24:38,310 --> 00:24:39,895
Will...
265
00:24:51,073 --> 00:24:53,950
OP-1, quelqu'un arrive.
266
00:24:54,117 --> 00:24:57,412
Déployez-vous.
En douceur.
267
00:25:28,110 --> 00:25:29,277
Police !
268
00:25:31,238 --> 00:25:32,823
Sortez !
269
00:25:44,918 --> 00:25:47,254
Par en dessous...
270
00:25:48,339 --> 00:25:50,465
Descendez ! Et quadrillez !
271
00:25:54,804 --> 00:25:56,096
Et merde !
272
00:26:39,973 --> 00:26:41,349
Dormer !
273
00:26:56,073 --> 00:26:57,449
Qui va là ?
274
00:28:38,008 --> 00:28:39,134
Parle pas.
275
00:28:39,426 --> 00:28:41,470
- Will.
- Parle pas !
276
00:28:46,308 --> 00:28:47,768
Tu m'as tiré dessus.
277
00:28:47,934 --> 00:28:51,980
Je voyais rien.
À cause de la brume.
278
00:28:54,483 --> 00:28:57,152
Tu as voulu... me tuer ?
Putain, t'as...
279
00:28:57,819 --> 00:28:59,154
Non, écoute...
280
00:29:03,492 --> 00:29:06,995
Je te voyais pas, dans la brume...
281
00:29:07,537 --> 00:29:09,581
Je voyais rien.
282
00:29:10,999 --> 00:29:12,334
Tiens bon.
283
00:29:32,729 --> 00:29:34,689
Y a un blessé !
284
00:29:38,693 --> 00:29:41,488
Y a un blessé, ici !
285
00:29:48,412 --> 00:29:50,997
Par où il est allé ?
286
00:29:51,817 --> 00:29:53,959
Dormer ! Où ?
287
00:30:09,891 --> 00:30:11,643
Tu engages la poursuite...
288
00:30:11,978 --> 00:30:16,602
Après avoir quitté Farrell,
tu entends le tueur tirer à nouveau.
289
00:30:17,133 --> 00:30:20,751
Tu cours vers la plage...
tu trouves Hap ?
290
00:30:24,698 --> 00:30:26,116
C'est ça ?
291
00:30:29,745 --> 00:30:31,538
Hap a parlé ?
292
00:30:31,830 --> 00:30:35,083
Pourquoi on m'a pas parlé
du souterrain ?
293
00:30:36,418 --> 00:30:39,963
On serre pas un suspect
sans connaître ses issues.
294
00:30:40,130 --> 00:30:43,091
Y a un tas de souterrains.
295
00:30:43,258 --> 00:30:45,844
Condamnés depuis 60 ans.
296
00:30:46,011 --> 00:30:50,599
- Je les connais mal et je suis d'ici.
- Je le tenais.
297
00:30:51,933 --> 00:30:54,436
Comme je te vois.
298
00:30:54,770 --> 00:30:57,439
J'avais même l'odeur de ce fumier.
299
00:30:59,816 --> 00:31:03,445
- Et j'ai foiré.
- Te torture pas.
300
00:31:04,321 --> 00:31:08,784
- J'ai merdé.
- Faut pas que tu craques.
301
00:31:08,950 --> 00:31:11,953
J'ai besoin
que tu trouves cette ordure.
302
00:31:15,332 --> 00:31:18,960
- Vous m'avez demandée ?
- Faites le rapport Eckhart.
303
00:31:20,170 --> 00:31:23,131
On sait la vérité et...
j'enquête sur Kay.
304
00:31:23,298 --> 00:31:27,803
Anchorage voulait envoyer quelqu'un,
mais on s'arrangera, non ?
305
00:31:29,054 --> 00:31:30,806
Faites pas du Shakespeare.
306
00:31:31,223 --> 00:31:34,976
Juste de quoi gazer ce fumier
un peu plus. Pas vrai ?
307
00:31:54,304 --> 00:31:59,736
Jenny... c'est Will.
Tu me passes ta mère ?
308
00:32:04,965 --> 00:32:07,843
Trish, c'est Will.
309
00:32:08,093 --> 00:32:12,191
Qu'est-ce qui se passe ?
On me dit rien.
310
00:32:12,472 --> 00:32:13,974
C'est Hap...
311
00:32:15,684 --> 00:32:17,769
Tout va bien ?
312
00:32:19,940 --> 00:32:22,065
C'est fini, Trish.
313
00:32:22,274 --> 00:32:24,192
Il est mort.
314
00:32:31,658 --> 00:32:33,702
Je suis vraiment désolé.
315
00:32:33,910 --> 00:32:37,039
Qu'est-ce qu'il faisait ?
316
00:32:37,326 --> 00:32:41,704
Ce type a tué une fille
et alors on...
317
00:32:43,754 --> 00:32:45,630
On le tenait...
318
00:32:45,839 --> 00:32:50,343
On l'avait trouvé et coincé,
mais il a fui et...
319
00:32:50,552 --> 00:32:52,220
Hap...
320
00:32:54,014 --> 00:32:56,058
Je suis désolé.
321
00:32:56,391 --> 00:32:58,894
- Vraiment.
- Il a souffert ?
322
00:33:02,105 --> 00:33:04,399
Il a dit quelque chose ?
323
00:33:10,238 --> 00:33:13,867
Quand je l'ai trouvé...
324
00:33:15,660 --> 00:33:17,203
il était en paix.
325
00:33:18,538 --> 00:33:22,417
- Tu l'as eu ?
- Pas encore.
326
00:33:22,584 --> 00:33:24,586
Trouve-le.
327
00:33:25,253 --> 00:33:28,340
Et alors, ne l'arrête pas.
328
00:33:28,882 --> 00:33:31,718
Tu m'as compris, Will Dormer ?
329
00:33:32,010 --> 00:33:35,347
T'as pas intérêt à l'arrêter, putain !
330
00:33:36,475 --> 00:33:38,817
Compris ?
331
00:33:42,604 --> 00:33:44,981
Trish, écoute...
332
00:35:04,019 --> 00:35:06,354
... a été tué en début de soirée...
333
00:35:06,521 --> 00:35:10,025
en tentant d'appréhender
le meurtrier présumé...
334
00:35:10,233 --> 00:35:13,653
d'une jeune fille de 17 ans, Kay...
335
00:35:16,530 --> 00:35:18,449
La radio ne parle que de ça.
336
00:35:19,075 --> 00:35:21,285
On n'a pas l'habitude ici.
337
00:35:24,205 --> 00:35:28,209
Il était là hier soir.
338
00:35:31,337 --> 00:35:33,672
J'espère avoir été gentille.
339
00:35:33,923 --> 00:35:35,800
Vous lui avez plu.
340
00:37:47,723 --> 00:37:51,769
Inspecteur ?
Pardon. Vous pouvez me montrer...
341
00:37:51,977 --> 00:37:55,606
où vous étiez
au deuxième coup de feu ?
342
00:37:56,190 --> 00:37:58,943
Vraiment désolée de vous imposer ça.
343
00:37:59,151 --> 00:38:01,862
Vous ne faites que votre boulot.
344
00:38:02,071 --> 00:38:03,197
Où étais-je ?
345
00:38:04,166 --> 00:38:05,153
Là.
346
00:38:05,408 --> 00:38:08,285
La balle de Farrell
reste introuvable ?
347
00:38:08,703 --> 00:38:12,039
On enverra l'autre au labo après...
348
00:38:12,498 --> 00:38:14,667
l'autopsie.
349
00:38:16,210 --> 00:38:18,337
Vraiment désolée.
350
00:38:25,094 --> 00:38:27,138
Elle a bien traversé !
351
00:38:27,346 --> 00:38:30,057
Rien en souvenir.
La balle s'est perdue.
352
00:38:30,224 --> 00:38:33,144
À une prochaine fois...
353
00:38:33,728 --> 00:38:36,439
Vous avez déjà été blessé ?
354
00:38:36,647 --> 00:38:38,190
Ça démange.
355
00:38:39,316 --> 00:38:42,695
Faut l'attraper.
Vous l'avez vu ?
356
00:38:43,237 --> 00:38:45,990
- Quand ?
- Quand je l'ai suivi.
357
00:38:46,198 --> 00:38:49,076
- Qu'avez-vous vu ?
- J'avais trop mal...
358
00:38:49,243 --> 00:38:53,372
Quand il a encore tiré,
je me suis fait tout petit.
359
00:38:56,208 --> 00:38:58,252
Désolé pour l'inspecteur Eckhart.
360
00:38:58,461 --> 00:39:00,671
Et pour le mégaphone.
361
00:39:01,088 --> 00:39:02,631
Si j'avais pas...
362
00:39:04,008 --> 00:39:07,094
Pourquoi on galopait
dans cette brume ?
363
00:39:07,428 --> 00:39:11,265
Pour avoir la forme ?
On poursuivait quelqu'un.
364
00:39:11,849 --> 00:39:15,895
Alors rien de ce qui s'est passé
n'est de votre faute.
365
00:39:16,103 --> 00:39:19,273
C'est la faute
d'un homme et de lui seul.
366
00:39:19,440 --> 00:39:22,610
L'homme qui a battu
Kay Connell à mort.
367
00:39:29,283 --> 00:39:32,119
L'inspecteur Dormer rejoint
l'officier Brooks.
368
00:39:32,286 --> 00:39:35,831
Le suspect tire et atteint celui-ci...
369
00:39:36,040 --> 00:39:38,667
au vaste externe
de la cuisse gauche.
370
00:39:38,876 --> 00:39:41,837
Tu fais Farrell.
Blessé à la jambe.
371
00:39:43,255 --> 00:39:46,634
Mets le cône dans la photo.
372
00:39:47,009 --> 00:39:49,345
- C'est son sang ?
- Ou du ketchup.
373
00:39:49,553 --> 00:39:51,889
Il mangeait un hot-dog ?
374
00:39:57,156 --> 00:39:59,396
Tout ce qu'il a pu perdre...
375
00:40:00,564 --> 00:40:01,607
vous ramassez.
376
00:40:01,774 --> 00:40:05,569
Mégots, chewing-gums,
pièces, etc.
377
00:40:05,778 --> 00:40:08,823
Un suspect laisse souvent
des indices.
378
00:40:10,032 --> 00:40:11,698
Dormer le poursuit...
379
00:40:11,910 --> 00:40:14,705
le perd de vue dans la brume,
puis entend...
380
00:40:14,877 --> 00:40:17,434
un coup de feu
venant du nord-est.
381
00:40:19,217 --> 00:40:21,669
- Mauvais sens.
- T'en sais quoi ?
382
00:40:21,877 --> 00:40:23,754
Je l'ai vu.
383
00:40:24,839 --> 00:40:27,508
- Dans ce sens-là.
- Ça va y être ?
384
00:40:27,842 --> 00:40:29,176
Je me les gèle.
385
00:40:29,844 --> 00:40:31,679
Ellie ! Y a un truc là !
386
00:40:33,848 --> 00:40:36,142
- On élargit le champ ?
- Perte de temps.
387
00:40:36,350 --> 00:40:39,103
Il est resté en bas le plus possible.
388
00:40:39,311 --> 00:40:42,815
Je l'ai vu sur les rochers.
Pour mieux nous semer.
389
00:40:47,111 --> 00:40:48,195
Duggar.
390
00:40:49,405 --> 00:40:51,365
Trouvé où ?
391
00:41:07,631 --> 00:41:11,343
On tient la balle de Farrell.
Du .38.
392
00:41:11,761 --> 00:41:14,764
Après l'autopsie, on enverra
les deux balles au labo...
393
00:41:14,972 --> 00:41:18,976
pour analyse. Enfin, si ça vous va.
394
00:41:22,730 --> 00:41:24,482
Un homme est venu.
Votre nouvel équipier.
395
00:41:24,857 --> 00:41:26,567
Il a dit son nom ?
396
00:41:27,693 --> 00:41:29,779
Je peux ?
397
00:41:31,572 --> 00:41:33,032
Warfield pour Dormer.
398
00:41:33,866 --> 00:41:35,910
Warfield. De nouveau.
399
00:41:38,496 --> 00:41:40,247
Je mens ?
400
00:41:40,456 --> 00:41:42,792
Non, ça va.
401
00:41:49,892 --> 00:41:55,262
La mort de votre équipier m'a secoué.
Quel malheur, on avait sympathisé.
402
00:41:55,429 --> 00:41:56,680
Que voulez-vous ?
403
00:41:56,889 --> 00:42:00,684
Vous savez ce que c'est
et qu'il allait me le donner.
404
00:42:00,893 --> 00:42:03,437
Si vous avez un truc à dire, allez-y.
405
00:42:03,604 --> 00:42:06,816
- Il m'avait évoqué, non ?
- Accouchez.
406
00:42:07,024 --> 00:42:11,732
Disons que j'ai hâte de lire
votre rapport sur la journée d'hier.
407
00:42:12,320 --> 00:42:14,819
Arrêtez de conjecturer.
408
00:42:15,073 --> 00:42:18,702
Vous n'y étiez pas.
Comme d'habitude, non ?
409
00:42:19,035 --> 00:42:23,205
Scotché à un bureau de merde
pour lire des rapports bidon.
410
00:42:23,873 --> 00:42:28,169
Voilà pourquoi
je n'ai que mépris pour vous.
411
00:42:28,378 --> 00:42:31,798
Vous et tous les enfoirés
de votre espèce.
412
00:42:32,456 --> 00:42:37,220
Vous risquez rien
et pompez la moelle des vrais flics...
413
00:42:37,429 --> 00:42:41,391
n'étant pas assez couillu
pour en être un.
414
00:45:04,576 --> 00:45:07,912
Vous êtes venu en personne.
415
00:45:09,622 --> 00:45:11,332
Signez.
416
00:45:20,258 --> 00:45:22,052
Il a peu souffert.
417
00:45:23,847 --> 00:45:25,930
- Calibre ?
- Aucune idée.
418
00:45:26,139 --> 00:45:30,391
Ici, je n'extrais
que des balles de fusil de chasse.
419
00:45:32,564 --> 00:45:35,273
Vous avez dormi ?
420
00:46:01,341 --> 00:46:04,552
Ça va pas, non ?
421
00:46:10,934 --> 00:46:14,854
- La balle. Le résultat demain.
- Reçu !
422
00:46:15,188 --> 00:46:17,857
Faudrait voir
où était Randy ce soir-là.
423
00:46:18,066 --> 00:46:19,859
Vous le soupçonnez ?
424
00:46:20,026 --> 00:46:23,988
Il a toujours pas d'alibi pour Kay.
Et il l'a battue.
425
00:46:24,531 --> 00:46:26,866
- Faites.
- Entendu.
426
00:46:58,231 --> 00:46:59,816
Mon rapport est fini.
427
00:47:00,025 --> 00:47:02,736
Jetez-y un il et signez.
428
00:47:03,570 --> 00:47:09,034
Ça se passe d'explication.
Je suis de nouveau à vous.
429
00:47:09,202 --> 00:47:12,996
Il y a plus important
que la paperasse.
430
00:47:22,088 --> 00:47:24,966
Un homme est mort.
C'est important.
431
00:47:25,175 --> 00:47:28,595
Bien sûr,
je ne voulais pas dire que...
432
00:47:28,847 --> 00:47:31,805
Vérifiez les faits
avant de rendre ça.
433
00:47:32,932 --> 00:47:35,727
Il y a votre nom sur le rapport.
434
00:48:48,721 --> 00:48:51,136
Il pouvait pas venir de là.
435
00:49:09,419 --> 00:49:11,316
Tu dors pas, Will ?
436
00:49:11,866 --> 00:49:13,704
Moi non plus.
437
00:49:14,159 --> 00:49:15,243
Qui êtes-vous ?
438
00:49:15,493 --> 00:49:19,456
J'ai fait la sieste aujourd'hui,
mais toi tu bossais.
439
00:49:20,206 --> 00:49:21,666
Qui est à l'appareil ?
440
00:49:21,833 --> 00:49:24,586
T'as viré le réveil ?
Ça aide pas.
441
00:49:24,753 --> 00:49:28,673
Au début où j'étais ici,
j'ai tenu 5 nuits !
442
00:49:28,882 --> 00:49:32,218
- C'est fou, cette lumière.
- Un nom ou je raccroche.
443
00:49:32,428 --> 00:49:37,163
Mais non, t'es trop seul.
C'est encore pire quand on dort pas.
444
00:49:37,390 --> 00:49:42,187
Comme si cette putain de planète
était déserte. Rien que toi et moi.
445
00:49:44,773 --> 00:49:48,651
Dites-moi qui vous êtes,
on pourrait papoter.
446
00:49:48,860 --> 00:49:50,653
- Je peux pas.
- Pourquoi ?
447
00:49:50,820 --> 00:49:54,074
- Pas avant que tu piges un truc.
- Style ?
448
00:49:54,240 --> 00:49:55,992
J'ai vu.
449
00:49:58,078 --> 00:50:02,301
- Quoi ?
- Je t'ai vu tuer ton équipier.
450
00:50:03,083 --> 00:50:07,253
Je l'ai vu mourir dans tes bras
sur la plage.
451
00:50:07,545 --> 00:50:11,299
Pensant que tu m'accuserais,
j'ai lâché mon arme.
452
00:50:11,466 --> 00:50:14,219
Le vieux .38 de mon oncle.
453
00:50:14,427 --> 00:50:18,264
- Tu l'as pris ? Et la balistique ?
- Écoutez-moi.
454
00:50:18,431 --> 00:50:21,935
Je ne sais pas
ce que vous pensez avoir vu...
455
00:50:22,102 --> 00:50:25,605
mais on devrait en parler, non ?
Se voir.
456
00:50:25,814 --> 00:50:29,401
Tu maîtrises pas la situation.
Je t'ai vu, pigé ?
457
00:50:29,567 --> 00:50:32,904
C'est moi qui maîtrise
la situation, mon pote...
458
00:50:33,071 --> 00:50:37,951
parce que vous m'échapperez pas
dans une si petite ville, pigé ?
459
00:50:38,159 --> 00:50:39,911
Non, pas longtemps.
460
00:50:40,078 --> 00:50:43,790
Alors, j'ai besoin de toi.
T'inquiète, je dirai rien.
461
00:50:44,040 --> 00:50:46,376
On est alliés.
462
00:51:21,619 --> 00:51:24,622
... mais se souvenir de Kay
telle que nous l'aimions.
463
00:51:24,873 --> 00:51:28,376
Nageant,
randonnant dans les Kebaughs...
464
00:51:28,543 --> 00:51:31,296
retrouvant ses amis après l'école.
465
00:51:31,504 --> 00:51:36,352
Toujours le sourire aux lèvres.
466
00:51:38,344 --> 00:51:39,970
Inspecteur...
467
00:51:41,181 --> 00:51:45,723
J'ai un truc à vérifier.
J'ai relu mon rapport hier...
468
00:51:45,977 --> 00:51:50,190
et je me suis demandé d'où venait
le deuxième coup de feu.
469
00:51:50,398 --> 00:51:53,485
Vous dites
l'avoir entendu de la plage...
470
00:51:53,735 --> 00:51:57,155
mais vu la position
du corps de Eckhart...
471
00:51:57,322 --> 00:52:01,493
je ne crois pas
que le coup ait pu venir d'en haut.
472
00:52:02,452 --> 00:52:07,332
Est-il possible qu'il ait tiré
avant votre arrivée sur la plage ?
473
00:52:09,250 --> 00:52:12,251
- Inspecteur ?
- Oui, c'est possible.
474
00:52:21,179 --> 00:52:22,764
Je la raccompagne.
475
00:52:22,972 --> 00:52:26,810
- Ça sentait drôle.
- Ça va ? Tu encaisses ?
476
00:52:27,018 --> 00:52:28,645
Le flic.
477
00:52:29,354 --> 00:52:31,731
Tu viens ou pas ?
478
00:52:42,784 --> 00:52:47,163
Chewing-gum ?
J'adore mastiquer.
479
00:52:47,872 --> 00:52:50,417
Ça me garde en éveil.
480
00:52:51,876 --> 00:52:55,714
- Jamais rencontré quelqu'un de L.A.
- Tu rates rien.
481
00:52:55,922 --> 00:52:59,509
- Vous aimez notre trou à rats ?
- C'est pas mal.
482
00:53:01,302 --> 00:53:05,558
- Vous étiez amies, Kay et toi ?
- Super amies depuis la primaire.
483
00:53:05,807 --> 00:53:09,060
- C'est pas rien.
- On était comme surs.
484
00:53:09,227 --> 00:53:13,273
Comme surs. ?
Ça doit être dur pour toi ?
485
00:53:13,440 --> 00:53:17,444
Tout le monde dit
que je m'en sors très bien.
486
00:53:17,610 --> 00:53:20,321
Mais ils angoissent pour moi.
487
00:53:20,488 --> 00:53:23,742
J'ai même le droit de sécher.
488
00:53:24,159 --> 00:53:26,369
Ça les affole que je pleure pas.
489
00:53:27,368 --> 00:53:30,166
La loi oblige pas à pleurer !
490
00:53:30,415 --> 00:53:32,125
Ça, c'est sûr.
491
00:53:37,422 --> 00:53:39,632
Et ses autres amis ?
492
00:53:41,051 --> 00:53:43,887
On est obligés de parler de Kay ?
493
00:53:45,638 --> 00:53:48,808
J'ai pas envie d'y penser,
juste de rouler.
494
00:53:49,017 --> 00:53:50,810
Je comprends.
495
00:53:53,271 --> 00:53:56,691
- Je t'emmène quelque part ?
- Si on s'éclate.
496
00:53:57,067 --> 00:53:59,694
Jeune, influençable...
497
00:53:59,861 --> 00:54:04,657
seule avec un flic de L.A. Plus âgé,
qui sait où ça mènera ?
498
00:54:05,075 --> 00:54:07,285
Je connais un endroit.
499
00:54:09,371 --> 00:54:12,290
Errons un peu.
500
00:54:13,249 --> 00:54:15,043
Regarde ça.
501
00:54:15,377 --> 00:54:17,128
Pour qui il se prend ?
502
00:54:17,337 --> 00:54:20,131
Il se croit où ?
503
00:54:20,673 --> 00:54:22,717
- Arrêtez !
- Qu'il se pousse.
504
00:54:23,259 --> 00:54:24,177
Allez !
505
00:54:34,229 --> 00:54:36,976
Visite de la décharge !
506
00:54:37,232 --> 00:54:42,112
- Tu seras pas dépaysée.
- On a failli crever !
507
00:54:42,862 --> 00:54:45,865
- On fout quoi ici ?
- Vous étiez comme surs.
508
00:54:46,032 --> 00:54:50,328
- Je vous l'ai dit.
- Et elle déchire ta photo ?
509
00:54:50,578 --> 00:54:55,081
Pourquoi son copain
te tripotait le cul à l'enterrement ?
510
00:54:55,333 --> 00:54:58,837
Randy a pas d'alibi
car il était avec toi.
511
00:54:59,337 --> 00:55:02,924
Tu te tirais le mec
de ta meilleure amie.
512
00:55:03,091 --> 00:55:07,345
- On fait ça à une amie ?
- Elle l'aimait pas vraiment.
513
00:55:07,846 --> 00:55:09,347
Pas vraiment ?
514
00:55:09,556 --> 00:55:13,059
Intéressant.
Elle avait un autre ami ?
515
00:55:13,226 --> 00:55:16,811
Qui payait ses robes,
ses bijoux et autres ?
516
00:55:17,230 --> 00:55:18,773
Regarde cet endroit.
517
00:55:18,982 --> 00:55:23,278
Viens, je te montre.
Tu comprendras ce qu'on fait ici.
518
00:55:23,611 --> 00:55:28,491
C'est ici même que le corps nu
de ton amie a été jeté.
519
00:55:29,200 --> 00:55:31,953
Emballé dans des sacs-poubelle !
520
00:55:35,206 --> 00:55:36,624
Tanya...
521
00:55:37,292 --> 00:55:42,286
tu veux pas avouer que t'as trahi
ta meilleure amie avec Randy.
522
00:55:42,546 --> 00:55:47,009
Donc, tu lui refuses son alibi.
Je sais.
523
00:55:47,176 --> 00:55:51,388
Parle-moi de l'autre ami
et on oublie tout.
524
00:55:51,555 --> 00:55:55,684
Ce sera notre petit secret.
Mais il me faut un nom.
525
00:55:55,851 --> 00:55:57,978
Elle voulait pas me dire.
526
00:55:58,145 --> 00:56:01,441
Non ?
Tu es sa meilleure amie.
527
00:56:01,648 --> 00:56:04,651
- C'était son méga secret !
- Un secret, pourquoi ?
528
00:56:04,860 --> 00:56:08,781
Parce qu'elle s'y croyait et...
529
00:56:09,531 --> 00:56:12,951
elle disait
qu'il l'aiderait à partir.
530
00:56:13,160 --> 00:56:15,037
- Qui "il" ?
- Je sais pas !
531
00:56:15,204 --> 00:56:16,914
Elle parlait de lui.
532
00:56:17,164 --> 00:56:18,791
Elle te parlait de lui.
533
00:56:18,999 --> 00:56:20,919
Comment elle l'appelait ?
534
00:56:21,668 --> 00:56:24,046
Elle lui donnait bien un nom ?
535
00:56:25,130 --> 00:56:27,508
Comment elle l'appelait ?
536
00:56:29,009 --> 00:56:29,973
Brody.
537
00:56:31,303 --> 00:56:36,016
Mais Brody c'est un surnom,
alors ça change que dalle !
538
00:56:36,517 --> 00:56:39,729
Vous êtes content, espèce d'enfoiré ?
539
00:56:47,319 --> 00:56:50,572
T'as été très bien.
Je te laisse conduire.
540
00:57:01,125 --> 00:57:04,378
Des poèmes.
Je les ai lus ligne après ligne...
541
00:57:04,545 --> 00:57:09,675
c'est rien de spécial.
La nature, l'amour, etc.
542
00:57:10,926 --> 00:57:12,720
Ligne une.
543
00:57:14,555 --> 00:57:16,056
Tu tiens le coup ?
544
00:57:16,223 --> 00:57:20,144
Pas évident de bosser
après trois nuits blanches.
545
00:57:20,686 --> 00:57:22,479
Dur de se concentrer.
546
00:57:22,688 --> 00:57:24,648
Ça y est, t'as des visions ?
547
00:57:24,857 --> 00:57:28,694
Des flashs,
des illusions d'optique ?
548
00:57:28,944 --> 00:57:30,195
De ton équipier ?
549
00:57:31,530 --> 00:57:35,909
- Ça m'arrive de voir Kay.
- Que puis-je pour vous, monsieur ?
550
00:57:36,243 --> 00:57:39,079
Pourquoi tu t'es pas dénoncé ?
551
00:57:39,788 --> 00:57:43,542
Je veux dire,
c'est un accident, non ?
552
00:57:43,709 --> 00:57:47,046
Je l'espère. Pour vous.
Vous me suivez ?
553
00:57:47,254 --> 00:57:49,298
Pas de menaces inutiles.
554
00:57:49,465 --> 00:57:52,718
Je veux juste
t'expliquer ma situation.
555
00:57:52,926 --> 00:57:56,389
Tu as menti
à cause de tes ennuis de L.A. ?
556
00:57:57,473 --> 00:57:59,726
Je sais ce que c'est, Will.
557
00:57:59,933 --> 00:58:01,810
Walter Finch
J. Brody enquête
558
00:58:01,977 --> 00:58:04,188
- J'ai ce problème.
- Vraiment ?
559
00:58:05,564 --> 00:58:07,691
Je ne suis pas qui tu crois.
560
00:58:09,485 --> 00:58:11,362
M. Finch réside en Alaska...
561
00:58:11,522 --> 00:58:13,021
Je ne suis pas plus meurtrier
que toi.
562
00:58:13,197 --> 00:58:15,908
Alors pourquoi ne pas se voir...
563
00:58:16,116 --> 00:58:20,204
- pour parler, boire des bières...
- Et jeter de l'huile sur le feu ?
564
00:58:27,838 --> 00:58:29,922
... à Umkumiut
565
00:58:33,926 --> 00:58:37,096
J'ai un truc à vérifier.
Remettez...
566
00:58:37,346 --> 00:58:40,432
tout ça aux scellés
et dites à...
567
00:58:40,891 --> 00:58:42,267
- comment déjà ?
- Fred.
568
00:58:42,476 --> 00:58:45,104
Que je le verrai demain.
569
00:58:45,270 --> 00:58:48,357
Et ça ? Sa mère aimerait
peut-être l'avoir.
570
01:04:47,841 --> 01:04:50,262
Ici Walter. Laissez un message.
571
01:04:51,387 --> 01:04:54,890
Will, t'es là ?
Où t'irais dans cet état ?
572
01:04:55,099 --> 01:04:57,226
Tu dois être gelé.
573
01:04:57,476 --> 01:05:01,436
Prends une douche.
Y a des serviettes propres.
574
01:05:08,362 --> 01:05:11,615
Ici Walter. Laissez un message.
575
01:05:11,865 --> 01:05:16,036
Décroche.
Je risque pas de rentrer...
576
01:05:16,286 --> 01:05:18,831
Walter Finch.
577
01:05:19,206 --> 01:05:21,292
Will Dormer. Alors ?
578
01:05:21,542 --> 01:05:25,129
Je veux t'aider et tu me cours après
comme un dératé.
579
01:05:25,379 --> 01:05:28,799
T'allais me tuer ?
T'aurais dit quoi, ce coup-ci ?
580
01:05:30,384 --> 01:05:34,304
Ça émeut pas, un tueur d'enfant
ramené les pieds devant.
581
01:05:34,471 --> 01:05:38,851
Y a aucune preuve contre moi. Ce que
tu sais, c'est moi qui te l'ai dit.
582
01:05:39,059 --> 01:05:43,105
- Réfléchis, quoi !
- Je suis mal luné.
583
01:05:43,313 --> 01:05:45,983
- Manque de sommeil.
- Repose-toi donc.
584
01:05:46,191 --> 01:05:49,153
J'ai des somnifères
et un lit douillet.
585
01:05:49,695 --> 01:05:54,241
Tu finiras par déjanter.
Hallucinations, divagations, etc.
586
01:05:54,408 --> 01:05:59,538
Demain, je te vois revigoré
en public. On arrangera tout ça.
587
01:05:59,747 --> 01:06:03,917
Y a un bac au nord de Nightmute.
Je serai sur celui de 11 h.
588
01:06:04,084 --> 01:06:08,952
Tu donnes à manger aux chiens ?
Ils ont un régime...
589
01:06:46,627 --> 01:06:50,214
Fax du labo.
C'était un .38 Smith & Wesson.
590
01:06:51,423 --> 01:06:56,136
- Autre chose : Ellie a trouvé...
- Ça... chez les Connell.
591
01:07:02,976 --> 01:07:06,313
Même auteur que Kay
avait dans son sac.
592
01:07:06,563 --> 01:07:09,316
Dédicacé.
Il vit par ici.
593
01:07:09,483 --> 01:07:12,653
Kay avait la série.
C'est une piste.
594
01:07:13,570 --> 01:07:17,658
- Les petits trucs.
- Oui, c'est sûr...
595
01:07:18,283 --> 01:07:21,245
Bien joué, Ellie.
Elle a du flair.
596
01:07:21,787 --> 01:07:24,540
Ça oui, putain.
597
01:07:25,332 --> 01:07:26,959
Joli !
598
01:08:09,501 --> 01:08:11,711
Quelle vue...
599
01:08:13,464 --> 01:08:16,300
Je suis pas qui tu crois.
600
01:08:18,093 --> 01:08:19,178
Walter Finch :
601
01:08:19,887 --> 01:08:23,140
Écrivain minable, ermite malsain...
602
01:08:23,390 --> 01:08:25,851
tueur. Non ?
603
01:08:27,269 --> 01:08:30,439
J'avais 7 ans,
avec ma mamie à Portland...
604
01:08:30,939 --> 01:08:34,068
dans la rue,
deux types ont volé son sac.
605
01:08:34,818 --> 01:08:37,613
Un policier est venu nous interroger.
606
01:08:37,863 --> 01:08:41,116
Planté là en uniforme neuf.
607
01:08:41,742 --> 01:08:46,372
Chaussures, plaque briquées.
Un soldat en mieux.
608
01:08:46,580 --> 01:08:49,333
C'est par respect
que j'écris sur vous.
609
01:08:49,500 --> 01:08:54,046
Je voulais même être flic.
J'ai raté certains examens.
610
01:08:54,338 --> 01:08:58,092
À l'Inspection Générale,
on vous aurait pris.
611
01:08:58,384 --> 01:09:00,344
Que voulez-vous ?
612
01:09:00,511 --> 01:09:04,469
Pour Kay, on allait croire
à un acte volontaire.
613
01:09:04,765 --> 01:09:09,061
Alors je l'ai lavée,
enlevé tout ce qui pouvait m'accuser.
614
01:09:09,770 --> 01:09:12,064
Sauf ce bouquin de merde.
615
01:09:13,232 --> 01:09:16,068
Sous pression,
on oublie l'essentiel.
616
01:09:16,276 --> 01:09:19,446
Tu devrais le savoir,
depuis le temps.
617
01:09:29,081 --> 01:09:32,820
Quand on t'a envoyé de L.A.,
j'ai paniqué.
618
01:09:33,460 --> 01:09:37,131
C'était rien, les flics d'ici.
Ils m'auraient trouvé...
619
01:09:37,297 --> 01:09:41,927
je les aurais roulés.
Ils regardent pas le tueur en face.
620
01:09:42,720 --> 01:09:45,556
Tuer vous change. Tu le sais.
621
01:09:45,764 --> 01:09:47,558
C'est pas du remords.
622
01:09:47,808 --> 01:09:50,352
J'avais pas prémédité ça.
623
01:09:50,978 --> 01:09:53,814
C'est une prise de conscience.
624
01:09:54,023 --> 01:09:57,776
Pourquoi la vie
est si fragile que ça, putain ?
625
01:09:57,986 --> 01:10:00,529
T'aurais pigé illico, hein ?
626
01:10:00,738 --> 01:10:04,783
Vous voulez m'épater ?
Vous tombez mal avec moi.
627
01:10:04,992 --> 01:10:07,828
En tuant,
vous vous êtes cru exceptionnel.
628
01:10:08,162 --> 01:10:10,622
Vous ne l'êtes pas.
629
01:10:11,832 --> 01:10:16,920
Rien qu'un pauvre naze tordu
comme je m'en farcis depuis 30 ans.
630
01:10:17,504 --> 01:10:20,674
Vous savez combien
j'en ai pris la main au panier ?
631
01:10:20,924 --> 01:10:24,011
- Je l'ai pas touchée.
- Vous aviez envie.
632
01:10:24,553 --> 01:10:27,014
Maintenant, vous regrettez.
633
01:10:27,973 --> 01:10:30,934
Vous lui avez sorti
que votre coupe-ongles.
634
01:10:32,519 --> 01:10:36,273
Vous vous croyez unique.
Vous pigez pas ?
635
01:10:36,482 --> 01:10:39,234
Vous êtes mon boulot,
mon gagne-pain.
636
01:10:39,651 --> 01:10:43,946
Aussi mystérieux qu'un chiotte bouché
pour un plombier.
637
01:10:44,531 --> 01:10:47,949
Les motifs de votre geste ?
On s'en branle !
638
01:10:49,536 --> 01:10:51,958
Le mobile, c'est capital.
639
01:10:52,915 --> 01:10:55,793
Qu'as-tu vu à travers la brume ?
640
01:10:56,668 --> 01:11:00,506
Moi, j'ai bien vu.
Je t'ai vu viser...
641
01:11:00,672 --> 01:11:03,759
- Allez, ça suffit.
- En plein cur.
642
01:11:05,219 --> 01:11:08,514
Il a dit : "Lâche-moi !"
Pourquoi ?
643
01:11:09,264 --> 01:11:12,184
C'est lié à cette enquête interne ?
644
01:11:12,393 --> 01:11:15,104
Dans ton service ?
645
01:11:15,397 --> 01:11:19,400
- Tu me crois désarmé ?
- C'est ce qu'on dirait.
646
01:11:19,942 --> 01:11:22,403
Ce qu'on ressent.
647
01:11:24,071 --> 01:11:26,532
Ça t'a fait quoi de voir
que c'était Hap ?
648
01:11:27,116 --> 01:11:30,452
Remords ? Délivrance ?
649
01:11:31,412 --> 01:11:36,542
Liberté soudaine. Ça t'était arrivé
d'y penser avant ça ?
650
01:11:37,000 --> 01:11:40,587
Ce qui changerait
s'il disparaissait ?
651
01:11:43,215 --> 01:11:46,135
Ça veut pas dire
que tu l'as fait exprès.
652
01:11:54,393 --> 01:11:58,355
Vous croyez que je vais
me retourner aussi facilement ?
653
01:11:59,106 --> 01:12:02,026
Pour ma réputation ?
654
01:12:02,568 --> 01:12:04,361
Pour l'uvre de ta vie.
655
01:12:04,987 --> 01:12:10,325
Chaque fumier que tu as bouclé
sera relâché avant même ton procès.
656
01:12:11,035 --> 01:12:14,955
Sans Hap, tu es libre.
Pourquoi tout gâcher ?
657
01:12:17,916 --> 01:12:21,503
Kay Connell.
Vous vous souvenez ?
658
01:12:22,546 --> 01:12:24,506
À ta guise.
659
01:12:26,091 --> 01:12:28,552
Pense à toutes les autres Kay.
660
01:12:28,761 --> 01:12:32,854
Calcule. T'es pragmatique,
de par ton métier.
661
01:12:34,058 --> 01:12:37,227
C'est pas facile pour toi,
mais comprends...
662
01:12:37,436 --> 01:12:40,064
qu'on est dans la même situation.
663
01:12:40,564 --> 01:12:44,943
T'avais pas plus envie de tuer Hap
que moi, Kay.
664
01:12:45,444 --> 01:12:50,240
Mais ils le croiront pas,
alors on a besoin l'un de l'autre.
665
01:12:51,408 --> 01:12:55,496
Faut trouver un pigeon
et bétonner tout ça.
666
01:12:56,493 --> 01:13:00,487
Tu pourras rentrer à Los Angeles
et moi, reprendre ma vie.
667
01:13:03,670 --> 01:13:07,591
Qu'attends-tu de moi ?
668
01:13:09,176 --> 01:13:11,553
Ils savent quoi sur moi ?
669
01:13:14,407 --> 01:13:18,811
Ils ont trouvé un livre à toi
dédicacé, chez Kay.
670
01:13:19,019 --> 01:13:23,205
- On va t'emmener pour t'interroger.
- Au poste.
671
01:13:23,509 --> 01:13:26,151
C'est ce qui se fait en général.
Au poste.
672
01:13:26,318 --> 01:13:29,988
Pour m'interroger.
J'écrirai ça facile. Super.
673
01:13:30,197 --> 01:13:35,494
Calme-toi, c'est pas grand-chose.
Enquête préliminaire, alors...
674
01:13:35,661 --> 01:13:37,955
suffit de dire la vérité.
675
01:13:39,039 --> 01:13:42,960
- Je parle de Randy ?
- Pourquoi parler de Randy ?
676
01:13:43,168 --> 01:13:48,298
Parle de tes liens avec Kay.
Puisque tu peux pas les cacher.
677
01:13:48,507 --> 01:13:52,720
Randy, c'est pas ton rayon,
ça te regarde pas.
678
01:13:52,886 --> 01:13:55,639
Je leur cache
qu'elle était triste...
679
01:13:55,848 --> 01:14:00,227
Dis-leur qu'elle était triste
mais laisse-les trouver Randy.
680
01:14:00,436 --> 01:14:03,313
Du coup, c'est eux qui bétonnent.
681
01:14:03,522 --> 01:14:05,315
Compris ?
682
01:14:06,358 --> 01:14:08,402
Il nous faut un joker.
683
01:14:10,029 --> 01:14:14,408
- Un joker ?
- Un truc concret.
684
01:14:14,575 --> 01:14:18,495
Qui nous servira.
C'est dans tout bon polar.
685
01:14:18,704 --> 01:14:21,165
T'as toujours le .38 ?
686
01:14:24,710 --> 01:14:26,773
Ah bon ? Dommage.
687
01:14:28,108 --> 01:14:31,234
Ils trouveraient ça très convaincant.
688
01:14:34,928 --> 01:14:36,347
Je descends ici.
689
01:14:53,113 --> 01:14:55,019
Joker !
690
01:15:00,579 --> 01:15:02,456
Au revoir, Francis.
691
01:15:03,540 --> 01:15:05,584
Heures sup ?
692
01:15:05,793 --> 01:15:08,962
- Joli.
- Dossier explosif ?
693
01:15:10,089 --> 01:15:11,715
Salut.
694
01:15:24,436 --> 01:15:27,773
L'étau se resserre
autour de la Crim'
695
01:15:58,512 --> 01:16:01,056
C'est le pire moment de la nuit.
696
01:16:01,265 --> 01:16:04,685
Ni hier ni encore demain.
697
01:16:04,852 --> 01:16:08,814
Je t'ai enregistré pour que
tu donnes suite, même si c'est dur.
698
01:16:09,023 --> 01:16:10,357
Je donnerai suite.
699
01:16:10,524 --> 01:16:13,610
J'ai réfléchi,
je devrais parler de Randy.
700
01:16:15,266 --> 01:16:19,658
- C'est une mauvaise idée.
- C'est le pigeon et il le mérite.
701
01:16:19,825 --> 01:16:22,828
Si tu savais
comment il tabassait Kay.
702
01:16:23,036 --> 01:16:25,872
Ce sont des flics, pas des enfants.
703
01:16:26,039 --> 01:16:29,042
On leur file pas
du tout cuit comme ça.
704
01:16:29,210 --> 01:16:31,252
Je les guiderai vers Randy.
705
01:16:31,461 --> 01:16:33,504
Le moment venu.
706
01:16:34,090 --> 01:16:37,967
Sans l'arme, comment faire ?
Sauf si...
707
01:16:38,134 --> 01:16:40,261
Tu as gardé la robe ?
708
01:16:40,803 --> 01:16:41,804
La robe ?
709
01:16:42,013 --> 01:16:45,600
De Kay. Et les bouts d'ongles.
Qu'en as-tu fait ?
710
01:16:45,808 --> 01:16:50,355
Parfait. La robe, elle nous sert.
Mieux que l'arme.
711
01:16:50,563 --> 01:16:54,109
- Faut décider où il l'a emmenée.
- Où l'as-tu emmenée ?
712
01:16:54,442 --> 01:16:57,403
Elle est morte au cabanon ?
713
01:16:57,612 --> 01:17:00,198
Où l'as-tu emmenée
pour la laver ?
714
01:17:01,496 --> 01:17:04,327
N'y pense pas.
C'est déjà assez dur.
715
01:17:04,535 --> 01:17:05,912
C'est un accident ?
716
01:17:06,704 --> 01:17:11,584
- Je voulais pas la tuer, tu sais.
- Oui. Qu'est-il arrivé ?
717
01:17:13,503 --> 01:17:17,173
Elle m'a appelé et parlé
d'une dispute.
718
01:17:18,800 --> 01:17:22,637
Elle voulait venir parler.
J'ai dit : Dans notre cachette...
719
01:17:22,845 --> 01:17:24,389
au cabanon.
720
01:17:25,139 --> 01:17:29,060
Elle arrive, toute remuée...
un peu ivre...
721
01:17:30,603 --> 01:17:34,815
Elle m'explique que Randy et Tanya
sortent ensemble.
722
01:17:36,567 --> 01:17:39,904
Je voulais juste la consoler,
la cajoler...
723
01:17:44,492 --> 01:17:47,662
Je l'embrasse,
je m'excite un peu...
724
01:17:49,337 --> 01:17:51,632
Elle me rit au nez !
725
01:17:53,292 --> 01:17:54,836
Elle arrête pas.
726
01:17:56,295 --> 01:18:00,882
Ça t'est arrivé qu'on rie de toi
alors que tu te sens vulnérable ?
727
01:18:01,134 --> 01:18:04,930
Qu'on hurle de rire
quand tu te croyais respecté ?
728
01:18:05,582 --> 01:18:07,765
Ça t'est arrivé ?
729
01:18:08,509 --> 01:18:12,560
Je voulais juste qu'elle arrête.
Du coup...
730
01:18:13,604 --> 01:18:15,231
je l'ai frappée.
731
01:18:15,648 --> 01:18:19,318
Une ou deux fois,
pour qu'elle arrête et me respecte.
732
01:18:19,485 --> 01:18:23,072
Randy faisait que ça.
Elle devait aimer...
733
01:18:23,239 --> 01:18:26,409
elle se plaignait pas,
le quittait pas.
734
01:18:26,576 --> 01:18:29,912
Mais comme c'est moi,
elle crie, elle arrête pas...
735
01:18:31,414 --> 01:18:34,417
Elle est terrifiée.
J'ai ma main sur sa bouche.
736
01:18:35,626 --> 01:18:38,963
Et là, je prends peur...
une peur d'enfer...
737
01:18:39,130 --> 01:18:43,641
comme jamais...
Tu sais, j'ai plus peur qu'elle.
738
01:18:43,845 --> 01:18:45,175
Et là...
739
01:18:46,596 --> 01:18:49,140
tout est devenu clair.
740
01:18:50,141 --> 01:18:52,018
Pas de demi-tour possible.
741
01:18:54,395 --> 01:18:57,648
Et après, je suis redevenu calme.
742
01:18:59,359 --> 01:19:00,693
Super calme.
743
01:19:04,280 --> 01:19:06,657
On partage un secret.
744
01:19:07,408 --> 01:19:10,578
Que c'est facile de tuer.
745
01:19:11,662 --> 01:19:16,626
Le tabou ultime.
Qui n'existe que dans notre tête.
746
01:19:17,251 --> 01:19:19,212
Je ne l'ai pas assassinée.
747
01:19:19,916 --> 01:19:23,205
Je l'ai tuée,
mais c'est la fatalité.
748
01:19:24,759 --> 01:19:27,220
Où as-tu emmené le corps ?
749
01:19:27,762 --> 01:19:29,555
Merci d'avoir écouté.
750
01:19:29,724 --> 01:19:32,434
Ça fait du bien. Je pourrai dormir.
751
01:19:35,063 --> 01:19:37,188
Tu veux parler de Hap ?
752
01:19:49,909 --> 01:19:51,536
Votre téléphone ne marche pas.
753
01:19:51,744 --> 01:19:54,497
Je l'ai coupé pour dormir un peu.
754
01:19:54,664 --> 01:19:58,460
L'auteur dit
qu'il sera ravi de nous aider.
755
01:19:58,668 --> 01:20:02,342
Il arrive tôt,
on devrait y aller.
756
01:20:02,630 --> 01:20:06,384
Plusieurs magasins
vendent ça à Anchorage.
757
01:20:06,676 --> 01:20:09,137
On aura pas le client.
758
01:20:10,096 --> 01:20:13,599
Vous devez avoir hâte
de rentrer à L.A.
759
01:20:13,766 --> 01:20:16,310
De retrouver la Crim'...
760
01:20:16,728 --> 01:20:18,604
enfin, peut-être.
761
01:20:18,771 --> 01:20:22,388
- Qu'insinuez-vous ?
- Rien.
762
01:20:25,987 --> 01:20:29,323
Ça va ?
Vous ne dormez pas beaucoup.
763
01:20:29,532 --> 01:20:32,076
Non, en effet.
764
01:20:37,123 --> 01:20:40,710
"Le bon flic dort pas
par méticulosité.
765
01:20:40,877 --> 01:20:43,629
Le ripou,
par mauvaise conscience."
766
01:20:45,048 --> 01:20:46,466
C'est de vous.
767
01:20:51,429 --> 01:20:54,432
Ça me ressemble.
768
01:20:56,768 --> 01:20:58,978
À tout de suite !
769
01:21:03,399 --> 01:21:06,069
À quel titre la fréquentiez-vous ?
770
01:21:08,780 --> 01:21:12,533
- Expliquez-nous.
- Elle dévorait mes polars.
771
01:21:12,700 --> 01:21:14,660
Où l'avez-vous rencontrée ?
772
01:21:14,869 --> 01:21:18,206
Il y a un an,
à une séance de dédicace.
773
01:21:18,373 --> 01:21:22,210
À la fin,
on a parlé de mes livres...
774
01:21:22,418 --> 01:21:24,796
de son désir d'écrire...
775
01:21:25,436 --> 01:21:30,427
On a discuté et elle m'a demandé
si elle pourrait venir me voir.
776
01:21:31,004 --> 01:21:34,055
- Elle l'a fait ?
- Nous avons été très liés.
777
01:21:34,222 --> 01:21:37,475
Elle m'a même montré
ce qu'elle écrivait.
778
01:21:37,684 --> 01:21:40,228
- C'est-à-dire ?
- Des poèmes.
779
01:21:40,436 --> 01:21:42,814
- Valables ?
- Pas vraiment.
780
01:21:43,231 --> 01:21:46,651
- Vous lui avez dit ?
- Pour quoi faire ?
781
01:21:48,611 --> 01:21:53,408
Quelle était la nature exacte
de vos rapports avec cette fille ?
782
01:21:53,825 --> 01:21:58,287
J'étais à son écoute.
Extérieur à son quotidien.
783
01:21:58,705 --> 01:22:01,708
C'est pour ça
qu'elle m'avait abordé.
784
01:22:01,874 --> 01:22:04,085
Pourquoi vous ?
785
01:22:04,641 --> 01:22:08,176
- Son petit ami, Randy...
- Stetz ?
786
01:22:09,924 --> 01:22:14,387
- Ce petit enfoiré... il la battait.
- On le sait déjà.
787
01:22:14,595 --> 01:22:16,889
- Ça empirait.
- Et ?
788
01:22:17,056 --> 01:22:18,558
Ça empirait vraiment.
789
01:22:18,726 --> 01:22:22,061
Pourquoi tenez-vous à l'évoquer ?
790
01:22:22,729 --> 01:22:26,149
Vous avez raison, pardon.
Ce ne sont que des on-dit.
791
01:22:26,357 --> 01:22:29,527
Ça risquerait d'être mal interprété.
792
01:22:29,694 --> 01:22:33,364
Tout ce que vous nous dites
restera confidentiel.
793
01:22:33,573 --> 01:22:38,202
Et nous ne sommes pas des excités
abonnés aux conclusions hâtives.
794
01:22:39,495 --> 01:22:40,955
Veuillez continuer.
795
01:22:41,664 --> 01:22:46,794
C'est peut-être un détail, mais Kay
commençait à avoir peur.
796
01:22:47,003 --> 01:22:50,423
- C'est peut-être ma faute.
- Pourquoi ?
797
01:22:51,090 --> 01:22:55,470
Randy savait qui j'étais,
enfin non, qu'elle avait un ami...
798
01:22:55,678 --> 01:22:58,056
un confident, et il enrageait.
799
01:22:58,514 --> 01:23:02,477
Elle m'écrivait des lettres
de plus en plus poignantes.
800
01:23:03,311 --> 01:23:06,142
Auriez-vous toujours ces lettres ?
801
01:23:06,397 --> 01:23:09,817
Peut-être bien.
Ça aiderait ?
802
01:23:10,234 --> 01:23:11,694
Possible.
803
01:23:15,782 --> 01:23:17,200
Rien d'autre ?
804
01:23:17,742 --> 01:23:21,662
Elle s'inquiétait surtout
à cause du pistolet.
805
01:23:22,038 --> 01:23:25,208
Il en avait un vieux
qu'il lui avait montré.
806
01:23:25,666 --> 01:23:29,087
Je sais pas
d'où il le sortait, mais...
807
01:23:29,295 --> 01:23:33,299
il menaçait de tuer l'homme
qu'elle fréquentait.
808
01:23:33,758 --> 01:23:38,137
Il cachait ça derrière
la grille d'aération, dans la plinthe.
809
01:23:42,600 --> 01:23:44,727
Le .38, peut-être.
810
01:23:45,661 --> 01:23:47,070
- Le juge.
- Quoi ?
811
01:23:48,064 --> 01:23:50,108
Pour aller perquisitionner.
812
01:23:50,483 --> 01:23:54,320
- Appelle le juge.
- Je devrais y aller.
813
01:23:55,571 --> 01:23:58,991
- Comment ça ?
- C'est à vous qu'il parle.
814
01:23:59,325 --> 01:24:01,786
On attend le mandat.
Ça vous va ?
815
01:24:05,331 --> 01:24:08,584
Quand lui a-t-il montré l'arme ?
816
01:24:08,835 --> 01:24:10,795
En février ?
817
01:24:12,005 --> 01:24:14,048
Non, sûrement en janvier.
818
01:24:14,215 --> 01:24:16,968
Pourquoi n'avoir rien dit à sa mort ?
819
01:24:17,260 --> 01:24:19,804
Elle m'avait fait jurer de rien dire.
820
01:24:20,138 --> 01:24:22,348
Même après sa mort ?
821
01:24:23,017 --> 01:24:26,853
Sous les coups !
Jetée aux ordures !
822
01:24:27,020 --> 01:24:28,813
- J'étais son ami.
- Non.
823
01:24:28,980 --> 01:24:31,858
- Bon, on était liés...
- Liés ?
824
01:24:32,191 --> 01:24:35,611
Elle était séduisante.
Vous avez couché ?
825
01:24:35,862 --> 01:24:38,698
- Elle avait 17 ans.
- Séduisante.
826
01:24:38,990 --> 01:24:39,991
Je suppose.
827
01:24:40,908 --> 01:24:43,453
Elle l'était.
Alors, vous avez couché ?
828
01:24:43,661 --> 01:24:47,624
- J'étais son mentor.
- Vous lui avez payé des trucs.
829
01:24:49,125 --> 01:24:53,046
- Genre ?
- Des livres surtout.
830
01:24:53,254 --> 01:24:54,505
Et ça ?
831
01:24:55,548 --> 01:24:58,009
Ça vient de vous ?
832
01:24:59,052 --> 01:25:00,553
Pourquoi ?
833
01:25:00,845 --> 01:25:03,681
Pour la voir avec ?
834
01:25:03,890 --> 01:25:06,726
- Alors pourquoi ?
- Un cadeau comme ça.
835
01:25:06,939 --> 01:25:10,813
- Y en a eu beaucoup. Des robes.
- Et alors ?
836
01:25:11,022 --> 01:25:14,817
Rien. Je cherche quel genre
de mentor vous étiez.
837
01:25:15,026 --> 01:25:16,986
Bienfaiteur.
838
01:25:17,570 --> 01:25:21,407
Pour la baiser.
Vicelard !
839
01:25:23,409 --> 01:25:25,286
Dégueulasse !
840
01:25:25,912 --> 01:25:29,248
Du calme.
Calmez-vous.
841
01:25:30,583 --> 01:25:32,377
Je fais la pause.
842
01:25:49,519 --> 01:25:52,689
Veuillez excuser mon collègue...
843
01:25:53,564 --> 01:25:57,235
Il est sous pression,
mais c'est un bon flic.
844
01:25:58,027 --> 01:26:01,030
J'aimerais pas en voir un mauvais.
845
01:26:06,202 --> 01:26:09,789
Mandat de perquisition.
Randy Stetz.
846
01:26:23,886 --> 01:26:26,806
- Gagné !
- M. Finch, merci.
847
01:26:39,485 --> 01:26:41,863
Francis, suis-moi. En route !
848
01:26:47,243 --> 01:26:49,120
Vous n'y allez pas ?
849
01:27:13,478 --> 01:27:15,688
Vous n'êtes pas sur l'affaire ?
850
01:27:15,980 --> 01:27:19,817
Si, j'enquête
sur la mort de l'inspecteur.
851
01:27:19,984 --> 01:27:21,361
Oui, quelle tragédie.
852
01:27:24,197 --> 01:27:28,826
- Vous voulez toujours les lettres ?
- Je passerai.
853
01:27:52,392 --> 01:27:55,144
Stetz ! On a un mandat !
854
01:28:12,120 --> 01:28:14,414
Au peigne fin !
855
01:28:36,102 --> 01:28:38,813
Trouvé !
Fred !
856
01:28:58,166 --> 01:29:01,669
- Quel timing.
- Dans l'huile.
857
01:29:04,672 --> 01:29:06,049
C'est quoi ce bordel ?
858
01:29:29,489 --> 01:29:32,492
Il aurait été avec Tanya
ce soir-là.
859
01:29:32,700 --> 01:29:34,994
- Elle me l'avait dit.
- Quand ?
860
01:29:35,203 --> 01:29:38,748
- Je l'ai interrogée.
- Sympa. Vous alliez le dire ou...
861
01:29:38,956 --> 01:29:40,750
C'est ce que je fais.
862
01:29:47,383 --> 01:29:51,010
Randy s'envoyait Tanya.
Elle le protège.
863
01:29:51,177 --> 01:29:53,471
- Et l'arme ?
- Elle serait pas à lui.
864
01:29:53,638 --> 01:29:57,141
Le rapport balistique
lui déliera la langue.
865
01:29:57,351 --> 01:29:59,477
- Vous partez ?
- À l'aube.
866
01:29:59,644 --> 01:30:02,897
Si Spencer sait
où il a garé l'avion.
867
01:30:29,215 --> 01:30:32,885
- T'allais me tuer au poste ou quoi ?
- Oui.
868
01:30:33,052 --> 01:30:36,973
- Randy est en prison.
- Mon épilogue leur a plu.
869
01:30:37,223 --> 01:30:39,183
Tu t'encombres de détails.
870
01:30:39,393 --> 01:30:42,353
- De détails ? Il est innocent.
- Non.
871
01:30:42,562 --> 01:30:45,481
Il la battait.
Il aurait fait bien pire.
872
01:30:53,781 --> 01:30:55,491
Comment t'as trouvé l'arme ?
873
01:30:55,742 --> 01:30:58,745
Tu avais cédé
avant de voir le magnéto.
874
01:30:59,078 --> 01:31:01,205
Tu avais donc un joker.
875
01:31:01,414 --> 01:31:05,168
Tu es réglo.
Même si tu l'as oublié.
876
01:31:06,044 --> 01:31:07,920
Quand allais-tu me donner ?
877
01:31:08,671 --> 01:31:11,507
En trouvant
où j'avais emporté la robe ?
878
01:31:11,758 --> 01:31:15,511
Et le corps ?
Avec l'arme et les expertises...
879
01:31:15,720 --> 01:31:20,183
tu te ficherais de mes accusations
délirantes contre toi.
880
01:31:33,363 --> 01:31:35,573
La cassette.
881
01:31:43,289 --> 01:31:46,709
- Y a des doubles ?
- Des doubles ! Quel intérêt ?
882
01:31:47,001 --> 01:31:49,295
M'empêcher de te livrer.
883
01:31:49,837 --> 01:31:51,005
Ou de te tuer.
884
01:31:51,213 --> 01:31:54,383
J'ai pas prise sur toi.
Tu décides seul.
885
01:31:54,716 --> 01:31:58,012
Comme si j'étais pas là.
Me tuer aidera pas Randy.
886
01:31:58,887 --> 01:32:02,724
Et vu ta brutalité au poste,
ça fera mauvais effet.
887
01:32:03,016 --> 01:32:07,562
- Y a mille causes de décès.
- Un accident ? À la Hap.
888
01:32:08,730 --> 01:32:10,107
À la Kay.
889
01:32:12,401 --> 01:32:15,987
T'as mis dix minutes
à battre Kay à mort.
890
01:32:16,446 --> 01:32:20,492
Dix putain de minutes !
T'appelles ça un accident ?
891
01:32:20,859 --> 01:32:24,162
Tu as mis une demi-seconde
pour tuer.
892
01:32:24,412 --> 01:32:27,124
C'est plus un accident pour autant ?
893
01:32:29,042 --> 01:32:31,086
Ça, c'en est un ?
894
01:32:34,923 --> 01:32:37,217
Si tu le veux.
895
01:32:51,589 --> 01:32:52,526
Fini.
896
01:32:54,317 --> 01:32:59,364
C'est fini.
Je vais tout dire : Hap, toi, tout.
897
01:32:59,531 --> 01:33:02,534
- Pourquoi ?
- En finir, putain.
898
01:33:02,951 --> 01:33:06,371
Ça réglera rien.
Tu as sommeil, tu divagues.
899
01:33:06,538 --> 01:33:11,000
Tu vas avouer ? Tu as tué
ton équipier et tu as menti.
900
01:33:11,496 --> 01:33:15,933
Pour eux, t'es un menteur
et un tueur. Sali pour toujours !
901
01:33:16,173 --> 01:33:20,929
On choisit pas quand on dit
la vérité. Elle est au-delà de ça.
902
01:33:22,721 --> 01:33:27,851
Seule la cassette prouvait qu'on
s'était vus ailleurs qu'au poste.
903
01:33:29,015 --> 01:33:31,689
Pour eux, je suis
l'auteur chéri de Kay...
904
01:33:31,897 --> 01:33:36,526
Randy est le tueur et toi un héros.
Ton palmarès intact.
905
01:33:37,011 --> 01:33:41,070
Un fumier de plus au trou.
Tout est pour le mieux.
906
01:33:41,865 --> 01:33:46,100
Rentre à Los Angeles.
Le dossier Randy est solide.
907
01:33:46,953 --> 01:33:49,873
Je m'occupe de tout d'ici.
J'ai tout bien combiné.
908
01:33:50,707 --> 01:33:52,417
Rentre.
909
01:33:57,547 --> 01:34:01,927
Minuit de ta 6ème nuit !
Tu as battu mon record.
910
01:34:19,321 --> 01:34:21,906
MÉMOIRE
"Les meurtres de Leland Street"
911
01:34:30,580 --> 01:34:35,913
Dormer sort son arme de secours,
un Walther 9 mm...
912
01:34:40,424 --> 01:34:44,261
- Randy Stetz... L'enfoiré.
- Tu l'as connu petit ?
913
01:34:44,471 --> 01:34:47,973
- Mon père pêchait avec le sien.
- Mauvaise graine.
914
01:34:48,473 --> 01:34:50,434
Vous aimez notre bière ?
915
01:34:56,148 --> 01:34:58,817
L'inspecteur a besoin de roupiller.
916
01:34:58,986 --> 01:35:01,987
- La luminosité ?
- Ça n'a pas été facile.
917
01:35:02,195 --> 01:35:04,573
- C'est mieux que l'hiver.
- Ça oui !
918
01:35:04,781 --> 01:35:09,830
- Presque pas de soleil en 5 mois.
- Comme être dans un trou noir.
919
01:35:10,787 --> 01:35:13,790
La fine limière !
Tu sais ? On le tient.
920
01:35:14,103 --> 01:35:15,281
Grâce à Rich.
921
01:35:17,627 --> 01:35:21,090
- La limière est préoccupée.
- Trouvé sur la plage.
922
01:35:21,298 --> 01:35:24,468
- Quoi ?
- Douille. 9mm.
923
01:35:25,510 --> 01:35:28,597
Ici, on a pas de 9mm
comme arme de service.
924
01:35:29,306 --> 01:35:30,682
Ou de secours.
925
01:35:33,020 --> 01:35:35,312
Trouve-toi un hobby.
926
01:35:35,604 --> 01:35:38,857
C'est pertinent,
n'est-ce pas inspecteur ?
927
01:35:42,402 --> 01:35:48,825
Le dossier est clos. Montez la garde,
les gars. Je vais aux toilettes.
928
01:35:49,284 --> 01:35:53,038
Me délester
de votre excellente bière.
929
01:35:53,538 --> 01:35:55,749
T'en veux une ?
930
01:35:58,377 --> 01:36:02,214
- Il est chouette.
- T'excite pas trop.
931
01:36:03,715 --> 01:36:06,468
Qui a 2 pouces
et aime les pipes ?
932
01:36:06,635 --> 01:36:09,471
- Sais pas.
- Lui, là !
933
01:36:18,897 --> 01:36:21,024
C'était intense, Dormer.
934
01:36:21,983 --> 01:36:24,986
J'ai beaucoup appris.
935
01:36:29,116 --> 01:36:32,703
- Tu conduis Will ?
- Je dois aller chez Finch.
936
01:36:32,913 --> 01:36:34,079
À Umkumiut ?
937
01:36:34,246 --> 01:36:38,709
À son chalet. L'inspecteur Dormer
laissera ma voiture au quai.
938
01:36:38,917 --> 01:36:42,506
- D'accord ?
- Très bien.
939
01:36:48,929 --> 01:36:50,887
Au plaisir.
940
01:36:51,098 --> 01:36:52,973
Dormez un peu !
941
01:38:19,101 --> 01:38:20,102
Quoi ?
942
01:38:20,268 --> 01:38:24,314
Quelqu'un se plaint du bruit.
Ça l'empêche de dormir.
943
01:38:25,023 --> 01:38:26,900
Ça va pas ?
944
01:38:28,860 --> 01:38:31,697
Y a trop de lumière, putain.
945
01:38:34,117 --> 01:38:36,160
Il fait noir.
946
01:38:57,181 --> 01:39:02,853
Ce type, Wayne Dobbs, 24 ans,
bosse à mi-temps dans un copy-shop.
947
01:39:03,479 --> 01:39:06,816
Tous les jours,
il observe un garçon de 8 ans...
948
01:39:07,024 --> 01:39:10,361
qui attend la voiture
qui l'amène à l'école.
949
01:39:10,569 --> 01:39:14,949
- C'est une de vos affaires ?
- À Hap et à moi.
950
01:39:15,157 --> 01:39:16,617
Y a un an et demi.
951
01:39:16,826 --> 01:39:19,495
Six mois durant, il l'observe.
952
01:39:19,663 --> 01:39:22,123
Finalement, il prend sur lui...
953
01:39:22,290 --> 01:39:25,876
et embarque le petit
avant que la voiture arrive...
954
01:39:26,085 --> 01:39:29,171
l'emmène à son appartement...
955
01:39:29,463 --> 01:39:33,217
et le garde là pendant trois jours.
956
01:39:34,343 --> 01:39:36,554
Il le torture...
957
01:39:40,016 --> 01:39:42,059
lui fait faire des choses...
958
01:39:42,226 --> 01:39:45,396
et quand il en a assez,
il prend une corde...
959
01:39:45,672 --> 01:39:50,226
et pend le garçon dans un local
du sous-sol de son immeuble.
960
01:39:50,609 --> 01:39:52,903
Mais il s'y prend mal.
961
01:39:53,154 --> 01:39:58,770
Le cou du petit résiste, il fait que
se balancer quelque temps...
962
01:39:58,993 --> 01:40:01,912
puis meurt des suites du traumatisme.
963
01:40:02,163 --> 01:40:06,000
Le gérant trouve le corps
cinq jours plus tard.
964
01:40:06,542 --> 01:40:10,129
Dès que j'ai vu Dobbs,
j'ai su qu'il était coupable.
965
01:40:10,379 --> 01:40:13,799
C'est ça mon boulot :
Établir la culpabilité.
966
01:40:14,092 --> 01:40:15,968
On trouve les preuves...
967
01:40:16,552 --> 01:40:21,432
et le coupable, puis on le cueille
et on le boucle.
968
01:40:22,933 --> 01:40:25,311
Là, je manquais de preuves.
969
01:40:25,645 --> 01:40:29,398
On l'aurait acquitté
au bénéfice du doute...
970
01:40:29,706 --> 01:40:33,986
car les jurés ont jamais
rencontré de tueur d'enfant.
971
01:40:34,195 --> 01:40:35,363
Moi si.
972
01:40:37,862 --> 01:40:38,907
Bref...
973
01:40:42,751 --> 01:40:47,249
j'ai pris du sang qu'on avait
prélevé sur le garçon.
974
01:40:49,752 --> 01:40:51,295
Et j'en ai mis...
975
01:40:54,632 --> 01:40:56,676
dans l'appartement de Dobbs.
976
01:41:02,390 --> 01:41:03,975
Je l'ai senti...
977
01:41:05,142 --> 01:41:07,603
Ça va me rattraper.
978
01:41:08,312 --> 01:41:12,775
- Je fais pas ce genre de truc.
- Comment ça vous a rattrapé ?
979
01:41:12,984 --> 01:41:16,404
L'Inspection Générale
a ciblé notre service...
980
01:41:16,742 --> 01:41:20,558
Hap allait collaborer...
981
01:41:21,909 --> 01:41:24,662
et me mettre dans leurs griffes.
982
01:41:24,912 --> 01:41:28,499
On rouvrirait le dossier Dobbs,
il serait libéré.
983
01:41:28,708 --> 01:41:31,961
On y a échappé
et je me demande...
984
01:41:32,878 --> 01:41:35,089
ce que j'en pense.
985
01:41:36,841 --> 01:41:40,594
Mais Dobbs était coupable
et devait être condamné :
986
01:41:40,762 --> 01:41:44,425
La fin justifie les moyens.
987
01:41:46,851 --> 01:41:48,102
Pas vrai ?
988
01:41:51,647 --> 01:41:55,234
- Je peux pas juger.
- Pourquoi ?
989
01:41:55,693 --> 01:41:58,362
Deux sortes de gens
vivent en Alaska.
990
01:41:58,529 --> 01:42:03,826
Ceux qui y sont nés et ceux
qui viennent ici fuir quelque chose.
991
01:42:04,660 --> 01:42:06,287
Je ne suis pas née ici.
992
01:42:07,121 --> 01:42:09,874
Pourquoi ne pas me dire
votre pensée ?
993
01:42:10,291 --> 01:42:14,587
Ici, maintenant, dans cette chambre.
Entre nous.
994
01:42:20,801 --> 01:42:24,555
Votre conscience
vous a dicté de le faire.
995
01:42:26,598 --> 01:42:29,477
Il faut vouloir vivre avec.
996
01:43:56,647 --> 01:43:58,941
Devant son chalet du lac Kgun
997
01:44:10,036 --> 01:44:12,997
- Poste de police.
- L'inspectrice Burr.
998
01:44:13,164 --> 01:44:17,209
Elle n'est pas là, elle est partie
il y a 20 min chercher...
999
01:44:44,945 --> 01:44:46,822
Ils sont gentils ?
1000
01:44:47,031 --> 01:44:52,161
Vous avez fait vite.
Pardon pour le désordre.
1001
01:45:05,383 --> 01:45:09,053
Vous pensez que ces lettres
étayeront l'accusation ?
1002
01:45:09,220 --> 01:45:10,554
C'est possible.
1003
01:45:42,837 --> 01:45:44,964
Ne vous cognez pas.
Ça m'est arrivé mille fois.
1004
01:45:52,096 --> 01:45:56,100
Pardon pour le fouillis.
C'est maladif.
1005
01:45:57,435 --> 01:45:59,395
Je garde tout.
1006
01:46:00,271 --> 01:46:02,565
Je sais que je les ai, mais où ?
1007
01:46:04,567 --> 01:46:08,571
- C'est forcément là.
- Un livre en cours ?
1008
01:46:08,738 --> 01:46:11,532
- Vous m'avez lu ?
- Jamais.
1009
01:46:52,823 --> 01:46:55,284
- Elle sait.
- Où est-elle ?
1010
01:46:55,493 --> 01:47:00,215
Que tu l'as tué. Tu l'aurais vu
si t'avais pas été dans le cirage.
1011
01:47:00,498 --> 01:47:03,250
- Moi, je l'ai vu...
- Où est-elle ?
1012
01:47:03,459 --> 01:47:06,796
- Calme-toi. Ça va.
- Si t'as touché à...
1013
01:47:07,004 --> 01:47:08,005
Elle n'a rien.
1014
01:47:08,172 --> 01:47:11,425
Mais si on l'empêche pas
de parler, t'es baisé.
1015
01:47:11,676 --> 01:47:13,386
Ton uvre sera anéantie.
1016
01:47:15,602 --> 01:47:18,599
- Donne...
- Montre-la-moi !
1017
01:47:18,808 --> 01:47:23,020
Elle n'a rien !
Tout va bien.
1018
01:47:26,190 --> 01:47:28,818
Faut trouver...
la robe.
1019
01:47:28,985 --> 01:47:30,861
- La robe ?
- D'Ellie.
1020
01:47:31,320 --> 01:47:33,114
- De Kay !
- Tu divagues.
1021
01:47:33,322 --> 01:47:34,323
Ellie est ici.
1022
01:47:34,532 --> 01:47:36,492
Dieu merci, je veille sur nous.
1023
01:47:36,951 --> 01:47:38,536
- Nous ?
- On est alliés.
1024
01:47:39,537 --> 01:47:41,330
Je te permets pas, enculé !
1025
01:47:41,539 --> 01:47:43,123
Elle est vivante !
1026
01:48:17,700 --> 01:48:18,784
Bougez pas !
1027
01:48:19,452 --> 01:48:21,996
Vous avez tué Eckhart.
1028
01:48:24,248 --> 01:48:26,041
Et Finch vous a vu.
1029
01:48:30,296 --> 01:48:32,757
C'était prémédité ?
1030
01:48:33,758 --> 01:48:36,218
Je ne sais plus.
1031
01:48:38,262 --> 01:48:39,679
Je sais pas.
1032
01:48:42,350 --> 01:48:47,116
Il y avait la brume.
Mais quand je me suis approché...
1033
01:48:49,065 --> 01:48:51,359
il a eu peur de moi...
1034
01:48:51,984 --> 01:48:56,405
et m'a traité d'assassin,
alors c'est possible.
1035
01:48:59,951 --> 01:49:02,578
Je n'en sais plus rien.
1036
01:49:18,636 --> 01:49:20,467
- Votre arme ?
- Il l'a.
1037
01:49:25,476 --> 01:49:27,269
Restez accroupie.
1038
01:49:28,311 --> 01:49:32,527
Il y a sept balles.
Faites durer. Accroupie !
1039
01:50:35,045 --> 01:50:37,005
T'as pas pensé au joker.
1040
01:51:56,961 --> 01:51:58,920
Les renforts arrivent.
1041
01:52:00,797 --> 01:52:02,382
Tenez bon.
1042
01:52:12,975 --> 01:52:15,728
Pas besoin que ça se sache.
1043
01:52:19,650 --> 01:52:23,235
Vous ne l'avez pas tué
volontairement.
1044
01:52:29,325 --> 01:52:30,492
Pourquoi ?
1045
01:52:32,620 --> 01:52:35,164
Restez fidèle à vous-même.
1046
01:52:40,836 --> 01:52:42,963
Tenez bon.
1047
01:52:47,635 --> 01:52:49,345
Laissez-moi dormir.
1048
01:52:52,473 --> 01:52:55,392
Simplement dormir.
1049
01:57:58,687 --> 01:58:00,707
Adaptation :
Pierre Arson
1050
01:58:00,965 --> 01:58:03,066
Sous-titrage :
L.V.T. - Paris