1 00:00:39,906 --> 00:00:43,273 In the year 1954, half a century ago... 2 00:00:43,943 --> 00:00:48,744 ...our country suffered a terrible attack by Godzilla. 3 00:00:50,350 --> 00:00:53,046 Our capital was a battlefield. 4 00:00:53,219 --> 00:00:56,052 Only the courage of the men before us... 5 00:00:56,222 --> 00:00:59,089 ...saved this country from total destruction. 6 00:00:59,926 --> 00:01:02,486 That battle was the only real battle... 7 00:01:02,662 --> 00:01:06,826 ...that our self-defense forces have had to fight... 8 00:01:07,000 --> 00:01:09,833 ...since their foundation in that same year, 1954. 9 00:01:10,303 --> 00:01:15,400 Since then, our country has enjoyed a long period of prosperity. 10 00:01:15,575 --> 00:01:18,635 However, the peril has not disappeared. 11 00:01:18,812 --> 00:01:20,404 A few years ago... 12 00:01:20,580 --> 00:01:24,880 ...another giant monster attacked eastern America at New York City. 13 00:01:25,418 --> 00:01:27,181 Since that attack... 14 00:01:27,353 --> 00:01:30,516 ...there have been numerous sightings in various countries. 15 00:01:30,990 --> 00:01:33,857 The New York attack was Godzilla, right? 16 00:01:34,027 --> 00:01:36,291 That's what all the American experts claim. 17 00:01:36,463 --> 00:01:38,397 But our guys here have some doubts. 18 00:01:38,565 --> 00:01:41,864 The database is constantly being updated with new information. 19 00:01:45,171 --> 00:01:46,365 What's that? 20 00:01:48,141 --> 00:01:49,699 Dismissed! 21 00:01:49,876 --> 00:01:53,209 Division, attention! 22 00:01:58,151 --> 00:02:02,884 Hey, a U.S. Nuclear sub's missing. Prepare for a news flash! 23 00:02:03,056 --> 00:02:06,219 Come on, let's get moving! Hurry up, hurry up. 24 00:02:06,392 --> 00:02:08,087 An American nuclear submarine... 25 00:02:08,261 --> 00:02:10,729 ...is missing off Guam in international waters. 26 00:02:10,897 --> 00:02:13,832 This morning, the Navy sent a search and rescue unit... 27 00:02:14,000 --> 00:02:17,299 ...to help locate the missing submarine and its crew members. 28 00:02:17,470 --> 00:02:19,768 Because of the potential nuclear risk... 29 00:02:19,939 --> 00:02:24,876 ...the Navy is dispatching its rescue submersible Satsuma. 30 00:02:25,044 --> 00:02:27,308 A navy cruiser with the Satsuma onboard... 31 00:02:27,480 --> 00:02:30,074 ...will be leaving the port of Yokosuka later today. 32 00:02:30,250 --> 00:02:33,742 Both vessels will be helping the Americans with their rescue efforts. 33 00:03:01,080 --> 00:03:04,243 Satsuma approaching search area. 34 00:03:12,458 --> 00:03:14,449 There seems to have been an explosion. 35 00:03:27,640 --> 00:03:28,629 I can't control it! 36 00:03:39,085 --> 00:03:40,245 Hey, what's going on? 37 00:03:55,635 --> 00:03:59,503 What's happening down there? What's that on the screen? 38 00:03:59,672 --> 00:04:03,073 I don't believe it! It can't be happening! 39 00:05:02,802 --> 00:05:05,236 Traditionally, Mt. Myoko was thought to be... 40 00:05:05,405 --> 00:05:07,566 ...the ancient gateway to the lost world. 41 00:05:07,740 --> 00:05:11,267 We're here to solve a mystery as ancient as the mountain itself... 42 00:05:11,444 --> 00:05:14,880 ...and that mystery concerns the monster of the mountain. 43 00:05:20,720 --> 00:05:22,381 What was that, the monster? 44 00:05:23,623 --> 00:05:25,056 All right! Cut! 45 00:05:25,224 --> 00:05:28,455 Hey, you! Stop it! Stop shooting! You hear me? 46 00:05:28,628 --> 00:05:30,687 Stop shooting immediately! Do you hear? 47 00:05:30,863 --> 00:05:34,390 What do you mean? Look. We have a permit to film here. 48 00:05:34,567 --> 00:05:37,263 You didn't say it was gonna be a work of fiction. 49 00:05:37,437 --> 00:05:39,598 No, it was supposed to be a documentary! 50 00:05:39,772 --> 00:05:41,706 Look, it's a "docu-drama," if you like. 51 00:05:41,874 --> 00:05:43,398 You call it what you like. 52 00:05:43,576 --> 00:05:46,739 I looked up your BS Digital Q. Listen to this: 53 00:05:46,913 --> 00:05:50,007 "Specialized in low-budget drama series. 54 00:05:50,183 --> 00:05:53,482 Favorite themes are ESP and alien life forms. " 55 00:05:53,653 --> 00:05:57,680 We don't want you people ruining the reputation of honest villagers. 56 00:05:57,857 --> 00:05:59,552 Now, get lost! 57 00:05:59,726 --> 00:06:02,251 Oh, please don't be like that, sir. 58 00:06:02,428 --> 00:06:03,588 Think of the kids. 59 00:06:03,763 --> 00:06:06,459 They love stories of ghosts and monsters. 60 00:06:06,632 --> 00:06:09,430 In the States, there are many stories about witches. 61 00:06:09,602 --> 00:06:12,730 They've made some of the villages famous worldwide. 62 00:06:13,072 --> 00:06:14,699 Godzilla could do that too. 63 00:06:14,874 --> 00:06:17,638 If Godzilla did come into your village, think of it. 64 00:06:17,810 --> 00:06:20,142 Everyone in Japan would want to come here. 65 00:06:20,313 --> 00:06:22,941 And do you think he will come? 66 00:06:25,184 --> 00:06:26,776 An earthquake! 67 00:06:30,056 --> 00:06:31,421 Don't worry! 68 00:06:36,996 --> 00:06:38,861 What was that? 69 00:06:39,031 --> 00:06:40,828 It's all right. It's over. 70 00:06:41,000 --> 00:06:45,266 I'm sorry. Wow, that was something! 71 00:06:45,438 --> 00:06:47,406 So may we continue, please, sir? 72 00:06:47,573 --> 00:06:49,268 Sure, you go right ahead. 73 00:06:49,442 --> 00:06:52,900 Yes, I'm sure your film is going to attract thousands of tourists. 74 00:06:53,079 --> 00:06:54,512 Thanks! 75 00:06:57,083 --> 00:07:00,314 Great. Right, okay. Hey, the camera, you got it? 76 00:07:00,486 --> 00:07:01,953 It's here. 77 00:07:20,840 --> 00:07:24,435 Our village will be famous the world over. 78 00:07:24,610 --> 00:07:26,976 I was even interviewed on camera. 79 00:07:27,146 --> 00:07:31,207 And who knows? You may become a movie star. 80 00:07:56,943 --> 00:07:58,604 Let's go. 81 00:08:09,956 --> 00:08:12,584 Did you see what they did? They wrecked it! 82 00:08:25,204 --> 00:08:26,865 What the hell are you doing? 83 00:08:28,407 --> 00:08:30,466 You're gonna kill yourselves. 84 00:08:43,623 --> 00:08:45,784 An earthquake. Hold it! 85 00:09:19,892 --> 00:09:23,225 There was an earthquake last night. Didn't you hear about it? 86 00:09:23,396 --> 00:09:26,126 I just can't understand it, it wasn't recorded! 87 00:09:26,299 --> 00:09:28,062 Maybe it was just too far away. 88 00:09:28,234 --> 00:09:29,667 But the epicenter moved! 89 00:09:30,436 --> 00:09:33,337 What? Hey, what are you talking about? 90 00:09:34,473 --> 00:09:38,671 That's not all. I heard an eerie voice as well. 91 00:09:39,445 --> 00:09:41,379 Let me take a crew and check it out. 92 00:09:41,547 --> 00:09:43,242 I got a hunch about this. 93 00:09:43,649 --> 00:09:45,048 - A hunch? - Yeah. 94 00:09:45,217 --> 00:09:47,651 Our specialty is making cheap sci-fi series... 95 00:09:47,820 --> 00:09:49,481 ...not investigative reporting. 96 00:09:49,689 --> 00:09:52,681 This could be a great chance to make something worthwhile. 97 00:09:52,858 --> 00:09:54,291 If we want to survive... 98 00:09:54,460 --> 00:09:56,951 ...we're gonna have to concentrate on quality. 99 00:09:57,129 --> 00:10:00,326 Look, our clients expect us to make low-budget stuff... 100 00:10:00,499 --> 00:10:02,797 ...not news documentaries. 101 00:10:09,575 --> 00:10:13,341 We're right above the tunnel now, 10 miles south of Mount Myoko. 102 00:10:13,512 --> 00:10:15,844 This is where 20 people were buried alive. 103 00:10:16,015 --> 00:10:17,607 The road has been closed... 104 00:10:17,783 --> 00:10:21,310 ...and rescue operations are continuing to find the bodies. 105 00:10:21,487 --> 00:10:24,513 The entrance to the tunnel is blocked by tons of rock... 106 00:10:24,690 --> 00:10:26,954 ...and access is, for now, impossible. 107 00:10:41,540 --> 00:10:43,235 All right. Lift it slowly! 108 00:10:45,411 --> 00:10:47,379 Help them! 109 00:11:04,330 --> 00:11:06,855 D3 unit locked on target! 110 00:11:07,633 --> 00:11:08,998 Fire! 111 00:11:23,649 --> 00:11:26,243 And will it explode once inside? 112 00:11:26,519 --> 00:11:28,510 What if the explosion's too strong? 113 00:11:28,688 --> 00:11:31,088 Don't worry. It's under control. 114 00:11:31,757 --> 00:11:33,657 You said there's a witness? 115 00:11:34,293 --> 00:11:37,751 Oh, sure, sure. Here. 116 00:11:39,231 --> 00:11:45,534 It had a big head and a big mouth. 117 00:11:46,372 --> 00:11:48,636 And you say the thing was alive? 118 00:11:48,808 --> 00:11:50,901 Yeah. 119 00:11:51,610 --> 00:11:53,635 Godzilla. 120 00:11:54,647 --> 00:11:56,740 It's Godzilla! 121 00:11:58,017 --> 00:12:00,986 I sometimes wish I'd been born a man. 122 00:12:01,253 --> 00:12:04,814 Why's that? I think you make a great girl. 123 00:12:05,224 --> 00:12:09,752 Because I'm not allowed to make the programs I want to make. 124 00:12:10,629 --> 00:12:13,223 As a woman, you're expected to do as you're told. 125 00:12:13,833 --> 00:12:16,666 - That sucks, don't you think? - Good evening! 126 00:12:17,269 --> 00:12:18,793 Hey! 127 00:12:21,874 --> 00:12:24,308 - So who's this? - So you got my message? 128 00:12:24,477 --> 00:12:27,344 No one believes the moving-epicenter story, I'm afraid. 129 00:12:27,513 --> 00:12:29,777 However... 130 00:12:34,787 --> 00:12:37,312 "The Guardian Monsters. " 131 00:12:37,490 --> 00:12:40,015 It may be a clue to what happened yesterday. 132 00:12:40,559 --> 00:12:43,722 It makes interesting reading, believe me. 133 00:12:45,164 --> 00:12:47,029 Who's he? 134 00:13:21,367 --> 00:13:23,335 Goddamn mutt! 135 00:13:36,415 --> 00:13:38,474 - What's the matter? - I don't like dogs. 136 00:13:38,651 --> 00:13:40,676 Don't worry, I'll get rid of him. 137 00:14:03,542 --> 00:14:06,773 Why don't we get rid of the dog. Just dump it overboard! 138 00:14:12,685 --> 00:14:16,519 Hey, I think they fell overboard. 139 00:14:19,959 --> 00:14:22,154 What the hell's going on? 140 00:14:24,063 --> 00:14:26,258 What's the matter? Can't you...? 141 00:14:28,500 --> 00:14:30,832 Help me! 142 00:14:36,842 --> 00:14:38,309 Hey, what is that? 143 00:15:09,875 --> 00:15:12,435 I just brought Yuri home, sir. 144 00:15:12,611 --> 00:15:14,738 So I see. I'm grateful to you. 145 00:15:15,214 --> 00:15:17,341 It's okay. 146 00:15:17,950 --> 00:15:21,681 Father! What a nice surprise. 147 00:15:21,854 --> 00:15:25,255 Daughter Yuri reporting for duty. 148 00:15:25,624 --> 00:15:28,457 I don't find this funny, okay? 149 00:15:31,830 --> 00:15:33,695 I'm sorry for all the trouble. 150 00:15:33,866 --> 00:15:36,630 No, really, here. 151 00:15:38,203 --> 00:15:39,693 Good night, sir. 152 00:15:39,872 --> 00:15:43,205 - See you tomorrow. - You're drunk again! 153 00:15:43,375 --> 00:15:45,240 No, I'm not drunk. 154 00:15:47,546 --> 00:15:50,640 I'll make some coffee and run you a bath. 155 00:15:58,457 --> 00:16:00,015 How do you feel? 156 00:16:00,192 --> 00:16:02,217 Fine, thanks. 157 00:16:02,528 --> 00:16:05,190 What's up? Something bothering you at work? 158 00:16:05,364 --> 00:16:09,596 No, not at all. The job's fine, the people are great. 159 00:16:09,768 --> 00:16:13,067 It's just a pity the programs you make are such garbage. 160 00:16:13,238 --> 00:16:15,206 Then don't watch them. 161 00:16:15,374 --> 00:16:17,239 Who was the guy last night? 162 00:16:17,409 --> 00:16:20,037 Oh, that's Takeda. 163 00:16:20,212 --> 00:16:23,443 - Is he your boyfriend? - No, he isn't my boyfriend, thanks. 164 00:16:23,615 --> 00:16:25,446 He helps me with my research. 165 00:16:25,617 --> 00:16:29,246 Well, I guess in that case, I should have been nicer to him. 166 00:16:29,421 --> 00:16:30,820 You were fine, Dad. 167 00:16:30,990 --> 00:16:33,322 I'm the one who was out of order last night. 168 00:16:33,492 --> 00:16:36,893 - I'm sorry. - No, I'm sorry. 169 00:16:40,032 --> 00:16:43,331 Eleven people met their deaths yesterday at Lake Ikeda... 170 00:16:43,502 --> 00:16:45,493 ...when their boat suddenly overturned. 171 00:16:45,671 --> 00:16:49,198 Their bodies were found this morning wrapped in a cocoon. 172 00:16:49,375 --> 00:16:53,209 The young men and women were on a cycling trip from Tokyo... 173 00:16:53,379 --> 00:16:55,438 ...and were camped at Lake Ikeda... 174 00:16:55,614 --> 00:16:59,414 - It's Lake Ikeda. - Southern Kyushu, that's strange. 175 00:16:59,585 --> 00:17:04,488 That's where Takamori Saigo was exiled over 100 years ago. 176 00:17:04,656 --> 00:17:08,217 - I wonder... - Is it coincidence? 177 00:17:15,968 --> 00:17:18,732 So some prediction says hundreds of people will die. 178 00:17:18,904 --> 00:17:22,271 Somewhere near Mount Fuji, right? You think we should publish it? 179 00:17:22,574 --> 00:17:24,269 But it isn't just a prediction. 180 00:17:24,443 --> 00:17:27,742 Mount Myoko, Lake Ikeda, all the places are in the book. 181 00:17:28,647 --> 00:17:31,980 About last night, you still mad? 182 00:17:32,351 --> 00:17:34,785 Look, I'm very sorry. Normally, I don't drink. 183 00:17:36,088 --> 00:17:39,489 Look, there's no need to apologize. Why should I be mad at you? 184 00:17:39,658 --> 00:17:42,388 He's just embarrassed for leaving you behind. 185 00:17:42,561 --> 00:17:45,655 Yeah, it was my responsibility to see you home. 186 00:17:45,831 --> 00:17:48,026 Just count yourself lucky you didn't. 187 00:17:48,567 --> 00:17:51,058 - I got the third degree. - It wasn't so bad! 188 00:17:51,970 --> 00:17:54,097 Your dad sounded like a tough guy to me. 189 00:17:54,273 --> 00:17:55,934 He's tough, but he's okay. 190 00:18:09,254 --> 00:18:12,746 Tell me, lieutenant, did you actually see it? 191 00:18:14,626 --> 00:18:15,615 Yes. 192 00:18:15,794 --> 00:18:18,820 And can you describe what you saw? 193 00:18:18,997 --> 00:18:22,160 Yes, it was like the fin of a huge creature. 194 00:18:25,571 --> 00:18:29,769 It's believed Godzilla fed off the energy radiated by the submarine. 195 00:18:29,942 --> 00:18:33,378 Yeah, but who can prove that it was Godzilla? 196 00:18:33,779 --> 00:18:38,375 Even if it was Godzilla, it hasn't been seen for 50 years. 197 00:18:38,550 --> 00:18:41,144 Why would it choose to come back here? 198 00:18:41,320 --> 00:18:42,878 It doesn't make any sense. 199 00:18:43,055 --> 00:18:45,580 Why should it choose Japan again? 200 00:18:45,757 --> 00:18:47,816 Nobody can answer that question... 201 00:18:47,993 --> 00:18:50,826 ...but we have to be ready for the worst scenario. 202 00:18:50,996 --> 00:18:54,397 Couldn't he have picked on some other country? 203 00:18:58,437 --> 00:19:01,099 Whenever we increase our defense spending... 204 00:19:01,273 --> 00:19:04,299 ...we're accused of depleting the government's resources. 205 00:19:04,776 --> 00:19:07,336 Even if it does come back again... 206 00:19:07,513 --> 00:19:11,472 ...our forces are now equipped with weapons that are far more advanced... 207 00:19:11,650 --> 00:19:13,345 ...than anything we had before. 208 00:19:17,523 --> 00:19:18,581 Oh, yeah, sure. 209 00:19:18,757 --> 00:19:21,225 He's a well-known character around these parts. 210 00:19:21,393 --> 00:19:24,851 He lives in the woods and is always telling anyone who'll listen: 211 00:19:25,030 --> 00:19:29,399 "Godzilla will return one day!" As if anyone gives a damn. 212 00:19:30,102 --> 00:19:31,865 Please. 213 00:19:33,772 --> 00:19:35,467 It's him. 214 00:19:35,874 --> 00:19:37,432 You know him? 215 00:19:38,377 --> 00:19:40,402 I saw him at Mount Myoko. 216 00:19:41,113 --> 00:19:44,173 Mount Myoko in Niigata Prefecture? 217 00:19:45,417 --> 00:19:47,544 Must be a mistake. 218 00:19:47,719 --> 00:19:51,678 He was caught destroying some old shrine, so we had to lock him up. 219 00:19:51,857 --> 00:19:54,758 Oh, by the way, have you visited our website yet? 220 00:19:54,927 --> 00:19:56,918 Yes, it's very interesting. 221 00:19:57,095 --> 00:19:59,723 Well, you see, I'm the webmaster. 222 00:20:06,705 --> 00:20:09,503 Godzilla will return. 223 00:20:10,108 --> 00:20:14,408 We don't have much time left. 224 00:20:19,718 --> 00:20:24,087 Go to the sacred place where the great Ghidorah lies sleeping. 225 00:20:26,124 --> 00:20:27,648 Ghidorah? 226 00:20:27,826 --> 00:20:31,159 You must wake the Thousand-Year-Old Dragon... 227 00:20:31,330 --> 00:20:33,195 ...before it's too late. 228 00:20:33,365 --> 00:20:37,734 And maybe together they can stop him. 229 00:20:38,270 --> 00:20:41,671 In the ancient legends, they talk about three guardian monsters: 230 00:20:41,840 --> 00:20:44,809 Baragon, Mothra and Ghidorah. 231 00:20:44,977 --> 00:20:48,344 Ghidorah was known as the eight-headed dragon. 232 00:20:49,181 --> 00:20:53,174 The men responsible for killing them called them the Sacred Monsters. 233 00:20:53,352 --> 00:20:55,877 The people began to worship the beasts' souls... 234 00:20:56,054 --> 00:20:59,455 ...that were supposed to sleep for 10,000 years. 235 00:20:59,625 --> 00:21:01,684 Despite having killed the monsters... 236 00:21:01,860 --> 00:21:04,658 ...the ancient people still prayed for their souls. 237 00:21:05,063 --> 00:21:08,521 Do you think that Ghidorah is alive? 238 00:21:08,834 --> 00:21:12,634 Only 2000 years have gone by. It's much too early for that. 239 00:21:12,804 --> 00:21:15,568 Ghidorah still has some more growing to do. 240 00:21:15,741 --> 00:21:18,471 Once he is grown, he'll be strong. 241 00:21:19,745 --> 00:21:22,043 Yuri, what do you have there? 242 00:21:23,148 --> 00:21:26,140 I'm sure that old man must have put it here. 243 00:21:26,318 --> 00:21:27,979 What makes you say it was him? 244 00:21:28,153 --> 00:21:31,884 Just a hunch, it's a feeling. 245 00:21:32,591 --> 00:21:36,493 Yeah! When he made the gesture in the cell. 246 00:21:37,329 --> 00:21:40,230 That's right, I'm sure he meant this stone. 247 00:21:40,399 --> 00:21:42,890 But I don't understand it. 248 00:21:48,540 --> 00:21:51,304 Hey, look, it's gone! 249 00:21:52,311 --> 00:21:54,245 What? 250 00:21:59,184 --> 00:22:02,847 You see here? It's disappeared! 251 00:22:21,773 --> 00:22:25,539 The storm has worsened to a typhoon and is heading slowly northwards. 252 00:22:25,711 --> 00:22:28,578 Winds have reached force 10 to 11 in the Bonin Islands. 253 00:22:28,747 --> 00:22:30,681 Conditions are not likely to improve... 254 00:22:30,849 --> 00:22:33,181 ...until tomorrow evening or Thursday morning. 255 00:22:33,352 --> 00:22:35,183 You won again! 256 00:22:35,420 --> 00:22:38,184 This damn weather, it's a real drag. 257 00:22:38,990 --> 00:22:41,117 Hey, where's that? 258 00:22:44,096 --> 00:22:47,259 Oh, the old lady here told me about those. 259 00:22:47,432 --> 00:22:50,595 They're pictures of the village where Godzilla came ashore. 260 00:22:50,769 --> 00:22:52,737 It must have been over 50 years ago. 261 00:22:52,904 --> 00:22:56,067 Yeah, but I thought that the army killed Godzilla, right? 262 00:22:56,241 --> 00:22:59,267 Sure, but it wasn't that poor creature's fault, right? 263 00:22:59,444 --> 00:23:01,674 How on earth could they do such a thing? 264 00:23:01,847 --> 00:23:04,782 Godzilla would be great as a pet! 265 00:23:23,101 --> 00:23:26,298 Hey, that's not an earthquake! 266 00:23:55,500 --> 00:24:00,096 Artillery shells can do nothing to stop it. 267 00:24:00,305 --> 00:24:03,536 This animal has survived for eons. 268 00:24:03,708 --> 00:24:05,903 Atomic weapons and energy... 269 00:24:06,077 --> 00:24:09,535 ...have given it extraordinary capacities for survival. 270 00:24:09,714 --> 00:24:13,775 But it's still an animal, and it can be defeated. 271 00:24:13,952 --> 00:24:17,388 But I repeat, not with any weapons. 272 00:24:18,757 --> 00:24:23,319 This animal represents the collective will to survive... 273 00:24:23,495 --> 00:24:26,464 ...of many thousands of people. 274 00:24:26,631 --> 00:24:28,121 Collective will? 275 00:24:28,300 --> 00:24:33,761 This animal contains the restless souls of the countless people... 276 00:24:33,939 --> 00:24:36,373 ...who perished during the terrible battles... 277 00:24:36,541 --> 00:24:39,009 ...that took place during the Pacific conflict. 278 00:24:40,278 --> 00:24:42,109 Their souls? 279 00:24:43,548 --> 00:24:45,106 In Godzilla? 280 00:24:45,283 --> 00:24:50,949 Say, Yuri, do you really believe the old fart, huh? 281 00:24:51,122 --> 00:24:53,317 He's not making it up, I know that. 282 00:24:53,492 --> 00:24:55,050 The souls of all those people... 283 00:24:55,227 --> 00:24:58,594 Everything he's told us was written in his book. 284 00:24:58,763 --> 00:25:04,224 You know, one of my wife's relatives says she was trampled by Godzilla. 285 00:25:04,536 --> 00:25:06,401 Really? That's interesting. 286 00:25:06,571 --> 00:25:08,198 They think I'm mad. 287 00:25:08,373 --> 00:25:11,706 If you ask me, Godzilla is old hat... 288 00:25:11,943 --> 00:25:13,774 - Never mind. - But tell me... 289 00:25:13,945 --> 00:25:17,711 - Just carry on with your project. ... why is Godzilla attacking Japan? 290 00:25:18,116 --> 00:25:20,744 Why does it want to destroy us? 291 00:25:21,152 --> 00:25:25,646 Because the Japanese people want to forget what happened. 292 00:25:25,824 --> 00:25:27,121 What? 293 00:25:27,292 --> 00:25:32,252 They have deemed it preferable to forget the pain and agony... 294 00:25:32,430 --> 00:25:37,299 ...they inflicted on all those people! 295 00:25:39,638 --> 00:25:41,572 We're above Magonoté village now. 296 00:25:41,740 --> 00:25:43,731 The place has been completely leveled. 297 00:25:43,909 --> 00:25:46,673 It seems to have been due to a landslide. 298 00:25:46,845 --> 00:25:49,006 Can you see any survivors? 299 00:25:49,180 --> 00:25:52,240 We'll make another low pass and check. 300 00:25:52,417 --> 00:25:56,353 - Hey! That hill wasn't there before! - What? 301 00:25:56,521 --> 00:25:57,954 That hill! 302 00:25:58,123 --> 00:26:00,250 Albatross! What's happening? 303 00:26:00,425 --> 00:26:04,691 My God! It's moving! Mayday! 304 00:26:04,863 --> 00:26:09,129 Albatross! Come in, please! Albatross! Hey! Come in! 305 00:26:10,035 --> 00:26:14,028 "The earth remembers, the stones remember. 306 00:26:14,472 --> 00:26:16,770 If the earth and stones could only speak... 307 00:26:16,942 --> 00:26:19,240 ...they would tell us many things. " 308 00:26:19,678 --> 00:26:22,112 It's from a proverb from American Indians. 309 00:26:22,280 --> 00:26:25,010 Stones can record history like a CD. 310 00:26:25,183 --> 00:26:28,209 Pressurized granite records geological information. 311 00:26:28,386 --> 00:26:32,152 So rocks can yield up history, just like a CD can. 312 00:26:32,324 --> 00:26:34,121 You follow me? 313 00:26:35,260 --> 00:26:38,388 If spirits are another form of electricity... 314 00:26:38,563 --> 00:26:42,226 ...maybe there's a way for them to be stored in stone. 315 00:26:45,971 --> 00:26:47,598 Could he have done that? 316 00:26:48,073 --> 00:26:50,769 And then he could have released all the souls... 317 00:26:50,942 --> 00:26:53,706 ...and managed to find a way to channel the souls... 318 00:26:53,878 --> 00:26:57,314 ...and somehow put them into the Guardian Monsters to wake them. 319 00:26:57,482 --> 00:27:00,883 But why would he want to do it? 320 00:27:03,254 --> 00:27:06,849 To protect Japan against Godzilla! 321 00:28:42,854 --> 00:28:44,788 Monster! 322 00:28:47,492 --> 00:28:52,361 From information contained in these reports by the Defense Agency... 323 00:28:52,530 --> 00:28:55,761 ...we have now come to the conclusion that the monster... 324 00:28:55,934 --> 00:28:59,665 ...that attacked the American submarine and a Japanese island... 325 00:28:59,838 --> 00:29:03,171 ...is likely to have been Godzilla. 326 00:29:03,341 --> 00:29:06,435 So the government has issued a security bulletin... 327 00:29:06,611 --> 00:29:09,341 ...for all areas around the coast of Japan. 328 00:29:09,848 --> 00:29:12,510 Godzilla! Godzilla's coming! 329 00:29:12,684 --> 00:29:16,279 He's going to kill us all! Godzilla! 330 00:29:16,454 --> 00:29:19,150 Come on, Father! The least you could do is tell me! 331 00:29:19,324 --> 00:29:20,791 What could I tell you? 332 00:29:20,959 --> 00:29:23,723 Oh, come on! I mean about Godzilla, of course! 333 00:29:23,895 --> 00:29:24,953 I'm a reporter! 334 00:29:25,163 --> 00:29:28,963 Then you should have other sources. Don't rely on me. 335 00:29:30,535 --> 00:29:32,002 Look, I should tell you... 336 00:29:32,170 --> 00:29:34,604 ...I have some important information for you. 337 00:29:59,430 --> 00:30:01,625 Starboard 15. Half ahead. 338 00:30:02,267 --> 00:30:04,929 Clear forward deck! 339 00:30:11,643 --> 00:30:15,135 Report from the Ako, southeast area clear. 340 00:30:21,786 --> 00:30:23,515 It's been three days already. 341 00:30:23,688 --> 00:30:25,815 Still no sign of Godzilla, sir. 342 00:30:26,324 --> 00:30:30,590 To be honest, some of the men don't think Godzilla exists. 343 00:30:36,534 --> 00:30:39,628 So you see, Baragon, Mothra and Ghidorah... 344 00:30:39,804 --> 00:30:42,637 ...are there to protect us, the Guardian Monsters. 345 00:30:42,807 --> 00:30:45,401 I don't understand. Why attack us, then? 346 00:30:45,577 --> 00:30:48,307 Well, what they're defending is our homeland. 347 00:30:48,479 --> 00:30:50,674 Yes, that's the difference, our homeland. 348 00:30:50,849 --> 00:30:52,476 Nothing to do with the nation. 349 00:30:52,650 --> 00:30:56,711 The homeland means the mountains and rivers and forests and things. 350 00:30:57,188 --> 00:30:59,349 And you really believe that rubbish? 351 00:30:59,958 --> 00:31:02,893 All I can say, Father, is his story's believable. 352 00:31:03,061 --> 00:31:04,551 Do you have a better story? 353 00:31:04,729 --> 00:31:07,357 But one thing I don't understand... 354 00:31:07,532 --> 00:31:10,330 ...is our soldiers died for their country. 355 00:31:10,969 --> 00:31:14,132 So why do they now want to destroy Japan? 356 00:31:14,305 --> 00:31:17,604 But so many other people suffered all over Asia. 357 00:31:17,775 --> 00:31:21,074 Their spirits are overwhelmingly more numerous. Don't you see? 358 00:31:32,924 --> 00:31:35,222 I've just returned from the Bonins. 359 00:31:35,393 --> 00:31:39,625 Glad to see you, captain. My daughter. 360 00:31:43,334 --> 00:31:45,825 The island is a disaster zone. 361 00:31:46,004 --> 00:31:50,703 I'm afraid the government has decided to cancel operations. 362 00:31:50,875 --> 00:31:54,402 - What? - They've canceled everything? 363 00:31:54,579 --> 00:31:56,843 We're to maintain our surveillance. 364 00:31:57,015 --> 00:32:01,008 However, the minister doubts its existence. 365 00:32:02,120 --> 00:32:03,382 These years of peace... 366 00:32:03,554 --> 00:32:06,421 ...seem to have dimmed the memories of what happened. 367 00:32:08,126 --> 00:32:11,118 But I haven't forgotten those events, captain. 368 00:32:11,296 --> 00:32:13,025 Oh, no. 369 00:32:13,998 --> 00:32:16,558 I remember perfectly. 370 00:32:17,201 --> 00:32:20,534 Fifty years ago, the sky was red... 371 00:32:21,172 --> 00:32:25,575 ...buildings and railroads destroyed by Godzilla. 372 00:32:26,911 --> 00:32:28,845 A nightmare. 373 00:32:29,013 --> 00:32:34,144 Its huge and menacing figure slowly advancing. 374 00:32:37,422 --> 00:32:39,219 I could see its head. 375 00:32:39,390 --> 00:32:42,621 The head of a devil enraged with hate. 376 00:32:45,396 --> 00:32:48,388 I ran. I ran for my life... 377 00:32:48,566 --> 00:32:52,002 ...trying to find a refuge, and when the terror ended... 378 00:32:52,170 --> 00:32:56,368 ...my parents were gone. Gone forever. 379 00:33:01,646 --> 00:33:04,171 I, for one, shall never forget those events. 380 00:33:05,450 --> 00:33:10,319 The terrible screams of the people being trampled. 381 00:33:14,993 --> 00:33:16,927 Yes, send a report, urgently. 382 00:33:17,095 --> 00:33:20,895 Right, the epicenter. Readings show it's moving underground! 383 00:33:21,065 --> 00:33:24,432 Nagano reports the epicenter moved underground. 384 00:33:24,602 --> 00:33:27,366 Epicenter still moving in a southward direction. 385 00:33:28,039 --> 00:33:30,473 Do you think we should issue another warning? 386 00:33:30,641 --> 00:33:34,099 It won't make any difference, they're not even ready to move yet. 387 00:33:34,278 --> 00:33:35,711 Better tell the commander. 388 00:33:39,884 --> 00:33:43,320 I recorded it, my father's story. 389 00:33:43,488 --> 00:33:45,888 Good idea. I found it very moving, to be honest. 390 00:33:46,057 --> 00:33:48,821 - Welcome! - I don't think we should use it, do you? 391 00:33:48,993 --> 00:33:53,191 I recorded it for my own use. I'm also his daughter, remember? 392 00:33:53,364 --> 00:33:55,594 Then you should be able to convince him... 393 00:33:55,767 --> 00:33:58,167 ...about the Guardian Monsters, shouldn't you? 394 00:33:58,336 --> 00:34:01,703 Yeah, well, Dad's also a navy commander. 395 00:34:01,873 --> 00:34:06,139 It now appears that the earthquake in Nagano Prefecture is not over. 396 00:34:06,310 --> 00:34:08,369 The epicenter seems to be moving... 397 00:34:08,546 --> 00:34:11,106 - The epicenter's moving! - I heard. 398 00:34:11,582 --> 00:34:15,814 It was felt first in Niigata and later on this afternoon in Shizuoka. 399 00:34:16,754 --> 00:34:20,485 - The Guardian Monsters! - Lf it's Niigata, it must be Baragon. 400 00:34:20,992 --> 00:34:25,429 Niigata, Ikeda and Fuji. 401 00:34:26,064 --> 00:34:28,794 According to this latest data... 402 00:34:28,966 --> 00:34:30,490 ...as I understand it... 403 00:34:30,668 --> 00:34:34,604 ...we have another monster, apart from Godzilla, moving underground. 404 00:34:34,772 --> 00:34:36,569 That's impossible! 405 00:34:36,741 --> 00:34:41,303 But we have proof. This is definitely a living being. 406 00:34:41,479 --> 00:34:44,414 Yes, and even more incredible... 407 00:34:44,582 --> 00:34:47,517 ...the locations concerned are exactly the locations... 408 00:34:47,685 --> 00:34:50,210 ...that are mentioned in the legend. 409 00:34:50,388 --> 00:34:52,754 You mean the Guardian Monsters, sir? 410 00:34:52,924 --> 00:34:55,290 You know about the ancient legend too, sir? 411 00:34:55,593 --> 00:34:56,685 It was a monster! 412 00:34:56,861 --> 00:34:58,920 It was there in that cave, underground! 413 00:34:59,097 --> 00:35:02,066 I tell you, it had a horrible head on it! 414 00:35:02,233 --> 00:35:04,394 It's going to come and get us! 415 00:35:04,569 --> 00:35:07,868 Well, if you're sure about it, why not put it on your website? 416 00:35:08,039 --> 00:35:10,564 But I'm telling you, it's true. 417 00:35:41,939 --> 00:35:44,271 Let me out! 418 00:35:55,953 --> 00:35:57,386 It's Godzilla! 419 00:36:17,241 --> 00:36:18,674 Attention mobile units. 420 00:36:18,843 --> 00:36:22,677 We have a report that the monster causing the tremors has surfaced. 421 00:36:22,847 --> 00:36:25,839 - What is it? - The monster looks like Godzilla! 422 00:36:26,684 --> 00:36:28,117 Godzilla! 423 00:36:31,355 --> 00:36:33,084 The monster has come up. 424 00:36:33,257 --> 00:36:38,627 It has what? A Guardian Monster or Godzilla? 425 00:36:46,571 --> 00:36:49,267 The monster is at least 30 meters long. 426 00:36:49,440 --> 00:36:51,874 It walks on all fours and has red skin. 427 00:36:52,043 --> 00:36:55,638 It's moving through Gotenba near Mount Fuji. 428 00:36:58,082 --> 00:37:00,812 A red monster? Not Godzilla? 429 00:37:00,985 --> 00:37:04,045 The information we're receiving is still pretty confused. 430 00:37:04,222 --> 00:37:06,622 But we do know that it's not Godzilla. 431 00:37:06,791 --> 00:37:10,227 I think we should send in the fighter squadron based at the coast. 432 00:37:10,394 --> 00:37:13,488 - The anti-Godzilla plan? - Negative. 433 00:37:21,472 --> 00:37:25,374 The latest reports coming in say the red Godzilla is still on the move. 434 00:37:25,543 --> 00:37:28,103 Well, we'll soon be back in port. 435 00:37:28,279 --> 00:37:30,941 Hey, skip, red Godzilla is at Gotenba. 436 00:37:31,115 --> 00:37:34,414 What do you mean? Godzilla isn't red! 437 00:37:34,585 --> 00:37:38,146 - It's heading this way, skipper. - Go on. Get the lines ready. 438 00:37:45,429 --> 00:37:47,329 What's going on? 439 00:37:49,433 --> 00:37:52,459 Look, there! 440 00:38:23,034 --> 00:38:25,468 It's Godzilla! 441 00:39:38,642 --> 00:39:39,904 Godzilla is at Yaizu! 442 00:39:40,077 --> 00:39:41,635 Then what's that at Gotenba? 443 00:39:41,812 --> 00:39:45,612 All right, now, that's enough! We must wait for confirmation. 444 00:39:46,450 --> 00:39:51,387 We searched everywhere for it, but we just couldn't find it. 445 00:39:52,156 --> 00:39:54,124 Tell all army units to stand by. 446 00:40:52,283 --> 00:40:54,513 Godzilla has been confirmed at Shimizu... 447 00:40:54,685 --> 00:40:57,518 ...and is now reported to be heading northwards, sir! 448 00:40:57,688 --> 00:41:00,885 All fighter units are on red alert. Ready to go, sir. 449 00:41:01,058 --> 00:41:02,821 Is there still time? 450 00:41:03,227 --> 00:41:04,387 Minister! 451 00:41:04,562 --> 00:41:06,792 We have to wait for the cabinet's decision. 452 00:41:07,131 --> 00:41:09,190 There's a huge lizard outside! 453 00:41:09,366 --> 00:41:13,735 Evacuate the shop immediately! Get out of here! 454 00:41:13,904 --> 00:41:18,500 Evacuate? Godzilla is just a legend. 455 00:41:24,281 --> 00:41:26,010 Godzilla. 456 00:42:09,693 --> 00:42:14,289 Children, we have to evacuate the school. Now clear your desks. 457 00:42:35,352 --> 00:42:36,819 An atom bomb? 458 00:42:40,124 --> 00:42:41,523 Yuri. 459 00:42:41,692 --> 00:42:44,058 So you're not afraid? 460 00:42:44,228 --> 00:42:46,321 No, I want to see it. 461 00:42:46,730 --> 00:42:50,427 The Guardian Monsters might attack us. Have you thought of that? 462 00:42:51,168 --> 00:42:52,192 Yuri? 463 00:42:52,369 --> 00:42:55,532 - Have you got the stone? - In my bag. 464 00:42:55,940 --> 00:42:58,704 You think it's an amulet? 465 00:43:02,813 --> 00:43:06,249 Godzilla has been heading towards the spa town of Hakone. 466 00:43:06,417 --> 00:43:09,443 A meeting of all cabinet ministers is now taking place... 467 00:43:09,620 --> 00:43:12,714 ...to decide what measures should be taken for defense. 468 00:43:12,890 --> 00:43:15,415 - All defense personnel... - Follow the helicopter! 469 00:43:15,593 --> 00:43:19,757 - We'll never catch it in a car! - It'll lead us to Godzilla, go on! 470 00:43:19,930 --> 00:43:22,262 I'm sure it will! 471 00:43:32,977 --> 00:43:34,569 That's it! 472 00:43:34,745 --> 00:43:36,110 What do you mean? 473 00:43:36,280 --> 00:43:39,113 I think I've found where that monster's heading. 474 00:43:39,283 --> 00:43:40,580 Where? 475 00:43:40,751 --> 00:43:43,379 I think it's heading towards Godzilla. 476 00:43:57,334 --> 00:43:58,665 Godzilla? 477 00:43:58,836 --> 00:44:00,531 Yes, sir, near Hakone. 478 00:44:00,704 --> 00:44:03,298 And at this rate, he'll be here tomorrow. 479 00:44:03,641 --> 00:44:07,475 If we act immediately, we can place artillery at the Sagami River. 480 00:44:07,645 --> 00:44:10,273 But can we be sure he's heading this way? 481 00:44:10,447 --> 00:44:13,211 I'm certain he is. He's heading right for Tokyo. 482 00:44:13,384 --> 00:44:16,876 - Like last time. - But why? Why always here? 483 00:44:17,054 --> 00:44:19,249 Baragon sighted, sir, at Hakone. 484 00:44:19,423 --> 00:44:22,483 Have they managed to evacuate everybody yet? 485 00:44:40,711 --> 00:44:44,010 Hey, look! 486 00:45:02,499 --> 00:45:05,400 Wow! Get a load of that monster! 487 00:45:05,569 --> 00:45:08,732 It's enormous! But quite cute, really. 488 00:45:09,006 --> 00:45:12,100 Hey, quick, take a photo, and then we'll run! 489 00:46:15,005 --> 00:46:17,496 - I think the monsters are gonna fight. - You sure? 490 00:46:24,782 --> 00:46:26,841 Look at that! 491 00:46:27,551 --> 00:46:28,950 It's gonna be some fight! 492 00:46:29,486 --> 00:46:31,977 Look, the whole thing is live on the television. 493 00:46:32,156 --> 00:46:35,319 In fact, Godzilla is much bigger than I thought he'd be. 494 00:46:40,197 --> 00:46:43,462 Idiots! Get out of our airspace! 495 00:47:13,897 --> 00:47:16,730 The red monster has suddenly disappeared underground! 496 00:47:16,900 --> 00:47:18,765 Godzilla's looking around. 497 00:47:18,936 --> 00:47:21,063 He can't understand where his enemy's gone. 498 00:47:21,238 --> 00:47:23,570 There are still hundreds of people in the area. 499 00:47:23,740 --> 00:47:25,970 Hey, where's the helicopter? 500 00:47:26,143 --> 00:47:27,872 They've outsmarted us! 501 00:48:33,110 --> 00:48:36,705 My God, it's Godzilla! It really is enormous! 502 00:48:36,880 --> 00:48:38,745 Look, there's our Guardian Monster. 503 00:48:44,821 --> 00:48:46,516 Our monster hasn't got a chance! 504 00:49:14,618 --> 00:49:17,883 Godzilla's kicking the red monster in the gravel pits! 505 00:49:18,055 --> 00:49:19,818 The red monster is in big trouble! 506 00:49:19,990 --> 00:49:22,220 It's terrible, I don't want to watch it! 507 00:49:22,392 --> 00:49:25,259 Shut up! You're here to film, right? So get filming! 508 00:49:25,429 --> 00:49:28,296 - Quick, hurry up! You're missing it. - Right. 509 00:49:28,465 --> 00:49:31,127 We have a real grandstand view of the rumble here. 510 00:49:31,301 --> 00:49:35,795 Godzilla puts the boot in again, and the red monster seems down and out! 511 00:50:01,732 --> 00:50:05,691 The red monster has climbed out of the gravel pits! It's trying to escape! 512 00:50:05,869 --> 00:50:07,359 Run! He's right behind you! 513 00:50:07,537 --> 00:50:10,005 Go on, get out of there! Hurry! 514 00:50:40,470 --> 00:50:42,529 They're dead. 515 00:50:43,774 --> 00:50:49,235 The two men in the helicopter. They're dead. 516 00:50:50,247 --> 00:50:51,236 Yuri! 517 00:51:28,185 --> 00:51:29,709 Look! 518 00:52:17,267 --> 00:52:18,700 Yuri! 519 00:53:22,799 --> 00:53:24,892 Earlier today, Godzilla landed at Yaizu... 520 00:53:25,068 --> 00:53:28,128 ...and caused extensive damage in the Shimizu and Fuji areas. 521 00:53:28,305 --> 00:53:30,603 Later, Godzilla moved on to the Hakone area... 522 00:53:30,774 --> 00:53:33,038 ...where it battled another unknown creature. 523 00:53:33,210 --> 00:53:35,906 Residents have been asked to leave the area calmly... 524 00:53:36,079 --> 00:53:37,876 What's up? You lost your parents? 525 00:53:38,048 --> 00:53:40,243 Hey, miss, will we die? 526 00:53:42,319 --> 00:53:43,877 No, don't worry. 527 00:53:44,054 --> 00:53:46,648 Everything's gonna work out fine. 528 00:53:46,823 --> 00:53:50,554 And there's the Guardian Monsters. They're here to help us. 529 00:53:52,162 --> 00:53:54,687 Hey, do you work for Digital Q? 530 00:53:55,498 --> 00:53:57,796 Yes, do you watch us? 531 00:53:58,335 --> 00:54:00,496 Tell me, miss... 532 00:54:00,670 --> 00:54:02,968 ...are monsters real? 533 00:54:03,940 --> 00:54:08,309 Guardian Monsters are, and they're here to save us. 534 00:54:08,478 --> 00:54:13,506 So don't you worry. Everything's gonna be fine. 535 00:54:14,284 --> 00:54:16,582 Out of the way, please! 536 00:54:23,526 --> 00:54:26,962 - Just scratches. I'll be fine. - Glad to hear it. 537 00:54:30,333 --> 00:54:33,530 - Can I have the car keys? - No, you can't. 538 00:54:35,338 --> 00:54:39,138 - Gee, thanks. - Look, haven't you done enough, Yuri? 539 00:54:47,484 --> 00:54:50,942 Now, a huge cocoon-like structure is floating on the lake. 540 00:54:51,121 --> 00:54:54,488 Many people have gathered at the water's edge to see the sight. 541 00:54:54,658 --> 00:54:57,286 The cocoon is the size of an ocean liner. 542 00:54:57,460 --> 00:55:03,524 Nobody has ever seen anything like it, and its origin remains a total mystery. 543 00:55:08,905 --> 00:55:10,338 Evacuate the area! 544 00:55:10,507 --> 00:55:12,441 Close all doors and windows... 545 00:55:12,609 --> 00:55:16,875 Hello, I need a bicycle. 546 00:55:17,047 --> 00:55:20,278 Oh, well, I don't have any with baskets left. 547 00:55:20,450 --> 00:55:23,248 I sold out of them a couple of hours ago. 548 00:55:23,420 --> 00:55:25,684 Right, this one. 549 00:55:25,855 --> 00:55:28,915 The invoice made out to BS Digital. 550 00:55:29,092 --> 00:55:32,289 BS? Oh, Bridgestone? 551 00:55:34,364 --> 00:55:40,030 Gen. Mikumo, you shall lead the counterattack, understood? 552 00:55:41,004 --> 00:55:44,565 Thank you, sir. I will not fail. 553 00:55:47,243 --> 00:55:51,339 For security's sake, this shall be the command center. 554 00:55:51,514 --> 00:55:55,541 - Dispatch fighter units immediately! - Yes, sir! 555 00:55:58,154 --> 00:56:00,987 That lizard picked the wrong guy here. 556 00:56:01,524 --> 00:56:03,458 Please evacuate in an orderly manner. 557 00:56:03,626 --> 00:56:06,288 Do not use your personal vehicles. 558 00:56:06,463 --> 00:56:09,261 Please proceed to regrouping areas... 559 00:56:09,432 --> 00:56:13,300 ...where you will be given transportation to leave the area. 560 00:56:13,470 --> 00:56:15,131 Only take essential belongings. 561 00:56:15,438 --> 00:56:18,669 Therefore, the government has decided... 562 00:56:18,842 --> 00:56:23,074 ...to use the army to counter the threat our country is under today... 563 00:56:23,246 --> 00:56:25,714 ...and the necessary measures are now in place. 564 00:56:25,882 --> 00:56:29,818 Our counterattack operations are under way tonight. 565 00:56:31,054 --> 00:56:32,248 BS Digital. 566 00:56:32,422 --> 00:56:36,381 Yuri, babe! Hey, where are you? 567 00:56:37,427 --> 00:56:41,295 I've got my camera with me. I'm chasing Godzilla. 568 00:56:41,464 --> 00:56:44,126 Sure, I'll send the pictures back over the Net. 569 00:56:44,300 --> 00:56:48,361 Whatever you've got scheduled tonight, you better cancel it right now. 570 00:56:48,538 --> 00:56:51,735 She's always doing the opposite of what she should be doing! 571 00:56:51,908 --> 00:56:54,968 What has gotten into her? We can't cancel it! 572 00:56:55,145 --> 00:56:57,136 Why can't we cancel? 573 00:56:57,313 --> 00:56:59,304 If the boss asks, I said it's okay. 574 00:56:59,482 --> 00:57:01,279 Right, prepare to go live! 575 00:57:01,451 --> 00:57:04,045 And I'll want an Internet link too! 576 00:57:06,189 --> 00:57:09,454 Yuri, babe! I want it straight from the lizard's mouth, okay? 577 00:57:09,626 --> 00:57:13,062 - Hey, Yuri! Take care! - Okay. 578 00:57:35,218 --> 00:57:36,981 Missiles away! 579 00:58:22,532 --> 00:58:25,501 This report comes to you from BS Digital Q TV... 580 00:58:25,668 --> 00:58:28,796 ...bargain basement of the airwaves, and our star reporter... 581 00:58:28,972 --> 00:58:31,372 ...on the scene near Godzilla. 582 00:58:31,541 --> 00:58:34,772 - "Bargain basement of the airwaves"? - Take it away, Yuri! 583 00:58:52,262 --> 00:58:54,730 It's no good. The missiles had no effect, sir. 584 00:58:54,898 --> 00:58:58,766 Try attacking it from the side. It must have a weak point. 585 00:59:04,841 --> 00:59:07,309 It's not going to make any difference! 586 00:59:32,869 --> 00:59:34,860 Blue Leader, come in! Contact lost... 587 00:59:35,038 --> 00:59:38,735 Well, sir? We're awaiting your next order. 588 01:00:17,880 --> 01:00:19,848 Hey, look! What's that? 589 01:00:21,184 --> 01:00:23,652 Hurry! Let's get out of here! 590 01:00:30,627 --> 01:00:32,891 Go back! Hurry! 591 01:01:03,092 --> 01:01:08,530 Well, minister? In the '50s, did we really get rid of Godzilla? 592 01:01:08,698 --> 01:01:10,256 At the time, I doubted it... 593 01:01:10,433 --> 01:01:13,231 ...but I taught my men to be proud of what they did. 594 01:01:13,403 --> 01:01:15,268 I wonder, was it worth it? 595 01:01:22,845 --> 01:01:27,282 Godzilla is now moving east! He's heading towards Tokyo! 596 01:01:30,553 --> 01:01:35,513 Fifty years ago, the first Godzilla attack was repulsed. 597 01:01:35,692 --> 01:01:39,492 The animal was killed using an unknown chemical compound. 598 01:01:39,662 --> 01:01:43,098 The inventor has since died and his records disappeared. 599 01:01:43,266 --> 01:01:46,702 Existing weapons were totally useless back then. 600 01:01:46,869 --> 01:01:50,134 The defense forces could do nothing to stop Godzilla. 601 01:01:50,306 --> 01:01:54,402 So the government decided to keep what happened a secret. 602 01:01:54,744 --> 01:01:57,008 If people knew the true story... 603 01:01:57,180 --> 01:02:00,206 ...then our defense forces would have faced ridicule. 604 01:02:00,383 --> 01:02:04,786 Hence, the need for the utmost secrecy, understand? 605 01:02:05,388 --> 01:02:08,482 So I'm relying on your discretion. 606 01:02:10,760 --> 01:02:14,526 Cmdr. Tachibana, do you have a daughter called Yuri? 607 01:02:14,697 --> 01:02:15,789 Yes, that's right. 608 01:02:15,965 --> 01:02:20,493 Hundreds of people have been killed by Godzilla. 609 01:02:20,670 --> 01:02:24,436 Burned to death or trampled underfoot by the monster. 610 01:02:25,074 --> 01:02:26,666 But there is resistance. 611 01:02:26,843 --> 01:02:32,281 Not only from our defense forces, but also from other monsters. 612 01:02:33,082 --> 01:02:37,075 They're joining forces to stop Godzilla. 613 01:02:37,253 --> 01:02:38,914 Stupid girl! 614 01:02:39,088 --> 01:02:40,578 We'll try to protect her. 615 01:02:40,757 --> 01:02:43,317 - Arrest her! - Report from Lake Ikeda. 616 01:02:43,493 --> 01:02:47,054 - The cocoon has opened, sir! - What's that? 617 01:03:39,182 --> 01:03:41,548 The Thousand-Year-Old Dragon... 618 01:03:42,618 --> 01:03:43,642 ...Ghidorah! 619 01:03:52,995 --> 01:03:55,156 He wants to save us. 620 01:04:02,638 --> 01:04:03,730 We've received news. 621 01:04:03,906 --> 01:04:05,931 A new monster has been seen at Mt. Fuji. 622 01:04:06,108 --> 01:04:10,670 What the hell is going on? It's like a monster convention here! 623 01:04:11,380 --> 01:04:14,838 - Do we know where it is now? - It's heading east from Mount Fuji. 624 01:04:15,785 --> 01:04:19,277 - It's flying straight towards Godzilla. - Radar confirms the heading. 625 01:04:22,124 --> 01:04:24,684 What's going to happen, commander? 626 01:04:24,861 --> 01:04:26,726 The Guardian Monsters are gathering. 627 01:04:26,896 --> 01:04:30,059 They're here to protect us from Godzilla. 628 01:04:30,733 --> 01:04:34,396 Whatever happens, we must not attack the Guardian Monsters. 629 01:04:34,570 --> 01:04:36,697 They are not our enemy. 630 01:04:36,873 --> 01:04:40,331 Why not name the monsters so we don't get them mixed up, general? 631 01:04:40,509 --> 01:04:43,376 It would make things easier, sir. 632 01:04:43,679 --> 01:04:47,638 Well, it sounds a bit far-fetched. 633 01:04:50,353 --> 01:04:51,718 General. 634 01:04:52,521 --> 01:04:54,250 I think I have an idea, general. 635 01:04:57,560 --> 01:05:01,894 It seems several monsters are gathering in the area. 636 01:05:02,064 --> 01:05:04,259 The red one will be code-named Baragon. 637 01:05:04,433 --> 01:05:05,923 The flying insect, Mothra... 638 01:05:06,102 --> 01:05:08,662 ...and the golden monster code-named Ghidorah. 639 01:05:26,255 --> 01:05:29,088 I repeat, the red one is Baragon. 640 01:05:29,258 --> 01:05:33,695 The flying insect is Mothra. The golden one is Ghidorah. 641 01:05:44,941 --> 01:05:46,966 Capt. Yamaguchi! 642 01:05:47,143 --> 01:05:50,601 Special Intervention Forces reporting for duty, sir! 643 01:05:51,080 --> 01:05:54,607 We'll use the D3 warheads on all the missiles. 644 01:05:55,685 --> 01:05:58,279 All right, captain, everybody to battle stations! 645 01:05:58,454 --> 01:05:59,716 Yes, sir! 646 01:06:02,959 --> 01:06:05,723 Remember to shut off all gas appliances. 647 01:06:05,895 --> 01:06:07,726 Leave your house lights on. 648 01:06:07,897 --> 01:06:10,331 This will aid the military operation. 649 01:06:10,499 --> 01:06:13,332 Please evacuate in an orderly fashion. 650 01:06:13,502 --> 01:06:17,461 Proceed to regrouping areas and await transportation. 651 01:06:19,241 --> 01:06:21,175 And good luck everybody! 652 01:06:21,344 --> 01:06:25,405 Yes, good luck everyone! You're going to die! 653 01:06:28,818 --> 01:06:30,217 It seems so calm. 654 01:06:30,386 --> 01:06:35,756 Yet, soon it will be reduced to a blazing pile of rubble. 655 01:06:35,925 --> 01:06:40,225 The first time I've seen action. I'm not looking forward to it. 656 01:06:40,796 --> 01:06:43,356 But it's a soldier's duty. 657 01:06:44,000 --> 01:06:48,266 We can go into battle without relishing conflict. 658 01:07:12,361 --> 01:07:15,262 Godzilla's here! Get those searchlights over here. 659 01:07:34,583 --> 01:07:36,278 Mothra! 660 01:07:40,956 --> 01:07:43,322 Man, that's one hell of a bug. 661 01:08:11,520 --> 01:08:14,455 - Hey! Look, there it goes! - It's attacking Godzilla! 662 01:09:57,726 --> 01:09:58,784 Yuri! 663 01:10:20,282 --> 01:10:21,943 Look out! 664 01:10:30,459 --> 01:10:32,188 Jesus, my buddies are in there! 665 01:10:32,361 --> 01:10:34,795 - What do we do? - Nothing we can do! 666 01:10:41,604 --> 01:10:45,005 Please, sir. The men are still waiting for your orders! 667 01:10:45,674 --> 01:10:48,142 Hold fire. Patience. 668 01:11:19,608 --> 01:11:20,666 Ghidorah? 669 01:11:27,783 --> 01:11:30,308 The Guardian Monsters are here. 670 01:11:30,786 --> 01:11:32,617 They're all here. 671 01:12:12,861 --> 01:12:14,886 Proceed into the bay! 672 01:12:15,064 --> 01:12:18,522 We'll press our attack from both land and the sea. 673 01:12:18,701 --> 01:12:20,225 Moving into the bay, sir! 674 01:12:20,402 --> 01:12:22,597 We'd better make sure our timing's right. 675 01:12:23,472 --> 01:12:25,337 We won't get a second chance. 676 01:12:38,520 --> 01:12:42,012 We'll wait until Godzilla has been wounded, then we'll attack! 677 01:12:46,295 --> 01:12:49,128 Hey, where are you going? You're off-limits here! 678 01:12:51,233 --> 01:12:52,791 - Come back here! - Hey, stop! 679 01:12:53,001 --> 01:12:55,401 - Let go! Leave me alone! - You're under arrest! 680 01:12:55,571 --> 01:12:56,560 Stop, let go of me! 681 01:14:22,658 --> 01:14:24,489 Stand by to commence attack! 682 01:14:49,585 --> 01:14:51,246 All units ready to move! 683 01:14:51,687 --> 01:14:55,020 - All units, fire! - All units, fire! 684 01:14:55,524 --> 01:14:57,549 All units, begin firing! 685 01:16:07,129 --> 01:16:11,259 Eighty percent destroyed! No, 90 percent destroyed! 686 01:16:20,075 --> 01:16:23,101 The Aka, it's exploded! And we're damaged too, sir! 687 01:16:23,579 --> 01:16:25,809 - I need a damage report! - Right away, sir! 688 01:16:25,981 --> 01:16:27,278 Main guns destroyed, sir. 689 01:16:38,961 --> 01:16:41,191 Godzilla has seen us! 690 01:17:26,041 --> 01:17:27,668 Mothra! 691 01:18:15,424 --> 01:18:19,884 Thousand-Year-Old Dragon, King Ghidorah. 692 01:20:04,166 --> 01:20:06,031 What the hell's going on out there? 693 01:20:06,201 --> 01:20:09,034 Godzilla and the other monster are fighting underwater. 694 01:20:17,846 --> 01:20:19,871 Godzilla seems to be wounded. 695 01:20:20,348 --> 01:20:23,749 What I want to do is shoot a D3 into Godzilla's wound. 696 01:20:23,919 --> 01:20:24,908 It might just work. 697 01:20:25,086 --> 01:20:27,680 The launchers are damaged. We can't launch missiles! 698 01:20:27,856 --> 01:20:30,381 I'll use the Satsuma. Get one loaded onboard. 699 01:20:30,559 --> 01:20:33,494 Commander! The Satsuma is just a research vessel. 700 01:20:33,662 --> 01:20:35,289 It's not designed for war. 701 01:20:35,463 --> 01:20:38,591 With a D3 loaded on it, it's going to be very unstable. 702 01:20:38,767 --> 01:20:41,634 We'll have to take that chance. We don't have any choice! 703 01:20:41,803 --> 01:20:43,862 You'll need cover, sir! 704 01:20:45,841 --> 01:20:48,776 - Any torpedoes left? - A couple, sir. 705 01:20:50,579 --> 01:20:52,672 Then wish me luck. 706 01:20:53,515 --> 01:20:54,777 Good luck, sir. 707 01:21:08,129 --> 01:21:10,290 The Satsuma is attacking Godzilla. 708 01:21:10,465 --> 01:21:13,195 Use all remaining firepower to cover the attack! 709 01:21:13,368 --> 01:21:14,426 This has to succeed! 710 01:21:18,773 --> 01:21:21,435 Cmdr. Tachibana is going to attack Godzilla... 711 01:21:21,610 --> 01:21:24,101 ...in a submersible using a D3. 712 01:21:24,279 --> 01:21:27,442 Use all remaining firepower to cover the attack. 713 01:21:27,616 --> 01:21:29,982 Try to weaken Godzilla as much as possible. 714 01:21:30,151 --> 01:21:32,119 My father? 715 01:21:32,954 --> 01:21:35,548 The captain says you can't stay here, miss. 716 01:21:35,724 --> 01:21:37,919 Can't someone else go? Why the commander? 717 01:21:38,093 --> 01:21:43,190 He's a commander, a senior officer. Why does he have to go himself? 718 01:21:45,734 --> 01:21:48,259 Because I have the most experience. 719 01:21:49,671 --> 01:21:50,831 Father? 720 01:21:51,006 --> 01:21:55,306 In these situations, a ship's commander has to lead by example. 721 01:21:57,879 --> 01:22:00,575 Now get to the safety area and stay low. 722 01:22:00,749 --> 01:22:03,013 I've got a job to do! 723 01:22:03,618 --> 01:22:06,280 - Don't you understand? - Sure, I understand. 724 01:22:06,454 --> 01:22:08,388 But you're my daughter. 725 01:22:09,057 --> 01:22:11,958 Is there a soldier there? Pass him to me. 726 01:22:12,961 --> 01:22:15,862 - Commander? - Soldier... 727 01:22:16,031 --> 01:22:18,761 ...give the lady carte blanche. - But, sir! 728 01:22:18,934 --> 01:22:21,960 I'll take responsibility. 729 01:22:22,904 --> 01:22:26,670 Sir. You're allowed to stay, miss. 730 01:22:30,111 --> 01:22:32,306 Thanks... 731 01:22:33,315 --> 01:22:34,612 ...Dad. 732 01:22:35,417 --> 01:22:38,818 - You be careful. - Yes, I will. 733 01:22:40,088 --> 01:22:44,047 - Promise you'll come back alive. - Of course I will. 734 01:22:44,225 --> 01:22:47,217 Don't worry. I'll be fine. 735 01:23:03,144 --> 01:23:06,671 Stand by to launch submersible! 736 01:24:11,379 --> 01:24:13,438 Here, hold the camera. 737 01:24:13,615 --> 01:24:15,446 - What for? - To film me! 738 01:24:15,617 --> 01:24:17,585 Right! 739 01:24:26,127 --> 01:24:30,120 We'll find out if you're our guardian, Ghidorah. 740 01:24:34,803 --> 01:24:40,400 Commander, please come back safely. 741 01:24:49,317 --> 01:24:54,516 The warriors have risen up to fight against Godzilla... 742 01:24:55,323 --> 01:24:57,883 ...with every weapon they can muster. 743 01:24:59,561 --> 01:25:04,692 Nobody knows if they'll succeed in their mission. 744 01:25:05,567 --> 01:25:09,333 All I can do with my camera... 745 01:25:11,106 --> 01:25:14,166 ...is to record their struggle... 746 01:25:15,777 --> 01:25:20,339 ...to protect our freedom, regardless of danger... 747 01:25:20,515 --> 01:25:23,348 ...so that our children... 748 01:25:25,520 --> 01:25:27,784 ...will have a future. 749 01:26:01,055 --> 01:26:02,750 Yuri! 750 01:26:03,925 --> 01:26:06,223 Pull me up! 751 01:26:30,051 --> 01:26:32,383 With any luck, the wound will still be warm. 752 01:26:32,554 --> 01:26:35,250 Switching to thermal imaging camera. 753 01:26:49,003 --> 01:26:51,403 Fry, you goddamn lizard! 754 01:27:01,216 --> 01:27:02,911 Great! 755 01:27:06,387 --> 01:27:07,411 Excellent! 756 01:27:18,900 --> 01:27:21,562 Let me go or we'll both fall! 757 01:27:21,736 --> 01:27:24,500 I won't do it, I won't let go! 758 01:27:24,672 --> 01:27:25,934 Takeda. 759 01:27:36,284 --> 01:27:37,979 Damn you to hell! 760 01:27:38,686 --> 01:27:39,914 Watch out, commander! 761 01:27:44,492 --> 01:27:48,258 Move the ship to safety! Just let me take care of Godzilla! 762 01:27:48,930 --> 01:27:50,022 Alone? 763 01:27:50,732 --> 01:27:52,165 Do as I say! 764 01:29:12,780 --> 01:29:14,680 Yuri! 765 01:31:22,477 --> 01:31:25,002 Ghidorah has been beaten. 766 01:31:34,021 --> 01:31:35,989 Baragon? 767 01:32:46,160 --> 01:32:49,425 Commander, don't! Give up! Abort the mission! 768 01:32:50,264 --> 01:32:51,253 What's he doing? 769 01:32:53,200 --> 01:32:54,428 Please don't! 770 01:33:08,249 --> 01:33:09,341 Commander. 771 01:33:10,685 --> 01:33:12,118 Contact lost. 772 01:33:33,240 --> 01:33:37,176 Father? Father? 773 01:33:44,652 --> 01:33:46,745 Don't let him win. 774 01:33:48,923 --> 01:33:50,823 Yuri! 775 01:33:56,464 --> 01:34:00,525 - Takeda! - Thank goodness, you're alive. 776 01:34:02,536 --> 01:34:06,370 My father! Where's my father? My father! 777 01:34:13,781 --> 01:34:17,046 Yuri, thank you. 778 01:34:58,292 --> 01:35:01,523 He succeeded! He fired the missile! 779 01:36:41,996 --> 01:36:45,625 Godzilla, he's vanished! Godzilla's no longer on the radar. 780 01:36:45,800 --> 01:36:46,858 He's gone! 781 01:36:47,034 --> 01:36:49,730 He's disappeared completely! I can't believe it! 782 01:36:49,904 --> 01:36:51,565 And the sub? 783 01:37:27,708 --> 01:37:29,835 He came back. 784 01:37:32,613 --> 01:37:34,706 He came back! 785 01:37:35,249 --> 01:37:40,050 The Satsuma has surfaced. 786 01:37:40,221 --> 01:37:44,954 Cmdr. Tachibana is alive. 787 01:37:49,997 --> 01:37:53,489 Situation is now code green. Repeat, code green. 788 01:37:54,468 --> 01:37:57,801 Aizu here. Do you read, Salvage Sub 2? 789 01:38:00,541 --> 01:38:04,307 I read you. Let's go. 790 01:38:04,478 --> 01:38:06,946 I'm coming, commander. 791 01:38:31,272 --> 01:38:34,036 Yes, that's right. She works for us. 792 01:38:34,208 --> 01:38:36,768 Yuri Tachibana. Yes! 793 01:38:36,944 --> 01:38:39,037 Thank you very much! 794 01:38:39,213 --> 01:38:41,909 It's Yuri. She's okay. 795 01:38:46,553 --> 01:38:48,885 Guys! Wait! Why don't we do a special. 796 01:38:49,056 --> 01:38:52,958 Yeah, with all this material, we'll win all the awards! 797 01:38:54,361 --> 01:38:56,591 What's more, we can include an interview... 798 01:38:56,764 --> 01:38:58,857 ...with that Professor "Thingummy. " 799 01:38:59,033 --> 01:39:01,729 - That's gonna be difficult. - Why? 800 01:39:02,436 --> 01:39:04,700 Professor Isayama died a long time ago... 801 01:39:04,872 --> 01:39:07,841 ...after the first Godzilla attack, in fact. 802 01:39:08,008 --> 01:39:11,774 He was quite an old man. He was 75. 803 01:39:12,546 --> 01:39:14,480 The professor is dead? 804 01:39:14,648 --> 01:39:17,116 Then who the hell was the old man? 805 01:39:17,284 --> 01:39:19,809 Whoever he was, he's gone from the tape. 806 01:39:23,290 --> 01:39:25,884 You can't be serious. 807 01:39:41,575 --> 01:39:43,839 - Are you all right? - Don't come any closer! 808 01:39:45,279 --> 01:39:47,543 I haven't checked the radiation levels yet. 809 01:39:48,349 --> 01:39:50,112 Father. 810 01:39:50,284 --> 01:39:52,343 We'd better make sure. 811 01:39:56,690 --> 01:39:59,921 Don't, please. It wasn't just me. 812 01:40:03,497 --> 01:40:05,397 There were others: 813 01:40:05,566 --> 01:40:07,591 My colleagues... 814 01:40:09,169 --> 01:40:11,933 ...and the Guardian Monsters.