1
00:02:01,151 --> 00:02:02,296
Quiet morning.
2
00:02:03,930 --> 00:02:05,072
It's cold,
3
00:02:05,588 --> 00:02:06,588
still...
4
00:02:08,375 --> 00:02:09,375
bleak.
5
00:02:11,050 --> 00:02:13,407
Almost reminds you
of Krypton, doesn't it?
6
00:02:16,057 --> 00:02:17,118
Who are you?
7
00:02:17,918 --> 00:02:20,885
The answer to many of
your unanswered questions.
8
00:02:23,812 --> 00:02:25,821
I seriously think you
have the wrong farmhouse.
9
00:02:25,878 --> 00:02:29,452
I would have expected a girl raised
by such a stoic race to be a better liar.
10
00:02:31,109 --> 00:02:33,511
But you're just as
transparent as Kal-El.
11
00:02:38,495 --> 00:02:40,915
- How do you know Kal-El?
- I've been watching.
12
00:02:43,075 --> 00:02:44,806
I don't know what you want,
13
00:02:45,330 --> 00:02:47,202
but that life is in my past.
14
00:02:48,980 --> 00:02:52,544
Only because you have no option
to return, but you would wouldn't you?
15
00:02:56,990 --> 00:02:59,403
You have to miss the
way things used to be.
16
00:03:01,350 --> 00:03:03,483
Getting memory
back must have been...
17
00:03:04,768 --> 00:03:06,313
a disappointment.
18
00:03:07,688 --> 00:03:09,162
I like my life here.
19
00:03:11,000 --> 00:03:12,703
And I think you should leave.
20
00:03:13,427 --> 00:03:15,003
That's a valiant effort,
21
00:03:16,080 --> 00:03:17,605
but it's not the truth.
22
00:03:22,687 --> 00:03:24,295
What if I told you,
23
00:03:25,167 --> 00:03:27,173
that there was a
way to go back...
24
00:03:28,168 --> 00:03:30,015
To save everyone you loved?
25
00:03:32,249 --> 00:03:36,135
I'd say you weren't the first Kryptonian
to use those memories against me.
26
00:03:36,778 --> 00:03:38,194
And it won't work.
27
00:03:42,009 --> 00:03:43,483
That's unfortunate,
28
00:03:44,539 --> 00:03:45,954
because I need you.
29
00:03:46,819 --> 00:03:47,819
Sorry.
30
00:03:48,348 --> 00:03:49,606
That's not my problem.
31
00:03:50,548 --> 00:03:52,856
At least you can't
say I didn't ask nicely.
32
00:04:07,422 --> 00:04:08,744
Just remember,
33
00:04:09,480 --> 00:04:11,324
if we'd have done this my way,
34
00:04:11,951 --> 00:04:13,627
no one would have gotten hurt.
35
00:05:30,781 --> 00:05:33,229
Why didn't you tell me there
was another Kryptonian on earth?
36
00:05:33,294 --> 00:05:36,819
You were halfway across the
country with no memory. He's not a guy.
37
00:05:37,041 --> 00:05:38,669
He's a machine.
38
00:05:39,391 --> 00:05:40,649
He's a computer.
39
00:05:43,121 --> 00:05:44,121
Brainiac.
40
00:05:47,441 --> 00:05:49,849
The last time I went
up against this thing,
41
00:05:50,513 --> 00:05:52,287
he wanted me to release Zod.
42
00:05:53,783 --> 00:05:55,828
But you destroyed Zod, right?
43
00:05:59,993 --> 00:06:01,428
What is he after now?
44
00:06:02,702 --> 00:06:03,702
Me.
45
00:06:07,063 --> 00:06:08,148
Your father.
46
00:06:09,914 --> 00:06:13,057
He made a lot of bad choices toward
the end. Is it possible that he and,
47
00:06:13,135 --> 00:06:14,147
Zod were allies?
48
00:06:14,964 --> 00:06:15,964
Never.
49
00:06:16,682 --> 00:06:19,220
If there's one thing that
our fathers agreed on,
50
00:06:19,274 --> 00:06:20,770
it was their hatred for Zod.
51
00:06:21,302 --> 00:06:23,698
Then why has he turned
his attention toward you?
52
00:06:25,792 --> 00:06:26,880
I don't know.
53
00:06:29,692 --> 00:06:31,509
But when we go up against him,
54
00:06:31,944 --> 00:06:34,560
it would be helpful if we were
all on the same playing field.
55
00:06:37,394 --> 00:06:39,021
Or should I say "sky"?
56
00:06:58,505 --> 00:07:00,761
Aren't articles
supposed to have words?
57
00:07:02,146 --> 00:07:04,388
I just start with the best
part and work backwards.
58
00:07:07,054 --> 00:07:09,551
My photo card has an
equally big blank spot
59
00:07:09,605 --> 00:07:11,739
that's dying to be
filled, and I was,
60
00:07:11,894 --> 00:07:13,151
just wondering if...
61
00:07:15,545 --> 00:07:18,872
If you needed some eye candy to
complement those pros, but it looks like...
62
00:07:18,935 --> 00:07:20,541
Don't they put you
guys on assignment?
63
00:07:22,337 --> 00:07:23,620
The little stuff.
64
00:07:23,917 --> 00:07:26,832
But now that the news is
brought to you by Luthorcorp,
65
00:07:27,094 --> 00:07:30,441
I need something really
big to stay off the gallows.
66
00:07:31,294 --> 00:07:34,302
Don't worry. Lex couldn't hate
you more than he hates me.
67
00:07:35,695 --> 00:07:37,912
So why not give him
a double whammy?
68
00:07:41,064 --> 00:07:44,349
Lois Lane and Jimmy
Olsen in their big debut.
69
00:07:46,395 --> 00:07:47,533
What about Chloe?
70
00:07:48,557 --> 00:07:50,772
I know this will shock
you, but Clark called, and,
71
00:07:50,845 --> 00:07:53,172
Chloe ran off on
some big secret project.
72
00:08:07,805 --> 00:08:09,931
Better make sure that
camera is loaded with ammo,
73
00:08:10,005 --> 00:08:12,031
'cause I got
tomorrow's headline.
74
00:08:12,648 --> 00:08:15,440
"Daughter of nobel-winning
astronomer murdered."
75
00:08:15,847 --> 00:08:18,423
That Swann woman they
fished out of the lake last night?
76
00:08:20,648 --> 00:08:22,172
I thought that she drowned.
77
00:08:22,707 --> 00:08:24,014
More like sank.
78
00:08:24,579 --> 00:08:27,022
Kind of hard to swim
after you've been shot.
79
00:08:39,207 --> 00:08:41,204
All the tracks have
been covered, Mr. Luthor.
80
00:08:41,269 --> 00:08:44,182
No one will ever be able to
trace the locket back to you.
81
00:08:44,249 --> 00:08:47,301
- I don't need to remind you.
- Absolute secrecy.
82
00:08:47,576 --> 00:08:49,503
After this many years, trust me,
83
00:08:49,658 --> 00:08:52,071
I understand the
magnitude of this moment.
84
00:08:53,549 --> 00:08:54,551
It's funny.
85
00:08:55,747 --> 00:08:59,004
All those global treasure
hunts and cave excavations,
86
00:08:59,818 --> 00:09:02,985
and the secret of Veritas was
so much closer than I thought.
87
00:09:04,028 --> 00:09:06,034
I suppose it's poetic in a way.
88
00:09:06,738 --> 00:09:09,205
Most things we spend
our lives searching for,
89
00:09:09,580 --> 00:09:11,544
usually are right
in front of us.
90
00:09:14,588 --> 00:09:17,113
There is one thing I
don't quite understand.
91
00:09:17,858 --> 00:09:20,405
You say you've been
searching your whole life.
92
00:09:20,468 --> 00:09:23,002
But I thought you didn't learn
about Veritas until recently.
93
00:09:23,957 --> 00:09:26,683
I've always known my
father was covering a secret.
94
00:09:27,297 --> 00:09:30,634
A secret of cryptic
symbols and mystic stones.
95
00:09:31,660 --> 00:09:33,672
I just didn't know
it had a name.
96
00:09:34,580 --> 00:09:35,733
And what was it?
97
00:09:35,788 --> 00:09:36,796
The final piece?
98
00:09:41,241 --> 00:09:42,535
My own memory.
99
00:09:44,079 --> 00:09:47,426
After the first meteor shower,
there were years I blocked out.
100
00:09:48,839 --> 00:09:51,253
But ever since I
was shot in Detroit,
101
00:09:52,109 --> 00:09:54,866
I keep having flashes of
things that I'd forgotten.
102
00:09:55,860 --> 00:09:57,934
And that's how you
remembered that.
103
00:10:13,740 --> 00:10:15,635
Come on, Patty. It's your turn.
104
00:10:15,869 --> 00:10:17,586
But, I just went.
105
00:10:19,489 --> 00:10:21,215
Okay. I'll go.
106
00:10:35,719 --> 00:10:37,984
Ready or not, here I come.
107
00:10:49,673 --> 00:10:52,396
Dr. Swann has been very
open about the traveler.
108
00:10:52,592 --> 00:10:53,592
Has he?
109
00:10:53,623 --> 00:10:56,167
I feel like I'm trying to solve
a puzzle fill with a few pieces,
110
00:10:56,223 --> 00:10:57,528
He's keeping things from us.
111
00:10:58,270 --> 00:10:59,697
He's being cautious.
112
00:11:00,242 --> 00:11:02,885
From the mutiny you're
suggesting, he should be.
113
00:11:03,280 --> 00:11:05,597
Swann only tells us
what we need to know.
114
00:11:05,891 --> 00:11:07,078
It's safer that way.
115
00:11:07,412 --> 00:11:08,857
I understand, but
116
00:11:09,363 --> 00:11:11,705
suppose it's all
been a trick, a ruse?
117
00:11:12,992 --> 00:11:15,118
If we don't open that envelope,
118
00:11:15,752 --> 00:11:19,768
Dr. Swann's conclusions could be as
mythical as the gods of mount Olympus.
119
00:11:19,933 --> 00:11:22,317
Virgil's gonna be here any
minute. I suggest you don't,
120
00:11:22,381 --> 00:11:24,888
refer to his life's
work as mythology.
121
00:11:26,202 --> 00:11:27,368
Veritas...
122
00:11:28,702 --> 00:11:30,998
is the greatest secret
the world will ever know.
123
00:11:31,304 --> 00:11:34,258
We form this group to use our
wealth and power to protect that secret,
124
00:11:34,312 --> 00:11:35,076
not expose it.
125
00:11:35,088 --> 00:11:37,416
Is that Robert Queen
talking, or Virgil Swann?
126
00:11:37,533 --> 00:11:39,798
You're sounding more
like him every day.
127
00:11:40,063 --> 00:11:41,063
Yes.
128
00:11:41,154 --> 00:11:43,778
Dr. Swann made
the discovery alone,
129
00:11:43,832 --> 00:11:46,108
but that does not give him
the right to keep it to himself.
130
00:11:46,132 --> 00:11:48,258
Just give me the
envelope, please.
131
00:11:48,324 --> 00:11:50,907
We promised that we would
meet the traveler before
132
00:11:50,974 --> 00:11:53,268
we decided to pursue
a way to control him.
133
00:11:53,333 --> 00:11:54,838
Don't talk to me about promises.
134
00:11:54,923 --> 00:11:57,537
You've been working in secret
with Dr. Swann, haven't you?
135
00:11:57,603 --> 00:11:58,848
And you, Edward,
136
00:11:58,903 --> 00:12:01,069
you and Genevieve
gallivanting around the world,
137
00:12:01,145 --> 00:12:03,670
you've been searching
for those magical stones.
138
00:12:05,075 --> 00:12:08,298
This is bigger than the Queens
or the Teagues or the Luthors!
139
00:12:08,733 --> 00:12:10,777
Long before our families united,
140
00:12:10,831 --> 00:12:13,751
men died protecting
the secret of Veritas.
141
00:12:14,091 --> 00:12:15,892
If Edward's ancestors are right,
142
00:12:15,956 --> 00:12:19,268
they've been sacrificing
themselves to protect it for centuries.
143
00:12:20,026 --> 00:12:22,628
If Dr. Swann's
prediction is correct,
144
00:12:22,734 --> 00:12:24,749
the traveler is coming
now. We can't wait.
145
00:12:26,164 --> 00:12:28,490
That envelope and
the secret inside it,
146
00:12:28,842 --> 00:12:30,860
will give us ultimate power.
147
00:12:32,585 --> 00:12:33,585
You're afraid.
148
00:12:34,313 --> 00:12:36,111
You don't trust yourself
with that, do you?
149
00:12:37,626 --> 00:12:39,548
There isn't one among us,
150
00:12:39,743 --> 00:12:41,709
who could resist
that temptation.
151
00:12:41,974 --> 00:12:43,081
We agreed,
152
00:12:43,794 --> 00:12:47,501
we would not open that envelope
unless the traveler proved to be a threat.
153
00:12:47,556 --> 00:12:49,389
That's why Swann and
I are flying to Zurich,
154
00:12:49,454 --> 00:12:52,321
to make sure that the secret
is kept locked safely away,
155
00:12:52,394 --> 00:12:55,489
and ultimate power is left
in the hands of the gods.
156
00:13:39,106 --> 00:13:41,202
Find the bank
this key belongs to.
157
00:13:44,866 --> 00:13:46,461
That could take months.
158
00:13:46,606 --> 00:13:48,281
Try 24 hours.
159
00:13:48,805 --> 00:13:50,063
It's in Zurich.
160
00:14:35,739 --> 00:14:37,991
Do you have any comment
on the death of Patricia Swann?
161
00:14:38,126 --> 00:14:40,204
Put the camera down.
162
00:14:43,889 --> 00:14:45,163
Put it down.
163
00:14:50,568 --> 00:14:51,973
Very resourseful.
164
00:14:52,169 --> 00:14:55,843
I realize that an appointment or
a press conference would be too,
165
00:14:56,558 --> 00:14:58,354
"Conventional" for
you, miss Lane, but...
166
00:14:59,459 --> 00:15:02,066
You wouldn't take an interview
with me if your life depended on it.
167
00:15:02,090 --> 00:15:05,263
So what makes you think
I'll respond to an ambush?
168
00:15:05,319 --> 00:15:07,185
Here's your chance
to tell the truth.
169
00:15:07,250 --> 00:15:08,863
Before you're hauled
away for murder.
170
00:15:10,487 --> 00:15:11,674
I can't decide.
171
00:15:11,759 --> 00:15:15,445
Is it boundless courage you
have, or is it incorrigible stupidity?
172
00:15:18,598 --> 00:15:20,015
Potato, "po-tah-to."
173
00:15:20,627 --> 00:15:22,565
You were the last person
to speak with Swann,
174
00:15:22,638 --> 00:15:25,244
before the poor woman
ended up sucking pond water.
175
00:15:26,710 --> 00:15:27,752
All right.
176
00:15:28,567 --> 00:15:31,732
This clever
conversation is now over.
177
00:15:32,629 --> 00:15:33,665
Suit yourself,
178
00:15:33,730 --> 00:15:36,314
but I'm not gonna be the
only one asking questions.
179
00:15:36,391 --> 00:15:39,104
According phone records, you had five
calls in one day from a woman who was
180
00:15:39,128 --> 00:15:41,054
previously sequestered overseas.
181
00:15:41,330 --> 00:15:42,913
Same day that she ended up dead.
182
00:15:42,981 --> 00:15:46,475
Business calls, evidence of a
business transaction, which it was.
183
00:15:47,039 --> 00:15:48,293
I don't doubt that.
184
00:15:48,369 --> 00:15:49,173
Look.
185
00:15:49,388 --> 00:15:51,864
Every photo ever
taken of Patricia Swann,
186
00:15:51,931 --> 00:15:53,324
shows her wearing this locket.
187
00:15:54,439 --> 00:15:57,704
Not only was this locket missing
when they fished her out of the lake,
188
00:15:57,758 --> 00:15:59,183
but there was a burn,
189
00:15:59,369 --> 00:16:00,754
right here on her neck,
190
00:16:00,839 --> 00:16:02,414
where the chain
was forcibly removed.
191
00:16:18,510 --> 00:16:19,510
Very sad.
192
00:16:20,402 --> 00:16:22,055
My heart goes out to her family.
193
00:16:23,429 --> 00:16:26,257
If that is all from
the dynamic duo,
194
00:16:26,829 --> 00:16:30,465
security will be very happy
to help you find your way out.
195
00:17:26,121 --> 00:17:27,287
Easy as pie.
196
00:17:29,944 --> 00:17:33,657
I know you sent Lana off to Isis so
she wouldn't see your maiden voyage.
197
00:17:34,434 --> 00:17:36,097
When are you
gonna stop stalling?
198
00:17:46,412 --> 00:17:47,507
Not helping.
199
00:17:48,312 --> 00:17:49,312
I'm sorry.
200
00:17:51,344 --> 00:17:52,998
But it's just really easy.
201
00:17:53,734 --> 00:17:55,269
Just up, up, and away.
202
00:18:05,412 --> 00:18:06,719
I don't have time for this.
203
00:18:07,185 --> 00:18:08,829
You saw Brainiac fly away.
204
00:18:09,363 --> 00:18:10,902
How do you plan on catching him?
205
00:18:10,914 --> 00:18:12,967
It won't matter if we
don't find him first.
206
00:18:13,034 --> 00:18:15,737
Instead, we're wasting time
with abilities that I don't have yet.
207
00:18:16,683 --> 00:18:18,868
Fine. You cover the
land, and I'll cover the sky.
208
00:18:18,952 --> 00:18:20,608
I wish it were that easy.
209
00:18:20,892 --> 00:18:23,807
Chloe's been working overtime
trying to help me locate Brainiac.
210
00:18:23,884 --> 00:18:26,080
Then he just shows
up with no warning.
211
00:18:26,934 --> 00:18:28,640
There's got to be
some way to track him.
212
00:18:34,113 --> 00:18:35,113
Power.
213
00:18:36,586 --> 00:18:38,911
Everyone needs to
be fueled by something.
214
00:18:39,956 --> 00:18:41,901
He's not affected by
the sun like we are.
215
00:18:43,703 --> 00:18:45,250
So what does he run on?
216
00:18:48,604 --> 00:18:49,748
Maybe energy.
217
00:18:52,443 --> 00:18:53,760
He's a computer.
218
00:19:31,856 --> 00:19:33,030
Hello, Lana.
219
00:19:39,005 --> 00:19:40,005
Let me go.
220
00:20:31,329 --> 00:20:33,302
Why didn't you tell me
they found her last night?
221
00:20:33,509 --> 00:20:35,561
I just walked through the door.
222
00:20:40,608 --> 00:20:43,414
Another member of
the Veritas clan silenced.
223
00:20:45,066 --> 00:20:47,103
Do you think
Lionel's behind this?
224
00:20:47,699 --> 00:20:50,344
I know he was throwing suspicion
onto Lex when you were captured,
225
00:20:50,408 --> 00:20:52,683
but nothing I dug
up reveals any links,
226
00:20:52,748 --> 00:20:56,071
between Lex and the Veritas
clan other than his father.
227
00:20:56,578 --> 00:20:58,454
Looks like all the
roads leads to Lionel.
228
00:20:59,069 --> 00:21:00,403
What if she died...
229
00:21:01,119 --> 00:21:02,564
protecting me, Chloe?
230
00:21:03,578 --> 00:21:04,994
Protecting my secret.
231
00:21:07,730 --> 00:21:09,502
We don't have time
for guilt right now.
232
00:21:12,990 --> 00:21:14,324
I spent the entire morning,
233
00:21:14,389 --> 00:21:16,949
sweet-talking the centurion at
the department of water and power.
234
00:21:17,170 --> 00:21:20,625
He finally agreed to fast-track
my password approval,
235
00:21:20,688 --> 00:21:24,024
so that we could scan the power
grids for any unusual surges.
236
00:21:24,747 --> 00:21:26,644
Brazil, Honduras...
237
00:21:27,060 --> 00:21:28,060
Florida.
238
00:21:29,018 --> 00:21:30,664
Brainiac really gets around.
239
00:21:34,310 --> 00:21:35,346
Oh, my god.
240
00:21:38,010 --> 00:21:39,033
What is it?
241
00:21:39,479 --> 00:21:41,516
A massive power surge
flared up in Metropolis,
242
00:21:41,580 --> 00:21:43,104
right near the Isis foundation.
243
00:22:01,919 --> 00:22:03,116
Save it for the police.
244
00:22:03,499 --> 00:22:05,065
I came to see Lana.
245
00:22:05,578 --> 00:22:07,763
I'd hoped that she could
talk some sense into you,
246
00:22:07,839 --> 00:22:09,536
but we're running
out of time, son.
247
00:22:09,589 --> 00:22:10,776
You must listen to me.
248
00:22:10,831 --> 00:22:14,236
You've already destroyed the life of
one son. You don't get a second chance.
249
00:22:14,290 --> 00:22:16,654
The only real son you have
hates you just as much as I do.
250
00:22:18,441 --> 00:22:19,617
That doesn't matter.
251
00:22:19,672 --> 00:22:21,257
You've got to
listen to me. Please!
252
00:22:21,540 --> 00:22:24,695
It doesn't, cause you're just gonna
wash your hands in it, aren't you?
253
00:22:24,762 --> 00:22:26,786
Just like you did when
you murdered Dr. Swann?
254
00:22:26,850 --> 00:22:28,166
And the Queens?
255
00:22:28,611 --> 00:22:30,017
You haven't changed.
256
00:22:30,090 --> 00:22:31,745
Patricia told me,
and you killed her.
257
00:22:34,311 --> 00:22:35,496
I'd never...
258
00:22:39,042 --> 00:22:41,036
But it's not important.
259
00:22:41,132 --> 00:22:42,925
What you think of me, but...
260
00:22:44,081 --> 00:22:46,535
There are some things
that you should know.
261
00:22:46,931 --> 00:22:49,867
I have kept your secret
hidden longer than you imagine.
262
00:22:50,192 --> 00:22:52,226
I should have
listened to my father.
263
00:22:52,291 --> 00:22:55,052
I was stupid to think you could care
about anyone other than yourself.
264
00:22:56,723 --> 00:22:58,165
You're less human than I am.
265
00:22:59,451 --> 00:23:00,787
There's something,
266
00:23:00,952 --> 00:23:02,956
I must give you.
Here, take this. Please!
267
00:23:03,022 --> 00:23:05,837
There's nothing you have
that I want. Where's Lana?
268
00:23:06,300 --> 00:23:08,436
I don't know. The receptionist,
269
00:23:08,780 --> 00:23:10,696
said she had a visitor,
and then she left.
270
00:23:12,971 --> 00:23:13,971
A visitor.
271
00:23:29,481 --> 00:23:31,329
Thank god you weren't at Isis!
272
00:23:31,963 --> 00:23:34,576
I was afraid Brainiac
had gone there to find you.
273
00:23:53,644 --> 00:23:54,908
Lana, your hand.
274
00:24:14,423 --> 00:24:15,928
So much for teamwork.
275
00:24:16,673 --> 00:24:18,147
Why'd you disappear on me?
276
00:24:18,225 --> 00:24:22,040
I thought you were gonna check in with
me when you and Chloe found Brainiac.
277
00:24:23,793 --> 00:24:24,910
What's wrong?
278
00:24:27,683 --> 00:24:28,768
What happened?
279
00:24:39,965 --> 00:24:41,991
It's Brainiac. He's
done something.
280
00:24:44,524 --> 00:24:46,140
It was supposed to be me.
281
00:25:00,046 --> 00:25:01,046
"Deliver Kara."
282
00:25:02,764 --> 00:25:03,970
"Daily planet."
283
00:25:17,525 --> 00:25:18,761
Lana please.
284
00:25:32,136 --> 00:25:35,249
It kind of takes the intrigue
out of breaking and entering.
285
00:25:37,666 --> 00:25:41,699
Why do you think that Lionel share his
deep, dark, murderous secret with Lana?
286
00:25:41,996 --> 00:25:45,729
He left his office and came
straight here. Just look around.
287
00:26:08,738 --> 00:26:12,113
I am sorry, but this
is really, creepy.
288
00:26:13,218 --> 00:26:14,218
Sexy.
289
00:26:33,757 --> 00:26:34,757
No way.
290
00:26:35,246 --> 00:26:36,246
Who is that?
291
00:26:37,267 --> 00:26:40,603
Patricia Swann's driver/suspected
killer who's vanished.
292
00:26:41,356 --> 00:26:42,356
Right.
293
00:26:43,128 --> 00:26:45,402
And that's significant
because...?
294
00:26:45,988 --> 00:26:49,743
"Lana, I'm innocent. You have to
believe me. I need your help. Lionel."
295
00:26:53,909 --> 00:26:57,011
The guy who killed Patricia
Swann wasn't hired by Lionel.
296
00:27:00,429 --> 00:27:01,975
He was working for Lex.
297
00:27:20,030 --> 00:27:21,794
They're preparing the jet.
298
00:27:22,378 --> 00:27:23,703
I hope you found the bank.
299
00:27:23,769 --> 00:27:26,913
We traced the key to the
national depository of Switzerland,
300
00:27:26,968 --> 00:27:28,243
but we hit a roadblock.
301
00:27:29,249 --> 00:27:31,314
When we're this close,
I think it's fair to say,
302
00:27:31,380 --> 00:27:34,972
that persuading a glorified teller
should be the least of our worries.
303
00:27:35,191 --> 00:27:36,866
If someone's holding out,
304
00:27:37,028 --> 00:27:40,335
- pay them whatever they're asking.
- This bank held off the Third Reich,
305
00:27:40,400 --> 00:27:43,086
the Sicilian Mafia, and
Al-Qaeda. With all due respect,
306
00:27:43,158 --> 00:27:45,053
I'm fairly certain
they won't bow to you.
307
00:27:45,571 --> 00:27:46,923
I don't understand.
308
00:27:47,050 --> 00:27:49,245
If they're requiring
authorization, that's not an issue.
309
00:27:49,269 --> 00:27:51,173
- We have the key.
- We have one key.
310
00:27:52,068 --> 00:27:55,576
Each safety-deposit box in the
high-security vault requires two.
311
00:27:56,930 --> 00:27:57,930
Two?
312
00:27:59,430 --> 00:28:01,935
We've already started trying
to track down the other, but...
313
00:28:02,458 --> 00:28:04,013
we don't have any leads.
314
00:28:54,872 --> 00:28:56,577
Hold on a minute, will you?
315
00:28:57,172 --> 00:28:59,957
The divers, did they find
find anyone who survived?
316
00:29:00,013 --> 00:29:00,746
No, sir.
317
00:29:00,810 --> 00:29:02,887
The Queens have
been confirmed dead.
318
00:29:04,791 --> 00:29:06,337
And their son, Oliver?
319
00:29:06,403 --> 00:29:08,035
Away at boarding school.
320
00:29:10,552 --> 00:29:12,446
Their key, do you have the key?
321
00:29:20,772 --> 00:29:22,685
Your helicopter's waiting, sir.
322
00:29:23,943 --> 00:29:24,943
Thank you.
323
00:29:27,862 --> 00:29:28,926
I've got it.
324
00:29:31,313 --> 00:29:33,398
We just need Dr. Swann's.
325
00:29:36,092 --> 00:29:37,508
Listen to me one more time.
326
00:29:37,573 --> 00:29:42,158
The traveler is useless to
us unless we can control him.
327
00:29:44,764 --> 00:29:46,189
The answer to that,
328
00:29:46,432 --> 00:29:49,386
is sitting in a
safety-deposit box in Zurich.
329
00:29:51,724 --> 00:29:53,479
We'll talk later, all right?
330
00:30:04,824 --> 00:30:07,199
Are you ready for
an adventure, son?
331
00:30:08,064 --> 00:30:09,338
Where's your tie?
332
00:30:12,524 --> 00:30:13,670
Here we go.
333
00:30:14,105 --> 00:30:17,260
We are gonna
fly in a helicopter,
334
00:30:17,565 --> 00:30:19,519
to a friendly little town,
335
00:30:19,925 --> 00:30:21,670
just outside the city,
336
00:30:22,102 --> 00:30:23,958
called Smallville.
337
00:30:26,934 --> 00:30:27,934
Let's go.
338
00:30:42,905 --> 00:30:45,750
I'm not sure we need to
look that far for the key.
339
00:30:49,183 --> 00:30:50,183
Sir?
340
00:30:50,616 --> 00:30:51,769
Like you said,
341
00:30:52,646 --> 00:30:55,869
most things we're searching
for are closer than we realize.
342
00:31:13,765 --> 00:31:15,230
I can't let you do this.
343
00:31:15,695 --> 00:31:18,009
What happened to
Lana, it's my fault.
344
00:31:18,627 --> 00:31:19,942
Brainiac wants me.
345
00:31:21,397 --> 00:31:23,120
But we don't know what for.
346
00:31:23,664 --> 00:31:25,480
And I won't lose you and Lana.
347
00:31:25,675 --> 00:31:26,992
You won't have to.
348
00:31:31,077 --> 00:31:32,670
What did you do to Lana?
349
00:31:34,916 --> 00:31:37,852
A little adjustment to her
central nervous system.
350
00:31:38,317 --> 00:31:40,602
Absolutely irreversible
by any human standards,
351
00:31:40,654 --> 00:31:42,319
completely reversible by me.
352
00:31:43,077 --> 00:31:44,770
Whatever you want me to do.
353
00:31:45,334 --> 00:31:47,090
Just don't let Lana suffer.
354
00:31:48,856 --> 00:31:51,000
I'm afraid that
she is suffering.
355
00:31:53,877 --> 00:31:57,282
There's part of Lana that is completely
aware of what's happening around her,
356
00:31:57,345 --> 00:31:59,492
but she has no
control over her body.
357
00:32:00,806 --> 00:32:03,443
Her motor skills, her speech,
every breath she takes,
358
00:32:03,507 --> 00:32:04,953
is controlled by me.
359
00:32:07,028 --> 00:32:08,252
Leave her out of this.
360
00:32:09,225 --> 00:32:12,013
Did I mention that Lana
is in excruciating pain?
361
00:32:12,216 --> 00:32:13,863
She just can't express it.
362
00:32:16,486 --> 00:32:17,932
But you can end this.
363
00:32:21,649 --> 00:32:22,953
Just come with me.
364
00:32:29,656 --> 00:32:30,702
It's a trap!
365
00:32:31,496 --> 00:32:33,012
You can't trust him!
366
00:32:35,047 --> 00:32:36,951
It's the only way to save Lana.
367
00:33:46,511 --> 00:33:49,003
Miss sullivan, you
must talk to Clark.
368
00:33:49,061 --> 00:33:51,966
- I need you to talk to Clark.
- A little late to mend that fence.
369
00:33:52,030 --> 00:33:55,346
Amazing how a couple of cold-blooded
murders can come between people.
370
00:33:55,970 --> 00:33:58,415
I have taken
moral responsibility,
371
00:33:58,480 --> 00:34:00,713
for every atrocity I
committed in the past.
372
00:34:00,781 --> 00:34:02,724
Past?! Try last week!
373
00:34:03,078 --> 00:34:04,646
Maybe even today.
Who knows with you?
374
00:34:06,089 --> 00:34:08,703
I did not kill Patricia Swann.
375
00:34:08,898 --> 00:34:12,816
After you knocked off her father and
the rest of the Veritas coven of yours,
376
00:34:12,882 --> 00:34:15,265
I'm supposed to believe you why?
377
00:34:16,779 --> 00:34:18,477
Because I was given a gift.
378
00:34:19,871 --> 00:34:22,724
I was chosen by
Jor-El to serve him,
379
00:34:23,499 --> 00:34:25,445
to be his vessel, his emissary.
380
00:34:27,369 --> 00:34:28,816
And that changed me.
381
00:34:29,559 --> 00:34:31,357
That made me a different man.
382
00:34:33,789 --> 00:34:35,066
We're not stupid.
383
00:34:36,371 --> 00:34:39,647
You preyed on Clark's inherent
need to find good in all people,
384
00:34:39,722 --> 00:34:42,174
and his constant
willingness for forgiveness.
385
00:34:42,231 --> 00:34:45,507
But now you have cried
wolf one too many times.
386
00:34:47,280 --> 00:34:48,280
Pease.
387
00:34:50,462 --> 00:34:52,115
I'm begging you to listen.
388
00:34:52,751 --> 00:34:54,285
Clark won't talk to me.
389
00:34:54,930 --> 00:34:56,698
He's turned away from Jor-El,
390
00:34:56,773 --> 00:34:58,657
and now he is vulnerable.
391
00:35:00,360 --> 00:35:02,387
He is in terrible danger.
392
00:35:04,150 --> 00:35:06,337
If he's in any danger,
it's only from you.
393
00:35:06,400 --> 00:35:08,087
I've repented!
394
00:35:10,983 --> 00:35:13,458
That's right. You're an
intensely spiritual man.
395
00:35:13,532 --> 00:35:17,178
You amassed all the power a human
could until you found out about Clark.
396
00:35:17,343 --> 00:35:20,386
Befriending him is the closest
thing you'll ever get to seeing god.
397
00:35:21,190 --> 00:35:25,248
Protecting him is the only
way I found to pay for my sins.
398
00:35:26,222 --> 00:35:28,158
And isn't that what we all want?
399
00:35:28,353 --> 00:35:29,409
To repent,
400
00:35:29,803 --> 00:35:30,803
and be forgiven.
401
00:35:34,564 --> 00:35:35,998
But none of that matters.
402
00:35:38,561 --> 00:35:40,037
Because what's coming,
403
00:35:40,484 --> 00:35:41,856
is so terrible.
404
00:35:44,622 --> 00:35:48,016
Another false warning. You seriously
need to come up with a new line.
405
00:36:09,525 --> 00:36:10,525
How is she?
406
00:36:13,514 --> 00:36:14,599
I'm so sorry.
407
00:36:14,804 --> 00:36:16,649
I really need to find Brainiac.
408
00:36:16,724 --> 00:36:18,244
Please tell me that
you've got a lead.
409
00:36:18,554 --> 00:36:19,647
I wish I did,
410
00:36:19,774 --> 00:36:22,647
but it's like Kara and
Brainiac vanished off the map.
411
00:36:28,222 --> 00:36:29,617
You can see her now.
412
00:36:33,833 --> 00:36:35,087
I'll wait here for you.
413
00:37:24,884 --> 00:37:26,112
It's me, Clark.
414
00:38:03,968 --> 00:38:05,993
You're too late, Kal-El.