1 00:00:08,927 --> 00:00:10,598 Unbelievable. 2 00:00:11,355 --> 00:00:12,867 Immaculate. 3 00:00:14,162 --> 00:00:15,476 The gears... 4 00:00:16,028 --> 00:00:17,759 The complications... 5 00:00:18,678 --> 00:00:22,218 I have never seen anything quite like it. 6 00:00:22,865 --> 00:00:24,179 What does it do? 7 00:00:26,348 --> 00:00:29,089 I am sorry to say I don't know. 8 00:00:30,321 --> 00:00:32,321 I didn't come to the most renowned expert 9 00:00:32,510 --> 00:00:35,336 in antiquities in north america for more ambiguity. 10 00:00:36,188 --> 00:00:38,930 I just need more time... 11 00:00:39,264 --> 00:00:42,464 I need to take it to my workshop and take it apart. 12 00:00:43,724 --> 00:00:46,095 The cryptograph isn't leaving this room. 13 00:00:46,739 --> 00:00:49,981 It holds great sentimental value for me. It's priceless. 14 00:00:56,099 --> 00:00:59,562 If there is no way to decipher the meaning, 15 00:00:59,936 --> 00:01:04,393 it seems your priceless heirloom has no value at all. 16 00:01:20,478 --> 00:01:23,142 I want a security detail on him 24/7. 17 00:02:28,085 --> 00:02:31,612 Oh, my god. Mr. Luthor. Security breach! 18 00:02:33,435 --> 00:02:35,361 Call an ambulance! 19 00:03:48,236 --> 00:03:50,282 Sir, don't try to get up. 20 00:03:51,135 --> 00:03:52,920 I got everything taken care of. 21 00:03:53,318 --> 00:03:56,373 Clearly that wasn't the case earlier this evening, was it? 22 00:03:58,806 --> 00:04:00,791 The police... What do they know? 23 00:04:01,148 --> 00:04:02,148 Nothing. 24 00:04:02,506 --> 00:04:04,986 I knew you wouldn't want us to cooperate. I have a private team 25 00:04:05,047 --> 00:04:06,942 tracking your assailant, but... 26 00:04:07,116 --> 00:04:08,652 We don't have many leads. 27 00:04:09,797 --> 00:04:11,583 It was the manager... 28 00:04:12,398 --> 00:04:14,253 from the bank in Zurich. 29 00:04:15,827 --> 00:04:18,242 He must have been stationed at the bank, 30 00:04:18,566 --> 00:04:21,332 waiting for someone to open the safe-deposit box. 31 00:04:22,538 --> 00:04:25,813 Apparently I'm not the only one interested in its contents. 32 00:04:29,346 --> 00:04:30,382 Sir. 33 00:04:31,396 --> 00:04:33,280 He was trying to kill me. 34 00:04:36,136 --> 00:04:38,172 He was trying to do more than that. 35 00:04:51,936 --> 00:04:53,312 Symbols. 36 00:04:56,717 --> 00:04:57,942 He knows. 37 00:05:00,105 --> 00:05:02,330 He's after the cryptograph. 38 00:05:21,407 --> 00:05:25,043 I won't ask you where you've been or why you stood me up... 39 00:05:27,567 --> 00:05:30,482 as long as you picked up some cheesecake to say "I'm sorry." 40 00:05:31,038 --> 00:05:32,701 Oh yeah. 41 00:05:33,366 --> 00:05:36,083 The hospital cafeteria isn't known for its dessert list. 42 00:05:37,878 --> 00:05:40,093 Hospital? Are you all right? 43 00:05:40,398 --> 00:05:41,398 Me? 44 00:05:41,716 --> 00:05:45,293 I'm great. I'm making page two. Lex is the one's not doing so well. 45 00:05:46,028 --> 00:05:47,390 Was there an accident? 46 00:05:47,578 --> 00:05:50,103 Not unless tripping can cause multiple stab wounds. 47 00:05:50,875 --> 00:05:54,382 I know it sounds sleazy, but it turns out that ambulance-chasing... 48 00:05:54,706 --> 00:05:55,706 pays off. 49 00:05:55,756 --> 00:05:58,037 I got a candid shot of Lex being admitted to the hospital. 50 00:05:58,416 --> 00:06:00,451 I think I'll pass early peep show. 51 00:06:00,706 --> 00:06:02,843 But, you know, Jimmy, there are, 52 00:06:03,018 --> 00:06:05,820 ways other than cheesecake make up for being late. 53 00:06:06,017 --> 00:06:09,331 As far as I can tell, Lex's security is not exactly cooperating with the police 54 00:06:09,518 --> 00:06:12,190 in the let's find out what happened department. 55 00:06:12,507 --> 00:06:14,820 Don't you find this a little suspicious? 56 00:06:21,155 --> 00:06:24,141 Given the large number of dead bodies rolling around lately, 57 00:06:24,317 --> 00:06:27,181 I thought that Lex had eliminated all of his enemies. 58 00:06:27,578 --> 00:06:29,462 Why would someone attack him? 59 00:06:33,078 --> 00:06:34,393 The why... 60 00:06:35,385 --> 00:06:37,301 isn't as interesting as the how. 61 00:06:38,847 --> 00:06:40,873 Along with the stab wounds, the attacker chiseled 62 00:06:41,056 --> 00:06:43,821 - a calling card into Lex's chest. - Like a name? 63 00:06:44,046 --> 00:06:47,150 No, it's like some... freaky symbols. 64 00:07:01,875 --> 00:07:04,082 Sorry I couldn't get here faster, but, you know, 65 00:07:04,278 --> 00:07:06,193 - I have to drive. - You dragged me out of bed 66 00:07:06,385 --> 00:07:09,091 - because someone hurt Lex. - They did more than just hurt. 67 00:07:09,297 --> 00:07:10,963 Jimmy snapped a photo. 68 00:07:11,336 --> 00:07:13,991 That was carved onto Lex's chest. 69 00:07:14,365 --> 00:07:15,412 What does it say? 70 00:07:15,677 --> 00:07:18,641 They're symbols. One for traveler and, 71 00:07:18,997 --> 00:07:20,652 the other for savior. 72 00:07:22,816 --> 00:07:26,911 There's only one group that appointed themselves the savior of the traveler. 73 00:07:28,317 --> 00:07:29,593 Veritas. 74 00:07:30,297 --> 00:07:31,981 But Queen, Teague, 75 00:07:32,166 --> 00:07:35,451 Swann, Lionel... All the members of Veritas are dead. 76 00:07:37,246 --> 00:07:39,341 Who else could know about the traveler? 77 00:07:39,537 --> 00:07:42,021 Or, more importantly, how to control him? 78 00:07:42,205 --> 00:07:45,410 Lionel said whoever had the two keys would find the device to control you. 79 00:07:45,588 --> 00:07:50,192 What if Lex was attacked because he has both keys and he used them? 80 00:07:50,385 --> 00:07:52,751 While you were away, I tracked Lex and the keys 81 00:07:52,945 --> 00:07:55,901 - to a safety-deposit box in Zurich. - Then we're too late? 82 00:07:56,547 --> 00:07:59,300 As far as I can tell, you're still steering your own ship, 83 00:07:59,486 --> 00:08:02,551 which means that whatever was in that box hasn't taken the wheel... 84 00:08:02,737 --> 00:08:03,737 yet. 85 00:08:04,536 --> 00:08:06,100 That's comforting. 86 00:08:06,445 --> 00:08:09,311 Maybe it's because Lex doesn't know who you are. 87 00:08:10,247 --> 00:08:12,310 There's only one way to find out. 88 00:08:13,155 --> 00:08:14,600 You're not serious. 89 00:08:19,975 --> 00:08:22,241 Looks like your QA will have to wait. 90 00:08:54,955 --> 00:08:56,260 I found it. 91 00:08:56,916 --> 00:08:59,530 Good. Retreive the cryptograph. 92 00:09:05,556 --> 00:09:07,270 It can't be. 93 00:09:08,396 --> 00:09:11,581 I should have seen that before. 94 00:09:12,606 --> 00:09:14,591 Magnificent. 95 00:09:15,445 --> 00:09:17,562 Do you want to take a look? 96 00:09:17,818 --> 00:09:19,170 I think I'll pass. 97 00:09:20,117 --> 00:09:21,711 Do you want a look? 98 00:09:24,357 --> 00:09:27,742 You are missing a treat, a real treat. 99 00:09:45,508 --> 00:09:47,900 Here, take it. Take it, please. 100 00:10:12,975 --> 00:10:14,331 Savior, 101 00:10:15,438 --> 00:10:18,731 - traveler. - I guess skywriting is passé? 102 00:10:20,398 --> 00:10:23,013 The person who did this may have kidnapped Lex. 103 00:10:23,517 --> 00:10:25,711 If they did, they only did it to save you. 104 00:10:26,017 --> 00:10:29,057 That's the last thing I need, someone going around killing people in my name. 105 00:10:29,136 --> 00:10:32,163 That's probably how God felt about the crusades. 106 00:10:35,597 --> 00:10:37,912 Why carve Kryptonian symbols into Lex's chest? 107 00:10:38,096 --> 00:10:39,800 Lex got himself into this. 108 00:10:39,986 --> 00:10:41,511 Yeah, but I let him. 109 00:10:44,027 --> 00:10:45,550 Wait. Go back. 110 00:10:47,836 --> 00:10:50,120 Right there, where the symbols overlap. 111 00:10:50,727 --> 00:10:53,431 It creates a third symbol... Sanctuary. 112 00:10:54,286 --> 00:10:55,286 Like this? 113 00:10:57,958 --> 00:11:00,831 There's no Kryptonian word that translates directly to church. 114 00:11:01,016 --> 00:11:03,291 Sanctuary would be the closest match. 115 00:11:03,566 --> 00:11:06,340 If you look at it that way, then savior could be... 116 00:11:06,526 --> 00:11:09,100 angel or... saint. 117 00:11:10,396 --> 00:11:12,930 The patron saint of travelers is... 118 00:11:13,696 --> 00:11:15,051 St. Christopher. 119 00:11:15,446 --> 00:11:16,891 Hand me your phone. 120 00:11:25,667 --> 00:11:27,773 Perfect. Everything you need at your fingertips. 121 00:11:27,956 --> 00:11:30,033 That'll take you where you need to go. There's only 122 00:11:30,216 --> 00:11:34,091 one St. Christopher's cathedral on this continent, and it's in Montreal. 123 00:11:40,257 --> 00:11:42,251 That man was going to kill me. 124 00:11:42,666 --> 00:11:44,571 He was after the cryptograph. 125 00:11:44,835 --> 00:11:47,280 I guess I underestimated its value. 126 00:11:49,265 --> 00:11:51,021 I am not surprised, 127 00:11:51,225 --> 00:11:53,643 considering what I found. 128 00:11:54,795 --> 00:11:55,883 Go on. 129 00:11:59,027 --> 00:12:00,861 Every artist, 130 00:12:01,456 --> 00:12:03,272 leaves his mark. 131 00:12:03,457 --> 00:12:06,961 His individual signature, if you like. 132 00:12:07,286 --> 00:12:10,382 This piece was designed by a renowned 133 00:12:10,576 --> 00:12:13,953 german watchmaker named Dietrich Brauer. 134 00:12:14,685 --> 00:12:15,921 A watchmaker? 135 00:12:16,436 --> 00:12:18,142 Brauer catered to 136 00:12:18,346 --> 00:12:22,722 european noble families, making hundreds of timepieces. 137 00:12:23,228 --> 00:12:27,050 And then, one day, he just went into seclusion. 138 00:12:27,378 --> 00:12:29,830 Rumors swirled that an unknown patron 139 00:12:30,015 --> 00:12:33,980 had commissioned him to make... Not a watch, but, 140 00:12:34,294 --> 00:12:36,424 a magnificent clock. 141 00:12:37,514 --> 00:12:39,905 Brauer's standard, 142 00:12:40,329 --> 00:12:41,801 his masterpiece. 143 00:12:42,359 --> 00:12:45,233 What does this masterpiece have to do with the cryptograph? 144 00:12:45,626 --> 00:12:49,352 Only one sketch existed of the clock 145 00:12:49,566 --> 00:12:53,032 after it disappeared during the Second World War. 146 00:12:53,978 --> 00:12:56,562 The gears on that sketch 147 00:12:56,765 --> 00:12:59,031 match this exactly. 148 00:12:59,357 --> 00:13:01,192 Nobody knows where the clock is now? 149 00:13:01,407 --> 00:13:03,131 It was lost for decades. 150 00:13:03,325 --> 00:13:05,582 But recently, it resurfaced 151 00:13:05,878 --> 00:13:10,072 as a donation from a wealthy philanthropist. 152 00:13:11,906 --> 00:13:13,590 What was the philanthropist's name? 153 00:13:13,775 --> 00:13:18,512 I believe the donor's name was, Dr. Swann. 154 00:13:20,927 --> 00:13:22,292 Virgil Swann. 155 00:13:22,467 --> 00:13:26,162 Swann posthumously donated this standard to a church. 156 00:13:26,747 --> 00:13:30,682 St. Christopher's cathedral in Montreal, Quebec. 157 00:14:18,928 --> 00:14:21,161 "Cast your eye beneath the surface." 158 00:14:40,306 --> 00:14:42,862 It appears you've found what you were seeking. 159 00:14:43,988 --> 00:14:45,610 I've been expecting you. 160 00:14:47,318 --> 00:14:48,673 There are few, 161 00:14:49,188 --> 00:14:51,142 who can read the inscription. 162 00:14:51,805 --> 00:14:54,910 And only one with ability to follow the instructions. 163 00:14:56,306 --> 00:14:57,591 Who are you? 164 00:14:58,277 --> 00:14:59,630 I'm Edward Teague, 165 00:15:00,888 --> 00:15:04,782 the last surviving member of Veritas. 166 00:15:07,995 --> 00:15:10,831 I've waited a lifetime for this moment... 167 00:15:12,486 --> 00:15:13,820 to serve... 168 00:15:15,598 --> 00:15:17,111 the traveler. 169 00:15:34,085 --> 00:15:36,342 I suppose you know what it feels like 170 00:15:36,597 --> 00:15:38,042 to be worshipped. 171 00:15:39,445 --> 00:15:41,292 I didn't ask to be worshipped. 172 00:15:41,956 --> 00:15:45,512 Putting me on a pedestal, that was something Veritas did, not me. 173 00:15:49,756 --> 00:15:51,882 All the members of Veritas are dead. 174 00:15:53,255 --> 00:15:55,712 Lionel Luthor wanted you all to himself. 175 00:15:56,215 --> 00:15:59,002 He killed the Queens, Swann. 176 00:16:00,307 --> 00:16:02,242 I went into hiding after I... 177 00:16:03,667 --> 00:16:05,261 lost my wife... 178 00:16:06,437 --> 00:16:07,602 my son. 179 00:16:10,407 --> 00:16:12,291 They all died because of me. 180 00:16:14,528 --> 00:16:15,742 They died for you. 181 00:16:16,855 --> 00:16:17,855 Why? 182 00:16:18,867 --> 00:16:20,160 They didn't even know me. 183 00:16:20,538 --> 00:16:23,132 It was a sacrifice they were happy to make. 184 00:16:23,917 --> 00:16:26,293 That the difference between believers and nonbelievers. 185 00:16:26,476 --> 00:16:28,802 We believed you would be the next savior. 186 00:16:29,008 --> 00:16:32,172 We took an oath under Swann, to protect you. 187 00:16:32,615 --> 00:16:35,233 And your way of protecting me was attacking Lex? 188 00:16:35,598 --> 00:16:37,423 Lex is a nonbeliever. 189 00:16:37,695 --> 00:16:41,152 He cannot be trusted, and his intentions are harmful. 190 00:16:41,488 --> 00:16:43,662 Once he'd reached the safety-deposit box in Zurich, 191 00:16:43,868 --> 00:16:45,860 I knew he was too close. 192 00:16:47,146 --> 00:16:50,492 Lionel said there was something out there that could control me. 193 00:16:51,267 --> 00:16:53,402 What is it that Lex was so close to finding? 194 00:16:54,566 --> 00:16:57,022 Swann kept that secret to himself. 195 00:16:58,335 --> 00:17:00,063 He scattered clues around the world 196 00:17:00,247 --> 00:17:02,521 in the hopes that whatever controls you 197 00:17:02,708 --> 00:17:05,252 wouldn't wind up in the wrong hands. 198 00:17:06,106 --> 00:17:07,852 One of those clues... 199 00:17:08,528 --> 00:17:09,731 is here... 200 00:17:10,826 --> 00:17:12,341 in this church. 201 00:17:13,947 --> 00:17:15,541 I don't know where, 202 00:17:16,476 --> 00:17:18,411 but I was afraid Lex did. 203 00:17:19,717 --> 00:17:21,481 So you tried to kill him. 204 00:17:22,746 --> 00:17:24,722 But why carve my name into his chest? 205 00:17:25,547 --> 00:17:28,281 Lionel kept your identity hidden. It was my only chance. 206 00:17:28,476 --> 00:17:31,060 I hoped you would see it and come find me. 207 00:17:31,688 --> 00:17:33,223 I had to warn you. 208 00:17:33,576 --> 00:17:37,720 Please, you must believe how evil Lex is. 209 00:17:38,606 --> 00:17:40,301 I know who Lex is. 210 00:17:41,058 --> 00:17:42,741 I know what he's done. 211 00:17:44,108 --> 00:17:46,373 Then... why? 212 00:17:47,886 --> 00:17:50,231 Why didn't you take care of him before? 213 00:17:57,147 --> 00:17:59,942 We have sacrificed everything... 214 00:18:00,196 --> 00:18:03,111 Years of our lives, our families... 215 00:18:03,478 --> 00:18:04,703 for you. 216 00:18:05,928 --> 00:18:08,562 You don't want to fulfill your destiny. 217 00:18:09,397 --> 00:18:12,012 You don't even want to save yourself! 218 00:18:21,837 --> 00:18:25,782 People want to see you as their savior, but you can't be so naive. 219 00:18:26,436 --> 00:18:30,710 For every beacon of light in the universe, there is a pit of darkness. 220 00:18:30,885 --> 00:18:34,300 We must fight to keep that darkness from overwhelming us all. 221 00:18:35,547 --> 00:18:38,823 Lex Luthor cannot be allowed to control you. 222 00:18:39,278 --> 00:18:40,691 No one can... 223 00:18:43,286 --> 00:18:45,042 no matter the cost. 224 00:19:07,078 --> 00:19:09,071 We land in three hours. 225 00:19:09,668 --> 00:19:11,831 I hope that gives you enough time. 226 00:19:16,485 --> 00:19:18,151 Those guards are dead, 227 00:19:18,497 --> 00:19:22,282 I was almost killed, and I have told you everything that I know. 228 00:19:22,655 --> 00:19:25,280 And still you have practically abducted me. 229 00:19:25,736 --> 00:19:27,623 What have you got me into? 230 00:19:27,928 --> 00:19:30,440 It's better you don't concern yourself with it. 231 00:19:32,257 --> 00:19:34,693 You have put my life in danger, 232 00:19:34,875 --> 00:19:37,080 and now you refuse to let me go. 233 00:19:37,346 --> 00:19:39,290 I have a right to know what is the truth, 234 00:19:39,957 --> 00:19:43,181 considering there's a decent chance that you are going to kill me 235 00:19:43,355 --> 00:19:45,750 before I even get off of this plane. 236 00:19:45,936 --> 00:19:49,201 So... why should I help you? 237 00:19:49,705 --> 00:19:51,521 If you remember right, 238 00:19:51,776 --> 00:19:55,852 - I saved your life back there. - That was because you still needed me. 239 00:19:57,508 --> 00:20:00,630 And I think you are still needing me now. 240 00:20:01,827 --> 00:20:06,803 Mr. Luthor, in antiquities, providence is everything. 241 00:20:07,018 --> 00:20:10,533 The history of an object, the reason why it was made... 242 00:20:10,728 --> 00:20:12,760 That is its true value. 243 00:20:14,457 --> 00:20:18,540 There was a rumor that Brauer was commissioned to make the clock 244 00:20:18,756 --> 00:20:22,332 by a secret society of wealthy patrons. 245 00:20:23,588 --> 00:20:27,110 You wouldn't know anything about that, would you? 246 00:20:32,826 --> 00:20:34,683 My father was one of them. 247 00:20:38,928 --> 00:20:40,521 My father was... 248 00:20:41,986 --> 00:20:43,202 fixated. 249 00:20:46,618 --> 00:20:48,143 Everything he did, 250 00:20:48,868 --> 00:20:51,501 every act he made, was all aimed at one goal... 251 00:20:54,746 --> 00:20:57,401 finding the truth, no matter what the cost. 252 00:21:01,128 --> 00:21:02,972 My father's obsession... 253 00:21:04,327 --> 00:21:06,981 made me an orphan long before he died. 254 00:21:12,896 --> 00:21:14,790 I've always wondered why. 255 00:21:19,287 --> 00:21:20,921 That cryptograph... 256 00:21:22,956 --> 00:21:25,462 That cryptograph is gonna give me the answer. 257 00:21:45,907 --> 00:21:47,101 Clark, it's me. 258 00:21:47,286 --> 00:21:50,272 The Luthorcorp jet just left Smallville for Montreal, 259 00:21:50,485 --> 00:21:53,863 so whatever you can find up there, I suggest you find it fast. 260 00:21:54,066 --> 00:21:56,521 You are not gonna believe what I found. 261 00:21:57,647 --> 00:22:00,892 - I take it you're over the sleep thing. - Symbols like the one hacked into Lex 262 00:22:01,088 --> 00:22:02,991 have been appearing around Smallville for years. 263 00:22:03,706 --> 00:22:05,771 On cave walls, burned into barn doors, 264 00:22:05,947 --> 00:22:08,341 Even drawn in the fields like crop circles. It's incredible. 265 00:22:08,526 --> 00:22:11,943 No, Jimmy, it's a hoax, Just like those crop circles in England. 266 00:22:13,348 --> 00:22:15,060 The jury's still out. 267 00:22:15,237 --> 00:22:17,992 Those crop circles could have been made by aliens. 268 00:22:18,605 --> 00:22:21,751 People have been playing with the Kawatche cave paintings for years, 269 00:22:21,958 --> 00:22:24,271 just trying to get on the 6:00 news. 270 00:22:25,548 --> 00:22:27,962 Get a little competition in the story department and, 271 00:22:28,165 --> 00:22:30,081 suddenly you go all Scully on me. 272 00:22:30,307 --> 00:22:31,862 It's not that. 273 00:22:32,108 --> 00:22:36,010 It's just I don't think Smallville is destined to be the next Stonehenge. 274 00:22:36,207 --> 00:22:38,501 Even if it turns out it's a site of ritualistic killings? 275 00:22:39,288 --> 00:22:41,301 I pulled this from some research on the cave. 276 00:22:41,495 --> 00:22:44,422 It's an exact match to the carving on Lex's chest. 277 00:22:44,608 --> 00:22:45,853 And it's above a drawing. 278 00:22:47,507 --> 00:22:50,743 I've seen this before. It just looks like a guy in a doorway to me. 279 00:22:50,938 --> 00:22:52,620 Sure, it looks that way. 280 00:22:52,798 --> 00:22:55,881 But according to the number-one website on primitive pictography, 281 00:22:56,086 --> 00:22:58,243 it's actually a human sacrifice. 282 00:23:02,685 --> 00:23:03,911 Oh, my god. 283 00:23:14,296 --> 00:23:17,382 Why are you doing this? I thought you were supposed to protect me. 284 00:23:17,587 --> 00:23:19,301 Because it is my duty. 285 00:23:20,885 --> 00:23:25,081 You let the secret of Veritas fall into the wrong hands. 286 00:23:25,298 --> 00:23:27,222 This is the only way to guarantee 287 00:23:27,418 --> 00:23:29,550 you don't come under someone else's control. 288 00:23:29,825 --> 00:23:32,093 It won't happen. I can stop it. 289 00:23:35,288 --> 00:23:37,490 I will now bestow upon you... 290 00:23:38,608 --> 00:23:40,341 an ancient Kryptonian ritual. 291 00:23:42,466 --> 00:23:44,042 Before your race, 292 00:23:44,595 --> 00:23:46,660 were a people of science... 293 00:23:49,716 --> 00:23:51,240 they were warriors. 294 00:23:52,266 --> 00:23:53,741 This ceremony, 295 00:23:54,397 --> 00:23:56,082 was a sign of respect 296 00:23:57,287 --> 00:23:59,201 for the mightiest of their enemies. 297 00:23:59,395 --> 00:24:02,800 - You don't know anything about Krypton! - I was Swann's disciple. 298 00:24:02,978 --> 00:24:04,750 He taught me everything. 299 00:24:05,286 --> 00:24:07,693 He must have taught you that I was good... 300 00:24:08,168 --> 00:24:09,820 That I'm not a threat. 301 00:24:10,865 --> 00:24:14,210 - He wouldn't want you to kill me. - Swann was an idealist. 302 00:24:14,396 --> 00:24:17,030 He said you would rule us with strength. 303 00:24:17,728 --> 00:24:19,810 But for every passage Swann quoted 304 00:24:19,985 --> 00:24:21,870 of the traveler coming to save earth, 305 00:24:22,068 --> 00:24:25,530 there was another interpretation that cast you... 306 00:24:25,815 --> 00:24:26,993 as our destroyer. 307 00:24:30,325 --> 00:24:33,780 If Lex takes control of you, that's exactly what will happen... 308 00:24:36,117 --> 00:24:37,761 something your father 309 00:24:39,046 --> 00:24:40,883 couldn't have foreseen. 310 00:24:43,676 --> 00:24:46,113 What does this have to do with Jor-El? 311 00:24:47,068 --> 00:24:50,673 He had high hopes for you when he sent you to this planet. 312 00:24:52,537 --> 00:24:54,771 But your father understood 313 00:24:55,136 --> 00:24:58,051 the risk of setting a god among men. 314 00:24:59,095 --> 00:25:02,301 If you were ever to turn against humanity, 315 00:25:03,368 --> 00:25:06,440 we wouldn't stand a chance. 316 00:25:12,048 --> 00:25:13,430 That's why, 317 00:25:14,156 --> 00:25:15,942 he sent the device. 318 00:25:16,518 --> 00:25:18,631 He never would have sent something to control me. 319 00:25:18,827 --> 00:25:22,822 His only other option would have been to destroy you. 320 00:25:24,767 --> 00:25:27,583 But he couldn't bear the thought of his son's death. 321 00:25:38,478 --> 00:25:42,672 I pray that you find peace in this act of selflessness. 322 00:29:07,536 --> 00:29:08,753 You're too late. 323 00:29:12,625 --> 00:29:14,503 So strange to see you without those 324 00:29:14,696 --> 00:29:18,923 warrior angel figurines clutched in your little hands. 325 00:29:19,195 --> 00:29:20,470 Mr. Teague. 326 00:29:20,935 --> 00:29:22,332 Alive and well... 327 00:29:23,127 --> 00:29:24,773 No thanks to your father. 328 00:29:24,988 --> 00:29:27,393 Seems we all have a score to settle with him. 329 00:29:27,885 --> 00:29:29,530 I believe you already have. 330 00:29:30,307 --> 00:29:33,781 I'm just sorry to see that you've inherited your father's obsession. 331 00:29:34,165 --> 00:29:35,230 Obsession? 332 00:29:37,106 --> 00:29:38,883 You're the one who did this. 333 00:29:40,526 --> 00:29:42,093 You tried to kill me. 334 00:29:42,678 --> 00:29:43,678 Why? 335 00:29:43,796 --> 00:29:47,760 The prophecies state that the traveller would have a powerful adversary. 336 00:29:48,195 --> 00:29:50,572 I could never have foreseen, 337 00:29:50,818 --> 00:29:53,670 that it would be little Alexander. 338 00:29:55,637 --> 00:29:57,060 You know who he is. 339 00:29:57,378 --> 00:29:59,753 The traveler's identity is no longer relevant. 340 00:30:00,087 --> 00:30:01,472 Maybe not you, 341 00:30:01,955 --> 00:30:03,851 but it's everything to me. 342 00:30:04,266 --> 00:30:06,706 You have no idea what it's like to live every day of your life 343 00:30:06,818 --> 00:30:08,672 feeling like an afterthought. 344 00:30:09,266 --> 00:30:10,833 I've sacrificed too much. 345 00:30:12,427 --> 00:30:15,341 Your sacrifice has just begun. 346 00:30:16,076 --> 00:30:18,560 The world can exist only in balance. 347 00:30:18,825 --> 00:30:20,531 If there is no traveler, 348 00:30:21,086 --> 00:30:22,772 there can be no destroyer. 349 00:30:49,987 --> 00:30:51,652 Oh, my god, Clark. 350 00:31:25,686 --> 00:31:27,452 - How did you... - Oliver's jet. 351 00:31:27,627 --> 00:31:29,922 Fringe benefit of being a hero. 352 00:32:14,468 --> 00:32:15,770 How'd you do that? 353 00:32:16,057 --> 00:32:17,173 I didn't. 354 00:32:20,295 --> 00:32:21,600 The traveler. 355 00:32:25,408 --> 00:32:26,670 Oh my goodness. 356 00:32:26,977 --> 00:32:28,651 What happened here? 357 00:33:03,187 --> 00:33:06,133 I assume Milash is safely back on U.S. soil. 358 00:33:06,307 --> 00:33:08,912 I put him on the first commercial flight to Metropolis. 359 00:33:09,097 --> 00:33:11,322 I take it we won't be needing him in Scotland? 360 00:33:11,688 --> 00:33:13,453 Not if you did your homework. 361 00:33:14,556 --> 00:33:17,041 Library only had one book on St. Kilda but, 362 00:33:17,228 --> 00:33:19,410 I think you'll be pleased. 363 00:33:20,708 --> 00:33:22,950 You mind if I ask what's so compelling about a 364 00:33:23,155 --> 00:33:25,821 small island off the west coast of Scotland? 365 00:33:26,358 --> 00:33:27,440 The clock. 366 00:33:29,558 --> 00:33:32,463 It played a melody from an old scottish folk song, 367 00:33:33,217 --> 00:33:35,413 "Birks of St. Kilda." 368 00:33:36,116 --> 00:33:40,352 When I was learning to play the piano, my father made me play it over and over. 369 00:33:42,028 --> 00:33:43,590 "Birks" means birches. 370 00:33:45,048 --> 00:33:47,543 There might be birches, but that's about it. 371 00:33:47,888 --> 00:33:50,130 The island's a bird sanctuary now. 372 00:33:50,628 --> 00:33:52,220 According to the literature, 373 00:33:52,398 --> 00:33:55,113 there was a small town built up around a castle, 374 00:33:55,305 --> 00:33:57,452 Til some wealthy american bought the castle. 375 00:33:59,125 --> 00:34:00,983 Hauled it back to the U.S. 376 00:34:08,828 --> 00:34:12,711 My father brought that castle to Smallville, stone by stone, 377 00:34:13,388 --> 00:34:16,141 But obviously never found what he was looking for. 378 00:34:17,267 --> 00:34:18,993 It must still be there. 379 00:34:20,458 --> 00:34:22,722 Tell the pilot to change course, 380 00:34:23,367 --> 00:34:25,180 we're not going to Scotland. 381 00:34:26,706 --> 00:34:28,231 We're going home. 382 00:34:45,657 --> 00:34:47,801 And I was only gone for 24h. 383 00:34:47,977 --> 00:34:50,271 Remind me to stay away for a week next time. 384 00:34:50,455 --> 00:34:53,743 I'm actually sort of celebrating myself. 385 00:34:54,718 --> 00:34:56,542 I just sold my first article. 386 00:34:57,518 --> 00:35:00,120 That fantastic, Jimmy! How? 387 00:35:00,397 --> 00:35:03,037 I know you said that the symbols in the Kawatche caves are old new, 388 00:35:03,228 --> 00:35:06,532 but I kept digging anyways. Turns out that I'm not the only one interested. 389 00:35:09,228 --> 00:35:12,281 Apparently Lex is pretty taken with the symbols, too, not surprisingly 390 00:35:12,455 --> 00:35:14,113 since he's wearing one on his chest. 391 00:35:15,255 --> 00:35:18,083 Tell me exactly what the article is about. 392 00:35:18,265 --> 00:35:21,880 It's all very Joseph Campbell, hero's journey and all that. 393 00:35:22,466 --> 00:35:24,042 Cheers. 394 00:35:26,116 --> 00:35:28,212 Most of the stories on the cave walls, 395 00:35:28,406 --> 00:35:31,482 are about good vs evils. They tell of Naman, 396 00:35:31,938 --> 00:35:35,513 the savior of the people, warring against Sageeth, the bringer of darkness. 397 00:35:35,908 --> 00:35:40,263 The story sounds familiar. I think Clark wrote paper about it in high school. 398 00:35:40,435 --> 00:35:41,780 In the beginning, 399 00:35:41,976 --> 00:35:45,353 Naman and Sageeth each have their own distinct symbol. 400 00:35:47,016 --> 00:35:50,422 Then, why does this one look like a combination of the two? 401 00:35:51,235 --> 00:35:52,771 I was wondering that myself. 402 00:35:52,968 --> 00:35:56,131 So I called the professor at met U, who specializes in hieroglyphics. 403 00:35:56,327 --> 00:35:59,247 According to him, the symbols of good vs evil come in primitives cultures. 404 00:35:59,368 --> 00:36:03,051 It embodies... the push, the pull of the two sides, a yin and yang. 405 00:36:03,988 --> 00:36:07,033 - The hero-antihero conflict. - Exactly. 406 00:36:07,237 --> 00:36:09,093 But here's what got Lex all jazzed, 407 00:36:09,295 --> 00:36:12,971 this particular image portrays a resolution of that conflict. 408 00:36:15,705 --> 00:36:18,002 Remind me how you resolve a conflict 409 00:36:18,196 --> 00:36:20,970 that has existed since the beginning of mankind. 410 00:36:21,217 --> 00:36:22,960 In the Kawatche legend, 411 00:36:23,197 --> 00:36:25,682 the hero's journey ends in a final battle. 412 00:36:28,747 --> 00:36:32,473 So, according to your professor, who's supposed to win? 413 00:36:43,765 --> 00:36:45,733 I hate to be the bearer of bad news, 414 00:36:45,925 --> 00:36:48,352 but the writing is literally on the wall. 415 00:36:49,405 --> 00:36:51,961 You're buying into this whole Naman-Sageeth mythology? 416 00:36:52,155 --> 00:36:55,013 After seeing you strapped down Exactly like the human sacrifice 417 00:36:55,196 --> 00:36:57,292 in the cave drawings? In a word: Yes. 418 00:36:57,486 --> 00:37:00,123 It wasn't a myth that tried to kill me, it was a man. 419 00:37:00,317 --> 00:37:03,600 And thanks to you saving him, that man is still out there. 420 00:37:04,375 --> 00:37:06,491 When Teague was performing that ritual, 421 00:37:06,687 --> 00:37:08,521 I realized that on some twisted level, 422 00:37:08,705 --> 00:37:11,302 he actually thought he was doing the right thing. 423 00:37:11,498 --> 00:37:14,090 He thought he was protecting everyone... 424 00:37:15,555 --> 00:37:16,733 from me. 425 00:37:18,156 --> 00:37:21,383 Last time I checked, the world was doing just fine with you in it. 426 00:37:22,078 --> 00:37:25,410 As long as there's something out there that can control me, I'm still a threat. 427 00:37:25,598 --> 00:37:28,523 And Teague reminded me how dangerous my abilities are. 428 00:37:28,728 --> 00:37:30,461 In the wrong hands, 429 00:37:30,776 --> 00:37:33,353 - they could destroy everything. - Which is a really good reason 430 00:37:33,538 --> 00:37:35,741 why you can't let Lex just walk away. 431 00:37:37,066 --> 00:37:38,900 It's not about Lex. I x-rayed him. 432 00:37:39,085 --> 00:37:42,260 He didn't him anything on him. He didn't even find what he was looking for. 433 00:37:42,447 --> 00:37:45,370 Maybe not this time, but every battle has its victor. 434 00:37:45,586 --> 00:37:48,112 I know you don't want to take Lex out, 435 00:37:48,317 --> 00:37:51,830 but Lex will not hesitate to destroy you when he gets the chance. 436 00:37:54,348 --> 00:37:56,112 What do you want me to do? 437 00:37:56,286 --> 00:37:57,403 Kill him? 438 00:38:03,346 --> 00:38:04,913 If I do that, 439 00:38:05,176 --> 00:38:07,451 I'd just be turning into him myself. 440 00:38:07,885 --> 00:38:10,220 Whether you like being on this pedestal or not, 441 00:38:10,406 --> 00:38:12,423 you were put in this position. 442 00:38:13,395 --> 00:38:16,340 And someday, you're gonna have to play god. 443 00:38:22,676 --> 00:38:25,643 It's been almost 24 hours. Why haven't they found anything? 444 00:38:25,837 --> 00:38:28,891 It takes time to cover a structure this size inch by inch. 445 00:38:29,096 --> 00:38:31,320 I got every available body working on the job. 446 00:38:31,528 --> 00:38:33,360 It's only been 20 hours. 447 00:38:33,775 --> 00:38:36,113 I don't want excuses. I want results. 448 00:38:36,298 --> 00:38:37,298 Yes, sir. 449 00:38:37,478 --> 00:38:39,759 I understand. I'll bring in more men, increase the shifts. 450 00:38:39,875 --> 00:38:41,233 You do that. 451 00:38:59,885 --> 00:39:02,231 "On the shores of St. Kilda," 452 00:39:02,535 --> 00:39:04,581 "the birks sway in the wind," 453 00:39:05,425 --> 00:39:07,421 "from the left to the right again." 454 00:39:08,968 --> 00:39:11,912 You said the castle was in the west coast of St. Kilda? 455 00:39:12,668 --> 00:39:13,668 Yes, sir. 456 00:39:14,278 --> 00:39:15,502 Facing west? 457 00:39:17,226 --> 00:39:19,733 No. The castle itself faced south. 458 00:39:22,306 --> 00:39:24,503 So if I'm facing south... 459 00:39:25,935 --> 00:39:28,040 to see the shore, I turn right. 460 00:39:31,915 --> 00:39:35,820 "Above the heart of home shines the north star." 461 00:39:38,808 --> 00:39:39,981 Of course. 462 00:39:41,785 --> 00:39:43,102 Get out. 463 00:39:43,968 --> 00:39:45,792 Everyone out now! 464 00:39:45,965 --> 00:39:48,290 Yes sir. Clear the floor. 465 00:39:49,687 --> 00:39:51,403 Everybody out. Let's go.