1
00:00:08,927 --> 00:00:10,598
Unbelievable.
2
00:00:11,355 --> 00:00:12,867
Immaculate.
3
00:00:14,162 --> 00:00:15,476
The gears...
4
00:00:16,028 --> 00:00:17,759
The complications...
5
00:00:18,678 --> 00:00:22,218
I have never seen
anything quite like it.
6
00:00:22,865 --> 00:00:24,179
What does it do?
7
00:00:26,348 --> 00:00:29,089
I am sorry to say I don't know.
8
00:00:30,321 --> 00:00:32,321
I didn't come to the
most renowned expert
9
00:00:32,510 --> 00:00:35,336
in antiquities in north
america for more ambiguity.
10
00:00:36,188 --> 00:00:38,930
I just need more time...
11
00:00:39,264 --> 00:00:42,464
I need to take it to my
workshop and take it apart.
12
00:00:43,724 --> 00:00:46,095
The cryptograph
isn't leaving this room.
13
00:00:46,739 --> 00:00:49,981
It holds great sentimental
value for me. It's priceless.
14
00:00:56,099 --> 00:00:59,562
If there is no way to
decipher the meaning,
15
00:00:59,936 --> 00:01:04,393
it seems your priceless
heirloom has no value at all.
16
00:01:20,478 --> 00:01:23,142
I want a security
detail on him 24/7.
17
00:02:28,085 --> 00:02:31,612
Oh, my god. Mr. Luthor.
Security breach!
18
00:02:33,435 --> 00:02:35,361
Call an ambulance!
19
00:03:48,236 --> 00:03:50,282
Sir, don't try to get up.
20
00:03:51,135 --> 00:03:52,920
I got everything taken care of.
21
00:03:53,318 --> 00:03:56,373
Clearly that wasn't the case
earlier this evening, was it?
22
00:03:58,806 --> 00:04:00,791
The police... What do they know?
23
00:04:01,148 --> 00:04:02,148
Nothing.
24
00:04:02,506 --> 00:04:04,986
I knew you wouldn't want us to
cooperate. I have a private team
25
00:04:05,047 --> 00:04:06,942
tracking your assailant, but...
26
00:04:07,116 --> 00:04:08,652
We don't have many leads.
27
00:04:09,797 --> 00:04:11,583
It was the manager...
28
00:04:12,398 --> 00:04:14,253
from the bank in Zurich.
29
00:04:15,827 --> 00:04:18,242
He must have been
stationed at the bank,
30
00:04:18,566 --> 00:04:21,332
waiting for someone to
open the safe-deposit box.
31
00:04:22,538 --> 00:04:25,813
Apparently I'm not the only
one interested in its contents.
32
00:04:29,346 --> 00:04:30,382
Sir.
33
00:04:31,396 --> 00:04:33,280
He was trying to kill me.
34
00:04:36,136 --> 00:04:38,172
He was trying to
do more than that.
35
00:04:51,936 --> 00:04:53,312
Symbols.
36
00:04:56,717 --> 00:04:57,942
He knows.
37
00:05:00,105 --> 00:05:02,330
He's after the cryptograph.
38
00:05:21,407 --> 00:05:25,043
I won't ask you where you've
been or why you stood me up...
39
00:05:27,567 --> 00:05:30,482
as long as you picked up some
cheesecake to say "I'm sorry."
40
00:05:31,038 --> 00:05:32,701
Oh yeah.
41
00:05:33,366 --> 00:05:36,083
The hospital cafeteria isn't
known for its dessert list.
42
00:05:37,878 --> 00:05:40,093
Hospital? Are you all right?
43
00:05:40,398 --> 00:05:41,398
Me?
44
00:05:41,716 --> 00:05:45,293
I'm great. I'm making page two.
Lex is the one's not doing so well.
45
00:05:46,028 --> 00:05:47,390
Was there an accident?
46
00:05:47,578 --> 00:05:50,103
Not unless tripping can
cause multiple stab wounds.
47
00:05:50,875 --> 00:05:54,382
I know it sounds sleazy, but it
turns out that ambulance-chasing...
48
00:05:54,706 --> 00:05:55,706
pays off.
49
00:05:55,756 --> 00:05:58,037
I got a candid shot of Lex
being admitted to the hospital.
50
00:05:58,416 --> 00:06:00,451
I think I'll pass
early peep show.
51
00:06:00,706 --> 00:06:02,843
But, you know, Jimmy, there are,
52
00:06:03,018 --> 00:06:05,820
ways other than cheesecake
make up for being late.
53
00:06:06,017 --> 00:06:09,331
As far as I can tell, Lex's security is
not exactly cooperating with the police
54
00:06:09,518 --> 00:06:12,190
in the let's find out what
happened department.
55
00:06:12,507 --> 00:06:14,820
Don't you find this
a little suspicious?
56
00:06:21,155 --> 00:06:24,141
Given the large number of
dead bodies rolling around lately,
57
00:06:24,317 --> 00:06:27,181
I thought that Lex had
eliminated all of his enemies.
58
00:06:27,578 --> 00:06:29,462
Why would someone attack him?
59
00:06:33,078 --> 00:06:34,393
The why...
60
00:06:35,385 --> 00:06:37,301
isn't as interesting as the how.
61
00:06:38,847 --> 00:06:40,873
Along with the stab
wounds, the attacker chiseled
62
00:06:41,056 --> 00:06:43,821
- a calling card into Lex's chest.
- Like a name?
63
00:06:44,046 --> 00:06:47,150
No, it's like some...
freaky symbols.
64
00:07:01,875 --> 00:07:04,082
Sorry I couldn't get here
faster, but, you know,
65
00:07:04,278 --> 00:07:06,193
- I have to drive.
- You dragged me out of bed
66
00:07:06,385 --> 00:07:09,091
- because someone hurt Lex.
- They did more than just hurt.
67
00:07:09,297 --> 00:07:10,963
Jimmy snapped a photo.
68
00:07:11,336 --> 00:07:13,991
That was carved
onto Lex's chest.
69
00:07:14,365 --> 00:07:15,412
What does it say?
70
00:07:15,677 --> 00:07:18,641
They're symbols.
One for traveler and,
71
00:07:18,997 --> 00:07:20,652
the other for savior.
72
00:07:22,816 --> 00:07:26,911
There's only one group that appointed
themselves the savior of the traveler.
73
00:07:28,317 --> 00:07:29,593
Veritas.
74
00:07:30,297 --> 00:07:31,981
But Queen, Teague,
75
00:07:32,166 --> 00:07:35,451
Swann, Lionel... All the
members of Veritas are dead.
76
00:07:37,246 --> 00:07:39,341
Who else could know
about the traveler?
77
00:07:39,537 --> 00:07:42,021
Or, more importantly,
how to control him?
78
00:07:42,205 --> 00:07:45,410
Lionel said whoever had the two
keys would find the device to control you.
79
00:07:45,588 --> 00:07:50,192
What if Lex was attacked because
he has both keys and he used them?
80
00:07:50,385 --> 00:07:52,751
While you were away, I
tracked Lex and the keys
81
00:07:52,945 --> 00:07:55,901
- to a safety-deposit box in Zurich.
- Then we're too late?
82
00:07:56,547 --> 00:07:59,300
As far as I can tell, you're
still steering your own ship,
83
00:07:59,486 --> 00:08:02,551
which means that whatever was
in that box hasn't taken the wheel...
84
00:08:02,737 --> 00:08:03,737
yet.
85
00:08:04,536 --> 00:08:06,100
That's comforting.
86
00:08:06,445 --> 00:08:09,311
Maybe it's because Lex
doesn't know who you are.
87
00:08:10,247 --> 00:08:12,310
There's only one
way to find out.
88
00:08:13,155 --> 00:08:14,600
You're not serious.
89
00:08:19,975 --> 00:08:22,241
Looks like your
QA will have to wait.
90
00:08:54,955 --> 00:08:56,260
I found it.
91
00:08:56,916 --> 00:08:59,530
Good. Retreive the cryptograph.
92
00:09:05,556 --> 00:09:07,270
It can't be.
93
00:09:08,396 --> 00:09:11,581
I should have seen that before.
94
00:09:12,606 --> 00:09:14,591
Magnificent.
95
00:09:15,445 --> 00:09:17,562
Do you want to take a look?
96
00:09:17,818 --> 00:09:19,170
I think I'll pass.
97
00:09:20,117 --> 00:09:21,711
Do you want a look?
98
00:09:24,357 --> 00:09:27,742
You are missing
a treat, a real treat.
99
00:09:45,508 --> 00:09:47,900
Here, take it. Take it, please.
100
00:10:12,975 --> 00:10:14,331
Savior,
101
00:10:15,438 --> 00:10:18,731
- traveler.
- I guess skywriting is passé?
102
00:10:20,398 --> 00:10:23,013
The person who did this
may have kidnapped Lex.
103
00:10:23,517 --> 00:10:25,711
If they did, they only
did it to save you.
104
00:10:26,017 --> 00:10:29,057
That's the last thing I need, someone
going around killing people in my name.
105
00:10:29,136 --> 00:10:32,163
That's probably how God
felt about the crusades.
106
00:10:35,597 --> 00:10:37,912
Why carve Kryptonian
symbols into Lex's chest?
107
00:10:38,096 --> 00:10:39,800
Lex got himself into this.
108
00:10:39,986 --> 00:10:41,511
Yeah, but I let him.
109
00:10:44,027 --> 00:10:45,550
Wait. Go back.
110
00:10:47,836 --> 00:10:50,120
Right there, where
the symbols overlap.
111
00:10:50,727 --> 00:10:53,431
It creates a third
symbol... Sanctuary.
112
00:10:54,286 --> 00:10:55,286
Like this?
113
00:10:57,958 --> 00:11:00,831
There's no Kryptonian word
that translates directly to church.
114
00:11:01,016 --> 00:11:03,291
Sanctuary would
be the closest match.
115
00:11:03,566 --> 00:11:06,340
If you look at it that way,
then savior could be...
116
00:11:06,526 --> 00:11:09,100
angel or... saint.
117
00:11:10,396 --> 00:11:12,930
The patron saint
of travelers is...
118
00:11:13,696 --> 00:11:15,051
St. Christopher.
119
00:11:15,446 --> 00:11:16,891
Hand me your phone.
120
00:11:25,667 --> 00:11:27,773
Perfect. Everything you
need at your fingertips.
121
00:11:27,956 --> 00:11:30,033
That'll take you where
you need to go. There's only
122
00:11:30,216 --> 00:11:34,091
one St. Christopher's cathedral on
this continent, and it's in Montreal.
123
00:11:40,257 --> 00:11:42,251
That man was going to kill me.
124
00:11:42,666 --> 00:11:44,571
He was after the cryptograph.
125
00:11:44,835 --> 00:11:47,280
I guess I
underestimated its value.
126
00:11:49,265 --> 00:11:51,021
I am not surprised,
127
00:11:51,225 --> 00:11:53,643
considering what I found.
128
00:11:54,795 --> 00:11:55,883
Go on.
129
00:11:59,027 --> 00:12:00,861
Every artist,
130
00:12:01,456 --> 00:12:03,272
leaves his mark.
131
00:12:03,457 --> 00:12:06,961
His individual
signature, if you like.
132
00:12:07,286 --> 00:12:10,382
This piece was
designed by a renowned
133
00:12:10,576 --> 00:12:13,953
german watchmaker
named Dietrich Brauer.
134
00:12:14,685 --> 00:12:15,921
A watchmaker?
135
00:12:16,436 --> 00:12:18,142
Brauer catered to
136
00:12:18,346 --> 00:12:22,722
european noble families,
making hundreds of timepieces.
137
00:12:23,228 --> 00:12:27,050
And then, one day, he
just went into seclusion.
138
00:12:27,378 --> 00:12:29,830
Rumors swirled that
an unknown patron
139
00:12:30,015 --> 00:12:33,980
had commissioned him
to make... Not a watch, but,
140
00:12:34,294 --> 00:12:36,424
a magnificent clock.
141
00:12:37,514 --> 00:12:39,905
Brauer's standard,
142
00:12:40,329 --> 00:12:41,801
his masterpiece.
143
00:12:42,359 --> 00:12:45,233
What does this masterpiece
have to do with the cryptograph?
144
00:12:45,626 --> 00:12:49,352
Only one sketch
existed of the clock
145
00:12:49,566 --> 00:12:53,032
after it disappeared during
the Second World War.
146
00:12:53,978 --> 00:12:56,562
The gears on that sketch
147
00:12:56,765 --> 00:12:59,031
match this exactly.
148
00:12:59,357 --> 00:13:01,192
Nobody knows where
the clock is now?
149
00:13:01,407 --> 00:13:03,131
It was lost for decades.
150
00:13:03,325 --> 00:13:05,582
But recently, it resurfaced
151
00:13:05,878 --> 00:13:10,072
as a donation from a
wealthy philanthropist.
152
00:13:11,906 --> 00:13:13,590
What was the
philanthropist's name?
153
00:13:13,775 --> 00:13:18,512
I believe the donor's
name was, Dr. Swann.
154
00:13:20,927 --> 00:13:22,292
Virgil Swann.
155
00:13:22,467 --> 00:13:26,162
Swann posthumously donated
this standard to a church.
156
00:13:26,747 --> 00:13:30,682
St. Christopher's cathedral
in Montreal, Quebec.
157
00:14:18,928 --> 00:14:21,161
"Cast your eye
beneath the surface."
158
00:14:40,306 --> 00:14:42,862
It appears you've found
what you were seeking.
159
00:14:43,988 --> 00:14:45,610
I've been expecting you.
160
00:14:47,318 --> 00:14:48,673
There are few,
161
00:14:49,188 --> 00:14:51,142
who can read the inscription.
162
00:14:51,805 --> 00:14:54,910
And only one with ability
to follow the instructions.
163
00:14:56,306 --> 00:14:57,591
Who are you?
164
00:14:58,277 --> 00:14:59,630
I'm Edward Teague,
165
00:15:00,888 --> 00:15:04,782
the last surviving
member of Veritas.
166
00:15:07,995 --> 00:15:10,831
I've waited a lifetime
for this moment...
167
00:15:12,486 --> 00:15:13,820
to serve...
168
00:15:15,598 --> 00:15:17,111
the traveler.
169
00:15:34,085 --> 00:15:36,342
I suppose you know
what it feels like
170
00:15:36,597 --> 00:15:38,042
to be worshipped.
171
00:15:39,445 --> 00:15:41,292
I didn't ask to be worshipped.
172
00:15:41,956 --> 00:15:45,512
Putting me on a pedestal, that
was something Veritas did, not me.
173
00:15:49,756 --> 00:15:51,882
All the members
of Veritas are dead.
174
00:15:53,255 --> 00:15:55,712
Lionel Luthor wanted
you all to himself.
175
00:15:56,215 --> 00:15:59,002
He killed the Queens, Swann.
176
00:16:00,307 --> 00:16:02,242
I went into hiding after I...
177
00:16:03,667 --> 00:16:05,261
lost my wife...
178
00:16:06,437 --> 00:16:07,602
my son.
179
00:16:10,407 --> 00:16:12,291
They all died because of me.
180
00:16:14,528 --> 00:16:15,742
They died for you.
181
00:16:16,855 --> 00:16:17,855
Why?
182
00:16:18,867 --> 00:16:20,160
They didn't even know me.
183
00:16:20,538 --> 00:16:23,132
It was a sacrifice they
were happy to make.
184
00:16:23,917 --> 00:16:26,293
That the difference between
believers and nonbelievers.
185
00:16:26,476 --> 00:16:28,802
We believed you
would be the next savior.
186
00:16:29,008 --> 00:16:32,172
We took an oath under
Swann, to protect you.
187
00:16:32,615 --> 00:16:35,233
And your way of protecting
me was attacking Lex?
188
00:16:35,598 --> 00:16:37,423
Lex is a nonbeliever.
189
00:16:37,695 --> 00:16:41,152
He cannot be trusted, and
his intentions are harmful.
190
00:16:41,488 --> 00:16:43,662
Once he'd reached the
safety-deposit box in Zurich,
191
00:16:43,868 --> 00:16:45,860
I knew he was too close.
192
00:16:47,146 --> 00:16:50,492
Lionel said there was something
out there that could control me.
193
00:16:51,267 --> 00:16:53,402
What is it that Lex
was so close to finding?
194
00:16:54,566 --> 00:16:57,022
Swann kept that
secret to himself.
195
00:16:58,335 --> 00:17:00,063
He scattered clues
around the world
196
00:17:00,247 --> 00:17:02,521
in the hopes that
whatever controls you
197
00:17:02,708 --> 00:17:05,252
wouldn't wind up
in the wrong hands.
198
00:17:06,106 --> 00:17:07,852
One of those clues...
199
00:17:08,528 --> 00:17:09,731
is here...
200
00:17:10,826 --> 00:17:12,341
in this church.
201
00:17:13,947 --> 00:17:15,541
I don't know where,
202
00:17:16,476 --> 00:17:18,411
but I was afraid Lex did.
203
00:17:19,717 --> 00:17:21,481
So you tried to kill him.
204
00:17:22,746 --> 00:17:24,722
But why carve my
name into his chest?
205
00:17:25,547 --> 00:17:28,281
Lionel kept your identity
hidden. It was my only chance.
206
00:17:28,476 --> 00:17:31,060
I hoped you would
see it and come find me.
207
00:17:31,688 --> 00:17:33,223
I had to warn you.
208
00:17:33,576 --> 00:17:37,720
Please, you must
believe how evil Lex is.
209
00:17:38,606 --> 00:17:40,301
I know who Lex is.
210
00:17:41,058 --> 00:17:42,741
I know what he's done.
211
00:17:44,108 --> 00:17:46,373
Then... why?
212
00:17:47,886 --> 00:17:50,231
Why didn't you take
care of him before?
213
00:17:57,147 --> 00:17:59,942
We have sacrificed everything...
214
00:18:00,196 --> 00:18:03,111
Years of our
lives, our families...
215
00:18:03,478 --> 00:18:04,703
for you.
216
00:18:05,928 --> 00:18:08,562
You don't want to
fulfill your destiny.
217
00:18:09,397 --> 00:18:12,012
You don't even
want to save yourself!
218
00:18:21,837 --> 00:18:25,782
People want to see you as their
savior, but you can't be so naive.
219
00:18:26,436 --> 00:18:30,710
For every beacon of light in the
universe, there is a pit of darkness.
220
00:18:30,885 --> 00:18:34,300
We must fight to keep that
darkness from overwhelming us all.
221
00:18:35,547 --> 00:18:38,823
Lex Luthor cannot be
allowed to control you.
222
00:18:39,278 --> 00:18:40,691
No one can...
223
00:18:43,286 --> 00:18:45,042
no matter the cost.
224
00:19:07,078 --> 00:19:09,071
We land in three hours.
225
00:19:09,668 --> 00:19:11,831
I hope that gives
you enough time.
226
00:19:16,485 --> 00:19:18,151
Those guards are dead,
227
00:19:18,497 --> 00:19:22,282
I was almost killed, and I have
told you everything that I know.
228
00:19:22,655 --> 00:19:25,280
And still you have
practically abducted me.
229
00:19:25,736 --> 00:19:27,623
What have you got me into?
230
00:19:27,928 --> 00:19:30,440
It's better you don't
concern yourself with it.
231
00:19:32,257 --> 00:19:34,693
You have put my life in danger,
232
00:19:34,875 --> 00:19:37,080
and now you refuse to let me go.
233
00:19:37,346 --> 00:19:39,290
I have a right to
know what is the truth,
234
00:19:39,957 --> 00:19:43,181
considering there's a decent
chance that you are going to kill me
235
00:19:43,355 --> 00:19:45,750
before I even get
off of this plane.
236
00:19:45,936 --> 00:19:49,201
So... why should I help you?
237
00:19:49,705 --> 00:19:51,521
If you remember right,
238
00:19:51,776 --> 00:19:55,852
- I saved your life back there.
- That was because you still needed me.
239
00:19:57,508 --> 00:20:00,630
And I think you are
still needing me now.
240
00:20:01,827 --> 00:20:06,803
Mr. Luthor, in antiquities,
providence is everything.
241
00:20:07,018 --> 00:20:10,533
The history of an object,
the reason why it was made...
242
00:20:10,728 --> 00:20:12,760
That is its true value.
243
00:20:14,457 --> 00:20:18,540
There was a rumor that Brauer
was commissioned to make the clock
244
00:20:18,756 --> 00:20:22,332
by a secret society
of wealthy patrons.
245
00:20:23,588 --> 00:20:27,110
You wouldn't know anything
about that, would you?
246
00:20:32,826 --> 00:20:34,683
My father was one of them.
247
00:20:38,928 --> 00:20:40,521
My father was...
248
00:20:41,986 --> 00:20:43,202
fixated.
249
00:20:46,618 --> 00:20:48,143
Everything he did,
250
00:20:48,868 --> 00:20:51,501
every act he made, was
all aimed at one goal...
251
00:20:54,746 --> 00:20:57,401
finding the truth, no
matter what the cost.
252
00:21:01,128 --> 00:21:02,972
My father's obsession...
253
00:21:04,327 --> 00:21:06,981
made me an orphan
long before he died.
254
00:21:12,896 --> 00:21:14,790
I've always wondered why.
255
00:21:19,287 --> 00:21:20,921
That cryptograph...
256
00:21:22,956 --> 00:21:25,462
That cryptograph is
gonna give me the answer.
257
00:21:45,907 --> 00:21:47,101
Clark, it's me.
258
00:21:47,286 --> 00:21:50,272
The Luthorcorp jet just
left Smallville for Montreal,
259
00:21:50,485 --> 00:21:53,863
so whatever you can find up
there, I suggest you find it fast.
260
00:21:54,066 --> 00:21:56,521
You are not gonna
believe what I found.
261
00:21:57,647 --> 00:22:00,892
- I take it you're over the sleep thing.
- Symbols like the one hacked into Lex
262
00:22:01,088 --> 00:22:02,991
have been appearing
around Smallville for years.
263
00:22:03,706 --> 00:22:05,771
On cave walls,
burned into barn doors,
264
00:22:05,947 --> 00:22:08,341
Even drawn in the fields
like crop circles. It's incredible.
265
00:22:08,526 --> 00:22:11,943
No, Jimmy, it's a hoax, Just
like those crop circles in England.
266
00:22:13,348 --> 00:22:15,060
The jury's still out.
267
00:22:15,237 --> 00:22:17,992
Those crop circles could
have been made by aliens.
268
00:22:18,605 --> 00:22:21,751
People have been playing with the
Kawatche cave paintings for years,
269
00:22:21,958 --> 00:22:24,271
just trying to get
on the 6:00 news.
270
00:22:25,548 --> 00:22:27,962
Get a little competition in
the story department and,
271
00:22:28,165 --> 00:22:30,081
suddenly you go
all Scully on me.
272
00:22:30,307 --> 00:22:31,862
It's not that.
273
00:22:32,108 --> 00:22:36,010
It's just I don't think Smallville is
destined to be the next Stonehenge.
274
00:22:36,207 --> 00:22:38,501
Even if it turns out it's a
site of ritualistic killings?
275
00:22:39,288 --> 00:22:41,301
I pulled this from some
research on the cave.
276
00:22:41,495 --> 00:22:44,422
It's an exact match to
the carving on Lex's chest.
277
00:22:44,608 --> 00:22:45,853
And it's above a drawing.
278
00:22:47,507 --> 00:22:50,743
I've seen this before. It just
looks like a guy in a doorway to me.
279
00:22:50,938 --> 00:22:52,620
Sure, it looks that way.
280
00:22:52,798 --> 00:22:55,881
But according to the number-one
website on primitive pictography,
281
00:22:56,086 --> 00:22:58,243
it's actually a human sacrifice.
282
00:23:02,685 --> 00:23:03,911
Oh, my god.
283
00:23:14,296 --> 00:23:17,382
Why are you doing this? I thought
you were supposed to protect me.
284
00:23:17,587 --> 00:23:19,301
Because it is my duty.
285
00:23:20,885 --> 00:23:25,081
You let the secret of Veritas
fall into the wrong hands.
286
00:23:25,298 --> 00:23:27,222
This is the only
way to guarantee
287
00:23:27,418 --> 00:23:29,550
you don't come under
someone else's control.
288
00:23:29,825 --> 00:23:32,093
It won't happen. I can stop it.
289
00:23:35,288 --> 00:23:37,490
I will now bestow upon you...
290
00:23:38,608 --> 00:23:40,341
an ancient Kryptonian ritual.
291
00:23:42,466 --> 00:23:44,042
Before your race,
292
00:23:44,595 --> 00:23:46,660
were a people of science...
293
00:23:49,716 --> 00:23:51,240
they were warriors.
294
00:23:52,266 --> 00:23:53,741
This ceremony,
295
00:23:54,397 --> 00:23:56,082
was a sign of respect
296
00:23:57,287 --> 00:23:59,201
for the mightiest
of their enemies.
297
00:23:59,395 --> 00:24:02,800
- You don't know anything about Krypton!
- I was Swann's disciple.
298
00:24:02,978 --> 00:24:04,750
He taught me everything.
299
00:24:05,286 --> 00:24:07,693
He must have taught
you that I was good...
300
00:24:08,168 --> 00:24:09,820
That I'm not a threat.
301
00:24:10,865 --> 00:24:14,210
- He wouldn't want you to kill me.
- Swann was an idealist.
302
00:24:14,396 --> 00:24:17,030
He said you would
rule us with strength.
303
00:24:17,728 --> 00:24:19,810
But for every
passage Swann quoted
304
00:24:19,985 --> 00:24:21,870
of the traveler
coming to save earth,
305
00:24:22,068 --> 00:24:25,530
there was another
interpretation that cast you...
306
00:24:25,815 --> 00:24:26,993
as our destroyer.
307
00:24:30,325 --> 00:24:33,780
If Lex takes control of you,
that's exactly what will happen...
308
00:24:36,117 --> 00:24:37,761
something your father
309
00:24:39,046 --> 00:24:40,883
couldn't have foreseen.
310
00:24:43,676 --> 00:24:46,113
What does this have
to do with Jor-El?
311
00:24:47,068 --> 00:24:50,673
He had high hopes for you
when he sent you to this planet.
312
00:24:52,537 --> 00:24:54,771
But your father understood
313
00:24:55,136 --> 00:24:58,051
the risk of setting
a god among men.
314
00:24:59,095 --> 00:25:02,301
If you were ever to
turn against humanity,
315
00:25:03,368 --> 00:25:06,440
we wouldn't stand a chance.
316
00:25:12,048 --> 00:25:13,430
That's why,
317
00:25:14,156 --> 00:25:15,942
he sent the device.
318
00:25:16,518 --> 00:25:18,631
He never would have sent
something to control me.
319
00:25:18,827 --> 00:25:22,822
His only other option would
have been to destroy you.
320
00:25:24,767 --> 00:25:27,583
But he couldn't bear the
thought of his son's death.
321
00:25:38,478 --> 00:25:42,672
I pray that you find peace
in this act of selflessness.
322
00:29:07,536 --> 00:29:08,753
You're too late.
323
00:29:12,625 --> 00:29:14,503
So strange to see
you without those
324
00:29:14,696 --> 00:29:18,923
warrior angel figurines
clutched in your little hands.
325
00:29:19,195 --> 00:29:20,470
Mr. Teague.
326
00:29:20,935 --> 00:29:22,332
Alive and well...
327
00:29:23,127 --> 00:29:24,773
No thanks to your father.
328
00:29:24,988 --> 00:29:27,393
Seems we all have a
score to settle with him.
329
00:29:27,885 --> 00:29:29,530
I believe you already have.
330
00:29:30,307 --> 00:29:33,781
I'm just sorry to see that you've
inherited your father's obsession.
331
00:29:34,165 --> 00:29:35,230
Obsession?
332
00:29:37,106 --> 00:29:38,883
You're the one who did this.
333
00:29:40,526 --> 00:29:42,093
You tried to kill me.
334
00:29:42,678 --> 00:29:43,678
Why?
335
00:29:43,796 --> 00:29:47,760
The prophecies state that the traveller
would have a powerful adversary.
336
00:29:48,195 --> 00:29:50,572
I could never have foreseen,
337
00:29:50,818 --> 00:29:53,670
that it would be
little Alexander.
338
00:29:55,637 --> 00:29:57,060
You know who he is.
339
00:29:57,378 --> 00:29:59,753
The traveler's identity
is no longer relevant.
340
00:30:00,087 --> 00:30:01,472
Maybe not you,
341
00:30:01,955 --> 00:30:03,851
but it's everything to me.
342
00:30:04,266 --> 00:30:06,706
You have no idea what it's
like to live every day of your life
343
00:30:06,818 --> 00:30:08,672
feeling like an afterthought.
344
00:30:09,266 --> 00:30:10,833
I've sacrificed too much.
345
00:30:12,427 --> 00:30:15,341
Your sacrifice has just begun.
346
00:30:16,076 --> 00:30:18,560
The world can
exist only in balance.
347
00:30:18,825 --> 00:30:20,531
If there is no traveler,
348
00:30:21,086 --> 00:30:22,772
there can be no destroyer.
349
00:30:49,987 --> 00:30:51,652
Oh, my god, Clark.
350
00:31:25,686 --> 00:31:27,452
- How did you...
- Oliver's jet.
351
00:31:27,627 --> 00:31:29,922
Fringe benefit of being a hero.
352
00:32:14,468 --> 00:32:15,770
How'd you do that?
353
00:32:16,057 --> 00:32:17,173
I didn't.
354
00:32:20,295 --> 00:32:21,600
The traveler.
355
00:32:25,408 --> 00:32:26,670
Oh my goodness.
356
00:32:26,977 --> 00:32:28,651
What happened here?
357
00:33:03,187 --> 00:33:06,133
I assume Milash is
safely back on U.S. soil.
358
00:33:06,307 --> 00:33:08,912
I put him on the first
commercial flight to Metropolis.
359
00:33:09,097 --> 00:33:11,322
I take it we won't be
needing him in Scotland?
360
00:33:11,688 --> 00:33:13,453
Not if you did your homework.
361
00:33:14,556 --> 00:33:17,041
Library only had one
book on St. Kilda but,
362
00:33:17,228 --> 00:33:19,410
I think you'll be pleased.
363
00:33:20,708 --> 00:33:22,950
You mind if I ask what's
so compelling about a
364
00:33:23,155 --> 00:33:25,821
small island off the
west coast of Scotland?
365
00:33:26,358 --> 00:33:27,440
The clock.
366
00:33:29,558 --> 00:33:32,463
It played a melody from
an old scottish folk song,
367
00:33:33,217 --> 00:33:35,413
"Birks of St. Kilda."
368
00:33:36,116 --> 00:33:40,352
When I was learning to play the piano,
my father made me play it over and over.
369
00:33:42,028 --> 00:33:43,590
"Birks" means birches.
370
00:33:45,048 --> 00:33:47,543
There might be birches,
but that's about it.
371
00:33:47,888 --> 00:33:50,130
The island's a
bird sanctuary now.
372
00:33:50,628 --> 00:33:52,220
According to the literature,
373
00:33:52,398 --> 00:33:55,113
there was a small town
built up around a castle,
374
00:33:55,305 --> 00:33:57,452
Til some wealthy
american bought the castle.
375
00:33:59,125 --> 00:34:00,983
Hauled it back to the U.S.
376
00:34:08,828 --> 00:34:12,711
My father brought that castle
to Smallville, stone by stone,
377
00:34:13,388 --> 00:34:16,141
But obviously never found
what he was looking for.
378
00:34:17,267 --> 00:34:18,993
It must still be there.
379
00:34:20,458 --> 00:34:22,722
Tell the pilot to change course,
380
00:34:23,367 --> 00:34:25,180
we're not going to Scotland.
381
00:34:26,706 --> 00:34:28,231
We're going home.
382
00:34:45,657 --> 00:34:47,801
And I was only gone for 24h.
383
00:34:47,977 --> 00:34:50,271
Remind me to stay
away for a week next time.
384
00:34:50,455 --> 00:34:53,743
I'm actually sort of
celebrating myself.
385
00:34:54,718 --> 00:34:56,542
I just sold my first article.
386
00:34:57,518 --> 00:35:00,120
That fantastic, Jimmy! How?
387
00:35:00,397 --> 00:35:03,037
I know you said that the symbols
in the Kawatche caves are old new,
388
00:35:03,228 --> 00:35:06,532
but I kept digging anyways. Turns
out that I'm not the only one interested.
389
00:35:09,228 --> 00:35:12,281
Apparently Lex is pretty taken
with the symbols, too, not surprisingly
390
00:35:12,455 --> 00:35:14,113
since he's wearing
one on his chest.
391
00:35:15,255 --> 00:35:18,083
Tell me exactly what
the article is about.
392
00:35:18,265 --> 00:35:21,880
It's all very Joseph Campbell,
hero's journey and all that.
393
00:35:22,466 --> 00:35:24,042
Cheers.
394
00:35:26,116 --> 00:35:28,212
Most of the stories
on the cave walls,
395
00:35:28,406 --> 00:35:31,482
are about good vs
evils. They tell of Naman,
396
00:35:31,938 --> 00:35:35,513
the savior of the people, warring
against Sageeth, the bringer of darkness.
397
00:35:35,908 --> 00:35:40,263
The story sounds familiar. I think
Clark wrote paper about it in high school.
398
00:35:40,435 --> 00:35:41,780
In the beginning,
399
00:35:41,976 --> 00:35:45,353
Naman and Sageeth each
have their own distinct symbol.
400
00:35:47,016 --> 00:35:50,422
Then, why does this one look
like a combination of the two?
401
00:35:51,235 --> 00:35:52,771
I was wondering that myself.
402
00:35:52,968 --> 00:35:56,131
So I called the professor at met
U, who specializes in hieroglyphics.
403
00:35:56,327 --> 00:35:59,247
According to him, the symbols of
good vs evil come in primitives cultures.
404
00:35:59,368 --> 00:36:03,051
It embodies... the push, the pull
of the two sides, a yin and yang.
405
00:36:03,988 --> 00:36:07,033
- The hero-antihero conflict.
- Exactly.
406
00:36:07,237 --> 00:36:09,093
But here's what
got Lex all jazzed,
407
00:36:09,295 --> 00:36:12,971
this particular image portrays
a resolution of that conflict.
408
00:36:15,705 --> 00:36:18,002
Remind me how
you resolve a conflict
409
00:36:18,196 --> 00:36:20,970
that has existed since
the beginning of mankind.
410
00:36:21,217 --> 00:36:22,960
In the Kawatche legend,
411
00:36:23,197 --> 00:36:25,682
the hero's journey
ends in a final battle.
412
00:36:28,747 --> 00:36:32,473
So, according to your
professor, who's supposed to win?
413
00:36:43,765 --> 00:36:45,733
I hate to be the
bearer of bad news,
414
00:36:45,925 --> 00:36:48,352
but the writing is
literally on the wall.
415
00:36:49,405 --> 00:36:51,961
You're buying into this whole
Naman-Sageeth mythology?
416
00:36:52,155 --> 00:36:55,013
After seeing you strapped down
Exactly like the human sacrifice
417
00:36:55,196 --> 00:36:57,292
in the cave drawings?
In a word: Yes.
418
00:36:57,486 --> 00:37:00,123
It wasn't a myth that tried
to kill me, it was a man.
419
00:37:00,317 --> 00:37:03,600
And thanks to you saving
him, that man is still out there.
420
00:37:04,375 --> 00:37:06,491
When Teague was
performing that ritual,
421
00:37:06,687 --> 00:37:08,521
I realized that on
some twisted level,
422
00:37:08,705 --> 00:37:11,302
he actually thought he
was doing the right thing.
423
00:37:11,498 --> 00:37:14,090
He thought he was
protecting everyone...
424
00:37:15,555 --> 00:37:16,733
from me.
425
00:37:18,156 --> 00:37:21,383
Last time I checked, the world
was doing just fine with you in it.
426
00:37:22,078 --> 00:37:25,410
As long as there's something out there
that can control me, I'm still a threat.
427
00:37:25,598 --> 00:37:28,523
And Teague reminded me
how dangerous my abilities are.
428
00:37:28,728 --> 00:37:30,461
In the wrong hands,
429
00:37:30,776 --> 00:37:33,353
- they could destroy everything.
- Which is a really good reason
430
00:37:33,538 --> 00:37:35,741
why you can't let
Lex just walk away.
431
00:37:37,066 --> 00:37:38,900
It's not about
Lex. I x-rayed him.
432
00:37:39,085 --> 00:37:42,260
He didn't him anything on him. He
didn't even find what he was looking for.
433
00:37:42,447 --> 00:37:45,370
Maybe not this time, but
every battle has its victor.
434
00:37:45,586 --> 00:37:48,112
I know you don't
want to take Lex out,
435
00:37:48,317 --> 00:37:51,830
but Lex will not hesitate to destroy
you when he gets the chance.
436
00:37:54,348 --> 00:37:56,112
What do you want me to do?
437
00:37:56,286 --> 00:37:57,403
Kill him?
438
00:38:03,346 --> 00:38:04,913
If I do that,
439
00:38:05,176 --> 00:38:07,451
I'd just be turning
into him myself.
440
00:38:07,885 --> 00:38:10,220
Whether you like being
on this pedestal or not,
441
00:38:10,406 --> 00:38:12,423
you were put in this position.
442
00:38:13,395 --> 00:38:16,340
And someday, you're
gonna have to play god.
443
00:38:22,676 --> 00:38:25,643
It's been almost 24 hours. Why
haven't they found anything?
444
00:38:25,837 --> 00:38:28,891
It takes time to cover a
structure this size inch by inch.
445
00:38:29,096 --> 00:38:31,320
I got every available
body working on the job.
446
00:38:31,528 --> 00:38:33,360
It's only been 20 hours.
447
00:38:33,775 --> 00:38:36,113
I don't want excuses.
I want results.
448
00:38:36,298 --> 00:38:37,298
Yes, sir.
449
00:38:37,478 --> 00:38:39,759
I understand. I'll bring in
more men, increase the shifts.
450
00:38:39,875 --> 00:38:41,233
You do that.
451
00:38:59,885 --> 00:39:02,231
"On the shores of St. Kilda,"
452
00:39:02,535 --> 00:39:04,581
"the birks sway in the wind,"
453
00:39:05,425 --> 00:39:07,421
"from the left to
the right again."
454
00:39:08,968 --> 00:39:11,912
You said the castle was in
the west coast of St. Kilda?
455
00:39:12,668 --> 00:39:13,668
Yes, sir.
456
00:39:14,278 --> 00:39:15,502
Facing west?
457
00:39:17,226 --> 00:39:19,733
No. The castle
itself faced south.
458
00:39:22,306 --> 00:39:24,503
So if I'm facing south...
459
00:39:25,935 --> 00:39:28,040
to see the shore, I turn right.
460
00:39:31,915 --> 00:39:35,820
"Above the heart of home
shines the north star."
461
00:39:38,808 --> 00:39:39,981
Of course.
462
00:39:41,785 --> 00:39:43,102
Get out.
463
00:39:43,968 --> 00:39:45,792
Everyone out now!
464
00:39:45,965 --> 00:39:48,290
Yes sir. Clear the floor.
465
00:39:49,687 --> 00:39:51,403
Everybody out. Let's go.