1 00:00:13,138 --> 00:00:14,805 Faora? 2 00:00:18,935 --> 00:00:22,104 It's not a good idea to advertise you're from another planet. 3 00:00:22,272 --> 00:00:25,107 You may feel more human than Kryptonian. 4 00:00:25,275 --> 00:00:26,608 This is who I am. 5 00:00:26,776 --> 00:00:29,737 When you're out in public, it's better to keep those tags hidden. 6 00:00:29,904 --> 00:00:33,407 How can you be safe when someone destroyed our tower? 7 00:00:34,242 --> 00:00:36,618 It could have been brought down by anyone. 8 00:00:36,786 --> 00:00:38,871 I don't even know who to trust anymore. 9 00:00:40,749 --> 00:00:42,708 I know how much that tower meant to you... 10 00:00:42,876 --> 00:00:45,127 but you can't change what happens in the past. 11 00:00:45,295 --> 00:00:48,047 - Zod told us it was our salvation. - And he was wrong. 12 00:00:48,214 --> 00:00:51,216 Trust me, the future will be much brighter without it. 13 00:00:51,384 --> 00:00:53,427 Only one thing gives me hope. 14 00:00:53,595 --> 00:00:56,472 You found my sister and brought her back to me. 15 00:01:01,352 --> 00:01:02,478 Kal-El. 16 00:01:03,146 --> 00:01:05,105 It's Clark, remember? 17 00:01:05,273 --> 00:01:07,066 You need to call me by my human name. 18 00:01:07,358 --> 00:01:10,736 Clark. It just sounds so alien. 19 00:01:11,988 --> 00:01:13,572 I came by to check on you both. 20 00:01:13,740 --> 00:01:16,200 I understand how it can be, adjusting to a new home. 21 00:01:16,367 --> 00:01:18,827 Without our powers, adjusting will be more difficult. 22 00:01:18,995 --> 00:01:22,289 Faora, we have nothing to fear anymore. 23 00:01:22,457 --> 00:01:23,665 He'll protect us. 24 00:01:29,089 --> 00:01:31,340 Go. They need you too. 25 00:01:37,680 --> 00:01:41,350 Sister, don't get your hopes up. He's in love with a human. 26 00:01:43,019 --> 00:01:45,646 Close up and meet me across the street. 27 00:01:45,814 --> 00:01:49,858 You can drown your sorrows in one of their cappuccinos. 28 00:02:11,881 --> 00:02:14,716 Sorry, we're closed. 29 00:02:29,732 --> 00:02:31,441 Hello? 30 00:04:50,373 --> 00:04:51,623 Lois. 31 00:04:52,500 --> 00:04:53,709 What are you up to? 32 00:04:53,876 --> 00:04:58,630 Oh, you know, just juggling deadlines like I'm trying out for Cirque du Soleil. 33 00:04:59,716 --> 00:05:01,550 What about you? 34 00:05:02,218 --> 00:05:04,094 You have a few pins in the air, yourself. 35 00:05:04,262 --> 00:05:07,306 Just making sure I don't drop any assignments. 36 00:05:10,184 --> 00:05:11,810 Hello. 37 00:05:14,647 --> 00:05:18,400 You know, since we started seeing each other, we never really... 38 00:05:18,568 --> 00:05:19,651 see each other. 39 00:05:20,653 --> 00:05:24,323 Maybe we should stop and smell the roses. 40 00:05:24,490 --> 00:05:27,034 I know where we can find some. 41 00:05:27,702 --> 00:05:30,078 Across the street, romantic café. 42 00:05:30,455 --> 00:05:31,788 Mm. 43 00:05:32,248 --> 00:05:34,416 I see a table for two in our future. 44 00:05:38,921 --> 00:05:40,047 Clark. 45 00:05:44,260 --> 00:05:46,261 Who's the femme fatale? 46 00:05:47,138 --> 00:05:48,930 An assignment that I can't put off. 47 00:05:49,807 --> 00:05:53,602 Guess we should just hit the pause button on our rosy rendezvous. 48 00:05:53,770 --> 00:05:55,437 - Thanks. I'm sorry. It's fine. 49 00:05:57,023 --> 00:06:00,859 No problem, Smallville. Go win a Pulitzer. 50 00:06:01,110 --> 00:06:03,445 I thought we agreed, the Daily Planet's off limits. 51 00:06:03,613 --> 00:06:04,696 I had no choice. 52 00:06:04,864 --> 00:06:08,325 I didn't wanna risk Zod finding out that I was contacting you. 53 00:06:09,118 --> 00:06:10,577 He doesn't trust you, Kal-El. 54 00:06:11,412 --> 00:06:15,248 But I think you're the only person that can find my sister. 55 00:06:15,541 --> 00:06:18,251 Vala? What happened? 56 00:06:18,419 --> 00:06:19,920 She's been kidnapped. 57 00:06:35,645 --> 00:06:40,023 Judging by the grim look on your face, I'd say you're not here for the peepshow. 58 00:06:40,608 --> 00:06:44,027 - Who died? - My billion-dollar dream... 59 00:06:44,195 --> 00:06:47,197 for an energy-efficient solar tower. 60 00:06:47,532 --> 00:06:51,159 And given what it's cost our company, I wanna know why you're not grieving. 61 00:06:51,327 --> 00:06:53,995 Um, I think we can come up with a fiscally responsible way... 62 00:06:54,163 --> 00:06:56,665 to make the future brighter, greener. 63 00:06:56,833 --> 00:06:58,834 - Really? - Yeah. 64 00:06:59,502 --> 00:07:03,338 Or you're not shedding any tears because you're happy somebody torched that tower. 65 00:07:03,506 --> 00:07:08,385 Hope you're not pointing a finger at me. Investigators concluded it was an accident. 66 00:07:08,553 --> 00:07:11,096 So it's just a coincidence then. 67 00:07:11,556 --> 00:07:13,306 There was a time... 68 00:07:13,474 --> 00:07:16,518 when I could stare into those big brown eyes of yours... 69 00:07:16,686 --> 00:07:19,020 and believe anything you told me. 70 00:07:23,276 --> 00:07:25,193 Those days are history. 71 00:07:27,864 --> 00:07:29,448 Well, believe me or not... 72 00:07:29,615 --> 00:07:33,118 I did what I did because you were bleeding the company dry. 73 00:07:33,703 --> 00:07:37,205 Well, I'm glad to see that you suddenly care about staying in the black. 74 00:07:37,373 --> 00:07:38,498 Oh, yeah. 75 00:07:38,666 --> 00:07:41,877 Because my divisions aren't the only ones wrecking the bottom line. 76 00:07:42,044 --> 00:07:44,838 I had breakfast this morning with the CFO and he revealed... 77 00:07:45,006 --> 00:07:48,675 that somebody at one of your subsidiaries is embezzling funds. 78 00:07:52,054 --> 00:07:53,972 I suggest that you find the money drain. 79 00:07:55,224 --> 00:07:57,392 Stop the leak. 80 00:08:20,583 --> 00:08:23,919 You're too late. I'm taking care of this. 81 00:08:24,086 --> 00:08:28,340 I've made sure the police know nothing and I've cleared up before the owner arrived. 82 00:08:29,425 --> 00:08:32,344 Why don't you go back to saving humans, Kal-El? 83 00:08:32,512 --> 00:08:36,056 - I'm here to find Vala. - Well, I don't want your help. 84 00:08:36,390 --> 00:08:39,851 If you hadn't demanded we assimilate, Vala wouldn't be in danger. 85 00:08:40,019 --> 00:08:43,188 - You can't blame me for her abduction. - You are to blame. 86 00:08:43,606 --> 00:08:45,440 For sending everyone away from me. 87 00:08:48,277 --> 00:08:52,906 No, you wanted to drive a wedge between me and my people. 88 00:08:53,574 --> 00:08:56,117 And now Vala and the others are gone. 89 00:08:56,285 --> 00:08:57,619 - The others? - Yeah. 90 00:08:57,787 --> 00:09:00,539 Two other Kandorians are missing... 91 00:09:02,250 --> 00:09:04,292 taken the same way... 92 00:09:04,460 --> 00:09:07,462 their crest left behind as a warning to us all. 93 00:09:19,267 --> 00:09:21,393 Someone is hunting us. 94 00:09:21,561 --> 00:09:24,980 And we can't defend ourselves because you will not give us our powers. 95 00:09:25,147 --> 00:09:27,232 I told you, I can't just give them to you. 96 00:09:27,400 --> 00:09:30,402 And you've made sure to seal our fate by burning down my tower. 97 00:09:43,457 --> 00:09:45,624 The police may have written this off as an 98 00:09:45,636 --> 00:09:47,919 accident, but you and I both know the truth. 99 00:09:50,006 --> 00:09:52,674 At least have the courage to admit what you've done. 100 00:09:53,384 --> 00:09:55,677 - What I did was right. - For the humans. 101 00:09:55,845 --> 00:09:58,346 - For everyone. - The Kandorians won't see it that way. 102 00:09:58,514 --> 00:10:02,142 You'll never tell them. You don't know which ones have turned against you. 103 00:10:02,351 --> 00:10:04,936 And the fact that that tower's down... 104 00:10:05,354 --> 00:10:07,689 leaves you weaker than ever. 105 00:10:07,982 --> 00:10:10,525 Think of me what you will... 106 00:10:11,235 --> 00:10:14,404 but know that because of your actions... 107 00:10:14,572 --> 00:10:17,991 our people's blood is on your hands. 108 00:10:57,239 --> 00:11:00,075 Please. Please let me out. Please. 109 00:11:00,242 --> 00:11:03,745 Oh, I don't want you contaminating anything, alien. 110 00:11:03,913 --> 00:11:05,872 I'm not what you think I am. I'm not. 111 00:11:06,040 --> 00:11:08,333 Oh, I know who you are. 112 00:11:08,626 --> 00:11:11,670 I thought all of you had vanished off the face of the Earth. 113 00:11:11,837 --> 00:11:14,673 But when I spotted you and the others living among us... 114 00:11:14,840 --> 00:11:17,092 pretending to be humans... 115 00:11:17,259 --> 00:11:21,596 I realized you wanna colonize our planet. 116 00:11:21,764 --> 00:11:23,473 No, you're wrong. You're wrong. 117 00:11:23,641 --> 00:11:26,434 I'm human. I'm the same as you. 118 00:11:26,602 --> 00:11:28,269 Stop lying. 119 00:11:29,230 --> 00:11:31,606 I'm gathering undeniable proof. 120 00:11:31,774 --> 00:11:34,234 I'm gonna share it with the rest of the world. 121 00:11:34,402 --> 00:11:36,236 And when they learn the truth... 122 00:11:36,404 --> 00:11:40,615 all of you will be hunted down and exterminated. 123 00:11:49,792 --> 00:11:51,543 Oh, God. 124 00:11:51,711 --> 00:11:53,253 No! No. 125 00:11:53,421 --> 00:11:56,423 Oh, no. No, stop. 126 00:11:56,590 --> 00:11:59,551 No, please. No. 127 00:11:59,719 --> 00:12:00,969 Oh, no. 128 00:12:10,312 --> 00:12:12,814 Just the interruption I was hoping for. 129 00:12:35,963 --> 00:12:40,383 I like where this is going, Romeo, but you might wanna put on some softer music. 130 00:12:41,010 --> 00:12:43,094 This is not a booty call. 131 00:12:47,183 --> 00:12:49,726 I think Tess Mercer might be listening. 132 00:12:50,853 --> 00:12:52,937 She's up to something and it involves you. 133 00:12:56,275 --> 00:12:59,027 She came by my office today... 134 00:12:59,195 --> 00:13:03,031 with evidence that someone's been siphoning money from my company. 135 00:13:04,909 --> 00:13:06,868 You're stealing from me. 136 00:13:11,165 --> 00:13:13,208 - It's not like that. - Right. 137 00:13:15,419 --> 00:13:18,046 Women have used me for money. Never expected it from you. 138 00:13:18,214 --> 00:13:19,964 I wasn't stealing from you, Oliver. 139 00:13:20,132 --> 00:13:22,842 I was borrowing the cash. 140 00:13:24,053 --> 00:13:27,555 I'm buying insurance for the entire planet. 141 00:13:36,482 --> 00:13:37,649 Have you found my sister? 142 00:13:37,817 --> 00:13:40,068 Not yet. But I haven't given up. 143 00:13:40,236 --> 00:13:43,488 Now, Zod told me that three Kandorians were abducted. Is that true? 144 00:13:45,282 --> 00:13:47,325 What was Vala's connection to the other two? 145 00:13:48,869 --> 00:13:53,248 They're what you call cybernetic engineers. 146 00:13:54,917 --> 00:13:59,420 Together they were performing tests... 147 00:13:59,713 --> 00:14:01,089 to get our powers. 148 00:14:03,717 --> 00:14:08,263 Perhaps these tests are to blame for her abduction. 149 00:14:09,223 --> 00:14:10,431 You can tell me. 150 00:14:16,105 --> 00:14:18,064 They were experimenting on humans. 151 00:14:36,166 --> 00:14:38,626 Pinot Noir, for one. 152 00:14:56,186 --> 00:14:57,478 Miss Lane. 153 00:14:58,480 --> 00:15:01,441 I'm Dr. Bernard Chisholm. Forgive me for being so forward... 154 00:15:01,609 --> 00:15:04,819 but I have a news story I think you should hear. 155 00:15:04,987 --> 00:15:09,324 Sorry, you got me on a night when work is the last thing I wanna think about. 156 00:15:10,409 --> 00:15:12,535 It'll make your career. 157 00:15:15,623 --> 00:15:17,665 Aliens are living among us. 158 00:15:22,630 --> 00:15:24,088 Okay. 159 00:15:24,506 --> 00:15:26,007 Tell you what, pal... 160 00:15:26,175 --> 00:15:30,178 the next time that you wanna get a hot tip to a reporter... 161 00:15:30,471 --> 00:15:33,640 just try an envelope and a 44-cent stamp. 162 00:15:34,350 --> 00:15:35,850 Okay? 163 00:15:39,480 --> 00:15:43,191 I did. Dozens of times, in fact. 164 00:15:43,567 --> 00:15:45,526 Considering your story's alien angle... 165 00:15:45,694 --> 00:15:48,947 those letters probably never made it off the wacko pile. 166 00:15:50,616 --> 00:15:54,744 I can prove my claims. I've captured some of them. 167 00:15:58,374 --> 00:16:02,168 They're under lock and key at a safe location outside the city. 168 00:16:02,544 --> 00:16:05,380 Come with me, Miss Lane. I'll show you. 169 00:16:05,547 --> 00:16:07,298 Help me spread the word. 170 00:16:07,466 --> 00:16:10,009 Together we'll defend the human race. 171 00:16:12,388 --> 00:16:14,597 You're very convincing. 172 00:16:15,140 --> 00:16:17,725 I just need to call my editor... 173 00:16:17,893 --> 00:16:20,895 and let him know that I'm following a hot lead. 174 00:16:22,314 --> 00:16:24,983 Damn cell phone. Never a signal when you need one. 175 00:16:25,150 --> 00:16:26,985 Just... I'm gonna try out there. 176 00:16:27,152 --> 00:16:31,197 Just stay here, okay? Don't go anywhere. 177 00:16:45,629 --> 00:16:47,755 911, what's your emergency? 178 00:16:49,550 --> 00:16:51,801 Never mind. False alarm. 179 00:16:53,762 --> 00:16:56,431 I'd hoped you'd enlist to fight our war... 180 00:16:56,598 --> 00:16:58,933 but I guess you'll have to be drafted. 181 00:17:07,901 --> 00:17:11,154 This blood confirms my suspicions. 182 00:17:12,031 --> 00:17:15,450 These things are alien. 183 00:17:15,617 --> 00:17:19,328 Now, I've kept copious notes about my findings. 184 00:17:21,915 --> 00:17:23,875 But if I share them, they'll be dismissed. 185 00:17:24,043 --> 00:17:26,502 If they come from a legitimate news source... 186 00:17:26,670 --> 00:17:29,422 the public will listen. And that's where you come in. 187 00:17:30,132 --> 00:17:31,966 Listen, Agent Mulder. 188 00:17:32,134 --> 00:17:35,386 I will write your X-Files exposé. 189 00:17:36,055 --> 00:17:39,432 But I'm telling you, no one will believe it. 190 00:17:43,270 --> 00:17:45,980 They will when they receive the body parts I've harvested. 191 00:17:47,858 --> 00:17:50,985 I'm sending samples to medical experts all over the world. 192 00:17:51,153 --> 00:17:53,654 When they see the proof, they'll come. 193 00:17:59,828 --> 00:18:03,331 Cryogenically preserved specimen waiting for them. 194 00:18:07,086 --> 00:18:08,628 Okay, buddy... 195 00:18:09,046 --> 00:18:11,506 you went from creepy critter to full-blown nut-job. 196 00:18:11,673 --> 00:18:16,677 You need to get that girl out of that Ziploc and turn off the deep freeze now. 197 00:18:24,895 --> 00:18:28,940 You're not appreciating the magnitude of my discovery, Miss Lane. 198 00:18:29,691 --> 00:18:32,110 It's an alien. 199 00:18:38,575 --> 00:18:40,701 Look what they did to me. 200 00:18:46,083 --> 00:18:47,125 Oh, my God. 201 00:18:47,292 --> 00:18:51,629 The last thing that I remember, I died of a heart attack. 202 00:18:51,797 --> 00:18:54,048 But they brought me back to life. 203 00:18:54,216 --> 00:18:55,633 They... 204 00:18:56,510 --> 00:19:01,389 implanted these into my brain. 205 00:19:02,891 --> 00:19:04,225 Wait. 206 00:19:04,393 --> 00:19:07,061 You are doing this to her because she saved your life? 207 00:19:07,604 --> 00:19:12,066 You should be thanking her, not turning her into a Popsicle. 208 00:19:12,234 --> 00:19:15,403 That thing didn't save me. 209 00:19:18,365 --> 00:19:20,408 When I died... 210 00:19:21,702 --> 00:19:23,202 I was at peace. 211 00:19:24,121 --> 00:19:25,913 But then, whatever they did... 212 00:19:27,040 --> 00:19:29,834 it's like I can't shut off my brain. 213 00:19:30,002 --> 00:19:33,296 You know, it... I can't stop thinking. 214 00:19:33,630 --> 00:19:38,050 And I have thoughts that a person should never have. 215 00:19:39,469 --> 00:19:41,721 The invasion has begun, Miss Lane... 216 00:19:42,556 --> 00:19:46,434 and it's our job to save mankind. 217 00:19:49,938 --> 00:19:52,481 The medical examiner will be with us any minute. 218 00:19:52,649 --> 00:19:55,026 How many people did Vala and the others work on? 219 00:19:55,194 --> 00:19:58,946 All I know is they stole the cadavers from the morgue to perform their tests. 220 00:19:59,114 --> 00:20:02,491 When the tests failed, they left the bodies behind for the authorities. 221 00:20:02,659 --> 00:20:06,037 - They didn't kill anyone. - That doesn't make it right. 222 00:20:06,205 --> 00:20:09,165 These people didn't agree to be guinea pigs in your quest. 223 00:20:09,333 --> 00:20:12,126 Dead or alive, Zod should never have allowed it. 224 00:20:16,798 --> 00:20:18,716 Zod didn't know. 225 00:20:19,301 --> 00:20:22,220 I've seen him command his troops. I find that hard to believe. 226 00:20:22,387 --> 00:20:25,556 You've known the man a few weeks. You've no right to pass judgment. 227 00:20:25,724 --> 00:20:28,145 Let's say I know him better than you think. 228 00:20:28,157 --> 00:20:28,643 Really? 229 00:20:28,810 --> 00:20:32,480 Were you by his side in the Argo Valley, where he almost died defending us all? 230 00:20:33,565 --> 00:20:36,442 He ran behind enemy lines alone... 231 00:20:36,610 --> 00:20:39,028 to carry a young cadet to safety... 232 00:20:39,196 --> 00:20:43,532 withstood laser scars and shrapnel wounds to bring her back home. 233 00:20:46,078 --> 00:20:48,287 That cadet was me. 234 00:20:49,122 --> 00:20:53,626 And if it wasn't for Zod, I wouldn't be alive today. 235 00:20:56,380 --> 00:21:00,424 He's always been a hero, ready to give his life to protect his people. 236 00:21:00,592 --> 00:21:02,343 Like the way he protected my father? 237 00:21:03,595 --> 00:21:06,180 Regardless of their differences... 238 00:21:06,932 --> 00:21:09,225 I know, in his heart... 239 00:21:09,393 --> 00:21:13,354 Zod always considered Jor-El one of his truest friends. 240 00:21:15,691 --> 00:21:18,192 I guess that's a side of Zod I never knew existed. 241 00:21:19,444 --> 00:21:23,197 You may think you have insight into Zod, Kal-El... 242 00:21:24,074 --> 00:21:25,950 but I assure you... 243 00:21:26,910 --> 00:21:28,661 you don't really know the man. 244 00:22:25,761 --> 00:22:27,636 Hey, four eyes. 245 00:22:30,849 --> 00:22:33,476 Help out a visually impaired compadre? 246 00:22:33,769 --> 00:22:36,395 - What can I do for you, Magoo? - Heh, heh. 247 00:22:36,563 --> 00:22:41,525 Well, I have been writing an article on extraterrestrial conspiracy theorists. 248 00:22:41,693 --> 00:22:45,529 People who believe aliens roam the earth, that kind of thing. 249 00:22:45,697 --> 00:22:50,618 And I've checked with the police, the local FBI, and Internet groups... 250 00:22:50,786 --> 00:22:53,621 and I haven't found what I'm looking for yet, so... 251 00:22:55,248 --> 00:22:58,084 I figured if anyone wanted to tell the world... 252 00:22:58,251 --> 00:23:01,587 they'd seen little green men, they might contact us. 253 00:23:01,755 --> 00:23:04,131 Seems the town's full of UFO nuts. 254 00:23:04,299 --> 00:23:06,133 - Be right back. - Why, thank you. 255 00:24:02,149 --> 00:24:04,191 Kryptonite weapons? 256 00:24:05,193 --> 00:24:08,320 You've been spending my money on something that could kill Clark? 257 00:24:08,488 --> 00:24:10,640 They're to protect all of us, including Clark, 258 00:24:10,652 --> 00:24:12,533 from Zod and all those other Kandorians. 259 00:24:13,702 --> 00:24:16,495 I don't understand. I thought you were helping set them up... 260 00:24:16,663 --> 00:24:18,122 with licenses and passports. 261 00:24:18,290 --> 00:24:21,500 All the IDs I gave Clark have computer tracking chips in them. 262 00:24:24,796 --> 00:24:28,215 I wanna keep an eye on the visitors from another planet. 263 00:24:30,719 --> 00:24:33,012 Welcome to Nineteen Eighty-Four, Sullivan edition. 264 00:24:33,180 --> 00:24:36,182 Look, Ollie, I'm sorry, okay? But I didn't have a choice. 265 00:24:36,349 --> 00:24:40,227 Our friend's moral compass has gotten us lost more than once. 266 00:24:40,896 --> 00:24:43,731 I'm not okay with just sitting back and trusting Clark again. 267 00:25:00,499 --> 00:25:03,751 If you're trying to freak me out, you've already won the Scream Award. 268 00:25:03,919 --> 00:25:08,047 - There's no need for an encore. Ahh! - Shh! 269 00:25:09,716 --> 00:25:10,925 Zod. 270 00:25:11,092 --> 00:25:14,261 How did you end up in my Nightmare on Psycho Street? 271 00:25:14,429 --> 00:25:17,932 I'm with the FBI. We've been watching Chisholm for a while. 272 00:25:18,099 --> 00:25:20,100 Where are the others? 273 00:25:20,727 --> 00:25:24,188 There's only one person left alive. She's over there. 274 00:25:24,356 --> 00:25:25,773 Here. 275 00:25:34,699 --> 00:25:36,242 Vala. 276 00:25:37,202 --> 00:25:39,787 What has this monster done to you? 277 00:25:52,634 --> 00:25:54,009 Chisholm. 278 00:26:22,330 --> 00:26:23,831 Stop wasting time. 279 00:26:24,833 --> 00:26:26,500 You have a deadline to meet. 280 00:26:48,565 --> 00:26:51,984 Agent Zod. Come on, wake up. 281 00:26:52,152 --> 00:26:55,571 Listen to my voice. Come on. 282 00:26:58,575 --> 00:27:02,911 - You're alive. - I'm glad to see that you are too, G-man. 283 00:27:03,872 --> 00:27:07,124 What do you say we take a look? Okay? 284 00:27:09,711 --> 00:27:13,464 Okay. We're just gonna put some pressure on it... 285 00:27:13,632 --> 00:27:17,009 and everything will be as good as gold in no time, all right? 286 00:27:19,304 --> 00:27:20,846 Chisholm will be back. 287 00:27:21,014 --> 00:27:25,726 Don't worry. I won't leave until your FBI backup gets here. 288 00:27:26,311 --> 00:27:28,520 Why would you do that? You don't know me. 289 00:27:30,565 --> 00:27:32,399 It's what Clark would do. 290 00:27:35,528 --> 00:27:37,237 Lois... 291 00:27:38,573 --> 00:27:40,407 backup isn't coming. 292 00:27:41,868 --> 00:27:44,787 So you need to help that girl. 293 00:27:45,664 --> 00:27:48,248 And you need to get out of here. 294 00:27:49,209 --> 00:27:51,126 You save yourself. 295 00:27:52,295 --> 00:27:53,587 Go. 296 00:27:59,094 --> 00:28:02,388 I don't think I should be talking to reporters about hospital business. 297 00:28:02,555 --> 00:28:03,806 I need this job. 298 00:28:03,973 --> 00:28:07,393 Dr. Flores, we know the bodies were taken from the morgue last September. 299 00:28:07,560 --> 00:28:10,020 I just need to know if they were recovered. 300 00:28:10,188 --> 00:28:11,522 All. 301 00:28:11,690 --> 00:28:13,649 Except... 302 00:28:15,235 --> 00:28:16,819 this one. 303 00:28:21,533 --> 00:28:22,950 John Corben? 304 00:28:23,118 --> 00:28:25,828 - Now you guys have to go. - Are there any witnesses? 305 00:28:25,995 --> 00:28:30,290 Someone who could identify the people responsible for stealing the bodies? 306 00:28:30,834 --> 00:28:34,461 I have no idea. You'd have to ask the attending ME who was here at that time. 307 00:28:34,629 --> 00:28:35,796 And when does he get in? 308 00:28:36,715 --> 00:28:39,550 Dr. Chisholm was forced to take a leave of absence. 309 00:28:39,718 --> 00:28:41,135 Psychiatric reasons. 310 00:28:41,511 --> 00:28:43,929 You're gonna have to be more specific than that. 311 00:28:44,097 --> 00:28:45,931 I've said all I'm gonna say. 312 00:28:46,641 --> 00:28:47,808 Fine. 313 00:28:47,976 --> 00:28:50,644 I'll have to make up the rest and quote you as the source. 314 00:28:50,812 --> 00:28:53,939 That's what reporters do when they don't have all the details. 315 00:28:56,985 --> 00:28:58,652 Okay. 316 00:28:59,362 --> 00:29:02,030 Chisholm said he caught the body snatchers in the morgue. 317 00:29:02,198 --> 00:29:06,994 But he was so freaked out by it that he had a heart attack and died. 318 00:29:07,662 --> 00:29:10,114 Then he claimed that they brought him back 319 00:29:10,126 --> 00:29:12,708 to life because they were extraterrestrials. 320 00:29:13,501 --> 00:29:16,670 Told everybody they experimented on his brain. 321 00:29:17,380 --> 00:29:21,091 Give me a way to get in touch with him, I won't mention you in the article once. 322 00:29:22,177 --> 00:29:23,677 Deal. 323 00:29:26,639 --> 00:29:28,891 Here's his contact info. 324 00:29:29,768 --> 00:29:33,061 But if he's talking to aliens, I doubt he'll wanna talk to you. 325 00:29:44,699 --> 00:29:46,575 Where'd she go? 326 00:30:22,237 --> 00:30:24,112 You're one of them. 327 00:30:27,408 --> 00:30:29,368 It's worse than I ever thought. 328 00:30:32,539 --> 00:30:35,249 You aliens are everywhere. 329 00:30:36,626 --> 00:30:39,503 You've infiltrated our world. 330 00:30:41,047 --> 00:30:43,257 But you will not win. 331 00:30:44,384 --> 00:30:47,094 You don't belong on this planet. 332 00:30:48,346 --> 00:30:52,015 Your invasion stops now. 333 00:32:14,515 --> 00:32:15,974 You're gonna be all right. 334 00:32:22,565 --> 00:32:23,815 Zod? 335 00:32:32,241 --> 00:32:34,284 You're gonna get what you wanted. 336 00:32:37,705 --> 00:32:40,332 I'll never see the sun rise on your planet again. 337 00:32:40,500 --> 00:32:44,628 My father's last wish was to save your life. 338 00:32:47,882 --> 00:32:50,384 That's what I'd expect from Jor-El. 339 00:32:52,053 --> 00:32:55,180 Don't speak. We need to get you to a hospital. 340 00:32:56,391 --> 00:32:58,058 Kal-El. 341 00:33:02,397 --> 00:33:03,981 You... 342 00:33:05,108 --> 00:33:07,818 can't save me. 343 00:33:15,201 --> 00:33:16,702 Zod? 344 00:33:17,161 --> 00:33:18,745 Zod. 345 00:34:30,359 --> 00:34:31,651 Welcome back. 346 00:34:42,622 --> 00:34:43,997 You said they were in there. 347 00:34:44,165 --> 00:34:46,875 Miss Mercer, I showed you the pictures. 348 00:34:47,043 --> 00:34:49,503 Those crates were in this container, hundreds of them. 349 00:34:49,670 --> 00:34:50,796 They're not there now. 350 00:34:51,631 --> 00:34:53,632 You wanted a higher pay grade, Lenkov. 351 00:34:54,175 --> 00:34:55,509 Prove to me you're worth it. 352 00:34:56,219 --> 00:34:58,762 Whatever they're spending that money on, you find it. 353 00:35:14,028 --> 00:35:16,446 Tess was up to something when she gave me the tip... 354 00:35:16,614 --> 00:35:19,741 about all the money that you borrowed. 355 00:35:19,909 --> 00:35:21,785 So I moved your stockpile. 356 00:35:21,953 --> 00:35:26,206 What other dirty little tricks do you think the Amazing Mercer has up her sleeve? 357 00:35:26,541 --> 00:35:28,667 It's too soon to tell. 358 00:35:29,293 --> 00:35:32,254 Clark saw a future that we wanna run away from. 359 00:35:33,005 --> 00:35:36,133 You said Tess saw the same future. Maybe she wants to take us there. 360 00:35:36,300 --> 00:35:39,219 Which is why we need those weapons now more than ever. 361 00:35:39,387 --> 00:35:41,138 Where'd you put them? 362 00:35:41,556 --> 00:35:42,427 In a safe place. 363 00:35:42,439 --> 00:35:44,599 You keeping me in the dark because I lied? 364 00:35:44,767 --> 00:35:46,101 Well, you know, Chloe... 365 00:35:46,269 --> 00:35:49,729 you can't have a set of rules for yourself and a set for everyone else. 366 00:35:49,897 --> 00:35:53,400 Clark's in the Kandorian family now and I don't want to let his loyalties... 367 00:35:53,568 --> 00:35:55,485 lead us into another doomsday scenario. 368 00:35:56,654 --> 00:35:58,405 Neither do I. 369 00:35:58,573 --> 00:36:00,699 Do you think we should tell Clark everything? 370 00:36:01,159 --> 00:36:02,367 Absolutely. 371 00:36:06,247 --> 00:36:08,498 But only when the time is right. 372 00:36:17,758 --> 00:36:19,551 Lab, please. 373 00:36:22,847 --> 00:36:25,640 I need a blood sample analyzed. 374 00:36:32,273 --> 00:36:33,773 Lois, what are you doing here? 375 00:36:33,941 --> 00:36:37,194 First thing the doctor said when you got released was to take it easy. 376 00:36:37,945 --> 00:36:39,654 No time, Smallville. 377 00:36:39,822 --> 00:36:43,450 I got Randall to let me pen my Silence of the Lambs remake. 378 00:36:43,618 --> 00:36:46,703 The bummer is, the support cast didn't show up to set. 379 00:36:46,954 --> 00:36:50,790 Our icy ingénue refused treatment at Met Gen and left no contact info. 380 00:36:50,958 --> 00:36:52,959 Maybe she wanted to see her own physician. 381 00:36:53,127 --> 00:36:54,294 What about Zod? 382 00:36:54,462 --> 00:36:57,047 Both the FBI field office and D.C. headquarters said... 383 00:36:57,215 --> 00:36:58,924 they have no record of him. 384 00:36:59,091 --> 00:37:03,261 Of course. It's because Zod works deep cover. 385 00:37:03,429 --> 00:37:05,513 The FBI would never even admit he works there. 386 00:37:05,681 --> 00:37:08,808 It's top secret. That's why I didn't tell you he was an agent. 387 00:37:08,976 --> 00:37:11,770 That's the thing about heroes. You shine the light on them... 388 00:37:11,938 --> 00:37:14,314 they always wanna stay in the shadows. 389 00:37:14,482 --> 00:37:16,900 But still, something doesn't quite add up. 390 00:37:21,364 --> 00:37:23,698 You're hiding something, Smallville. 391 00:37:23,908 --> 00:37:26,284 Some other earth-shattering detail about Zod? 392 00:37:27,161 --> 00:37:30,330 You want full disclosure? Great. It's a two-way street. 393 00:37:30,498 --> 00:37:33,667 You're gonna have to tell me what you're hiding in your desk drawer. 394 00:37:35,461 --> 00:37:36,836 Touché, Mr. Kent. 395 00:37:38,673 --> 00:37:43,134 Why don't we both just agree that a little mystery is good for the romance? 396 00:37:47,848 --> 00:37:48,974 You first. 397 00:37:58,859 --> 00:38:01,778 - Lois, I should... - Follow up on an assignment? 398 00:38:01,946 --> 00:38:03,321 Yeah. 399 00:38:03,489 --> 00:38:05,490 See you on the front pages. 400 00:38:38,441 --> 00:38:40,734 I trust Lois is well. 401 00:38:40,901 --> 00:38:42,944 Thanks to you. She told me what happened. 402 00:38:43,112 --> 00:38:44,904 You saved her. 403 00:38:50,119 --> 00:38:53,913 Well, she did a great job of protecting me too. 404 00:38:54,874 --> 00:38:56,583 I can see why you care for her. 405 00:38:58,127 --> 00:39:00,003 And how are you feeling? 406 00:39:00,921 --> 00:39:02,339 Like a changed man. 407 00:39:04,175 --> 00:39:07,635 When your enemy becomes your savior... 408 00:39:07,803 --> 00:39:10,430 your paradigm shifts. 409 00:39:13,434 --> 00:39:15,101 Kal-El... 410 00:39:15,936 --> 00:39:19,189 how did you know that your blood would cure me? 411 00:39:19,357 --> 00:39:21,107 I didn't. 412 00:39:22,109 --> 00:39:24,903 It must have healed you because you're Kryptonian, like me. 413 00:39:28,407 --> 00:39:29,574 Are you still in pain? 414 00:39:31,911 --> 00:39:34,287 Even though you healed my wounds, I was shot. 415 00:39:34,455 --> 00:39:37,082 And, unlike you, I'm not made of steel. 416 00:39:41,837 --> 00:39:43,588 You'll be better than new in no time. 417 00:39:45,966 --> 00:39:47,675 I am better. 418 00:39:50,304 --> 00:39:52,597 Because I was wrong about you. 419 00:39:53,849 --> 00:39:56,559 You do care about the Kandorians... 420 00:39:58,187 --> 00:40:01,606 and when you saved my life, I realized that I... 421 00:40:05,152 --> 00:40:06,319 I can trust you. 422 00:40:08,280 --> 00:40:11,699 And together we'll make sure that our people can call Earth... 423 00:40:11,867 --> 00:40:13,159 their new home.