1 00:00:00,101 --> 00:00:01,501 Sebelumnya di Smallville ... 2 00:00:01,592 --> 00:00:02,894 Dia tidak pernah akan katakan padaku, kan? 3 00:00:02,994 --> 00:00:03,918 Aku The Blur. 4 00:00:04,140 --> 00:00:05,318 Dan kau masih oke dengan itu? 5 00:00:05,461 --> 00:00:06,511 Apakah Anda bergurau? 6 00:00:06,725 --> 00:00:07,926 Apa yang membawa kamu begitu lama? 7 00:00:08,677 --> 00:00:10,345 - Daddy. - Umum Lane. 8 00:00:10,396 --> 00:00:12,814 Aku penasehat militer senior pada tagihan baru, 9 00:00:12,848 --> 00:00:14,030 Undang-undang main hakim sendiri Registrasi. 10 00:00:14,134 --> 00:00:15,985 Anda sedang mencari musuh di mana mereka tidak ada. 11 00:00:17,903 --> 00:00:19,470 Begitu karena Anda terancam, 12 00:00:19,488 --> 00:00:21,573 hak-hak orang lain keluar jendela? 13 00:00:21,607 --> 00:00:24,416 Ini adalah sinyal untuk Bunuh diri Squad, yang dipimpin oleh Bendera Rick. 14 00:00:24,516 --> 00:00:26,033 Baginya, kalian semua pejuang kemerdekaan. 15 00:00:26,362 --> 00:00:28,196 Amerika berbalik melawan kita. 16 00:00:28,247 --> 00:00:30,448 More superhero datang ke sisi saya. 17 00:00:32,918 --> 00:00:34,252 Saya Green Arrow. 18 00:00:34,286 --> 00:00:35,787 Apa yang mengilhami Anda untuk menjadi para pemanah bertopeng? 19 00:00:35,821 --> 00:00:37,338 Kau benar Aku pahlawan. 20 00:00:37,373 --> 00:00:38,957 Dan aku tidak melakukannya sendiri. 21 00:00:38,991 --> 00:00:40,592 Nama Arthur's Curry. 22 00:00:40,626 --> 00:00:42,877 Perimeter dilanggar. Melanjutkan ke sasaran. 23 00:00:42,928 --> 00:00:46,097 Jangan menaruh iman Anda ancaman ini pahlawan! 24 00:00:55,698 --> 00:00:57,843 Liberty, kebebasan, kesetaraan - 25 00:00:57,896 --> 00:00:59,430 ini adalah nilai-nilai 26 00:00:59,481 --> 00:01:01,933 bahwa kita telah dibebankan dengan membela. 27 00:01:01,984 --> 00:01:04,902 Dan tidak pernah dalam sejarah negara ini 28 00:01:04,937 --> 00:01:09,040 memiliki prinsip-prinsip ini telah begitu terancam seperti sekarang. 29 00:01:09,074 --> 00:01:10,925 Dengan segala hormat, Slade, 30 00:01:10,959 --> 00:01:13,711 pasukan kami telah bekerja keras untuk mengamankan masa damai ini. 31 00:01:13,746 --> 00:01:15,480 Ancaman tersebut berada di dalam. 32 00:01:17,616 --> 00:01:19,567 Merambat naik pada bangsa tidur. 33 00:01:20,803 --> 00:01:23,087 Saudara-saudara, setiap orang di bawah perlindungan kami 34 00:01:23,122 --> 00:01:25,139 terletak pada menunggu pemimpin yang 35 00:01:25,174 --> 00:01:27,325 yang akan menyelamatkan mereka dari kemiskinan, 36 00:01:27,359 --> 00:01:29,477 dari kekerasan, bahkan dari kesedihan. 37 00:01:29,511 --> 00:01:32,280 Mereka akan hujan es dia sebagai pahlawan baru mereka. 38 00:01:32,314 --> 00:01:35,583 Pahlawan seperti Joseph Stalin 39 00:01:35,601 --> 00:01:39,637 Adolf Hitler, Saddam Hussein. 40 00:01:39,688 --> 00:01:42,089 Dalam hati rekan senegaranya, 41 00:01:42,107 --> 00:01:43,924 orang-orang ini bangkit sebagai penyelamat ... 42 00:01:43,942 --> 00:01:45,610 Hanya berubah menjadi tiran 43 00:01:45,644 --> 00:01:48,830 begitu mereka telah memperoleh kepercayaan bangsa mereka. 44 00:01:48,864 --> 00:01:50,782 Kau tidak menyarankan kudeta. 45 00:01:52,017 --> 00:01:53,934 Kepercayaan rakyat Amerika 46 00:01:53,952 --> 00:01:58,105 tidak terletak di Oval Office lagi, Laksamana, 47 00:01:58,123 --> 00:02:00,774 tetapi dalam jenis baru pahlawan. 48 00:02:03,045 --> 00:02:04,945 Setiap tahun, 49 00:02:04,963 --> 00:02:08,349 liga ini tumbuh sementara bangsa ternyata mata buta. 50 00:02:08,383 --> 00:02:09,417 Dua minggu lalu, 51 00:02:09,451 --> 00:02:11,135 pengeboman dari kantor anti-main hakim sendiri 52 00:02:11,170 --> 00:02:12,670 adalah tindakan terbuka terorisme. 53 00:02:12,721 --> 00:02:15,673 Itulah sebabnya Presiden menunjuk saya 54 00:02:15,724 --> 00:02:18,843 untuk mengawasi Undang-undang main hakim sendiri Registrasi. 55 00:02:18,894 --> 00:02:22,480 Sejak VRA yang mulai berlaku, 56 00:02:22,514 --> 00:02:24,965 bahkan dikenal pelanggar tidak setuju untuk mendaftar. 57 00:02:24,983 --> 00:02:27,418 Nah, yang akan berubah. 58 00:02:46,705 --> 00:02:48,822 Melihat semua orang yakin's. 59 00:02:48,841 --> 00:02:50,258 Cepat. 60 00:02:56,431 --> 00:02:58,683 Tuan, kami telah pelanggaran 61 00:02:58,717 --> 00:03:00,218 di Poseidon 34-59. 62 00:03:00,269 --> 00:03:02,303 Saudara-saudara, bahkan saat kita bicara, 63 00:03:02,337 --> 00:03:06,190 sepertinya kita telah jatuh di bawah serangan lain main hakim sendiri, 64 00:03:06,225 --> 00:03:09,060 kali ini di satu instalasi kita sendiri. 65 00:03:09,111 --> 00:03:13,197 Sudah saatnya kita mengambil ini "pahlawan" di bawah kendali kami 66 00:03:13,232 --> 00:03:16,951 dan membuktikan yang benar-benar berjuang untuk kebenaran, 67 00:03:16,985 --> 00:03:19,256 keadilan, dan cara Amerika. 68 00:03:30,133 --> 00:03:33,553 ♪ ♪ Smallville 10x09 Patriot Original Air Date pada tanggal 19 Nopember 2010 69 00:03:33,633 --> 00:03:37,864 Seseorang menyelamatkan saya ♪ ♪ 70 00:03:37,964 --> 00:03:40,164 ♪ "Save Me" ♪ dilakukan oleh Remy Zero 71 00:03:40,180 --> 00:03:43,536 ♪ biarkan tangan Anda hangat istirahat kanan melalui ♪ 72 00:03:43,636 --> 00:03:49,290 seseorang menyelamatkan saya ♪ ♪ 73 00:03:49,884 --> 00:03:53,654 ♪ Saya tidak peduli bagaimana Anda melakukannya ♪ 74 00:03:53,689 --> 00:03:56,362 Hanya tinggal ♪ ♪ 75 00:03:56,462 --> 00:03:58,596 ♪ ♪ tinggal 76 00:03:58,694 --> 00:04:00,894 Ayolah ♪ ♪ 77 00:04:00,913 --> 00:04:04,064 ♪ Aku sudah menunggu untuk Anda ♪ 78 00:04:04,082 --> 00:04:09,420 ♪ hanya tinggal dengan saya ♪ 79 00:04:10,255 --> 00:04:14,621 ♪ Saya telah membuat seluruh dunia ini bersinar untuk Anda ♪ 80 00:04:14,721 --> 00:04:16,928 Hanya tinggal ♪ ♪ 81 00:04:17,028 --> 00:04:18,984 ♪ ♪ tinggal 82 00:04:19,084 --> 00:04:21,419 Ayolah ♪ ♪ 83 00:04:21,619 --> 00:04:25,119 == Sync, dikoreksi oleh elderman == == Untuk color="#00ffff"> == 84 00:04:26,750 --> 00:04:30,414 muncul ini Squad Bunuh Diri menggunakan fluorescer subdermal 85 00:04:30,514 --> 00:04:33,560 dengan Kryptonite Biru cukup untuk menembus kulit 86 00:04:34,705 --> 00:04:37,123 namun tidak mempengaruhi Anda kekuatan ... 87 00:04:37,174 --> 00:04:40,460 Atau membatasi misterius Anda dunia-berlari. 88 00:04:40,511 --> 00:04:42,630 Rahasia pertemuan dengan sepupu Anda di seluruh dunia - 89 00:04:42,950 --> 00:04:44,668 tidak persis seperti Anda, Clark. 90 00:04:44,702 --> 00:04:45,952 Itu tidak Saya tidak bisa menangani. 91 00:04:45,986 --> 00:04:48,038 Anda bisa memperingatkan saya ini akan menyengat sedikit. 92 00:04:48,089 --> 00:04:50,423 Dia mungkin akan memberi Anda permen lolipop ketika Anda sudah selesai. 93 00:04:50,458 --> 00:04:52,492 Pikir kami semua sepakat saya permanen terasing 94 00:04:52,510 --> 00:04:54,210 dari Menara Pengawal - apa dengan 911? 95 00:04:54,262 --> 00:04:56,829 Emil menemukan cara untuk mendapatkan Bunuh diri Squad's tag keluar dari kita. 96 00:04:56,847 --> 00:04:58,548 Saya menganggap Anda berhati-hati datang? 97 00:04:58,599 --> 00:04:59,933 Hati-hati bahkan tidak memotongnya hari ini. 98 00:04:59,967 --> 00:05:01,017 Apakah Anda bergurau? 99 00:05:01,052 --> 00:05:02,302 Aku membuang beberapa bergerak terbaik 100 00:05:02,336 --> 00:05:03,820 hanya untuk menghindari mata publik cukup lama untuk bangun di sini. 101 00:05:03,854 --> 00:05:06,356 Nah, UU Pendaftaran's tidak akan membuatnya lebih mudah. 102 00:05:06,390 --> 00:05:07,857 Seperti aku benci untuk mengakuinya, 103 00:05:07,892 --> 00:05:09,459 Bendera melihat semua ini datang. 104 00:05:09,493 --> 00:05:11,311 Nya taktik gerilya - 105 00:05:11,345 --> 00:05:13,196 mereka tidak tampak begitu gila sekarang, mereka? 106 00:05:13,230 --> 00:05:14,698 Setidaknya seseorang berjuang kembali terhadap VRA. 107 00:05:14,732 --> 00:05:17,016 Satunya masalah adalah tidak ada yang tahu mereka ada. 108 00:05:17,034 --> 00:05:19,069 Jadi kita mengambil semua panas. 109 00:05:19,120 --> 00:05:21,471 Oliver, pemerintah berpikir kita yang membalas. 110 00:05:21,505 --> 00:05:23,523 Setelah semalam, mereka benar. 111 00:05:25,376 --> 00:05:26,793 Kami pikir A.C. berangkat ledakan 112 00:05:26,827 --> 00:05:28,295 pada rig minyak lepas pantai. 113 00:05:29,797 --> 00:05:31,715 Ini bukan pertama kalinya dia pergi Che Guevara 114 00:05:31,749 --> 00:05:33,133 hanya untuk melindungi biru besar, 115 00:05:33,167 --> 00:05:34,534 dan membiarkan wajah itu - 116 00:05:34,552 --> 00:05:36,553 sekarang bahwa VRA punya kita semua cari di bahu kita, 117 00:05:36,587 --> 00:05:38,855 komunikasi tim sudah pergi dari bar penuh untuk sinyal. 118 00:05:38,889 --> 00:05:40,473 Yeah, tapi apa pun terserah dia, 119 00:05:40,508 --> 00:05:41,891 dia hanya takut makan 120 00:05:41,926 --> 00:05:43,977 bahwa pemerintah sudah memiliki sekitar kita. 121 00:05:44,011 --> 00:05:46,029 Kita perlu membuktikan bahwa kita orang baik, 122 00:05:46,063 --> 00:05:47,347 bukan teroris. 123 00:05:47,381 --> 00:05:48,932 Ya, tidak, yang besar. 124 00:05:48,983 --> 00:05:50,883 Dan aku berharap hal-hal yang semua anak kucing dan pelangi, juga, Clark. 125 00:05:50,901 --> 00:05:52,569 Namun berkat Godfrey, dengan McCarthy mikrofon, 126 00:05:52,603 --> 00:05:53,937 orang tidak mempercayai kami cara mereka dulu. 127 00:05:53,988 --> 00:05:57,324 Kini, VRA's propaganda mesin dalam ayunan penuh. 128 00:06:00,778 --> 00:06:02,895 Kadang-kadang, Clark, kata adalah senjata terbesar. 129 00:06:02,913 --> 00:06:05,699 Tidak bisa mengatakan bahwa saya menyalahkan 'em. 130 00:06:05,733 --> 00:06:08,201 Kami datang dan mengambil hukum ke tangan kita sendiri. 131 00:06:08,235 --> 00:06:10,120 Orang harus percaya di negeri ini 132 00:06:10,171 --> 00:06:12,339 dan sistem yang telah di sini selama berabad-abad. 133 00:06:12,373 --> 00:06:13,707 Saya lakukan. 134 00:06:13,758 --> 00:06:15,241 Benarkah? Oh, well, hei, kau tahu apa? 135 00:06:15,259 --> 00:06:16,292 Itu ide yang bagus. 136 00:06:16,344 --> 00:06:17,510 Mengapa Anda tidak hanya berbaris di dalam sana 137 00:06:17,545 --> 00:06:18,661 dan pergi ke depan dan mendaftar? 138 00:06:20,414 --> 00:06:22,749 Mungkin sudah waktunya. 139 00:06:22,767 --> 00:06:25,084 Pemerintah memiliki mata yang ditetapkan di The Blur 140 00:06:25,102 --> 00:06:26,369 lebih dari orang lain. 141 00:06:26,404 --> 00:06:28,855 Tidak ada yang akan membuktikan bahwa kita semua di sisi yang sama 142 00:06:28,889 --> 00:06:30,607 lebih dari itu Blur mendaftar. 143 00:06:32,443 --> 00:06:34,611 Clark, Lady Liberty mungkin lengannya terbuka lebar, 144 00:06:34,645 --> 00:06:35,612 tapi tidak untuk dipeluk. 145 00:06:35,646 --> 00:06:36,780 Lihatlah, semakin lama kita menyembunyikan, 146 00:06:36,814 --> 00:06:38,264 semakin terlihat seperti kita memiliki alasan untuk itu. 147 00:06:40,251 --> 00:06:42,435 Jika tidak ada satu register, mereka akan datang setelah kita semua. 148 00:06:43,871 --> 00:06:47,607 Well, kurasa saatnya untuk saya untuk memenuhi tugas patriotik saya. 149 00:06:49,210 --> 00:06:51,544 Clark, tidak ada perlu bagi Anda untuk berkompromi identitas Anda 150 00:06:51,579 --> 00:06:52,662 ketika saya sudah punya. 151 00:06:52,713 --> 00:06:53,880 Anda pergi mengendalikan Flipper ... 152 00:06:53,914 --> 00:06:56,216 Saya akan melihat jika saya dapat menemukan apa yang mereka telah merencanakan untuk kita 153 00:06:56,250 --> 00:06:58,551 ketika kita tanda kehidupan kita di atas untuk tua yang baik Paman Sam. 154 00:07:15,019 --> 00:07:16,269 Aku merindukanmu, juga, Clark. 155 00:07:17,688 --> 00:07:19,322 Sejak berlalunya RUU pendaftaran, 156 00:07:19,356 --> 00:07:22,826 tidak main hakim sendiri belum maju, 157 00:07:22,860 --> 00:07:24,744 meningkatkan kecurigaan publik - sampai hari ini. 158 00:07:24,779 --> 00:07:26,830 Siapa patriot misterius di tengah-tengah kita? 159 00:07:29,867 --> 00:07:30,917 Lois. 160 00:07:32,152 --> 00:07:34,987 Psst. 161 00:07:35,005 --> 00:07:36,339 Biar kutebak - 162 00:07:36,373 --> 00:07:39,375 Anda terbangun dengan perasaan aneh dengan fang tanda di leher Anda? 163 00:07:39,427 --> 00:07:41,211 No Eh, butuh tiga mobil, dua set tangga, 164 00:07:41,262 --> 00:07:42,796 dan tubuh ganda hanya untuk mendapatkan saya di sini, 165 00:07:42,830 --> 00:07:44,130 jadi, cepat - , eh, main hakim sendiri penandatanganan - 166 00:07:44,164 --> 00:07:45,215 Anda meliputi itu? 167 00:07:45,266 --> 00:07:47,050 Aku tidak akan melewatkannya bagi dunia. 168 00:07:47,101 --> 00:07:48,468 Great. 169 00:07:48,502 --> 00:07:50,220 Saya memiliki keprihatinan serius tentang legitimasi 170 00:07:50,271 --> 00:07:51,888 pahlawan ini misteri. 171 00:07:51,939 --> 00:07:54,023 Siapa yang cukup bodoh untuk berdiri dan mendaftar? 172 00:07:54,058 --> 00:07:55,391 Saya. 173 00:07:57,511 --> 00:07:59,312 Apakah Anda keluar pikiran Anda? 174 00:07:59,346 --> 00:08:02,348 The VRA's tumpukan mengepul dari Inkuisisi Spanyol 175 00:08:02,366 --> 00:08:05,151 disajikan dengan sisi takut dan kebencian. 176 00:08:05,185 --> 00:08:06,486 Wah, Lois, kenapa tidak Anda hanya maju 177 00:08:06,520 --> 00:08:08,204 dan mengatakan apa yang Anda benar-benar merasa tentang semua ini? 178 00:08:08,239 --> 00:08:10,089 Kita harus mencari tahu apa yang terjadi ketika register seseorang. 179 00:08:10,124 --> 00:08:11,724 Yeah. Aku mendapatkannya. 180 00:08:11,759 --> 00:08:12,909 Seseorang kebutuhan untuk menjadi pahlawan, 181 00:08:12,960 --> 00:08:14,210 dan Anda satu-satunya yang ... 182 00:08:14,245 --> 00:08:15,662 Anda tetap kaki Anda di mulut Anda lebih jauh, 183 00:08:15,696 --> 00:08:17,247 dan Anda mungkin berakhir kehilangan sepatu. 184 00:08:17,298 --> 00:08:21,050 Aku bukan yang pertama kali untuk menjadi relawan untuk guinea pig operasi. 185 00:08:21,085 --> 00:08:22,552 pacar Anda itu. Oke? 186 00:08:22,586 --> 00:08:23,970 Jadi, saya mungkin sedang terjun, 187 00:08:24,004 --> 00:08:25,438 tapi aku berbicara Clark dari langkan. 188 00:08:25,473 --> 00:08:28,408 Dia tidak pernah mengatakan kepada saya ia bahkan memikirkan mendaftar. 189 00:08:28,442 --> 00:08:29,909 Oh. 190 00:08:29,944 --> 00:08:32,946 Kau tahu, aku yakin dia - dia akan. 191 00:08:32,980 --> 00:08:36,182 Benarkah? Kapan? Dengan Nya satu panggilan telepon? 192 00:08:36,217 --> 00:08:38,101 Lois, menyebabkan hanya ' Anda mendaftar, 193 00:08:38,152 --> 00:08:40,270 itu tidak berarti bahwa Anda berada di bawah penangkapan. 194 00:08:40,321 --> 00:08:42,005 Siapa tahu apa artinya? 195 00:08:43,424 --> 00:08:45,408 Di sini saya pikir Clark dan saya akhirnya mengemudi 196 00:08:45,442 --> 00:08:47,110 pada jujur-hubungan jalan, 197 00:08:47,161 --> 00:08:49,579 dan kemudian - bam - blindsided. 198 00:08:49,613 --> 00:08:51,531 Jadi, apa? 199 00:08:51,599 --> 00:08:53,333 Dia akan meminta pendapat saya pada apa yang memakai dasi 200 00:08:53,367 --> 00:08:54,567 tetapi tidak pada apakah untuk menunjukkan kepada dunia 201 00:08:54,585 --> 00:08:55,969 nya nyata kerja seragam? 202 00:08:56,003 --> 00:08:58,872 Saya tidak berpikir Clark sengaja kiri Anda keluar dari loop. 203 00:08:58,906 --> 00:09:00,373 Itu bahkan lebih parah. 204 00:09:00,407 --> 00:09:03,042 Ini tergelincir pikirannya untuk menyebutkan ini besar bagi saya sesuatu, 205 00:09:03,076 --> 00:09:04,694 tapi dia akan membahasnya dengan Anda? 206 00:09:07,264 --> 00:09:09,766 Dan dengan orang lain. 207 00:09:11,602 --> 00:09:13,636 Luar biasa. 208 00:09:13,687 --> 00:09:14,921 Lihat - kita berdua tahu 209 00:09:14,939 --> 00:09:16,940 Clark telah ini overdeveloped rasa tanggung jawab. 210 00:09:16,974 --> 00:09:18,257 Setuju? 211 00:09:18,275 --> 00:09:20,927 Itu sesuatu mengapa jika pergi ke selatan dengan pendaftaran saya, 212 00:09:20,945 --> 00:09:23,262 kita tidak bisa membiarkan Clark mencoba untuk memperbaikinya sendiri. Oke? 213 00:09:23,280 --> 00:09:25,281 Demi Dia, untuk orang lain. 214 00:09:26,534 --> 00:09:28,451 Dunia membutuhkan Anda, Lois. 215 00:09:41,672 --> 00:09:43,706 A.C., kita perlu bicara! 216 00:09:47,535 --> 00:09:49,719 Aku lalu berbicara, Clark. 217 00:09:49,754 --> 00:09:53,390 Aku punya yang lebih besar tanggung jawab sekarang. 218 00:09:54,331 --> 00:09:55,308 Hembusan Facebook rig minyak? 219 00:09:56,107 --> 00:09:57,785 Apakah yang bertanggung jawab? 220 00:09:57,885 --> 00:09:59,218 Memeriksa sumber Anda. 221 00:09:59,253 --> 00:10:00,720 Aku tidak menyakiti siapa pun. 222 00:10:00,754 --> 00:10:02,388 Jangan membuat saya mulai sekarang. 223 00:10:02,422 --> 00:10:05,224 Siapakah engkau bekerja dengan? 224 00:10:05,259 --> 00:10:07,426 Kau pikir karena aku tidak check in di rumah pohon 225 00:10:07,478 --> 00:10:08,461 Aku sudah nakal? 226 00:10:09,930 --> 00:10:12,732 Nice kepercayaan. 227 00:10:12,766 --> 00:10:15,050 Anda tidak akan di mana saja! 228 00:10:29,733 --> 00:10:33,119 Oh, dan jika Anda berpikir Saya bekerja solo ... 229 00:10:33,170 --> 00:10:35,288 ... Anda belum pernah bertemu istrinya. 230 00:10:50,111 --> 00:10:52,704 Cat yang cukup menakutkan gambar, bukan? 231 00:10:53,668 --> 00:10:56,420 Ini tentu memberi saya perspektif baru. 232 00:10:56,454 --> 00:10:57,051 Lois ... 233 00:10:57,151 --> 00:10:58,118 Lane. 234 00:10:58,152 --> 00:10:59,252 Sam Lane putri. 235 00:10:59,286 --> 00:11:00,587 Aku selalu mengerjakan PR saya. 236 00:11:00,621 --> 00:11:02,706 Mengapa menurut Anda Aku memberimu izin? 237 00:11:02,757 --> 00:11:04,157 Damn. 238 00:11:04,175 --> 00:11:06,042 Dan di sini aku berpikir aku di sini pada wit saya dan pesona. 239 00:11:06,093 --> 00:11:08,845 Saya melihat Anda tidak hanya Lane dalam nama, 240 00:11:08,879 --> 00:11:10,380 tapi sikap juga. 241 00:11:12,099 --> 00:11:15,185 Ayah saya selalu mengatakan saya dibuat dari kuningan lebih dari medali-nya. 242 00:11:17,054 --> 00:11:19,522 Umum, Saya membawa sesuatu untuk Anda. 243 00:11:19,557 --> 00:11:21,007 Whoa! 244 00:11:21,042 --> 00:11:25,445 Saya melihat bahwa aku bukan hanya satu yang melakukan pekerjaan rumah mereka. 245 00:11:25,479 --> 00:11:27,180 Fine bourbon 246 00:11:27,198 --> 00:11:29,816 dan Kuba cohibas - saya favorit. 247 00:11:29,850 --> 00:11:32,018 Amerika yang dibuat dan Amerika menang. 248 00:11:32,036 --> 00:11:33,670 Saya tidak peduli apa yang mereka katakan - 249 00:11:33,704 --> 00:11:35,739 kemenangan yang akan menjadi milik kita cukup cepat. 250 00:11:35,790 --> 00:11:39,843 Disampaikan seperti seorang putri sejati dari merah, putih, dan biru. 251 00:11:39,877 --> 00:11:43,362 Berbicara tentang merah, putih, dan biru ... 252 00:11:44,632 --> 00:11:48,251 Apa yang benar-benar Facebook dengan VRA? 253 00:11:48,302 --> 00:11:52,222 Ayahmu bekerja pada pendaftaran bertindak, Miss Lane. 254 00:11:52,256 --> 00:11:55,208 Saya tidak yakin apa lagi saya dapat memberitahu Anda. 255 00:11:55,226 --> 00:11:56,760 Yah, itu hanya sejak perintah Anda 256 00:11:56,811 --> 00:11:58,428 seseorang yang secara sukarela untuk mendaftar. 257 00:11:58,462 --> 00:12:02,265 Bagaimana tepatnya adalah yang akan terjadi? 258 00:12:02,316 --> 00:12:05,485 Mereka hanya akan tanda sebuah deklarasi niat 259 00:12:05,519 --> 00:12:08,188 untuk bertindak hanya atas perintah pemerintah. 260 00:12:08,222 --> 00:12:11,124 Bersatu kita berdiri, kanan, Miss Lane? 261 00:12:11,158 --> 00:12:12,475 Seperti berdiri sekarang, 262 00:12:12,510 --> 00:12:15,662 warga tidak mewakili kehendak rakyat. 263 00:12:15,696 --> 00:12:17,697 Dan siapa pun menyertai berbeda 264 00:12:17,731 --> 00:12:19,415 hanya mendukung mereka penyebab. 265 00:12:23,370 --> 00:12:26,956 Yang persis mengapa saya bertanya untuk tugas VRA. 266 00:12:27,007 --> 00:12:30,894 Siapa yang lebih baik untuk memberikan militer goyangan wajar dari anak nakal? 267 00:12:30,928 --> 00:12:36,232 Orang yang telah menulis sebagian besar kertas-nya pro-blur artikel. 268 00:12:36,267 --> 00:12:38,218 Saya kira nama saya bukan satu-satunya alasan 269 00:12:38,252 --> 00:12:39,869 Anda setuju ini satu-satu. 270 00:12:39,904 --> 00:12:42,605 Anda tidak bermain untuk tim Anda 271 00:12:42,640 --> 00:12:45,341 cara anda seharusnya, Miss Lane. 272 00:12:45,376 --> 00:12:47,227 Kita semua harus melakukan bagian kita. 273 00:12:47,261 --> 00:12:48,561 Beberapa orang mungkin mengatakan 274 00:12:48,595 --> 00:12:51,281 itulah yang mendorong para penangkap untuk bertindak. 275 00:12:51,315 --> 00:12:53,900 Nah, kalau begitu, mereka hanya akan maju 276 00:12:53,934 --> 00:12:56,769 dan sesuai dengan orang-orang yang baik, tidak akan mereka? 277 00:13:00,491 --> 00:13:02,408 Ini untuk orang-orang yang baik. 278 00:13:03,911 --> 00:13:05,628 Amin. 279 00:13:05,663 --> 00:13:09,249 Ah, harus ada sesuatu di sekitar sini untuk memotong ini. 280 00:13:14,638 --> 00:13:16,523 Nama Anda membuat Anda di sini, 281 00:13:16,557 --> 00:13:18,474 tetapi tidak akan membuat Anda keluar dari kesulitan. 282 00:13:18,509 --> 00:13:20,426 Tunjukkan tangan Anda. 283 00:13:20,460 --> 00:13:22,412 Sekarang! 284 00:13:31,238 --> 00:13:33,573 Aku hanya berpikir Anda mungkin seperti cahaya. 285 00:13:36,243 --> 00:13:38,244 Saya minta maaf. 286 00:13:38,279 --> 00:13:41,798 Warga ini telah mendapat saya curiga terhadap semua orang. 287 00:13:41,832 --> 00:13:43,032 Jangan khawatir. 288 00:13:43,083 --> 00:13:45,935 Hari ini, Anda hanya tidak tahu yang dapat dipercaya. 289 00:13:45,970 --> 00:13:48,104 Benar? 290 00:13:54,995 --> 00:13:56,663 Mengingat Anda aktivis beruntun, 291 00:13:56,763 --> 00:13:58,447 Aku tidak pernah melihat Anda menikah. 292 00:13:59,483 --> 00:14:01,351 Itu adalah gairahnya dan keyakinan 293 00:14:01,385 --> 00:14:02,501 yang menarikku kepadanya. 294 00:14:02,519 --> 00:14:04,137 Ada kualitas kita berbagi 295 00:14:04,171 --> 00:14:06,155 dan pada yang kami telah membangun kemitraan. 296 00:14:06,190 --> 00:14:07,673 Bagi dunia luar, 297 00:14:07,691 --> 00:14:10,543 gairah Anda tampak jauh seperti terorisme. 298 00:14:10,578 --> 00:14:13,529 Apakah Anda benar-benar ingin orang melihat kita sebagai takut, korban diburu? 299 00:14:13,564 --> 00:14:17,383 Kita tidak bisa menghentikan pemerintah dari penargetan kami, 300 00:14:17,418 --> 00:14:20,403 tetapi kita dapat menunjukkan kepada mereka kami tidak akan menerimanya. 301 00:14:20,454 --> 00:14:22,755 Dan menunjukkan mereka bahwa Anda sedang penjahat mereka takut Anda. 302 00:14:22,790 --> 00:14:26,409 Dan para pahlawan orang berharap kita. 303 00:14:26,460 --> 00:14:28,194 Siapa pahlawan anda, Clark? 304 00:14:28,212 --> 00:14:30,163 Semua orang memiliki satu. 305 00:14:30,197 --> 00:14:33,333 Aku tidak akan melupakan hari Saya membaca tentang tambang - 306 00:14:33,367 --> 00:14:36,719 gadis kecil ini bernama Lucy Burns, 307 00:14:36,804 --> 00:14:39,255 yang hanya ingin memilih seperti ayahnya. 308 00:14:39,306 --> 00:14:41,207 Tapi dia tidak hanya duduk 309 00:14:41,225 --> 00:14:43,726 dan berharap orang untuk melakukan hal yang benar, 310 00:14:43,761 --> 00:14:45,144 karena Anda tahu apa? 311 00:14:45,179 --> 00:14:46,162 Mereka tidak. 312 00:14:47,781 --> 00:14:49,933 Tidak sampai ia menolak makanan 313 00:14:49,967 --> 00:14:51,234 dan bertahan yang terkenal "Malam teror" - 314 00:14:51,268 --> 00:14:53,853 bahwa saat orang-orang memutuskan untuk melakukan hal yang benar. 315 00:14:53,887 --> 00:14:57,023 Kemenangan tidak menang oleh penonton ... 316 00:14:57,057 --> 00:14:58,625 Tetapi dengan pejuang ... 317 00:14:58,659 --> 00:15:01,628 Seperti aku dan Mera. 318 00:15:01,662 --> 00:15:04,781 Apa yang kamu lakukan berjuang untuk kita? 319 00:15:04,832 --> 00:15:06,565 Kita tidak boleh melawan siapa pun, 320 00:15:06,583 --> 00:15:08,084 khususnya pemerintah. 321 00:15:08,168 --> 00:15:09,869 Kita harus melindungi orang. 322 00:15:09,903 --> 00:15:12,922 Dan sekarang, kita adalah orang-orang yang membutuhkan perlindungan yang paling. 323 00:15:12,957 --> 00:15:17,543 Clark, bahwa rig kita mengambil tidak pengeboran minyak. 324 00:15:17,577 --> 00:15:18,761 Baik adalah orang-orang 325 00:15:18,796 --> 00:15:20,430 bangunan pemerintah di seluruh negeri. 326 00:15:20,464 --> 00:15:22,265 Lalu apa mereka? 327 00:15:22,299 --> 00:15:25,218 High-tech memegang fasilitas jauh di bawah bumi. 328 00:15:26,586 --> 00:15:30,089 Dan mereka sedang membangun mereka untuk kita. 329 00:15:37,698 --> 00:15:38,815 Lois ... 330 00:15:38,866 --> 00:15:41,951 Apakah Anda ingin untuk menjelaskan hal ini kepada saya? 331 00:15:41,986 --> 00:15:43,703 Karena saya mengambilnya dari Anda desktop, 332 00:15:43,737 --> 00:15:46,122 dan terlihat seperti curiga sebuah artikel di VRA, 333 00:15:46,156 --> 00:15:48,291 yang saya tegas mengatakan Anda tidak menulis. 334 00:15:50,544 --> 00:15:52,945 Ayahmu bekerja pada tagihan, Lois. 335 00:15:52,963 --> 00:15:54,347 Ada konflik kepentingan. 336 00:15:54,381 --> 00:15:57,000 Mari hanya mengatakan sesuatu busuk 337 00:15:57,051 --> 00:15:59,785 di negara militer Metropolis, 338 00:15:59,803 --> 00:16:03,622 dan saya perlu memastikan orang-orang tertentu tahu tentang hal itu. 339 00:16:03,640 --> 00:16:05,224 Dengar, aku tahu bahwa Anda ingin untuk memecahkan sebuah cerita 340 00:16:05,259 --> 00:16:06,625 sebelum orang lain, 341 00:16:06,643 --> 00:16:09,629 tetapi Anda perhatian tampaknya ... pribadi. 342 00:16:12,316 --> 00:16:15,485 Oke, aku benar-benar akan tingkat dengan Anda yang satu ini, Tess. 343 00:16:15,519 --> 00:16:16,736 Saya baru tahu 344 00:16:16,770 --> 00:16:19,405 bahwa pahlawan misteri mendaftar adalah Oliver. 345 00:16:22,826 --> 00:16:25,862 Apakah Clark bekerja sama dengan Anda ini? 346 00:16:25,913 --> 00:16:27,363 Mengapa akan dia? 347 00:16:27,414 --> 00:16:29,999 Anda berbagi banyak dari Bylines. 348 00:16:30,034 --> 00:16:31,617 Jadi, kau sendiri yang satu ini. 349 00:16:31,651 --> 00:16:33,652 Terlihat seperti itu. 350 00:16:33,670 --> 00:16:35,838 Clark juri punya tugas. 351 00:16:35,873 --> 00:16:37,206 Oh. 352 00:16:37,257 --> 00:16:38,824 Jury duty? 353 00:16:39,810 --> 00:16:41,844 Aku mencoba mengatakan kepadanya bagaimana untuk keluar dari itu, 354 00:16:41,879 --> 00:16:44,163 tapi kau tahu Clark - selalu melayani masyarakat 355 00:16:44,181 --> 00:16:45,798 dan memenuhi nya kewajiban sipil. 356 00:16:45,832 --> 00:16:48,667 Yeah, dia adalah ... berdedikasi seperti itu. 357 00:16:50,320 --> 00:16:52,789 Apa adalah sendok Anda di VRA itu? 358 00:16:52,823 --> 00:16:54,107 Meskipun apa yang mereka katakan, 359 00:16:54,141 --> 00:16:56,893 Saya pikir VRA akan sedikit kurang di atas papan 360 00:16:56,944 --> 00:16:58,611 dan masih banyak lagi air papan. 361 00:16:58,645 --> 00:17:00,596 Penyiksaan? 362 00:17:05,702 --> 00:17:08,354 Temui umum Slade Wilson. 363 00:17:08,372 --> 00:17:10,840 Masukkan bertugas melaksanakan VRA ini - 364 00:17:10,874 --> 00:17:12,358 penekanan pada "mengeksekusi." 365 00:17:12,376 --> 00:17:15,411 Selama bertahun-tahun, rumor kejahatan perang mengikutinya - 366 00:17:15,462 --> 00:17:16,695 pernah ada biaya, 367 00:17:16,713 --> 00:17:18,581 dan dia terus untuk bergerak menanjak. 368 00:17:18,632 --> 00:17:21,050 Karena ia efektif, dan sekarang dia mengincar pahlawan. 369 00:17:21,085 --> 00:17:22,385 Itu lebih buruk. 370 00:17:22,419 --> 00:17:24,720 Jika saya punya dengan benar, dia bangunan penjara. 371 00:17:24,755 --> 00:17:28,658 Dan Oliver tentang untuk mendaftar untuk perkemahan musim panas interniran? 372 00:17:36,150 --> 00:17:40,219 Hari ini, kita mengambil langkah pertama kami menuju kemitraan baru. 373 00:17:40,237 --> 00:17:43,906 Tidak akan ada lagi akan hukum dan penjahat. 374 00:17:43,941 --> 00:17:45,525 Kami akan menjadi salah satu orang, bersatu, 375 00:17:45,559 --> 00:17:48,911 bekerja menuju satu tujuan - kepentingan umum. 376 00:17:51,949 --> 00:17:54,083 Oliver Queen's pendaftaran 377 00:17:54,118 --> 00:17:56,752 menandai hari baru untuk negara ini ... 378 00:17:56,787 --> 00:18:00,573 Dan akhir warga bekerja di luar hukum. 379 00:18:11,101 --> 00:18:13,186 Oliver, tidak! 380 00:18:21,695 --> 00:18:23,262 Mereka akan untuk helipad. 381 00:18:23,280 --> 00:18:24,430 Yah, Anda memiliki gedung ini. 382 00:18:24,448 --> 00:18:25,764 Jangan biarkan helikopter yang lepas landas. 383 00:18:25,782 --> 00:18:30,987 Lois, aku tidak bisa. Mereka memiliki izin militer. 384 00:18:31,038 --> 00:18:32,321 Oliver sudah pergi. 385 00:18:43,417 --> 00:18:46,169 Saya perlu tahu mana Clark. 386 00:18:46,203 --> 00:18:48,087 Saya tidak tahu. 387 00:18:48,121 --> 00:18:48,857 Siapa ... 388 00:18:48,957 --> 00:18:50,808 Oliver dalam kesulitan, dan Clark bisa juga. 389 00:18:51,959 --> 00:18:53,593 Saya perlu tahu bagaimana menemukan mereka. 390 00:18:53,627 --> 00:18:56,045 Rupanya ... 391 00:18:56,079 --> 00:18:57,913 Tapi saya tidak tahu mengapa kau bertanya padaku. 392 00:18:59,099 --> 00:19:01,017 Dengar, Dr tahu-apa-apa. 393 00:19:01,051 --> 00:19:03,035 Saya telah mencoba untuk mencapai Clark dengan hasil nol. 394 00:19:03,070 --> 00:19:04,720 Sekarang, dia menyebutkan Anda banyak nama, 395 00:19:04,754 --> 00:19:06,589 dan dia tidak pernah bahkan punya pemeriksaan tahunan. 396 00:19:06,607 --> 00:19:07,640 Listen ... 397 00:19:08,976 --> 00:19:11,677 Saya tahu bahwa Anda di klub superhero nya. 398 00:19:11,712 --> 00:19:14,397 Jadi kecuali jika Anda ingin sebuah tracheostomy tiba-tiba, 399 00:19:14,431 --> 00:19:16,932 Anda akan memberitahu saya di mana dia A.S.A.P. 400 00:19:16,950 --> 00:19:19,068 Dia pergi mencari A.C. Dalam Miami. 401 00:19:19,102 --> 00:19:20,936 Itu yang terakhir Aku mendengar. 402 00:19:24,358 --> 00:19:26,876 Sekarang, untuk catatan, 403 00:19:26,910 --> 00:19:28,794 kau tahu aku menggertak, benar? 404 00:19:37,621 --> 00:19:38,721 Florida di musim dingin. 405 00:19:43,627 --> 00:19:45,678 Siapa yang tidak suka Snowbird? 406 00:19:57,541 --> 00:19:59,108 Kegiatan seismik. 407 00:19:59,142 --> 00:20:00,576 Begitulah cara Mera menemukan tempat itu. 408 00:20:00,611 --> 00:20:01,827 Dia cukup menakjubkan - 409 00:20:01,862 --> 00:20:03,279 cerdas, bersemangat, berapi-api. 410 00:20:03,313 --> 00:20:05,781 Bahkan membantu saya mengerti saya benar asal. 411 00:20:05,815 --> 00:20:07,917 Anda benar-benar pergi menyelam tinggi untuknya. 412 00:20:07,951 --> 00:20:10,786 Aku sangat jauh lebih dengannya daripada aku pernah ada solo. 413 00:20:10,820 --> 00:20:14,206 Anda tidak merasa bersalah, menempatkan dirinya dalam bahaya? 414 00:20:14,258 --> 00:20:17,043 Mera bisa terus sendiri. 415 00:20:17,094 --> 00:20:20,296 Jika Anda khawatir tentang seseorang sedikit kurang superpowered, 416 00:20:20,330 --> 00:20:22,965 Mera membantu saya menyadari yang berdiri di sela-sela 417 00:20:22,999 --> 00:20:24,667 tidak sama sebagai dalam permainan. 418 00:20:31,675 --> 00:20:34,026 Apakah Anda mengenali struktur ini? 419 00:20:34,061 --> 00:20:35,844 Sepertinya fasilitas di Luthorcorp 420 00:20:35,862 --> 00:20:37,613 ketika Lex berusaha membangun nya kebun binatang pribadi 421 00:20:37,648 --> 00:20:38,864 dari superpowered. 422 00:20:38,899 --> 00:20:40,015 Hal ini tidak bisa Luthorcorp. 423 00:20:40,033 --> 00:20:41,884 Tess dan Oliver akan tahu tentang hal itu. 424 00:20:42,903 --> 00:20:45,888 Sepertinya Paman Sam menyerbu paten kantor untuk akhir sendiri. 425 00:20:48,075 --> 00:20:49,375 Mera, Anda masih membaca kami? 426 00:20:49,409 --> 00:20:50,660 Nyaris. 427 00:20:50,694 --> 00:20:53,462 ... Hanya mendengar ... Tower. 428 00:20:53,497 --> 00:20:54,997 Kau putus. 429 00:20:55,032 --> 00:20:56,966 Menara Pengawal ditemukan delapan lokasi 430 00:20:57,000 --> 00:20:58,668 dengan yang serupa seismik pembacaan. 431 00:20:58,702 --> 00:21:00,503 Anda perlu memeriksa mereka segera. 432 00:21:00,537 --> 00:21:03,422 Oliver telah diambil off grid! 433 00:21:05,875 --> 00:21:08,678 Jika kita berpisah, kita dapat menutupi fasilitas lebih cepat. 434 00:21:08,712 --> 00:21:10,730 Mereka telah mengambil salah satu dari kita. 435 00:21:10,764 --> 00:21:12,732 Mari kita pergi mendapatkan dia kembali. 436 00:21:40,210 --> 00:21:42,261 Hampir selesai, Mr Ratu. 437 00:21:42,295 --> 00:21:46,081 Apa yang dengan rahasia latihan kamar di sini, ya? 438 00:21:46,099 --> 00:21:49,418 Apakah ini, eh, sebuah ujicoba rahasia untuk NFL? 439 00:21:53,940 --> 00:21:57,309 Anda kuat dan sangat gesit 440 00:21:57,361 --> 00:21:58,978 dengan koordinasi 441 00:21:59,062 --> 00:22:00,112 itu dari grafik. 442 00:22:00,147 --> 00:22:01,480 Aku manusia. 443 00:22:01,531 --> 00:22:05,267 Yah, aku memuji Anda kinerja. 444 00:22:05,318 --> 00:22:07,953 Kami ingin memiliki seseorang dengan hadiah Anda 445 00:22:07,988 --> 00:22:10,439 melayani negara kita. 446 00:22:10,457 --> 00:22:13,743 Bantu kami membawa Anda kurang kooperatif kohort. 447 00:22:13,777 --> 00:22:14,994 Lihatlah ... 448 00:22:15,045 --> 00:22:16,328 Aku akan menjadi anak poster Anda. 449 00:22:16,380 --> 00:22:18,748 Aku akan mengatakan kata-kata Anda, dan aku akan wajah Anda, 450 00:22:18,782 --> 00:22:20,833 tetapi berakhir dengan saya, anda mengerti? 451 00:22:20,884 --> 00:22:22,501 Sekarang, ada orang-orang di luar sana 452 00:22:22,552 --> 00:22:24,303 yang mau percaya di dalam kamu. 453 00:22:24,337 --> 00:22:26,955 Mereka ingin percaya di negeri ini. 454 00:22:26,973 --> 00:22:28,974 Beri mereka kesempatan untuk membuktikan bahwa, 455 00:22:29,009 --> 00:22:30,810 menjadi pahlawan kita semua butuhkan. 456 00:22:30,844 --> 00:22:33,929 Kau punya saraf. Aku suka itu. 457 00:22:33,963 --> 00:22:36,399 Tapi Anda kartu draft bukan khusus dua-untuk-satu. 458 00:22:37,967 --> 00:22:41,487 Tolong, izinkan saya untuk membuat argumen yang lebih meyakinkan. 459 00:23:15,769 --> 00:23:17,904 Lihat siapa yang dilewati langsung dari hutan. 460 00:23:17,938 --> 00:23:20,206 Doe bermata Bambi mencari ... 461 00:23:21,325 --> 00:23:23,193 Kau Lois Lane. 462 00:23:24,611 --> 00:23:26,579 Wow! 463 00:23:26,613 --> 00:23:27,714 Kurang ajar banyak? 464 00:23:30,885 --> 00:23:33,786 Saya Mera, istri Orin, 465 00:23:33,804 --> 00:23:35,789 raja masa depan dari tujuh laut. 466 00:23:37,124 --> 00:23:39,592 Yang Anda panggil Arthur Curry. 467 00:23:39,626 --> 00:23:42,295 A.C. menikah. 468 00:23:43,514 --> 00:23:46,816 Bukankah Anda hanya penuh mengungkapkan? 469 00:23:46,851 --> 00:23:49,468 Orin akhirnya merangkul itu takdir 470 00:23:49,487 --> 00:23:51,087 dan memimpin umat-Nya. 471 00:23:53,073 --> 00:23:54,691 Huh. 472 00:23:56,544 --> 00:23:58,361 Tunggu dulu. "Nya orang." 473 00:23:58,412 --> 00:24:00,580 Seperti, ke bawah dan bukan Australia? 474 00:24:00,614 --> 00:24:02,165 Anyway, Saya perlu mencari Clark. 475 00:24:02,199 --> 00:24:05,168 Tentu saja Anda tidak pasangan dalam upaya nya? 476 00:24:05,202 --> 00:24:07,320 Wow, beberapa orang mendapatkan cincin di jarinya, 477 00:24:07,338 --> 00:24:10,623 dan orang lain hubungan hanya tidak dipotong. 478 00:24:10,657 --> 00:24:12,658 Spoken seperti yang tidak pernah bisa puas 479 00:24:12,676 --> 00:24:14,010 oleh seorang pria dari jenisnya sendiri. 480 00:24:14,044 --> 00:24:16,679 Anda inginkan tersebut yang luar biasa - 481 00:24:16,714 --> 00:24:19,799 Orin pertama, kemudian Oliver, sekarang Clark. 482 00:24:19,850 --> 00:24:21,134 Anda harus menjadi bercanda. 483 00:24:22,169 --> 00:24:23,186 Little putri duyung? 484 00:24:23,220 --> 00:24:25,138 Anda pangeran dan I tanggal untuk seperti sehari. 485 00:24:25,172 --> 00:24:29,442 Ini dimengerti bahwa Anda akan mencari pendamping yang superior. 486 00:24:29,476 --> 00:24:31,477 Aku cuma heran yang kuat laki-laki 487 00:24:31,511 --> 00:24:33,663 akan memilih seseorang kemampuan lebih rendah. 488 00:24:33,697 --> 00:24:36,316 Dengar, bibir cumi ... 489 00:24:36,350 --> 00:24:38,701 Anda tidak tahu apa-apa tentang saya atau Clark. 490 00:24:38,736 --> 00:24:40,737 Aku tahu kau datang ke sini mencari Clark. 491 00:24:40,788 --> 00:24:42,822 Anda berada di kegelapan ... 492 00:24:42,856 --> 00:24:45,158 Dilindungi tetapi tidak termasuk. 493 00:24:45,192 --> 00:24:47,627 Apakah Anda benar-benar ingin cahaya keras dari kebenaran? 494 00:25:06,046 --> 00:25:07,380 Lois. 495 00:25:07,398 --> 00:25:08,765 Apa yang Anda lakukan di sini? 496 00:25:08,816 --> 00:25:10,883 Yah, sejak Anda tampaknya ditinggalkan 497 00:25:10,901 --> 00:25:12,685 komunikasi modern teknologi, 498 00:25:12,719 --> 00:25:14,387 Aku tangan memberikan sebuah S.O.S. 499 00:25:14,405 --> 00:25:16,522 Tentang Oliver. Aku tahu dia telah diambil. 500 00:25:16,556 --> 00:25:18,391 Apa? Bagaimana - bagaimana kau tahu yang sudah? 501 00:25:19,994 --> 00:25:21,110 Clark, aku berlari beberapa tes 502 00:25:21,161 --> 00:25:22,328 pada paduan yang Anda temukan dan ... 503 00:25:23,881 --> 00:25:25,098 Lois. 504 00:25:25,132 --> 00:25:27,000 Hi. 505 00:25:29,670 --> 00:25:30,837 Oke, Anda tahu bagaimana saya benci 506 00:25:30,871 --> 00:25:32,455 karena semua emo-hubungan cewek? 507 00:25:32,506 --> 00:25:34,407 Hanya saja, Aku tidak bisa membuat Anda di telepon, 508 00:25:34,425 --> 00:25:35,875 tapi Tess dapat Skype dengan Anda? 509 00:25:35,909 --> 00:25:37,310 Ini bukan panggilan sosial. 510 00:25:37,344 --> 00:25:38,378 Dan aku? 511 00:25:38,412 --> 00:25:40,096 Kami praktis berbagi meja kursi, 512 00:25:40,130 --> 00:25:42,265 tapi aku masih belum istri yang sebenarnya bekerja. 513 00:25:42,299 --> 00:25:44,634 Maaf mengganggu "The Real Ibu Rumah Tangga Metropolis, " 514 00:25:44,668 --> 00:25:46,419 tapi ada sesuatu Anda perlu mengetahui 515 00:25:46,453 --> 00:25:47,954 tentang paduan yang kita diuji. 516 00:25:47,988 --> 00:25:49,555 Clark, dapat mengubah properti. 517 00:25:49,590 --> 00:25:53,159 Ini seperti semacam multifungsi persenjataan. 518 00:25:53,193 --> 00:25:55,395 Pemerintah sedang mempersiapkan untuk apa pun yang datang jalan. 519 00:25:56,614 --> 00:25:58,197 Termasuk Orin. 520 00:25:58,232 --> 00:25:59,899 Dia seharusnya sudah kembali sekarang. 521 00:25:59,933 --> 00:26:01,534 Dia bisa berada di salah satu dari empat fasilitas 522 00:26:01,568 --> 00:26:02,735 dia check-out. 523 00:26:02,769 --> 00:26:05,071 Jika dia akhirnya di salah satu jaring Slade, 524 00:26:05,105 --> 00:26:07,373 Saya mungkin tahu bagaimana untuk menemukannya. 525 00:26:12,446 --> 00:26:15,415 Ini cetak biru desain untuk penjara. 526 00:26:15,449 --> 00:26:16,666 Dan menurut ini, 527 00:26:16,717 --> 00:26:19,118 hanya ada satu fasilitas yang operasional. 528 00:26:19,136 --> 00:26:20,253 Itu di Alaska. 529 00:26:38,989 --> 00:26:41,324 Tolong katakan padaku Anda tidak pihak penyelamatan. 530 00:26:41,358 --> 00:26:44,444 Mereka harus memiliki dilacak aku masuk 531 00:26:46,080 --> 00:26:48,114 Aku seharusnya lebih stealth. 532 00:26:54,321 --> 00:26:56,339 Kau tahu tentang kemampuan kita? 533 00:26:56,373 --> 00:26:58,007 Selalu siap. 534 00:26:58,042 --> 00:27:00,893 Anda datang pada kami melalui laut 535 00:27:00,928 --> 00:27:01,961 seperti torpedo. 536 00:27:01,995 --> 00:27:04,663 Tidak perlu banyak untuk mencari tahu 537 00:27:04,682 --> 00:27:07,734 mana Anda bermutasi kemampuan berasal. 538 00:27:07,768 --> 00:27:09,552 Sebuah sedikit panas, 539 00:27:09,603 --> 00:27:11,837 dan Anda kering tepat, bukan? 540 00:27:11,855 --> 00:27:13,439 Sesuatu mengatakan padaku Gedung Putih 541 00:27:13,474 --> 00:27:15,742 tidak benar-benar mendapatkan memo pada Gitmo glasial Anda di sini. 542 00:27:15,776 --> 00:27:18,528 Jangan tanya ... Jangan katakan. 543 00:27:18,562 --> 00:27:20,113 Aku tidak akan terlalu malu. 544 00:27:20,147 --> 00:27:21,531 Kalian berdua hanya yang pertama 545 00:27:21,565 --> 00:27:23,566 dalam seluruh host dari warga 546 00:27:23,617 --> 00:27:25,134 harus dibawa keluar dari bermain. 547 00:27:26,570 --> 00:27:28,037 Dengan dorongan yang benar, 548 00:27:28,072 --> 00:27:30,206 Saya yakin Anda akan membantu kami membawa mereka masuk 549 00:27:30,240 --> 00:27:32,992 Kau akan membutuhkan kandang yang lebih besar. 550 00:27:33,026 --> 00:27:34,744 Aku tidak akan khawatir tentang itu. 551 00:27:34,795 --> 00:27:37,380 Lihat, anda semua memiliki beberapa kekuatan besar ... 552 00:27:37,414 --> 00:27:40,750 Tapi satu sama cacat besar. 553 00:27:40,801 --> 00:27:44,721 Tidak, Anda hampir terlalu mudah. 554 00:27:44,755 --> 00:27:47,090 Rusak, kesepian, 555 00:27:47,141 --> 00:27:48,725 terisolasi. 556 00:27:48,759 --> 00:27:51,710 Seorang pahlawan tanpa kekuatan yang sebenarnya. 557 00:27:51,729 --> 00:27:53,763 Apakah Anda merasa tersinggung mereka? 558 00:27:53,814 --> 00:27:57,083 Sebenarnya, kau mengambil penghargaan sekarang, jackass. 559 00:27:57,117 --> 00:27:59,986 Berbeda dengan lumba-lumba setengah di sana, 560 00:28:00,020 --> 00:28:03,356 Saya berani bertaruh Anda membenci kedalaman beku-dingin 561 00:28:03,390 --> 00:28:04,540 laut. 562 00:28:06,243 --> 00:28:08,077 Komputerisasi suara: penyusup waspada. 563 00:28:08,112 --> 00:28:09,912 gangguan daya parsial. 564 00:28:54,792 --> 00:28:56,242 Komputer menimpa dimulai. 565 00:28:56,276 --> 00:28:58,661 Terminal pelanggaran tindakan diaktifkan. 566 00:28:58,712 --> 00:29:00,746 Diri menghancurkan dalam 2 menit. 567 00:29:00,780 --> 00:29:03,166 Anda sudah bangun, anak insang. 568 00:29:03,217 --> 00:29:05,451 Mera! 569 00:29:05,469 --> 00:29:06,803 Aah! 570 00:29:22,019 --> 00:29:23,402 Kami harus pergi ... 571 00:29:23,437 --> 00:29:24,970 Sekarang. 572 00:29:26,156 --> 00:29:28,324 Berapa lama Anda memegang Anda napas? 573 00:29:32,279 --> 00:29:35,031 Slade! 574 00:29:35,082 --> 00:29:36,666 Diri menghancurkan dalam 90 detik. 575 00:29:36,700 --> 00:29:40,786 Aku tidak akan membiarkan Anda terus menghancurkan 576 00:29:40,820 --> 00:29:42,321 orang iman dalam keadilan. 577 00:29:42,339 --> 00:29:45,358 Terbuat dari baja, atau hanya seorang pria? 578 00:29:46,877 --> 00:29:49,828 Anda tidak bisa keduanya. 579 00:29:51,092 --> 00:29:52,212 Diri menghancurkan dalam 60 detik. 580 00:29:53,324 --> 00:29:56,510 Jadi adalah Anda. 581 00:30:01,841 --> 00:30:03,342 Apa yang kau lakukan?! 582 00:30:03,360 --> 00:30:05,511 Saya perlu membawa Anda keluar dari sini! 583 00:30:05,529 --> 00:30:10,199 Seluruh tempat ini dibangun dengan tujuan ... 584 00:30:10,234 --> 00:30:13,152 Mengandung jenis Anda. 585 00:30:13,186 --> 00:30:14,537 Diri menghancurkan dalam 40 detik. 586 00:30:14,571 --> 00:30:17,206 Dan Anda kelemahan adalah yang paling sulit untuk belajar. 587 00:30:18,742 --> 00:30:20,159 Anda lihat? 588 00:30:20,193 --> 00:30:22,078 Anda tidak di atas hukum. 589 00:30:22,129 --> 00:30:24,247 Anda tidak bahkan di atas saya. 590 00:30:24,298 --> 00:30:27,083 Bagaimana kau bisa begitu ditentukan dalam melihat kita sebagai musuh, 591 00:30:27,134 --> 00:30:29,034 daripada bekerja dengan kita? 592 00:30:29,052 --> 00:30:31,036 Lihatlah ... Diri menghancurkan dalam 30 detik. 593 00:30:31,054 --> 00:30:32,388 Mari saya menyelamatkan Anda. 594 00:30:32,422 --> 00:30:34,056 Anda tidak akan pernah keluar! 595 00:30:34,091 --> 00:30:36,092 Aku tahu, tapi it's worth it. 596 00:30:36,143 --> 00:30:41,880 Untuk menghancurkan tunggal terbesar ancaman terhadap demokrasi. 597 00:30:41,899 --> 00:30:45,401 Tidak ada sipil di negara ini harus lebih kuat 598 00:30:45,435 --> 00:30:46,903 daripada hukum. 599 00:30:46,937 --> 00:30:48,354 Itulah yang terus pesanan. 600 00:30:48,388 --> 00:30:50,606 Itulah yang membuat kita kuat. 601 00:30:50,657 --> 00:30:52,775 Diri menghancurkan dalam 15 detik. 602 00:30:52,826 --> 00:30:54,577 Menutupnya. 603 00:30:54,611 --> 00:30:56,078 Biarkan saya membantu Anda. 604 00:30:56,113 --> 00:30:58,731 Saya lebih suka mati untuk negara saya 605 00:30:58,749 --> 00:31:02,234 daripada diselamatkan oleh kekejian seperti Anda. 606 00:31:09,343 --> 00:31:11,961 Diri menghancurkan dalam 10 detik. 607 00:31:12,012 --> 00:31:14,880 Anda menanyakan pertanyaan. Saya rasa Anda akan mendapatkan jawaban Anda. 608 00:31:16,249 --> 00:31:18,384 Saya pria ... 609 00:31:18,418 --> 00:31:20,937 Dan baja. 610 00:31:32,288 --> 00:31:34,134 Senang Anda tidak menemukan Anda Davy Jones di bawah sana 611 00:31:34,234 --> 00:31:35,935 setelah ledakan itu. 612 00:31:37,227 --> 00:31:40,179 Aku tahu berapa banyak Anda mencintai air ... 613 00:31:40,230 --> 00:31:41,397 Tapi aku tidak bisa lebih bahagia 614 00:31:41,431 --> 00:31:42,948 untuk memiliki dua kaki saya di tanah yang kokoh. 615 00:31:42,983 --> 00:31:44,183 Oh, sama saja. 616 00:31:44,234 --> 00:31:45,768 Karena mari kita jujur. 617 00:31:45,802 --> 00:31:48,470 Underwater, Anda terlihat seperti ikan badut. 618 00:31:50,190 --> 00:31:51,690 Saya kira saya harus terima kasih 619 00:31:51,741 --> 00:31:53,275 untuk mengungkap yang memegang sel. 620 00:31:54,100 --> 00:31:56,718 Bagian dari diriku berharap aku bisa terus percaya masuk .. 621 00:31:59,332 --> 00:32:02,001 ... Semua yang saya dibesarkan percaya masuk 622 00:32:05,539 --> 00:32:08,340 Jangan biarkan sebuah warhawk terlalu bersemangat 623 00:32:08,375 --> 00:32:10,860 mengguncang iman pada orang, Clark. 624 00:32:10,894 --> 00:32:12,495 Anda tak berujung optimisme adalah satu hal 625 00:32:12,529 --> 00:32:13,762 Saya benar-benar seperti tentang Anda. 626 00:32:15,382 --> 00:32:17,483 Apakah Anda mengetahui bahwa kosa kata dari Mera? 627 00:32:17,517 --> 00:32:20,936 Serius, meskipun, Anda membuat titik yang baik. 628 00:32:20,971 --> 00:32:23,606 Menggali di tumit kami dan yang seekstrim Slade 629 00:32:23,640 --> 00:32:25,357 membuat kita tidak lebih baik daripada mereka. 630 00:32:27,644 --> 00:32:30,162 Aku hanya menyesal mereka sampai apa yang mereka ingin keluar dari VRA. 631 00:32:30,197 --> 00:32:31,981 Bagaimana? 632 00:32:32,015 --> 00:32:34,083 Kami tidak persis terburu-buru untuk mendaftar, 633 00:32:34,117 --> 00:32:35,517 tapi kami takut. 634 00:32:35,535 --> 00:32:38,437 Kami berhenti berkomunikasi. Kami berhenti mempercayai satu sama lain. 635 00:32:40,090 --> 00:32:42,341 Sekarang, tidak ada cara kita bisa mengalahkan ini jika kita sempalan. 636 00:32:42,375 --> 00:32:45,711 Saya mungkin tidak percaya komando di Washington, 637 00:32:45,745 --> 00:32:47,479 tapi saya percaya Anda, Clark. 638 00:32:47,514 --> 00:32:50,199 Jadi kami akan melakukannya Anda dengan cara - 639 00:32:50,217 --> 00:32:54,386 memimpin dengan contoh, bukan dengan perlawanan. 640 00:32:56,389 --> 00:32:57,673 Saya pikir Anda memiliki pertempuran lainnya 641 00:32:57,707 --> 00:32:59,074 pembuatan bir di bagian depan rumah, sekalipun. 642 00:33:04,314 --> 00:33:06,232 Saya pikir jika saya mengatakan Lois saya rahasia, 643 00:33:06,266 --> 00:33:08,150 semuanya akan jatuh ke tempatnya. 644 00:33:10,053 --> 00:33:13,889 Saya kira saya sudah terus dia di luar. 645 00:33:13,907 --> 00:33:15,524 The tandang tidak penting 646 00:33:15,558 --> 00:33:17,660 kecuali Anda menang yang di rumah juga, 647 00:33:17,694 --> 00:33:19,361 yang Anda pasti tidak bisa melakukan 648 00:33:19,395 --> 00:33:21,396 jika Anda menolak untuk memiliki co-Kapten. 649 00:33:24,334 --> 00:33:26,118 Yang saya katakan adalah ... 650 00:33:26,169 --> 00:33:29,838 Kalau ada yang bisa menangani Anda dan apa yang Anda lakukan, 651 00:33:29,873 --> 00:33:31,040 itu Lois. 652 00:33:31,074 --> 00:33:33,575 Tetapi Anda tidak bisa membawanya dalam tim 653 00:33:33,593 --> 00:33:35,544 dan terus benched nya. 654 00:33:35,578 --> 00:33:37,179 Pertanyaannya adalah, 655 00:33:37,214 --> 00:33:39,181 bisa Anda menangani bahwa ? 656 00:33:47,774 --> 00:33:50,609 Anda melakukan membawa banyak bagasi. 657 00:33:50,644 --> 00:33:51,810 Serius, jangan membuat saya 658 00:33:51,861 --> 00:33:53,846 mengambil pengering rambut saya dan mengerut Anda. 659 00:33:55,699 --> 00:33:57,933 Mungkin aku terlalu terburu-buru 660 00:33:57,951 --> 00:34:01,287 dalam penilaian saya dari Anda, Lois Lane. 661 00:34:01,321 --> 00:34:02,571 Anda pikir? 662 00:34:02,605 --> 00:34:04,423 Karena kami tidak hanya turun pada sirip yang salah. 663 00:34:04,457 --> 00:34:06,575 Aku berdiri apa yang saya katakan sebelumnya. 664 00:34:06,609 --> 00:34:09,662 Kau tidak seperti kita, tidak seperti Clark. 665 00:34:09,713 --> 00:34:12,548 Tapi ... Anda apa yang dia butuhkan. 666 00:34:14,301 --> 00:34:16,685 Anda memperlakukan Clark bukan sebagai atasan Anda 667 00:34:16,720 --> 00:34:18,220 tetapi sebagai sama ... 668 00:34:18,255 --> 00:34:20,055 Dan bersikeras bahwa ia melakukan hal yang sama. 669 00:34:24,844 --> 00:34:26,362 Terima kasih. 670 00:34:26,396 --> 00:34:30,299 Anda bisa menjadi mitra yang baik baginya, Lois ... 671 00:34:30,317 --> 00:34:32,768 Dengan cara Anda sendiri. 672 00:34:33,853 --> 00:34:35,621 Jika ia membiarkan saya. 673 00:34:35,655 --> 00:34:36,939 Butuh waktu berbulan-bulan 674 00:34:36,973 --> 00:34:39,658 dan lebih dari hanya beberapa ledakan air ke kepala 675 00:34:39,693 --> 00:34:41,994 untuk Orin untuk membiarkan saya berdiri dengan dia ... 676 00:34:42,028 --> 00:34:43,445 Bukan hanya di sampingnya. 677 00:34:45,248 --> 00:34:46,982 Berikan waktu Clark. 678 00:34:53,039 --> 00:34:55,007 Aku benci putus partai. 679 00:34:55,041 --> 00:34:58,210 Kita perlu menangkap arus. 680 00:34:58,261 --> 00:35:00,495 Saya pikir Orin melebih-lebihkan, Clark, 681 00:35:00,513 --> 00:35:02,815 tetapi semua yang dikatakannya tentang Anda adalah benar. 682 00:35:02,849 --> 00:35:06,819 Bahkan ketika air pasang berubah, 683 00:35:06,853 --> 00:35:08,937 Anda bekerja keras untuk membawa perubahan dengan memberikan keadilan, 684 00:35:08,972 --> 00:35:10,022 tidak bom. 685 00:35:11,374 --> 00:35:14,793 Sebagai seorang patriot terhadap negara, bukan hanya penyebabnya. 686 00:35:14,828 --> 00:35:17,279 Itulah pramuka kami. 687 00:35:19,816 --> 00:35:21,367 Baiklah, gelombang pelari, 688 00:35:21,401 --> 00:35:23,552 waktu berikutnya Anda di kota, pastikan untuk berenang. 689 00:35:23,586 --> 00:35:25,321 Aye-aye, Kapten. 690 00:35:27,157 --> 00:35:29,541 Jadilah melihat Anda. 691 00:35:30,543 --> 00:35:31,643 Terima kasih. 692 00:35:43,757 --> 00:35:45,758 Dalam kasus aku lupa menyebutkannya, 693 00:35:45,809 --> 00:35:48,710 Aku benar-benar senang saya hanya memesan satu-cara untuk Miami. 694 00:35:48,728 --> 00:35:51,814 lengan Anda yang jauh lebih baik dari beberapa kursi di pelatih. 695 00:35:51,848 --> 00:35:54,066 Anda seharusnya tidak harus terbang semua cara untuk Florida 696 00:35:54,100 --> 00:35:55,517 hanya untuk menemukan saya. 697 00:35:55,551 --> 00:35:56,735 Jangan dipikirkan. 698 00:35:56,770 --> 00:36:00,406 Mereka poin mileage diperlukan untuk digunakan Facebook toh. 699 00:36:00,440 --> 00:36:02,224 Tidak, Lois, Anda benar menjadi marah. 700 00:36:02,242 --> 00:36:05,344 Aku sudah berjalan sekitar bertindak seperti itu hanya saya ... 701 00:36:05,378 --> 00:36:06,662 Daripada kita. 702 00:36:08,731 --> 00:36:11,900 Sebenarnya, saya bergantung pada Anda lebih dari orang lain. 703 00:36:11,918 --> 00:36:14,036 Aku percaya padamu untuk mengetahui bagian-bagian dari diriku 704 00:36:14,070 --> 00:36:16,221 bahwa aku bahkan tidak kepercayaan diri. 705 00:36:18,475 --> 00:36:21,009 Itulah sebabnya kau satu-satunya orang aku bilang 706 00:36:21,044 --> 00:36:23,896 tentang kegelapan bahwa aku sudah mencoba untuk melawan ... 707 00:36:23,930 --> 00:36:25,631 Tapi gagal. 708 00:36:25,682 --> 00:36:27,099 Aku tahu. 709 00:36:27,133 --> 00:36:29,768 Hanya saja, ketika Anda melihat di A.C. dan Mera - 710 00:36:29,803 --> 00:36:33,355 bagaimana mereka bekerja sama, bagaimana sama mereka - 711 00:36:33,390 --> 00:36:36,024 itu jenis membuat Anda bertanya-tanya ... 712 00:36:36,059 --> 00:36:38,444 Jika kita pernah akan seperti itu. 713 00:36:38,478 --> 00:36:40,479 Maksudku, Anda harus mengakui, aku ... 714 00:36:40,530 --> 00:36:41,713 ... Semuanya bahwa aku tidak? 715 00:36:42,949 --> 00:36:45,451 Lois, itu sebabnya ia bekerja. 716 00:36:45,485 --> 00:36:47,035 Yeah, tapi dua potong mungkin cocok bersama-sama, 717 00:36:47,070 --> 00:36:48,704 tetapi jika mereka tidak dari teka-teki yang sama, 718 00:36:48,738 --> 00:36:50,289 mungkin berakhir tampak seperti Picasso. 719 00:36:50,323 --> 00:36:51,790 Tapi apakah hal itu? 720 00:36:53,943 --> 00:36:54,977 Itu tergantung. 721 00:36:56,679 --> 00:37:00,666 Bila Anda pergi untuk pergi dan menyelamatkan dunia ... 722 00:37:00,717 --> 00:37:04,169 Aku ingat apa yang saya ibu tampak seperti 723 00:37:04,220 --> 00:37:07,840 setiap kali ayahku kiri pada penyebaran. 724 00:37:07,891 --> 00:37:11,026 Dan itu adalah hal yang paling sulit ia pernah lakukan, tapi ia ... 725 00:37:11,060 --> 00:37:16,381 Dia tetap tabah sampai pintu itu tertutup. 726 00:37:18,268 --> 00:37:20,469 Karena dia tahu itu bagaimana dia membantu ayah saya 727 00:37:20,487 --> 00:37:23,405 melakukan apa yang harus dilakukannya. 728 00:37:23,440 --> 00:37:26,692 Karena mereka di dalamnya bersama-sama ... 729 00:37:26,743 --> 00:37:29,811 Tidak peduli apa. 730 00:37:29,829 --> 00:37:31,513 Dan begitu juga aku 731 00:37:34,650 --> 00:37:37,436 Tapi aku tidak hanya satu. 732 00:37:39,672 --> 00:37:43,492 Kau tidak memberitahu siapa pun tentang kegelapan ... 733 00:37:43,510 --> 00:37:45,677 Karena ... 734 00:37:45,712 --> 00:37:49,681 Anda berpikir Anda seharusnya menjadi tak terkalahkan. 735 00:37:49,716 --> 00:37:51,116 Benar? 736 00:37:51,151 --> 00:37:54,019 Dan itu menakutkan Anda bahwa Anda tidak. 737 00:37:58,475 --> 00:38:00,893 Lois, bagaimana aku seharusnya melindungi rakyat, 738 00:38:00,944 --> 00:38:02,177 melindungi Anda, 739 00:38:02,195 --> 00:38:04,596 kalau aku bahkan tidak bisa melindungi diriku sendiri dari kegelapan? 740 00:38:07,066 --> 00:38:08,917 Dengan tidak mencoba untuk melakukannya sendiri. 741 00:38:08,952 --> 00:38:11,987 Kami berada di ini bersama-sama sekarang - 742 00:38:12,021 --> 00:38:14,873 kita semua. 743 00:38:16,359 --> 00:38:20,128 Dan tim perlu mengetahui perang besar kita melawan. 744 00:38:29,539 --> 00:38:31,673 Wow. 745 00:38:31,707 --> 00:38:33,892 Selamat Datang di Menara Pengawal - 746 00:38:33,927 --> 00:38:36,845 markas resmi dari tim tuan rumah. 747 00:38:36,879 --> 00:38:39,214 Yang Anda jelas pada saat ini. 748 00:38:40,366 --> 00:38:41,567 Akhirnya. 749 00:38:46,906 --> 00:38:49,558 Apakah itu com-duduk hook-up? 750 00:38:49,576 --> 00:38:51,560 Aku mengambil kembali bahwa seluruh "Kerja istri" hal. 751 00:38:51,578 --> 00:38:54,613 Anda satelit resmi mengalahkan ponsel saya. 752 00:38:54,664 --> 00:38:55,747 Lupakan saja. 753 00:38:55,782 --> 00:38:57,032 Mulai sekarang, 754 00:38:57,066 --> 00:38:59,551 mi com-duduk es su com-duduk. 755 00:38:59,586 --> 00:39:01,603 Terima kasih. 756 00:39:01,638 --> 00:39:03,555 Clark, saya mendapat pesan Anda. Lois ... 757 00:39:03,590 --> 00:39:04,790 Hey. 758 00:39:04,841 --> 00:39:07,693 Apa yang terjadi? 759 00:39:07,727 --> 00:39:09,077 Um ... 760 00:39:10,880 --> 00:39:13,832 Kita semua tahu apa yang pemerintah terserah. 761 00:39:13,866 --> 00:39:16,568 Mereka penjara adalah bagian dari ancaman yang jauh lebih besar. 762 00:39:16,603 --> 00:39:18,887 kejahatan Hate sudah habis. 763 00:39:18,922 --> 00:39:21,456 Orang seperti Slade, mereka mendapatkan lebih banyak kontrol. 764 00:39:21,491 --> 00:39:23,609 Dan Godfrey's anti-main hakim sendiri pesan - 765 00:39:23,643 --> 00:39:25,894 itu mencapai telinga lebih dari sebelumnya, 766 00:39:25,928 --> 00:39:27,946 dan saya tidak berpikir itu kebetulan. 767 00:39:27,981 --> 00:39:31,733 Sayangnya, Clark, ada misteri rasa takut manusia dan kebencian. 768 00:39:33,202 --> 00:39:35,537 Kali ini, mungkin ada. 769 00:39:35,572 --> 00:39:37,656 Saya pikir ada sesuatu yang lebih balik kegelapan, 770 00:39:37,707 --> 00:39:39,274 sesuatu yang pahlawan pembenci seperti Slade 771 00:39:39,292 --> 00:39:40,809 bahkan tidak tahu yang mempengaruhi mereka. 772 00:39:40,843 --> 00:39:42,911 Ketika saya dikirim yang Kandorians pergi 773 00:39:42,945 --> 00:39:44,413 melalui portal ke ruang angkasa, 774 00:39:44,447 --> 00:39:47,482 Saya membuka pintu untuk sesuatu lain untuk datang ke Bumi. 775 00:39:47,517 --> 00:39:49,284 Apakah Anda serius berusaha untuk memberitahu saya bahwa, 776 00:39:49,302 --> 00:39:51,587 dari semua yang intergalaksi anak-anak nakal yang pernah kita hadapi, 777 00:39:51,621 --> 00:39:52,854 ini seseorang benar-benar buruk? 778 00:39:52,889 --> 00:39:54,339 Hal ini banyak buruk. 779 00:39:54,390 --> 00:39:56,958 Kita bahkan tidak bisa melihatnya untuk melawannya. 780 00:39:56,976 --> 00:40:01,313 Hal ini adalah seperti suatu kejahatan yang tersebar di Bumi. 781 00:40:01,347 --> 00:40:03,765 Ini memangsa pada sisi gelap yang sudah kita miliki. 782 00:40:03,799 --> 00:40:07,369 Ia makan pada keraguan kami, kami ketakutan, dan ketidakpercayaan kita. 783 00:40:07,403 --> 00:40:09,354 Yah, aku akan mengatakan, dari mana aku berdiri, 784 00:40:09,405 --> 00:40:11,123 ini sudah di sisi menang. 785 00:40:11,157 --> 00:40:15,110 Saya pikir itu bahkan Slade terpengaruh. 786 00:40:15,144 --> 00:40:17,863 Tepat sebelum fasilitas itu meledak, 787 00:40:17,914 --> 00:40:20,699 Aku melihat sesuatu pada tengkorak Slade - 788 00:40:20,750 --> 00:40:22,367 Omega simbol. 789 00:40:22,418 --> 00:40:24,536 Rasanya seperti itu bermerek di sana. 790 00:40:24,587 --> 00:40:26,538 Hampir seperti menandai ... 791 00:40:26,572 --> 00:40:27,773 ... Dari binatang di wahyu. 792 00:40:27,807 --> 00:40:29,675 Yang akan menjelaskan mengapa ia berbelok 793 00:40:29,709 --> 00:40:31,493 begitu jauh nya berbaris perintah. 794 00:40:31,511 --> 00:40:33,629 I'm guessing Anda tidak berpikir bahwa Slade hanya janji 795 00:40:33,663 --> 00:40:35,213 ke Alpha-Omega-Die Persaudaraan, kan? 796 00:40:35,264 --> 00:40:37,933 Saya pikir Omega tanda korupsi, 797 00:40:37,967 --> 00:40:41,336 tanda bahwa kegelapan telah sepenuhnya mengambil alih seseorang. 798 00:40:41,354 --> 00:40:42,638 Kara tidak mengatakan bahwa seseorang 799 00:40:42,672 --> 00:40:44,890 harus terbuka dengan kegelapan? 800 00:40:44,941 --> 00:40:47,826 Bahwa tidak bisa menginfeksi siapapun Hati yang bersih? 801 00:40:47,860 --> 00:40:50,312 Dan yang salah satu dari kami tidak memiliki kelemahan itu? 802 00:40:50,346 --> 00:40:51,697 Sebuah kebencian tersembunyi atau takut 803 00:40:51,731 --> 00:40:53,882 bahwa hal ini tidak bisa memangsa? 804 00:40:53,916 --> 00:40:57,085 Jadi, pada dasarnya hal ini tidak perlu melakukan apa-apa. 805 00:40:57,120 --> 00:40:59,321 Ini hanya menunggu untuk kelemahan semua orang, 806 00:40:59,355 --> 00:41:01,039 dan kemudian kita menghancurkan diri kita sendiri. 807 00:41:02,408 --> 00:41:03,992 Jika kita tidak bisa menghentikannya, 808 00:41:04,026 --> 00:41:08,030 kegelapan akan menginfeksi setiap orang di planet ini. 809 00:41:30,703 --> 00:41:38,672 [blackhome]