1 00:00:00,412 --> 00:00:01,611 Sebelumnya pada Smallville ... 2 00:00:02,444 --> 00:00:04,578 Lois, Anda telah memiliki banyak pertanyaan tentang The Blur. 3 00:00:04,837 --> 00:00:05,970 Ini aku. 4 00:00:06,005 --> 00:00:07,221 Aku The Blur. 5 00:00:09,341 --> 00:00:12,593 Lois Lane, akan kau menikah? 6 00:00:12,644 --> 00:00:13,928 Ya. 7 00:00:13,979 --> 00:00:15,646 Saya Green Arrow. 8 00:00:15,681 --> 00:00:16,981 ... Untuk menjadi para pemanah bertopeng? 9 00:00:17,016 --> 00:00:19,701 Saya pikir penonton kami ingin beberapa jawaban. 10 00:00:19,735 --> 00:00:22,620 Saya kehilangan seseorang. Dia berarti segalanya bagiku. 11 00:00:22,654 --> 00:00:24,989 Aku hanya berhenti mencari Anda. 12 00:00:26,090 --> 00:00:26,866 Mungkin itulah yang Anda inginkan. 13 00:00:26,957 --> 00:00:27,991 Bisa menelepon saya. Anda bisa saja mengatakan - 14 00:00:28,021 --> 00:00:29,188 Ya, aku ingin, 15 00:00:29,259 --> 00:00:31,260 tetapi nasib helm memperingatkan saya untuk menjauh. 16 00:00:31,294 --> 00:00:33,462 Anda menempel di sekitar untuk sementara waktu? 17 00:00:33,480 --> 00:00:34,463 Yeah. 18 00:00:34,481 --> 00:00:35,715 Bagus. 19 00:00:37,300 --> 00:00:39,268 Saya pikir ada sesuatu yang lebih balik kegelapan, 20 00:00:39,302 --> 00:00:40,770 sesuatu yang pahlawan-pembenci seperti Slade 21 00:00:40,804 --> 00:00:42,238 bahkan tidak tahu yang mempengaruhi mereka. 22 00:00:42,272 --> 00:00:43,656 Tepat sebelum fasilitas itu meledak, 23 00:00:43,690 --> 00:00:45,158 Aku melihat sesuatu pada tengkorak Slade - 24 00:00:45,192 --> 00:00:46,192 Omega simbol. 25 00:00:46,243 --> 00:00:48,277 Rasanya seperti itu bermerek di sana. 26 00:00:48,312 --> 00:00:50,163 Saya pikir Omega adalah suatu tanda korupsi - 27 00:00:50,197 --> 00:00:52,415 tanda bahwa kegelapan telah sepenuhnya mengambil alih seseorang. 28 00:00:52,449 --> 00:00:53,699 Hal ini adalah seperti suatu kejahatan 29 00:00:53,750 --> 00:00:55,284 yang menyebar atas bumi. 30 00:00:55,318 --> 00:00:57,086 Ini memangsa pada sisi gelap yang sudah kita miliki. 31 00:00:57,121 --> 00:00:58,287 Jika kita tidak bisa menghentikannya, 32 00:00:58,321 --> 00:01:01,791 kegelapan akan menginfeksi setiap orang di planet ini. 33 00:01:03,794 --> 00:01:05,494 Desaad? 34 00:01:05,512 --> 00:01:08,798 Kita suci trinitas selesai. 35 00:01:08,832 --> 00:01:10,499 Aku mengikat tubuh mereka. 36 00:01:10,517 --> 00:01:13,052 Godfrey istirahat mereka semangat. 37 00:01:13,103 --> 00:01:14,503 Dan Anda - 38 00:01:14,521 --> 00:01:15,888 Anda mengosongkan pikiran mereka, 39 00:01:15,939 --> 00:01:18,524 mempersiapkan jalan untuk Tuhan Darkseid. 40 00:01:28,908 --> 00:01:30,560 Dengar, Clark, Saya ingin merencanakan pernikahan ini 41 00:01:30,576 --> 00:01:33,044 seperti aku ingin melompat dari sebuah bangunan. 42 00:01:33,078 --> 00:01:34,629 Kau tahu aku akan menangkap Anda. 43 00:01:34,680 --> 00:01:36,631 Kau manis. 44 00:01:36,665 --> 00:01:38,967 Sekarang berhenti berusaha untuk mengelak ini peluru, cepat-celana. 45 00:01:39,018 --> 00:01:40,969 Kami punya masalah serius di sini. 46 00:01:41,020 --> 00:01:44,022 Tiny Lois memiliki 37 tamu mungkin di sampingnya. 47 00:01:44,056 --> 00:01:46,474 Apakah Anda tahu berapa banyak Clark kecil telah di-nya? 48 00:01:46,525 --> 00:01:48,276 Hanya kecil Martha? 49 00:01:48,310 --> 00:01:51,146 Martha Tiny adalah tanda dari yang jauh masalah yang lebih besar. 50 00:01:51,197 --> 00:01:54,149 Mengapit superfriends Anda ke tempat yang sama 51 00:01:54,200 --> 00:01:57,035 sebagai batalion ayah saya adalah resep untuk bencana. 52 00:01:57,069 --> 00:01:59,120 Semua yang diperlukan adalah salah satu orang 53 00:01:59,155 --> 00:02:02,707 mengakui wajah yang tepat, dan bam! 54 00:02:02,742 --> 00:02:04,542 Kita akan menemukan jalan untuk membuatnya bekerja. 55 00:02:04,577 --> 00:02:06,494 Itu mudah bagi Anda untuk mengatakan 56 00:02:06,545 --> 00:02:07,796 ketika Anda memanggil dari ... 57 00:02:10,449 --> 00:02:13,334 Di mana kau, anyway? 58 00:02:13,385 --> 00:02:15,336 Hanya menjalankan beberapa tugas. 59 00:02:15,387 --> 00:02:17,806 Tolong katakan padaku Anda tidak hop di kolam 60 00:02:17,840 --> 00:02:18,973 untuk galon susu. 61 00:02:19,008 --> 00:02:21,526 Apa yang membuatmu berpikir Aku akan berada di Inggris? 62 00:02:25,681 --> 00:02:29,067 Oh, kau tahu, karena Aku agak menatap wajah Anda secara online. 63 00:02:56,262 --> 00:02:59,397 Yang lebih baik ada beberapa yang cukup sangat bagus susu, Smallville. 64 00:02:59,431 --> 00:03:02,300 "Smallville." Aku harus berada dalam kesulitan. 65 00:03:02,334 --> 00:03:04,219 Seberapa buruk itu? 66 00:03:06,856 --> 00:03:08,356 Cari di langit. 67 00:03:08,390 --> 00:03:09,724 Man # 2: Apakah Anda mendapatkan ini? 68 00:03:09,775 --> 00:03:11,543 Chap berpikir dia The Blur. 69 00:03:11,577 --> 00:03:12,977 aku cukup yakin bahwa adalah The Blur. 70 00:03:13,011 --> 00:03:14,562 tidak seharusnya dia di yank tanah? 71 00:03:14,613 --> 00:03:15,864 Nah, gagalnya besar yang ada di sini sekarang. 72 00:03:15,898 --> 00:03:19,684 Aku tidak tahu kau sudah siap untuk anda close-up. 73 00:03:22,488 --> 00:03:26,224 Dan itu hanya awal. 74 00:03:34,834 --> 00:03:36,701 Saya turkish sedikit berkarat, 75 00:03:36,719 --> 00:03:40,138 tapi sepertinya seseorang berhasil untuk menarik off supersave di sana, 76 00:03:40,172 --> 00:03:41,806 dan sekarang Ankara juga bertanya-tanya 77 00:03:41,841 --> 00:03:43,925 America siapa Blur adalah pahlawan. 78 00:03:43,976 --> 00:03:47,061 Sementara itu, di Buenos Aires, 79 00:03:47,096 --> 00:03:48,646 mereka menawarkan sebuah pujian nasional 80 00:03:48,681 --> 00:03:49,814 untuk "El Salvador Azul de rojo y " 81 00:03:49,849 --> 00:03:51,716 jika ia baru saja berdiri diam cukup lama untuk menerimanya. 82 00:03:51,734 --> 00:03:53,651 Dan aku tidak akan repot-repot dengan Cina 83 00:03:53,686 --> 00:03:55,353 karena saya akan hanya suara rasis. 84 00:03:55,387 --> 00:03:56,555 Dengar, aku mengerti aku sedikit antusias 85 00:03:56,653 --> 00:03:58,320 setelah V.R.A. shut down, tapi ... 86 00:03:59,275 --> 00:04:01,159 Lois ... 87 00:04:01,193 --> 00:04:03,394 Yang penting Saya membuat menyimpan 88 00:04:03,412 --> 00:04:04,746 dan aku tidak tertangkap. 89 00:04:04,780 --> 00:04:06,230 Setidaknya tidak benar-benar. 90 00:04:06,248 --> 00:04:08,733 Nah, kami beruntung saat ini. 91 00:04:13,345 --> 00:04:14,662 Yang seharusnya untuk pergi keluar dua hari yang lalu. 92 00:04:14,690 --> 00:04:15,873 Mengapa Anda masih ada ini? 93 00:04:16,812 --> 00:04:18,279 Karena aku sadar kami melewatkan sesuatu 94 00:04:18,346 --> 00:04:19,413 sebelum saya kirim disana? 95 00:04:19,433 --> 00:04:22,252 Aku spellchecked dua kali. 96 00:04:22,264 --> 00:04:24,265 Anda benar-benar tidak melihat ini? 97 00:04:24,300 --> 00:04:25,583 Clark. 98 00:04:31,828 --> 00:04:33,803 Seluruh dunia mulai bertanya-tanya siapa yang Blur adalah, 99 00:04:33,876 --> 00:04:35,226 dan Anda begitu dekat cerita 100 00:04:35,260 --> 00:04:36,928 bahwa Anda mungkin angin menemukan diri sendiri 101 00:04:36,946 --> 00:04:38,313 smack-dab di tengah-tengah itu. 102 00:04:39,615 --> 00:04:43,318 Saya pikir sudah saatnya bahwa kita punya Anda baru menyamar. 103 00:04:44,518 --> 00:04:48,018 ♪ ♪ Smallville 10x14 Menyamar Original Air Date pada 18 Februari 2011 104 00:04:48,052 --> 00:04:52,060 Seseorang menyelamatkan saya ♪ ♪ 105 00:04:52,105 --> 00:04:54,705 ♪ "Save Me" ♪ dilakukan oleh blackhome 106 00:04:54,725 --> 00:04:58,260 ♪ biarkan tangan Anda hangat istirahat kanan melalui ♪ 107 00:04:58,278 --> 00:05:02,932 seseorang menyelamatkan saya ♪ ♪ 108 00:05:05,035 --> 00:05:08,488 ♪ Saya tidak peduli bagaimana Anda melakukannya ♪ 109 00:05:08,539 --> 00:05:10,106 Hanya tinggal ♪ ♪ 110 00:05:11,274 --> 00:05:13,326 ♪ ♪ tinggal 111 00:05:13,377 --> 00:05:15,161 Ayolah ♪ ♪ 112 00:05:15,212 --> 00:05:18,514 ♪ Aku sudah menunggu untuk Anda ♪ 113 00:05:18,549 --> 00:05:22,802 ♪ hanya tinggal dengan saya ♪ 114 00:05:24,922 --> 00:05:29,225 ♪ Saya telah membuat seluruh dunia ini bersinar untuk Anda ♪ 115 00:05:29,259 --> 00:05:30,960 Hanya tinggal ♪ ♪ 116 00:05:30,978 --> 00:05:33,129 ♪ ♪ tinggal 117 00:05:33,147 --> 00:05:35,965 Ayolah ♪ ♪ 118 00:05:36,065 --> 00:05:39,565 [blackhome] 119 00:06:10,217 --> 00:06:12,820 Kau tahu, aku seharusnya bertemu seseorang di sini - 120 00:06:12,898 --> 00:06:16,251 Oliver Queen, dari semua orang. 121 00:06:16,285 --> 00:06:19,120 Bahkan dengan tindakan pendaftaran di belakangnya, 122 00:06:19,171 --> 00:06:22,173 dunia masih mengenalnya sebagai Green Arrow. 123 00:06:22,208 --> 00:06:24,342 Yah, dia mungkin bahkan tidak bisa meninggalkan rumah 124 00:06:24,377 --> 00:06:26,761 tanpa memakai beberapa jenis dari konyol menyamar. 125 00:06:28,848 --> 00:06:31,383 Membuatnya, eh, cukup keras untuk hidup normal, 126 00:06:31,417 --> 00:06:32,417 I'm guessing. 127 00:06:32,435 --> 00:06:34,185 Kau tahu, Aku mendengar ia kehilangan perusahaannya 128 00:06:34,220 --> 00:06:37,555 untuk, eh ... Lionel Luther. 129 00:06:39,859 --> 00:06:41,526 Nah, Anda tidak ingin makan malam 130 00:06:41,560 --> 00:06:42,977 dengan saya di tempatnya, akan Anda? 131 00:06:43,028 --> 00:06:45,530 Aku? No 132 00:06:45,564 --> 00:06:46,931 Apa yang akan dikatakan pacar Anda tentang itu? 133 00:06:46,949 --> 00:06:48,616 Maksudku, aku mendengar dia seorang pria cukup tangguh. 134 00:06:48,651 --> 00:06:51,536 Yah, aku bisa tidak tepat pacarku memanggilnya. 135 00:06:57,993 --> 00:07:01,079 Saya pikir Oliver Queen akan menjadi bodoh mutlak 136 00:07:01,113 --> 00:07:03,448 untuk membiarkan orang seperti Anda pergi. 137 00:07:03,466 --> 00:07:06,251 Kau benar. 138 00:07:08,120 --> 00:07:10,221 Tabel keluarga Jones? 139 00:07:10,256 --> 00:07:12,507 - Anda tahu brengsek dari semua ini? - Mm-hmm? 140 00:07:12,558 --> 00:07:14,426 Oliver Queen bisa berdansa di sini sekarang, 141 00:07:14,460 --> 00:07:16,794 mendapatkan meja begitu saja, tidak ada masalah. 142 00:07:16,812 --> 00:07:19,013 Tapi dia tidak akan mewah makan dalam damai. 143 00:07:19,064 --> 00:07:20,732 Anda berambut cokelat pertemuan di sini - 144 00:07:20,766 --> 00:07:22,183 Aku bahkan tidak bisa mendapatkan di daftar. 145 00:07:24,770 --> 00:07:28,239 Membuat saya ingin Aku jadi orang lain seluruhnya. 146 00:07:28,274 --> 00:07:31,359 Nah, apakah selalu begitu buruk menjadi orang lain? 147 00:07:31,410 --> 00:07:33,194 Aku cukup menikmati diriku sendiri. 148 00:07:35,698 --> 00:07:39,167 Panggilan terakhir untuk keluarga Jones! 149 00:07:39,201 --> 00:07:41,753 Di sini. 150 00:07:41,787 --> 00:07:43,254 Apa yang kamu lakukan? 151 00:07:43,289 --> 00:07:45,290 Kami keluarga Jones, kami berdua. 152 00:07:46,375 --> 00:07:47,492 Kami keluarga Jones. 153 00:07:47,510 --> 00:07:48,676 Kami adalah ... keluarga Jones. 154 00:07:48,711 --> 00:07:49,711 Yeah. 155 00:07:51,330 --> 00:07:52,547 Hak cara ini. 156 00:07:58,804 --> 00:07:59,837 Di sini kita. 157 00:07:59,855 --> 00:08:01,105 Terima kasih. 158 00:08:03,726 --> 00:08:05,443 Nikmati. 159 00:08:06,862 --> 00:08:09,013 Yeah, lihat, kita tidak boleh melakukan ini. 160 00:08:09,048 --> 00:08:11,032 Alam semesta hanya memberikan seorang cowok dengan rahasia 161 00:08:11,066 --> 00:08:12,467 dan seorang gadis dengan tanpa identitas 162 00:08:12,501 --> 00:08:14,669 kesempatan untuk menikmati malam keluar di depan umum. 163 00:08:16,539 --> 00:08:19,524 Apa yang terburuk yang bisa terjadi? 164 00:08:28,200 --> 00:08:29,634 Minum dalam, tampan. 165 00:08:29,668 --> 00:08:32,921 Kau tahu, gulung di sekitar di mulut Anda selama satu menit 166 00:08:32,972 --> 00:08:34,789 dan katakan bagaimana perasaan Anda. 167 00:08:34,823 --> 00:08:38,543 Saya merasa seperti aku tidak bisa percaya bahwa Anda lakukan ini untuk jaket saya. 168 00:08:38,561 --> 00:08:40,144 Mengingat bahwa itu prototipe, oke? 169 00:08:40,179 --> 00:08:41,846 Dan itu tidak lebih buruk lagi dari senapan mesin. 170 00:08:41,880 --> 00:08:43,281 Eh, itu bisa diperdebatkan. 171 00:08:43,315 --> 00:08:44,983 Hood tidak akan tinggal sampai selama SuperSpeed ... 172 00:08:45,017 --> 00:08:46,267 ... Dan di malam hari, Aku tidak akan mampu 173 00:08:46,318 --> 00:08:47,769 untuk melihat apa pun melalui kacamata ini. 174 00:08:47,820 --> 00:08:49,904 Yah, hanya menggunakan pin bobby untuk kap mesin 175 00:08:49,939 --> 00:08:51,773 ketika Anda superspeeding, dan ... 176 00:08:51,824 --> 00:08:53,408 X-ray visi untuk nuansa. 177 00:08:53,442 --> 00:08:56,411 Sekarang berhenti memberi saya alasan ... 178 00:08:56,445 --> 00:08:57,762 Dan humor saya. 179 00:08:57,796 --> 00:09:00,448 Aku tidak ingin memakai masker. 180 00:09:00,499 --> 00:09:02,733 Anda akan global sekarang, 181 00:09:02,751 --> 00:09:05,787 yang ... awesome, terus terang, 182 00:09:05,838 --> 00:09:07,905 namun Anda telah menghabiskan lebih banyak waktu dalam bayangan 183 00:09:07,923 --> 00:09:09,541 dari yang pernah Anda memiliki dalam sorotan. 184 00:09:09,575 --> 00:09:11,960 Anda leher Anda mencuat keluar jauh dari yang anda lakukan sebelumnya. 185 00:09:12,011 --> 00:09:14,178 Aku tidak akan berhenti menyelamatkan manusia. 186 00:09:14,213 --> 00:09:17,048 Aku tidak percaya Anda akan pikir saya ingin itu. 187 00:09:17,082 --> 00:09:20,018 Kau tahu apa? Aku tahu bagaimana penting apa yang Anda lakukan adalah - 188 00:09:20,052 --> 00:09:22,353 tidak hanya untuk Anda tetapi ke seluruh dunia. 189 00:09:22,388 --> 00:09:24,389 Oke - 190 00:09:24,423 --> 00:09:26,591 Apakah Anda ingat siapa lagi tidak ingin memakai masker? 191 00:09:26,609 --> 00:09:28,776 - Oliver. - Oliver membuat pilihan sendiri. 192 00:09:28,811 --> 00:09:31,980 Dan apakah Anda suka atau tidak, Anda sudah membuat satu, juga. 193 00:09:32,031 --> 00:09:34,115 Apa yang akan terjadi jika orang mulai berpikir 194 00:09:34,149 --> 00:09:36,818 bahwa Clark baju-dan-dasi telah apa yang diperlukan untuk menyimpan hari? 195 00:09:36,869 --> 00:09:39,537 Cepat atau lambat, seseorang akan menempatkan dua dan dua bersama-sama. 196 00:09:39,572 --> 00:09:42,156 Ya, saya menghargai Anda keprihatinan - 197 00:09:42,207 --> 00:09:44,993 Dan aku tidak mengerti mengapa anda tidak lebih lanjut yang bersangkutan. 198 00:09:45,044 --> 00:09:47,612 Oliver pergi dari memiliki dua identitas satu ... 199 00:09:47,630 --> 00:09:49,163 Untuk tidak ada. 200 00:09:51,216 --> 00:09:53,635 Dan aku akan berdiri oleh Anda tidak peduli apa, oke? 201 00:09:56,589 --> 00:09:58,856 Tapi apakah yang benar-benar hidup Anda inginkan untuk diri sendiri? 202 00:10:00,726 --> 00:10:02,960 Ya, aku benar-benar harus mulai bekerja. 203 00:10:02,978 --> 00:10:04,395 Eh, tidak. 204 00:10:04,430 --> 00:10:07,065 Anda tidak mendapatkan suara mendesing Anda jalan keluar yang satu ini. 205 00:10:08,682 --> 00:10:09,962 Kenapa tidak saya hanya menyelamatkan Anda kesulitan, 206 00:10:09,968 --> 00:10:11,435 dan aku hanya akan SuperSpeed off semua sendiri ... 207 00:10:11,452 --> 00:10:12,802 Oke? 208 00:10:12,855 --> 00:10:14,689 Suara mendesing! 209 00:10:21,030 --> 00:10:22,381 Itu lezat. 210 00:10:22,469 --> 00:10:23,469 Mm-hmm. 211 00:10:23,551 --> 00:10:25,686 Tapi Oh, Tuhan saya. Benar? 212 00:10:25,720 --> 00:10:26,854 Oh. 213 00:10:26,888 --> 00:10:29,690 Telepon panggilan dari istri Anda, 214 00:10:29,724 --> 00:10:32,175 Tuan Jones. 215 00:10:37,699 --> 00:10:40,034 Apakah Anda ingin saran saya? 216 00:10:40,068 --> 00:10:41,335 Anda mendapatkan taksi Anda, 217 00:10:41,369 --> 00:10:43,287 dan Anda membiarkan dia mengambil limusin yang rumah punggungnya ... 218 00:10:43,321 --> 00:10:44,672 Alone. 219 00:10:49,461 --> 00:10:50,711 Aku tidak tahu. 220 00:10:52,464 --> 00:10:54,865 Halo, Sayang. 221 00:10:54,883 --> 00:10:56,366 Saya tahu garis ini adalah tidak aman, 222 00:10:56,384 --> 00:10:58,368 tetapi Anda tidak menjawab Anda sel. 223 00:10:58,386 --> 00:11:02,840 Saya menemukan mereka, tapi saya tidak berpikir Saya punya banyak lagi. 224 00:11:02,874 --> 00:11:05,559 Oh, Tuhan. 225 00:11:05,593 --> 00:11:07,044 Siapa ini? 226 00:11:09,097 --> 00:11:11,048 Halo? 227 00:11:12,734 --> 00:11:14,217 Apakah semuanya baik-baik saja? 228 00:11:16,988 --> 00:11:17,938 Halo? 229 00:11:20,075 --> 00:11:21,692 Apa yang terjadi? 230 00:11:21,726 --> 00:11:23,660 Apa maksudmu? 231 00:11:23,695 --> 00:11:26,747 Dia menemukan saya. 232 00:11:29,584 --> 00:11:30,918 Halo? Siapa menemukan Anda? Siapa ini? 233 00:11:30,952 --> 00:11:31,919 Halo? 234 00:11:31,953 --> 00:11:33,737 Oliver. 235 00:11:35,924 --> 00:11:39,293 Siapa ini? Siapa menemukan Anda? 236 00:11:39,344 --> 00:11:41,795 Halo? 237 00:11:41,846 --> 00:11:43,747 Jangan khawatir, Tuan Jones. 238 00:11:43,765 --> 00:11:46,600 Anda akan bergabung dengannya cukup cepat. 239 00:11:48,887 --> 00:11:50,337 Oliver, apa itu? 240 00:11:50,371 --> 00:11:53,974 Eh, aku cukup yakin Mrs Jones, eh ... 241 00:11:54,025 --> 00:11:55,442 Baru saja meninggal. 242 00:11:55,477 --> 00:11:58,445 Saya pikir siapa Mr nyata Jones, 243 00:11:58,480 --> 00:12:01,115 yang berikutnya dalam daftar. 244 00:12:24,059 --> 00:12:25,060 Dapatkah Anda melacaknya? 245 00:12:25,061 --> 00:12:27,162 Nomor nyonya rumah telah file untuk pemesanan 246 00:12:27,196 --> 00:12:29,364 nomor cocok bahwa Mrs Jones menelepon dari. 247 00:12:29,398 --> 00:12:31,833 Jadi jika kita ingin menyelamatkan Tuan Jones, kita harus menemukannya, 248 00:12:31,868 --> 00:12:33,702 tapi kami tidak tahu mana untuk memulai. 249 00:12:36,089 --> 00:12:39,007 Saya pikir i mungkin. 250 00:12:39,042 --> 00:12:40,592 Oke, driver, kami tidak peduli 251 00:12:40,627 --> 00:12:43,345 tentang pengaturan yang Anda buat. Kami hanya - 252 00:12:43,379 --> 00:12:45,213 kita perlu kembali untuk keluarga Jones '- 253 00:12:45,247 --> 00:12:46,965 Maksudku, tempat saya ... 254 00:12:47,016 --> 00:12:50,385 Tuan Jones, kami sudah mencari Anda. 255 00:13:12,959 --> 00:13:15,127 Jangan khawatir tentang hal itu, Mr Kent. 256 00:13:15,161 --> 00:13:17,579 Terima kasih. 257 00:13:20,282 --> 00:13:21,667 Clark Kent! 258 00:13:21,718 --> 00:13:23,001 Bert? 259 00:13:23,052 --> 00:13:25,453 Bukankah kamu pada waktu itu TKP hari lain - 260 00:13:25,471 --> 00:13:26,454 yang satu dengan - 261 00:13:26,472 --> 00:13:27,806 Perampokan / pembunuhan. Yeah. 262 00:13:27,840 --> 00:13:29,174 Yeah, um, mendengarkan, Bert? 263 00:13:29,225 --> 00:13:31,843 Bagaimana bahwa badan begitu banyak pergi begitu lama tanpa ditemukan? 264 00:13:31,894 --> 00:13:34,596 Seorang pekerja DWP sengaja menemukan mereka 265 00:13:34,630 --> 00:13:37,816 di sebuah terowongan ditinggalkan tepat di bawah sini. 266 00:13:37,850 --> 00:13:40,235 Sepertinya mereka dibuang baru-baru ini beberapa jam yang lalu. 267 00:13:40,269 --> 00:13:42,470 Apakah forensik memiliki memimpin? 268 00:13:42,488 --> 00:13:44,906 Kami tidak akan tahu apa-apa lagi 269 00:13:44,941 --> 00:13:47,609 sampai koroner mengambil melihat lebih dekat. 270 00:13:48,995 --> 00:13:52,698 Pernahkah Anda melihat bahwa virus klip The Blur dari London? 271 00:13:52,749 --> 00:13:56,335 Karena itu fuzzy, tapi tampaknya sehingga sama seperti Anda. 272 00:13:56,369 --> 00:13:58,670 Kau tahu, aku tidak menghabiskan banyak waktu memperhatikan 273 00:13:58,705 --> 00:14:00,672 untuk apa yang terjadi separuh di seluruh dunia. 274 00:14:00,707 --> 00:14:02,424 Terima kasih, Bert. 275 00:14:03,543 --> 00:14:05,010 Jadi, apa yang Anda berpikir? 276 00:14:05,044 --> 00:14:07,012 Sepertinya pembunuh berantai. 277 00:14:07,046 --> 00:14:09,164 "Sepertinya pembunuh berantai. " 278 00:14:09,182 --> 00:14:11,183 Itu sangat Anda! 279 00:14:11,217 --> 00:14:12,667 Apakah itu? 280 00:14:12,685 --> 00:14:14,853 Anda berbicara seperti polisi, Anda berjalan seperti petugas pemadam kebakaran. 281 00:14:14,887 --> 00:14:17,272 Heck, Anda mengalahkan kami untuk kebanyakan adegan-adegan kejahatan kita sendiri. 282 00:14:17,306 --> 00:14:19,558 Anda mungkin juga menempatkan "S" di dada Anda. Ha! 283 00:14:28,684 --> 00:14:30,869 Anda menyelamatkan hidup saya. 284 00:14:32,321 --> 00:14:34,539 Tunggu. 285 00:14:34,574 --> 00:14:35,690 Bagaimana Anda menyelamatkan hidup saya? 286 00:14:35,708 --> 00:14:37,042 Itu, eh, adrenalin hal. 287 00:14:37,076 --> 00:14:39,244 Yeah, aku sedikit lebih besar daripada kamu, dan, um ... 288 00:14:39,295 --> 00:14:41,246 Mungkin harus dilakukan dengan pusat gravitasi. 289 00:14:43,166 --> 00:14:44,883 Jangan menjadi sederhana. 290 00:14:44,917 --> 00:14:47,085 Anda, Sir ... 291 00:14:47,136 --> 00:14:49,037 Apakah pahlawan. 292 00:14:49,055 --> 00:14:53,442 Saya yakin saya tidak akan merasa seperti di pagi hari. 293 00:15:16,332 --> 00:15:17,449 Permisi. 294 00:15:17,500 --> 00:15:18,900 Forensik mengatakan itu semua benar untuk datang 295 00:15:18,918 --> 00:15:20,786 dan menindaklanjuti pada kisah-kuburan massal. 296 00:15:27,376 --> 00:15:28,743 Maaf. 297 00:15:28,761 --> 00:15:30,912 Saya baru saja begitu sibuk dalam semua ini, 298 00:15:30,930 --> 00:15:33,414 itu hanya masalah waktu sebelum saya melakukan kesalahan. 299 00:15:33,433 --> 00:15:34,966 Clark Kent, Daily Planet. 300 00:15:35,017 --> 00:15:35,967 Blayne. 301 00:15:36,018 --> 00:15:37,185 Yeah, maaf tentang berantakan. 302 00:15:37,220 --> 00:15:38,854 Saya telah bekerja lebih cepat dari biasanya. 303 00:15:38,888 --> 00:15:41,606 Neraka untuk membayar jika bos menemukan keluar Aku sudah mengulur-ulur waktu. 304 00:15:41,641 --> 00:15:44,860 Saya akan mencoba untuk tidak mengambil terlalu banyak waktu Anda. 305 00:15:49,732 --> 00:15:51,783 Apakah ada kata apapun tentang penyebab kematian? 306 00:15:51,818 --> 00:15:53,101 Yeah. 307 00:15:53,119 --> 00:15:54,986 Dia menderita pendarahan seluruh sistem, 308 00:15:55,037 --> 00:15:56,204 dimulai dengan hati. 309 00:15:56,239 --> 00:15:58,273 Kau tahu, jika mereka tidak menemukan mayat 310 00:15:58,291 --> 00:16:01,243 semua dikelompokkan bersama seperti itu, Aku akan mengatakan penyebab alami, tapi ... 311 00:16:01,277 --> 00:16:03,378 Tidak ada yang alami tentang hal itu. 312 00:16:03,412 --> 00:16:05,514 Seseorang melakukan ini orang-orang ini. 313 00:16:07,300 --> 00:16:09,217 Membuat anda bertanya-tanya bagaimana dengan jenis orang bisa melakukan hal seperti itu. 314 00:16:09,252 --> 00:16:10,752 Dugaan saya adalah ... 315 00:16:10,786 --> 00:16:15,623 Seseorang yang diberikan untuk nya, atau dia, gelap mendesak. 316 00:16:15,641 --> 00:16:17,509 Dari jumlah badan, 317 00:16:17,560 --> 00:16:20,445 mungkin seseorang yang benar-benar menikmati hal itu. 318 00:16:43,369 --> 00:16:45,120 Apakah saya melewatkan sesuatu? 319 00:16:45,154 --> 00:16:47,038 Apakah sisa tubuh memiliki ini? 320 00:16:51,260 --> 00:16:53,461 Aku akan terkutuk. 321 00:16:53,495 --> 00:16:55,514 Nice mata. 322 00:16:55,548 --> 00:16:56,932 Jika demikian, mungkin ada sambungan 323 00:16:56,966 --> 00:16:58,633 kita dapat membuat antara - 324 00:16:58,667 --> 00:17:00,501 Ah. Aku yang bersalah. 325 00:17:01,521 --> 00:17:04,189 Apakah pop pena sebelumnya sementara aku mencatat. 326 00:17:05,942 --> 00:17:07,459 Apakah Anda akan untuk ya, kedua? 327 00:17:07,493 --> 00:17:09,060 Maaf. 328 00:17:09,111 --> 00:17:12,364 Terima kasih untuk waktu Anda, Blayne. 329 00:17:12,398 --> 00:17:13,514 Yeah. 330 00:17:32,701 --> 00:17:34,369 Kau tahu, ketika aku berkata Aku ingin sendok sebelumnya, 331 00:17:34,387 --> 00:17:35,720 ini tidak benar-benar apa yang ada dalam pikiran saya. 332 00:17:36,923 --> 00:17:39,057 Kita berbaring saja bersama-sama dalam gelap, oke? 333 00:17:39,091 --> 00:17:40,842 Saya menganggap bahwa jumlah untuk sesuatu. 334 00:17:40,876 --> 00:17:42,344 Yeah, Anda mungkin benar. 335 00:17:42,378 --> 00:17:44,145 Ini jelas yang paling romantis 336 00:17:44,180 --> 00:17:45,380 penculikan terakhir saya. 337 00:17:45,398 --> 00:17:47,566 Neraka dari cara untuk menghabiskan ulang tahun, kan? 338 00:17:49,936 --> 00:17:52,604 Oh, gee, Anda lupa? 339 00:17:52,655 --> 00:17:54,222 Tidak! Tidak! Tidak, Aku tidak lupa 340 00:17:54,240 --> 00:17:56,942 bahwa itu sudah setahun karena kami mulai melakukan ... 341 00:17:56,993 --> 00:17:59,277 Apa pun itu yang kita lakukan. 342 00:17:59,328 --> 00:18:01,196 Apa pun itu bahwa kita - wow. 343 00:18:01,230 --> 00:18:03,164 Kau tidak bercanda di restoran, kan? 344 00:18:03,199 --> 00:18:04,399 Anda tidak tahu apa yang harus menelepon saya. 345 00:18:04,417 --> 00:18:07,085 Tidak dalam kata-kata yang begitu banyak. 346 00:18:07,119 --> 00:18:08,870 - Oke. - Oliver! Ayolah. 347 00:18:08,904 --> 00:18:11,072 Kita menghabiskan setiap momen bersama-sama, kan? 348 00:18:11,090 --> 00:18:13,341 Kami telah mengatakan kami "I love Yous" berapa kali, ya? 349 00:18:13,376 --> 00:18:15,627 Beberapa. Apa sebutan itu? 350 00:18:17,546 --> 00:18:19,130 Aduh! 351 00:18:19,181 --> 00:18:20,682 Bisakah kita bicara tentang ini nanti? 352 00:18:20,716 --> 00:18:21,967 Ya, tidak, aku akan ... 353 00:18:22,018 --> 00:18:24,019 suka melakukan hal itu, jika ada adalah kemudian. 354 00:18:24,053 --> 00:18:25,553 Kau sehingga dramatis. 355 00:18:29,425 --> 00:18:30,692 Pada kaki Anda. 356 00:18:30,726 --> 00:18:33,228 Anda punya beberapa menjelaskan lakukan. 357 00:18:45,378 --> 00:18:46,679 Baiklah, baiklah, cukup ini. 358 00:18:46,745 --> 00:18:48,379 Apa yang kalian lakukan dengan Mrs Jones, ya? 359 00:18:48,413 --> 00:18:50,464 Hah? 360 00:18:50,515 --> 00:18:52,266 Kami hanya akan meminta Anda hal yang sama. 361 00:18:52,300 --> 00:18:53,467 Apa? 362 00:18:53,518 --> 00:18:54,852 Apakah saya satu-satunya siapa yang bingung di sini? 363 00:18:54,886 --> 00:18:57,738 Kami tahu Anda tidak keluarga Jones. Siapakah Anda? 364 00:18:57,773 --> 00:19:00,090 Yeah, dia - dia benar. 365 00:19:00,108 --> 00:19:03,728 Kita harus, eh ... memperkenalkan diri. 366 00:19:42,768 --> 00:19:43,684 Oh. Oh. 367 00:19:43,735 --> 00:19:45,736 - Aku mencintaimu. - Aku mencintaimu. 368 00:19:56,782 --> 00:19:58,749 Apa itu? 369 00:20:05,957 --> 00:20:07,792 Mr dan Mrs Jones tidak menikah sama sekali. 370 00:20:07,826 --> 00:20:08,826 Mereka, eh ... 371 00:20:10,879 --> 00:20:12,229 Mereka pada pengintaian - FBI. 372 00:20:12,264 --> 00:20:13,464 Aku tahu. 373 00:20:13,498 --> 00:20:15,216 Kami hanya menyeka lantai dengan cadangan mereka. 374 00:20:15,267 --> 00:20:16,884 Mereka mungkin tidak bisa istirahat menutupi mereka 375 00:20:16,935 --> 00:20:18,686 sampai mereka menemukan bagaimana kita dihubungkan 376 00:20:18,720 --> 00:20:19,970 untuk para agen yang hilang. 377 00:20:23,141 --> 00:20:24,108 Dari akhir apa Mrs Jones mengatakan, 378 00:20:24,142 --> 00:20:25,342 menutupi mereka ditiup, 379 00:20:25,360 --> 00:20:28,028 yang berarti Tuan Jones mungkin dalam bahaya. 380 00:20:31,783 --> 00:20:34,068 Saya pikir itu adalah pasti. 381 00:20:36,705 --> 00:20:39,457 Apa yang membuat Anda mengatakan bahwa? 382 00:20:39,491 --> 00:20:41,175 Sebut saja firasat. 383 00:20:43,578 --> 00:20:46,380 Kegelapan. 384 00:20:57,759 --> 00:20:59,560 Tak ada yang menjawab depan. 385 00:20:59,594 --> 00:21:01,545 Yeah, dan hal terakhir kami ingin 386 00:21:01,563 --> 00:21:04,014 adalah untuk miliarder superhero ex-buronan 387 00:21:04,048 --> 00:21:07,050 untuk terjebak menendang pintu depan sebuah klub seks. 388 00:21:07,068 --> 00:21:08,452 Ya, tidak hari ini, anyway. 389 00:21:08,487 --> 00:21:11,054 Kami yakin ini adalah tempat yang tepat? 390 00:21:11,072 --> 00:21:13,107 Ya, itu yang dimiliki oleh seorang pria bernama Desaad. 391 00:21:13,158 --> 00:21:15,392 FBI telah menjaga mata di atasnya selama berminggu-minggu. 392 00:21:15,410 --> 00:21:17,578 Beberapa orang dari biro datang di sini untuk sedikit relaksasi, 393 00:21:17,612 --> 00:21:19,413 dan pada pemeriksaan nya minggu depan ... 394 00:21:19,447 --> 00:21:20,614 Ada sebuah Omega pada tengkoraknya. 395 00:21:20,665 --> 00:21:21,615 - Yeah. - Benar. 396 00:21:21,666 --> 00:21:23,284 Ternyata ia bukan satu-satunya. 397 00:21:23,335 --> 00:21:25,419 Setiap salah satu sinar-x milik orang 398 00:21:25,453 --> 00:21:27,070 yang pengunjung di klub ini. 399 00:21:30,208 --> 00:21:32,960 Kau tahu, keluarga Jones mungkin telah diperoleh dibuat, 400 00:21:33,011 --> 00:21:35,045 tetapi mereka tidak tahu apa yang mereka sedang bersiap diri menjadi. 401 00:21:35,079 --> 00:21:36,463 Hey! 402 00:21:36,515 --> 00:21:37,765 Benar. 403 00:21:37,799 --> 00:21:39,850 Itulah sebabnya hal itu tugas kita untuk mendapatkan Tuan Jones dari itu. 404 00:21:39,885 --> 00:21:41,468 Nah, jangan tinggalkan Goldilocks dalam kedinginan. 405 00:21:41,520 --> 00:21:43,420 Jika kegelapan itu telah apapun hubungannya dengan ini, 406 00:21:43,438 --> 00:21:46,090 hal terakhir yang saya inginkan adalah untuk Anda untuk terjebak dalam api lintas. 407 00:21:53,698 --> 00:21:55,566 Tangan mana Aku bisa melihat mereka! 408 00:21:55,600 --> 00:21:58,152 Ayo . Lagi? 409 00:22:00,038 --> 00:22:01,405 Tuan Jones. 410 00:22:01,439 --> 00:22:02,957 Er, Agen ...? 411 00:22:02,991 --> 00:22:04,825 Vactor. Dan siapapun Anda, 412 00:22:04,876 --> 00:22:07,545 Anda ditangkap untuk menghambat penyelidikan federal. 413 00:22:07,579 --> 00:22:08,946 Mendengarkan 414 00:22:08,964 --> 00:22:11,382 Anda tidak tahu apa yang Anda berhadapan dengan di sini. 415 00:22:11,416 --> 00:22:13,133 Tidak, apa yang Anda tidak mengerti - 416 00:22:19,925 --> 00:22:21,308 Desaad. 417 00:22:21,343 --> 00:22:23,427 Dia benar-benar tidak tahu. 418 00:22:25,931 --> 00:22:28,098 Tetapi bukan Anda. 419 00:22:28,132 --> 00:22:30,818 Kau tahu semua tentang aku. 420 00:22:39,411 --> 00:22:40,611 Saya pikir itu hanya adil 421 00:22:40,645 --> 00:22:42,780 jika saya mengenal Anda sedikit lebih baik. 422 00:22:46,952 --> 00:22:50,170 Saya mendapatkan sangat lelah dari alasan di sini. 423 00:22:50,205 --> 00:22:52,206 Miss Lane, Saya bekerja sebagai - 424 00:22:52,257 --> 00:22:54,208 Risotto keju gigitan? 425 00:22:54,259 --> 00:22:57,494 Haruskah kami hanya melayani arang panas, juga? 426 00:22:58,763 --> 00:23:00,214 Apa yang Anda miliki bagi saya, Jeff? 427 00:23:00,265 --> 00:23:02,165 Ini hanya datang dari Bert di forensik. 428 00:23:02,183 --> 00:23:04,635 Dia bilang kamu beruntung bertunangan dengan seperti orang super. 429 00:23:04,669 --> 00:23:06,804 Apakah dia sekarang? 430 00:23:06,838 --> 00:23:09,273 Apakah ada ... Ada lagi yang Anda butuhkan? 431 00:23:09,307 --> 00:23:11,976 Bagaimana perasaan Anda tentang menegosiasikan kesepakatan 432 00:23:12,010 --> 00:23:13,243 melintasi kota untuk saya? 433 00:23:15,547 --> 00:23:17,831 Ini adalah roti-a. 434 00:23:17,866 --> 00:23:18,899 Ya, benar. 435 00:23:18,950 --> 00:23:20,451 Dan kenapa tidak Anda mendapatkan saya tingkat yang baik 436 00:23:20,485 --> 00:23:21,518 di frosting vanilla-kacang? 437 00:23:21,536 --> 00:23:22,519 Pretty please? 438 00:23:22,537 --> 00:23:24,321 Oke. 439 00:23:24,355 --> 00:23:27,124 Ohh. Mr Kent, aku minta maaf. 440 00:23:27,158 --> 00:23:28,742 Dari tampak di wajah Anda, 441 00:23:28,793 --> 00:23:30,861 Kurasa kau mendengar apa yang terjadi di TKP, 442 00:23:30,879 --> 00:23:32,796 jadi jika ada sesuatu yang harus Anda katakan ... 443 00:23:32,831 --> 00:23:33,964 Bukan aku. Nope. 444 00:23:33,999 --> 00:23:36,884 Saya seorang yang positif, mendukung, independen perempuan, 445 00:23:36,918 --> 00:23:39,937 dan aku hanya ingin tahu apa yang terjadi di kamar mayat. 446 00:23:39,971 --> 00:23:42,523 koroner tidak dapat membuat hubungan antara tubuh. 447 00:23:42,557 --> 00:23:43,574 Ini jalan buntu. 448 00:23:48,096 --> 00:23:49,480 Dead end? Serius? 449 00:23:49,514 --> 00:23:52,149 Apa lagi yang Anda menyebutnya bila Anda memiliki nol memimpin? 450 00:23:52,183 --> 00:23:53,734 Sebuah kebohongan. 451 00:23:56,071 --> 00:23:58,605 Silakan melihat-lihat foto-foto ini TKP. 452 00:24:01,026 --> 00:24:03,560 Tapi ada cap pada masing-masing tangan korban. 453 00:24:03,578 --> 00:24:04,728 Saya hanya melihat beberapa titik. 454 00:24:04,746 --> 00:24:06,997 Pasti beberapa macam pola lega. 455 00:24:07,032 --> 00:24:08,866 Cocok stempel di sana. 456 00:24:14,873 --> 00:24:16,573 Itu hanya sebagian kecil sentimeter. 457 00:24:16,591 --> 00:24:18,092 Bagaimana Anda dapat untuk melihat itu? 458 00:24:18,126 --> 00:24:19,677 Micro visi. 459 00:24:19,744 --> 00:24:21,795 "Mikro" Visi? 460 00:24:21,830 --> 00:24:24,932 Yah, itu kekuasaan saya. Saya bisa menyebutnya apa pun yang saya inginkan. 461 00:24:27,352 --> 00:24:30,087 koroner itu tidak memeriksa mayat-mayat, Lois. 462 00:24:30,105 --> 00:24:31,772 Ia meliputi nya trek. 463 00:24:40,281 --> 00:24:41,598 Ini lain buntu, Lois. 464 00:24:41,616 --> 00:24:43,701 Tak seorang pun di kamar mayat diakui nama "Blayne." 465 00:24:43,735 --> 00:24:45,953 Dan stempel itu dibuat untuk seorang pembeli anonim pribadi. 466 00:24:45,987 --> 00:24:48,155 Chloe! 467 00:24:48,206 --> 00:24:49,656 Lois, biarkan aku memanggil balik Anda. 468 00:24:49,708 --> 00:24:51,291 Oliver, apa yang terjadi? 469 00:24:51,326 --> 00:24:52,776 Itu apa yang terjadi. 470 00:24:56,247 --> 00:24:58,665 Lois dan aku mencoba untuk menemukan pembunuh berantai 471 00:24:58,717 --> 00:24:59,800 yang menggunakan cap itu. 472 00:24:59,834 --> 00:25:02,469 Serial pembunuh. 473 00:25:02,504 --> 00:25:03,804 Oh, ini hanya terus menjadi lebih baik dan lebih baik. 474 00:25:03,838 --> 00:25:05,455 Ada foto di sana dari seorang pria bernama Desaad. 475 00:25:05,473 --> 00:25:06,557 Dia memiliki klub malam dia menggunakan 476 00:25:06,591 --> 00:25:07,775 untuk menempatkan Omega di kepala masyarakat. 477 00:25:10,512 --> 00:25:13,180 Dia seorang Agen dari kegelapan ... 478 00:25:13,231 --> 00:25:15,149 Sama seperti Godfrey. 479 00:25:15,183 --> 00:25:18,902 Tidak ada simbol Omega pada tubuh di kamar mayat. 480 00:25:18,937 --> 00:25:21,638 Ia harus membunuh orang-orang dia tidak bisa dikonversi. 481 00:25:21,656 --> 00:25:23,273 Dan sekarang dia punya Chloe ... 482 00:25:23,307 --> 00:25:25,576 Yang berarti jika kita tidak dapat menemukannya, 483 00:25:25,610 --> 00:25:27,578 dia baik terkutuk atau mati. 484 00:25:28,663 --> 00:25:30,147 bisnis - 485 00:25:30,165 --> 00:25:31,648 itu terdaftar ke alamat di Jalan 4. 486 00:25:31,666 --> 00:25:32,816 Mungkin itu di mana mereka membawanya. 487 00:25:32,834 --> 00:25:34,501 Hebat. Tunggu sebentar. 488 00:25:34,536 --> 00:25:36,036 Apa yang kamu lakukan? 489 00:25:36,087 --> 00:25:37,921 Kau marah dan dalam kondisi tidak untuk naik melawan kegelapan. 490 00:25:37,956 --> 00:25:39,339 Dan kau dalam yang lebih baik kondisi? 491 00:25:39,374 --> 00:25:41,125 Sekarang, Saya tidak punya pilihan. 492 00:25:41,159 --> 00:25:42,659 Sekarang, tinggal pakai. 493 00:25:44,295 --> 00:25:47,181 Seperti neraka. 494 00:26:20,600 --> 00:26:22,334 Clark. 495 00:26:22,336 --> 00:26:23,452 Chloe. 496 00:26:24,972 --> 00:26:26,889 Ahh. 497 00:26:28,692 --> 00:26:30,476 Saya pikir saya kehilangan dirimu. 498 00:26:30,511 --> 00:26:32,395 Saya pikir saya kehilangan saya, juga. 499 00:26:32,429 --> 00:26:34,397 Tidak bisa pergi melalui itu lagi. 500 00:26:37,184 --> 00:26:39,102 Chloe ... 501 00:26:39,136 --> 00:26:40,737 Kau tahu ketika sesuatu terjadi, 502 00:26:40,771 --> 00:26:43,322 dan tiba-tiba kau takut bahwa Anda tidak bisa kembali? 503 00:26:43,357 --> 00:26:46,642 Ketika Anda mendapatkan ini berkedip melalui pikiran Anda, 504 00:26:46,660 --> 00:26:49,478 berkedip bahwa Anda tidak pernah diharapkan? 505 00:26:49,496 --> 00:26:51,998 Berkedip dari Anda dan saya? 506 00:26:52,032 --> 00:26:55,334 Seperti masuk ..? 507 00:26:56,420 --> 00:26:58,671 Bagaimana jika kita tidak terjawab kita kebetulan? 508 00:27:00,958 --> 00:27:02,875 Apa yang kamu bicarakan tentang, Clark? 509 00:27:02,926 --> 00:27:04,844 Satu ciuman. 510 00:27:04,878 --> 00:27:08,097 Ayolah. Kita tidak perlu memberitahu siapa pun. 511 00:27:08,132 --> 00:27:11,017 Setelah bertahun-tahun, Anda tidak ingin tahu? 512 00:27:14,171 --> 00:27:15,521 No 513 00:27:17,357 --> 00:27:18,891 No 514 00:27:24,131 --> 00:27:25,598 Chloe. 515 00:27:25,632 --> 00:27:26,899 Oliver. 516 00:27:26,934 --> 00:27:29,185 Terima kasih Tuhan. 517 00:27:29,203 --> 00:27:30,620 Apakah aku hanya se - 518 00:27:30,654 --> 00:27:32,688 Ollie, sesuatu yang salah dengan Clark. 519 00:27:32,706 --> 00:27:33,823 Yeah, aku tahu. Aku tahu. 520 00:27:33,857 --> 00:27:35,658 Itu sebabnya kita harus keluar dari sini. 521 00:27:36,910 --> 00:27:38,578 Biarkan aku lari dengan Anda saat ini. 522 00:27:38,629 --> 00:27:41,047 Dan tidak lebih penyamaran, tidak ada kegelapan lagi. 523 00:27:41,081 --> 00:27:43,583 Saya tidak akan pernah meminta Anda untuk melakukan itu. 524 00:27:43,634 --> 00:27:46,552 Mengapa Anda pernah berpikir bahwa saya akan - 525 00:27:46,587 --> 00:27:49,255 Tidak apa-apa. 526 00:27:49,306 --> 00:27:51,373 Kita tidak perlu berusaha keras menjadi pahlawan. 527 00:27:51,391 --> 00:27:52,391 Kami hanya manusia. 528 00:27:52,426 --> 00:27:53,810 Ada cukup banyak orang di sini 529 00:27:53,844 --> 00:27:55,211 untuk berjuang tanpa kita. 530 00:27:55,229 --> 00:27:56,345 Ayolah. 531 00:27:56,379 --> 00:27:57,897 Ayo, Chloe. Kita bisa bersama. 532 00:27:59,316 --> 00:28:02,018 Hanya mengambil tanganku. 533 00:28:02,052 --> 00:28:03,953 Ayolah. 534 00:28:08,025 --> 00:28:10,126 Ayolah. 535 00:28:11,778 --> 00:28:14,413 Siapakah Anda? 536 00:28:14,448 --> 00:28:16,999 Tunggu sebentar. Apa adalah ini? 537 00:28:19,002 --> 00:28:20,736 Ini tidak terjadi. 538 00:28:22,339 --> 00:28:25,174 Psst. Chloe. 539 00:28:26,325 --> 00:28:27,356 Anda tidak nyata, baik. 540 00:28:28,345 --> 00:28:30,746 Cukup nyata bagi Anda untuk bertanya-tanya 541 00:28:30,764 --> 00:28:34,884 jika Anda pernah akan merasakan kebahagiaan yang Clark dan saya lakukan. 542 00:28:34,918 --> 00:28:36,602 Anda iri apa yang kita miliki. 543 00:28:36,637 --> 00:28:40,589 Tidak, aku hanya pernah bahagia untuk Lois dan Clark. 544 00:28:40,607 --> 00:28:42,925 Tunggu. 545 00:28:42,943 --> 00:28:45,027 Envy. 546 00:28:45,062 --> 00:28:47,613 Meninggalkan dengan Ollie akan kemalasan. 547 00:28:47,648 --> 00:28:51,400 Dan Clark ciuman adalah nafsu. 548 00:28:52,903 --> 00:28:55,437 Kau berusaha untuk menggoda saya. 549 00:28:55,455 --> 00:28:58,324 Bravo. 550 00:28:58,375 --> 00:29:01,878 Tapi mengetahui bahwa tidak mengubah perasaan Anda. 551 00:29:01,912 --> 00:29:04,497 Anda hanya ... Harus mengakuinya. 552 00:29:04,548 --> 00:29:07,583 Anda menyerahkan semua yang saya miliki, 553 00:29:07,617 --> 00:29:09,618 dan apakah Anda ingin kembali? 554 00:29:11,221 --> 00:29:13,222 Tidak pernah. 555 00:29:13,257 --> 00:29:15,124 Keluar dari kepalaku! 556 00:29:17,678 --> 00:29:20,563 Ini jantung, sebenarnya - 557 00:29:20,597 --> 00:29:23,683 jendela ke jiwa. 558 00:29:23,734 --> 00:29:28,988 Kedua aset terbesar umat manusia dan kelemahannya. 559 00:29:29,022 --> 00:29:30,690 Jadi apa? Kau hanya akan menempatkan saya 560 00:29:30,741 --> 00:29:32,858 melalui tujuh dosa mematikan rumah horor, 561 00:29:32,910 --> 00:29:35,411 mencoba dan mengkonversi saya menjadi salah satu penghuni gelap anda? 562 00:29:35,445 --> 00:29:37,813 kecil di hidung A, don't you think? 563 00:29:37,864 --> 00:29:39,532 Oh, Anda mungkin balk, 564 00:29:39,583 --> 00:29:42,651 tapi itu bekerja untuk saya untuk yang sangat waktu yang lama. 565 00:29:45,005 --> 00:29:49,208 Sebagian besar dari anda cukup mudah untuk mengubah, tapi ... 566 00:29:49,259 --> 00:29:53,429 Lainnya memerlukan sebuah persuasi sedikit. 567 00:29:55,332 --> 00:29:59,218 Visi cenderung untuk memotong ke inti permasalahan. 568 00:29:59,269 --> 00:30:02,271 Dosa adalah kewajiban Saya mengeksploitasi. 569 00:30:02,306 --> 00:30:06,142 Anda lebih rentan dari yang Anda pikirkan. 570 00:30:08,278 --> 00:30:10,229 Kau tahu apa yang saya. 571 00:30:10,280 --> 00:30:13,532 Kau tahu apa yang saya mampu. 572 00:30:16,570 --> 00:30:18,204 Membunuhku. 573 00:30:18,238 --> 00:30:22,708 Teman-teman Anda semua akan mati jika Anda tidak. 574 00:30:25,462 --> 00:30:29,531 Kau mencoba membuatku pada murka sekarang, ya? 575 00:30:29,549 --> 00:30:31,667 Nice mencoba ... 576 00:30:31,701 --> 00:30:34,203 Tapi aku lebih kuat dari itu. 577 00:30:37,891 --> 00:30:40,026 Kami adalah lebih kuat dari itu, bukan? 578 00:30:42,396 --> 00:30:44,230 Kita dapat melawan godaan apapun, 579 00:30:44,264 --> 00:30:47,066 tapi bagaimana jika kita melakukannya untuk menyelamatkan jiwa kita sendiri 580 00:30:47,100 --> 00:30:49,402 ketika kita bisa menyelamatkan dunia? 581 00:30:49,436 --> 00:30:51,570 Aku tidak akan mengambil kehidupan, titik. 582 00:30:51,605 --> 00:30:54,440 Gadis baik. Tetap kuat. 583 00:30:54,491 --> 00:30:56,826 Memukulinya di permainan sendiri. 584 00:30:56,860 --> 00:31:00,079 Terasa baik, bukan? 585 00:31:00,113 --> 00:31:03,916 Untuk menjadi lebih baik dari semua orang yang jatuh di hadapannya. 586 00:31:03,950 --> 00:31:05,501 Pride. 587 00:31:05,535 --> 00:31:08,904 Itu keangkuhan kita, kami fatal cacat. 588 00:31:08,922 --> 00:31:11,791 Kita kontrol masalah, 589 00:31:11,842 --> 00:31:15,745 kami terlalu proporsional rasa kemerdekaan. 590 00:31:15,779 --> 00:31:17,913 Terlalu bangga untuk meminta bantuan. 591 00:31:17,931 --> 00:31:20,933 Itulah sebabnya kami lenyap tanpa jejak. 592 00:31:20,967 --> 00:31:22,601 Diam. 593 00:31:22,636 --> 00:31:23,969 Terlalu bangga menghadapi kenyataan 594 00:31:24,021 --> 00:31:25,721 bahwa dunia bergerak tanpa kita. 595 00:31:25,755 --> 00:31:27,106 Aku bilang cukup! 596 00:31:27,140 --> 00:31:28,607 Semua upaya Anda menghabiskan 597 00:31:28,642 --> 00:31:31,060 membebaskan diri dari identitas lama Anda, 598 00:31:31,094 --> 00:31:34,313 tiba-tiba memberikan segalanya atas untuk sesuatu yang lebih rendah - 599 00:31:34,364 --> 00:31:35,931 bagi suatu hubungan! 600 00:31:44,875 --> 00:31:46,125 Pergilah ke neraka. 601 00:31:46,159 --> 00:31:49,128 Nomor ini akan berada di sini cukup cepat. 602 00:31:49,162 --> 00:31:51,113 Sayangnya ... 603 00:31:51,131 --> 00:31:55,501 Anda sudah dewasa saja sebagai berguna sebagai pisau itu. 604 00:31:55,552 --> 00:31:57,386 Katakan padaku, Chloe - 605 00:31:57,421 --> 00:32:02,074 kapan terakhir kali Anda sudah menangis, baik keras? 606 00:32:05,228 --> 00:32:09,565 Aku bertanya-tanya ketika kita akan bertemu lagi. 607 00:32:09,599 --> 00:32:12,351 Apa sebenarnya yang Anda, Desaad? 608 00:32:12,402 --> 00:32:14,636 Seorang nabi. 609 00:32:14,654 --> 00:32:19,024 Seorang pelayan, setia kepada kekuatan jauh lebih besar. 610 00:32:21,811 --> 00:32:23,479 Kegelapan. 611 00:32:23,497 --> 00:32:26,582 Untuk Darkseid. 612 00:32:26,616 --> 00:32:32,171 Ketika ia terakhir meletakkan mata atas kamu, Anda mengenakan dosa Anda secara terbuka. 613 00:32:32,205 --> 00:32:35,091 Kau jauh lebih percaya diri sekarang. 614 00:32:35,125 --> 00:32:39,161 Lebih cinta di hatimu daripada ketika Anda menghadapi Godfrey. 615 00:32:39,179 --> 00:32:43,099 Kuat daripada ketika Anda menghadapi Nenek, juga. 616 00:32:43,133 --> 00:32:47,436 Sayangnya tidak fana. 617 00:32:47,471 --> 00:32:49,388 Mereka, sama seperti aku, 618 00:32:49,439 --> 00:32:53,943 telah mempersiapkan untuk sesuatu ... Amazing. 619 00:32:53,977 --> 00:32:55,361 Dan itu sebabnya kalian bertiga 620 00:32:55,395 --> 00:32:57,696 Anda telah membakar Omega simbol dalam orang yang tidak bersalah. 621 00:32:57,731 --> 00:33:01,200 Anda bertindak seolah-olah tanda tidak ada di sana untuk memulai dengan ... 622 00:33:01,234 --> 00:33:03,869 Tapi aku tidak ingin merusak kejutan. 623 00:33:25,892 --> 00:33:28,844 hal-hal yang baik datang kepada mereka yang menunggu. 624 00:33:30,480 --> 00:33:32,047 Dimana sih dia, ya?! 625 00:33:32,065 --> 00:33:34,767 Dia menjerit untuk Anda saat ia meninggal. 626 00:33:48,448 --> 00:33:52,117 Membawa saya beberapa waktu untuk mencari tahu Chloe kelemahan ... 627 00:33:52,169 --> 00:33:53,235 Tetapi bukan Anda. 628 00:33:53,253 --> 00:33:56,205 Tidak, dosa Anda sudah masak untuk memilih. 629 00:34:05,265 --> 00:34:06,248 Chloe masih hidup. 630 00:34:06,266 --> 00:34:07,249 Dia membunuh, dia Clark! 631 00:34:07,267 --> 00:34:08,250 Aku menyelamatkannya. 632 00:34:10,020 --> 00:34:12,221 Dia aman. 633 00:34:17,444 --> 00:34:18,811 Oliver. 634 00:34:18,862 --> 00:34:21,263 Aku-aku baik-baik saja. 635 00:34:36,892 --> 00:34:38,894 Orang yang kirinya kartu panggil di seluruh dunia 636 00:34:38,908 --> 00:34:40,959 tiba-tiba tidak ingin kredit? 637 00:34:41,502 --> 00:34:43,336 Aku bertanya nama saya untuk dicabut. 638 00:34:43,387 --> 00:34:44,587 Kau benar, Lois. 639 00:34:44,621 --> 00:34:47,006 Aku sudah terlalu banyak menggambar perhatian untuk diriku sendiri. 640 00:34:47,057 --> 00:34:48,841 Aku sudah melakukan hal ini semua salah. 641 00:34:48,893 --> 00:34:50,059 Clark, Saya minta maaf. 642 00:34:50,094 --> 00:34:52,461 Aku seharusnya tahu tekanan Anda berada di bawah 643 00:34:52,479 --> 00:34:55,648 dan tidak membuat hal-hal lebih sulit untuk Anda. 644 00:34:55,683 --> 00:34:58,651 Dan aku harus memakai masker. 645 00:35:00,271 --> 00:35:02,155 Sayangnya, Saya sudah tinggal seluruh hidup saya 646 00:35:02,189 --> 00:35:04,140 sampai titik ini tanpa perlu satu. 647 00:35:04,158 --> 00:35:05,858 Itu sebabnya saya sudah begitu enggan. 648 00:35:07,278 --> 00:35:09,979 Maksudku, ini adalah wajah laki-laki orang tua saya dibesarkan. 649 00:35:09,997 --> 00:35:12,832 Ini adalah wajah manusia yang Anda cintai. 650 00:35:12,866 --> 00:35:14,317 Saya tidak ingin menyangkal siapa saya 651 00:35:14,335 --> 00:35:16,502 saat aku di luar sana melakukan apa yang saya dilahirkan lakukan. 652 00:35:16,537 --> 00:35:19,606 Lalu mengapa repot-repot dengan jaket, Clark, simbol? 653 00:35:19,640 --> 00:35:21,541 Ketika saya sedang di luar sana di merah dan biru 654 00:35:21,592 --> 00:35:23,876 dan aku menyelamatkan manusia, itulah diriku yang sesungguhnya. 655 00:35:23,928 --> 00:35:25,812 Dan aku tahu ini akan terdengar aneh, 656 00:35:25,846 --> 00:35:28,598 tapi itu bukan apa yang aku disebut yang harus menentukan siapa saya. 657 00:35:28,632 --> 00:35:32,368 Ini siapa aku yang harus menentukan apa yang Aku dipanggil. 658 00:35:32,403 --> 00:35:35,855 Clark Kent - itu ... Itu hanya nama. 659 00:35:35,889 --> 00:35:38,257 Hanya saja kata. 660 00:35:38,292 --> 00:35:41,544 I am Blur, dan saya selalu telah. 661 00:35:43,113 --> 00:35:45,782 Itu adalah sangat menakjubkan terobosan. 662 00:35:45,816 --> 00:35:48,351 Dan aku benar-benar senang mendengarnya, tapi ... 663 00:35:48,369 --> 00:35:50,954 Jika Anda ingin menyimpan melakukan hal-hal seperti - 664 00:35:50,988 --> 00:35:53,323 Saya tidak tahu - bekerja di sini dan ... 665 00:35:53,357 --> 00:35:54,574 Menikahi moi, 666 00:35:54,625 --> 00:35:57,293 I. .. Saya tidak melihat bagaimana kita akan membuat karya ini. 667 00:35:57,328 --> 00:35:58,745 Dengan melakukan persis apa yang kita bicarakan, 668 00:35:58,796 --> 00:35:59,862 dan jawabannya telah benar-benar 669 00:35:59,880 --> 00:36:01,297 telah menatap saya tepat di wajah. 670 00:36:01,332 --> 00:36:03,199 Clark, The Blur tidak bisa hanya cambuk sebuah kostum baru di tempat kerja! 671 00:36:03,217 --> 00:36:07,003 The Blur tidak penyamaran, Lois. 672 00:36:07,037 --> 00:36:09,505 Clark Kent akan topeng. 673 00:36:11,442 --> 00:36:12,976 Oke. 674 00:36:13,010 --> 00:36:14,377 Oke, tetapi satu-satunya cara 675 00:36:14,395 --> 00:36:16,980 bahwa gelas yang pernah akan bekerja - 676 00:36:17,014 --> 00:36:18,714 jika saya menyesuaikan perilaku saya ketika saya menggunakannya? Aku tahu. 677 00:36:18,732 --> 00:36:19,816 Dunia harus percaya 678 00:36:19,850 --> 00:36:21,484 bahwa Clark Kent adalah cara terlalu normal yang pernah menjadi ... 679 00:36:21,518 --> 00:36:22,885 Super. 680 00:36:22,903 --> 00:36:24,720 Dan meskipun kami dibungkam Godfrey, 681 00:36:24,738 --> 00:36:26,322 kami telah menutup Nenek panti asuhan, 682 00:36:26,357 --> 00:36:28,191 dan dimakamkan Desaad bawah Belle Reve, 683 00:36:28,225 --> 00:36:30,410 itu bukan terakhir kali bahwa kita telah melihat Darkseid. 684 00:36:31,945 --> 00:36:35,064 Tapi aku akan siap ... 685 00:36:35,082 --> 00:36:38,334 Bersembunyi di depan mata. 686 00:36:38,369 --> 00:36:41,921 Jadi Anda bersedia untuk dial kembali pahlawan kampung halaman 687 00:36:41,955 --> 00:36:44,290 dan engkol up rata-rata Joe? 688 00:36:44,341 --> 00:36:47,576 Jika itu yang diperlukan untuk menjadi pahlawan kebutuhan masyarakat ... 689 00:36:47,594 --> 00:36:50,913 Ya, Miss Lane, aku. 690 00:36:50,931 --> 00:36:53,850 Tahukah Anda bahwa rata-rata fiancés 691 00:36:53,884 --> 00:36:57,586 membiarkan wanita mereka membawa mereka untuk tastings kue? 692 00:36:59,273 --> 00:37:01,774 Anda hanya harus bertindak seperti Anda menderita, meskipun. 693 00:37:01,809 --> 00:37:03,910 Yang seharusnya tidak menjadi masalah. 694 00:37:09,116 --> 00:37:11,117 Anda benar-benar perlu untuk menonton mana kau pergi, buddy. 695 00:37:11,151 --> 00:37:12,735 Jeff. 696 00:37:17,041 --> 00:37:20,293 Saya begitu maaf, Mr Kent. 697 00:37:21,628 --> 00:37:24,831 Kau tahu, Jeff, um, ini saya kesalahan. 698 00:37:24,882 --> 00:37:27,116 Saya akan mencoba untuk lebih berhati-hati waktu berikutnya. 699 00:37:27,134 --> 00:37:29,802 Anda, uh ... 700 00:37:31,955 --> 00:37:34,974 Anda mungkin harus. 701 00:37:41,899 --> 00:37:44,183 Baik pekerjaan, Mr Kent. 702 00:38:02,252 --> 00:38:04,220 Anda baik-baik saja? 703 00:38:06,457 --> 00:38:08,624 Aku lolos penjahat potongan 704 00:38:08,658 --> 00:38:12,161 dengan nary tanda pada tulang saya. 705 00:38:12,196 --> 00:38:13,679 Saya berharap tidak kurang. 706 00:38:15,048 --> 00:38:17,717 Kau tahu, seluruh "Wanita yang tidak ada hal" 707 00:38:17,768 --> 00:38:19,469 mendapat sedikit kurang misterius 708 00:38:19,503 --> 00:38:21,554 ketika buku tahunan ikut bermain, kan? 709 00:38:21,588 --> 00:38:25,274 Yeah, mereka jenis remah roti. 710 00:38:25,309 --> 00:38:28,394 Artinya apa? Anda, uh ... 711 00:38:28,445 --> 00:38:31,848 Merasa hilang, Chloe? 712 00:38:31,882 --> 00:38:35,201 Saya telah banyak hal selama bertahun-tahun - 713 00:38:35,235 --> 00:38:38,838 doe-eyed detektif, pemberani reporter, Menara Pengawal - 714 00:38:38,872 --> 00:38:40,239 bisnis cocok cyber-penyelamat? 715 00:38:40,290 --> 00:38:41,690 Itu bekerja, bukan? 716 00:38:41,708 --> 00:38:43,292 Yeah. 717 00:38:43,327 --> 00:38:45,561 Aku selalu luka mendefinisikan sendiri 718 00:38:45,596 --> 00:38:49,749 oleh beberapa kelompok atau menyebabkan atau orang lain. 719 00:38:49,800 --> 00:38:52,835 Um ... Aku belum merasa seperti si Chloe - 720 00:38:52,869 --> 00:38:57,490 baik, Chloe 1.0, anyway, sejak ... 721 00:38:59,560 --> 00:39:01,844 ... Yah, dia. 722 00:39:01,878 --> 00:39:04,147 Dan kemudian saya menghapus semuanya. 723 00:39:04,181 --> 00:39:05,982 Saya memberikan semua itu. 724 00:39:06,016 --> 00:39:08,534 Saya pikir itu sebabnya Aku sudah berjuang 725 00:39:08,569 --> 00:39:11,904 untuk menentukan sendiri terhadap Anda. 726 00:39:11,939 --> 00:39:13,689 Aku ... 727 00:39:13,723 --> 00:39:16,325 Aku takut aku akan kehilangan bit kecil terakhir dari saya 728 00:39:16,360 --> 00:39:17,743 bahwa aku telah meninggalkan. 729 00:39:17,778 --> 00:39:20,646 Tidak peduli apa yang terjadi ... 730 00:39:20,681 --> 00:39:23,132 Aku tahu siapa Anda. 731 00:39:25,369 --> 00:39:27,286 Aku tahu. 732 00:39:27,337 --> 00:39:29,738 Dan itu sebabnya Saya tidak pernah mempertanyakan 733 00:39:29,756 --> 00:39:32,375 cinta yang saya rasakan untuk Anda. 734 00:39:41,802 --> 00:39:44,303 Jadi, apa yang kita lakukan sekarang? 735 00:39:46,190 --> 00:39:47,306 Hey. 736 00:39:47,357 --> 00:39:50,643 Chloe, mendengarkan. 737 00:39:50,694 --> 00:39:53,062 Aku tahu seberapa keras Anda bekerja menghilang, 738 00:39:53,096 --> 00:39:55,097 tapi aku akan menjadi dalam sorotan 739 00:39:55,115 --> 00:39:56,532 untuk sisa hidup saya. 740 00:39:56,567 --> 00:39:57,650 Aku menipu diri sendiri 741 00:39:57,701 --> 00:40:00,102 dengan seluruh "Berusaha menjadi normal" hal. 742 00:40:00,120 --> 00:40:03,456 Saya pikir saya, um ... 743 00:40:03,490 --> 00:40:08,027 Menyerahkan identitas saya dengan datang, tapi, eh ... 744 00:40:08,061 --> 00:40:10,413 Yang saya lakukan adalah mengubahnya. 745 00:40:12,082 --> 00:40:14,667 Karena saya siapa saya. 746 00:40:14,718 --> 00:40:17,336 Sudah waktunya aku berhenti bersembunyi dari itu. 747 00:40:17,387 --> 00:40:20,223 Saya membuat tempat tidur ini ... 748 00:40:20,257 --> 00:40:23,209 Sekarang aku harus tidur di dalamnya. 749 00:40:23,243 --> 00:40:26,679 Nah, Anda tidak memiliki untuk melakukannya sendiri. 750 00:40:30,000 --> 00:40:31,918 Benarkah? 751 00:40:34,137 --> 00:40:36,272 Jadi saya punya pertanyaan untuk Anda. 752 00:40:36,306 --> 00:40:38,441 Ketika orang melihat ini menggemaskan pirang - 753 00:40:38,475 --> 00:40:42,078 dan Anda - pada ini adorable pirang lengan ... 754 00:40:42,112 --> 00:40:45,331 Apa yang akan mereka memanggil Anda? 755 00:40:45,365 --> 00:40:49,252 Mari kita mulai dengan "pacar" 756 00:40:49,286 --> 00:40:51,820 dan pergi dari sana? 757 00:40:51,838 --> 00:40:53,673 Oke. 758 00:40:53,707 --> 00:40:56,425 "Girlfriend" suara jenis High School ... 759 00:40:56,460 --> 00:40:57,627 - Diam. Aku serius. - Aku tahu. 760 00:41:05,936 --> 00:41:06,936 Mari kita pergi dari sini. 761 00:41:06,970 --> 00:41:08,220 Oke. 762 00:41:13,477 --> 00:41:14,944 Anda datang? 763 00:41:14,978 --> 00:41:16,195 Yeah, aku akan segera turun. 764 00:41:16,229 --> 00:41:18,114 Aku hanya harus mematikan beberapa peralatan ini. 765 00:41:18,148 --> 00:41:20,416 Anda tahu siapa yang membayar tagihan listrik di sekitar sini, kan? 766 00:41:20,748 --> 00:41:21,416 [blackhome]