1 00:00:05,163 --> 00:00:06,364 Tess. 2 00:00:06,398 --> 00:00:08,015 Um ... 3 00:00:10,052 --> 00:00:11,719 Anda tidak perlu datang semua jalan keluar di sini. 4 00:00:11,770 --> 00:00:13,337 Ada dealer kafein di Metropolis. 5 00:00:15,324 --> 00:00:17,141 Aku hanya - aku hanya - Saya hanya merasa seperti 6 00:00:17,175 --> 00:00:20,862 Anda dan saya tidak punya kesempatan untuk benar-benar mengejar belakangan ini. 7 00:00:22,731 --> 00:00:24,482 Oke. 8 00:00:25,617 --> 00:00:26,868 Jadi, bagaimana kabarmu? 9 00:00:26,902 --> 00:00:28,369 Bagus. Bagus. 10 00:00:28,404 --> 00:00:29,837 Bagaimana kabarmu? 11 00:00:29,872 --> 00:00:32,490 Aku baik-baik, terima kasih. 12 00:00:34,877 --> 00:00:36,994 Benar. Oke. Um ... 13 00:00:40,532 --> 00:00:43,200 Itu - hanya bahwa t-ada telah menjadi insiden kecil 14 00:00:43,218 --> 00:00:44,635 dengan proyek kecil kami. 15 00:00:44,670 --> 00:00:46,203 Apa yang terjadi? 16 00:00:46,221 --> 00:00:47,388 Um ... 17 00:00:48,640 --> 00:00:51,893 Sejak reboot Alexander, ia telah benar-benar bebas kesalahan 18 00:00:51,927 --> 00:00:54,762 -dan siap untuk memasuki dunia nyata. 19 00:00:54,813 --> 00:00:57,899 Kecuali yang ia butuhkan - ia membutuhkan seseorang untuk ... 20 00:00:57,933 --> 00:00:59,767 membimbingnya. 21 00:00:59,818 --> 00:01:01,051 Um ... 22 00:01:01,069 --> 00:01:03,538 S-orang seperti Anda. 23 00:01:03,572 --> 00:01:05,723 Aku? 24 00:01:07,443 --> 00:01:09,694 Dia rekayasa genetika versi Lex. 25 00:01:09,728 --> 00:01:11,829 Saya tidak berpikir saya akan mentor terbaik baginya. 26 00:01:11,864 --> 00:01:13,531 Tentang bahwa - 27 00:01:13,565 --> 00:01:15,666 eh, dia menyerap informasi baru 28 00:01:15,701 --> 00:01:17,835 seperti M.I.T. lulusan, -dan saya pikir - 29 00:01:17,870 --> 00:01:22,340 Saya pikir dia hanya membutuhkan seseorang ada untuknya, seperti keluarga. 30 00:01:22,374 --> 00:01:25,927 Yah, secara teknis, Anda adiknya. 31 00:01:25,961 --> 00:01:27,812 Tapi aku bukan Clark Kent. 32 00:01:28,881 --> 00:01:32,884 Saya tahu Anda adalah orang yang dapat membawa yang terbaik dalam dirinya. 33 00:01:34,603 --> 00:01:37,555 Itulah sebabnya dia berada di luar menunggu di mobil. 34 00:01:38,607 --> 00:01:40,308 Disini? 35 00:01:40,359 --> 00:01:41,893 Tess, Anda tidak harus - 36 00:01:41,927 --> 00:01:43,928 - Bagaimana jika ia ingat sesuatu tentang saya? - Dia tidak. 37 00:01:43,946 --> 00:01:45,146 Dia tidak ingat apa-apa 38 00:01:45,197 --> 00:01:47,198 karena dia akan melalui semacam ini metamorfosis. 39 00:01:47,232 --> 00:01:48,616 A-dan sejak dia telah berubah, 40 00:01:48,650 --> 00:01:50,267 kita telah belajar hal baru tentang dia, 41 00:01:50,285 --> 00:01:54,872 menyukai hal-hal tentang nya, um, asal genetik. 42 00:02:10,506 --> 00:02:13,140 Hei, Tess. Check it out. 43 00:02:15,010 --> 00:02:18,896 Um, dia tidak hanya memiliki gen Lex's. 44 00:02:18,964 --> 00:02:22,466 Setengah DNA-nya datang dari Anda. 45 00:02:31,471 --> 00:02:34,971 ♪ ♪ Smallville 10x16 Scion Original Air Date pada 4 Maret 2011 46 00:02:34,997 --> 00:02:39,374 Seseorang menyelamatkan saya ♪ ♪ 47 00:02:39,399 --> 00:02:41,599 ♪ "Save Me" ♪ dilakukan oleh blackhome 48 00:02:41,670 --> 00:02:45,206 ♪ biarkan tangan Anda hangat istirahat kanan melalui ♪ 49 00:02:45,257 --> 00:02:50,545 seseorang menyelamatkan saya ♪ ♪ 50 00:02:51,547 --> 00:02:55,766 ♪ Saya tidak peduli bagaimana Anda melakukannya ♪ 51 00:02:55,801 --> 00:02:56,517 Hanya tinggal ♪ ♪ 52 00:02:58,437 --> 00:03:00,688 ♪ ♪ tinggal 53 00:03:00,722 --> 00:03:02,557 Ayolah ♪ ♪ 54 00:03:02,608 --> 00:03:05,776 ♪ Aku sudah menunggu untuk Anda ♪ 55 00:03:05,811 --> 00:03:09,847 ♪ hanya tinggal dengan saya ♪ 56 00:03:11,950 --> 00:03:16,487 ♪ Saya telah membuat seluruh dunia ini bersinar untuk Anda ♪ 57 00:03:16,521 --> 00:03:18,239 Hanya tinggal ♪ ♪ 58 00:03:18,290 --> 00:03:20,491 ♪ ♪ tinggal 59 00:03:20,525 --> 00:03:23,494 Ayolah ♪ ♪ 60 00:03:23,519 --> 00:03:27,019 [blackhome] 61 00:03:43,091 --> 00:03:45,692 Jadi bukan hanya Luthor laki-laki 62 00:03:45,743 --> 00:03:46,827 yang suka rahasia. 63 00:03:46,861 --> 00:03:48,445 Mengingat fakta bahwa Anda di sini, 64 00:03:48,479 --> 00:03:50,330 tempat ini tidak benar-benar banyak rahasia. 65 00:03:50,365 --> 00:03:51,999 Ah, yeah. 66 00:03:52,033 --> 00:03:55,669 Tapi kau melupakan Aku sedang menjalankan Luthorcorp sekarang. 67 00:03:55,703 --> 00:03:57,788 Salah satu dari saya, eh, jagoan akuntan 68 00:03:57,822 --> 00:03:59,506 memberitahuku bahwa jutaan dolar 69 00:03:59,540 --> 00:04:01,324 telah disalurkan ke fasilitas ini. 70 00:04:01,342 --> 00:04:06,880 Tapi, eh, tampak seolah-olah Anda menutup toko. 71 00:04:08,049 --> 00:04:09,850 Saya salut usaha anda ... 72 00:04:10,935 --> 00:04:13,770 ... Tetapi Anda tidak bisa menyembunyikan Alexander dari saya selamanya. 73 00:04:13,805 --> 00:04:16,056 Aku sedang menabung dia dari kinerja encore 74 00:04:16,090 --> 00:04:17,958 dari "Dearest Daddy." 75 00:04:17,992 --> 00:04:19,609 Beri aku anakku. 76 00:04:19,644 --> 00:04:21,528 Aku heran Anda begitu bersikeras 77 00:04:21,562 --> 00:04:23,146 ini reuni keluarga, 78 00:04:23,180 --> 00:04:25,282 mengingat fakta bahwa di dunia ini 79 00:04:25,316 --> 00:04:28,585 itu Lex yang dikirim Lionel jatuh ke kematiannya. 80 00:04:28,619 --> 00:04:33,256 Itu bukti bahwa Lex Anda tahu adalah benar Luthor. 81 00:04:37,194 --> 00:04:40,130 Saya membuat kesalahan besar, Tess. 82 00:04:40,164 --> 00:04:43,383 Aku tidak pernah harus telah dipercaya Clark 83 00:04:43,418 --> 00:04:45,752 lebih dari daging saya sendiri dan darah. 84 00:04:49,424 --> 00:04:52,092 Mengingat apa yang terjadi padaku, 85 00:04:52,143 --> 00:04:53,927 Aku akan mengatakan bahwa jalan untuk kembali Anda sendiri 86 00:04:53,961 --> 00:04:56,513 adalah dominan Luthor sifat ... 87 00:04:56,547 --> 00:04:59,900 itulah sebabnya warisan Luthor berakhir dengan Anda. 88 00:05:03,154 --> 00:05:04,855 Tess. 89 00:05:07,108 --> 00:05:09,076 Yeah. 90 00:05:11,696 --> 00:05:15,065 Jika aku ayahmu 91 00:05:15,083 --> 00:05:19,703 ketika Lionel memberi kamu untuk adopsi ... 92 00:05:19,737 --> 00:05:22,039 Saya akan melakukan tepat seperti yang ia lakukan. 93 00:05:23,291 --> 00:05:25,125 Mengapa? 94 00:05:25,176 --> 00:05:27,210 Karena Anda tidak bisa mengendalikan saya? 95 00:05:27,244 --> 00:05:28,929 No 96 00:05:28,963 --> 00:05:31,681 Karena Anda lebih rendah. 97 00:05:32,984 --> 00:05:37,187 Bayangkan apa yang anak laki-laki seperti Alexander bisa melakukan 98 00:05:37,221 --> 00:05:38,755 jika dia bimbingan yang tepat. 99 00:05:45,229 --> 00:05:47,447 Kau benar. 100 00:05:49,600 --> 00:05:50,734 Kau benar. 101 00:05:52,036 --> 00:05:53,770 Datang dengan saya. 102 00:06:01,612 --> 00:06:04,147 anak Anda di sana. 103 00:06:07,585 --> 00:06:11,805 Kami tidak dapat menemukan obat untuk menghentikan mitosis dipercepat. 104 00:06:14,642 --> 00:06:16,843 Kau berbohong. 105 00:06:16,894 --> 00:06:18,745 Saya tidak percaya Anda. 106 00:06:18,780 --> 00:06:23,049 Ada cukup chip tulang pada mereka abu untuk tes DNA. 107 00:06:23,084 --> 00:06:26,620 Itu akan membuktikan bahwa aku mengatakan yang sebenarnya. 108 00:06:30,258 --> 00:06:33,660 Anakmu sudah mati, Lionel. 109 00:06:33,694 --> 00:06:37,197 Anda tidak akan bisa menyakitinya lagi. 110 00:06:49,994 --> 00:06:51,928 Terima kasih atas bantuan Anda. 111 00:06:53,181 --> 00:06:56,266 Kau menyembunyikan satu mutan di bawah atap Anda. 112 00:06:56,300 --> 00:06:58,802 Tess membuat saya bergerak. 113 00:06:58,836 --> 00:07:00,103 Ini adalah 100 kali lebih baik 114 00:07:00,138 --> 00:07:03,506 selain bermain tikus lab untuk sekelompok dokter. 115 00:07:03,524 --> 00:07:07,010 Mereka pikir aku tidak bisa mendengar apa yang mereka katakan tentang aku. 116 00:07:09,197 --> 00:07:11,264 Jadi, nama Anda Conner? 117 00:07:11,299 --> 00:07:13,316 Ini dari saya medis file. 118 00:07:13,350 --> 00:07:15,652 "Cognitional neuroplastic replicant "- 119 00:07:15,686 --> 00:07:17,787 CNR. "Conner." 120 00:07:17,822 --> 00:07:20,707 Tess berpikir dia terus yang sebuah rahasia besar dari saya. 121 00:07:20,741 --> 00:07:22,709 Saya pikir dia cuma malu, Anda tahu? 122 00:07:22,743 --> 00:07:24,961 Merawat sebuah pertunjukan orang aneh berjalan. 123 00:07:24,996 --> 00:07:27,164 Dia tidak berpikir seperti itu. 124 00:07:27,198 --> 00:07:30,634 Aku berjanji, dia berusaha untuk melindungi Anda. 125 00:07:30,668 --> 00:07:31,835 Dari bagaimana orang akan bereaksi 126 00:07:31,869 --> 00:07:33,854 kalau mereka tahu apa yang saya benar-benar? 127 00:07:33,888 --> 00:07:35,889 Anda akan terkejut berapa banyak tidak masalah 128 00:07:35,923 --> 00:07:37,474 ketika orang mengenal Anda. 129 00:07:38,559 --> 00:07:40,543 Yah, itu benar-benar P.C. dari Anda, 130 00:07:40,561 --> 00:07:43,063 tetapi Anda tidak mengerti bagaimana rasanya 131 00:07:43,097 --> 00:07:45,982 setiap kali Anda bertemu orang baru, beberapa dokter baru, 132 00:07:46,017 --> 00:07:49,052 jika, eh, mereka akan membenci kamu hanya untuk siapa Anda 133 00:07:49,070 --> 00:07:52,722 atau bahkan mungkin cemburu yang mereka tidak bisa melakukan apa yang dapat Anda lakukan. 134 00:07:54,742 --> 00:07:56,526 Apakah benar Anda tidak dapat mengingat apa pun 135 00:07:56,560 --> 00:07:58,728 dari membosankan Anda punya kemampuan Anda? 136 00:07:58,746 --> 00:08:01,781 Zip. Mutasi itu menyebalkan. 137 00:08:03,400 --> 00:08:05,168 Jujur ... 138 00:08:05,203 --> 00:08:07,003 Saya mengerti Tess sedang mencoba untuk melindungi saya 139 00:08:07,038 --> 00:08:09,789 dari sekelompok seluruh barang, tapi ... 140 00:08:09,840 --> 00:08:12,125 Aku perlu mencari tahu mana aku berasal, 141 00:08:12,176 --> 00:08:13,693 mengapa saya jalan saya. 142 00:08:16,413 --> 00:08:19,316 Aku yakin dia akan memberitahu Anda bila Anda siap. 143 00:08:19,350 --> 00:08:21,935 Yah, aku siap sekarang. 144 00:08:21,969 --> 00:08:23,803 Tidak rasa tidak hormat, tapi, eh ... 145 00:08:23,854 --> 00:08:26,439 Aku tidak bisa berdiri di sekitar sini memerah susu sapi 146 00:08:26,474 --> 00:08:29,609 ketika ada begitu banyak Saya perlu tahu. 147 00:08:29,644 --> 00:08:31,561 Hargai keramahan Anda, tapi, eh ... 148 00:08:33,781 --> 00:08:35,649 Kau tidak pergi? 149 00:08:37,201 --> 00:08:39,152 Bahwa hampir terdengar seperti itu bukan pertanyaan. 150 00:08:39,186 --> 00:08:43,039 Dengar, penting ... 151 00:08:43,074 --> 00:08:45,792 untuk Tess bahwa Anda tetap di sekitar sini untuk sementara waktu. 152 00:08:45,826 --> 00:08:46,993 Dan penting untuk saya 153 00:08:47,044 --> 00:08:48,828 yang aku tahu siapa dan apa saya yang sebenarnya. 154 00:08:48,879 --> 00:08:51,331 Bagaimana jika seseorang menangkap pada kenyataan bahwa Anda berbeda? 155 00:08:55,720 --> 00:08:57,837 Saya tidak bisa membiarkan Anda mengambil risiko itu. Maafkan aku. 156 00:08:57,888 --> 00:09:01,457 Maaf, tapi itu risiko saya untuk mengambil. 157 00:09:01,509 --> 00:09:03,960 Selain itu, Anda tidak dapat tepat menghentikan saya. 158 00:09:10,968 --> 00:09:12,435 Whoa. 159 00:09:12,469 --> 00:09:13,653 Kau ... 160 00:09:14,822 --> 00:09:16,439 Aku-aku seperti kamu. 161 00:09:17,975 --> 00:09:20,493 Jadi, apakah ini berarti - 162 00:09:20,528 --> 00:09:22,345 Oh, Tuhan saya. Apakah - 163 00:09:22,380 --> 00:09:23,747 Apakah Anda, seperti, ayah saya? 164 00:09:24,899 --> 00:09:26,916 Saya lebih suka "saudara." 165 00:09:26,951 --> 00:09:29,369 Saya pikir saya adalah satu-satunya dengan kekuasaan tersebut. 166 00:09:29,420 --> 00:09:30,770 Nah, saya dan The Blur. 167 00:09:32,423 --> 00:09:33,990 W-tunggu. 168 00:09:34,008 --> 00:09:35,625 Apakah Anda - 169 00:09:35,659 --> 00:09:38,194 Apakah Anda dia? The Blur? 170 00:09:40,047 --> 00:09:42,065 Bagaimana Anda tahu tentang The Blur? 171 00:09:42,099 --> 00:09:43,450 Apakah Anda bercanda? 172 00:09:43,484 --> 00:09:46,236 Saya sudah membaca tentang setiap menyimpan dia membuat - eh, Anda telah dibuat. 173 00:09:46,270 --> 00:09:49,005 Nah, ayolah. Mari kita pergi ke Metropolis dan menyimpan seseorang bersama-sama! 174 00:09:49,023 --> 00:09:51,341 Tunggu, Anda masih memiliki beberapa hal Anda perlu belajar. 175 00:09:51,359 --> 00:09:53,109 Yang saya sudah melakukan adalah belajar. 176 00:09:53,144 --> 00:09:54,694 Saya ingin melakukan sesuatu. 177 00:09:54,729 --> 00:09:57,380 Ya, itu menarik untuk memiliki kemampuan baru. 178 00:09:57,415 --> 00:09:59,682 Tapi kau perlu belajar bagaimana mengontrol mereka. 179 00:09:59,700 --> 00:10:01,735 Kita akan tinggal di sini di pertanian. 180 00:10:01,786 --> 00:10:03,236 Kita akan berlatih. 181 00:10:03,287 --> 00:10:05,622 Ayolah. Saya tidak perlu berlatih. 182 00:10:05,656 --> 00:10:06,956 Percayalah. 183 00:10:06,991 --> 00:10:08,692 Aku sedang dalam kontrol total. Clark! 184 00:10:11,028 --> 00:10:13,363 Apa sih? Saya telah mencoba untuk menghubungi Anda. 185 00:10:13,381 --> 00:10:16,383 Eh, Lois ... 186 00:10:16,417 --> 00:10:18,201 ini adalah teman saya Conner. 187 00:10:18,219 --> 00:10:20,003 Conner, ini saya ... 188 00:10:20,037 --> 00:10:21,554 tunangan, Lois Lane. 189 00:10:21,589 --> 00:10:22,972 Hey. 190 00:10:23,007 --> 00:10:24,924 Hi. 191 00:10:24,975 --> 00:10:27,010 Aku ingin kau sign off pada byline siang 192 00:10:27,044 --> 00:10:30,380 jika kita akan membuat edisi malam. 193 00:10:47,114 --> 00:10:48,581 Apa yang baru saja terjadi? 194 00:10:49,617 --> 00:10:51,117 Tidak ada. Tidak ada. 195 00:11:01,715 --> 00:11:05,334 Oke, Alexander sekarang Conner? 196 00:11:05,385 --> 00:11:07,836 Oke, well, aku kira, jika Puff Daddy bisa menjadi Diddy 197 00:11:07,887 --> 00:11:09,955 dan Pangeran dapat mengatakan dia yang berlekuk-lekuk hal. 198 00:11:09,973 --> 00:11:12,290 Tapi aku khawatir tentang apa yang di bawahnya. 199 00:11:12,309 --> 00:11:14,843 Clark, memori menghapus atau tidak, anak ini mencoba untuk membunuh Anda. 200 00:11:14,894 --> 00:11:17,429 Lihat, namanya tidak satu-satunya yang berubah. 201 00:11:17,463 --> 00:11:20,265 Conner telah. 202 00:11:20,299 --> 00:11:22,718 Dia Lex hanya setengah ternyata. 203 00:11:22,752 --> 00:11:24,353 Apa? 204 00:11:24,387 --> 00:11:26,188 Oke, baik, jika Anda mengatakan separuh lainnya adalah Tess, 205 00:11:26,239 --> 00:11:28,273 Aku akan resmi menulis keluarga yang off untuk yang baik. 206 00:11:28,307 --> 00:11:30,326 Lois, separuh lainnya adalah saya. 207 00:11:33,163 --> 00:11:36,314 Apakah Anda mencoba untuk memberitahu saya ... 208 00:11:36,333 --> 00:11:38,200 bahwa Conner adalah anak cinta genetik 209 00:11:38,251 --> 00:11:40,035 Clark Kent dan Lex Luthor? 210 00:11:41,004 --> 00:11:42,487 Anda tidak perlu mengatakannya seperti itu. 211 00:11:45,458 --> 00:11:47,359 Apakah dia memiliki kekuatan Anda? 212 00:11:52,098 --> 00:11:53,215 Jujur saya bisa mengatakan Aku tidak tahu 213 00:11:53,266 --> 00:11:54,633 bagaimana saya seharusnya merasa tentang hal ini. 214 00:11:54,667 --> 00:11:56,468 Lois, semua yang penting adalah bahwa kita memiliki anak di gudang, 215 00:11:56,502 --> 00:11:57,686 dan dia benar-benar ketakutan. 216 00:11:57,721 --> 00:11:59,605 Dia tidak merasa seperti dia menjadi milik di mana saja. 217 00:11:59,639 --> 00:12:00,906 Dia perlu bantuan kita. 218 00:12:01,958 --> 00:12:05,127 Clark, kita tidak tahu apa yang dia mampu. 219 00:12:06,363 --> 00:12:08,981 Lois, saya memahami bahwa Aku meminta Anda untuk mengambil banyak. 220 00:12:09,015 --> 00:12:12,201 Tidak, aku tahu ketika saya mendaftar untuk paket wisata Clark Kent 221 00:12:12,235 --> 00:12:16,221 bahwa akan penuh kejutan. 222 00:12:16,256 --> 00:12:18,907 Tapi bagaimana Lex mampu untuk menggoyang koktail manusia / krypto 223 00:12:18,958 --> 00:12:20,092 tanpa Anda menyadarinya? 224 00:12:20,126 --> 00:12:21,526 Dia punya botol darah saya 225 00:12:21,544 --> 00:12:25,297 dicuri dari kantor Helen Bryce's tahun yang lalu. 226 00:12:25,331 --> 00:12:29,301 Kami pikir kami menghancurkannya, tapi Lex harus menyimpan sampel. 227 00:12:31,204 --> 00:12:33,839 Setelah ia direkayasa Alexander, ia berpikir bahwa saya DNA 228 00:12:33,873 --> 00:12:37,843 akan menghentikan dipercepat mitosis, dan ternyata berhasil. 229 00:12:37,877 --> 00:12:39,061 Lois, karena aku, 230 00:12:39,095 --> 00:12:41,647 anak ini tidak memiliki kesempatan memiliki kehidupan yang normal. 231 00:12:41,681 --> 00:12:43,515 Tidak, tunggu, sedikit ayam. 232 00:12:43,549 --> 00:12:45,601 Bagaimana kita tahu bahwa Conner tidak akan senang menjadi 233 00:12:45,652 --> 00:12:49,438 anak hanya pada blok lebih kuat dari lokomotif? 234 00:12:50,774 --> 00:12:52,274 - Apa? - Hanya saja ... 235 00:12:52,325 --> 00:12:55,560 kadang aku lupa bahwa Anda tidak pernah melihat apa itu seperti ... 236 00:12:58,081 --> 00:12:59,948 ... Tumbuh dewasa, yang berbeda, 237 00:12:59,999 --> 00:13:03,452 merasa seperti orang luar, seperti orang aneh ... 238 00:13:03,503 --> 00:13:05,554 Seperti Anda sendirian. 239 00:13:07,040 --> 00:13:08,690 Anda ternyata cukup normal. 240 00:13:09,676 --> 00:13:13,178 Lois, Anda tidak mengerti. Tidak pernah hilang. 241 00:13:13,213 --> 00:13:15,931 Itu selalu di sana. 242 00:13:17,934 --> 00:13:21,703 Satu-satunya hal yang pernah membuat saya merasa ... 243 00:13:21,738 --> 00:13:23,222 normal Anda. 244 00:13:32,398 --> 00:13:35,734 Conner tidak sendirian. 245 00:13:35,768 --> 00:13:38,087 Dia telah kita. 246 00:13:57,307 --> 00:13:59,091 Oke, ada apa dengan semua jubah-dan-belati? 247 00:13:59,125 --> 00:14:01,760 Saya merasa seperti aku melangkah ke dalam sebuah novel Tom Clancy. 248 00:14:01,794 --> 00:14:03,461 Aku tahu kau mungkin masih terhuyung-huyung 249 00:14:03,480 --> 00:14:05,647 dari bom Conner yang Aku menjatuhkan pada Anda pagi ini, 250 00:14:05,682 --> 00:14:08,567 tapi kau satu-satunya anggota liga riang kecil kami 251 00:14:08,601 --> 00:14:09,868 yang dapat membantu saya sekarang. 252 00:14:09,903 --> 00:14:11,770 Yah, mengingat saya tidak memiliki setiap menakjubkan kekuatan 253 00:14:11,804 --> 00:14:13,655 atau dingin gadget, Saya menemukan bahwa sulit untuk percaya. 254 00:14:13,690 --> 00:14:15,357 Anda dapat berbicara Clark ke menyingkirkan Lionel Luthor 255 00:14:15,408 --> 00:14:16,642 sekali dan untuk semua. 256 00:14:16,676 --> 00:14:19,194 Aku tahu kau sudah pergi mendaki bukit ini dan mendapat ditembak jatuh. 257 00:14:19,229 --> 00:14:21,646 Karena Clark Lionel tahu datang sekitar pada akhirnya, 258 00:14:21,664 --> 00:14:24,199 Clark berharap Luthor ini akan berubah tempat nya, juga. 259 00:14:24,250 --> 00:14:25,834 Oh, hei. 260 00:14:25,869 --> 00:14:28,036 Kita perlu menarik garis di pasir, Lois. 261 00:14:28,087 --> 00:14:29,671 Clark harus bertindak sekarang. 262 00:14:30,507 --> 00:14:34,343 Lionel tahu rahasianya. Dia tahu apa yang bisa menyakitinya. 263 00:14:34,377 --> 00:14:36,211 Dan jika mereka bergemuruh di hutan aspal, 264 00:14:36,262 --> 00:14:38,830 Clark bisa turun untuk menghitung. 265 00:14:38,848 --> 00:14:40,265 Ya, dia bisa. 266 00:14:40,300 --> 00:14:43,835 Tapi kita berdua tahu Lionel bagaimana menghancurkan dunianya sendiri 267 00:14:43,853 --> 00:14:45,571 ketika ia putra superpowered, 268 00:14:45,605 --> 00:14:48,774 dan jika ia mendapat Kuasai Conner, ia akan melakukan hal yang sama di sini. 269 00:14:48,808 --> 00:14:53,061 Saya tahu betapa berbahaya ini untuk Clark. 270 00:14:53,096 --> 00:14:55,914 Kita tidak punya pilihan. 271 00:14:58,401 --> 00:14:59,902 Mungkin kita lakukan. 272 00:14:59,936 --> 00:15:01,519 Hanya mendengar saya keluar. 273 00:15:01,538 --> 00:15:03,822 Ketika Eliot Ness tidak bisa menangkap Capone untuk pembunuhan, 274 00:15:03,856 --> 00:15:05,657 pemerintah dikirim dia sungai 275 00:15:05,691 --> 00:15:07,326 untuk mendapatkan ceroboh dengan pajak itu. 276 00:15:07,360 --> 00:15:08,460 Sekarang, Anda dan saya tahu 277 00:15:08,494 --> 00:15:10,495 bahwa Lionel akan menghabiskan yang cukup sen 278 00:15:10,529 --> 00:15:12,631 untuk menyembunyikan fakta bahwa dia dari dunia lain. 279 00:15:12,665 --> 00:15:14,299 Bagaimana jika ia seperti ceroboh? 280 00:15:14,334 --> 00:15:16,335 Jika kita dapat menemukan rincian bahwa ia diabaikan, 281 00:15:16,369 --> 00:15:19,471 kita bisa membuktikan bahwa dia adalah palsu ... 282 00:15:19,505 --> 00:15:22,524 dan seluruh nya House of kartu akan runtuh. 283 00:15:31,401 --> 00:15:35,020 Tetap dikremasi datang dari salah satu klon lainnya. 284 00:15:35,054 --> 00:15:37,406 Jadi anak saya adalah hidup. 285 00:15:37,440 --> 00:15:39,524 Kita harus menemukannya. 286 00:15:39,558 --> 00:15:40,859 Kami yakin Dr Lamell 287 00:15:40,893 --> 00:15:43,895 untuk memberitahu kita bahwa Mercer membawanya ke Smallville. 288 00:15:43,913 --> 00:15:46,564 Dia dengan Clark Kent. 289 00:15:46,583 --> 00:15:49,067 Tidak lama. 290 00:15:49,085 --> 00:15:53,622 Sudah waktunya bagi anak yang hilang saya untuk kembali. 291 00:15:53,673 --> 00:15:55,707 Yeah. 292 00:16:09,606 --> 00:16:11,256 Ini ada gunanya. 293 00:16:11,274 --> 00:16:13,892 Segala sesuatu yang kita lakukan dengan kemampuan kita adalah tanggung jawab kita. 294 00:16:13,926 --> 00:16:15,811 Itulah mengapa kita harus belajar bagaimana mengontrol mereka 295 00:16:15,862 --> 00:16:17,813 sebelum mereka mengendalikan kita. 296 00:16:17,864 --> 00:16:20,399 Itulah mengapa kita berlatih. 297 00:16:20,433 --> 00:16:22,818 Aku mengangkat traktor tanpa latihan apapun. 298 00:16:22,869 --> 00:16:25,304 Bila Anda meletakkannya, Anda pecah balok di balik bilik. 299 00:16:25,338 --> 00:16:28,307 Siapa yang mengajari Anda bagaimana melakukan semua hal ini? 300 00:16:29,409 --> 00:16:31,410 Orang tua saya ada di sana setiap langkah dari jalan. 301 00:16:32,712 --> 00:16:34,663 Ayah saya ... 302 00:16:34,714 --> 00:16:37,833 ia percaya bahwa semua kerja keras yang telah saya lakukan 303 00:16:37,884 --> 00:16:39,918 akan mengajari saya bagaimana mengontrol kemampuan saya, 304 00:16:39,952 --> 00:16:41,703 mengajari saya karakter. 305 00:16:48,011 --> 00:16:50,512 Conner, Anda mungkin tidak memiliki orang tua, tapi Anda harus me. 306 00:16:52,565 --> 00:16:53,999 Aku akan selalu berada di sana untuk Anda. 307 00:16:58,905 --> 00:17:02,524 Apa yang Anda katakan kita ambil lagi menembak visi panas Anda? 308 00:17:02,575 --> 00:17:05,877 Hanya berkonsentrasi dan cahaya lilin. 309 00:17:22,261 --> 00:17:24,963 Anda akan mendapatkan akhirnya. 310 00:17:33,439 --> 00:17:35,190 Kau tahu, kami telah bel. 311 00:17:36,726 --> 00:17:38,843 Aku hanya mampir untuk melihat bagaimana hal-hal yang akan, 312 00:17:38,861 --> 00:17:41,279 tapi tampaknya aku harus membawa marshmallow. 313 00:17:41,314 --> 00:17:44,483 Kau tahu, ia mendapatkan sesuatu lebih cepat daripada aku. 314 00:17:45,985 --> 00:17:47,619 Jika saya tidak tahu lebih baik, 315 00:17:47,653 --> 00:17:49,955 yang mungkin terlihat seperti sebuah kilauan kebanggaan di mata Anda. 316 00:17:55,661 --> 00:17:58,130 Sayangnya, eh, Clark, Saya baru saja berbicara dengan manusia di dalam saya, 317 00:17:58,164 --> 00:18:00,132 dan Lionel tahu bahwa Conner di sini. 318 00:18:00,166 --> 00:18:01,800 Jadi kita perlu untuk memindahkan dia. 319 00:18:01,834 --> 00:18:04,052 Aku akan memanggil Oliver dan Chloe di Kota Star. 320 00:18:04,087 --> 00:18:05,337 Kita bisa mengirim dia di sana. 321 00:18:05,371 --> 00:18:07,222 Kami telah membuatnya dalam gelap tentang siapa dia sebenarnya. 322 00:18:07,256 --> 00:18:09,207 Jangan Anda pikir sudah saatnya untuk membiarkan Conner mengetahui kebenaran 323 00:18:09,225 --> 00:18:10,542 tentang sisi lain keluarga? 324 00:18:10,560 --> 00:18:11,977 Mengingat semuanya yang terjadi, 325 00:18:12,011 --> 00:18:13,595 Saya tidak berpikir itu ide bagus bahwa ia tahu 326 00:18:13,646 --> 00:18:17,115 setengah dari DNA-nya datang dari Lex. 327 00:18:17,150 --> 00:18:21,436 Kita tidak pernah bisa membiarkan dia tahu bahwa separuh dari dia adalah Luthor. 328 00:18:35,034 --> 00:18:37,068 Apa yang Anda temukan pada Lionel? 329 00:18:37,086 --> 00:18:38,903 Sepertinya Lionel 2.0 telah putus-putus setiap "Aku" 330 00:18:38,921 --> 00:18:39,955 dan menyeberang setiap "T." 331 00:18:40,006 --> 00:18:41,923 Maksudku, kebangkitan-Nya begitu ketat, 332 00:18:41,958 --> 00:18:43,842 ia akan memberikan Lazarus kabur uangnya. 333 00:18:43,876 --> 00:18:45,377 Dia bahkan memiliki antek pemerintah 334 00:18:45,411 --> 00:18:47,929 ulang setiap dokumen resmi dengan tanda tangannya. 335 00:18:47,964 --> 00:18:49,965 Sekarang, kita tahu tampaknya seperti jalan buntu, 336 00:18:50,016 --> 00:18:52,267 tapi aku memiliki beberapa G-men turn over batuan yang 337 00:18:52,301 --> 00:18:53,852 dan melihat apa yang di bawahnya. 338 00:18:53,886 --> 00:18:55,253 Lebih dari dan keluar. 339 00:19:54,155 --> 00:19:56,523 Alexander? 340 00:20:00,995 --> 00:20:03,279 Aku tahu kau ada di sini. 341 00:20:04,448 --> 00:20:08,585 Aku sudah orang pelacakan Anda karena Anda meninggalkan pertanian Kent. 342 00:20:11,238 --> 00:20:12,806 Siapakah Anda? 343 00:20:12,840 --> 00:20:14,674 Aku ayahmu. 344 00:20:17,561 --> 00:20:20,046 Aku - 345 00:20:20,081 --> 00:20:22,665 Aku yakin Anda memiliki pertanyaan. 346 00:20:24,552 --> 00:20:26,169 Aku di sini untuk menjawabnya. 347 00:20:28,189 --> 00:20:30,473 Ayo, Nak, silakan. 348 00:20:30,507 --> 00:20:31,991 Biarkan aku melihatmu. 349 00:20:42,336 --> 00:20:45,688 Oh, Alexander. 350 00:20:45,706 --> 00:20:47,624 Apa yang mereka lakukan kepada Anda? 351 00:20:51,712 --> 00:20:55,081 Itu adalah dalam file Anda, apa yang mereka lakukan, 352 00:20:55,132 --> 00:20:58,635 tapi aku menolak untuk percaya. 353 00:20:59,887 --> 00:21:04,057 Ada bagian dari Anda itu Clark Kent. 354 00:21:04,125 --> 00:21:06,092 Ada bagian dari diriku Lex Luthor itu juga. 355 00:21:08,062 --> 00:21:10,797 Saya mendengar Clark mengatakannya. 356 00:21:10,831 --> 00:21:12,332 - Dia berbohong kepada saya. - Ya. 357 00:21:14,068 --> 00:21:15,568 Karena dia takut padamu. 358 00:21:15,603 --> 00:21:19,606 Dia tidak ingin kau dengan keluarga Anda yang sesungguhnya. 359 00:21:19,657 --> 00:21:21,374 Kau ancaman baginya. 360 00:21:21,408 --> 00:21:22,558 Karena kekuatan saya. 361 00:21:22,576 --> 00:21:24,277 No 362 00:21:24,328 --> 00:21:26,045 Karena kau Luthor seorang. 363 00:21:26,080 --> 00:21:30,617 Lex Luthor menciptakan sebuah kerajaan. 364 00:21:30,668 --> 00:21:33,903 Clark Kent ingin tetap menjauh dari Anda. 365 00:21:33,938 --> 00:21:37,373 Anda harus merangkul Anda di masa depan. 366 00:21:45,099 --> 00:21:46,582 Sudah waktunya. 367 00:21:52,773 --> 00:21:54,007 Pasang cincin di. 368 00:21:54,041 --> 00:21:57,043 Itu hak asasi Anda. 369 00:22:11,608 --> 00:22:13,943 Ya. 370 00:22:13,961 --> 00:22:17,013 Sekarang perjalanan dimulai. 371 00:22:19,500 --> 00:22:22,418 Dapatkan tangan Anda dari saya. 372 00:22:22,452 --> 00:22:25,421 Apakah Anda yakin Anda mendapatkannya cukup ketat? 373 00:22:28,092 --> 00:22:30,977 Lois. Apa yang dia lakukan di sini? 374 00:22:31,011 --> 00:22:33,596 Anda ingin tahu apa artinya menjadi Luthor itu? 375 00:22:33,630 --> 00:22:34,848 Pelajaran satu - 376 00:22:34,899 --> 00:22:39,319 tidak pernah membiarkan siapa pun berdiri di jalan Anda. 377 00:22:39,353 --> 00:22:41,771 Tidak apa-apa, terima kasih! 378 00:22:46,110 --> 00:22:47,627 Apa yang dengan jagal? 379 00:22:47,661 --> 00:22:49,078 Mencoba untuk menakut-nakuti saya berpikir 380 00:22:49,113 --> 00:22:50,563 Aku akan berakhir seperti sepotong daging? 381 00:22:50,598 --> 00:22:53,816 No Anda berada di sini karena jika Anda menjerit, tidak ada yang akan mendengar Anda. 382 00:22:53,834 --> 00:22:57,003 Anda lihat, Clark Kent mengirimkan tunangannya 383 00:22:57,037 --> 00:22:58,988 untuk melakukan pekerjaan kotor. 384 00:23:00,040 --> 00:23:01,207 No 385 00:23:01,258 --> 00:23:03,092 Clark tidak tahu Aku masuk ke kantor Anda. 386 00:23:03,127 --> 00:23:05,828 Karena Anda menyadari kalau ia tahu, Aku akan menghancurkannya. 387 00:23:05,846 --> 00:23:08,831 Anda mempertaruhkan hidup Anda baginya. 388 00:23:08,849 --> 00:23:10,850 Sangat mulia. 389 00:23:10,885 --> 00:23:12,218 Dan sangat bodoh. 390 00:23:12,269 --> 00:23:15,688 Saya sudah membaca banyak tentang Anda. 391 00:23:15,723 --> 00:23:17,690 Aku berharap lebih. 392 00:23:17,725 --> 00:23:20,860 Yah, Saya dibesarkan untuk percaya bahwa Anda berisiko segalanya 393 00:23:20,895 --> 00:23:23,029 untuk melindungi orang-orang yang Anda cintai. 394 00:23:23,063 --> 00:23:24,513 Dan, yah, di situlah kita berbeda. 395 00:23:24,531 --> 00:23:26,616 Oh, aku risiko hidup saya sendiri, 396 00:23:26,650 --> 00:23:30,019 tapi aku membunuh untuk melindungi anak saya. 397 00:23:31,872 --> 00:23:35,174 Tak seorang pun akan membawanya dariku. 398 00:23:42,166 --> 00:23:44,834 Anda tidak takut aku. 399 00:23:44,868 --> 00:23:47,870 The Lionel Aku tahu pernah mendapat darah di tangannya. 400 00:23:47,888 --> 00:23:50,773 Aku tidak Lionel yang Anda tahu. 401 00:24:02,569 --> 00:24:04,904 - Terima kasih, Conner. - Harapan itu tidak terlalu cepat. 402 00:24:04,939 --> 00:24:07,357 Oh, percayalah, aku akan perdagangan sakit sedikit gerakan 403 00:24:07,391 --> 00:24:09,108 untuk peluru di topi setiap hari. 404 00:24:09,159 --> 00:24:10,893 Kita perlu memanggil Clark dan katakan padanya 405 00:24:10,911 --> 00:24:12,862 Don Luthor akan semua Godfather pada kami. 406 00:24:12,896 --> 00:24:14,831 Kita tidak perlu Clark. 407 00:24:14,865 --> 00:24:16,416 Aku akan mengurus Anda. 408 00:24:17,501 --> 00:24:21,404 Kau tahu apa? Itu manis. Tapi aku beku di sini. 409 00:24:21,422 --> 00:24:23,122 Kami benar-benar perlu ... 410 00:24:24,925 --> 00:24:26,793 ... Suara alarm. 411 00:24:27,878 --> 00:24:29,629 Uh ... 412 00:24:29,680 --> 00:24:31,747 Terima kasih? 413 00:24:31,765 --> 00:24:34,300 Lihat? Aku akan membuat Anda apa pun yang Anda inginkan. 414 00:24:38,722 --> 00:24:41,224 Oke, aku-aku mendapatkannya sekarang. 415 00:24:41,258 --> 00:24:43,810 neon Anda berkedip merah-panas, dan aku tidak melihat tanda itu. 416 00:24:43,861 --> 00:24:45,094 Hey! Anda! 417 00:24:45,112 --> 00:24:46,863 Officer, menghentikannya. Dia pencuri! 418 00:24:46,897 --> 00:24:48,531 Hey! Jangan bergerak! 419 00:24:56,407 --> 00:24:58,574 Dapatkan masuk Aku akan menyelamatkan Anda. 420 00:24:59,994 --> 00:25:02,045 - Conner, apa yang kamu - - Berhenti di sana! 421 00:25:02,079 --> 00:25:04,580 Oh! 422 00:25:04,614 --> 00:25:06,299 Maaf! 423 00:25:14,892 --> 00:25:18,144 Pertamanya menghancurkan. 424 00:25:18,178 --> 00:25:22,265 Ada baiknya untuk mengetahui libido Luthor masih utuh. 425 00:25:22,299 --> 00:25:24,901 Great laki-laki - gairah besar. 426 00:25:24,935 --> 00:25:26,853 Biarkan dia menikmati dirinya. 427 00:25:26,904 --> 00:25:31,307 Tapi dia tidak harus diperbolehkan untuk memimpin dia untuk Clark Kent. 428 00:25:31,325 --> 00:25:33,276 Dan bahwa cincin - ia harus mengenakan cincin itu. 429 00:25:33,310 --> 00:25:36,245 Perangkat pelacakan di dalamnya akan terus dia di radar kami. 430 00:25:40,667 --> 00:25:43,936 Ketika Conner menghilang, Aku tahu kau tidak bisa jauh, 431 00:25:43,971 --> 00:25:46,622 jadi saya mencari setiap Luthorcorp fasilitas, 432 00:25:46,656 --> 00:25:48,591 dan saya menemukan ini. 433 00:25:49,793 --> 00:25:52,879 Oh. Oh. Tidak membandingkan dengan nilai dari batu rubi, 434 00:25:52,930 --> 00:25:57,050 tapi, eh, secara pribadi, saya lebih suka merah dari Kryptonite. 435 00:25:57,101 --> 00:25:59,869 Anda menggunakannya pada Conner, bukan? 436 00:26:02,389 --> 00:26:04,340 Anda mencoba untuk mengubahnya menjadi sesuatu yang dia tidak. 437 00:26:04,358 --> 00:26:06,559 Aku berusaha untuk melepaskan sisi gelap, 438 00:26:06,610 --> 00:26:08,728 mencari tahu apa anakku benar-benar terbuat dari. 439 00:26:09,897 --> 00:26:12,198 Red Kryptonite, jika dipakai, 440 00:26:12,232 --> 00:26:15,368 membawa keluar utama tersebut, uncensored inti diri. 441 00:26:15,402 --> 00:26:17,036 Anda takut itu. Anda tidak akan mendekatinya. 442 00:26:17,071 --> 00:26:19,155 Kau takut apa Anda mungkin menemukan dalam dirimu! 443 00:26:24,328 --> 00:26:27,080 Aku tidak akan membiarkan Anda menyakitinya seperti yang Anda lakukan Lex. 444 00:26:31,552 --> 00:26:32,718 Dia temanku yang paling dekat, 445 00:26:32,753 --> 00:26:34,870 dan Lionel Luthor's pengaruh hancur dia. 446 00:26:35,672 --> 00:26:40,309 Anda hancur Lex dengan rahasia Anda dan kebohongan. 447 00:26:40,344 --> 00:26:43,980 Dan orang-orang yang sama kebohongan Conner dibawa kepada saya. 448 00:26:44,014 --> 00:26:48,167 Dia mendengar Anda berbicara kepada Tess tentang menyembunyikan kebenaran dari dia. 449 00:26:48,202 --> 00:26:50,136 Dia tahu Anda mengkhianatinya. 450 00:26:50,170 --> 00:26:51,838 Itu sebabnya ia berlari ke saya. 451 00:26:54,241 --> 00:26:58,161 Kemudian anda meracuninya dengan Red Kryptonite. 452 00:26:58,195 --> 00:27:00,729 Semakin lama dia terkena itu, lebih stabil ia menjadi. 453 00:27:00,747 --> 00:27:02,782 Dia bahaya kepada dirinya sendiri dan semua orang di sekitarnya. 454 00:27:02,833 --> 00:27:04,667 Tidak, tidak. 455 00:27:04,701 --> 00:27:06,169 Itu akan membuat lebih mudah 456 00:27:06,203 --> 00:27:07,954 baginya untuk mengambil segala sesuatu menjauh dari Anda, 457 00:27:08,005 --> 00:27:10,289 termasuk wanita dia dengan sekarang. 458 00:27:12,409 --> 00:27:13,876 Lois Lane. 459 00:27:23,520 --> 00:27:26,389 Tidak ada satu akan menemukan kita di sini. 460 00:27:28,925 --> 00:27:31,227 Aku akan membuat Anda tetap aman. 461 00:27:32,446 --> 00:27:34,814 Dan aku akan membuat Anda bahagia. 462 00:27:36,316 --> 00:27:39,452 Terima kasih. Tapi saya pikir Anda memiliki ide yang salah, Romeo. 463 00:27:39,486 --> 00:27:43,072 Ini Juliet sudah dilamar. 464 00:27:45,942 --> 00:27:48,244 Jika ini tidak cukup romantis, 465 00:27:48,278 --> 00:27:50,713 Aku akan kecepatan kami pergi ke Paris ... 466 00:27:50,747 --> 00:27:53,666 atau tempat di mana Clark tidak akan pernah menemukan kita. 467 00:27:53,717 --> 00:27:55,885 Oke, saya membuat ini sempurna jelas. 468 00:27:55,919 --> 00:27:59,589 Anda dan saya - tidak terjadi. 469 00:28:01,124 --> 00:28:03,292 Aku tidak akan membiarkan Anda kembali padanya. 470 00:28:54,787 --> 00:28:57,205 Saya minta maaf karena ... 471 00:28:57,239 --> 00:29:00,241 Saya kehilangan kendali. 472 00:29:00,292 --> 00:29:02,026 Saya berjanji kepada Anda ... 473 00:29:02,044 --> 00:29:04,495 kami akan tinggal di sini bahagia selamanya. 474 00:29:04,529 --> 00:29:07,715 Kita milik bersama. 475 00:29:07,750 --> 00:29:10,752 Ini takdir kita. 476 00:29:14,840 --> 00:29:16,540 Kau tahu apa yang harus kita lakukan? 477 00:29:18,010 --> 00:29:21,229 Kita harus bersulang masa depan kita bersama-sama. 478 00:29:22,431 --> 00:29:24,482 Tapi aku tidak melihat sampanye apapun, dan Anda harus tahu 479 00:29:24,516 --> 00:29:26,351 bahwa itu buruk keberuntungan untuk memulai kehidupan kami bersama-sama 480 00:29:26,385 --> 00:29:27,885 tanpa bergelembung sedikit. 481 00:29:30,389 --> 00:29:31,773 Akan kembali dalam beberapa. 482 00:29:36,428 --> 00:29:39,063 Aku akan menunggu. Di sini. 483 00:29:43,352 --> 00:29:46,838 Ada alasan Lois Lane dikenal untuk mengatakan yang sebenarnya. 484 00:29:51,627 --> 00:29:54,745 Karena kau pembohong mengerikan. 485 00:29:55,914 --> 00:29:58,800 Oke, Conner, sesuatu aneh terjadi pada Anda. 486 00:29:58,851 --> 00:30:01,585 Anda tidak sendiri! Ini cincin! Ini cincin. 487 00:30:01,603 --> 00:30:04,272 Aku tidak pernah merasa lebih baik. 488 00:30:04,306 --> 00:30:06,557 Aku ada di bagian atas permainan saya. 489 00:30:06,591 --> 00:30:09,277 Dan semuanya berkat Clark. 490 00:30:10,562 --> 00:30:13,815 Tapi ia memiliki satu hal Saya tidak punya ... 491 00:30:13,866 --> 00:30:15,983 dan itu Anda. 492 00:30:16,035 --> 00:30:17,618 Tapi tidak lagi. 493 00:30:17,653 --> 00:30:19,537 Unh! 494 00:30:19,571 --> 00:30:21,406 Anda tidak seperti Clark! 495 00:30:21,440 --> 00:30:22,907 Aku pernah melihatnya pada Kryptonite Merah, 496 00:30:22,941 --> 00:30:24,909 dan mungkin membawa kegelisahan batinnya sedikit, 497 00:30:24,943 --> 00:30:26,461 tetapi itu tidak mengubahnya ke ini! 498 00:30:26,495 --> 00:30:29,997 Ini adalah sisi lain dari Anda. Ini adalah Lex. 499 00:30:30,049 --> 00:30:32,050 Kita perlu membuat Anda lebih baik. 500 00:30:32,084 --> 00:30:34,719 Saya tidak ingin menjadi lebih baik. 501 00:30:34,753 --> 00:30:36,137 Aku ingin Anda. 502 00:30:39,925 --> 00:30:43,344 Aku akan membuka dunia Clark bahkan tidak bisa membayangkan untuk Anda. 503 00:30:45,597 --> 00:30:47,982 Clark adalah dunia saya! 504 00:30:48,016 --> 00:30:51,519 Dia hanya orang yang Anda pikirkan dia adalah karena ia telah Anda. 505 00:30:51,570 --> 00:30:55,073 Dan jika saya tidak bisa memiliki kamu, tidak akan dia! 506 00:30:56,475 --> 00:30:59,327 Conner? Lois? 507 00:30:59,361 --> 00:31:02,029 Oh, Tuhan! Oh! 508 00:31:09,204 --> 00:31:11,255 Conner! 509 00:31:28,724 --> 00:31:31,642 Kau tidak diterima di sini. 510 00:31:34,446 --> 00:31:35,980 Mana Lois? 511 00:31:36,014 --> 00:31:37,815 Dia bukan milikmu lagi. 512 00:31:38,867 --> 00:31:40,952 Satu-satunya alasan bahwa Lionel Anda ingin memakai cincin itu 513 00:31:40,986 --> 00:31:43,154 begitu dia dapat merusak dan kontrol Anda. 514 00:31:43,188 --> 00:31:44,288 Saya dapat membantu. 515 00:31:44,323 --> 00:31:46,874 Saya tidak ingin bantuan Anda! Atau Anda terletak! 516 00:32:05,727 --> 00:32:08,763 Aku tahu kau tidak dapat mengerti, tapi aku berusaha untuk membuat Anda tetap aman. 517 00:32:08,814 --> 00:32:11,649 Aman dari diriku sendiri? 518 00:32:13,936 --> 00:32:16,237 Conner. 519 00:32:18,056 --> 00:32:20,441 Ini bukan siapa Anda sebenarnya, Conner. 520 00:32:20,492 --> 00:32:22,326 Kau salah. 521 00:32:22,361 --> 00:32:24,529 Aku tidak seperti Anda. 522 00:32:39,878 --> 00:32:42,630 Saya seorang Luthor, dan ini adalah di mana saya berada. 523 00:32:42,681 --> 00:32:46,484 Tidak, tidak. Dan kau akan pulang dengan saya. 524 00:33:03,986 --> 00:33:05,769 Clark. 525 00:33:09,741 --> 00:33:11,709 Apa yang terjadi?! 526 00:33:13,495 --> 00:33:16,947 No Anda tidak akan pernah mengambil anak saya. 527 00:33:25,807 --> 00:33:27,725 No 528 00:33:29,511 --> 00:33:30,811 Apa yang kau lakukan?! 529 00:33:30,846 --> 00:33:31,979 Menghilangkan satu orang 530 00:33:32,014 --> 00:33:33,681 yang berdiri di jalan nasib Anda. 531 00:33:34,850 --> 00:33:36,517 Biarkan dia pergi! 532 00:33:37,486 --> 00:33:39,153 Mari kita pergi, Nak. 533 00:33:39,187 --> 00:33:40,771 Ingat siapa Anda. 534 00:33:40,805 --> 00:33:42,323 Kau berarti untuk menjadi Tuhan. 535 00:33:42,357 --> 00:33:45,192 Bersama, kita dapat memastikan bahwa Anda lakukan. 536 00:33:53,252 --> 00:33:56,003 Aku tahu siapa aku. 537 00:34:14,940 --> 00:34:16,607 Lionel. Jangan khawatir tentang dia. 538 00:34:16,642 --> 00:34:19,610 Tidak ada tempat baginya untuk menyembunyikan. 539 00:34:19,645 --> 00:34:21,445 Mari kita pulang. 540 00:34:46,134 --> 00:34:48,685 Menikmati pemandangan yang terakhir kali. 541 00:34:48,720 --> 00:34:52,739 Keamanan dalam perjalanan mereka sampai mengantar Anda keluar dari gedung. 542 00:34:53,808 --> 00:34:55,292 Sekarang, jika Anda mengancam saya, 543 00:34:55,326 --> 00:34:57,794 Anda memerlukan sesuatu yang lebih kuat dari udara panas. 544 00:34:57,829 --> 00:35:00,814 Semua tembak saya butuhkan ada di sini - 545 00:35:00,849 --> 00:35:02,649 salinan dari semua dokumen resmi 546 00:35:02,684 --> 00:35:04,050 yang mempunyai tanda tangan Anda. 547 00:35:04,068 --> 00:35:06,503 Tidak ada perbedaan. Semuanya cocok dengan sempurna. 548 00:35:06,538 --> 00:35:09,055 My DNA, tulisan tangan saya - 549 00:35:09,073 --> 00:35:12,392 identik yang lain Lionel. 550 00:35:12,410 --> 00:35:15,012 Lalu mengapa anda memilikinya semua diam-diam diterbitkan kembali? 551 00:35:16,114 --> 00:35:18,064 Sekarang, Anda mungkin berpikir Anda menggosok semua bukti 552 00:35:18,082 --> 00:35:21,084 identitas sejati Anda dari dunia ini, 553 00:35:21,119 --> 00:35:22,953 tetapi Anda melewatkan sebuah tempat. 554 00:35:23,004 --> 00:35:26,406 Ada satu dokumen bahwa Anda tidak pernah menyadari. 555 00:35:34,599 --> 00:35:36,934 Ketika Lionel memberi Anda Facebook untuk diadopsi. 556 00:35:41,289 --> 00:35:44,474 Aku bukan satu-satunya bahwa ia meninggalkan di panti asuhan. 557 00:35:44,525 --> 00:35:47,728 Ia meninggalkan sidik jarinya di dokumen saat dia mengakui saya. 558 00:35:47,762 --> 00:35:50,447 Dan seperti yang Anda tahu, seperti dunia kita, mereka terbalik. 559 00:35:51,699 --> 00:35:55,736 Nya sidik jari dan Anda adalah cermin salinan satu sama lain. 560 00:35:57,655 --> 00:35:59,840 Ini membuktikan bahwa Anda adalah palsu. 561 00:36:03,578 --> 00:36:05,212 Saya pengacara adalah menyusun kertas 562 00:36:05,246 --> 00:36:08,465 yang melepaskan Anda lengkap kontrol Luthorcorp kepada saya. 563 00:36:10,385 --> 00:36:12,736 Mengapa saya melakukan itu? 564 00:36:13,888 --> 00:36:17,090 Karena itu scotch bahwa Anda minum. 565 00:36:17,124 --> 00:36:18,258 Apa? 566 00:36:18,292 --> 00:36:19,810 Ini laced dengan nano-pelacak. 567 00:36:20,678 --> 00:36:22,512 Mereka telah membenamkan dalam-dalam ke lapisan perut Anda 568 00:36:22,563 --> 00:36:23,997 dan telah memasuki Anda aliran darah. 569 00:36:25,733 --> 00:36:28,902 Mulai sekarang, Aku akan mengetahui setiap langkah Anda. 570 00:36:32,407 --> 00:36:37,411 Dan jika Anda mencoba untuk membalas terhadap saya atau teman-teman saya ... 571 00:36:37,445 --> 00:36:40,430 Aku akan menghancurkan Anda. 572 00:36:45,169 --> 00:36:48,789 Mengapa Anda tidak memiliki aku terbunuh? 573 00:36:48,823 --> 00:36:51,058 Karena itu bukan siapa saya. 574 00:37:06,641 --> 00:37:10,844 Anda, eh, mungkin ingin mengubah diri Anda untuk mengesankan Clark Kent, 575 00:37:10,862 --> 00:37:13,480 tetapi kita berdua tahu ... 576 00:37:13,514 --> 00:37:14,848 Bukankah kita? 577 00:37:14,866 --> 00:37:17,651 Deep down ... 578 00:37:17,685 --> 00:37:21,038 Anda akan selalu menjadi sebuah Luthor. 579 00:37:33,217 --> 00:37:35,969 Conner! 580 00:37:38,372 --> 00:37:40,424 gudang yang pernah terlihat lebih baik. 581 00:37:40,475 --> 00:37:42,509 Oh. Yah, itu adalah setidaknya aku bisa melakukan 582 00:37:42,543 --> 00:37:45,062 untuk menebus semua masalah yang saya disebabkan. 583 00:37:45,096 --> 00:37:46,680 Ini bukan salahmu. 584 00:37:46,714 --> 00:37:49,066 Jika aku tidak berbohong kepada Anda, Anda tidak akan berhak berjalan ke tangan Lionel. 585 00:37:49,100 --> 00:37:50,183 Maafkan aku. 586 00:37:52,637 --> 00:37:55,372 Tapi aku tidak seharusnya begitu cepat percaya Lionel. 587 00:37:56,758 --> 00:37:58,224 Conner, Anda tidak bisa mengalahkan diri sendiri. 588 00:37:58,242 --> 00:38:01,361 Anda tidak tahu bahwa ia akan menggunakan Red Kryptonite pada Anda 589 00:38:01,395 --> 00:38:04,081 atau bagaimana itu akan mempengaruhi Anda. 590 00:38:06,784 --> 00:38:09,669 Itu salah satu kelemahan menjadi seperti kita. 591 00:38:09,704 --> 00:38:11,755 Aku tidak seperti kamu, Clark. 592 00:38:11,789 --> 00:38:14,891 Maksudku, mungkin di luar dengan apa yang bisa kulakukan, 593 00:38:14,926 --> 00:38:18,011 tapi apa cincin itu dibawa keluar dalam diriku - 594 00:38:18,046 --> 00:38:19,463 itu saja Lex. 595 00:38:21,015 --> 00:38:24,601 Ada bayangan dalam kita semua. 596 00:38:24,635 --> 00:38:26,603 Tapi itu tidak berarti yang Anda butuhkan untuk menerimanya. 597 00:38:26,637 --> 00:38:29,623 Anda memutuskan siapa Anda sebenarnya. 598 00:38:31,559 --> 00:38:33,259 Dan aku tahu Anda akan membuat pilihan yang tepat 599 00:38:33,277 --> 00:38:35,929 dan menjadi pahlawan Anda ditakdirkan untuk menjadi. 600 00:38:35,963 --> 00:38:39,232 Itu berarti banyak berasal dari Anda. 601 00:38:40,985 --> 00:38:42,953 Nah, jika Anda merasa seperti itu, 602 00:38:42,987 --> 00:38:46,990 mungkin, eh, aku harus mulai ganti bagian. 603 00:38:51,996 --> 00:38:53,597 Aku tahu Saya harus banyak belajar. 604 00:38:53,631 --> 00:38:58,318 Tetapi bila Anda merasa bahwa aku siap untuk bergabung dengan tim, 605 00:38:58,352 --> 00:39:00,754 Aku ingin. 606 00:39:01,923 --> 00:39:03,974 Sangat menyenangkan mendengar Anda siap untuk belajar. 607 00:39:04,008 --> 00:39:06,726 Aku mengambil aplikasi bagi Anda untuk Smallville High. 608 00:39:06,761 --> 00:39:08,812 Kelas mulai setelah istirahat musim semi. 609 00:39:12,934 --> 00:39:14,401 "Conner Kent." 610 00:39:14,435 --> 00:39:15,969 Harapan itu tidak terlalu lancang, 611 00:39:15,987 --> 00:39:19,823 tapi kupikir Anda membutuhkan nama belakang. 612 00:39:19,857 --> 00:39:21,691 Welcome home. 613 00:39:23,744 --> 00:39:27,080 Tebak aku harus mulai dengan memperbaiki pagar yang di belakang. 614 00:39:34,155 --> 00:39:36,957 Tampaknya bagi saya bahwa Clark Kent alam dan memelihara 615 00:39:36,991 --> 00:39:38,925 menang pada akhirnya. 616 00:39:38,960 --> 00:39:40,794 Saya tidak yakin bagaimana mengasuh itu 617 00:39:40,828 --> 00:39:44,214 tidak mengatakan yang sebenarnya. 618 00:39:44,265 --> 00:39:45,999 Nah, jika Anda akan membuang pesta penebusan dosa, 619 00:39:46,017 --> 00:39:49,286 Aku akan harus membuka culpa MEA sendiri. 620 00:39:50,805 --> 00:39:52,355 Maaf bahwa saya tidak memberitahu Anda 621 00:39:52,390 --> 00:39:54,007 Aku sedang menyelidiki Lionel. 622 00:39:54,025 --> 00:39:55,508 Hal ini menempatkan kami berdua dalam bahaya, 623 00:39:55,526 --> 00:39:57,861 meskipun Aku berusaha untuk menyelamatkan Anda. 624 00:39:57,895 --> 00:39:59,863 Kadang-kadang sulit untuk mengetahui tempat untuk menggambar garis 625 00:39:59,897 --> 00:40:01,665 ketika Anda melindungi orang yang Anda cintai. 626 00:40:06,454 --> 00:40:10,090 Kau tahu, aku punya baru ditemukan menghormati ibu saya dan ayah. 627 00:40:11,659 --> 00:40:13,627 Aku selalu tahu bahwa saya kekuatan dapat menyebabkan bahaya 628 00:40:13,661 --> 00:40:15,412 kalau aku disalahgunakan mereka. 629 00:40:15,463 --> 00:40:16,863 Tapi saya tidak pernah dihargai 630 00:40:16,881 --> 00:40:19,666 tanggung jawab mereka harus merasa dalam membesarkan aku. 631 00:40:21,636 --> 00:40:23,887 Jika mereka belum menakjubkan seperti orang tua, 632 00:40:23,921 --> 00:40:26,273 dunia ini bisa saja tempat yang jauh lebih gelap. 633 00:40:26,307 --> 00:40:28,024 Untungnya, mereka dibawa keluar yang terbaik dalam diri Anda. 634 00:40:30,678 --> 00:40:34,214 Aku yakin ketika kita punya anak kita sendiri ... 635 00:40:35,766 --> 00:40:37,601 ... Anda akan seorang ayah yang menakjubkan. 636 00:40:46,160 --> 00:40:47,444 Apakah saya diampuni? 637 00:41:01,909 --> 00:41:05,762 Bersama, kita bisa memerintah dunia ini. 638 00:41:09,967 --> 00:41:14,688 Saya akan memberikan apa pun, anakku, hanya untuk kau di sisiku. 639 00:41:33,407 --> 00:41:36,959 [blackhome]