1 00:00:23,399 --> 00:00:27,944 FIRST ANCESTOR: O Savior of China, 2 00:00:29,905 --> 00:00:34,867 you have ennobled the House of Fa. 3 00:00:35,911 --> 00:00:41,082 In gratitude, we honor you. 4 00:00:41,166 --> 00:00:46,462 All veneration to you, O mighty... 5 00:00:46,672 --> 00:00:48,589 MUSHU: Say it. Say my name. 6 00:00:48,674 --> 00:00:50,383 FIRST ANCESTOR: Mushu. 7 00:00:51,969 --> 00:00:53,928 Now, that's what I'm talking about. 8 00:00:54,012 --> 00:00:56,556 Hey, how you doing up there, man? Thanks for the intro. 9 00:00:56,640 --> 00:00:57,724 (GROANS) 10 00:00:57,808 --> 00:01:02,311 And now I think I'd like to visit my beloved pedestal. 11 00:01:04,481 --> 00:01:07,191 Let's get it over with. 12 00:01:07,776 --> 00:01:09,861 (ANCESTORS GRUMBLING) 13 00:01:11,447 --> 00:01:14,866 Ceremonial robe of honor. 14 00:01:15,409 --> 00:01:18,327 Ooh, if Mulan could see me now. 15 00:01:25,461 --> 00:01:26,878 (LAUGHS) 16 00:01:28,464 --> 00:01:29,505 (SIGHS) 17 00:01:29,673 --> 00:01:34,552 Mulan saves China one time, and now he thinks he's the emperor. 18 00:01:36,180 --> 00:01:40,016 MUSHU: I'm climbing a stairway to heaven. 19 00:01:41,143 --> 00:01:43,561 Whoo. Top floor. 20 00:01:43,645 --> 00:01:46,355 Pedestals, perks and props. 21 00:01:46,440 --> 00:01:48,357 Ceremonial bath of honor. 22 00:01:50,527 --> 00:01:52,069 (BOTH GRUNT) 23 00:01:52,321 --> 00:01:55,615 Ooh, yeah. Y'all better take a deep breath now, 24 00:01:55,699 --> 00:02:00,995 because I ain't leaving my pedestal for the next thousand years. 25 00:02:01,246 --> 00:02:02,622 (ANCESTORS SIGH) 26 00:02:02,706 --> 00:02:05,082 Let the whirlpool begin. 27 00:02:09,004 --> 00:02:10,505 Oh, yeah. 28 00:03:14,152 --> 00:03:16,863 (HUMMING) 29 00:03:17,114 --> 00:03:22,410 According to this chart, I put the coins here. Mm-hm. 30 00:03:23,453 --> 00:03:25,288 Relax, child. 31 00:03:25,372 --> 00:03:30,126 The spirits tell me Shang will arrive and propose to Mulan before the sun sets. 32 00:03:30,502 --> 00:03:33,170 There's still time to get in on the pool. 33 00:03:34,089 --> 00:03:35,298 Mother. 34 00:03:35,382 --> 00:03:39,719 Gambling is like playing mah-jongg with blank tiles. 35 00:03:40,137 --> 00:03:42,513 No one really wins. 36 00:03:47,394 --> 00:03:50,563 I'm enriched by your presence, my son. 37 00:03:50,814 --> 00:03:54,525 - FA LI: Hmm? - I, uh, think I'll go pray. 38 00:03:56,069 --> 00:03:57,570 (KNOCKING ON DOOR) 39 00:03:59,197 --> 00:04:01,032 FA LI: Hello, Sha-Ron. 40 00:04:01,116 --> 00:04:04,702 - Is Fa Mulan here? - Why, she's out in the field. 41 00:04:04,786 --> 00:04:08,080 Ha, ha. Yeah, doing her chores. 42 00:04:08,498 --> 00:04:11,500 Oh. I'll go help her. 43 00:04:11,960 --> 00:04:13,294 Ah, thank you. 44 00:04:15,339 --> 00:04:16,339 (SIGHS) 45 00:04:16,506 --> 00:04:18,758 The children all love Mulan. 46 00:04:18,842 --> 00:04:20,426 And why not? 47 00:04:20,510 --> 00:04:23,346 She's strong, she's brave, she's beautiful. 48 00:04:23,513 --> 00:04:24,639 (LAUGHS) 49 00:04:24,765 --> 00:04:27,934 She's a chip off the old block. 50 00:04:29,019 --> 00:04:31,312 (GRUNTING) 51 00:04:31,563 --> 00:04:33,522 Hi-ya! 52 00:04:33,649 --> 00:04:35,775 (CRI-KEE CHIRPS) 53 00:04:36,985 --> 00:04:38,152 (GRUNTS) 54 00:04:44,952 --> 00:04:47,954 Hi-ya! 55 00:04:48,038 --> 00:04:49,455 GIRLS: Hi-ya! 56 00:04:50,374 --> 00:04:51,916 - Whoa! - Hiya. 57 00:04:52,042 --> 00:04:53,084 (BARKING) 58 00:04:53,210 --> 00:04:55,628 It's okay, Little Brother. What's going on here? 59 00:04:55,712 --> 00:04:57,880 We wanna be like you, Fa Mulan. 60 00:04:57,965 --> 00:05:00,049 Ya! Ya! Hi-ya! 61 00:05:00,258 --> 00:05:02,176 (GIRLS AND MULAN GIGGLE) 62 00:05:02,302 --> 00:05:04,261 But I'm still learning myself. 63 00:05:04,346 --> 00:05:06,722 - Please? - GIRLS: Teach us, Mulan. 64 00:05:06,807 --> 00:05:10,059 - Show us. - Okay. I guess I can show a few moves. 65 00:05:10,143 --> 00:05:12,812 Mulan's gonna teach us how to kick butt. 66 00:05:13,021 --> 00:05:14,605 (GIRLS CHEERING) 67 00:05:14,773 --> 00:05:15,898 (MULAN LAUGHS) 68 00:05:16,066 --> 00:05:18,985 Whoa, hold it. Calm down. 69 00:05:19,069 --> 00:05:21,153 That's lesson number two. 70 00:05:21,238 --> 00:05:24,991 The first and most important lesson is to be gentle 71 00:05:25,075 --> 00:05:27,660 at the same time we're being tough. 72 00:05:27,744 --> 00:05:29,829 How can you be tough and gentle? 73 00:05:29,913 --> 00:05:32,331 Yeah, I wanna be tough. Ha! 74 00:05:32,499 --> 00:05:33,541 GIRLS: Yeah! 75 00:05:33,625 --> 00:05:36,585 I know it does sound a little funny, huh? 76 00:05:36,753 --> 00:05:40,631 But the world is full of opposites, and so are you. 77 00:05:40,966 --> 00:05:44,552 To be a good warrior, you must bring it all into balance. 78 00:05:46,388 --> 00:05:49,098 Hmm. Let's see if this helps. 79 00:05:49,182 --> 00:05:52,685 Earth, sky, day, night. 80 00:05:52,936 --> 00:05:54,812 Sound and silence. 81 00:05:54,980 --> 00:05:56,856 - Dark and light. - Ha-ha-ha. 82 00:05:56,940 --> 00:05:59,316 (SINGING) One alone is not enough 83 00:05:59,943 --> 00:06:01,485 You need both together 84 00:06:01,570 --> 00:06:02,611 BOTH: Aah! Hmm. 85 00:06:02,696 --> 00:06:07,616 Winter, summer Moon and Sun 86 00:06:09,453 --> 00:06:11,120 Lesson number one 87 00:06:11,496 --> 00:06:13,205 GIRLS: Wow. 88 00:06:14,583 --> 00:06:15,875 (SINGING) Like a rock Ha! Ha! 89 00:06:15,959 --> 00:06:17,960 You must be hard Ha! Ha! 90 00:06:18,295 --> 00:06:19,628 Like an oak Mah! 91 00:06:19,713 --> 00:06:22,006 You must stand firm Ha! Ha! 92 00:06:22,090 --> 00:06:23,466 Cut quick 93 00:06:23,550 --> 00:06:24,675 Like my blade 94 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 GIRLS: Huh! 95 00:06:25,844 --> 00:06:27,386 Think fast Ha! Ha! 96 00:06:27,471 --> 00:06:30,264 Unafraid 97 00:06:30,390 --> 00:06:31,432 (CHIRPS) 98 00:06:31,516 --> 00:06:32,892 GIRLS: (SINGING) Like a rock Ha! Ha! 99 00:06:32,976 --> 00:06:35,352 I must be hard Ha! Ha! 100 00:06:35,437 --> 00:06:36,687 Like an oak Mah! 101 00:06:36,772 --> 00:06:38,981 I must stand firm Ha! Ha! 102 00:06:39,066 --> 00:06:40,649 Cut quick 103 00:06:40,734 --> 00:06:42,568 Like my blade 104 00:06:42,652 --> 00:06:44,403 Think fast Ha! Ha! 105 00:06:44,488 --> 00:06:46,197 Unafraid 106 00:06:46,281 --> 00:06:47,281 (CHUCKLES) 107 00:06:47,365 --> 00:06:48,991 Okay, Mulan, I'm ready. 108 00:06:49,159 --> 00:06:51,619 Uh-huh. But you're still out of balance. 109 00:06:51,703 --> 00:06:53,412 You're only halfway there. 110 00:06:53,497 --> 00:06:57,416 (SINGING) Like a cloud You are soft 111 00:06:57,501 --> 00:07:01,337 Like bamboo You bend in the wind 112 00:07:01,421 --> 00:07:05,591 Creeping slow You're at peace because you know 113 00:07:06,384 --> 00:07:09,470 It's okay to be afraid 114 00:07:09,554 --> 00:07:10,971 (CHIRPS) 115 00:07:11,181 --> 00:07:15,059 GIRLS: (SINGING) Like a cloud I am soft 116 00:07:15,143 --> 00:07:18,771 Like bamboo I bend in the wind 117 00:07:18,855 --> 00:07:23,359 Creeping slow I'm at peace because I know 118 00:07:23,693 --> 00:07:27,530 It's okay to be afraid 119 00:07:27,781 --> 00:07:28,864 (BARKING) 120 00:07:28,990 --> 00:07:31,659 MULAN: One alone is not enough GIRLS: One alone is not enough 121 00:07:31,743 --> 00:07:36,288 MULAN: You need both together GIRLS: You need both together 122 00:07:36,373 --> 00:07:38,374 MULAN: Winter, summer Moon and sun 123 00:07:38,458 --> 00:07:40,376 GIRLS: Winter, summer Moon and sun 124 00:07:40,460 --> 00:07:42,586 Winter, summer Moon and sun 125 00:07:42,671 --> 00:07:45,047 MULAN AND GIRLS: Lesson number one 126 00:07:45,507 --> 00:07:46,549 (GIGGLES) 127 00:07:46,633 --> 00:07:48,759 - Like a cloud - Like a rock, ha! Ha! 128 00:07:48,844 --> 00:07:50,469 - I am soft - I must be hard, ha! Ha! 129 00:07:50,554 --> 00:07:52,138 - Like bamboo - Like an oak, mah! 130 00:07:52,222 --> 00:07:53,973 - I bend in the wind - I must stand firm 131 00:07:54,057 --> 00:07:55,307 MULAN: You can fly 132 00:07:55,392 --> 00:07:58,644 - I'm at peace because I know - Cut quick like my blade 133 00:07:58,728 --> 00:08:00,563 - Think fast - It's okay to be afraid 134 00:08:00,647 --> 00:08:02,648 Unafraid 135 00:08:02,732 --> 00:08:05,568 MULAN: You have begun GIRLS: Lesson number one 136 00:08:05,652 --> 00:08:07,862 Lesson number one Lesson number one 137 00:08:07,946 --> 00:08:11,073 Lesson number one 138 00:08:13,451 --> 00:08:14,618 (NEIGHING) 139 00:08:15,078 --> 00:08:16,328 Aah, it's General Shang. 140 00:08:16,413 --> 00:08:18,664 - General Shang. - It's Shang. 141 00:08:18,748 --> 00:08:21,584 GIRL: Look, it's General Shang. 142 00:08:22,878 --> 00:08:24,336 (LAUGHS) 143 00:08:24,421 --> 00:08:26,547 Hello, little warriors. 144 00:08:26,798 --> 00:08:28,465 (GIRLS GIGGLING) 145 00:08:28,550 --> 00:08:30,593 - The new uniform suits you, General. - Oh, the uniform. Yes. 146 00:08:33,638 --> 00:08:34,680 (CLEARS THROAT) 147 00:08:34,764 --> 00:08:38,017 - Now I just have to live up to it. - Of course you will. 148 00:08:38,101 --> 00:08:41,478 - You're very brave. - Oh, right. Brave. 149 00:08:41,563 --> 00:08:46,650 Yes, well, ahem, Mulan, I haven't known you for very long, 150 00:08:46,735 --> 00:08:49,528 but I feel that doesn't matter so much when a man is in... 151 00:08:52,115 --> 00:08:53,616 When a man is in... 152 00:08:53,950 --> 00:08:54,992 (GIGGLING) 153 00:08:56,703 --> 00:08:58,746 Is there someplace private we can talk? 154 00:08:58,830 --> 00:09:00,581 We can go to my house. 155 00:09:01,833 --> 00:09:05,794 Ha, ha. Okay, everybody, time to be like the river and flow home. 156 00:09:05,879 --> 00:09:07,546 GIRL 1: Oh, okay. GIRL 2: Oh, no. 157 00:09:07,631 --> 00:09:08,797 GIRL 3: Bye, Shang. 158 00:09:08,882 --> 00:09:11,091 GIRL 4: Bye, Shang. Bye, Mulan. GIRL 5: See you. 159 00:09:14,179 --> 00:09:16,013 - Could you take care of this for me? - Aah! 160 00:09:16,223 --> 00:09:17,890 (SQUEALS) 161 00:09:18,642 --> 00:09:20,184 (GIGGLES) 162 00:09:20,810 --> 00:09:22,686 You know, you're never gonna get that back. 163 00:09:22,854 --> 00:09:24,730 (SHANG CHUCKLES) 164 00:09:34,324 --> 00:09:35,991 (MULAN YELLS) 165 00:09:36,159 --> 00:09:37,826 (BOTH LAUGH) 166 00:09:37,994 --> 00:09:40,496 Ha, ha. She said yes. 167 00:09:40,914 --> 00:09:42,122 (SIGHS) 168 00:09:42,249 --> 00:09:47,962 When one's heart is overfilled with joy, some may spill from the eyes. 169 00:09:48,046 --> 00:09:50,130 You can say that again. 170 00:09:50,215 --> 00:09:53,008 I win the pot. Ha-ha-ha. 171 00:09:53,301 --> 00:09:56,929 Actually, you bet he would propose before sundown. 172 00:09:57,013 --> 00:10:00,099 I bet he would propose before noon. 173 00:10:00,183 --> 00:10:02,768 But, uh, you don't gamble. 174 00:10:02,852 --> 00:10:05,688 Betting against my mother is not a gamble. 175 00:10:05,772 --> 00:10:07,189 It's an investment. 176 00:10:07,524 --> 00:10:08,983 (GROANS) 177 00:10:09,150 --> 00:10:10,651 (SOBBING) 178 00:10:10,944 --> 00:10:13,320 Oh, what a happy, happy day. 179 00:10:13,405 --> 00:10:15,656 My little baby's getting married. 180 00:10:16,074 --> 00:10:18,617 - Shh. Mushu, someone will hear you. - I can't help it. 181 00:10:18,702 --> 00:10:20,786 You know dragons are very emotional. 182 00:10:20,954 --> 00:10:24,915 Oh, it seems like just last month you and I were saving China. 183 00:10:25,000 --> 00:10:27,751 - It was last month. - How time flies. 184 00:10:27,836 --> 00:10:30,296 You know, baby, this must be a magical moment for you. 185 00:10:30,380 --> 00:10:32,256 It's not every day I get engaged. 186 00:10:32,340 --> 00:10:34,300 No, I meant telling me you're engaged. 187 00:10:34,384 --> 00:10:35,384 (CHIRPS) 188 00:10:35,468 --> 00:10:38,178 After all, I'm the guy that gave you and Pretty Boy the hookup. 189 00:10:38,263 --> 00:10:40,723 Am I a guardian or am I a guardian? 190 00:10:42,017 --> 00:10:44,435 Ha, ha. Oh, you're more than that, Mushu. 191 00:10:44,519 --> 00:10:46,603 You're my most trusted friend. 192 00:10:47,314 --> 00:10:49,106 Oh, that did it. (SNIFFLES) 193 00:10:49,316 --> 00:10:50,941 Are you crying again? 194 00:10:51,026 --> 00:10:53,193 No, I just got some exfoliating cream in my eye. 195 00:10:53,278 --> 00:10:55,279 Of course I'm crying, girl. What you think? 196 00:10:55,655 --> 00:10:58,198 Oh, Mulan. I'm just so happy for me. 197 00:10:58,325 --> 00:11:00,284 Heh. You? Uh... Hmm? 198 00:11:00,744 --> 00:11:03,746 This wedding business is a big status boost for me. 199 00:11:03,830 --> 00:11:05,622 When those ancestors look up the career ladder, 200 00:11:05,707 --> 00:11:08,000 all they gonna see is my behind. 201 00:11:08,084 --> 00:11:11,378 So glad my getting married is helping you out, Mushu. 202 00:11:11,546 --> 00:11:13,297 All right, I get you, Miss Missy. 203 00:11:13,381 --> 00:11:14,923 But, you know, I'm thinking about you too. 204 00:11:15,008 --> 00:11:16,967 In fact, I'm gonna plan your wedding. 205 00:11:17,052 --> 00:11:19,762 First, I gotta work me up a theme. You know, theme is everything. 206 00:11:19,846 --> 00:11:23,140 How about Rainbow of Memories, huh? 207 00:11:23,808 --> 00:11:25,184 No, that's too junior prom. 208 00:11:25,268 --> 00:11:28,062 I've got it. The theme is Think Pink. 209 00:11:28,146 --> 00:11:30,689 You know, pink is the new red, girl. It's simple, it says it. 210 00:11:30,774 --> 00:11:33,025 - Now, watch my smoke. - MULAN: Ha, ha. 211 00:11:33,109 --> 00:11:34,610 Cri-Kee, to the fabric store. 212 00:11:34,819 --> 00:11:35,944 (CRI-KEE CHIRPS) 213 00:11:36,029 --> 00:11:37,988 - Ha, ha. - Mulan? 214 00:11:38,073 --> 00:11:41,700 Seems your grandma invited someone to help us celebrate the engagement. 215 00:11:41,785 --> 00:11:43,827 Really? Who? 216 00:11:44,621 --> 00:11:45,788 China. 217 00:11:45,872 --> 00:11:49,291 CROWD: Congratulations! 218 00:11:49,501 --> 00:11:51,001 (CROWD CHEERING) 219 00:11:51,127 --> 00:11:52,961 Isn't it wonderful? 220 00:11:53,046 --> 00:11:55,214 Sorry, it's sort of slapdash. 221 00:11:55,298 --> 00:11:56,965 It took us by surprise, you know? 222 00:11:57,133 --> 00:11:58,175 (BOTH CHUCKLE) 223 00:11:58,259 --> 00:12:00,761 Make way for the happy couple. 224 00:12:01,137 --> 00:12:02,763 (GONG RINGS) 225 00:12:03,932 --> 00:12:06,058 Now, this is a battlefield. 226 00:12:06,142 --> 00:12:07,893 What's our strategy, General? 227 00:12:07,977 --> 00:12:10,479 Divide and conquer. 228 00:12:10,730 --> 00:12:11,814 (BOTH LAUGH) 229 00:12:12,607 --> 00:12:15,526 All right, all right, all right, dead people, we've got work to do, 230 00:12:15,610 --> 00:12:18,237 - so let's move with purpose. - (ANCESTORS GRUMBLING) 231 00:12:18,321 --> 00:12:20,364 I've got an important announcement to make. 232 00:12:20,448 --> 00:12:24,743 Hold on to your ectoplasm, now. Mulan's getting married. 233 00:12:25,245 --> 00:12:27,538 (CHEERING) 234 00:12:29,749 --> 00:12:32,835 All right, all right, all right, simmer down. I know just how you feel. 235 00:12:32,919 --> 00:12:35,462 But time is wasting, people, so let's move, move, move. 236 00:12:35,547 --> 00:12:37,423 The theme is pink. 237 00:12:37,507 --> 00:12:39,633 I wanna see pink flowers, pink ribbons, pink bows. 238 00:12:39,717 --> 00:12:41,969 I'm not talking about salmon. Don't show me no blush. 239 00:12:42,053 --> 00:12:44,847 I mean, pink as a freshly slapped newborn's behind. 240 00:12:44,931 --> 00:12:47,724 - How about a pink slip? - Excuse me? 241 00:12:47,809 --> 00:12:50,394 - Don't nobody wanna see your drawers. - Huh? 242 00:12:50,478 --> 00:12:52,771 Actually, she meant this. 243 00:12:54,065 --> 00:12:56,608 Hey, this looks like a for-real pink slip. 244 00:12:56,693 --> 00:12:59,570 You know, like a "you're fired" pink slip. 245 00:12:59,654 --> 00:13:01,655 - Oh, it is. - Say what? 246 00:13:01,781 --> 00:13:04,199 - Ow. - The pink slip is for you. 247 00:13:04,701 --> 00:13:07,453 - Aah! - It is written, once a woman marries, 248 00:13:07,537 --> 00:13:11,832 her husband's ancestors take over the duty of guardianship. Ha, ha. 249 00:13:11,916 --> 00:13:15,919 Oh, no, your scroll must have a typo. That can't be. 250 00:13:16,421 --> 00:13:19,965 - Oh, but it is. You're out of a job. - Out of a pedestal. 251 00:13:20,049 --> 00:13:22,176 And out of our hair, fool. 252 00:13:22,260 --> 00:13:23,343 (GRUNTS) 253 00:13:23,428 --> 00:13:26,096 Oh, no, no, no. I ain't going out like this. 254 00:13:26,181 --> 00:13:29,141 It took me 500 years to get this pedestal back, 255 00:13:29,225 --> 00:13:30,976 and I ain't about to give it up. 256 00:13:31,060 --> 00:13:33,979 Hear me, you lazy lounge lizard. 257 00:13:34,063 --> 00:13:38,025 The moment Fa Mulan is married, you've got your old job back. 258 00:13:38,568 --> 00:13:40,402 Remember gong duty? 259 00:13:40,945 --> 00:13:43,489 Perhaps this will ring a bell. 260 00:13:44,824 --> 00:13:46,909 (ANCESTORS LAUGHING) 261 00:13:51,664 --> 00:13:59,588 Mushu's on his way out 262 00:13:59,672 --> 00:14:01,548 Mushu's on his way out Mushu's on his way out 263 00:14:01,633 --> 00:14:02,674 (SIGHS) 264 00:14:02,759 --> 00:14:04,676 What am I gonna do? 265 00:14:05,762 --> 00:14:07,846 Mushu's on his way out 266 00:14:16,147 --> 00:14:17,272 (LAUGHS) 267 00:14:17,357 --> 00:14:20,817 - So tell me, will it be a big wedding? - Absolutely. 268 00:14:20,902 --> 00:14:22,778 Oh, no. Absolutely not. 269 00:14:23,655 --> 00:14:26,114 - WOMAN: Children? - As many as possible. 270 00:14:26,241 --> 00:14:28,116 - Maybe one or two. - CHILDREN: Ha, ha. 271 00:14:28,535 --> 00:14:30,410 SHANG: We'll think about it. MULAN: Right away. 272 00:14:30,495 --> 00:14:32,412 - Blue. Mild. - Pink. Spicy. 273 00:14:32,497 --> 00:14:33,872 - Yes. - No. 274 00:14:33,957 --> 00:14:35,791 Oh, dear. Did you hear that? 275 00:14:35,875 --> 00:14:38,794 Not exactly a harmonious couple, are they? 276 00:14:38,878 --> 00:14:40,170 What should we do? 277 00:14:40,255 --> 00:14:43,257 Perhaps we should give our gift to the children now. 278 00:14:43,341 --> 00:14:44,591 (GATES BANG OPEN) 279 00:14:45,468 --> 00:14:46,718 (CROWD GASPS) 280 00:14:47,470 --> 00:14:50,973 General Shang, Fa Mulan. Orders from His Majesty the Emperor. 281 00:14:51,057 --> 00:14:52,683 - Is there trouble? - EMISSARY: Yes, sir. 282 00:14:52,767 --> 00:14:54,726 Report to the Imperial Palace. 283 00:14:56,145 --> 00:14:57,479 We'll leave at once. 284 00:14:58,815 --> 00:15:01,608 This must be pretty important for the Emperor to want both of us. 285 00:15:01,693 --> 00:15:03,819 He knows a winning team when he sees one. 286 00:15:03,903 --> 00:15:06,113 Pfft! Since when are they the winning team? 287 00:15:06,197 --> 00:15:08,991 The ink ain't even dry on my pink slip and I'm being replaced. 288 00:15:09,284 --> 00:15:11,743 (CHIRPING) 289 00:15:11,869 --> 00:15:14,371 Yeah, I know, you're right. 290 00:15:14,455 --> 00:15:16,582 How could I have been so selfish? 291 00:15:16,666 --> 00:15:19,001 Look at them. Those two clearly got it going on. 292 00:15:19,085 --> 00:15:20,502 Cri-Kee, I've made a decision. 293 00:15:20,587 --> 00:15:22,838 I gotta kiss my pedestal goodbye, 294 00:15:22,922 --> 00:15:25,132 because my girl's happiness comes first. 295 00:15:25,341 --> 00:15:26,925 (CHIRPS) 296 00:15:27,093 --> 00:15:28,135 (FOOTSTEPS APPROACHING) 297 00:15:29,721 --> 00:15:31,138 Ba-ba. Ma-ma. 298 00:15:31,222 --> 00:15:33,849 We were just admiring the Mudan tree. 299 00:15:33,933 --> 00:15:35,559 It's so lovely this year. 300 00:15:35,643 --> 00:15:38,604 The blossoms reach for the sunlight above, 301 00:15:38,688 --> 00:15:43,442 yet unseen, the roots reach for the rainwater below. 302 00:15:43,526 --> 00:15:46,403 Sun and rain, so different. 303 00:15:46,487 --> 00:15:52,451 Yet only by working together do they create harmony and life. 304 00:15:52,535 --> 00:15:56,121 I know, Ba-ba. The lesson of yin and yang. 305 00:15:56,205 --> 00:15:59,833 And to help you remember that lesson... 306 00:15:59,917 --> 00:16:02,419 Father, Mother. Your necklaces. 307 00:16:02,503 --> 00:16:06,173 Not ours. Our great-great-grandparents. 308 00:16:06,257 --> 00:16:08,675 FA ZHOU: And now, yours. 309 00:16:10,011 --> 00:16:11,553 Thank you, sir. 310 00:16:12,221 --> 00:16:13,764 Oh, they're so beautiful. 311 00:16:14,057 --> 00:16:18,268 But you'll be surprised how heavily they can weigh. 312 00:16:18,353 --> 00:16:21,688 To share the burden, you must work together. 313 00:16:21,773 --> 00:16:24,483 Like the sun and rain. 314 00:16:25,902 --> 00:16:26,985 Wait a minute. 315 00:16:27,070 --> 00:16:29,529 Old man Fa Zhou got a point now. 316 00:16:29,614 --> 00:16:33,325 Mulan and Shang are as different as sun and rain. 317 00:16:33,618 --> 00:16:35,619 And when the infatuation wears off, 318 00:16:35,703 --> 00:16:37,996 their tree of life's gonna wind up with root rot. 319 00:16:38,081 --> 00:16:39,122 (CHIRPS) 320 00:16:39,207 --> 00:16:42,376 Oh, yeah, sure she seems happy. That's the real tragedy here. 321 00:16:42,460 --> 00:16:44,753 The girl don't even realize how miserable she is. 322 00:16:44,837 --> 00:16:45,837 (CHIRPS) 323 00:16:45,922 --> 00:16:48,256 That's why I gotta nip this thing in the bud. 324 00:16:48,716 --> 00:16:50,092 (CRI-KEE CHIRPING) 325 00:16:50,176 --> 00:16:52,052 This is not about my pedestal. 326 00:16:52,136 --> 00:16:55,430 This is about Mulan making the biggest mistake of my... 327 00:16:55,723 --> 00:16:58,016 Uh, I mean, her life. 328 00:16:58,101 --> 00:16:59,101 (CHIRPING) 329 00:16:59,185 --> 00:17:01,728 Man, how could I have been so selfish? 330 00:17:01,813 --> 00:17:03,939 Mulan's a girl worth fighting for. 331 00:17:04,023 --> 00:17:07,651 And after all, I am the girl's guardian. 332 00:17:07,735 --> 00:17:10,445 Cri-Kee, I'm gonna break them up. 333 00:17:11,364 --> 00:17:13,240 (CHIRPS) 334 00:17:13,449 --> 00:17:15,617 Oh. So I guess that means you're on board. 335 00:17:20,665 --> 00:17:23,500 Uh, Mulan, could you smooth out the ride a little bit? 336 00:17:23,584 --> 00:17:25,335 Oh, I'm getting horsesick. 337 00:17:26,129 --> 00:17:27,921 Mushu. What are you doing here? 338 00:17:28,005 --> 00:17:30,215 Hey, whither thou go, I goest, girl. 339 00:17:30,299 --> 00:17:32,843 Remember, teamwork isn't about ego, it's about we go. 340 00:17:32,969 --> 00:17:33,927 (CHIRPS) 341 00:17:34,011 --> 00:17:36,304 Cri-Kee. What are you doing here? 342 00:17:36,514 --> 00:17:38,348 - (LAUGHS) - (CHIRPS) 343 00:17:38,474 --> 00:17:40,642 Protect Mulan from me? I'm her guardian. 344 00:17:40,810 --> 00:17:42,936 - (CHIRPS) - Yeah, yeah, her lucky cricket. 345 00:17:43,020 --> 00:17:44,896 You're lucky I don't break out the bug spray. 346 00:17:55,825 --> 00:17:57,242 THE EMPEROR: As we stand here, 347 00:17:57,326 --> 00:18:00,454 Mongol forces are moving closer to our border. 348 00:18:00,538 --> 00:18:03,373 The threat of attack is growing every day. 349 00:18:03,458 --> 00:18:07,252 As it is, our army is hopelessly outnumbered. 350 00:18:07,336 --> 00:18:08,336 Your Majesty, 351 00:18:08,421 --> 00:18:10,797 let me lead my forces in a preemptive strike. 352 00:18:10,882 --> 00:18:13,550 Each of my warriors will fight like 10 Mongols. 353 00:18:13,634 --> 00:18:14,760 No, General. 354 00:18:14,844 --> 00:18:18,680 I plan to defeat this enemy without the use of force. 355 00:18:19,015 --> 00:18:24,936 Instead, we will forge a union so strong, the Mongol hordes won't dare attack. 356 00:18:25,396 --> 00:18:28,648 An alliance with the kingdom of Qui Gong. 357 00:18:28,858 --> 00:18:32,486 We will become united through marriage. 358 00:18:32,695 --> 00:18:36,114 You will escort three princesses to Qui Gong. 359 00:18:36,199 --> 00:18:39,117 There, they will marry Lord Chin's sons... 360 00:18:39,202 --> 00:18:41,745 - What? - And seal this critical alliance. 361 00:18:41,829 --> 00:18:43,163 Yes, Your Majesty. 362 00:18:43,247 --> 00:18:46,082 My advisors tell me the charts are clear. 363 00:18:46,167 --> 00:18:49,377 If this wedding does not take place in three days, 364 00:18:49,462 --> 00:18:52,255 the alliance will crumble and the Mongols will destroy us. 365 00:18:53,049 --> 00:18:56,259 Mark my words, General, three days. 366 00:18:56,344 --> 00:18:57,928 Not a moment more, Your Majesty. 367 00:18:59,305 --> 00:19:02,766 I know that face, Fa Mulan. What troubles you? 368 00:19:02,850 --> 00:19:05,477 Your Majesty, an arranged marriage? 369 00:19:08,397 --> 00:19:10,148 Rest assured, child, 370 00:19:10,233 --> 00:19:14,069 my daughters know exactly what they are doing. 371 00:19:14,153 --> 00:19:15,487 Your daughters? 372 00:19:15,571 --> 00:19:18,990 They consider it an honor to marry in the cause of peace. 373 00:19:19,075 --> 00:19:22,202 Your Majesty, I, uh... 374 00:19:22,286 --> 00:19:24,746 THE EMPEROR: Apology accepted. 375 00:19:24,831 --> 00:19:27,666 General, how many troops do you estimate you will need 376 00:19:27,750 --> 00:19:29,251 to accomplish this mission? 377 00:19:29,836 --> 00:19:31,461 - Three. - Three companies? 378 00:19:31,546 --> 00:19:34,548 - Three men. - You surprise me, General. 379 00:19:34,632 --> 00:19:36,049 These are my children. 380 00:19:36,133 --> 00:19:39,052 This mission does not call for force, but finesse. 381 00:19:39,136 --> 00:19:41,304 We must become one with the countryside. 382 00:19:41,389 --> 00:19:43,598 As Emperor, I trust you. 383 00:19:43,683 --> 00:19:44,850 As a father, 384 00:19:44,934 --> 00:19:49,062 I implore you to choose your three soldiers wisely. 385 00:19:49,146 --> 00:19:51,481 I know just the men. Fearless. 386 00:19:51,607 --> 00:19:53,567 - Loyal. - And disciplined. 387 00:19:53,651 --> 00:19:57,028 China's most honorable and noble soldiers. 388 00:19:57,822 --> 00:19:59,531 THE MATCHMAKER: And stay out! 389 00:19:59,782 --> 00:20:01,449 (ALL GRUNT) 390 00:20:01,576 --> 00:20:04,160 I've found wives for hundreds of men. 391 00:20:04,245 --> 00:20:06,705 But the Golden Dragon of Unity himself 392 00:20:06,789 --> 00:20:09,541 couldn't make love matches for you three. 393 00:20:09,834 --> 00:20:13,420 Come back when you get personalities. 394 00:20:13,796 --> 00:20:17,132 Well, that's a fine way to treat China's greatest... 395 00:20:17,258 --> 00:20:19,968 Ow! Heroes. 396 00:20:20,595 --> 00:20:21,636 What's her problem? 397 00:20:21,721 --> 00:20:25,432 All I asked for was a girl who would worship the dirt I walk on. 398 00:20:25,516 --> 00:20:28,184 I simply asked for someone who would cook for me 399 00:20:28,269 --> 00:20:29,895 morning, noon and night. 400 00:20:29,979 --> 00:20:32,314 And I just wanted a girl who likes to laugh. 401 00:20:32,398 --> 00:20:34,608 And thinks I'm a god. 402 00:20:34,692 --> 00:20:36,943 Perhaps we weren't specific enough. 403 00:20:37,028 --> 00:20:39,446 Aw, forget that dragon lady. 404 00:20:39,530 --> 00:20:42,908 The only ones who can find girls worthy of us is us. 405 00:20:42,992 --> 00:20:44,034 Yeah. 406 00:20:44,118 --> 00:20:48,496 (SINGING) Well, I don't need her To be all smug and snooty 407 00:20:48,748 --> 00:20:52,417 (SINGING) I got a plaque right here That says I kicked Hun booty 408 00:20:53,502 --> 00:20:55,921 (SINGING) We have everything We dreamed we'd find 409 00:20:56,005 --> 00:20:57,923 When we came back from war 410 00:20:58,007 --> 00:20:59,758 ALL: Yeah, everything but 411 00:21:01,928 --> 00:21:04,846 A girl worth fighting for 412 00:21:05,014 --> 00:21:06,389 Hey, suck in your gut. 413 00:21:06,474 --> 00:21:08,642 ALL: There's a girl worth fighting for 414 00:21:08,726 --> 00:21:11,394 LING: And I think she wants us to come over. 415 00:21:11,729 --> 00:21:14,606 (SINGING) My girl will laugh at all my jokes 416 00:21:14,690 --> 00:21:16,274 But tell it to me straight 417 00:21:16,359 --> 00:21:18,735 She'll rub my head when I get sick 418 00:21:18,819 --> 00:21:21,529 And let me pick off of her plate 419 00:21:21,822 --> 00:21:26,159 CHIEN-PO: If Ling can find a girl Who likes his chopstick nose trick 420 00:21:26,243 --> 00:21:29,120 Oh, he really better just propose quick 421 00:21:29,664 --> 00:21:31,039 (SOLDIERS GRUNT) 422 00:21:31,165 --> 00:21:35,502 Well, I have to say Based on today I'm cranky 423 00:21:35,586 --> 00:21:37,754 I'll just spend my life with you two 424 00:21:37,838 --> 00:21:40,340 Pass the hanky 425 00:21:40,424 --> 00:21:42,634 And there's no one there To steal my chair 426 00:21:42,718 --> 00:21:45,303 And twirl around the floor 427 00:21:45,388 --> 00:21:48,682 SOLDIERS: Wish that I had A girl worth fighting for 428 00:21:48,766 --> 00:21:49,808 (MEN GROAN) 429 00:21:49,892 --> 00:21:52,435 I would be true To a girl worth fighting 430 00:21:52,520 --> 00:21:54,604 I'd make fondue For a girl worth fighting 431 00:21:54,689 --> 00:21:57,315 I'd even kiss you For a girl worth fighting 432 00:21:57,608 --> 00:21:59,275 (SOLDIERS GRUNT) 433 00:21:59,402 --> 00:22:01,319 SOLDIERS: For 434 00:22:01,737 --> 00:22:04,280 Mulan. General Shang. 435 00:22:04,407 --> 00:22:08,201 Ha-ha-ha. If you three aren't too busy disturbing the peace, 436 00:22:08,285 --> 00:22:10,453 I need you to join Mulan and me on a mission. 437 00:22:10,538 --> 00:22:12,622 - To save China? - Naturally. 438 00:22:12,707 --> 00:22:17,794 I'll be leaving behind a few broken hearts, but count me in. 439 00:22:17,878 --> 00:22:21,047 - Sign me up. - When do we start, General? 440 00:22:21,132 --> 00:22:22,424 Tonight. 441 00:23:11,974 --> 00:23:13,683 Huh? 442 00:23:32,912 --> 00:23:34,788 (SIGHS) 443 00:23:36,957 --> 00:23:38,708 We're about to depart, Your Highnesses. 444 00:23:38,793 --> 00:23:41,878 You have my word we will arrive swiftly and safely. 445 00:23:41,962 --> 00:23:44,172 TING TING: My sisters and I thank you, General Shang. 446 00:23:45,466 --> 00:23:47,926 Permit me to introduce Fa Mulan. 447 00:23:48,010 --> 00:23:50,720 MEI: It is a privilege to meet the hero of China. 448 00:23:50,805 --> 00:23:53,056 I leave you in her capable hands. 449 00:23:53,140 --> 00:23:54,265 Stand ready. 450 00:23:54,350 --> 00:23:57,977 - You might need these. It's a little chilly. - Thank you, Fa Mulan. 451 00:23:58,062 --> 00:23:59,562 You're welcome, Your Highness. 452 00:23:59,647 --> 00:24:03,691 - So, you're getting married? - MEI: Oh, yes. 453 00:24:04,360 --> 00:24:07,278 - To princes in Qui Gong. - TING TING: That's right. 454 00:24:07,363 --> 00:24:09,656 Well, they must be handsome. 455 00:24:09,740 --> 00:24:12,075 SU: We don't know. We've never met them. 456 00:24:12,159 --> 00:24:13,535 Really? 457 00:24:13,619 --> 00:24:17,080 So you have no idea what they're like at all. 458 00:24:17,164 --> 00:24:18,873 TING TING: It's all right, Fa Mulan. 459 00:24:18,958 --> 00:24:21,334 It's our honor to serve the Emperor. 460 00:24:21,418 --> 00:24:22,836 MEI: And the Middle Kingdom. 461 00:24:22,920 --> 00:24:25,046 SU: The whole thing is so exciting. 462 00:24:25,131 --> 00:24:27,298 We're very happy, really. 463 00:24:28,050 --> 00:24:31,261 Well, I'm glad to hear that. I'm not sure I could go through with some... 464 00:24:31,345 --> 00:24:33,221 SHANG: Mulan, prepare to move out. 465 00:24:34,223 --> 00:24:35,682 Um, time to get going. 466 00:24:37,810 --> 00:24:39,644 (PRINCESSES SIGH) 467 00:24:40,312 --> 00:24:41,563 SHANG: Move out. 468 00:24:47,236 --> 00:24:48,695 (SIGHS) 469 00:24:53,492 --> 00:24:56,494 If we get to the Honshu pass by midday tomorrow... 470 00:24:56,579 --> 00:24:58,955 We'll have just enough time to make it to Qui Gong. 471 00:24:59,039 --> 00:25:01,416 Yeah, just enough time to stop Mulan 472 00:25:01,500 --> 00:25:03,001 from making the biggest mistake of my... 473 00:25:03,085 --> 00:25:05,420 Uh, I mean, uh, her life. 474 00:25:22,021 --> 00:25:23,479 (HORSE NEIGHS) 475 00:25:31,947 --> 00:25:33,781 (MULAN SIGHS) 476 00:25:33,866 --> 00:25:35,366 What's the face? 477 00:25:35,451 --> 00:25:37,327 - What face? - That face. 478 00:25:37,411 --> 00:25:40,371 There's no face. This is my face, that's all. 479 00:25:40,456 --> 00:25:43,291 You know I know you better than that, Mulan. 480 00:25:43,542 --> 00:25:44,709 - What's wrong? - (MULAN SIGHS) 481 00:25:45,294 --> 00:25:48,755 - I realize our duty is to the mission... - But... 482 00:25:48,839 --> 00:25:52,217 But I have another duty. To my heart. 483 00:25:52,301 --> 00:25:55,428 Oh, Mulan, your only duty is to the Emperor. 484 00:25:55,512 --> 00:25:57,931 But, Shang, an arranged marriage? 485 00:25:58,015 --> 00:26:01,351 I know, but not everyone can be as lucky as we are. 486 00:26:01,435 --> 00:26:03,728 In an ideal world, everyone would marry for love. 487 00:26:03,812 --> 00:26:04,854 (SIGHS) 488 00:26:04,939 --> 00:26:06,314 But the world isn't perfect. 489 00:26:07,399 --> 00:26:09,442 I'm just glad my world is. 490 00:26:09,818 --> 00:26:11,110 Hmm. 491 00:26:14,365 --> 00:26:16,491 "My world." Talk about selfish. 492 00:26:16,575 --> 00:26:19,369 You know, you don't hear me bragging about how it's my world, 493 00:26:19,453 --> 00:26:20,912 even though it pretty much is. 494 00:26:20,996 --> 00:26:22,038 I'm telling you, Cri-Kee, 495 00:26:22,122 --> 00:26:25,166 the sooner I bust them apart, the better things will be for Mulan. 496 00:26:26,043 --> 00:26:30,546 And so I said, you just broke my best set of China. 497 00:26:30,756 --> 00:26:31,965 (LAUGHS) 498 00:26:32,091 --> 00:26:33,549 China. Get it? 499 00:26:33,634 --> 00:26:36,469 Did you see the way she looked at me? 500 00:26:36,553 --> 00:26:37,887 You mean with disgust? 501 00:26:38,138 --> 00:26:39,180 (LING AND CHIEN-PO LAUGH) 502 00:26:39,306 --> 00:26:40,640 No. 503 00:26:40,724 --> 00:26:45,353 Our eyes met and we shared a cosmic moment. 504 00:26:46,188 --> 00:26:49,107 Oh! Just like when I look at potted pig's knuckles. 505 00:26:49,191 --> 00:26:50,191 (LAUGHS) 506 00:26:50,276 --> 00:26:52,151 It's love, I tell you. 507 00:26:52,236 --> 00:26:53,945 Love. 508 00:26:54,029 --> 00:26:55,697 Love, shmove. 509 00:26:55,781 --> 00:26:58,116 It doesn't matter, we're on a mission. 510 00:26:58,200 --> 00:27:00,660 No fraternizing with the princesses. 511 00:27:00,744 --> 00:27:03,830 Engaged-to-be-married princesses. 512 00:27:04,164 --> 00:27:05,665 Oh, yeah. 513 00:27:14,466 --> 00:27:15,717 Wow. 514 00:27:15,801 --> 00:27:19,178 China is so big. Isn't it beautiful, Mei? 515 00:27:19,888 --> 00:27:21,055 Mei? 516 00:27:21,181 --> 00:27:24,392 Oh! Yes, beautiful. 517 00:27:24,727 --> 00:27:27,145 Did you see the way he looked at me? 518 00:27:27,229 --> 00:27:29,063 Who, the gorilla with the bad eye? 519 00:27:29,148 --> 00:27:33,234 Gorilla? He's more like a big cuddly panda bear. 520 00:27:33,319 --> 00:27:36,904 - But you didn't even talk to him. - A true romantic can tell. 521 00:27:37,364 --> 00:27:40,992 He may be coarse on the outside, but on the inside... 522 00:27:41,076 --> 00:27:43,828 - He's gross? - I mean, under that. 523 00:27:44,121 --> 00:27:45,496 He smells? 524 00:27:45,581 --> 00:27:48,041 - Ow! - I can see past my nose. 525 00:27:48,125 --> 00:27:54,422 Deep down, deep, deep down, way down, there's something. 526 00:27:54,715 --> 00:27:57,633 Oh, ha, ha. Ting Ting, I think she's in love. 527 00:27:57,718 --> 00:27:59,761 Oh, no. There will be none of that. 528 00:27:59,845 --> 00:28:02,847 Remember, Mei, you are to be married in three days. 529 00:28:02,931 --> 00:28:04,432 You gave your solemn oath. 530 00:28:06,602 --> 00:28:07,935 You're right. 531 00:28:13,108 --> 00:28:14,567 SHANG: Whoa. 532 00:28:15,194 --> 00:28:17,445 We're stopping to water the horses, Your Highnesses. 533 00:28:17,529 --> 00:28:19,155 Maybe you'd like to stretch your legs? 534 00:28:19,239 --> 00:28:21,824 Are the, uh, guard fellows out there? 535 00:28:22,117 --> 00:28:24,369 Oh, yes. You're perfectly safe. 536 00:28:24,620 --> 00:28:26,996 I think a leg stretch would be very nice. 537 00:28:28,916 --> 00:28:30,041 (GIGGLES) 538 00:28:31,752 --> 00:28:34,128 (HUMMING) 539 00:28:35,214 --> 00:28:36,214 Oops. 540 00:28:37,716 --> 00:28:38,716 Huh? 541 00:28:38,801 --> 00:28:40,551 Thank you for helping me with my slipper. 542 00:28:40,636 --> 00:28:42,804 - Ow! - May I know your name? 543 00:28:43,722 --> 00:28:47,058 Uh... Now. Dow. Cow. Bao? 544 00:28:47,142 --> 00:28:48,726 No, you must eat. 545 00:28:48,811 --> 00:28:51,938 It must be exhausting guarding us day and night. 546 00:28:52,022 --> 00:28:56,275 Oh, no. Well, yes, but I'm strong, and marching. 547 00:28:56,360 --> 00:29:00,488 Yes, I suppose all that training does make it second nature. Ha, ha. 548 00:29:01,240 --> 00:29:05,243 But I think, uh, you, a princess, with royal... 549 00:29:05,327 --> 00:29:06,911 Oh, I could never... 550 00:29:06,995 --> 00:29:08,955 But it is our duty, and our honor. 551 00:29:09,039 --> 00:29:11,165 Although it can be a burden. 552 00:29:11,333 --> 00:29:13,918 Oh, I've said too much. 553 00:29:14,002 --> 00:29:16,379 You are very easy to talk to, Yao. 554 00:29:16,922 --> 00:29:19,382 Permit me to echo your praise, Your Highness. 555 00:29:19,466 --> 00:29:23,928 I find your presence engaging and your conversation sparkling. 556 00:29:24,012 --> 00:29:25,430 Thank you. 557 00:29:31,061 --> 00:29:33,146 (GRUNTING) 558 00:29:34,565 --> 00:29:35,857 (GASPS) 559 00:29:38,360 --> 00:29:39,735 (SU GIGGLES) 560 00:29:41,697 --> 00:29:45,741 - Humph. - Well, hello there. I am Ling. 561 00:29:45,826 --> 00:29:48,578 I am Princess Ting Ting. 562 00:29:48,662 --> 00:29:52,415 Well, if you ever need me, just give me a ting-a-ling. 563 00:29:52,624 --> 00:29:54,208 (LAUGHING) 564 00:29:54,543 --> 00:29:55,960 Oh, come on, Your Highness. 565 00:29:56,044 --> 00:29:58,463 You don't wanna let your guard down. 566 00:29:58,547 --> 00:30:00,798 Get it? Guard? Down? 567 00:30:00,883 --> 00:30:02,175 Thank you. Ha-ha-ha. 568 00:30:02,259 --> 00:30:03,384 (TING TING MOANS) 569 00:30:03,469 --> 00:30:06,012 You know, I've got some blue blood myself. 570 00:30:06,096 --> 00:30:08,055 Many have called me a royal pain. 571 00:30:08,724 --> 00:30:10,016 Thank you. 572 00:30:10,434 --> 00:30:12,310 - TING TING: Ugh. - You've been a great crowd. 573 00:30:13,353 --> 00:30:14,604 (SIGHS) 574 00:30:15,355 --> 00:30:18,357 Ha, ha. Ting Ting, look, isn't this fruit lovely? 575 00:30:18,442 --> 00:30:21,777 Chien-Po got it for me. He's so sweet. 576 00:30:21,862 --> 00:30:24,155 Just get your pomegranates in the carriage. 577 00:30:24,364 --> 00:30:25,656 (SU CHUCKLES) 578 00:30:36,668 --> 00:30:38,461 Fa Mulan? 579 00:30:38,545 --> 00:30:41,255 Your Highness. Is anything wrong? 580 00:30:41,340 --> 00:30:44,133 No, no, not at all. 581 00:30:44,468 --> 00:30:46,552 Are you sure? 582 00:30:46,678 --> 00:30:48,054 Uh... 583 00:30:48,180 --> 00:30:51,098 I just wanted to compliment you. 584 00:30:51,183 --> 00:30:54,435 You were so brave to take your father's place in the army. 585 00:30:54,728 --> 00:30:57,230 Oh, well, thank you. 586 00:30:57,481 --> 00:30:59,524 Your duty was to stay home, 587 00:30:59,608 --> 00:31:02,693 but your heart told you to break the rules. 588 00:31:02,778 --> 00:31:05,446 How did you decide between duty and heart? 589 00:31:05,656 --> 00:31:06,906 (GRUNTS) 590 00:31:08,325 --> 00:31:10,743 Well, it wasn't easy. 591 00:31:10,827 --> 00:31:15,164 But, uh, by following my feelings, I wound up doing the right thing. 592 00:31:15,249 --> 00:31:18,626 I guess I learned that my duty is to my heart. 593 00:31:19,336 --> 00:31:22,630 "My duty is to my heart." 594 00:31:22,839 --> 00:31:26,801 Yes, that makes sense. That's marvelous. 595 00:31:26,885 --> 00:31:29,303 Thank you, Fa Mulan. Thank you. 596 00:31:29,680 --> 00:31:32,848 You're welcome, I guess. 597 00:31:33,016 --> 00:31:35,142 SHANG: Let's get back on the road. 598 00:31:36,603 --> 00:31:37,770 Aha. 599 00:31:37,938 --> 00:31:41,357 That's my cue to put Operation Shang into action. 600 00:31:41,441 --> 00:31:46,320 Pretty Boy's gonna look so bad, it will send Mulan running for the hills. 601 00:31:48,073 --> 00:31:51,200 This is gonna be delicious. 602 00:31:52,494 --> 00:31:53,619 Ah. 603 00:31:55,163 --> 00:31:58,040 SHANG: Hmm. Mm-mm-mm. 604 00:31:58,125 --> 00:31:59,625 Watch this. 605 00:32:00,043 --> 00:32:01,168 (GRUNTS) 606 00:32:01,253 --> 00:32:02,878 Hey. What? 607 00:32:03,130 --> 00:32:04,547 (GROANS) 608 00:32:04,756 --> 00:32:07,258 (GRUNTING) 609 00:32:07,593 --> 00:32:08,884 Hey. 610 00:32:08,969 --> 00:32:10,803 - Good catch, Shang. - Ha-ha-ha. 611 00:32:11,096 --> 00:32:12,221 (GROWLS) 612 00:32:12,389 --> 00:32:13,431 Ah! 613 00:32:13,599 --> 00:32:15,057 (CHUCKLES) 614 00:32:20,063 --> 00:32:21,689 Oh! 615 00:32:25,319 --> 00:32:26,444 (MULAN CHUCKLES) 616 00:32:26,653 --> 00:32:27,695 (MUTTERING INDISTINCTLY) 617 00:32:27,863 --> 00:32:29,864 - (HORSE WHINNIES) - (MUSHU CHUCKLES NERVOUSLY) 618 00:32:31,283 --> 00:32:33,075 (GROANS) 619 00:32:34,578 --> 00:32:37,496 Oh. Shang? Oh. 620 00:32:37,581 --> 00:32:38,623 (BOTH CHUCKLE) 621 00:32:38,832 --> 00:32:40,082 (GROWLS) 622 00:32:40,167 --> 00:32:41,292 (GRUNTS) 623 00:32:41,460 --> 00:32:42,501 (GASPS) 624 00:32:42,669 --> 00:32:43,711 (HORSE NEIGHS) 625 00:32:44,296 --> 00:32:45,379 (SHANG SCREAMING) 626 00:32:45,589 --> 00:32:47,089 (BEAR GROWLS) 627 00:32:47,299 --> 00:32:49,216 (SHANG SCREAMING) 628 00:32:51,970 --> 00:32:53,554 Oh! 629 00:32:54,723 --> 00:32:56,098 Oh. 630 00:32:56,975 --> 00:32:58,392 Ah! 631 00:32:59,561 --> 00:33:01,103 Hey. 632 00:33:01,271 --> 00:33:03,856 Mm, ha, ha. Tasty. 633 00:33:04,149 --> 00:33:05,399 (GROWLS AND GASPS) 634 00:33:05,567 --> 00:33:06,692 (HORSE NEIGHS) 635 00:33:06,860 --> 00:33:08,861 (MUSHU GRUNTING) 636 00:33:09,029 --> 00:33:10,488 (GROANS) 637 00:33:12,908 --> 00:33:15,993 Ugh. I try and I try. 638 00:33:16,078 --> 00:33:19,163 I put my heart and soul into busting them up. 639 00:33:19,247 --> 00:33:21,123 And what do I have to show for it? 640 00:33:21,333 --> 00:33:23,084 (LAUGHS) 641 00:33:23,168 --> 00:33:25,503 A cricket laughs in my face. 642 00:33:25,754 --> 00:33:29,256 Oh, I just can't do it anymore. 643 00:33:29,466 --> 00:33:35,137 Oh, great ancestors, I throw myself at your mercy. 644 00:33:35,222 --> 00:33:37,181 My pedestal is all but a distant memory. 645 00:33:37,265 --> 00:33:38,307 (CHIRPS) 646 00:33:38,392 --> 00:33:40,351 Great Spirits, take me now. 647 00:33:40,769 --> 00:33:42,478 (MUSHU SCREAMS) 648 00:33:45,190 --> 00:33:46,816 (PRINCESSES SCREAMING) 649 00:33:48,276 --> 00:33:49,819 (SOLDIERS GASP) 650 00:33:50,028 --> 00:33:51,320 (MUSHU GRUNTING) 651 00:33:51,446 --> 00:33:52,530 Hold on, ladies. 652 00:33:52,614 --> 00:33:55,616 Help! We'll save you. 653 00:33:55,701 --> 00:33:57,702 Look out, a cliff! 654 00:33:57,786 --> 00:33:58,994 SHANG: They're headed for the cliff. 655 00:33:59,079 --> 00:34:00,621 Come on. 656 00:34:01,707 --> 00:34:03,624 MULAN: Hyah. Hyah. 657 00:34:03,792 --> 00:34:06,127 - Time to go, ladies. - Ting Ting, over here. 658 00:34:06,211 --> 00:34:07,962 - Go. - MEI: Aah! 659 00:34:08,046 --> 00:34:09,714 - TING TING: You're next. - No, no, no. 660 00:34:09,798 --> 00:34:11,257 - YAO: Alley-oop. - Take my arm. 661 00:34:11,466 --> 00:34:12,508 (TING TING GRUNTS) 662 00:34:12,676 --> 00:34:14,343 - SHANG: Ling. - Ting Ting's stuck. 663 00:34:16,012 --> 00:34:17,638 Mulan, the rope. 664 00:34:18,682 --> 00:34:20,474 Hyah. 665 00:34:22,686 --> 00:34:24,895 (ALL SCREAM) 666 00:34:25,021 --> 00:34:26,522 YAO: Hang on. 667 00:34:27,441 --> 00:34:29,275 (ALL SCREAM) 668 00:34:36,074 --> 00:34:38,159 (ALL GASP) 669 00:34:38,243 --> 00:34:39,910 (COUGHING) 670 00:34:41,830 --> 00:34:45,750 - Is everyone all right? - Mei, I'll save you. 671 00:34:45,834 --> 00:34:47,960 I saved the food. 672 00:34:48,044 --> 00:34:50,171 And I saved you. 673 00:34:50,338 --> 00:34:52,381 - Aah! - Mulan. 674 00:34:53,341 --> 00:34:55,009 (COUGHS) 675 00:34:55,135 --> 00:34:58,012 - What happened? - I don't know, I wasn't near the carriage. 676 00:34:58,096 --> 00:35:00,389 Yao, Ling. Save the supplies. 677 00:35:00,474 --> 00:35:03,893 Keep paddling. Oh, look how great you're doing. 678 00:35:03,977 --> 00:35:06,687 - Who's the big boy? - Thank you. 679 00:35:07,189 --> 00:35:09,190 (CRI-KEE CHIRPING) 680 00:35:09,274 --> 00:35:10,608 My fault? 681 00:35:11,109 --> 00:35:12,151 (CHIRPS) 682 00:35:12,235 --> 00:35:13,652 This wasn't my plan. 683 00:35:13,737 --> 00:35:18,365 Wagon's busted, cold and miserable, everything's ruined. 684 00:35:18,992 --> 00:35:20,284 Or maybe not. 685 00:35:20,368 --> 00:35:23,329 Old Shang's steaming like a fresh pork bun. 686 00:35:23,580 --> 00:35:24,622 (CHUCKLES) 687 00:35:24,706 --> 00:35:27,958 I bet he and Mulan are two nasty words away 688 00:35:28,043 --> 00:35:30,085 from an all-out feud. 689 00:35:30,170 --> 00:35:34,131 Oh, Cri-Kee, things are brightening up after all. 690 00:35:43,141 --> 00:35:44,183 (MUSHU SIGHS) 691 00:35:44,351 --> 00:35:46,060 (CHIRPS) 692 00:35:46,228 --> 00:35:47,269 (FOOTSTEPS APPROACHING) 693 00:35:48,688 --> 00:35:52,399 - MULAN: I've seen happier princesses. - That's the least of our problems. 694 00:35:52,692 --> 00:35:53,859 (GRUNTS) 695 00:35:53,944 --> 00:35:56,237 There's a mountain pass between here and Qui Gong. 696 00:35:57,072 --> 00:35:59,949 It takes us through bandit country, but it's the only way. 697 00:36:00,033 --> 00:36:02,576 Why not just follow the river? 698 00:36:02,661 --> 00:36:06,455 - Because the river is not on the map. - It's bound to go past a town. 699 00:36:06,540 --> 00:36:08,666 And where there's a town, there's a road. 700 00:36:08,750 --> 00:36:10,376 There's no town on the map. 701 00:36:10,460 --> 00:36:14,296 Well, then maybe we should just forget the map and wing it. 702 00:36:14,381 --> 00:36:16,966 We can't "wing it." We need a new plan. 703 00:36:17,050 --> 00:36:19,510 We have three days. What if we get lost? 704 00:36:19,594 --> 00:36:22,179 Then we pull over and ask directions. 705 00:36:22,264 --> 00:36:25,933 We don't need to pull over and ask directions. We have a map. 706 00:36:26,017 --> 00:36:28,102 What is it with men and asking directions? 707 00:36:28,186 --> 00:36:30,062 What is it with women and maps? 708 00:36:30,146 --> 00:36:31,856 Oh, you're saying women can't read maps? 709 00:36:31,940 --> 00:36:33,899 I'm saying that women will ask directions, 710 00:36:33,984 --> 00:36:35,276 but they won't follow directions. 711 00:36:35,360 --> 00:36:37,027 Men follow directions, so they don't need... 712 00:36:37,112 --> 00:36:39,405 YAO: General, I... Oh. 713 00:36:40,740 --> 00:36:42,783 Am I interrupting? 714 00:36:43,243 --> 00:36:45,744 - What is it, Yao? - Scout report. 715 00:36:45,829 --> 00:36:48,873 I've found a village and a path to it through the forest. 716 00:36:48,957 --> 00:36:51,083 (IN UNISON) A forest path? 717 00:36:51,167 --> 00:36:53,377 - Great. Show us. - Ha, ha. 718 00:36:53,628 --> 00:36:56,297 YAO: See? If it were a snake, it would have bit you. 719 00:36:56,381 --> 00:36:59,133 There's bound to be a road down there that will lead us to Qui Gong. 720 00:36:59,217 --> 00:37:01,635 - Good work, Yao. - Thank you, sir. 721 00:37:08,602 --> 00:37:10,311 Shang, I'm sorry. 722 00:37:10,395 --> 00:37:12,354 You're in charge of the mission. 723 00:37:12,439 --> 00:37:14,189 No, I'm the one who's sorry. 724 00:37:14,274 --> 00:37:16,525 A good leader is open to new ideas. 725 00:37:16,610 --> 00:37:17,902 - Forgive me? - Hmm. 726 00:37:17,986 --> 00:37:19,653 There's nothing to forgive. 727 00:37:19,779 --> 00:37:20,821 BOTH: Mm. 728 00:37:21,948 --> 00:37:23,073 BOTH: Oh. 729 00:37:23,241 --> 00:37:24,825 (BOTH LAUGH) 730 00:37:29,080 --> 00:37:33,042 Um, I'd better go. I've got the first watch, General. 731 00:37:33,126 --> 00:37:34,376 But... 732 00:37:36,338 --> 00:37:38,505 (CHIRPING) 733 00:37:38,590 --> 00:37:40,382 Are you bugging? Look at her go. 734 00:37:40,467 --> 00:37:41,967 She can't wait to get away from him. 735 00:37:42,427 --> 00:37:43,636 (CHIRPING) 736 00:37:43,720 --> 00:37:47,097 That's no smile, that's a mask of pain. 737 00:37:47,515 --> 00:37:48,599 (CHIRPS) 738 00:37:48,683 --> 00:37:53,395 Yeah, well, that was just phase one of my new 18-phase master plan. 739 00:37:53,480 --> 00:37:56,106 Now, just watch phase two when I get up close 740 00:37:56,191 --> 00:37:57,316 (CHIRPS) 741 00:37:57,400 --> 00:37:59,568 and personal. 742 00:38:11,498 --> 00:38:12,581 (GRUNTS) 743 00:38:13,124 --> 00:38:14,541 (SIGHS) 744 00:38:14,709 --> 00:38:18,462 Excuse me, Your Highness, I found your fan. 745 00:38:18,546 --> 00:38:21,256 It just needed a little drying out. 746 00:38:21,383 --> 00:38:23,634 Oh, thank you, Ling. 747 00:38:23,718 --> 00:38:28,138 Normally, I would say I'm your biggest fan, 748 00:38:28,223 --> 00:38:31,725 but, uh, ugh, I'll just go away now. 749 00:38:31,935 --> 00:38:33,268 Again. 750 00:38:33,561 --> 00:38:34,561 (GRUNTS) 751 00:38:34,729 --> 00:38:36,855 - Sorry. - SU: Hee-hee-hee. 752 00:38:36,940 --> 00:38:38,816 I'll replace that. Oh! 753 00:38:39,109 --> 00:38:40,401 (MUTTERING) 754 00:38:40,527 --> 00:38:43,404 Of course she doesn't like you. You're just such a ding-a-ling. 755 00:38:43,613 --> 00:38:45,072 (SU GIGGLES) 756 00:38:45,198 --> 00:38:47,074 He likes you. 757 00:38:47,158 --> 00:38:49,076 It would seem so. 758 00:38:49,160 --> 00:38:51,412 And you like him. 759 00:38:51,746 --> 00:38:56,583 Well, I appreciate that he's a good soldier. 760 00:38:58,169 --> 00:38:59,878 How can you do that? 761 00:38:59,963 --> 00:39:01,922 How can you look right at someone, 762 00:39:02,007 --> 00:39:04,925 realize you share a special connection, and then just... 763 00:39:05,010 --> 00:39:07,678 I know where my duty lies, Mei. 764 00:39:07,762 --> 00:39:09,263 Do you? 765 00:39:09,556 --> 00:39:11,015 (GASPS) 766 00:39:20,567 --> 00:39:22,109 (SIGHS) 767 00:39:26,656 --> 00:39:31,035 "And so, my dear father, I cannot complete this mission. 768 00:39:31,119 --> 00:39:35,914 "I have come to realize that my duty is to my heart." 769 00:39:36,291 --> 00:39:38,125 TING TING: What are you doing? 770 00:39:39,711 --> 00:39:44,173 - SU: (GASPS) She's running away. - Mei, what are you thinking? 771 00:39:44,257 --> 00:39:45,966 I can't complete this mission. 772 00:39:46,301 --> 00:39:47,551 I know that now. 773 00:39:47,635 --> 00:39:50,179 Why, because Yao has given you his heart? 774 00:39:50,263 --> 00:39:52,723 No, it's not about his heart. 775 00:39:53,141 --> 00:39:54,725 It's about mine. 776 00:39:54,809 --> 00:39:56,935 Mei, we've discussed this. 777 00:39:57,395 --> 00:40:00,814 A princess must make every sacrifice for her country. 778 00:40:01,191 --> 00:40:02,858 It's our duty. 779 00:40:03,109 --> 00:40:05,027 (CRYING) 780 00:40:05,111 --> 00:40:07,863 (SINGING) The life of a princess 781 00:40:09,282 --> 00:40:12,493 From her birth is well-defined 782 00:40:13,828 --> 00:40:17,331 She must humbly serve her country 783 00:40:18,249 --> 00:40:21,752 Play the part she's been assigned 784 00:40:22,629 --> 00:40:26,840 She guards the hopes of her people 785 00:40:27,175 --> 00:40:31,220 Weak and mighty, rich and poor 786 00:40:32,180 --> 00:40:34,264 Who could ever ask for more? 787 00:40:34,349 --> 00:40:36,433 (SINGING) Who could ever ask for 788 00:40:36,518 --> 00:40:38,769 Who could ever ask for 789 00:40:38,853 --> 00:40:40,771 (IN UNISON) More? 790 00:40:41,189 --> 00:40:42,314 (GRUNTS) 791 00:40:42,440 --> 00:40:45,192 (SINGING) I wanna be like other girls 792 00:40:45,276 --> 00:40:48,153 Climb up a tree like other girls can 793 00:40:48,238 --> 00:40:55,077 (IN UNISON) Just to be free like other girls get to be 794 00:40:55,870 --> 00:40:57,412 Mei. Su. 795 00:40:57,497 --> 00:40:58,956 To slouch when I sit 796 00:40:59,040 --> 00:41:00,249 To eat a whole cake 797 00:41:00,333 --> 00:41:01,792 Feel the sun on my feet 798 00:41:01,876 --> 00:41:03,335 - Get dirty - Act silly 799 00:41:03,419 --> 00:41:05,629 (IN UNISON) Be anything I want to be 800 00:41:05,713 --> 00:41:07,714 - Dance around - In my underwear 801 00:41:07,799 --> 00:41:09,007 (TING TING GASPS) 802 00:41:09,175 --> 00:41:10,592 BOTH: To run really fast 803 00:41:10,677 --> 00:41:12,052 To get rid of this fan 804 00:41:12,137 --> 00:41:14,138 - To eat a whole cake - Get crazy 805 00:41:14,222 --> 00:41:15,639 - With frosting - No escorts 806 00:41:15,723 --> 00:41:17,015 - No manners - No nursemaids 807 00:41:17,100 --> 00:41:19,852 (IN UNISON) No worries, no hands folded perfect 808 00:41:19,936 --> 00:41:22,104 Like holding a lily 809 00:41:22,188 --> 00:41:24,356 No pinchy shoes? 810 00:41:24,732 --> 00:41:25,983 (BOTH LAUGHING) 811 00:41:26,067 --> 00:41:28,819 ALL: I wanna be like other girls 812 00:41:28,903 --> 00:41:31,905 Scrape up my knee like other girls can 813 00:41:31,990 --> 00:41:37,035 Just to be free Like other girls 814 00:41:37,120 --> 00:41:40,581 Get to be 815 00:41:41,374 --> 00:41:42,791 To speak for myself 816 00:41:42,876 --> 00:41:44,042 To sing way off key 817 00:41:44,127 --> 00:41:45,502 ALL: Marry someone I've met 818 00:41:45,587 --> 00:41:47,087 Who loves me for me 819 00:41:47,172 --> 00:41:49,882 No escorts, no manners No nursemaids, no worries 820 00:41:49,966 --> 00:41:51,967 ALL: No hands folded perfect 821 00:41:52,051 --> 00:41:54,219 Like holding a lily 822 00:41:54,304 --> 00:41:58,182 No pinchy shoes 823 00:41:58,266 --> 00:42:00,934 I wanna be like other girls 824 00:42:01,102 --> 00:42:03,979 Climb up a tree like other girls can 825 00:42:04,063 --> 00:42:10,485 Just to be free like other girls 826 00:42:10,612 --> 00:42:16,950 Get to be 827 00:42:17,493 --> 00:42:18,493 (ALL LAUGHING) 828 00:42:19,954 --> 00:42:21,496 Huh. 829 00:42:27,754 --> 00:42:29,588 (SHANG SNORING) 830 00:42:29,714 --> 00:42:32,090 MUSHU: She defied you. 831 00:42:32,175 --> 00:42:34,551 She insulted you. 832 00:42:34,636 --> 00:42:37,221 - Man, she laughed at your map. - My map. 833 00:42:37,305 --> 00:42:39,389 And if she's laughing to your face, 834 00:42:39,474 --> 00:42:42,768 imagine what she's saying behind your back. 835 00:42:42,852 --> 00:42:45,103 Back. Oh, oh. 836 00:42:45,188 --> 00:42:46,438 She's a loose cannon. 837 00:42:46,522 --> 00:42:48,815 - She's out of control. - She's out of control. 838 00:42:48,900 --> 00:42:50,984 I mean, who's in charge here? You? 839 00:42:51,069 --> 00:42:54,238 - SHANG: I'm in charge, I'm in charge. - Or Mulan? Mulan. 840 00:42:54,530 --> 00:42:56,573 - Mulan. - SHANG: Mulan. 841 00:42:56,658 --> 00:42:58,242 Mulan! Huh? 842 00:43:00,078 --> 00:43:01,161 Oh. 843 00:43:01,329 --> 00:43:02,788 (YAWNS) 844 00:43:04,082 --> 00:43:05,123 (CLEARS THROAT) 845 00:43:05,208 --> 00:43:07,376 General Shang? Ahem. That's not it. 846 00:43:07,460 --> 00:43:08,835 (IN HIGH VOICE) General Shang? 847 00:43:08,920 --> 00:43:10,671 Hello, it's me, Mulan. 848 00:43:10,755 --> 00:43:12,214 General Shang. (CLEARS THROAT) 849 00:43:12,298 --> 00:43:13,423 (COUGHS) 850 00:43:13,508 --> 00:43:16,260 (AS MULAN) Shang, Shang, Shang. 851 00:43:16,344 --> 00:43:17,386 (IN NORMAL VOICE) Ooh, I got it. 852 00:43:21,057 --> 00:43:22,266 (AS MULAN) General Shang? 853 00:43:22,350 --> 00:43:25,686 General Hardhead, that's what they should call him. 854 00:43:25,812 --> 00:43:29,523 - Everything's got to have a strategy. - Mulan? 855 00:43:29,607 --> 00:43:32,442 MUSHU: (AS MULAN) The man won't brush his teeth without a backup plan. 856 00:43:32,527 --> 00:43:34,653 - What? Huh? - MUSHU: (AS MULAN) I blame myself. 857 00:43:34,737 --> 00:43:36,613 I fell for those broad shoulders. 858 00:43:36,698 --> 00:43:39,408 I didn't realize there wasn't much sitting on top of them. 859 00:43:39,701 --> 00:43:41,368 (GASPS) 860 00:43:41,953 --> 00:43:44,079 Oh, except for that garlic breath. 861 00:43:44,706 --> 00:43:47,165 (IN NORMAL VOICE) Ooh, whee, that boy can peel paint. Oops. 862 00:43:47,917 --> 00:43:49,293 (GASPS) 863 00:43:49,877 --> 00:43:52,045 That's enough. Where is she? 864 00:43:54,007 --> 00:43:55,340 (CHUCKLES) 865 00:43:55,425 --> 00:43:57,050 I am good. 866 00:43:57,135 --> 00:43:59,469 - Mulan. - Why, hello, general. 867 00:43:59,554 --> 00:44:01,096 Out on night maneuvers? 868 00:44:01,180 --> 00:44:03,390 General Hardhead? Brushing my teeth? 869 00:44:04,434 --> 00:44:08,687 - Um, is something wrong? - I heard you, Mulan. Every word. 870 00:44:09,480 --> 00:44:11,356 Every word of what? 871 00:44:11,441 --> 00:44:14,359 Don't play coy. I saw you outside my tent. 872 00:44:14,444 --> 00:44:16,903 What? I haven't left my post. 873 00:44:16,988 --> 00:44:20,324 And I suppose you weren't gossiping about me with the princesses? 874 00:44:20,408 --> 00:44:23,160 Shang, did that dip in the river get you waterlogged? 875 00:44:23,244 --> 00:44:26,246 And why are you talking with your hand over your mouth? 876 00:44:26,331 --> 00:44:29,124 I wouldn't want to peel your paint. 877 00:44:31,627 --> 00:44:33,211 Changing of the guard. 878 00:44:33,296 --> 00:44:35,672 And next time, don't leave your post. 879 00:44:36,924 --> 00:44:38,091 - Humph. - What's with him? 880 00:44:38,176 --> 00:44:39,718 (GRUNTS) 881 00:44:40,595 --> 00:44:42,179 What's with her? 882 00:44:42,263 --> 00:44:44,056 Who am I talking to? 883 00:44:44,599 --> 00:44:47,309 Ugh. How could he not believe me? 884 00:44:47,602 --> 00:44:48,602 (CHIRPING) 885 00:44:48,728 --> 00:44:50,020 I don't know, girlfriend. 886 00:44:50,104 --> 00:44:55,359 But I do know this. Without trust, there can be no relationship. 887 00:44:55,818 --> 00:44:57,694 And that man don't trust you. 888 00:44:57,779 --> 00:44:59,488 Maybe he was just confused. 889 00:44:59,572 --> 00:45:02,115 Please. First, you fussed about the arranged marriage. 890 00:45:02,200 --> 00:45:03,825 Then you fought about which way to Qui Gong. 891 00:45:03,910 --> 00:45:06,661 Now, y'all feuding over nothing. It seems pretty clear to me. 892 00:45:06,746 --> 00:45:07,913 You're right. 893 00:45:07,997 --> 00:45:09,039 (SIGHS) 894 00:45:09,123 --> 00:45:11,875 - Mushu, I don't know what to do. - Oh, I do. It's simple. 895 00:45:11,959 --> 00:45:14,795 Drop that boy like a hot pot sticker. Kick him to the curb. 896 00:45:14,879 --> 00:45:17,047 Burn his letters and dance around the fire yelling, 897 00:45:17,131 --> 00:45:19,674 "Happy days are here again." 898 00:45:19,759 --> 00:45:20,926 You know, you have a point. 899 00:45:21,010 --> 00:45:24,221 If this is the real Li Shang, I don't like what I'm seeing. 900 00:45:31,187 --> 00:45:32,687 I hope the tea is still warm. 901 00:45:39,654 --> 00:45:41,113 (WHISPERING INDISTINCTLY) 902 00:45:42,073 --> 00:45:44,574 - After you. - No, after you. 903 00:45:44,659 --> 00:45:46,535 - No, after you. - After you. 904 00:45:46,619 --> 00:45:48,412 YAO: I said, after you. 905 00:45:48,746 --> 00:45:50,622 (ALL GRUNTING) 906 00:45:55,545 --> 00:45:56,920 (PRINCESSES GASP) 907 00:45:57,296 --> 00:45:58,422 You, I'm gonna... 908 00:45:58,506 --> 00:45:59,840 - MEI: Yao. - Huh? 909 00:46:00,508 --> 00:46:02,634 Is everything all right? 910 00:46:03,094 --> 00:46:04,177 No. 911 00:46:04,679 --> 00:46:06,221 I mean, yes. 912 00:46:06,305 --> 00:46:10,142 You see, Chien-Po here has always had a dream. 913 00:46:10,226 --> 00:46:12,018 - A dream? - A dream? 914 00:46:12,103 --> 00:46:14,521 - A dream. - But I don't... 915 00:46:15,022 --> 00:46:17,399 Oh, that dream. 916 00:46:17,483 --> 00:46:21,445 A dream of seeing a small village in the middle of nowhere 917 00:46:21,529 --> 00:46:23,196 by the moonlight. 918 00:46:23,489 --> 00:46:24,614 How can we help? 919 00:46:24,699 --> 00:46:29,536 Well, if Your Highnesses would consent to come with us to the village, 920 00:46:29,620 --> 00:46:34,291 we could still guard you, and Chien-Po could have his dream. 921 00:46:34,375 --> 00:46:37,752 My one chance to be like other guys. 922 00:46:37,837 --> 00:46:39,171 - Can we? Can we? - Can we, please? 923 00:46:39,255 --> 00:46:41,590 MEI: Oh, please, come on. SU: Oh, Ting Ting, please. 924 00:46:41,674 --> 00:46:42,841 Sounds like fun. 925 00:46:42,925 --> 00:46:44,384 MEI AND SU: Hurray! Hurray! 926 00:46:44,719 --> 00:46:45,760 Shh. 927 00:46:45,928 --> 00:46:47,137 - Oh, we're sorry. - Ha, ha. 928 00:46:47,221 --> 00:46:48,722 We're off. 929 00:46:49,724 --> 00:46:51,933 - I never noticed we were so different. - Huh? 930 00:46:52,393 --> 00:46:54,269 MULAN: It's like I don't even know him. 931 00:46:54,562 --> 00:46:56,771 Well, what do you know about that? 932 00:46:56,856 --> 00:47:01,776 I mean, I know he's by the book, but doesn't the man ever bend a rule? 933 00:47:01,861 --> 00:47:04,070 And, uh, speaking of bending rules... 934 00:47:04,155 --> 00:47:07,741 You know, relationships are easy when everything runs nice and smooth. 935 00:47:07,825 --> 00:47:09,326 - Oh, but... - Mulan. 936 00:47:09,410 --> 00:47:12,579 - Nice and smooth just ran out of camp. - What? 937 00:47:12,663 --> 00:47:15,373 Did you know that almonds, rice and milk are part of a complete breakfast? 938 00:47:15,458 --> 00:47:16,458 Mushu. 939 00:47:16,542 --> 00:47:19,085 I'm just trying to tell you the princesses went AWOL, that's all. 940 00:47:19,170 --> 00:47:22,088 - Where are the guards? Oh! - Uh, showing them the way. 941 00:47:22,173 --> 00:47:23,673 - They're together? - Mm-hm. 942 00:47:24,217 --> 00:47:26,718 - "Together" together? - Don't you understand Chinese? 943 00:47:27,053 --> 00:47:28,595 (GRUNTS) 944 00:47:30,765 --> 00:47:32,682 Hey, what about old Shang-hai? 945 00:47:32,767 --> 00:47:35,185 I think I better handle this one on my own. 946 00:47:35,269 --> 00:47:37,729 Shang's on a short fuse as it is. 947 00:47:37,813 --> 00:47:40,065 Just make sure nothing wakes him up. 948 00:47:40,316 --> 00:47:42,067 (CHUCKLES) 949 00:47:42,151 --> 00:47:44,361 You can count on me. 950 00:47:50,076 --> 00:47:51,576 (SNORING) 951 00:47:51,744 --> 00:47:53,036 (GROWLS) 952 00:47:53,246 --> 00:47:54,621 (CHUCKLES) 953 00:47:54,830 --> 00:47:56,915 (CHIRPING) 954 00:47:59,335 --> 00:48:00,794 (SCREAMS) 955 00:48:02,129 --> 00:48:03,838 Where are the guards? 956 00:48:04,215 --> 00:48:05,632 The princesses. 957 00:48:06,801 --> 00:48:08,510 (GRUNTS) 958 00:48:10,596 --> 00:48:12,055 Huh? 959 00:48:14,850 --> 00:48:16,643 "My duty is to my heart"? 960 00:48:16,894 --> 00:48:17,936 (GROANS) 961 00:48:21,065 --> 00:48:22,899 Mulan. 962 00:48:25,486 --> 00:48:26,611 (NEIGHS) 963 00:48:28,531 --> 00:48:29,739 Get your ticket, cricket. 964 00:48:29,824 --> 00:48:31,366 The show's about to begin. 965 00:48:31,659 --> 00:48:32,701 (CHIRPS) 966 00:48:32,868 --> 00:48:34,160 Ow. Oh. 967 00:48:35,580 --> 00:48:37,664 (BAND PLAYING UPBEAT MUSIC) 968 00:48:41,586 --> 00:48:47,048 (CROWD GASPS) 969 00:48:51,178 --> 00:48:54,848 Wow. Look at all the food. 970 00:48:55,308 --> 00:48:56,558 (SNIFFING) Mm. 971 00:48:57,518 --> 00:48:59,936 We just got in some excellent ginger. 972 00:49:00,271 --> 00:49:01,313 (SNIFFS) 973 00:49:01,439 --> 00:49:02,564 Oh, ginger. 974 00:49:02,648 --> 00:49:05,108 That goes very well with dumplings. 975 00:49:05,192 --> 00:49:06,943 Did you say dumplings? 976 00:49:07,194 --> 00:49:08,236 (LAUGHS) 977 00:49:08,362 --> 00:49:10,322 - Mm. - How about some fresh ginseng? 978 00:49:10,406 --> 00:49:13,199 That makes a wonderful accompaniment to soy beans. 979 00:49:13,284 --> 00:49:16,161 One order of soy beans. 980 00:49:16,787 --> 00:49:18,788 Mm. 981 00:49:18,956 --> 00:49:20,373 MAN: Hi-ya. SHI RONGKAI: Unh. 982 00:49:20,583 --> 00:49:21,666 - CROWD: Oh! - Ooh. 983 00:49:22,293 --> 00:49:24,294 MAN 1: He's done. MAN 2: You're done. 984 00:49:24,837 --> 00:49:25,795 Oh, my. 985 00:49:25,880 --> 00:49:30,383 Who will be next to challenge the undefeated Shi Rongkai? 986 00:49:30,843 --> 00:49:32,510 Oh. 987 00:49:33,304 --> 00:49:35,263 - Step aside. - MEI: Aah! Yao. 988 00:49:35,556 --> 00:49:37,557 - Oh, no. - MAN: You'll be killed, little man. 989 00:49:37,683 --> 00:49:39,309 (SHI RONGKAI GRUNTS) 990 00:49:39,393 --> 00:49:41,519 MEI: Aah! SHI RONGKAI: Hee-hee-hee. 991 00:49:41,687 --> 00:49:43,271 (YAO GRUNTS) 992 00:49:43,356 --> 00:49:44,314 (CROWD CHEERING) 993 00:49:44,398 --> 00:49:46,441 So where does he go? 994 00:49:47,026 --> 00:49:48,652 (SHI RONGKAI SCREAMS) 995 00:49:48,736 --> 00:49:49,736 (GASPS) 996 00:49:49,820 --> 00:49:52,030 Yao, you're my hero. 997 00:49:52,114 --> 00:49:53,740 MAN: Little, like a little gorilla. 998 00:49:53,824 --> 00:49:54,866 (CROWD CHEERING) 999 00:49:57,119 --> 00:49:58,703 BARKER: Pick a prize, any prize. 1000 00:49:58,788 --> 00:49:59,829 (MEI SIGHS) 1001 00:49:59,955 --> 00:50:02,290 BARKER: Which one do you want, sir? 1002 00:50:04,001 --> 00:50:05,377 Give me that one. 1003 00:50:07,296 --> 00:50:08,838 (LAUGHS) 1004 00:50:12,760 --> 00:50:15,387 LING: Ha-ha-ha, okay, okay. 1005 00:50:15,471 --> 00:50:17,472 Okay, okay, how about this one? 1006 00:50:17,556 --> 00:50:21,476 What does Attila say when he walks through the door? 1007 00:50:22,061 --> 00:50:24,688 (AS ATTILA) Hun, I'm home. 1008 00:50:24,897 --> 00:50:26,981 (LAUGHING) 1009 00:50:27,149 --> 00:50:29,484 (TING TING GROANING) 1010 00:50:29,694 --> 00:50:30,860 (SIGHS) 1011 00:50:30,945 --> 00:50:32,487 (IN NORMAL VOICE) I give up. 1012 00:50:32,571 --> 00:50:34,948 I guess I'm not as funny as I think. 1013 00:50:37,034 --> 00:50:38,451 (LING YELLS) 1014 00:50:40,454 --> 00:50:41,496 (SIGHS) 1015 00:50:42,331 --> 00:50:43,373 (LAUGHING) 1016 00:50:43,541 --> 00:50:45,583 (SNORTING) 1017 00:50:45,793 --> 00:50:47,252 Huh? 1018 00:50:47,378 --> 00:50:51,881 - What a cute laugh. - TING TING: Oh, no. I hate my laugh. 1019 00:50:51,966 --> 00:50:53,883 What? It's adorable. 1020 00:50:53,968 --> 00:50:56,886 I thought you didn't have a sense of humor. 1021 00:50:56,971 --> 00:50:58,596 No sense of humor? 1022 00:51:01,225 --> 00:51:03,601 (LAUGHING) 1023 00:51:03,811 --> 00:51:05,270 (TING TING SNORTING) 1024 00:51:05,438 --> 00:51:07,522 (BOTH LAUGHING) 1025 00:51:19,744 --> 00:51:21,619 (MEI SIGHS) 1026 00:51:22,913 --> 00:51:25,415 MEI: It's so beautiful. 1027 00:51:25,499 --> 00:51:27,292 - Yeah. - LING: Ha, ha. 1028 00:51:28,002 --> 00:51:30,295 TING TING: It's the same moon we see from the palace. 1029 00:51:30,379 --> 00:51:34,841 No, this one is entirely different. 1030 00:51:35,593 --> 00:51:36,718 You're right. 1031 00:51:36,802 --> 00:51:38,845 MULAN: I know I've never seen anything like it. 1032 00:51:38,929 --> 00:51:40,221 ALL: Aah! Mulan. 1033 00:51:40,306 --> 00:51:42,307 - I'm listening. - We... 1034 00:51:42,516 --> 00:51:44,768 - That is... - Uh, all of us... 1035 00:51:45,644 --> 00:51:49,063 - Oh, boy. - Fa Mulan, it's love. 1036 00:51:49,148 --> 00:51:51,065 Yao and myself, Chien-Po and Su... 1037 00:51:51,150 --> 00:51:52,859 And myself and Lingy Bear. 1038 00:51:52,943 --> 00:51:54,360 I mean, Ling. 1039 00:51:55,196 --> 00:51:57,238 (WOMEN YELLING) 1040 00:51:57,448 --> 00:51:58,490 CHIEN-PO: Hurray. 1041 00:51:58,657 --> 00:52:00,617 Group hug. 1042 00:52:00,701 --> 00:52:01,785 CHIEN-PO: Hmm. 1043 00:52:01,869 --> 00:52:04,662 - Oh, I'm so happy for all of you. - SU: Heh-heh-heh. 1044 00:52:04,747 --> 00:52:05,789 (HORSE NEIGHING) 1045 00:52:05,956 --> 00:52:06,998 (ALL GASP) 1046 00:52:07,875 --> 00:52:09,375 General Shang. 1047 00:52:10,419 --> 00:52:12,796 - General Shang. - Oh, boy. 1048 00:52:13,255 --> 00:52:14,506 (MEI GROANS) 1049 00:52:14,632 --> 00:52:17,634 Excuse me, excuse me, excuse me. 1050 00:52:17,718 --> 00:52:19,886 Don't worry. I'll handle this. 1051 00:52:20,554 --> 00:52:22,889 I'm so sorry to break up your little party. 1052 00:52:23,224 --> 00:52:25,225 Ooh, this is gonna be good. 1053 00:52:25,309 --> 00:52:27,352 MULAN: Shang, before you jump to conclusions, 1054 00:52:27,436 --> 00:52:28,937 let me explain the situation. 1055 00:52:29,021 --> 00:52:31,314 - Fine. Why don't we start with this? - MEI: Aah! 1056 00:52:31,398 --> 00:52:33,650 - That's mine. - All yours? 1057 00:52:33,734 --> 00:52:34,984 Or did you have help? 1058 00:52:35,069 --> 00:52:38,363 "And so, my dear father, I cannot complete this mission. 1059 00:52:38,447 --> 00:52:41,741 "I have come to realize that my duty is to my heart." 1060 00:52:41,826 --> 00:52:44,828 - Now, who does that sound like? - Mei never meant to send that letter. 1061 00:52:44,912 --> 00:52:47,872 Your Highnesses, you swore a vow to be married in Qui Gong. 1062 00:52:47,957 --> 00:52:50,959 If your father saw you now breaking that vow, 1063 00:52:51,043 --> 00:52:52,252 what would he say? 1064 00:52:52,586 --> 00:52:54,128 (PRINCESSES SIGH) 1065 00:52:54,255 --> 00:52:56,840 You three are to escort Their Highnesses 1066 00:52:56,924 --> 00:52:58,591 back to their tents immediately. 1067 00:52:58,676 --> 00:53:01,177 You are to guard them. You are not to enter their tents. 1068 00:53:01,262 --> 00:53:02,762 You are not to speak to them. 1069 00:53:02,847 --> 00:53:06,391 Not a word, ever. Am I understood? 1070 00:53:06,475 --> 00:53:07,767 SOLDIERS: Yes, sir. 1071 00:53:11,605 --> 00:53:13,189 (ALL SIGH) 1072 00:53:22,199 --> 00:53:24,784 Shang, the problem isn't as bad as it seems. 1073 00:53:24,869 --> 00:53:27,328 - The problem, Mulan, is you. - What? 1074 00:53:27,413 --> 00:53:29,914 You place your own feelings above everything. 1075 00:53:29,999 --> 00:53:33,167 Duty, obligation, tradition, it all means nothing to you. 1076 00:53:33,252 --> 00:53:35,044 It means everything to me. 1077 00:53:35,129 --> 00:53:37,630 My heart tells me my duty, and I follow it. 1078 00:53:37,756 --> 00:53:38,798 (GROANS) 1079 00:53:39,008 --> 00:53:40,675 You're a brilliant warrior, Shang. 1080 00:53:40,759 --> 00:53:42,010 (SHANG SIGHS) 1081 00:53:42,845 --> 00:53:47,849 You're brave, you're loyal, but you don't trust your heart. 1082 00:53:49,184 --> 00:53:51,519 Sometimes I wonder if you even have one. 1083 00:53:51,645 --> 00:53:52,854 (GASPS) 1084 00:53:52,938 --> 00:53:55,899 This assignment has made it clear. 1085 00:53:55,983 --> 00:53:58,484 We are very different people. 1086 00:53:59,653 --> 00:54:01,237 Maybe too different. 1087 00:54:02,197 --> 00:54:03,364 Fine. 1088 00:54:06,118 --> 00:54:07,827 We have a mission to complete. 1089 00:54:10,873 --> 00:54:12,165 Fine. 1090 00:54:12,416 --> 00:54:14,125 (THUNDER RUMBLING) 1091 00:54:36,523 --> 00:54:38,066 (YAWNS) 1092 00:54:38,192 --> 00:54:40,360 Isn't it a great day? 1093 00:54:57,503 --> 00:55:00,088 I see Pretty Boy isn't talking to you. 1094 00:55:00,172 --> 00:55:02,340 And you're not talking to Pretty Boy. 1095 00:55:03,258 --> 00:55:05,134 Well, you know you can always talk to me. 1096 00:55:08,555 --> 00:55:12,100 Huh. Well, just wait till she realizes what I've done for her. 1097 00:55:12,184 --> 00:55:14,185 Will that frown turn upside down. 1098 00:55:14,436 --> 00:55:16,562 (CHIRPING) 1099 00:55:16,689 --> 00:55:18,272 Snapdragon? Huh. 1100 00:55:18,357 --> 00:55:20,400 Just for that, I'm not talking to you. 1101 00:55:22,277 --> 00:55:23,736 (CHIRPS) 1102 00:55:24,405 --> 00:55:27,615 We're so sorry for what we've done, Fa Mulan. 1103 00:55:27,700 --> 00:55:30,326 You inspired us to follow our hearts. 1104 00:55:30,411 --> 00:55:33,413 And we repay you by ruining your relationship. 1105 00:55:33,497 --> 00:55:37,250 No, you just opened my eyes to how broken it was. 1106 00:55:37,584 --> 00:55:39,210 I'm indebted to you, Mei. 1107 00:55:51,765 --> 00:55:54,350 Keep a sharp eye. This is bandit country. 1108 00:55:59,565 --> 00:56:00,606 (GASPS) 1109 00:56:00,733 --> 00:56:05,153 I sure wish we could talk to the princesses, Yao. 1110 00:56:05,237 --> 00:56:07,780 - What? You know we can't. - Heh. 1111 00:56:09,283 --> 00:56:14,287 Oh, yes, Ling, I also wish we could talk to them. 1112 00:56:14,371 --> 00:56:17,540 But as you know, orders is orders. 1113 00:56:17,624 --> 00:56:24,005 Yes, but if I could talk to them, do you know what I would say? 1114 00:56:24,089 --> 00:56:28,593 No, Ling. What would you say if only you could? 1115 00:56:28,677 --> 00:56:32,722 I'd tell Ting Ting that she's the prettiest, funniest, 1116 00:56:32,806 --> 00:56:35,933 most extraordinary girl I've ever met. 1117 00:56:36,560 --> 00:56:38,561 I would tell Princess Su 1118 00:56:38,645 --> 00:56:44,108 that she is like fresh ginger on the rice bowl of my life. 1119 00:56:44,526 --> 00:56:45,610 (CHUCKLES) 1120 00:56:45,736 --> 00:56:51,574 And I would tell Mei that she's one right babe. 1121 00:56:52,409 --> 00:56:53,451 (CHUCKLES) 1122 00:57:05,339 --> 00:57:08,508 Mulan, what do you say to a little pick-me-up? 1123 00:57:09,009 --> 00:57:12,428 MULAN: My father said differences can make you stronger. 1124 00:57:13,055 --> 00:57:16,182 He didn't realize that Shang and I are just too different. 1125 00:57:16,600 --> 00:57:19,894 Well, you know you always got me. 1126 00:57:20,145 --> 00:57:22,522 The old team, right? 1127 00:57:22,898 --> 00:57:26,484 Oh. You're always looking out for me, Mushu. 1128 00:57:26,568 --> 00:57:29,403 Ha, ha, well, just doing the best I can. 1129 00:57:29,488 --> 00:57:32,782 Really, I just don't know what I'd do without you. 1130 00:57:33,325 --> 00:57:35,660 You're the best friend I've ever had. 1131 00:57:35,953 --> 00:57:37,620 (GROANING) 1132 00:57:40,040 --> 00:57:41,082 (SCREAMS) 1133 00:57:41,166 --> 00:57:42,708 Oh, I can't stand it no more. 1134 00:57:42,793 --> 00:57:46,420 The only thing wrong with you and Shang is me. 1135 00:57:46,505 --> 00:57:48,881 I'm the one that got between you. 1136 00:57:48,966 --> 00:57:50,883 What are you talking about? 1137 00:57:50,968 --> 00:57:53,344 It's not like you made the carriage go into the river. 1138 00:57:53,428 --> 00:57:54,846 Now, that was an accident. 1139 00:57:54,930 --> 00:57:57,348 Following several attempts at on purpose. 1140 00:57:57,432 --> 00:58:01,060 And it wasn't you outside Shang's tent. 1141 00:58:01,937 --> 00:58:03,354 Heh-heh-heh. You know how I gab. 1142 00:58:03,438 --> 00:58:05,857 And you woke him up after I left? 1143 00:58:05,941 --> 00:58:08,067 It wasn't easy neither. That man can sleep. 1144 00:58:08,152 --> 00:58:11,487 - Mushu, what did you do? - Well, I was banging pots and pans. 1145 00:58:11,572 --> 00:58:14,115 No. What did you do? 1146 00:58:14,199 --> 00:58:16,951 You was getting married. Everything was gonna change. 1147 00:58:17,035 --> 00:58:19,745 I was gonna lose you. And my pedestal. 1148 00:58:19,830 --> 00:58:22,999 You mean, you got between Shang and me so you could keep your job? 1149 00:58:23,083 --> 00:58:24,625 I'm sorry. 1150 00:58:24,710 --> 00:58:27,420 What you did was unforgivable. 1151 00:58:27,504 --> 00:58:30,506 But you and Shang are so different. 1152 00:58:30,591 --> 00:58:34,343 Wait a second. Not as different as I thought. 1153 00:58:34,761 --> 00:58:38,598 Oh, all those problems, they weren't us. They were you. 1154 00:58:38,807 --> 00:58:40,099 (SIGHS) 1155 00:58:40,267 --> 00:58:42,476 Oh, I've got to talk to Shang, tell him I love him. 1156 00:58:43,395 --> 00:58:45,938 Mulan, I'll make it up to you. I promise. 1157 00:58:46,023 --> 00:58:48,107 Forget it. You've helped enough. 1158 00:58:48,650 --> 00:58:50,943 Shang. Shang. 1159 00:58:52,029 --> 00:58:53,863 - It's an ambush. - YAO: Bandits. 1160 00:58:53,947 --> 00:58:55,781 SHANG: Close ranks. Save the princesses. 1161 00:58:56,241 --> 00:58:57,575 (GRUNTS) 1162 00:58:57,743 --> 00:58:59,493 - MEI: Run, run. - You two, get the gold. 1163 00:58:59,578 --> 00:59:01,621 - BANDIT 1: Come on. - You two, come with me. 1164 00:59:01,997 --> 00:59:03,164 BANDIT 2: I got them. 1165 00:59:03,248 --> 00:59:04,790 Shang, I've got your back. 1166 00:59:05,125 --> 00:59:07,001 (GRUNTING) 1167 00:59:08,670 --> 00:59:10,630 YAO: Take my hand. MEI: Unh. 1168 00:59:13,926 --> 00:59:16,552 - MEI: Help! - The princesses. 1169 00:59:16,970 --> 00:59:20,348 - How dare you touch me? - It won't budge. 1170 00:59:20,432 --> 00:59:21,599 BANDIT 3: Then take the whole package. 1171 00:59:21,683 --> 00:59:22,725 MEI: No. 1172 00:59:22,809 --> 00:59:24,393 YAO: Get your hands off her. 1173 00:59:24,645 --> 00:59:26,103 (SU AND TING TING GASP) 1174 00:59:28,774 --> 00:59:30,983 MEI: Help! 1175 00:59:31,068 --> 00:59:32,401 - SU: No! - Mei. 1176 00:59:32,486 --> 00:59:34,237 Yao! 1177 00:59:34,613 --> 00:59:36,364 Hold them off. Let's go. 1178 00:59:40,327 --> 00:59:41,702 MEI: Help me. 1179 00:59:41,828 --> 00:59:43,120 (GRUNTS) 1180 00:59:43,372 --> 00:59:44,872 Run. 1181 00:59:45,666 --> 00:59:47,041 - Mei. - MEI: Yao. 1182 00:59:47,334 --> 00:59:48,376 (ALL GASP) 1183 00:59:51,004 --> 00:59:52,296 Come on. 1184 00:59:54,967 --> 00:59:56,342 (ALL GASP) 1185 00:59:56,551 --> 00:59:58,052 (MULAN GRUNTING) 1186 01:00:00,430 --> 01:00:02,139 (BOTH SCREAM) 1187 01:00:02,349 --> 01:00:04,725 - (GASPS) - (MULAN GRUNTS) 1188 01:00:06,895 --> 01:00:08,271 Let's get out of here. 1189 01:00:11,358 --> 01:00:12,650 (BOTH SCREAM) 1190 01:00:16,363 --> 01:00:18,239 Shang, hang on. 1191 01:00:18,323 --> 01:00:22,285 - It won't hold us both. - It will. It will, Shang. 1192 01:00:22,703 --> 01:00:24,245 (GRUNTS) 1193 01:00:24,913 --> 01:00:26,080 Mulan. 1194 01:00:27,582 --> 01:00:29,792 - I'm sorry. - MULAN: Please. 1195 01:00:31,295 --> 01:00:32,837 Shang. 1196 01:00:32,921 --> 01:00:34,672 Shang! 1197 01:00:54,067 --> 01:00:55,943 (CRYING) 1198 01:01:23,221 --> 01:01:24,889 Shang. 1199 01:01:26,725 --> 01:01:28,059 (CRYING) 1200 01:01:47,162 --> 01:01:50,706 Fa Mulan, we're ready to go through with the wedding. 1201 01:01:50,791 --> 01:01:52,333 MULAN: No. 1202 01:01:52,417 --> 01:01:55,169 Your orders are to take care of each other. 1203 01:01:55,253 --> 01:01:56,921 But... 1204 01:01:58,090 --> 01:02:01,133 Losing Shang will not be meaningless. 1205 01:02:01,718 --> 01:02:05,262 No matter what it takes, I'm finishing this mission. 1206 01:02:17,025 --> 01:02:18,067 (WHINNIES) 1207 01:02:18,819 --> 01:02:19,985 (SNIFFS) 1208 01:02:25,951 --> 01:02:26,992 (SNORTS) 1209 01:02:32,124 --> 01:02:33,499 (NEIGHS) 1210 01:02:33,708 --> 01:02:36,252 (COUGHING) 1211 01:02:37,212 --> 01:02:39,380 (GASPING) 1212 01:02:42,801 --> 01:02:44,176 (SIGHS) 1213 01:02:44,636 --> 01:02:46,011 Good horse. 1214 01:02:49,182 --> 01:02:51,225 CHIN: What do you mean, they are gone? 1215 01:02:51,309 --> 01:02:53,060 MULAN: There was an accident, Lord Chin. 1216 01:02:53,145 --> 01:02:55,938 The royal carriage fell into the river and was destroyed. 1217 01:02:56,523 --> 01:03:00,651 Oh. A grave loss. 1218 01:03:00,735 --> 01:03:01,777 - ADVISER: Ahem. - Hmm? 1219 01:03:01,862 --> 01:03:03,529 ADVISER: Mm-mm-mm. 1220 01:03:03,655 --> 01:03:07,241 But it does not alter my agreement with the Emperor. 1221 01:03:07,325 --> 01:03:09,368 And unless it is honored, 1222 01:03:09,453 --> 01:03:13,539 I will sanction no alliance with the Middle Kingdom. 1223 01:03:13,623 --> 01:03:17,042 - A marriage was promised. - And a marriage there will be. 1224 01:03:17,461 --> 01:03:19,545 (COURT GASPS AND MURMURS) 1225 01:03:19,713 --> 01:03:22,882 I would be honored to wed a prince of Qui Gong. 1226 01:03:22,966 --> 01:03:24,091 You? 1227 01:03:24,176 --> 01:03:28,637 My Lord, Fa Mulan, the hero of China. 1228 01:03:28,805 --> 01:03:35,311 Oh, a jewel in your crown far more dear than three mere princesses. 1229 01:03:36,062 --> 01:03:37,104 ADVISORS: Mm-hm, mm-hm. 1230 01:03:37,981 --> 01:03:39,356 Hmm. 1231 01:03:39,441 --> 01:03:41,525 This is not what was agreed. 1232 01:03:41,610 --> 01:03:47,239 However, the Golden Dragon of Unity smiles upon you today. 1233 01:03:47,574 --> 01:03:53,078 And in view of the tragedy, I will accept your offer. 1234 01:03:53,288 --> 01:03:58,709 You will make a fine bride for my eldest son, Prince Jeeki. 1235 01:03:58,835 --> 01:04:00,294 (GONG RINGS) 1236 01:04:04,341 --> 01:04:05,382 (GASPS) 1237 01:04:08,011 --> 01:04:09,512 This is her? 1238 01:04:09,596 --> 01:04:11,639 She's so old. 1239 01:04:12,933 --> 01:04:14,016 Oh. 1240 01:04:16,186 --> 01:04:20,648 YAO: Mulan said she was gonna finish the mission no matter what. 1241 01:04:20,732 --> 01:04:23,275 But how can she without us? 1242 01:04:23,360 --> 01:04:24,735 SHANG: By taking your place. 1243 01:04:24,819 --> 01:04:26,278 (ALL GASP) 1244 01:04:26,363 --> 01:04:27,696 CHIEN-PO: Shang's alive. 1245 01:04:27,781 --> 01:04:29,615 YAO: Shang, you're alive. You're alive. 1246 01:04:29,699 --> 01:04:31,408 - MEI: Hurray. - (YAO KISSES) 1247 01:04:31,618 --> 01:04:33,661 (SOLDIERS AND PRINCESSES LAUGH) 1248 01:04:34,120 --> 01:04:35,287 Mulan was right. 1249 01:04:35,372 --> 01:04:37,873 No one should marry someone they don't love. 1250 01:04:38,792 --> 01:04:40,084 I'm going to Qui Gong. 1251 01:04:40,168 --> 01:04:42,962 - We're going with you. - No, you're not. Stay here. 1252 01:04:45,882 --> 01:04:48,884 Hmm. Would you say that was an order? 1253 01:04:48,969 --> 01:04:52,513 I would say it was a friendly suggestion. 1254 01:04:54,099 --> 01:04:55,182 Let's go. 1255 01:04:55,517 --> 01:04:57,726 (ALL CHEERING) 1256 01:05:08,071 --> 01:05:10,864 Looks like we won't be a team after all, Mushu. 1257 01:05:13,118 --> 01:05:14,493 Oh, Mulan. 1258 01:05:16,162 --> 01:05:20,040 I would give up 1,000 pedestals if I could stop this. 1259 01:05:21,501 --> 01:05:23,711 (CEREMONIAL HORN BLOWS) 1260 01:05:23,795 --> 01:05:27,673 I doubt even the Golden Dragon of Unity could stop this now. 1261 01:05:30,552 --> 01:05:32,303 Goodbye, Mushu. 1262 01:05:45,108 --> 01:05:46,483 (CROWD GASPS) 1263 01:06:10,467 --> 01:06:11,508 (GASPS) 1264 01:06:11,676 --> 01:06:13,135 (GRUNTS) 1265 01:06:16,556 --> 01:06:18,807 My people, 1266 01:06:18,892 --> 01:06:24,146 the Golden Dragon of Unity, who guides us in all we do, 1267 01:06:24,230 --> 01:06:29,985 today sanctifies a union that will be a blessing for all of Qui Gong. 1268 01:06:30,403 --> 01:06:31,570 (CROWD CHEERING) 1269 01:06:31,738 --> 01:06:33,155 CHIN: Huh? JEEKI: Heh-heh-heh. 1270 01:06:43,875 --> 01:06:44,917 (CHIRPING) 1271 01:06:45,043 --> 01:06:46,418 Of course I wanna stop it. 1272 01:06:46,503 --> 01:06:48,629 But what can one itty-bitty dragon do? 1273 01:06:48,713 --> 01:06:51,423 With the tying of this sash, 1274 01:06:51,508 --> 01:06:56,970 we shall unite not only two lives, but two kingdoms. 1275 01:06:57,764 --> 01:06:58,972 (GASPS) 1276 01:07:00,684 --> 01:07:03,227 MAN 1: It's General Li Shang. MAN 2: He's alive. 1277 01:07:03,561 --> 01:07:05,187 (GASPS) 1278 01:07:07,774 --> 01:07:11,110 Woo-hoo. Yeah, Shang to the rescue. 1279 01:07:11,194 --> 01:07:14,279 Lucky for Lord Chin, because I was about to whip his butt. 1280 01:07:19,411 --> 01:07:21,120 Oh, you're alive. 1281 01:07:21,204 --> 01:07:22,996 I couldn't let you get married without me. 1282 01:07:23,081 --> 01:07:25,207 General, this is outrageous. 1283 01:07:25,291 --> 01:07:28,961 - You will leave at once. - Unh! I'm not going anywhere. 1284 01:07:29,921 --> 01:07:32,840 - What are you doing? - I don't know. I'm winging it. 1285 01:07:32,924 --> 01:07:36,301 How dare you trample upon this sacred ceremony? 1286 01:07:36,386 --> 01:07:39,138 Oh, my gosh, he's gonna lower the hammer on Shang. 1287 01:07:39,222 --> 01:07:42,057 Where is the dang Dragon of Unity when you need him? 1288 01:07:42,559 --> 01:07:44,101 (CHIRPING) 1289 01:07:44,477 --> 01:07:46,311 Oh, don't bother me now, Cri-Kee, I... 1290 01:07:48,481 --> 01:07:49,523 (GASPS) 1291 01:07:49,607 --> 01:07:52,818 I have an idea. 1292 01:07:53,486 --> 01:07:57,030 My lord, I love Mulan, and I don't care what the rules say. 1293 01:07:57,323 --> 01:08:01,785 If she'll have me, I intend to marry her right here, right now. 1294 01:08:01,870 --> 01:08:04,079 Insolent dog. 1295 01:08:04,164 --> 01:08:05,289 Seize him. 1296 01:08:05,373 --> 01:08:06,874 - Shang. - Mulan. 1297 01:08:07,375 --> 01:08:08,709 (ALL SCREAM) 1298 01:08:10,462 --> 01:08:14,006 MUSHU: Yo, what's with all this drama? 1299 01:08:14,257 --> 01:08:15,466 (ALL GASP) 1300 01:08:15,675 --> 01:08:19,011 The Golden Dragon of Unity. He lives. 1301 01:08:19,095 --> 01:08:20,304 Mushu? 1302 01:08:28,021 --> 01:08:30,105 MUSHU: Oh, you dang right, I live. 1303 01:08:30,190 --> 01:08:33,066 So you best drop your dumpling-eating behind on down 1304 01:08:33,151 --> 01:08:35,569 and tell me why we ain't busting out the vows already, huh? 1305 01:08:35,653 --> 01:08:41,533 But, Your Greatness, General Li Shang is not a son of Qui Gong. 1306 01:08:41,659 --> 01:08:43,160 MUSHU: Silence! 1307 01:08:43,328 --> 01:08:44,369 (SCREAMS) 1308 01:08:44,496 --> 01:08:48,123 MUSHU: I am the Golden Dragon of Unity. 1309 01:08:48,208 --> 01:08:51,710 And I decide whom to unify. 1310 01:08:52,212 --> 01:08:58,217 My all-seeing eye has peered into the very heart of China. 1311 01:08:58,593 --> 01:09:03,764 And I've never seen two people more right for one another 1312 01:09:03,848 --> 01:09:07,726 than this lovely couple right here, Mulan and Shang. 1313 01:09:08,144 --> 01:09:09,770 Give it up for them, would you please? 1314 01:09:09,896 --> 01:09:10,854 (CROWD CHEERING) 1315 01:09:10,939 --> 01:09:13,774 Now, I command you to proceed at once. 1316 01:09:13,858 --> 01:09:15,984 Yes, Your Greatness, as you command. 1317 01:09:16,069 --> 01:09:18,654 Now let's get down to business. Mulan, do you love Shang? 1318 01:09:18,738 --> 01:09:20,155 Of course you do. Shang, do you love Mulan? 1319 01:09:20,240 --> 01:09:21,490 Yes, very much, moving on. 1320 01:09:21,574 --> 01:09:24,576 By the power vested in me, by me. 1321 01:09:24,661 --> 01:09:28,038 I hereby pronounce you husband and wife. 1322 01:09:28,122 --> 01:09:29,915 You got anything to say, Lord Double Chin? 1323 01:09:30,208 --> 01:09:31,250 (SCREAMS) 1324 01:09:31,334 --> 01:09:32,709 Yes. I mean, no. 1325 01:09:32,794 --> 01:09:35,128 I mean, whatever you say. 1326 01:09:35,839 --> 01:09:37,381 (CROWD CHEERING) 1327 01:09:41,678 --> 01:09:42,678 (LAUGHS) 1328 01:09:42,762 --> 01:09:45,472 MUSHU: And furthermore, I hereby decree 1329 01:09:45,557 --> 01:09:47,724 that the princesses of the Middle Kingdom, 1330 01:09:47,809 --> 01:09:48,851 wherever they may be, 1331 01:09:48,935 --> 01:09:53,856 are released from their vow and may marry whomsoever they please. 1332 01:09:53,940 --> 01:09:56,233 And who pleases them, that's very important. 1333 01:09:56,818 --> 01:09:58,151 Honey pie. 1334 01:09:59,946 --> 01:10:01,154 (CROWD CHEERING) 1335 01:10:03,116 --> 01:10:04,157 (CHIRPS) 1336 01:10:22,802 --> 01:10:49,369 (SIGHS) 1337 01:10:49,495 --> 01:10:52,998 I can't believe I'm back on wake-up duty. 1338 01:10:54,334 --> 01:10:56,919 Well, Mulan is happy. 1339 01:10:57,003 --> 01:10:59,671 And if she's happy, I'm happy. 1340 01:10:59,964 --> 01:11:01,298 (CHIRPS) 1341 01:11:01,424 --> 01:11:02,966 Oh, thank you, Cri-Kee. 1342 01:11:03,051 --> 01:11:04,927 I did do good, didn't I? 1343 01:11:05,011 --> 01:11:07,054 FIRST ANCESTOR: Better get your rest, Mushu. 1344 01:11:07,138 --> 01:11:09,181 I have a yoga session at dawn, 1345 01:11:09,265 --> 01:11:12,142 and I don't want to be late for my greetings to the sun. 1346 01:11:12,226 --> 01:11:14,102 And don't forget. 1347 01:11:14,187 --> 01:11:16,897 I like to be awakened from my beauty sleep 1348 01:11:16,981 --> 01:11:19,775 with a nice long foot massage. 1349 01:11:19,859 --> 01:11:21,026 (GASPS) 1350 01:11:21,110 --> 01:11:22,778 I think I'm gonna be sick. 1351 01:11:23,112 --> 01:11:24,363 (ANCESTORS LAUGHING) 1352 01:11:27,742 --> 01:11:28,784 (ANCESTORS GASP) 1353 01:11:31,537 --> 01:11:33,246 MULAN: Heh, Shang, what are you doing? 1354 01:11:33,331 --> 01:11:34,790 Watch and see. 1355 01:11:34,874 --> 01:11:38,085 - What is he doing? - It can't be. 1356 01:11:38,169 --> 01:11:40,963 ACCOUNTANT ANCESTOR: He's combining the family temples. 1357 01:11:41,172 --> 01:11:42,172 No. 1358 01:11:42,256 --> 01:11:45,133 Uh, excuse me, uh, what does that mean exactly? 1359 01:11:45,218 --> 01:11:46,426 You know, for me? 1360 01:11:46,511 --> 01:11:47,761 It means... 1361 01:11:47,845 --> 01:11:49,680 Yeah, what, what? It means what? 1362 01:11:49,764 --> 01:11:54,518 Unfortunately, you get to keep your pedestal. 1363 01:11:54,602 --> 01:11:56,311 Oh, yeah. 1364 01:11:56,396 --> 01:11:57,938 I'm back, baby. 1365 01:11:58,022 --> 01:12:00,148 - I am back! - Unh. 1366 01:12:02,485 --> 01:12:03,610 Yes. 1367 01:12:05,405 --> 01:12:06,405 Oops. 1368 01:12:06,864 --> 01:12:10,784 - So this is the famous Mushu? - MULAN: Mm-hm. 1369 01:12:10,952 --> 01:12:13,996 Somehow I pictured you bigger. 1370 01:12:14,580 --> 01:12:15,747 Say what? 1371 01:12:15,832 --> 01:12:18,500 You told him about me? About us? 1372 01:12:18,668 --> 01:12:22,170 Heh, heh. I have no secrets from my husband, Mushu. 1373 01:12:22,255 --> 01:12:24,339 I told him everything. 1374 01:12:24,757 --> 01:12:27,592 "Everything" everything? 1375 01:12:27,677 --> 01:12:31,596 That's right, Great Golden Dragon of Unity. 1376 01:12:33,099 --> 01:12:34,307 (CHUCKLES) 1377 01:12:34,475 --> 01:12:35,892 I still don't get it. 1378 01:12:35,977 --> 01:12:38,186 What does combining our temples do? 1379 01:12:38,271 --> 01:12:41,148 It gives me back my pedestal. 1380 01:12:41,315 --> 01:12:44,067 Oh. Wait, but can you do this? 1381 01:12:44,152 --> 01:12:46,319 - Aren't there rules? - Of course. 1382 01:12:46,404 --> 01:12:48,697 Right next to the rules about dressing up like a man 1383 01:12:48,781 --> 01:12:51,116 - and joining the army. - MUSHU: Ha-ha-ha. 1384 01:12:51,451 --> 01:12:52,534 Well, what do you know? 1385 01:12:52,618 --> 01:12:54,786 This thing just might work out after all. 1386 01:12:54,871 --> 01:12:56,329 (BOTH LAUGH) 1387 01:12:56,539 --> 01:12:59,124 Hey, yo, where's my masseuse? 1388 01:12:59,208 --> 01:13:01,918 Saving China gives me knots like you wouldn't believe. 1389 01:13:02,128 --> 01:13:04,296 - Ugh. - And what about my pedicure? 1390 01:13:04,380 --> 01:13:06,298 Let's get jamming on the toe jam, people. 1391 01:13:06,382 --> 01:13:08,008 And somebody heat up some oil. 1392 01:13:08,092 --> 01:13:10,218 I don't know what we're gonna do with it yet, 1393 01:13:10,303 --> 01:13:12,220 but it's gonna be good. 1394 01:13:12,305 --> 01:13:14,639 Does a hero dragon deserve anything less? 1395 01:13:14,724 --> 01:13:16,058 Draw my bath. 1396 01:13:16,142 --> 01:13:21,480 Warm my towels. Let the pampering begin. 1397 01:13:24,692 --> 01:13:27,402 I wanna be like other girls 1398 01:13:27,570 --> 01:13:30,280 I wanna see what other girls see 1399 01:13:30,448 --> 01:13:33,575 Just to be free like other girls 1400 01:13:35,328 --> 01:13:36,369 Get to be 1401 01:13:36,537 --> 01:13:44,711 Na-na-na, na-na-na 1402 01:13:44,879 --> 01:13:47,589 Whoa 1403 01:13:47,757 --> 01:13:49,174 To wear my old jeans 1404 01:13:49,342 --> 01:13:50,509 To eat a whole cake 1405 01:13:50,676 --> 01:13:52,177 Feel the sun on my feet 1406 01:13:52,345 --> 01:13:53,512 - Be quiet - Be crazy 1407 01:13:53,679 --> 01:13:55,847 Be anything I want to be 1408 01:13:56,015 --> 01:13:59,017 Dance around in my underwear 1409 01:13:59,185 --> 01:14:00,685 To walk by myself 1410 01:14:00,853 --> 01:14:02,187 Do nothing all day 1411 01:14:02,355 --> 01:14:03,522 To eat a whole cake 1412 01:14:03,689 --> 01:14:04,940 Be cranky With frosting 1413 01:14:05,108 --> 01:14:06,358 No cameras No pressures 1414 01:14:06,526 --> 01:14:07,776 No phoneys No hair gel 1415 01:14:07,944 --> 01:14:11,905 No people who think that They know me but don't 1416 01:14:12,073 --> 01:14:15,867 No platform shoes 1417 01:14:16,035 --> 01:14:18,703 I wanna be like other girls 1418 01:14:18,871 --> 01:14:21,581 I wanna see what other girls see 1419 01:14:21,749 --> 01:14:24,751 Just to be free like other girls 1420 01:14:24,919 --> 01:14:27,295 Whoa, whoa 1421 01:14:27,463 --> 01:14:30,215 I wanna be like other girls 1422 01:14:30,383 --> 01:14:33,051 I wanna see what other girls see 1423 01:14:33,219 --> 01:14:37,973 Just to be free like other girls 1424 01:14:39,600 --> 01:14:40,642 Get to be 1425 01:14:40,810 --> 01:14:48,984 Na-na-na, na-na-na 1426 01:14:49,152 --> 01:14:51,903 Whoa 1427 01:14:52,071 --> 01:14:53,446 To stay in one place 1428 01:14:53,614 --> 01:14:54,781 To sleep until 3 1429 01:14:54,949 --> 01:14:57,784 - To meet a nice guy - Who likes me for me 1430 01:14:57,952 --> 01:14:59,244 No cameras No pressures 1431 01:14:59,412 --> 01:15:00,662 No phoneys No hair gel 1432 01:15:00,830 --> 01:15:04,791 No people who think that They know me but don't 1433 01:15:04,959 --> 01:15:08,753 No platform shoes 1434 01:15:08,921 --> 01:15:11,590 I wanna be like other girls 1435 01:15:11,757 --> 01:15:14,467 I wanna see what other girls see 1436 01:15:14,635 --> 01:15:18,763 Just to be free like other girls 1437 01:15:18,931 --> 01:15:21,600 - I wanna be like other girls - Other girls 1438 01:15:21,767 --> 01:15:24,436 I wanna see what other girls see 1439 01:15:24,604 --> 01:15:27,606 Just to be free like other girls 1440 01:15:27,773 --> 01:15:30,150 Whoa, whoa 1441 01:15:30,318 --> 01:15:33,028 - I wanna be like other girls - Other girls 1442 01:15:33,196 --> 01:15:35,864 I wanna see what other girls see 1443 01:15:36,032 --> 01:15:38,658 - Just to be free like other girls - I wanna be like 1444 01:15:38,826 --> 01:15:41,620 I wanna see what other girls... 1445 01:15:41,787 --> 01:15:44,331 - Just to be free like other girls - I wanna be like 1446 01:15:44,498 --> 01:15:47,626 I wanna see what other girls... 1447 01:15:48,169 --> 01:15:49,628 Get to be 1448 01:16:16,072 --> 01:16:21,701 I'll show you worlds you've never seen 1449 01:16:21,994 --> 01:16:27,082 The sun and moon and shadows 1450 01:16:27,250 --> 01:16:33,004 The rainbow's arch The mountain stream 1451 01:16:33,172 --> 01:16:38,385 The summer's clouds 1452 01:16:38,552 --> 01:16:44,224 And the winter's dreams 1453 01:16:44,558 --> 01:16:50,730 I'll play you sounds You've never heard 1454 01:16:50,898 --> 01:16:56,027 The waterfall The river 1455 01:16:56,195 --> 01:17:01,950 The thunder of the hummingbird 1456 01:17:02,118 --> 01:17:07,747 The whisper of the snow 1457 01:17:09,542 --> 01:17:12,752 What if you never know 1458 01:17:12,920 --> 01:17:15,547 How much you cared 1459 01:17:15,715 --> 01:17:22,137 Till you are parted By a stormy sea 1460 01:17:22,555 --> 01:17:26,141 How could I let you go? 1461 01:17:26,309 --> 01:17:29,227 How could I bear 1462 01:17:29,395 --> 01:17:32,105 My life without you 1463 01:17:32,273 --> 01:17:37,902 Here with me? 1464 01:17:38,112 --> 01:17:43,825 The world's a door That's open wide 1465 01:17:43,993 --> 01:17:48,788 Because you're here beside me 1466 01:17:49,415 --> 01:17:56,129 And with the moon and sun To guide me 1467 01:17:56,672 --> 01:18:01,676 Now my heart can fly 1468 01:18:02,511 --> 01:18:06,139 Now our hearts 1469 01:18:06,307 --> 01:18:12,604 Can be 1470 01:18:13,439 --> 01:18:20,111 Free