1 00:00:40,712 --> 00:00:42,089 You were right. 2 00:00:44,299 --> 00:00:46,677 This is definitely better than being at work. 3 00:00:46,760 --> 00:00:49,137 One thing you didn't warn us about though... 4 00:00:49,221 --> 00:00:53,517 - Bloody midges. - You big girl's blouse! 5 00:00:53,600 --> 00:00:56,186 Anyway, now that you've mentioned work 6 00:00:56,270 --> 00:01:00,148 and seeing as I bullied you to come all the way out here to celebrate the fact... 7 00:01:05,862 --> 00:01:08,073 Here. 8 00:01:08,156 --> 00:01:10,367 Congratulations. 9 00:01:10,450 --> 00:01:12,327 No knight should be without his sword. 10 00:01:15,372 --> 00:01:17,040 I don't know what to say. 11 00:01:17,124 --> 00:01:19,001 What, my writer lost for words? 12 00:01:20,085 --> 00:01:21,420 It's perfect. 13 00:01:21,503 --> 00:01:24,339 Yeah, and it's also solid silver so don't lose it! 14 00:03:24,960 --> 00:03:26,753 Nice try, private Cooper. 15 00:03:26,837 --> 00:03:29,756 You've evaded capture for 22 hours... 16 00:03:31,133 --> 00:03:33,135 And 47 minutes. 17 00:03:33,218 --> 00:03:36,346 Go straight to the head of the class. 18 00:03:36,430 --> 00:03:40,726 Of course, the real trick to survival lies not in running and hiding... 19 00:03:40,809 --> 00:03:44,688 But in removing your enemy's capacity to hunt you down. 20 00:03:50,110 --> 00:03:52,320 Here. Shoot the dog. 21 00:03:56,199 --> 00:03:58,577 I'm sorry, sir, what? 22 00:03:59,661 --> 00:04:01,621 Take the weapon and use it. 23 00:04:04,624 --> 00:04:09,004 During the selection process, you are under my command. 24 00:04:09,087 --> 00:04:11,798 That's a direct order, Cooper. 25 00:04:14,092 --> 00:04:15,719 You're taking the piss, right? 26 00:04:15,802 --> 00:04:19,222 He thinks I am pulling his leg. Do I look like a sodding comedian, shitwipe? 27 00:04:19,306 --> 00:04:21,641 No, sir! 28 00:04:23,518 --> 00:04:25,103 I still won't do it. 29 00:04:25,187 --> 00:04:27,981 You don't have a choice. Finish the job. Shoot the dog. 30 00:04:30,192 --> 00:04:32,903 - Shoot it! - No, sir! 31 00:04:35,822 --> 00:04:39,159 What use are you to my team 32 00:04:39,242 --> 00:04:42,496 if you can't even kill a dog? 33 00:04:42,579 --> 00:04:44,998 I didn't say I couldn't kill a dog, sir. 34 00:04:45,081 --> 00:04:48,418 I just will not kill that dog for no reason. 35 00:04:50,086 --> 00:04:51,379 You're binned, Cooper. 36 00:04:51,463 --> 00:04:53,048 I don't need a man of conscience. 37 00:04:53,131 --> 00:04:56,718 - You're failing me for this? - You failed yourself! 38 00:04:58,136 --> 00:05:00,931 We're on a different level here, Cooper. 39 00:05:02,307 --> 00:05:05,143 For that I need men of action... 40 00:05:06,686 --> 00:05:08,814 Not deeds. 41 00:05:11,024 --> 00:05:13,819 No! 42 00:05:14,945 --> 00:05:16,696 You sick fucking bastard! 43 00:05:16,780 --> 00:05:18,907 It's just a dog. That's all. 44 00:05:20,242 --> 00:05:24,120 Maybe one day when that's sunk into your thick skull... 45 00:05:25,205 --> 00:05:27,082 You'll be ready for us. 46 00:05:27,165 --> 00:05:29,626 Until then, you live and learn. 47 00:05:29,709 --> 00:05:31,795 Yeah, but you don't. 48 00:05:38,635 --> 00:05:41,388 I don't do second chances, Cooper. 49 00:05:42,806 --> 00:05:44,140 And I never forget. 50 00:05:48,270 --> 00:05:50,564 Rtu this pathetic piece of shit. 51 00:05:54,276 --> 00:05:55,944 Send him back to his squad. 52 00:06:54,210 --> 00:06:58,715 I want a good, clean dispersal. I want a secure landing zone. 53 00:07:00,550 --> 00:07:02,260 Go, go, go, go, go! 54 00:07:09,768 --> 00:07:11,895 Joe, get out of the pissing chopper! 55 00:07:11,978 --> 00:07:14,314 I'm not missing the footy for this, it's totally bone! 56 00:07:14,397 --> 00:07:16,316 I'm not going, sarge. I'm not going! 57 00:07:54,854 --> 00:07:56,439 Cooper... 58 00:07:56,523 --> 00:07:59,734 I want a position and bearing. I want to be on the move in three minutes. 59 00:07:59,818 --> 00:08:03,196 - On it, sarge. - Spoon, Terry, you're on stag. 60 00:08:03,279 --> 00:08:05,448 Joe, for fuck's sake... 61 00:08:05,532 --> 00:08:08,159 Get off your big, fat, lardy arse and make like a soldier! 62 00:08:10,745 --> 00:08:11,871 Right then. 63 00:08:11,955 --> 00:08:13,665 Time sync. 64 00:08:15,792 --> 00:08:17,919 I've got zero-seven-thirty coming up in... 65 00:08:18,003 --> 00:08:22,674 - Three, two, one, check. - Oh, bollocks, I don't believe this! 66 00:08:22,757 --> 00:08:24,384 What is it now, Witherspoon? 67 00:08:24,467 --> 00:08:26,344 I've left my watch at the barracks, sarge. 68 00:08:26,428 --> 00:08:28,823 You want to take a breather every once in a while, son, you'll live longer. 69 00:08:28,847 --> 00:08:30,515 Nice work, spoon, you tosser. 70 00:08:30,598 --> 00:08:32,100 Took the words right out of my mouth. 71 00:08:32,183 --> 00:08:35,353 And you'll be taking my boot out your mouth in a minute, Joe, you baldy twat! 72 00:08:35,437 --> 00:08:37,230 - Pissing hell! - Close shave, eh, Joe? 73 00:08:37,313 --> 00:08:39,149 Oh, this shite is totally bone! 74 00:08:39,232 --> 00:08:42,152 The most important football match of my life is playing tonight 75 00:08:42,235 --> 00:08:45,905 and I'm stuck up the backside of beyond without so much as a six-pack or a telly! 76 00:08:45,989 --> 00:08:47,174 Yeah, well, that's the army for you. 77 00:08:47,198 --> 00:08:48,742 Hey, it's england v Germany, man. 78 00:08:48,825 --> 00:08:50,160 Full-on footy war! 79 00:08:50,243 --> 00:08:52,513 Yeah, well, it's nothing like this at all then, is it Joe? 80 00:08:52,537 --> 00:08:55,290 It's just an exercise. Hardly life or death. 81 00:08:55,373 --> 00:08:57,459 Don't bet on it, Joe, you're fucking slaying me! 82 00:08:57,542 --> 00:09:00,128 If you'd paid any attention at all during the briefing, kirkley, 83 00:09:00,211 --> 00:09:03,190 you'd know who we were up against on this harmless little exercise, wouldn't you? 84 00:09:03,214 --> 00:09:06,134 - And who's that then? - Special forces, you plonker! 85 00:09:06,217 --> 00:09:08,219 Bollocks to 'em! 86 00:09:08,303 --> 00:09:12,057 All right, all right. Now listen up, I'm gonna make this quick and to the point 87 00:09:12,140 --> 00:09:14,893 because, just like you, all I wanna do is get home, 88 00:09:14,976 --> 00:09:18,354 jump into a warm bed with a nice hot woman and watch the footy! 89 00:09:18,438 --> 00:09:19,522 Planning on scoring, sarge? 90 00:09:19,606 --> 00:09:22,525 Yeah, well, mind you don't foul her in the penalty box. 91 00:09:22,609 --> 00:09:24,694 All right, button it, private parts! 92 00:09:24,778 --> 00:09:28,865 Now, as of this moment, as far as we're concerned, we are 50k behind enemy lines. 93 00:09:28,948 --> 00:09:31,117 Now, if we do happen to make a contact... 94 00:09:31,201 --> 00:09:35,413 I expect nothing less than gratuitous violence from the lot of you. 95 00:09:35,497 --> 00:09:39,667 Because we're firing blanks it doesn't mean we have to be thinking nice thoughts. 96 00:09:39,751 --> 00:09:41,511 So you remember you put the fire down, right? 97 00:09:41,544 --> 00:09:44,565 You get stuck in and you kick their fucking teeth out or I guarantee you, Joe, 98 00:09:44,589 --> 00:09:46,870 they will be having your bollocks for breakfast, sunshine! 99 00:09:46,925 --> 00:09:49,719 - Hard-boiled or fried, sarge? - Scrambled. 100 00:09:49,803 --> 00:09:52,305 Here you are, spoonie. 101 00:09:52,388 --> 00:09:55,391 Oh, smart. Because it's nice and new and shiny doesn't mean it's worth shit. 102 00:09:55,475 --> 00:09:57,644 Remember I want that back, son. 103 00:09:57,727 --> 00:09:59,521 What about you, sarge? 104 00:10:00,605 --> 00:10:02,565 Well, I'll count, won't I? 105 00:10:02,649 --> 00:10:04,234 Right then, Coop, what we got? 106 00:10:07,112 --> 00:10:09,864 We're here. The front line is here. 107 00:10:09,948 --> 00:10:13,201 Awacs reports enemy positions here, here and here. 108 00:10:13,284 --> 00:10:16,121 With sweeping patrols between each of these forward bunkers 109 00:10:16,204 --> 00:10:18,766 they'll have the whole sector wrapped tighter than an eskimo's nad sack. 110 00:10:18,790 --> 00:10:20,166 With one exception. 111 00:10:20,250 --> 00:10:24,629 Right here. A river crosses the line through a gorge 30 or 40 feet deep 112 00:10:24,712 --> 00:10:27,549 and it's certain to have a patrol on it, but if we go at night, 113 00:10:27,632 --> 00:10:29,717 tread careful and don't mind getting our feet wet, 114 00:10:29,801 --> 00:10:31,469 I reckon we can make it through. 115 00:10:32,554 --> 00:10:34,556 What the fuck is all this about then? 116 00:10:34,639 --> 00:10:36,933 With my luck lately, I need all the help I can get. 117 00:10:37,016 --> 00:10:39,853 Hey, listen to me. I know you think it was a piss poor call, 118 00:10:39,936 --> 00:10:43,481 you failing selection and all of that, but I gotta say, I'm not sorry. 119 00:10:44,774 --> 00:10:47,110 The squad would be a lot worse off without you, mate. 120 00:10:47,193 --> 00:10:48,753 It was something I had to do, you know. 121 00:10:48,820 --> 00:10:50,613 For myself, get it out my system. 122 00:10:50,697 --> 00:10:54,701 Listen, the only people who go looking for trouble are kamikazes, glory boys 123 00:10:54,784 --> 00:10:56,369 and full-on fucking fuckwits! 124 00:10:56,452 --> 00:11:00,331 Take my advice, son, be patient. 125 00:11:00,415 --> 00:11:01,916 Right then, ladies... 126 00:11:02,000 --> 00:11:05,587 Pack up your troubles, put your brains in first gear and start tabbing! 127 00:11:05,670 --> 00:11:08,798 Spoonie, you're on point. Terry, Joe, tail-end Charlies. 128 00:11:11,426 --> 00:11:13,344 Over here, Cooper, on my head. 129 00:11:15,138 --> 00:11:16,514 You twatter! 130 00:11:18,308 --> 00:11:20,768 I can't believe I'm missing the footy for this party! 131 00:11:20,852 --> 00:11:21,936 Joe, if you don't shut up, 132 00:11:22,020 --> 00:11:24,564 I swear to god I'm gonna fucking slot you myself! Now, move! 133 00:11:24,647 --> 00:11:26,649 Didn't say a word, sarge. 134 00:11:32,822 --> 00:11:34,115 Where the hell are we now? 135 00:12:01,100 --> 00:12:02,894 I heard a cracking story about this place. 136 00:12:02,977 --> 00:12:04,103 You what? 137 00:12:04,187 --> 00:12:06,564 People disappear out here. Happens all the time. 138 00:12:06,648 --> 00:12:08,691 Go on, Cooper, lad, give it some bollocks. 139 00:12:08,775 --> 00:12:12,487 It's true. Just last month a young couple were hiking through these woods. 140 00:12:12,570 --> 00:12:14,781 They set up camp somewhere near here. 141 00:12:14,864 --> 00:12:17,075 During the night, something happened. 142 00:12:17,158 --> 00:12:20,328 A mountain rescue team found the remains of the camp a couple of days later. 143 00:12:20,411 --> 00:12:23,998 The tent was ripped to shreds and there was blood everywhere. 144 00:12:24,082 --> 00:12:27,210 The papers said it was a monster like the beast of bodmin moor. 145 00:12:27,293 --> 00:12:30,672 Locals claimed it was an escaped lunatic. 146 00:12:30,755 --> 00:12:34,801 But no one's been caught so nothing can be proved either way. 147 00:12:34,884 --> 00:12:37,178 Every year more and more people come through here 148 00:12:37,262 --> 00:12:39,347 and every once in a while they don't come back. 149 00:12:39,430 --> 00:12:42,308 No trace, no bodies. Just disappear. 150 00:12:42,392 --> 00:12:44,644 And never seen again. 151 00:13:31,107 --> 00:13:32,692 Contact camp. 152 00:13:32,775 --> 00:13:35,528 Tell them the flock is heading for the fold. 153 00:13:36,612 --> 00:13:37,697 Broadsword to base. 154 00:13:43,870 --> 00:13:45,913 Come on then, Bruce, what scares you? 155 00:13:45,997 --> 00:13:49,751 The self-destructive nature of the human condition. 156 00:13:49,834 --> 00:13:51,127 You're just taking the piss now! 157 00:13:51,210 --> 00:13:52,670 What, you think so? 158 00:13:52,754 --> 00:13:54,714 What about you then, spoon? 159 00:13:54,797 --> 00:13:56,549 Castration. 160 00:13:58,509 --> 00:14:00,970 There's no argument there. Joe? 161 00:14:01,054 --> 00:14:03,222 Only one thing guaranteed to put the shits up me. 162 00:14:03,306 --> 00:14:05,475 A penalty shoot-out. 163 00:14:05,558 --> 00:14:07,977 Figures. Terry? 164 00:14:08,061 --> 00:14:10,104 Watching a penalty shoot-out. 165 00:14:10,188 --> 00:14:12,273 With Joe. 166 00:14:14,442 --> 00:14:16,778 - What about you, Coop? - Spiders. 167 00:14:16,861 --> 00:14:18,279 And women. 168 00:14:19,947 --> 00:14:21,282 And... 169 00:14:21,366 --> 00:14:24,494 Spiderwomen. 170 00:14:24,577 --> 00:14:26,996 I want to know what scares the sarge. 171 00:14:27,080 --> 00:14:29,832 Piss off, man, nothing scares the sarge. 172 00:14:29,916 --> 00:14:31,042 Oh, I don't know about that. 173 00:14:31,125 --> 00:14:34,212 Well, the thought of never seeing my wife again scares the shit out of me. 174 00:14:36,547 --> 00:14:40,009 That and those little things that make your skin crawl... 175 00:14:41,094 --> 00:14:43,262 And the hairs stand up on the back of your neck. 176 00:14:43,346 --> 00:14:45,264 You mean like spoon? 177 00:14:47,308 --> 00:14:49,477 No, there's one thing, actually, in particular 178 00:14:49,560 --> 00:14:51,312 that I'll remember till the day that I die. 179 00:14:52,980 --> 00:14:56,692 Yeah, it was back in '91, just before my unit was flown out to Kuwait 180 00:14:56,776 --> 00:14:59,362 to mop up the last pockets of resistance. 181 00:14:59,445 --> 00:15:04,951 Me and this young fella called Eddie oswald decided to go and get a tattoo done 182 00:15:05,034 --> 00:15:07,578 to commemorate our first trip into the desert. 183 00:15:07,662 --> 00:15:09,080 Yeah, I remember Eddie. 184 00:15:09,163 --> 00:15:12,959 He was a stocky hard case with a broken nose and a bong eye, yeah? 185 00:15:13,042 --> 00:15:15,962 Yeah, that's him. Good-looking fella. Big hit with the ladies. 186 00:15:18,381 --> 00:15:23,761 Anyway, me and Eddie, we went and had a few drinks, we had a lot of drinks. 187 00:15:23,845 --> 00:15:27,098 Then we went down to the tattoo parlour and I got a desert rat done 188 00:15:27,181 --> 00:15:30,560 and Eddie being Eddie wanted something with a bit more meaning. 189 00:15:30,643 --> 00:15:32,895 And being a bit of a believer, 190 00:15:32,979 --> 00:15:37,275 he said that his soul still belonged to god 191 00:15:37,358 --> 00:15:40,862 but his flesh, well, his flesh was way beyond redemption 192 00:15:40,945 --> 00:15:43,823 and it was up to Satan to save his skin. 193 00:15:45,032 --> 00:15:48,911 So he got this fucking great laughing devil tattooed right on his arse. 194 00:15:50,663 --> 00:15:55,001 About six days later we were making a regular sweep along the Iraqi border. 195 00:15:56,210 --> 00:15:58,087 And Eddie... 196 00:15:58,171 --> 00:16:00,673 Poor fucker, triggered an anti-tank mine. 197 00:16:02,175 --> 00:16:04,760 Yeah. We all saw it happen. I mean, he was on point. 198 00:16:05,970 --> 00:16:10,475 White blinding lightning flash and a fucking deafening crack. 199 00:16:10,558 --> 00:16:13,936 And by the time we'd picked ourselves up off the deck, Eddie was... 200 00:16:15,396 --> 00:16:16,898 He was gone. 201 00:16:18,232 --> 00:16:20,026 Just bits and pieces of him. 202 00:16:20,109 --> 00:16:24,155 That's all that remained. This big fucking red circle, 100 metres. 203 00:16:26,949 --> 00:16:29,785 I'll tell you something, lads, it really puts things in perspective 204 00:16:29,869 --> 00:16:33,414 when you have to scoop your mate up with a shovel and stick him in a bin-bag. 205 00:16:34,832 --> 00:16:39,337 Anyway, the thing that... Really did our nuts in that day 206 00:16:39,420 --> 00:16:41,380 was when you... 207 00:16:41,464 --> 00:16:43,591 Came across a bit you recognised. 208 00:16:46,010 --> 00:16:49,138 Bit of ear, toe, a nose, a tooth. 209 00:16:51,766 --> 00:16:54,227 But the thing that really freaked us out that day 210 00:16:54,310 --> 00:16:57,813 was when left hand Charlie found the bit of Eddie with the tattoo on. 211 00:16:57,897 --> 00:17:00,566 I mean everything else was burnt to a crisp, covered in claret. 212 00:17:00,650 --> 00:17:02,401 All mushed up, pulped up. 213 00:17:02,485 --> 00:17:04,695 Not this bit. This bit was perfect. 214 00:17:06,531 --> 00:17:10,284 And there's old Nick chortling his fucking arsehole off at us! 215 00:17:12,662 --> 00:17:14,997 So you could say that Eddie was right, 216 00:17:15,081 --> 00:17:19,502 that Satan did indeed save his skin, just not all of it. 217 00:17:20,795 --> 00:17:23,172 Or you could say that Eddie was just unlucky. 218 00:17:25,633 --> 00:17:27,009 Either way... 219 00:17:28,177 --> 00:17:30,680 It taught me to keep a very open mind. 220 00:17:32,431 --> 00:17:34,809 Boom boom. 221 00:17:38,521 --> 00:17:39,564 Anyway... 222 00:17:41,899 --> 00:17:43,693 Eddie oswald. 223 00:17:45,403 --> 00:17:47,780 - To Eddie. - To Eddie. 224 00:17:58,082 --> 00:18:01,544 So, anyway, this bloke walks into a pub, right, with a little dog under his arm. 225 00:18:01,627 --> 00:18:04,630 He puts it down on the bar, goes and sits down. 226 00:18:04,714 --> 00:18:07,609 The bartender's looking at him thinking, "what the fucking hell's going on here?" 227 00:18:07,633 --> 00:18:10,654 Then he looks back at the dog and, to his surprise, the dog turns round and says... 228 00:18:10,678 --> 00:18:12,054 It's a fucking cow! 229 00:18:12,138 --> 00:18:13,431 Fucking hell! 230 00:18:13,514 --> 00:18:15,808 Cease fire, Terry, cease fire. 231 00:18:15,891 --> 00:18:18,102 Terry, what the hell are you doing? 232 00:18:18,185 --> 00:18:21,022 - You're firing blanks, man! - Is everyone all right? Everyone ok? 233 00:18:21,105 --> 00:18:22,607 No, man, I think I've shit myself! 234 00:18:26,777 --> 00:18:29,864 - Is it dead? - Oh, yeah, it's dead all right. 235 00:18:29,947 --> 00:18:32,158 Christ, look at the state of it! 236 00:18:32,241 --> 00:18:34,493 Sod that, man, look at the state of Terry. 237 00:18:36,579 --> 00:18:40,333 These aren't entry wounds. More like teeth marks. 238 00:18:40,416 --> 00:18:41,417 What you saying, Cooper? 239 00:18:41,500 --> 00:18:44,879 What he's saying, Terry, is it died of natural causes, mate. 240 00:18:44,962 --> 00:18:46,839 Don't you think we should call this in, sarge? 241 00:18:46,922 --> 00:18:49,383 Aye, get on the radio, Bruce. 242 00:18:49,467 --> 00:18:52,011 Now there's no way I'm about to break radio silence 243 00:18:52,094 --> 00:18:54,972 cos you lot got spooked by a dead flying fucking cow! 244 00:18:55,056 --> 00:18:58,059 No, we hold this position. We keep it secure till the morning... 245 00:18:59,143 --> 00:19:00,603 Then we reassess the situation. 246 00:19:01,771 --> 00:19:05,983 Right, I want a watch posted. Two on, four off. Brucie, spoon, you're up first. 247 00:19:06,067 --> 00:19:08,611 Cooper and I will relieve you at zero one hundred hours. 248 00:19:08,694 --> 00:19:11,364 And in the meantime, Terry, sort your kit out. 249 00:19:12,573 --> 00:19:14,408 The rest of you get your heads down. 250 00:19:15,493 --> 00:19:16,911 Unbelievable! 251 00:20:08,254 --> 00:20:09,255 Sarge? 252 00:20:13,759 --> 00:20:16,846 Cow came in from this direction, straight off the edge. 253 00:20:19,348 --> 00:20:20,975 Out of the frying pan on to the fire. 254 00:20:21,058 --> 00:20:24,478 Bleeding to death, it could have wandered around for miles before it got here. 255 00:20:24,562 --> 00:20:27,690 Yeah, well, it's good of it to leave some breadcrumbs for us to follow, eh? 256 00:20:27,773 --> 00:20:30,860 - Looking for trouble? - No, Cooper, just looking. 257 00:20:30,943 --> 00:20:34,280 Sarge, shouldn't we just report this when we get back? 258 00:20:34,363 --> 00:20:38,200 Too fucking right, Terry, but in the meantime, I'm curious and it's on the way. 259 00:20:38,284 --> 00:20:39,535 Come on, lads. 260 00:21:43,933 --> 00:21:46,310 Natural causes, my arse. 261 00:21:49,271 --> 00:21:50,773 Oh, now what? 262 00:22:40,239 --> 00:22:42,157 Christ on a bike! 263 00:22:43,242 --> 00:22:45,703 What the fucking hell happened here, sarge? 264 00:22:45,786 --> 00:22:47,746 This is getting more bone by the minute. 265 00:22:47,830 --> 00:22:51,166 Oh, Jesus Christ, sarge! 266 00:22:51,250 --> 00:22:53,043 All right, lads. 267 00:22:53,127 --> 00:22:54,295 Get a grip. 268 00:22:55,504 --> 00:22:57,423 We've got casualties to locate. 269 00:22:57,506 --> 00:22:59,341 So ditch your bergens, 270 00:22:59,425 --> 00:23:04,430 salvage whatever weapons you can find and stand to. 271 00:23:04,513 --> 00:23:08,559 We are now up against live hostile targets. 272 00:23:08,642 --> 00:23:11,979 So if little red riding hood should show up with a bazooka and a bad attitude, 273 00:23:12,062 --> 00:23:13,772 I expect you to chin the bitch. 274 00:23:15,900 --> 00:23:17,610 Looks like they got hit hard and fast. 275 00:23:17,693 --> 00:23:20,279 Every magazine is full. Nobody got off a single round. 276 00:23:20,362 --> 00:23:23,115 If they lost, then where are the bodies? 277 00:23:24,992 --> 00:23:27,995 Yeah. All right, corporal, get on the net and call in. 278 00:23:28,078 --> 00:23:29,997 I want emergency airlift immediately. 279 00:23:30,080 --> 00:23:31,373 I'm on it. 280 00:23:31,457 --> 00:23:33,125 Holy shit! 281 00:23:33,208 --> 00:23:35,044 - Contact! - Contact! 282 00:23:38,339 --> 00:23:39,715 Help me. 283 00:23:41,091 --> 00:23:42,635 Captain! 284 00:23:42,718 --> 00:23:44,178 Ryan? 285 00:23:44,261 --> 00:23:45,512 What happened here? 286 00:23:45,596 --> 00:23:47,276 Sarge: Do not tell me you fucking know him? 287 00:23:47,348 --> 00:23:50,392 Captain Ryan. Special ops. 288 00:23:50,476 --> 00:23:52,645 Not the fucking dog lover? 289 00:23:55,064 --> 00:23:57,691 Spearhead patrol, this is spearhead patrol. Are you receiving? 290 00:23:57,775 --> 00:24:00,235 He looks like he took on Jack the ripper and came last. 291 00:24:00,319 --> 00:24:02,947 I can patch him up but he needs a medic right now. 292 00:24:03,030 --> 00:24:04,865 This is emergency code 64. 293 00:24:04,949 --> 00:24:08,118 You've gotta get me out of here! Do you understand? 294 00:24:08,202 --> 00:24:09,995 There was only supposed to be one. 295 00:24:10,079 --> 00:24:11,246 We're working on it, captain! 296 00:24:11,330 --> 00:24:13,707 - Sarge. - Not now, spoon. 297 00:24:13,791 --> 00:24:14,917 Are you receiving? 298 00:24:18,170 --> 00:24:20,172 - Shit! - What's wrong, Bruce? 299 00:24:20,255 --> 00:24:22,174 I can't find a signal. 300 00:24:22,257 --> 00:24:23,425 Didn't you check it? 301 00:24:23,509 --> 00:24:26,512 Of course I checked it and I double checked it and it worked fine. 302 00:24:26,595 --> 00:24:28,973 All right, Bruce, stay on it, see what you can do. 303 00:24:29,056 --> 00:24:31,392 Terry, this team must have had their own come kit. 304 00:24:31,475 --> 00:24:33,602 Have a look round, see if you can find it. Go! 305 00:24:33,686 --> 00:24:35,813 - Sarge... - Spoon, have a shufti round the camp. 306 00:24:35,896 --> 00:24:37,564 See if you can find anything else useful. 307 00:24:37,648 --> 00:24:39,984 - Yeah, but... - Not now, spoon! 308 00:24:40,067 --> 00:24:43,237 This is spearhead patrol. Are you receiving me? 309 00:24:45,155 --> 00:24:47,574 There was only supposed to be one! 310 00:24:47,658 --> 00:24:48,658 Jesus! 311 00:24:48,701 --> 00:24:51,537 Charnel house is compromised to fuck! 312 00:24:51,620 --> 00:24:53,789 - Do you copy? - What the hell's he doing here? 313 00:24:53,872 --> 00:24:56,417 All I know is he's special forces 314 00:24:56,500 --> 00:25:00,170 but if this is part of our exercise, they're not advertising. 315 00:25:00,254 --> 00:25:03,024 - Bruce: We're three men down... - No cap badge, no insignia, just tags. 316 00:25:03,048 --> 00:25:04,901 What, you mean it's some kind of convert action? 317 00:25:04,925 --> 00:25:09,054 Convert action or not, they're packing all kind of weird shit. 318 00:25:09,138 --> 00:25:12,558 - Tranquilliser darts, nets, you name it. - Spearhead patrol calling division hq. 319 00:25:12,641 --> 00:25:15,321 This is less like a special ops mission, more like a fucking safari. 320 00:25:15,394 --> 00:25:18,188 Sarge... I found their radio. 321 00:25:18,272 --> 00:25:19,565 Oh shit! I don't believe it! 322 00:25:19,648 --> 00:25:21,692 There was only supposed to be one. 323 00:25:21,775 --> 00:25:24,653 - What's he on about, sarge? - Terry, get back on stag now. 324 00:25:24,737 --> 00:25:28,282 You... you've got to get me out of here before they come back. 325 00:25:28,365 --> 00:25:31,201 Who, captain? Who is going to come back? 326 00:25:31,285 --> 00:25:33,454 They tore them to pieces 327 00:25:33,537 --> 00:25:35,390 - in front of my eyes! - This is spearhead patrol... 328 00:25:35,414 --> 00:25:36,749 He's off on one, sarge! 329 00:25:36,832 --> 00:25:39,752 If we don't get him somewhere warm soon, he's gonna die of hypothermia! 330 00:25:39,835 --> 00:25:42,546 Stay with me, captain. Ryan, stay with me! 331 00:25:42,629 --> 00:25:44,089 - Sarge? - Not now, spoon! 332 00:25:44,173 --> 00:25:46,693 I don't know if you care but in about half an hour it's gonna be dark. 333 00:25:46,717 --> 00:25:49,053 Bruce: Does anybody copy? 334 00:25:56,560 --> 00:25:57,560 Any joy? 335 00:25:57,603 --> 00:25:58,812 Fuses are blown. 336 00:25:58,896 --> 00:26:00,272 Can you fix it? 337 00:26:00,355 --> 00:26:03,859 Well, maybe it was faulty or maybe some damp got in the casing, 338 00:26:03,942 --> 00:26:05,277 but it's fried the circuits. 339 00:26:05,360 --> 00:26:07,404 Well? 340 00:26:07,488 --> 00:26:09,156 It's useless, mate. Bin it. 341 00:26:10,491 --> 00:26:12,159 I also found this. 342 00:26:13,327 --> 00:26:14,661 It was attached inside. 343 00:26:14,745 --> 00:26:17,831 Not part of the radio. Looks like a transmitter. 344 00:26:17,915 --> 00:26:19,875 Why would they put a bug in our radio? 345 00:26:19,958 --> 00:26:21,585 It's the kobayashi maru test. 346 00:26:21,668 --> 00:26:23,378 They've fixed it so we can't fucking win! 347 00:26:23,462 --> 00:26:24,546 Button it, spoon! 348 00:26:24,630 --> 00:26:28,175 No, Terry, it's probably some joker didn't want Joe to hear the footy results. 349 00:26:28,258 --> 00:26:30,135 Laugh? I nearly shat! 350 00:26:30,219 --> 00:26:31,762 Can we scrounge anything useful? 351 00:26:31,845 --> 00:26:35,849 Weapons, ammunition, couple of magnesium flares. 352 00:26:35,933 --> 00:26:37,601 That's about it. The rest is fucked. 353 00:26:37,684 --> 00:26:39,520 Right, lads, ditch your 80s. 354 00:26:39,603 --> 00:26:42,773 From here on in the exercise is well and truly over. 355 00:26:42,856 --> 00:26:45,609 Anyone not carrying live rounds had better do so. 356 00:26:45,692 --> 00:26:47,778 Bruce. 357 00:26:47,861 --> 00:26:50,114 It won't make any difference. 358 00:26:50,197 --> 00:26:51,657 They won't die. 359 00:26:51,740 --> 00:26:54,326 Yeah, well... this gives me better peace of mind, sir. 360 00:26:54,409 --> 00:26:55,410 You want peace of mind? 361 00:26:55,494 --> 00:26:58,247 Run for your lives before they tear your legs from under you. 362 00:26:58,330 --> 00:27:01,542 Now you just shut up like a good gentleman. 363 00:27:01,625 --> 00:27:04,002 You are scaring my lads. 364 00:27:05,963 --> 00:27:07,923 What the fuck...? 365 00:27:08,006 --> 00:27:09,383 Christ! 366 00:27:11,510 --> 00:27:13,720 Oh, shit! 367 00:27:13,804 --> 00:27:14,804 All right, lads. 368 00:27:14,847 --> 00:27:17,850 Grab what you can. Head for the tree line. We're moving. Let's go. 369 00:27:33,574 --> 00:27:36,076 Right, I need a volunteer for rear-guard action. 370 00:27:36,160 --> 00:27:37,286 - I'll do it. - Nice one. 371 00:27:37,369 --> 00:27:39,163 When we're clear, you fall back. 372 00:27:39,246 --> 00:27:40,914 We're gonna be there to cover you. 373 00:27:40,998 --> 00:27:42,124 Right, off you go. 374 00:27:42,207 --> 00:27:43,333 Bruce... 375 00:27:43,417 --> 00:27:44,835 No heroics. 376 00:27:44,918 --> 00:27:46,837 Right, spoonie, you're on point. 377 00:27:46,920 --> 00:27:49,381 Joe, help Ryan. Terry, you're up next. 378 00:27:49,464 --> 00:27:50,799 Coop, you're with me. 379 00:27:50,883 --> 00:27:53,363 Right, lads, let's have it through the long grass! Double time! 380 00:27:55,053 --> 00:27:57,472 Come on, sunshine, fucking shift it! 381 00:29:18,804 --> 00:29:20,430 Come on! 382 00:29:20,514 --> 00:29:21,848 Shit! 383 00:30:23,994 --> 00:30:25,162 Bruce. 384 00:30:25,245 --> 00:30:26,663 Bruce! 385 00:30:35,130 --> 00:30:36,381 Jesus! 386 00:30:41,303 --> 00:30:42,888 Cooper, get out of it! 387 00:30:42,971 --> 00:30:44,556 Jesus, I'm binned, mate. 388 00:30:44,639 --> 00:30:46,725 You said no heroics, you bloody hypocrite. 389 00:30:46,808 --> 00:30:47,893 Where's Bruce? 390 00:30:47,976 --> 00:30:50,937 He's all over there. They fucking tore him apart. 391 00:30:51,021 --> 00:30:54,399 You piss off. That is an order! 392 00:30:55,692 --> 00:30:57,152 Incoming! 393 00:30:59,279 --> 00:31:00,280 Fuck off! 394 00:31:00,364 --> 00:31:02,574 You can take your orders and shove 'em up your arse. 395 00:31:02,657 --> 00:31:03,992 Oh, Jesus! 396 00:31:04,076 --> 00:31:06,828 - My guts are out, Coop. - Well, we'll just put 'em back in again. 397 00:31:09,414 --> 00:31:11,958 - They're not gonna fucking fit. - Course they'll fit, man. 398 00:31:12,042 --> 00:31:14,002 Here. 399 00:31:14,086 --> 00:31:15,837 Come on, come on. 400 00:31:15,921 --> 00:31:17,089 Come on. 401 00:31:18,548 --> 00:31:20,967 Cooper: Coming up on both rear flanks! 402 00:31:26,515 --> 00:31:29,434 - My gut! - Come on. 403 00:31:29,518 --> 00:31:31,812 Terry: To your rear! 404 00:31:31,895 --> 00:31:33,897 Sarge: Target! 405 00:31:37,275 --> 00:31:39,444 - Cooper: Coming through. - Spoon: Target! 406 00:31:42,197 --> 00:31:43,615 Cooper: Keep moving! 407 00:31:43,698 --> 00:31:47,536 - Covering fire! - They're going for a flanking position! 408 00:31:49,204 --> 00:31:50,580 They're circling us! 409 00:31:54,126 --> 00:31:56,086 Covering fire! 410 00:31:57,838 --> 00:31:58,964 Coming through! 411 00:32:01,550 --> 00:32:02,884 Target! 412 00:32:07,013 --> 00:32:08,473 Reload! 413 00:32:15,147 --> 00:32:16,523 Sarge: Fucking get out! 414 00:32:17,858 --> 00:32:21,194 - Cooper: Just fucking leg it! - Sarge: Target! 415 00:32:25,282 --> 00:32:27,075 Lads! 416 00:32:29,286 --> 00:32:32,122 On me! On me! 417 00:32:41,756 --> 00:32:43,425 Stop! 418 00:32:47,220 --> 00:32:48,430 Get in! 419 00:32:48,513 --> 00:32:51,725 - Cooper: Everybody on me! - Megan: Hurry! 420 00:32:51,808 --> 00:32:53,852 Spoon: Company, fire! 421 00:32:53,935 --> 00:32:55,187 In! In! In! 422 00:32:56,396 --> 00:32:57,606 Safety! 423 00:33:01,151 --> 00:33:02,194 Oh, shit! 424 00:33:09,659 --> 00:33:11,620 Just drive! 425 00:33:13,163 --> 00:33:14,915 - ._ now! - I'm trying! 426 00:33:18,668 --> 00:33:20,921 Fucking floor it! 427 00:33:25,342 --> 00:33:26,468 Joe, stab it! 428 00:33:27,844 --> 00:33:30,347 Try reverse. 429 00:33:31,389 --> 00:33:33,892 Stab it, Joe! 430 00:33:41,942 --> 00:33:43,151 Now forward. 431 00:33:53,370 --> 00:33:54,871 Cooper: Everybody ok back there? 432 00:33:54,955 --> 00:33:56,957 Any more casualties? Spoon? 433 00:33:57,040 --> 00:33:58,333 No, I'm all right. 434 00:33:58,416 --> 00:34:00,252 What about Bruce? 435 00:34:00,335 --> 00:34:04,631 - Where's Bruce? - Sarge: Bruce is gone! He's gone! 436 00:34:06,216 --> 00:34:08,760 Oh, fuck it! 437 00:34:11,263 --> 00:34:12,722 Just hang on back there! 438 00:34:15,976 --> 00:34:18,979 - Thank you. - That's ok. What happened? 439 00:34:19,062 --> 00:34:23,316 What happened? We were attacked by huge fucking howling things. That's what! 440 00:34:23,400 --> 00:34:26,528 You were lucky I found you. I was about to give up hope. 441 00:34:26,611 --> 00:34:28,530 You knew we were here? 442 00:34:28,613 --> 00:34:31,992 I heard gunfire last night. I knew someone was out there. 443 00:34:32,075 --> 00:34:34,136 If you weren't already in trouble, you soon would be. 444 00:34:34,160 --> 00:34:35,620 We are. 445 00:34:35,704 --> 00:34:39,207 Two men are down. Both need medical attention. 446 00:34:39,291 --> 00:34:42,377 We need to dress the sarge's wounds before we can take him too far. 447 00:34:42,460 --> 00:34:46,631 There's only one farm in this Glen, but the owners are friends. 448 00:34:46,715 --> 00:34:47,924 We can take your men there. 449 00:35:14,492 --> 00:35:16,578 Hello? 450 00:35:24,669 --> 00:35:25,795 Nobody home? 451 00:35:25,879 --> 00:35:27,422 I don't know where they could be. 452 00:35:30,050 --> 00:35:31,718 Right. 453 00:35:31,801 --> 00:35:33,261 Stand back. 454 00:36:06,628 --> 00:36:10,882 Little pigs, little pigs... We've come to Nick your video! 455 00:37:04,227 --> 00:37:07,397 You sit. Hey! Sit. Sit. 456 00:37:10,734 --> 00:37:13,486 You stay. Hm? 457 00:37:20,744 --> 00:37:21,745 All clear. 458 00:37:38,553 --> 00:37:40,847 What the fuck happened back there, Cooper? 459 00:37:40,930 --> 00:37:42,515 I don't know, mate. 460 00:37:44,434 --> 00:37:46,186 She might have some answers. 461 00:37:56,863 --> 00:37:58,823 All clear upstairs. 462 00:38:02,327 --> 00:38:04,370 Where the hell are we now? 463 00:38:04,454 --> 00:38:06,664 Home sweet home. 464 00:38:06,748 --> 00:38:08,082 Set him down. 465 00:38:09,375 --> 00:38:11,461 Spoon, get a field dressing on that wound. 466 00:38:11,544 --> 00:38:14,130 Terry, keep an eye out front. 467 00:38:17,717 --> 00:38:20,053 Come on. 468 00:38:22,639 --> 00:38:25,266 Shit! 469 00:38:25,350 --> 00:38:27,101 What are you doing to me? 470 00:38:27,185 --> 00:38:30,063 - Is there a telephone here? - What? No. 471 00:38:30,146 --> 00:38:32,690 - Still hot, lads. - Wait. You can't just help yourself! 472 00:38:32,774 --> 00:38:35,693 I'm chin-strap and I'm bloody starving. 473 00:38:35,777 --> 00:38:37,570 I can't help myself. 474 00:38:37,654 --> 00:38:40,532 It's the training, miss. Never waste an opportunity to eat. 475 00:38:40,615 --> 00:38:43,159 - Come on. - See... 476 00:38:43,243 --> 00:38:45,119 Now look what I'm doing. 477 00:38:46,329 --> 00:38:48,248 Get it down your necks, lads. 478 00:39:00,176 --> 00:39:01,219 Hold it. 479 00:39:02,303 --> 00:39:04,097 Top grub. What is it? 480 00:39:04,180 --> 00:39:06,266 Don't know, mate. Looks like pork. 481 00:39:06,349 --> 00:39:09,143 Yeah, well, leave some for us, you greedy mongrels! 482 00:39:09,227 --> 00:39:11,354 Miss, where is the nearest phone? 483 00:39:11,437 --> 00:39:14,065 50 miles as the crows flies. 484 00:39:20,363 --> 00:39:22,490 What about the nearest population centre? 485 00:39:22,574 --> 00:39:24,617 You mean a town? 486 00:39:24,701 --> 00:39:29,122 Well, fort William but it's at least a four-hour drive back the way we just came. 487 00:39:29,205 --> 00:39:30,790 Do you think your wounded can make it? 488 00:39:30,874 --> 00:39:33,459 We have to try as the sarge is in serious trouble if we don't. 489 00:39:33,543 --> 00:39:34,794 You seem to know these roads. 490 00:39:34,878 --> 00:39:36,588 - Will you take us? - Right now? 491 00:39:36,671 --> 00:39:39,871 Well, unless you friends have just gone walkabout, this place may be compromised. 492 00:39:39,924 --> 00:39:42,677 Fine. Sooner the better. Let's go. 493 00:39:44,971 --> 00:39:47,181 Right. Spoon, on me. 494 00:39:47,265 --> 00:39:49,809 Everyone else, hang back till we bring the car about. 495 00:39:49,893 --> 00:39:52,270 Joe, help sarge. 496 00:39:52,353 --> 00:39:54,314 Terry, watch him. 497 00:39:54,397 --> 00:39:55,648 Safeties off. 498 00:40:37,231 --> 00:40:39,359 Don't... shoot. 499 00:40:42,153 --> 00:40:43,821 Don't stare back. 500 00:40:45,490 --> 00:40:47,075 I can't help it. 501 00:40:54,248 --> 00:40:56,125 Come on! 502 00:40:56,209 --> 00:40:57,794 Cooper, have you gone spare or what? 503 00:41:00,380 --> 00:41:03,216 - Spoon: Cooper, you radgie! - Joe: That puts the kibosh on that plan. 504 00:41:03,299 --> 00:41:04,634 That was my car! 505 00:41:08,972 --> 00:41:11,140 Give us a fucking hand here! 506 00:41:11,224 --> 00:41:12,392 Fuckin' 'ell! 507 00:41:12,475 --> 00:41:15,019 Sam, no! 508 00:41:15,103 --> 00:41:16,813 Get off! 509 00:41:18,856 --> 00:41:20,358 Piss off! 510 00:41:20,441 --> 00:41:22,235 Oh, my god! 511 00:41:22,318 --> 00:41:25,530 Stand back! Stand back! 512 00:41:25,613 --> 00:41:29,033 Fuck off! Bloody hell! 513 00:41:29,117 --> 00:41:30,827 Stand back. 514 00:41:36,499 --> 00:41:38,251 Get the dog off me! 515 00:41:38,334 --> 00:41:40,712 - No! - Get the dog off me! 516 00:41:40,795 --> 00:41:42,588 God, Sam! 517 00:41:42,672 --> 00:41:45,341 Shut the dog up! 518 00:41:47,135 --> 00:41:48,219 Sam, come here! 519 00:41:48,302 --> 00:41:50,513 What the fucking hell's happening? 520 00:41:50,596 --> 00:41:53,016 Terry, right flank. Cover the window. 521 00:41:53,099 --> 00:41:55,393 Oh, Christ! 522 00:42:01,024 --> 00:42:04,277 That's bloody charming, that is. 523 00:42:09,115 --> 00:42:11,242 You incompetent moron! 524 00:42:11,325 --> 00:42:13,161 Do you want to have a fucking go, like?! 525 00:42:18,833 --> 00:42:20,376 Bathroom? 526 00:42:20,460 --> 00:42:23,046 Upstairs. Far end of passage. 527 00:42:25,590 --> 00:42:26,924 We need to talk, Ryan. 528 00:42:27,008 --> 00:42:29,135 Doesn't look like I'm going anywhere, does it?! 529 00:42:29,218 --> 00:42:32,388 Joe, spoon, look like we're staying. You know what to do. 530 00:42:32,472 --> 00:42:35,058 I want a secure perimeter with a clear field of fire. 531 00:42:35,141 --> 00:42:37,185 But give them something inviting. Right? 532 00:42:37,268 --> 00:42:39,353 - I'm on it. - Right. 533 00:42:41,647 --> 00:42:43,608 Terry, are you ok? 534 00:42:43,691 --> 00:42:45,318 I've got a real craving for a kebab. 535 00:42:45,401 --> 00:42:46,986 I'll take that as a yes. 536 00:42:47,070 --> 00:42:49,155 Right, we've got limited ammunition. 537 00:42:49,238 --> 00:42:51,958 I want you to get as many pots and pans as you can lay your hands on, 538 00:42:51,991 --> 00:42:54,952 fill them with water and keep them on the boil, all right? 539 00:42:57,246 --> 00:42:58,498 Terry... 540 00:42:58,581 --> 00:43:00,333 While you're at it, stick the kettle on. 541 00:43:00,416 --> 00:43:01,751 We could all do with a brew. 542 00:43:09,050 --> 00:43:10,093 Terry... 543 00:43:11,511 --> 00:43:12,887 Give us a hand with this. 544 00:43:16,307 --> 00:43:17,975 Other side. Other side. 545 00:43:18,059 --> 00:43:19,352 Ah, you fool! 546 00:43:19,435 --> 00:43:21,395 You came here because of them, right? 547 00:43:21,479 --> 00:43:24,500 I don't have a fucking clue what "they" are. And right now, I don't really care. 548 00:43:24,524 --> 00:43:26,150 Then what are you doing here? 549 00:43:26,234 --> 00:43:29,153 This was supposed to be a routine training exercise and that's all. 550 00:43:29,237 --> 00:43:31,239 So this wasn't a rescue mission? 551 00:43:31,322 --> 00:43:33,616 - What? - No, I guess not. 552 00:43:35,409 --> 00:43:38,788 - Back door's secure. - What's happening here, spoon? 553 00:43:38,871 --> 00:43:40,307 They're still moving around out there 554 00:43:40,331 --> 00:43:41,934 but keeping a distance, staying within the tree line. 555 00:43:41,958 --> 00:43:43,477 Maybe they've had enough for one night. 556 00:43:43,501 --> 00:43:45,211 Not likely. 557 00:43:45,294 --> 00:43:48,131 They're smart. You've seen what they can do. 558 00:43:48,214 --> 00:43:51,592 My guess is they're doing exactly what you'd be doing in their shoes. 559 00:43:51,676 --> 00:43:54,887 They're working as a team. Looking for a weakness, a way in. 560 00:43:54,971 --> 00:43:58,474 I'm not about to second guess these things. They're the enemy, simple as that. 561 00:43:58,558 --> 00:44:00,560 This is no ordinary enemy. 562 00:44:23,541 --> 00:44:25,001 You know what this reminds me of? 563 00:44:25,084 --> 00:44:26,794 Rourke's drift. 564 00:44:26,878 --> 00:44:29,714 100 men of harlech making a desperate stand 565 00:44:29,797 --> 00:44:32,300 against 10,000 zulu warriors. 566 00:44:32,383 --> 00:44:38,014 Outnumbered, surrounded, staring death in the face, not flinching for a moment. 567 00:44:39,557 --> 00:44:41,934 Balls of British steel. 568 00:44:42,018 --> 00:44:44,854 You're bloody loving this, aren't you? 569 00:44:45,938 --> 00:44:47,607 It's totally bone. 570 00:44:47,690 --> 00:44:49,817 That's all there is to say. 571 00:44:59,785 --> 00:45:02,413 So what are we talking about here, wolves? 572 00:45:02,496 --> 00:45:03,998 Not entirely wolf. 573 00:45:04,081 --> 00:45:07,126 Nor all human, but something in between. 574 00:45:07,210 --> 00:45:09,879 Wolf men? You're having a laugh, right? 575 00:45:09,962 --> 00:45:12,548 I may be nuts but I'm no fruitcake! 576 00:45:12,632 --> 00:45:13,716 Fine. 577 00:45:13,799 --> 00:45:15,718 Stay here and drink tea! 578 00:45:15,801 --> 00:45:19,138 I thought you might be here because of them, but I guess not. 579 00:45:19,222 --> 00:45:21,641 Just don't be an arsehole! 580 00:45:23,184 --> 00:45:24,727 I like your new girlfriend, Coop. 581 00:45:26,979 --> 00:45:28,481 How are you feeling? 582 00:45:28,564 --> 00:45:30,107 A touch of gas. 583 00:45:31,525 --> 00:45:35,488 And the fact that various body parts are trying to vacate the premises... 584 00:45:36,572 --> 00:45:38,532 Fucking awful! 585 00:45:44,914 --> 00:45:45,998 Cheers. 586 00:45:48,209 --> 00:45:49,961 Heads up! 587 00:45:53,047 --> 00:45:55,216 For crying out loud, man! 588 00:45:55,299 --> 00:45:57,677 Short controlled bursts! 589 00:46:01,722 --> 00:46:03,307 Do you have a name, soldier? 590 00:46:03,391 --> 00:46:04,642 Cooper. 591 00:46:05,893 --> 00:46:07,812 Gonna need your help here, miss. 592 00:46:07,895 --> 00:46:09,272 My name is Megan. 593 00:46:10,356 --> 00:46:12,650 And I know how to kill them. 594 00:46:12,733 --> 00:46:14,373 Shit, sarge, you're leaking like a sieve. 595 00:46:14,443 --> 00:46:18,114 Look, I need you to get some superglue and some whisky, all right? 596 00:46:18,197 --> 00:46:19,282 I'll see what I can do. 597 00:46:19,365 --> 00:46:20,908 - Come on. - No, no, no... 598 00:46:20,992 --> 00:46:24,912 Sorry about the arsehole thing. I've got a mean streak a mile across. 599 00:46:24,996 --> 00:46:27,581 That's all right. It's the least of my worries right now. 600 00:46:27,665 --> 00:46:30,835 Can you pass me my gun, please? 601 00:46:30,918 --> 00:46:32,712 Thank you. 602 00:46:32,795 --> 00:46:36,924 Come on, Coop, up the wooden hill. 603 00:46:37,008 --> 00:46:38,092 Where are we going, Coop? 604 00:46:38,175 --> 00:46:40,553 You don't wanna know, mate. You don't wanna know. 605 00:47:07,038 --> 00:47:08,372 What's the glue for? 606 00:47:08,456 --> 00:47:11,542 Ever wondered why the best thing that superglue sticks together 607 00:47:11,625 --> 00:47:12,752 is your fingers? 608 00:47:12,835 --> 00:47:14,503 - Fucking get off! - Give it. Give it. 609 00:47:14,587 --> 00:47:17,048 Forget your grandma's China cups. 610 00:47:17,131 --> 00:47:21,385 This stuff was developed for the Vietnam war to patch up broken soldiers. 611 00:47:23,596 --> 00:47:25,222 How are you feeling, sarge? 612 00:47:26,557 --> 00:47:29,643 Absolutely fucking top fucking bollocks! 613 00:47:29,727 --> 00:47:31,312 Give us it, give, give! 614 00:47:35,274 --> 00:47:38,027 Are you sure he should be chasing painkillers with whisky? 615 00:47:38,110 --> 00:47:39,612 Yeah, well, he's earned it. 616 00:47:39,695 --> 00:47:41,572 Ah, is it your birthday, Coop? 617 00:47:41,655 --> 00:47:45,076 - No, mate. - Is it my birthday? Ha-hay! 618 00:47:45,159 --> 00:47:47,328 No, but you're gonna thank us for this in the morning. 619 00:47:47,411 --> 00:47:50,581 I'll tell you something, mate, I'm gonna fucking thank you right now. 620 00:47:50,664 --> 00:47:55,002 I'm gonna thank you because you saved my life. You got me out of there, mate. 621 00:47:55,086 --> 00:47:56,926 Yeah, well, you would have done the same thing. 622 00:47:57,004 --> 00:48:01,384 If I'd done the same fucking thing, I would have saved Bruce, wouldn't I? 623 00:48:01,467 --> 00:48:04,595 Yeah, fuck! 624 00:48:07,556 --> 00:48:09,100 Agh! 625 00:48:14,271 --> 00:48:16,023 Fucking stop! 626 00:48:16,107 --> 00:48:18,109 Sh... 627 00:48:18,192 --> 00:48:20,861 Agh, Jesus! 628 00:48:23,823 --> 00:48:25,574 Sausages! 629 00:48:27,118 --> 00:48:29,120 I'll tell you something, miss, right... 630 00:48:29,203 --> 00:48:32,581 This geezer here, right, is my best mate. 631 00:48:32,665 --> 00:48:35,251 He's the salt of the fucking earth. 632 00:48:35,334 --> 00:48:38,087 I mean, don't get me wrong, the rest of the geezers in the squad, 633 00:48:38,170 --> 00:48:39,797 they're all lovely fellas and stuff 634 00:48:39,880 --> 00:48:41,882 and any single one of them could marry my... 635 00:48:43,092 --> 00:48:44,969 Marry my sister. 636 00:48:45,052 --> 00:48:46,262 If I had one. 637 00:48:51,851 --> 00:48:53,436 I'll tell you what, I love him. 638 00:48:53,519 --> 00:48:57,356 I love you... like a mate that I... That I love. 639 00:48:57,440 --> 00:48:59,024 Would you like to be alone?! 640 00:49:00,860 --> 00:49:05,948 Agh, you dirty fucker! 641 00:49:07,491 --> 00:49:08,784 Here. 642 00:49:08,868 --> 00:49:10,536 It's the adrenaline. 643 00:49:10,619 --> 00:49:13,164 I'll stick, you bond. 644 00:49:13,247 --> 00:49:15,807 I'll tell you something, someone better get fucking stuck in soon 645 00:49:15,833 --> 00:49:18,085 cos this is really starting to hurt! 646 00:49:18,169 --> 00:49:19,545 Cooper... 647 00:49:21,464 --> 00:49:24,175 Cooper, knock me out. Hit me! 648 00:49:25,509 --> 00:49:27,970 Oh, you fucking pussy, hit me... 649 00:49:36,604 --> 00:49:38,272 Go, go. 650 00:49:52,203 --> 00:49:53,829 So, how long have you lived round here? 651 00:49:53,913 --> 00:49:55,247 Two years. 652 00:49:55,331 --> 00:49:57,374 Came here for the wildlife. 653 00:49:58,709 --> 00:50:00,377 I'm a zoologist. 654 00:50:00,461 --> 00:50:02,463 So, you've heard those stories as well then. 655 00:50:02,546 --> 00:50:06,759 Yeah, I heard the stories, I went looking, I found evidence. 656 00:50:06,842 --> 00:50:08,487 I was fascinated by the possibility that... 657 00:50:08,511 --> 00:50:10,638 You can't seriously believe in werewolves? 658 00:50:10,721 --> 00:50:14,099 Straight out of college, I'd have laughed at the suggestion, but now... 659 00:50:14,183 --> 00:50:16,519 I know they're as real as you and me. 660 00:50:16,602 --> 00:50:19,438 Before tonight is over, you will too. 661 00:50:22,024 --> 00:50:23,776 There. 662 00:50:23,859 --> 00:50:25,694 I think that will hold. 663 00:50:27,112 --> 00:50:28,739 You done this before? 664 00:50:28,822 --> 00:50:31,867 Oh, yeah. We glue people's guts together all the time out here. 665 00:50:41,001 --> 00:50:42,670 Everyone tooled up? 666 00:50:42,753 --> 00:50:44,129 To the nines. 667 00:50:48,509 --> 00:50:50,803 You'll have a fucking eye out with that, lad. 668 00:50:50,886 --> 00:50:53,556 Right, Terry, look sharp! 669 00:50:54,640 --> 00:50:56,183 The rest of you... 670 00:50:56,267 --> 00:51:01,689 I know things have gone from shit to bone to worse in the last 24 hours, but... 671 00:51:01,772 --> 00:51:03,691 If we pull our weight and do the job 672 00:51:03,774 --> 00:51:05,985 we still have a fighting chance - no more running. 673 00:51:06,068 --> 00:51:08,404 We stand, here. 674 00:51:08,487 --> 00:51:11,031 We fight. Right? 675 00:51:11,115 --> 00:51:12,700 Any questions? 676 00:51:12,783 --> 00:51:14,326 Oh, just the one, Coop. 677 00:51:14,410 --> 00:51:16,412 Exactly what is it we're fighting against? 678 00:51:16,495 --> 00:51:18,706 Megan? You want to run it past the boys? 679 00:51:18,789 --> 00:51:20,958 - Lycanthropes. - You what? 680 00:51:21,041 --> 00:51:22,710 That's werewolves to you and me. 681 00:51:24,253 --> 00:51:25,671 You're taking the piss? 682 00:51:25,754 --> 00:51:27,798 What? Makes perfect sense to me! 683 00:51:27,881 --> 00:51:29,681 What, you mean like full moons, silver bullets 684 00:51:29,717 --> 00:51:31,157 and eyebrows thatjoin in the middle? 685 00:51:31,218 --> 00:51:34,221 Before you dismiss it offhand, think about what you've seen and heard. 686 00:51:34,305 --> 00:51:37,641 The full moon, the teeth, the claws, the howling. 687 00:51:37,725 --> 00:51:39,560 Is it so difficult to believe? 688 00:51:41,061 --> 00:51:43,689 For a whole year now I've tracked these things. 689 00:51:43,772 --> 00:51:46,483 I've studied them. Tried to understand them. 690 00:51:46,567 --> 00:51:49,612 Every month, when the moon is full they hunt 691 00:51:49,695 --> 00:51:51,989 as a team, dedicated to the kill. 692 00:51:52,072 --> 00:51:55,826 During that time, at least 15 people have vanished. 693 00:51:55,909 --> 00:51:58,912 Hikers mostly, in small groups or alone. 694 00:51:58,996 --> 00:52:02,625 They're caught out in the open, hunted down, torn apart and devoured. 695 00:52:04,168 --> 00:52:06,462 I've never witnessed the actual slaughter, 696 00:52:06,545 --> 00:52:11,425 but the next day, no bodies, no werewolves - just blood. 697 00:52:13,135 --> 00:52:16,513 The eyebrows thing is nonsense. It's just dark age paranoia. 698 00:52:16,597 --> 00:52:20,225 And silver bullets - no one's ever got close enough to try. 699 00:52:21,310 --> 00:52:22,686 I'm sold. 700 00:52:22,770 --> 00:52:24,647 Slow down, spoon, but Megan may have a point. 701 00:52:24,730 --> 00:52:25,814 I'm still not convinced 702 00:52:25,898 --> 00:52:28,734 that these things didn't just escape from the local nuthouse 703 00:52:28,817 --> 00:52:30,486 and forget to shave or trim their nails. 704 00:52:30,569 --> 00:52:33,530 But they're out there and we're in here. What they may or may not be 705 00:52:33,614 --> 00:52:35,658 does not affect our immediate situation one bit. 706 00:52:35,741 --> 00:52:39,662 This is bone. This is so fucking bone! 707 00:52:39,745 --> 00:52:41,538 - Anything else? - Yeah. 708 00:52:41,622 --> 00:52:42,748 What does bone mean? 709 00:52:42,831 --> 00:52:45,834 Bone - bollocks, naff, not very good. 710 00:52:45,918 --> 00:52:48,587 Right. Anything else I should know? 711 00:52:51,090 --> 00:52:52,758 Call signs. If you need to be specific. 712 00:52:52,841 --> 00:52:56,220 Upstairs, you've got sergeant Wells who you seem to know inside and out by now. 713 00:52:56,303 --> 00:52:57,763 You've got spoon over there. 714 00:52:57,846 --> 00:53:00,224 The vomiting cavalier, Terry. 715 00:53:00,307 --> 00:53:02,309 The big guy with the axe is Joe. 716 00:53:02,393 --> 00:53:04,853 Didn't you forget someone? 717 00:53:06,605 --> 00:53:08,107 Ryan. 718 00:53:08,190 --> 00:53:11,026 Captain Ryan is not one of our team. 719 00:53:12,111 --> 00:53:15,989 His being here is hazy at best. 720 00:53:16,073 --> 00:53:17,741 If I could tell you, I would. 721 00:53:20,577 --> 00:53:22,705 But I'm just a soldier... 722 00:53:22,788 --> 00:53:23,831 Like you. 723 00:53:23,914 --> 00:53:27,042 No stripes, no insignia. 724 00:53:27,126 --> 00:53:30,045 A suit in a uniform does not make a soldier. 725 00:53:30,129 --> 00:53:31,922 He's with special ops. 726 00:53:32,005 --> 00:53:36,051 His team were wiped out last night. He was the only survivor. 727 00:53:36,135 --> 00:53:39,388 I'd advise you against pursuing this line of questioning, private Cooper. 728 00:53:39,471 --> 00:53:41,724 Are you pulling rank on me now, captain? 729 00:53:41,807 --> 00:53:44,268 You can shove that right up your arse! 730 00:53:44,351 --> 00:53:51,191 I'm saying my being here is a moot point since I'm now in as much shit as you are. 731 00:53:51,275 --> 00:53:53,360 We're all in the same fucking shit. 732 00:53:53,444 --> 00:53:54,903 And we need each other. 733 00:53:54,987 --> 00:53:58,741 - I doubt I need you. - You bloody did two hours ago. 734 00:53:58,824 --> 00:54:00,075 Megan: The uaths. 735 00:54:00,159 --> 00:54:02,161 Joe: Crying like a baby, you were. 736 00:54:02,244 --> 00:54:04,747 That was then. Circumstances change. 737 00:54:04,830 --> 00:54:07,875 - What? - Uath - it's Celtic. 738 00:54:07,958 --> 00:54:09,877 The family has lived in this Glen for centuries. 739 00:54:12,713 --> 00:54:14,590 So what was he doing out there? 740 00:54:14,673 --> 00:54:16,717 I have an idea... 741 00:54:16,800 --> 00:54:18,677 But I want to hear it from the horse's mouth. 742 00:54:20,304 --> 00:54:21,990 Come to think of it, Ryan, how are you feeling? 743 00:54:22,014 --> 00:54:23,014 I'm fine. 744 00:54:23,056 --> 00:54:26,560 When we found you, you could barely open your eyes, let alone walk 745 00:54:26,643 --> 00:54:30,355 and then later, you managed to run and now look at you, 746 00:54:30,439 --> 00:54:32,524 fighting fit and sitting pretty. 747 00:54:32,608 --> 00:54:36,987 Hardly the behaviour of a man who, until recently, was knocking on death's door. 748 00:54:38,071 --> 00:54:39,531 I have a strong constitution. 749 00:54:39,615 --> 00:54:41,909 You're not bloody kidding! 750 00:54:41,992 --> 00:54:44,137 Then you won't mind if I have a look at that wound of yours. 751 00:54:44,161 --> 00:54:46,497 I'd just as soon you didn't. 752 00:54:46,580 --> 00:54:48,957 I have a responsibility to my patient. 753 00:54:49,041 --> 00:54:51,043 I'm warning you, Cooper, don't touch me. 754 00:54:51,126 --> 00:54:53,253 Get back! 755 00:55:08,894 --> 00:55:11,730 Tie him up. I want him to talk. 756 00:55:13,857 --> 00:55:16,235 - What are you gonna do, torture him? - Don't know. 757 00:55:16,318 --> 00:55:17,861 What would you do? 758 00:55:18,946 --> 00:55:20,572 I'd torture him. 759 00:55:24,868 --> 00:55:26,870 - What now? - They shut down the generator. 760 00:55:26,954 --> 00:55:28,872 Why would they do that? 761 00:55:28,956 --> 00:55:30,183 Because they can see in the dark. 762 00:55:30,207 --> 00:55:31,458 And you're afraid of it. 763 00:55:31,542 --> 00:55:33,126 This is a pile of rancid shit! 764 00:55:33,210 --> 00:55:34,837 Now what do you believe? 765 00:55:34,920 --> 00:55:39,216 I'm beginning to believe you, but I think Joe might have worded it better. 766 00:55:39,299 --> 00:55:40,300 They're on the move! 767 00:55:40,384 --> 00:55:43,554 All right, this is it! 768 00:55:43,637 --> 00:55:46,473 Mark your targets and preserve your ammo. 769 00:55:46,557 --> 00:55:48,058 Three round bursts. 770 00:55:49,268 --> 00:55:54,690 We've only got one stun grenade apiece so only use them if absolutely necessary. 771 00:55:58,902 --> 00:56:00,195 Stand to. 772 00:56:00,279 --> 00:56:01,405 Come on then. 773 00:56:03,282 --> 00:56:05,117 - What can I do? - What do you want to do? 774 00:56:05,200 --> 00:56:07,119 Run and hide. I know what's coming. 775 00:56:07,202 --> 00:56:09,997 Take care of Sam. Keep an eye on Ryan. 776 00:56:10,080 --> 00:56:12,499 If he tries anything, pan him. 777 00:56:12,583 --> 00:56:15,168 Chasing that first kiss, are we, Cooper? 778 00:56:17,838 --> 00:56:19,923 It's as simple as this. 779 00:56:20,007 --> 00:56:22,509 If you're not there for us... 780 00:56:22,593 --> 00:56:23,802 We're not here for you. 781 00:57:18,649 --> 00:57:20,400 Contact! 782 00:57:25,489 --> 00:57:26,490 Die! 783 00:58:01,441 --> 00:58:03,110 Spoon, get down! 784 00:58:06,530 --> 00:58:09,449 Give us that. Fuckin' back. 785 00:58:22,587 --> 00:58:23,880 Fuck! 786 00:58:30,470 --> 00:58:33,015 Fire in the hole! 787 00:58:35,142 --> 00:58:36,685 Agh! 788 00:59:35,660 --> 00:59:36,870 Cooper! 789 00:59:38,789 --> 00:59:39,956 Hurry! 790 00:59:52,219 --> 00:59:54,930 Cheers, mate. 791 00:59:59,184 --> 01:00:00,227 Sarge. 792 01:00:07,651 --> 01:00:09,569 Cooper! 793 01:00:13,490 --> 01:00:14,490 Sarge! 794 01:00:14,533 --> 01:00:16,243 Sarge! 795 01:00:27,045 --> 01:00:28,463 Bastard! 796 01:00:28,547 --> 01:00:31,800 Sarge! Sarge, wake up! 797 01:00:31,883 --> 01:00:33,969 Fucking wake up, you bastard! 798 01:00:35,387 --> 01:00:36,805 Sarge! 799 01:00:38,515 --> 01:00:40,392 Say "cheese", you fucker! 800 01:00:40,475 --> 01:00:41,852 Wake up! 801 01:00:44,729 --> 01:00:46,231 Fuck! 802 01:00:46,314 --> 01:00:47,357 Sarge! 803 01:00:49,359 --> 01:00:50,819 Fuck off! 804 01:01:05,500 --> 01:01:06,501 Fuck! 805 01:01:32,611 --> 01:01:33,904 Dogs? 806 01:01:33,987 --> 01:01:35,614 More like pussies! 807 01:01:57,928 --> 01:02:00,055 You all right? 808 01:02:00,138 --> 01:02:02,474 Oh, yeah, yeah, I'm peachy, mate. 809 01:02:04,017 --> 01:02:05,685 Coop... 810 01:02:10,523 --> 01:02:12,984 Squad's yours, mate. 811 01:02:38,385 --> 01:02:40,303 They took Terry. 812 01:02:43,181 --> 01:02:46,393 - Then we go and get him back! - Too fucking right! 813 01:02:46,476 --> 01:02:47,727 Forget about him. 814 01:02:55,026 --> 01:02:56,361 What did you say? 815 01:02:58,029 --> 01:02:59,906 He's dead, Cooper, and you know it. 816 01:03:00,991 --> 01:03:02,659 Shit! 817 01:03:02,742 --> 01:03:03,910 Shit! 818 01:03:14,921 --> 01:03:17,590 Somebody must have heard some gunfire. 819 01:03:17,674 --> 01:03:20,510 - Somebody must have heard something! - Who? 820 01:03:20,593 --> 01:03:23,013 The only other house within 50 miles of here is mine. 821 01:03:23,096 --> 01:03:24,180 And I'm not there. 822 01:03:24,264 --> 01:03:26,182 Well, what about the road, man? Passers-by? 823 01:03:26,266 --> 01:03:29,245 Do you have any idea what kind of luck you had running into me out there tonight? 824 01:03:29,269 --> 01:03:31,271 I thought you ran into us. 825 01:03:32,355 --> 01:03:34,733 Joe, check upstairs. 826 01:03:37,861 --> 01:03:42,824 Even if anyone did come by, they'd only end up lambs for the slaughter like you. 827 01:03:43,908 --> 01:03:45,785 Our only hope is daylight. 828 01:03:45,869 --> 01:03:48,913 The sun rises in six hours. 829 01:03:48,997 --> 01:03:51,374 We did the best we could. 830 01:03:51,458 --> 01:03:55,337 But if the sarge's condition deteriorates... he'll have less than four. 831 01:03:56,713 --> 01:03:58,423 And the only thing holding them back 832 01:03:58,506 --> 01:04:01,885 is they don't know how much ammunition we have left. 833 01:04:10,143 --> 01:04:12,520 Let's have a look at that. 834 01:04:13,605 --> 01:04:18,026 Tell me. Honestly, what are our chances? 835 01:04:18,109 --> 01:04:21,905 Morale seems good, considering. 836 01:04:21,988 --> 01:04:25,992 But that will only last as long as the ammunition holds out. 837 01:04:26,076 --> 01:04:29,162 High spirits are just no substitute for 800 rounds a minute 838 01:04:29,245 --> 01:04:31,623 but I don't think that's what you wanted to hear. 839 01:04:32,707 --> 01:04:34,417 Think about it, Cooper. 840 01:04:34,501 --> 01:04:39,464 Up until today, you believed there was a line between myth and reality. 841 01:04:39,547 --> 01:04:43,802 May have been a very fine line sometimes, but at least it was a line. 842 01:04:45,095 --> 01:04:47,806 Those things out there are real. 843 01:04:50,058 --> 01:04:51,851 And if they're real, what else is real? 844 01:04:53,770 --> 01:04:56,439 You know what lives in the shadows now. 845 01:04:57,524 --> 01:05:00,360 You may never get another night's sleep as long as you live. 846 01:05:00,443 --> 01:05:03,655 So, why worry, Cooper? You may not live that long. 847 01:05:03,738 --> 01:05:05,949 Shut your mouth! 848 01:05:07,742 --> 01:05:10,954 We are gonna make it through this. You know why? 849 01:05:11,037 --> 01:05:12,747 I don't scare that easy. 850 01:05:17,001 --> 01:05:18,086 Here. 851 01:05:20,255 --> 01:05:23,341 - It's supposed to be lucky. - For me, or the rest of the rabbit? 852 01:05:23,425 --> 01:05:26,136 You'll need a lot more than luck this time. 853 01:05:26,219 --> 01:05:27,554 Shut up, Ryan! 854 01:05:28,638 --> 01:05:30,807 Listen to me, Cooper. Ignore him. 855 01:05:30,890 --> 01:05:34,102 We can survive till sunrise. That's all that matters. It's just a few more hours. 856 01:05:34,185 --> 01:05:36,104 Wait a minute. Am I missing something here? 857 01:05:41,609 --> 01:05:43,319 I know him. 858 01:05:43,403 --> 01:05:47,407 I was seconded to his team during their first visit here. 859 01:05:47,490 --> 01:05:48,825 First visit? 860 01:05:48,908 --> 01:05:51,411 What first visit? What the fuck are you talking about? 861 01:05:51,494 --> 01:05:54,581 They came to check out the stories. They needed an expert. 862 01:05:54,664 --> 01:05:58,084 It's just a few more hours, Cooper. That's all it is. 863 01:05:58,168 --> 01:06:01,629 - All clear? - Yeah. 864 01:06:01,713 --> 01:06:02,881 You wanna kill them all? 865 01:06:02,964 --> 01:06:05,383 - Yes. - Good. Keep it up. 866 01:06:06,926 --> 01:06:08,636 What's the damage, spoon? 867 01:06:08,720 --> 01:06:10,805 Well, we might have pissed on our chips. 868 01:06:10,889 --> 01:06:15,101 We've only got two full mags for the mp5s, six rounds for the shotgun 869 01:06:15,185 --> 01:06:17,520 and one spare, just in case. 870 01:06:18,980 --> 01:06:20,607 Stay sharp, everyone. 871 01:07:14,452 --> 01:07:17,264 We were putting fire down all over. I mean, we filled those things with lead 872 01:07:17,288 --> 01:07:20,041 and they just kept on getting up and coming back at us. 873 01:07:20,124 --> 01:07:23,586 60 rounds, man, ain't gonna last two minutes. 874 01:07:23,670 --> 01:07:26,631 So either we all make a break for it and fight our way clear or... 875 01:07:26,714 --> 01:07:29,509 The rest of us keep them occupied while one of us goes for help. 876 01:07:29,592 --> 01:07:31,261 And by the time the cavalry get here... 877 01:07:31,344 --> 01:07:34,514 They'll have to pick what's left of us from between their fucking teeth! 878 01:07:46,985 --> 01:07:48,528 Fucking brilliant! 879 01:07:49,696 --> 01:07:52,782 We either stay and snuff it or we all go... 880 01:07:52,865 --> 01:07:54,617 And snuff it! 881 01:07:54,701 --> 01:07:57,328 Decisions, decisions. 882 01:07:57,412 --> 01:07:59,038 Laugh? 883 01:07:59,122 --> 01:08:01,374 - I nearly died. - Who's stopping you? 884 01:08:01,457 --> 01:08:03,626 Right, that's it! We'll fucking have him! 885 01:08:03,710 --> 01:08:05,962 Take it easy, big man. Calm down. 886 01:08:06,045 --> 01:08:08,798 Do any of you know how to hot-wire a car? 887 01:08:08,881 --> 01:08:09,881 What? 888 01:08:09,924 --> 01:08:11,593 They keep an old Land Rover in the barn. 889 01:08:11,676 --> 01:08:15,430 I don't know where the keys are but if one of you could break in and start it then... 890 01:08:15,513 --> 01:08:16,806 I can do that. 891 01:08:18,725 --> 01:08:20,893 - Are you sure? - Piece of piss. 892 01:08:20,977 --> 01:08:24,397 Anyway, the further I am from this wanker, the happier I'll be. 893 01:08:25,982 --> 01:08:28,776 All right. You're gonna need a decoy. 894 01:08:28,860 --> 01:08:31,070 Something fast and loud. 895 01:08:38,953 --> 01:08:42,123 What? You what? 896 01:08:46,461 --> 01:08:49,088 You, sit. 897 01:08:49,172 --> 01:08:50,840 Stay. 898 01:08:59,682 --> 01:09:02,060 You're serious about this werewolf thing, aren't you? 899 01:09:02,143 --> 01:09:04,479 Afraid so. 900 01:09:04,562 --> 01:09:06,105 Shit. 901 01:09:07,315 --> 01:09:09,025 Don't suppose you know who won the match? 902 01:09:09,108 --> 01:09:10,652 Didn't even know there was a game on. 903 01:09:12,153 --> 01:09:13,153 It's not a game. 904 01:09:13,196 --> 01:09:15,615 Right, this is it. Everyone get ready. 905 01:09:16,699 --> 01:09:18,201 Bollocks. 906 01:09:25,208 --> 01:09:26,209 Joe... 907 01:09:28,336 --> 01:09:29,420 Good luck, mate. 908 01:09:29,504 --> 01:09:31,673 You don't get off the hook that easy. 909 01:10:04,914 --> 01:10:07,458 All right, you bastards... 910 01:10:10,294 --> 01:10:15,216 Come and have a go if you think you're hard enough! 911 01:10:27,103 --> 01:10:29,564 Well, come on, you beauties! 912 01:10:35,486 --> 01:10:37,363 They took the bait. 913 01:10:42,827 --> 01:10:45,371 Come on! 914 01:10:45,455 --> 01:10:46,748 Spoon, run! 915 01:11:00,720 --> 01:11:03,347 Move your fucking arse, soldier! 916 01:11:03,431 --> 01:11:05,099 Come on! 917 01:11:05,183 --> 01:11:06,768 I'm trying. 918 01:11:08,853 --> 01:11:10,730 Pull us. 919 01:11:17,612 --> 01:11:19,989 I love it when a posh bird talks dirty! 920 01:11:25,703 --> 01:11:28,664 Jesus! Fucking hell! What's happening, Cooper? 921 01:11:28,748 --> 01:11:31,501 Fucking cut! 922 01:11:31,584 --> 01:11:33,419 Get back! 923 01:11:34,587 --> 01:11:36,547 Cut it! 924 01:11:36,631 --> 01:11:38,716 Cut it! 925 01:12:09,580 --> 01:12:10,623 Fuck this! 926 01:12:13,042 --> 01:12:14,335 Shit! 927 01:12:14,418 --> 01:12:16,045 Fuck off! 928 01:12:27,348 --> 01:12:30,726 He's done it! Ryan, up! Everyone else, downstairs. Come on, move it! 929 01:12:30,810 --> 01:12:32,061 - Come on! - All right, Coop! 930 01:12:33,145 --> 01:12:34,814 Move. Move. 931 01:12:44,365 --> 01:12:45,992 You're behind me, aren't you? 932 01:12:52,081 --> 01:12:54,542 I'm gonna fucking have you! 933 01:13:06,554 --> 01:13:08,806 Ready? Go, go! 934 01:13:20,610 --> 01:13:22,528 Back! 935 01:15:50,968 --> 01:15:52,636 - Well? - She's in a bad way. 936 01:15:52,720 --> 01:15:55,306 Fuel pump's gone, fan belt's buggered 937 01:15:55,389 --> 01:15:57,509 and she's pissing out petrol like there's no tomorrow. 938 01:15:57,558 --> 01:15:59,643 The word "bone" Springs to mind. 939 01:16:00,936 --> 01:16:03,397 Joe's body? 940 01:16:03,481 --> 01:16:04,607 It's gone. 941 01:16:09,070 --> 01:16:11,530 What's the damage, spoon? 942 01:16:11,614 --> 01:16:14,867 - We're down to 48 rounds. - Check the right. 943 01:16:18,037 --> 01:16:20,706 Well, Ryan, you heard the score. 944 01:16:20,790 --> 01:16:23,751 Maybe one or two of us are gonna make it through this 945 01:16:23,834 --> 01:16:25,354 but I don't care much for our chances. 946 01:16:26,796 --> 01:16:27,963 Do you like football? 947 01:16:28,047 --> 01:16:32,259 What? "They think it's all over" and all that crap? 948 01:16:32,343 --> 01:16:35,012 - No, I don't. - Well, Joe... you remember Joe? 949 01:16:35,096 --> 01:16:36,806 He liked football. 950 01:16:36,889 --> 01:16:38,140 Fucking lived for it. 951 01:16:38,224 --> 01:16:39,892 Is this relevant? 952 01:16:39,975 --> 01:16:42,937 He missed the most important match of his life for this bullshit exercise 953 01:16:43,020 --> 01:16:45,147 and now he's dead along with two other mates 954 01:16:45,231 --> 01:16:49,693 that I'd have readily given my right arm for. Too fucking right it's relevant! 955 01:16:49,777 --> 01:16:52,404 You just can't get past the dog, can you? 956 01:16:52,488 --> 01:16:53,572 We're losing, Ryan. 957 01:16:53,656 --> 01:16:56,200 We're three-nil down and we're close to the final whistle. 958 01:16:56,283 --> 01:16:59,120 At the very least, I want to even the score. 959 01:17:02,081 --> 01:17:04,291 I understand your resentment. 960 01:17:04,375 --> 01:17:08,921 But you failed because you weren't prepared to take that extra step. 961 01:17:10,089 --> 01:17:12,758 If you'd passed, you would have been on my team 962 01:17:12,842 --> 01:17:15,177 and if you were on my team, you'd be dead. 963 01:17:15,261 --> 01:17:18,764 Yeah, I failed, and I'm bloody glad of it. 964 01:17:18,848 --> 01:17:22,560 Because given the choice of taking orders from a toffee-nosed twat like you 965 01:17:22,643 --> 01:17:25,646 and slogging it out with these guys, I'll take the underdogs any time. 966 01:17:25,729 --> 01:17:28,274 So you can take your precious selection, shove it up your arse 967 01:17:28,357 --> 01:17:31,485 and stop trying to change the fucking subject! 968 01:17:40,703 --> 01:17:41,912 Fair enough. 969 01:17:42,997 --> 01:17:45,749 But you won't like what I have to tell you. 970 01:17:45,833 --> 01:17:49,003 There are some places you really shouldn't go. 971 01:17:49,086 --> 01:17:51,463 We'll be the judge of that, Ryan. 972 01:17:53,632 --> 01:17:56,177 Ever heard of special weapons division? 973 01:17:57,678 --> 01:18:01,849 They're the men in white coats who train dolphins to stick mines on submarines 974 01:18:01,932 --> 01:18:05,603 and cute furry animals to tear your head off at the neck. 975 01:18:06,729 --> 01:18:09,815 They saw an opportunity and called me in. 976 01:18:09,899 --> 01:18:12,151 To do what? Catch one of these things? 977 01:18:12,234 --> 01:18:14,987 And to bring it back - alive, if possible. 978 01:18:15,070 --> 01:18:16,906 Only "it" turned out to be "them". 979 01:18:16,989 --> 01:18:19,575 We underestimated enemy numbers. 980 01:18:19,658 --> 01:18:22,494 Underestimated? I'd have a serious word with your head sheds 981 01:18:22,578 --> 01:18:24,178 about the quality of their intelligence. 982 01:18:24,246 --> 01:18:27,041 It may have been their invitation, but it was my party. 983 01:18:27,124 --> 01:18:30,002 - I planned and executed it. - You mean you loused it up. 984 01:18:32,713 --> 01:18:34,632 We lost good men, Ryan. 985 01:18:34,715 --> 01:18:37,009 Yours... and mine. 986 01:18:40,512 --> 01:18:42,014 I wanna know... 987 01:18:45,309 --> 01:18:47,353 Where we fit in. 988 01:18:47,436 --> 01:18:49,521 The reality is you're expendable. 989 01:18:50,689 --> 01:18:53,943 And I had approval to put you at risk. 990 01:18:56,195 --> 01:18:58,239 Get to the fucking point, Ryan. 991 01:19:01,075 --> 01:19:03,160 I made a gap in enemy lines. 992 01:19:04,245 --> 01:19:08,332 You were good enough to spot it and predictable enough to go for it. 993 01:19:08,415 --> 01:19:10,251 That was your bait. 994 01:19:10,334 --> 01:19:11,961 You were mine. 995 01:19:17,174 --> 01:19:18,884 You bastard! 996 01:19:18,968 --> 01:19:22,137 I had to choose somebody. I remembered you. 997 01:19:22,221 --> 01:19:25,015 Monkey see, monkey do. 998 01:19:27,518 --> 01:19:29,103 They were my men! 999 01:19:29,186 --> 01:19:32,064 Get up, you shit. You know what we can do. Give us a fighting chance. 1000 01:19:33,148 --> 01:19:34,900 Live and learn, Cooper. 1001 01:19:40,823 --> 01:19:42,157 I didn't hit him that hard. 1002 01:19:43,659 --> 01:19:45,286 You shook something loose. 1003 01:20:19,695 --> 01:20:21,697 Bad dog. 1004 01:20:26,702 --> 01:20:27,703 Fetch! 1005 01:20:28,787 --> 01:20:30,289 Bag the shot! 1006 01:20:34,084 --> 01:20:35,294 Clear! 1007 01:20:38,213 --> 01:20:40,049 Cooper, get down! 1008 01:20:40,132 --> 01:20:42,217 I've got target! 1009 01:21:02,780 --> 01:21:06,450 Werewolves spend most of the time in human form, right? 1010 01:21:07,534 --> 01:21:11,080 And the only people for miles around live right here. 1011 01:21:11,163 --> 01:21:14,041 So these things aren't about to give up the fight and go home. 1012 01:21:14,124 --> 01:21:15,124 They are home. 1013 01:21:15,167 --> 01:21:17,127 Yeah, well, that makes perfect sense, doesn't it? 1014 01:21:17,211 --> 01:21:20,714 I mean, think about it - we bust into their house, we eat all their porridge, 1015 01:21:20,798 --> 01:21:22,633 we sleep in their fucking beds. 1016 01:21:22,716 --> 01:21:24,051 No wonder they're pissed off. 1017 01:21:24,134 --> 01:21:26,553 But they're good people, they're kind people. 1018 01:21:26,637 --> 01:21:28,430 - More's the pity. - Why? 1019 01:21:28,514 --> 01:21:30,194 Because we're gonna have to kill them all. 1020 01:21:30,224 --> 01:21:31,266 Too right, mate. 1021 01:21:52,329 --> 01:21:55,369 What self-respecting werewolf would have anything silver in the house anyway? 1022 01:21:55,416 --> 01:21:58,544 Yeah, well, fuck the folklore. Let's just burn them. 1023 01:21:58,627 --> 01:22:00,629 - If we knew where to find them. - Maybe we do. 1024 01:22:01,630 --> 01:22:04,967 Everything we've seen so far suggests the behaviour of a pack. 1025 01:22:05,050 --> 01:22:08,554 Six to eight members, an Alpha pair leading the subordinates 1026 01:22:08,637 --> 01:22:11,932 and a young male, a beta wolf, second in command, makes sense. 1027 01:22:12,015 --> 01:22:13,809 No, you lost me. 1028 01:22:13,892 --> 01:22:17,563 A wolf pack sticks together. Generally somewhere close to its food supply. 1029 01:22:17,646 --> 01:22:22,234 Somewhere safe, sheltered and warm. 1030 01:22:27,072 --> 01:22:29,741 You're gonna have to move like shit off a shovel on this one, mate. 1031 01:22:29,825 --> 01:22:31,493 You worry about your own shit, all right? 1032 01:22:31,577 --> 01:22:34,621 When we blow that fuse that place is gonna go up like zabriskie point. 1033 01:22:34,705 --> 01:22:35,998 Just make it work. 1034 01:22:36,081 --> 01:22:38,584 - Yeah, it's easy-peasy. - Yeah, lemon squeezy. 1035 01:22:38,667 --> 01:22:40,002 Listen, Coop... 1036 01:22:42,963 --> 01:22:44,756 What about the sarge? 1037 01:22:46,049 --> 01:22:47,551 What about the sarge? 1038 01:22:48,927 --> 01:22:50,053 You know what I mean. 1039 01:22:54,725 --> 01:22:56,435 Sarge is with us. 1040 01:22:57,519 --> 01:23:00,898 Yeah, I just didn't want him to go without getting his watch back. 1041 01:23:10,782 --> 01:23:13,118 You... stay out of trouble. 1042 01:23:27,883 --> 01:23:29,468 You all right? 1043 01:23:32,387 --> 01:23:34,014 Oh, yeah, I'm fine... 1044 01:23:34,097 --> 01:23:35,349 Cooper. 1045 01:23:36,433 --> 01:23:37,976 I mean, I feel... 1046 01:23:38,060 --> 01:23:40,479 Absolutely fantastic. 1047 01:23:44,024 --> 01:23:47,236 I mean, that's the problem, isn't it? Eh? 1048 01:23:51,740 --> 01:23:52,950 What if she's wrong? 1049 01:23:55,577 --> 01:23:57,329 What if they're not all in there, eh? 1050 01:23:58,622 --> 01:24:00,249 Then we only get some of them. 1051 01:24:01,500 --> 01:24:03,140 It's a shit-load better than none of them 1052 01:24:03,168 --> 01:24:05,128 and a marked improvement on all of us. 1053 01:24:05,212 --> 01:24:06,713 No, no, no, you listen to me. 1054 01:24:06,797 --> 01:24:08,757 You get the fuck out now. 1055 01:24:08,840 --> 01:24:11,677 I hold them back, I keep them occupied and you get out! 1056 01:24:12,761 --> 01:24:15,347 We've lost enough men for one night, don't you think? 1057 01:24:16,890 --> 01:24:18,225 Let me show you something. 1058 01:24:22,396 --> 01:24:24,940 Now, do not tell me that that is fucking normal. 1059 01:24:29,444 --> 01:24:33,073 What happened to Ryan is happening to me. 1060 01:24:33,156 --> 01:24:35,158 It's just a matter of time, mate. 1061 01:24:35,242 --> 01:24:38,328 Yeah, well, stop wasting time with this hara-kiri crap. 1062 01:24:38,412 --> 01:24:40,414 This fight isn't lost yet. 1063 01:24:40,497 --> 01:24:44,251 With Ryan it only took a couple of hours, mate. It's a full moon. 1064 01:24:46,044 --> 01:24:49,023 I mean, I don't know. Maybe it's like when you need to take a piss or something. 1065 01:24:49,047 --> 01:24:50,608 When you gotta go, you gotta fucking go. 1066 01:24:50,632 --> 01:24:52,759 Or maybe it's more like needing a shite. 1067 01:24:53,844 --> 01:24:57,639 Just cos you need one doesn't mean you drop your kegs and pinch one off. 1068 01:25:00,767 --> 01:25:02,311 Anyway, fuck Ryan. 1069 01:25:02,394 --> 01:25:05,105 Shifty bastard could've been one of those things from the start. 1070 01:25:05,188 --> 01:25:08,483 You know, Coop, there's one more thing you gotta learn about command, mate. 1071 01:25:11,987 --> 01:25:14,573 Sometimes the people that you kill... 1072 01:25:14,656 --> 01:25:16,158 Are your own men. 1073 01:25:18,118 --> 01:25:19,911 So I'm asking you... 1074 01:25:19,995 --> 01:25:22,331 Let me take care of myself. 1075 01:25:25,208 --> 01:25:27,669 And at least spare you the... 1076 01:25:27,753 --> 01:25:32,007 Unfortunate business of trying to explain to Annie why you had to incinerate me. 1077 01:25:32,090 --> 01:25:35,927 We are gonna knock seven colours of shit out of these fuckers. We need you. 1078 01:25:37,012 --> 01:25:38,430 It's all right, you know, mate. 1079 01:25:38,513 --> 01:25:40,223 It's ok. 1080 01:25:42,434 --> 01:25:44,853 I just didn't make it out this time, that's all. 1081 01:25:46,647 --> 01:25:48,565 It goes with the job, do you know what I mean? 1082 01:25:48,649 --> 01:25:53,445 When I signed my life away on that dotted line, I fucking meant it! 1083 01:25:53,528 --> 01:25:56,281 I am a professional soldier! 1084 01:26:04,456 --> 01:26:05,624 So what do you want me to do? 1085 01:26:09,378 --> 01:26:12,339 Roast their bollocks off. 1086 01:26:14,091 --> 01:26:15,384 All clear. 1087 01:26:17,844 --> 01:26:19,763 Good luck. 1088 01:27:03,223 --> 01:27:05,434 Light it! 1089 01:27:07,310 --> 01:27:08,729 Shit! 1090 01:27:13,650 --> 01:27:15,902 Sarge! 1091 01:28:11,792 --> 01:28:13,251 I'm sorry. 1092 01:28:20,884 --> 01:28:23,178 When I found you out there tonight 1093 01:28:23,261 --> 01:28:26,139 I truly believed you were the best chance I had of getting out. 1094 01:28:27,474 --> 01:28:29,935 But now we have no chance. 1095 01:28:30,018 --> 01:28:31,812 There is no out. 1096 01:28:32,896 --> 01:28:34,439 There never was. 1097 01:28:36,066 --> 01:28:39,986 I came here to be at one with nature - well, I got what I wanted. 1098 01:28:40,070 --> 01:28:42,864 Now I have to live with it. 1099 01:28:45,867 --> 01:28:48,245 There is no house in the next Glen. 1100 01:28:53,333 --> 01:28:56,503 And there were no werewolves in the barn when it blew. 1101 01:28:56,586 --> 01:28:57,963 Not one. 1102 01:29:00,465 --> 01:29:03,468 And the reason you're not in the photograph is cos you took it. 1103 01:29:03,552 --> 01:29:05,679 - I never meant to... - Yeah. 1104 01:29:05,762 --> 01:29:08,139 New woman... 1105 01:29:08,223 --> 01:29:10,100 Same old shite. 1106 01:29:10,183 --> 01:29:13,436 Being nice to women will get you nowhere, Cooper. 1107 01:29:13,520 --> 01:29:16,439 Being nice to me will get you killed. 1108 01:29:18,984 --> 01:29:21,403 You may think they're all bitches, but... 1109 01:29:22,696 --> 01:29:24,239 I'm the real thing. 1110 01:29:34,499 --> 01:29:37,961 Do you think I like being part of this fucked up family? 1111 01:29:38,044 --> 01:29:40,839 Do you think I chose to run with the pack? 1112 01:29:42,465 --> 01:29:44,843 I chose you. 1113 01:29:44,926 --> 01:29:48,346 But now you're out of luck and I'm out of time. 1114 01:29:48,430 --> 01:29:52,559 And all we can do is let nature take its course. 1115 01:29:53,810 --> 01:29:55,437 They were always here. 1116 01:29:55,520 --> 01:29:56,855 I just unlocked the door. 1117 01:29:56,938 --> 01:29:59,316 It's that time of the month. 1118 01:30:16,666 --> 01:30:19,419 Somebody had to put it out of its misery. 1119 01:30:19,502 --> 01:30:21,504 - Come on. Spoon! - Get clear! 1120 01:30:21,588 --> 01:30:23,882 Go now! Sarge! 1121 01:30:23,965 --> 01:30:27,093 Spoonie, stop fucking about! Fucking shift it, that's an order! 1122 01:30:28,428 --> 01:30:30,180 Oh, shit! 1123 01:30:55,830 --> 01:30:57,082 Shit! 1124 01:31:05,507 --> 01:31:06,508 Come on! 1125 01:31:17,143 --> 01:31:19,688 Sarge? 1126 01:31:27,737 --> 01:31:29,030 Sarge? 1127 01:31:30,407 --> 01:31:32,784 I'm in the carzey. 1128 01:31:32,867 --> 01:31:35,078 I'm in the carzey. 1129 01:31:39,165 --> 01:31:41,334 Spoon: Come on! 1130 01:32:12,282 --> 01:32:13,867 Oh Jesus! Shit! 1131 01:32:29,466 --> 01:32:33,344 You fuckin' mother-fuck-fucker! 1132 01:32:48,026 --> 01:32:50,487 Get out of it, you bastard! 1133 01:32:50,570 --> 01:32:53,490 How do you like them tomatoes, you fucking bastard? 1134 01:33:01,956 --> 01:33:04,000 Come on, Coop! 1135 01:33:04,084 --> 01:33:06,044 I'm running out, Coop. 1136 01:33:06,127 --> 01:33:07,962 I'm running out. 1137 01:33:09,756 --> 01:33:12,467 Yeah? Yeah? You want some? 1138 01:33:13,551 --> 01:33:15,512 See if you're fucking hard! 1139 01:33:15,595 --> 01:33:19,682 You throw a punch like a wimp! 1140 01:33:19,766 --> 01:33:21,309 Fucking bastard! 1141 01:33:23,520 --> 01:33:28,066 Come on! Come on! Bring it on! 1142 01:33:46,251 --> 01:33:49,546 I hope I give you the shits, you fucking wimp! 1143 01:33:57,095 --> 01:33:58,930 You fucker! 1144 01:33:59,013 --> 01:34:00,140 Come on, Coop. Shift it! 1145 01:34:05,103 --> 01:34:06,646 Bayonet! 1146 01:34:06,729 --> 01:34:08,815 - Jesus! Come on. - Here! 1147 01:34:11,568 --> 01:34:13,111 Go away! 1148 01:34:25,582 --> 01:34:27,625 Go on, Coop! Get stuck in, mate! 1149 01:34:27,709 --> 01:34:32,964 Get out of it! Come on, you fucker! 1150 01:34:36,426 --> 01:34:39,596 Come on, come on! 1151 01:34:46,352 --> 01:34:47,353 Right. 1152 01:35:25,391 --> 01:35:27,894 Cooper, let's get in the wardrobe, son. 1153 01:35:27,977 --> 01:35:29,187 What? 1154 01:35:29,270 --> 01:35:32,106 - Let's get in the wardrobe. - Yeah, all right. 1155 01:35:37,403 --> 01:35:38,905 What's that smell? 1156 01:35:38,988 --> 01:35:40,323 Idunno. 1157 01:35:45,870 --> 01:35:47,288 Fucking hell! 1158 01:35:50,416 --> 01:35:51,751 Give me your gun. 1159 01:35:53,878 --> 01:35:59,008 Open your mouth, watch the ears, mind your toes! 1160 01:36:04,055 --> 01:36:06,474 Go! Go on! 1161 01:36:18,987 --> 01:36:20,446 Where's spoon? 1162 01:36:25,159 --> 01:36:27,203 There is no spoon. 1163 01:36:27,287 --> 01:36:30,873 - No, you fucking bastards! - Help me, Cooper. 1164 01:36:51,728 --> 01:36:53,146 Get in there. Get in there! 1165 01:36:53,229 --> 01:36:54,439 Sam? 1166 01:36:57,567 --> 01:36:58,735 What are you doing? 1167 01:36:58,818 --> 01:37:00,153 Here, take this. 1168 01:37:00,236 --> 01:37:02,405 There's one in the chamber, mate. I'm fucking binned! 1169 01:37:02,488 --> 01:37:05,742 No, no... we go together or we don't fucking go! 1170 01:37:05,825 --> 01:37:07,886 That's my last order to you, Cooper. Do not fuck about. 1171 01:37:07,910 --> 01:37:09,912 - Do not disobey me! - Come here, you fucking... 1172 01:37:09,996 --> 01:37:13,916 Listen to me, you have got to make it out alive. 1173 01:37:14,000 --> 01:37:15,626 It happened. Prove it happened! 1174 01:37:15,710 --> 01:37:18,379 Not just for me or my lads. 1175 01:37:20,548 --> 01:37:22,175 Forhed 1176 01:37:24,844 --> 01:37:26,763 here... 1177 01:37:28,222 --> 01:37:29,662 You have to prove it happened, mate. 1178 01:37:29,724 --> 01:37:32,143 Go! Go! 1179 01:40:00,666 --> 01:40:02,919 Sam. Fuck! 1180 01:40:19,310 --> 01:40:22,438 Ryan. You tried licking your own balls yet? 1181 01:40:26,901 --> 01:40:29,028 I forgot - you don't fucking have any. 1182 01:41:11,654 --> 01:41:12,989 Here! 1183 01:41:24,625 --> 01:41:26,502 Think it's all over? 1184 01:41:26,586 --> 01:41:27,878 It is now.