1 00:00:03,000 --> 00:00:06,650 الأسطورة- FS8881 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,750 لأول مرة أنا أصدقك لأنك فاسدة كفاية 3 00:00:13,000 --> 00:00:17,400 -كلانا فاسد. - و انت أكثر قليلا ...لقد طلبت مني الإعتناء بزوجك لأجلك 4 00:00:18,000 --> 00:00:21,950 و لقد طلبت الأمن للإعتناء بلولا و ربما للإعتناء بي انا أيضا 5 00:00:21,000 --> 00:00:23,900 و ربما يأتي شخص آخر للإعتناء بالأطفال 6 00:00:25,000 --> 00:00:27,400 تلك هي طريقة العمل يا عزيزتي 7 00:00:26,000 --> 00:00:30,000 هل هذا هو المفروض؟ ألا تستطيع الكذب بصورة أفضل لأجل الليلة ؟ 8 00:00:31,000 --> 00:00:34,800 لم أعد أتحمل هذه الموسسيقى هل تمانعين لو أغلقت النافذة ؟ 9 00:00:54,000 --> 00:00:57,500 تستطيعين القيام بأفضل من هذا أليس كذلك يا عزيزتي ؟ 10 00:00:58,000 --> 00:01:00,300 من الأفضل التجربة مرة أخرى 11 00:01:01,000 --> 00:01:03,100 ربما لو أقتربت قليلا ؟ 12 00:01:14,000 --> 00:01:16,950 ماذا عن هذا فكري في أنك يمكنك فعله الآن 13 00:01:25,000 --> 00:01:27,750 لماذا لم تضربي مرة أخرى يا عزيزتي ؟ 14 00:01:33,000 --> 00:01:36,200 لا تخبرين لأن هذا بسبب حبك لي كل تلك الفترة 15 00:01:36,000 --> 00:01:39,200 لا,انا لم احبك ابدا يا والتر و لا أي شخص آخر 16 00:01:40,000 --> 00:01:43,450 أنا فاسدة القلب لقد إستخدمتك كما فقط كما قلت انت 17 00:01:44,000 --> 00:01:46,650 هذا هو كل ما كنت تعنيه بالنسبة لي 18 00:01:48,000 --> 00:01:50,550 ...منذ دقيقة مضت ماذا تفعلين ؟ 19 00:01:55,000 --> 00:01:57,400 هل تعرفين ما هو الوقت الآن ؟ 20 00:02:03,000 --> 00:02:04,250 إسمعي 21 00:02:05,000 --> 00:02:07,150 إنها حوالي العاشرة مساء 22 00:02:08,000 --> 00:02:11,600 ...بالأسفل في الحفرة حينما يزحف الثعبان أسفل السجادة 23 00:02:12,000 --> 00:02:14,950 الأمن ترك المفتاح و دمرت انا الطروبيدات 24 00:02:16,000 --> 00:02:18,500 و انت تسحرين الأفعى إلى المربط 25 00:02:20,000 --> 00:02:24,050 الطعم و التغيير في التمام العاشرة و الثلث البذلة تفتح الأضواء 26 00:02:26,000 --> 00:02:27,650 النظارات تعمل 27 00:02:28,000 --> 00:02:32,300 أنا أضع الثعبان في الحقيبة المفتاح في الحقيبة و الحقيبة إلى القارب 28 00:02:34,000 --> 00:02:37,350 ممنع إستخدا الاسلكي الا في حالة الضررورة القصوى 29 00:02:38,000 --> 00:02:41,700 التحذير الأحمر خمس دقائق للهروب ترمين بكل شيء و تهربين 30 00:02:43,000 --> 00:02:45,700 لو أمسكتك الشرطة تخبرينهم بالحقيقة 31 00:02:47,000 --> 00:02:48,900 أنت لا تعرفين أحدا 32 00:02:50,000 --> 00:02:51,450 هل فهمت ؟ 33 00:02:52,000 --> 00:02:53,450 هل فهمت ؟ 34 00:02:59,000 --> 00:03:00,900 هل معك جواز سفرك ؟ 35 00:03:05,000 --> 00:03:07,950 الطائرة تغادر غدا في تمام السابعة صباحا 36 00:03:10,000 --> 00:03:12,600 و تذكر جيدا..لا أسماء و لا أسلحة 37 00:03:20,000 --> 00:03:21,750 هل أنت مخمورة ؟ 38 00:03:25,000 --> 00:03:27,650 إذن توقفي عن الحلم ,أيتها العاهرة 39 00:03:29,000 --> 00:03:31,850 إنها ليست لعبة الليلة ربما يموت الناس 40 00:03:33,000 --> 00:03:34,600 و الآن تحركي 41 00:03:48,000 --> 00:03:49,700 هل نسيتي شيئا؟ 42 00:04:22,000 --> 00:04:25,450 يخطو الآن على السجادة الحمراء هنا ريجيز فارجنيير 43 00:04:25,000 --> 00:04:26,950 مخرج فيلم"شرق غرب"ـ 44 00:04:27,000 --> 00:04:31,200 يحضر اللية من أجل العرض الخاص لفيلمه يرافقة المنتج يوفيز مارميون 45 00:04:32,000 --> 00:04:35,750 و الممثلة الرائعة سندريس بونيير ...و على يمينه فيرونيكا 46 00:04:36,000 --> 00:04:40,800 التي ترتدي السترة المدهشة على شكل الثعبان لقد صممت خصيصا بواسطة إليي ميديروس 47 00:04:45,000 --> 00:04:48,900 و هذا هو سبب تواجد هؤلاء الشباب مفتولي العضلات يحيطون بها 48 00:04:49,000 --> 00:04:52,500 و الموديل الفئق هو تلك القطعة النفيسة من المجوهرات 49 00:04:52,000 --> 00:04:54,800 ...و الآن يخبرني الناس أن هذه السترة 50 00:04:55,000 --> 00:04:58,400 أنها في الحقيقة قد زينت بحوالي 500 قطعة من الماس 51 00:04:57,000 --> 00:05:00,200 أي تزن 385قيراط تقريبا إنها تساوي ثروة صغيرة 52 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 و التي قدرت قيمتها بحوالي 10 مليون دولار 53 00:05:05,000 --> 00:05:06,800 !تفحص هذا يا رجل 54 00:05:15,000 --> 00:05:18,150 أنظر إلى هذا الصدر إنه يساوي 10 مليون دولار 55 00:05:49,000 --> 00:05:52,250 أنظر كيف تتحرك تلك العاهرة؟ اللعنة ماذا بها ؟ 56 00:05:56,000 --> 00:05:59,950 أنا لا أصدقك أنك فعلت هذا!! أنا آسف لقد كنت أنظر إلى الفتاة 57 00:06:01,000 --> 00:06:03,650 نعم لقد كنت تنظر لكنك دمرت سروالي 58 00:06:03,000 --> 00:06:06,950 ماذا يفترض أن أفعل الآن؟ سوف أصلح هذا من الأفضل لك أن تنظفه 59 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 ريجييز,يجب أن نذهب الآن إنهم في إنتظارنا 60 00:07:48,000 --> 00:07:52,200 فقط عليا الذهاب إلى الحمام أنت تعلم كيف يكون هذا بالنسبة للفتيات 61 00:07:53,000 --> 00:07:55,300 تعودين في خلال دقيقة واحدة 62 00:08:06,000 --> 00:08:07,850 أخيرا،،ها نحن هنا 63 00:08:08,000 --> 00:08:10,650 رائع،،لكن أنظر ماذا فعل بسروالي؟؟ 64 00:08:14,000 --> 00:08:17,300 سوف أحضر قطعة من القماش حالا إذن فالتتحرك سريع 65 00:09:07,000 --> 00:09:09,700 أريد التبول أنا أيضا سوف أعود حالا 66 00:10:38,000 --> 00:10:39,650 أعطني المفتاح 67 00:11:10,000 --> 00:11:11,650 هل معك ثقاب ؟ 68 00:13:37,000 --> 00:13:39,450 إذن هل حصلت عليها؟ على ماذا ؟ 69 00:14:16,000 --> 00:14:17,550 عندنا مشكلة 70 00:14:48,000 --> 00:14:49,500 تحذير أحمر 71 00:14:52,000 --> 00:14:54,950 هل تسمعينني،تحذير أحمر أكرر..تحذير أحمر 72 00:14:57,000 --> 00:14:59,800 هناك رجل يتحرك في إتجاه غرفة السيدات 73 00:15:13,000 --> 00:15:14,700 آنسه فيرونيكا؟ 74 00:15:24,000 --> 00:15:26,400 حسنا يا عزيزتي..علينا الذهاب 75 00:15:42,000 --> 00:15:43,750 آنسه فيرونيكا ؟ 76 00:15:52,000 --> 00:15:53,650 هل أنت بخير ؟ 77 00:16:54,000 --> 00:16:56,200 المفتاح في الحقيبة تحركي 78 00:17:09,000 --> 00:17:11,450 من الأفضل أن تخرجي من هنا هيا 79 00:17:16,000 --> 00:17:17,800 !لقد سرقوا الماس 80 00:17:22,000 --> 00:17:24,250 أحمق لقد قلت ممنوع السلاح 81 00:17:25,000 --> 00:17:27,400 لقد بدلوهم بالحقيقي هذه زجاج 82 00:17:29,000 --> 00:17:31,500 أين جواز سفري اللعين إنهم زجاج 83 00:17:37,000 --> 00:17:39,500 من الأفضل أن تقتليني الآن اصمت 84 00:17:43,000 --> 00:17:44,550 إتصل بالأمن 85 00:17:45,000 --> 00:17:47,750 هل تفهمين..فالتموتي أكرر..لا تتحركي 86 00:18:13,000 --> 00:18:14,600 إبقي حيث أنت 87 00:18:16,000 --> 00:18:17,450 لا تتحركي 88 00:18:18,000 --> 00:18:20,850 !لا تتحركي و إلا سوف أطلق عليكي النار 89 00:18:29,000 --> 00:18:30,450 ...اللعنة 90 00:18:40,000 --> 00:18:41,300 !راسين 91 00:18:49,000 --> 00:18:50,300 !راسين 92 00:18:51,000 --> 00:18:53,400 حسنا..نحنهنا و لكن ماذا يحث؟ 93 00:18:55,000 --> 00:18:58,100 تلك العاهرة،خدعتنا سويا لقد حصلت على الماس 94 00:19:00,000 --> 00:19:01,500 لا،أين هي؟ 95 00:19:02,000 --> 00:19:04,450 في باريس،لها صديقة في بيل فيل 96 00:19:13,000 --> 00:19:14,150 نعم 97 00:19:15,000 --> 00:19:18,100 لالا أنت لا تفهم كنت أحتاج جواز سفر بالأمس 98 00:19:53,000 --> 00:19:54,700 هل حصلت عليه ؟ 99 00:20:01,000 --> 00:20:02,400 ما هذا ؟ 100 00:20:05,000 --> 00:20:06,550 ماذا تفعل ؟ 101 00:20:10,000 --> 00:20:11,750 ...المعذرة،مدام 102 00:20:12,000 --> 00:20:16,100 و لكنني أؤمن أنها بلد حرة و أنا عازم على إلتقاط أي صورة لأي شئ 103 00:20:17,000 --> 00:20:19,300 و لأي أحد أريده من بلكونتي 104 00:20:21,000 --> 00:20:22,800 إذهب عليك اللعنة 105 00:20:23,000 --> 00:20:25,650 إذهبي إلى الكنيسة جربي إنقاذ روحك 106 00:20:43,000 --> 00:20:44,300 عزيزتي 107 00:21:38,000 --> 00:21:40,250 نعم،هذا غريب نعم،إنها هنا 108 00:21:49,000 --> 00:21:51,100 هل تعتقد حقا أنها هي ؟ 109 00:21:59,000 --> 00:22:00,250 !ليلي 110 00:22:05,000 --> 00:22:06,300 إنتظري 111 00:22:09,000 --> 00:22:10,850 و لكن ماذا تفعل ؟ 112 00:22:12,000 --> 00:22:13,400 إنتظرينا 113 00:22:16,000 --> 00:22:17,600 ليلي ‍إنتظري 114 00:22:22,000 --> 00:22:24,700 إنتظري يا ليلي فندق تشارلز دي جاول 115 00:22:26,000 --> 00:22:27,950 إذهب و أحضر السيارة 116 00:23:00,000 --> 00:23:01,550 ماذا تريد ؟ 117 00:24:41,000 --> 00:24:43,400 لا تتحركى‍ فالتبقى هكذا حسنا 118 00:24:45,000 --> 00:24:46,700 ..إخلعي نظارتك 119 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 حسنا..الإضاءة ممتازة 120 00:24:51,000 --> 00:24:53,200 هل أحضرتي النقود؟ بالطبع 121 00:24:54,000 --> 00:24:56,850 رائع لماذا؟ أنا أريد صورة لجواز السفر 122 00:25:02,000 --> 00:25:04,300 وقعت أيتها العاهرة اللعينة 123 00:25:05,000 --> 00:25:06,150 هيا 124 00:25:07,000 --> 00:25:09,200 قبل أن أصور عنقك المكسور 125 00:25:11,000 --> 00:25:13,200 ..فقط أخبريني شيئا واحدا 126 00:25:15,000 --> 00:25:16,250 ..أين 127 00:25:17,000 --> 00:25:18,400 الماس ؟؟ 128 00:25:25,000 --> 00:25:27,400 وقت دفع الحساب أيتها العاهرة 129 00:25:45,000 --> 00:25:46,350 يا إلهي 130 00:25:50,000 --> 00:25:51,550 لا تلمسينها 131 00:26:12,000 --> 00:26:15,400 هل أنت من قام بتحضير هذا الشاي نعم..بالطبع ‍نسيت 132 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 يجب علينا القيام بشئ ما أنه ليس من شأننا 133 00:26:21,000 --> 00:26:24,300 هذا صحيح،لقد قرأت أنت كلمتين ثم سقطت هي من عال 134 00:26:25,000 --> 00:26:29,500 الناس تموت ولا يحدث إلا المشيئة هل رأيت النظرة على وجهها؟و على شعرها ؟ 135 00:26:32,000 --> 00:26:35,200 ماذا فعلت بشعرها؟ انا فقط موثق قانوني،اللعنة 136 00:26:36,000 --> 00:26:40,100 ماذا لو كنت أنا و الأطفال قد متنا؟ هل كنت ستعطي ما تركته لك ؟ 137 00:26:40,000 --> 00:26:43,700 عندما إختفى سلاحك عرفت عرفت أنها سوف تقوم بعملا جنونيا 138 00:26:42,000 --> 00:26:45,950 كيف تعلمين أنها هي من سرقته؟ و من غيرها ؟ إذهب و تفحص الشاي 139 00:26:54,000 --> 00:26:56,150 أتشعرين بتحسن يا ليلي ؟ 140 00:26:57,000 --> 00:27:01,500 !!أرجوا المعذرة ولكنني لا أفهم فقط أصمتي الآن يا حبيبتي حافظي على قواك 141 00:27:02,000 --> 00:27:05,600 عليك فقط أخذ قسط من الراحة لقد عانيتي من مأساة فظيعة 142 00:27:06,000 --> 00:27:09,000 و يلزمك بعض الوقت لكي تتحسني،أنت تعرفين! 143 00:27:10,000 --> 00:27:13,200 و لو أردت القيام بفعل أي شئ أريدك أن تطلبيني 144 00:27:17,000 --> 00:27:18,700 ...قبل أن نرحل 145 00:27:20,000 --> 00:27:22,700 أريدك أن تجيبيني عل سؤال واحد فقط 146 00:27:24,000 --> 00:27:26,100 هل استعرتي سلاح لويس ؟ 147 00:27:29,000 --> 00:27:30,750 هل أنت متأكدة ؟ 148 00:27:36,000 --> 00:27:39,450 حسنا ، إذا فهمتي ما أقصده سوف تخبرينني،أليس كذلك؟ 149 00:27:41,000 --> 00:27:42,200 حسنا 150 00:27:43,000 --> 00:27:46,100 سوف أفتح جهاز التلفاز حتى لا تشعري بالوحدة 151 00:27:52,000 --> 00:27:54,550 سوف نعود مساء و سوف نحضر العشاء 152 00:27:58,000 --> 00:28:00,050 إشربي الشاي و هو ساخن 153 00:28:19,000 --> 00:28:20,400 ! اللعنة 154 00:28:27,000 --> 00:28:28,500 !! يا الهي 155 00:28:34,000 --> 00:28:37,300 ...و لو كنت تستطيع رؤية المستقبل في كرة بلورية 156 00:28:38,000 --> 00:28:40,350 أو في راحة يدك أو في حلم..ـ 157 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 ..هل ستقوم بتغييره ؟ 158 00:28:47,000 --> 00:28:50,000 بماذا يجب أن يفكر المرء حيال تلك الظاهرة 159 00:28:51,000 --> 00:28:55,450 كيف يمكن تفسير هذا؟هل هو حقيقي أن يكون ممكنا أن يتلقى المرء رسالة...ـ 160 00:28:56,000 --> 00:28:58,500 من مكان ربما يدعى"المستقبل"..ـ 161 00:29:01,000 --> 00:29:04,650 هل من الممكن أن يكون هناك شخصا موهوب بالتنبؤ دون وعي؟ 162 00:29:06,000 --> 00:29:07,900 ...هذا ما يسمح لنا 163 00:35:08,000 --> 00:35:11,000 أعتقد أنه يمكنني البدأ من جديد في أمريكا 164 00:35:10,000 --> 00:35:13,550 لغتي الإنجليزية ليست جيدة كفاية ولكنني أتعلم سريعا 165 00:35:12,000 --> 00:35:16,600 لقد اشتريت لنفسي تذكرة و لكنني فقدتها لا يمكنني الرحيل بدون تيري و برجيت 166 00:35:18,000 --> 00:35:20,800 سامحني يا الهي،و اجمع شملنا مرة أخرى 167 00:37:36,000 --> 00:37:39,300 هناك خطأ ما لقد باع الكمبيوتر نفس المقعد مرتين 168 00:37:40,000 --> 00:37:41,750 أنا آسفة للغاية 169 00:37:44,000 --> 00:37:47,250 هل يمكن لنا استضافتك في كابينة الدرجة الأولى؟ 170 00:37:49,000 --> 00:37:51,300 هذا الطريق من فضلك أنه هنا 171 00:38:02,000 --> 00:38:03,350 المعذرة 172 00:38:44,000 --> 00:38:45,750 أنا آسف،أنا آسف 173 00:38:47,000 --> 00:38:48,900 أنا آسف،لقد أيقظتك 174 00:38:51,000 --> 00:38:53,750 لقد رحتي في النوم هنا هل أنت بخير ؟ 175 00:38:57,000 --> 00:38:59,850 لم أقصد أن أفزعك أنا آسف،هل أنت بخير؟ 176 00:39:01,000 --> 00:39:02,350 أنا آسف 177 00:39:04,000 --> 00:39:07,200 هل تتحدثين الفرنسية ؟ أنا آسف هل أنت أمريكي؟ 178 00:39:10,000 --> 00:39:11,500 كاليفورنيا 179 00:39:12,000 --> 00:39:15,850 أقصد أنني ترعرعت في كليفورنيا و لكنني أعيش الآن في واشنطن 180 00:39:18,000 --> 00:39:20,700 -وماذا تفعل في الحياة؟ -في الحياة؟ 181 00:39:22,000 --> 00:39:24,050 لقد بدأت في البرمجيات 182 00:39:28,000 --> 00:39:29,900 ...وصنعت بعض المال 183 00:39:30,000 --> 00:39:32,700 و لكنني وجدت أنني مهتم بأشياء أخرى 184 00:39:35,000 --> 00:39:36,800 أشياء مثل ماذا ؟ 185 00:39:38,000 --> 00:39:41,650 حسنا،مثل العالم كله لقدعدت مرة أخرى للمدرسة في واشنطن 186 00:39:43,000 --> 00:39:46,550 حصلت على درجة في العلاقات الأجنبية و لقد درست لفترة 187 00:39:47,000 --> 00:39:50,150 و بعدها حصلت على إيداع بريدي في قسم الولاية 188 00:39:52,000 --> 00:39:54,600 أمريكا بلد كبيرة جدا، أليس كذلك؟ 189 00:39:57,000 --> 00:39:59,650 كبيرة جدا! أهذه رحلتك الأولى لها؟ 190 00:40:02,000 --> 00:40:04,550 نعم،سوف ابدأ حياتي الجديدة هناك 191 00:40:06,000 --> 00:40:10,300 فرنسا ليست جيدة بالنسبة لي !!كيف يمكن أن تقولي هذا فرنسا بلد رائعة 192 00:40:11,000 --> 00:40:14,550 حقا ،انها ملكة أوروبا بالنسبة لي الفنون،التاريخ...ـ 193 00:40:17,000 --> 00:40:19,950 علوم اللغات،ريستاندهال،راسين،بالزاك...ـ 194 00:40:25,000 --> 00:40:27,050 ..لقد فقدت طفلتي هناك 195 00:40:33,000 --> 00:40:35,250 أنا آسف لا أعرف ماذا أقول 196 00:40:37,000 --> 00:40:39,200 هذا فظيع سامحيني من فضلك 197 00:40:42,000 --> 00:40:43,450 حسنا،حسنا 198 00:40:46,000 --> 00:40:47,400 هذا فظيع 199 00:41:12,000 --> 00:41:14,550 مرحبا، السيد باردو ليس هنا الآن 200 00:41:16,000 --> 00:41:18,300 ماذا تفعل؟ أتحاول مراوغتي؟ 201 00:41:18,000 --> 00:41:20,250 - نيك انا جوني - انا أعلم 202 00:41:20,000 --> 00:41:21,950 - ماذا تفعل؟ - أعمل 203 00:41:22,000 --> 00:41:25,850 - شيئا أستطيع بيعه؟ ربما - فقط أحتاج إلى قطعة أخرى اضافية 204 00:41:26,000 --> 00:41:28,850 لقطة أخرى لتلك الطولة؟؟ ماذا جرى لك ؟ 205 00:41:29,000 --> 00:41:31,100 - هل تأكل؟ - بالكاد..ـ 206 00:41:31,000 --> 00:41:35,400 إلى أي حد تريد أن تأخذ أجازة من عملك الأساسي و تقوم بعمل أوال حقيقية 207 00:41:34,000 --> 00:41:37,250 - ماذا تبيع ؟ - أتعلم من هو بروس هيويت واتس ؟ 208 00:41:38,000 --> 00:41:41,450 يبدو غريبا كما يبدو لك،جين المصورون يقرأون بالطبع 209 00:41:42,000 --> 00:41:44,950 أنت تعلم كتب،مجلات، و حتى الصحف اليومية 210 00:41:45,000 --> 00:41:48,850 حسنا،حسنا أيها الذكي من يكون هو ؟ السفير الامريكي الجديد؟ 211 00:41:50,000 --> 00:41:53,350 له زوجة و لكن يبدو و أنه ليس هنا أحد يملك صورها 212 00:41:54,000 --> 00:41:58,000 - ربما هي تخجل من الكاميرات؟ - لا، إنها لا تخجل من الكاميرات 213 00:41:57,000 --> 00:41:59,500 إن لها ماضي، و هي لا تتحدث عنه 214 00:41:59,000 --> 00:42:02,500 وقد قمت ببعض التحريات و لقد وجدت أنها فرنسية الأصل 215 00:42:01,000 --> 00:42:03,100 تزوجت من قبل ولها طفلة 216 00:42:03,000 --> 00:42:07,450 اذن لقد حصلت على اضافات ، وانا لا اتحدث بهذا الشأن و ما الخطأ في هذا؟ 217 00:42:07,000 --> 00:42:11,250 لا شئ في ماعدا أنك لا يجب أن تراوغ و تصورها و كأنك لديك شئ لتخفيه 218 00:42:12,000 --> 00:42:15,100 - حسنا،أنت تريد من الظفر بها؟ - انت الأفضل 219 00:42:15,000 --> 00:42:18,400 أنا لا أحب أن أفعل هذا أشعر أنه سيكون سيئ للغاية 220 00:42:19,000 --> 00:42:22,500 -هذا بالأضافة إلى أنني تقاعدت على ماذا؟أنت مدسن لي 221 00:42:23,000 --> 00:42:26,900 انا لست عميلك يا نيكولاسانا بنكك و انت عليك القيام بالواجب 222 00:42:27,000 --> 00:42:31,650 افعل لنفسك معروفا و عد إلى العمل أستطيع الحصول على خمس أشكال من هذه الصور 223 00:42:34,000 --> 00:42:36,500 حسنا،ماذا يوجد هنا على القائمة 224 00:42:38,000 --> 00:42:40,450 سوف تصل على طائرة خاصة الليلة 225 00:42:42,000 --> 00:42:44,700 - علي الذهاب - أحصل على هذه الصورة 226 00:43:07,000 --> 00:43:09,150 !كن حذار فأنت دائما تقع 227 00:43:10,000 --> 00:43:11,900 إلى أين أنت ذاهب ؟ 228 00:43:12,000 --> 00:43:15,300 لنرى إن كنت تفهمين،إسمعي أناابحث عن حمام عمومي 229 00:43:17,000 --> 00:43:19,300 قد تجدها هنا أو تجدها هناك 230 00:43:23,000 --> 00:43:26,500 أريد الذهاب إلى الحمام العمومي الذي في هذا الإتجاه 231 00:43:30,000 --> 00:43:33,300 لو تفهمينني، اريد الذهاب للحمام في هذا الاتجاه 232 00:44:04,000 --> 00:44:05,850 شكرا على التوصيلة 233 00:44:53,000 --> 00:44:54,850 هل يمكننا القفز ؟ 234 00:45:01,000 --> 00:45:02,550 سيارة لطيفة 235 00:45:03,000 --> 00:45:05,450 ماذا توقعت،أن أسرق الأحسن فقط 236 00:45:10,000 --> 00:45:13,950 - هل هذا هو بيكولاس باردو؟ - تكلم لقد أخذت صورة للسيدة واتس 237 00:45:16,000 --> 00:45:19,500 - من يريد أن يعرف؟ ليونارد سيف رئيس حرس السيد واتس 238 00:45:21,000 --> 00:45:22,500 أود شرائها 239 00:45:23,000 --> 00:45:26,000 حسنا،أنا آسف سيد شيف و لكنها بيعت بالفعل 240 00:45:27,000 --> 00:45:31,300 -تراجع في بيعها،و سوف نضاعف ما حصلت علي -هذا كرم بالغ و لكن انا..ـ 241 00:45:33,000 --> 00:45:35,500 لا أعتقد أنك تعرف مع من تتعامل 242 00:45:36,000 --> 00:45:40,250 ..نحن نعرف كل شئ عنك حسابك المختل في البنك ..سجل جرائمك،انا أقترح 243 00:45:42,000 --> 00:45:46,750 ..أن تسترد الصورة ،ثم تحضرها لي في سكني صباح الغد في تمام الحادية عشر صباحا 244 00:45:49,000 --> 00:45:51,850 - لا تجعلني أنتظر - و لكن يا سيدي،الو 245 00:45:54,000 --> 00:45:55,800 حركة جيدة يا رجل 246 00:45:58,000 --> 00:46:00,050 شكرا لإبقاء فمك مغلقا 247 00:46:02,000 --> 00:46:06,050 من المفروض أنهم عرضوا عليك الكثير من العروض الرائعة لكي تتكلم 248 00:46:06,000 --> 00:46:10,500 لم يكن هناك ما يمكن التحدث بشأنه لقدسألوا فقط عن الماس، و ما أعرفه عنه 249 00:46:14,000 --> 00:46:18,600 بمجرد سداد قيمة التأمين توقفوا عن السؤال لا تقلق يا رجل،تلك العاهرة تعرف 250 00:46:23,000 --> 00:46:25,300 لقد كنت أفكر فيها كل دقيقة 251 00:46:27,000 --> 00:46:29,350 كل ساعة، طوال السنوات السبع 252 00:46:33,000 --> 00:46:34,400 أين هي ؟ 253 00:46:40,000 --> 00:46:44,550 لقد كنت أبحث،لقد سألت كل شخص، أنا لم أتوقف لقد ذهبت لكل حقير كانت تعرفه 254 00:46:48,000 --> 00:46:50,400 !!فقط إختفت من على وجه الأرض 255 00:46:51,000 --> 00:46:54,250 أنا لست من البوليس الدولي لقد خدعت مثلك تماما 256 00:46:57,000 --> 00:46:59,350 لقد قمت بالكثير من التحريات 257 00:47:01,000 --> 00:47:03,650 لقد حصلت على شئ واحد ربما شئ واحد 258 00:47:06,000 --> 00:47:08,350 هل تعرف صديقتها؟سوداء الشعر 259 00:47:13,000 --> 00:47:15,850 إن لها شأن بالماس هذا كل ما وصلت إليه 260 00:47:40,000 --> 00:47:41,550 إنتظر،إنتظر 261 00:47:42,000 --> 00:47:44,100 ...المعذرة أيها الضابط 262 00:48:44,000 --> 00:48:46,200 لا يوجد هنا ضوء شمس كافي 263 00:48:57,000 --> 00:48:58,900 فلننتظر سطوع الشمس 264 00:50:29,000 --> 00:50:32,450 انتظر يا باردو في المكتب حتى أستطيع الحصول على..ـ 265 00:50:38,000 --> 00:50:39,500 انتظر لحظة 266 00:50:51,000 --> 00:50:54,000 لا أصدق أن هذا الصحفي الحثالة يرتدي سلكا 267 00:50:59,000 --> 00:51:01,100 تأكدمن عدم مروره الأمن 268 00:51:11,000 --> 00:51:12,350 ..انتظر 269 00:51:15,000 --> 00:51:17,500 -هل يمكنك مساعدتي -دقيقة واحدة 270 00:54:32,000 --> 00:54:33,650 اللعنة،اللعنة 271 00:54:35,000 --> 00:54:36,300 اللعنة 272 00:54:49,000 --> 00:54:51,500 - هل البار مفتوح؟- نعم يا سيدي 273 00:54:52,000 --> 00:54:55,250 و لكنك لا يمكن أن تبقى هناك حرك دراجتك من هنا 274 00:54:57,000 --> 00:55:00,200 - لا يمكنك أن تتركها هناك -انا أعرف،أنا أعرف 275 00:55:03,000 --> 00:55:04,800 - من فضلك - حسنا 276 00:56:07,000 --> 00:56:10,950 اهلا ، أنا آسف جدا ولكنني إستأجرت هذه الحجرة الليلة الماضية 277 00:56:10,000 --> 00:56:13,900 - و ا‘تقد أنني نسيت قرصي هنا -قرص؟ عندما عدت إلى البيت...ـ 278 00:56:15,000 --> 00:56:18,850 فحصت كمبيوتري المحمول وعندها كان القرص الإحطياتي قد إختفى 279 00:56:18,000 --> 00:56:21,600 إنها النسخة الوحيدة التي أملكها انا أبحث عنه كالجحيم 280 00:56:23,000 --> 00:56:27,300 بعدها تذكرت أن المكان الوحيد الذي يمكن أن أكون قد تركته فيه هو هنا 281 00:56:27,000 --> 00:56:30,150 فهل تمانعين لو دخلت و أخذت فقط نظرة بالمكان 282 00:56:30,000 --> 00:56:33,350 - لا أعتقد أنها فكرة جيدة -شكرا لك أنا أقدر هذا 283 00:56:38,000 --> 00:56:39,350 شكرا لك 284 00:56:40,000 --> 00:56:43,350 يا الهي،يحتوي هذا القرص على الكثير من المعلومات 285 00:56:45,000 --> 00:56:50,150 لم ترين قرصا ؟؟ أعنه أنه في الحقيقة ليس قرصا أو أي شئ مثل هذا CD أو DVD فهو لا يشبه 286 00:56:51,000 --> 00:56:54,900 انه يدعى قرص مرن،انه أسود و رفيع كالذي تقدميه في الكمبيوتر 287 00:56:56,000 --> 00:56:58,450 أنا اتذكر الآن لقد وضعته هناك 288 00:56:59,000 --> 00:57:02,500 لأنني كنت أعمل على السرير أنا أحب العمل على السرير 289 00:57:04,000 --> 00:57:08,200 أراهن أنك تحبين هذا أيضا على كل حال،دعيني..ـ أتذكر فقط ماذا فعلت 290 00:57:11,000 --> 00:57:12,600 لقد جلست هنا 291 00:57:13,000 --> 00:57:15,350 و وضعته في جهازي لأنه محمول 292 00:57:16,000 --> 00:57:18,000 ..و قمت بتوصيله هناك 293 00:57:18,000 --> 00:57:21,550 في الاقع أنت تعرفين ما حدث ما حدث أنني لم أكن وحيدا 294 00:57:22,000 --> 00:57:24,100 ...لم أكن وحيدا،وبعدها 295 00:57:26,000 --> 00:57:27,350 يا الهي 296 00:57:28,000 --> 00:57:29,750 هذا ليس من شأنك 297 00:57:31,000 --> 00:57:33,250 حسنا،..لا أنه ليس من شئني 298 00:57:34,000 --> 00:57:36,300 ليس من شأني،و لكنه من شأني 299 00:57:37,000 --> 00:57:38,350 ...لأنه 300 00:57:39,000 --> 00:57:40,550 ... المعذرة 301 00:57:45,000 --> 00:57:46,650 هل أنت بخير ؟ 302 00:57:48,000 --> 00:57:51,900 أعتقد أنه يمكنني مساعدتك ..لقد كنت أعمل في مستشفى لعامين و 303 00:57:53,000 --> 00:57:55,650 و قد كنت مثل الحلوى فقط أجلسي هنا 304 00:57:56,000 --> 00:57:58,900 أعطيني زراعيك،ارفعيهم هكذا اهدئي،اهدئي 305 00:58:00,000 --> 00:58:02,950 تنفسي،تنفسي و اهدئي و الآن اسمعيني،حسنا 306 00:58:05,000 --> 00:58:07,750 أنا أعرف،لأنني موصوف بالخيال الواسع 307 00:58:09,000 --> 00:58:13,900 ...و لكن عندما تكون إمراءة ارستقراطية مثلك ..تتفقد فندق المطار في منتصف النهار 308 00:58:14,000 --> 00:58:17,600 مع حفنة من الرصاص و مسدس هناك كلمة واحدة يمكن أنتقال 309 00:58:18,000 --> 00:58:19,450 أي كلمة؟؟ 310 00:58:22,000 --> 00:58:24,050 ..الآن إذا سار شخص ما 311 00:58:25,000 --> 00:58:28,350 ربما لا يجب أن يحدث هذا ربما هناك شئ للحديث عنه 312 00:58:31,000 --> 00:58:32,250 قهوة؟ 313 00:58:35,000 --> 00:58:37,700 ربما يجب أن نبدأ مع بعض المقدمات ؟ 314 00:58:40,000 --> 00:58:41,800 لا يهمني من تكون 315 00:58:42,000 --> 00:58:46,000 و من الواضح أنني لا أريدك أن تعرف من أنا جسنا،هذا عادل كفاية 316 00:58:48,000 --> 00:58:49,800 فالتدعوني"هاري"ـ 317 00:58:51,000 --> 00:58:53,750 و دعينا نبدأ بالشئ اللامع الذي هزمك 318 00:58:59,000 --> 00:59:01,550 - هل يجب أن نتحدث عن هذا؟ - نعم 319 00:59:02,000 --> 00:59:06,350 أو علينا القيام بالبحث عن قسم الشرطة المحلي و سوف نتحدث عن هذا هناك 320 00:59:12,000 --> 00:59:13,800 -زوجي حسنا،لماذا 321 00:59:18,000 --> 00:59:19,450 ..لقد كان 322 00:59:20,000 --> 00:59:22,100 يتحكم في أعصابه بصعوبة 323 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 و لماذا يفقد أعصابه؟ 324 00:59:29,000 --> 00:59:31,450 لأنني لا أستطيع العيش معه هنا 325 00:59:35,000 --> 00:59:37,200 - و لم لا؟ - لي ماضي هنا 326 00:59:40,000 --> 00:59:42,750 لقد كنت في أمان في أمريكا و لكن هنا 327 00:59:44,000 --> 00:59:46,150 ..يكفي الأمر صورة واحدة 328 00:59:51,000 --> 00:59:52,800 مثل صورة اليوم ؟ 329 01:00:01,000 --> 01:00:03,050 لقد التقطت هذه الصورة 330 01:00:08,000 --> 01:00:10,250 إذن هاري هو نيكولاس باردو 331 01:00:15,000 --> 01:00:18,450 - لماذا تتبعني؟لتحصل على المزيد من الصور؟ - لا،لا 332 01:00:21,000 --> 01:00:24,200 لقد أتيت فقط لأخبر حارسك الأبله السيد شيف..ـ 333 01:00:24,000 --> 01:00:27,100 أنني لا أستطيع وقف الصورة عن النشر،أنا آسف 334 01:00:28,000 --> 01:00:30,950 أي شخص يمكنه أن يلاحظ هذا أنت تضيع وقتك 335 01:00:37,000 --> 01:00:38,800 هذه القهوة باردة 336 01:00:40,000 --> 01:00:43,250 هل آتي لكي بواحد آخر ؟ -لماذا لا يوجد ما يقال 337 01:00:46,000 --> 01:00:50,300 - هل يمكنني الذهاب الآن،أنت معك السلاح محلات الجنس تفتح طوال اليوم 338 01:00:52,000 --> 01:00:54,800 لا أعتقد أنني سوف أذهب إلى واحد منها 339 01:00:56,000 --> 01:00:57,800 كيف أكون متأكدا؟ 340 01:01:00,000 --> 01:01:01,600 فقط أبقى معي 341 01:01:03,000 --> 01:01:06,200 أحتاج للهواء ولكنني لا أريد المزيد من الحديث 342 01:01:13,000 --> 01:01:14,700 حسنا.. أين هي؟ 343 01:01:16,000 --> 01:01:17,750 السفير قلق بشدة 344 01:01:20,000 --> 01:01:21,750 البوليس؟الهي،لا 345 01:01:23,000 --> 01:01:25,150 استمر في الاتصال يا شيف 346 01:02:00,000 --> 01:02:03,250 بمجرد أن حصلت على الطلاق قررت أن أترك أسبانيا 347 01:02:02,000 --> 01:02:06,350 و آتي إلى هنا في باريس لكي أمنع نفسي انه نوع من التفكير، أنت تعرفين 348 01:02:06,000 --> 01:02:10,850 لقد توصلت الي فكرة المصور المجنونة و لا أفكر للحظة أنني صحفي أنا أكرههم جميعا 349 01:02:12,000 --> 01:02:16,350 أشعر انني كالحثالة و كن على جمع بعض المال، تلك هي الريقة الوحيدة..ـ 350 01:02:15,000 --> 01:02:19,350 ..ولكن.. يوجد هنا في باريس ساحة يعج بالمقاهي،جميل،وهناك واحد بالأخص 351 01:02:21,000 --> 01:02:25,000 في الركن ،انت تعرفين له أضواء عاكسة و قد رأيت شيئا غير حياتي 352 01:02:26,000 --> 01:02:29,300 - انها قصة رائعة يا نيكولاس - هذا الجزء الأفضل 353 01:02:30,000 --> 01:02:32,350 أعلم،أعلم ،ربما في وقت لاحق 354 01:02:33,000 --> 01:02:35,450 ...انها قصة رائعة ولكنني الآن 355 01:02:37,000 --> 01:02:40,350 متعبة جدا و أود أن آخذ حمام دافئ و أسترخي قليلا 356 01:02:43,000 --> 01:02:46,300 قبل الذهاب إلى المنزل ،حسنا شكرا لك لأجل اليوم 357 01:02:46,000 --> 01:02:48,850 سوف أنتظر في الخارج فقط لو أحتجتي لشئ 358 01:02:50,000 --> 01:02:53,450 - أنت لا تثق بي،أليس كذلك لا،لا،لا ليس الأمر كذلك 359 01:02:55,000 --> 01:02:56,650 فقط كوني حذرة 360 01:02:59,000 --> 01:03:01,000 - هل انتي بخير؟ - لا 361 01:03:04,000 --> 01:03:07,250 لقد نفذ دوائي لقد كانت هناك صيدالية في المطار 362 01:03:08,000 --> 01:03:09,200 حسنا 363 01:03:12,000 --> 01:03:13,900 مستنشقي في السيارة 364 01:03:15,000 --> 01:03:17,350 يمكنهم ملأه من جديد من أجلي 365 01:03:19,000 --> 01:03:21,900 - لن يكون هذا آمنا - نيكولاس خذ سيارتي 366 01:03:25,000 --> 01:03:28,050 خذ حقيبتي إن كنت قلقا أن أذهب إلى أي مكان 367 01:03:31,000 --> 01:03:33,200 يمكنك طلب تاكسي، لا أعرف 368 01:03:36,000 --> 01:03:38,400 نعم نيكولاس،أستطيع طلب تاكسي 369 01:03:41,000 --> 01:03:42,950 و لكنني لن أفعل هذا 370 01:03:48,000 --> 01:03:50,100 لن أحتاج هذه في الحمام 371 01:03:52,000 --> 01:03:53,550 لحظة‍إنتظري 372 01:03:55,000 --> 01:03:58,500 من الواضح أنني لن أستطيع الذهاب إلى أي مكان بدونهم 373 01:04:09,000 --> 01:04:10,700 هل تغازلينني ؟ 374 01:04:16,000 --> 01:04:17,450 هل فعلت ؟ 375 01:04:19,000 --> 01:04:20,500 إعتقدت هذا 376 01:04:23,000 --> 01:04:24,550 لم أعني هذا 377 01:04:26,000 --> 01:04:27,500 ...انه فقط 378 01:04:29,000 --> 01:04:31,000 ...كل قصص صباك تجعلك 379 01:04:34,000 --> 01:04:35,250 محبوب 380 01:04:42,000 --> 01:04:44,150 هل كانت تلك هي النقطة ؟ 381 01:05:34,000 --> 01:05:36,000 الو هل هذا البوليس؟؟ 382 01:05:38,000 --> 01:05:39,900 يا الهي اسمي صوفيا 383 01:05:41,000 --> 01:05:44,000 انا اتحدث الآن من مطار دي جول نعم دي جول 384 01:05:46,000 --> 01:05:48,550 لقد ضرب رجل السيدة خلف الصيدلية 385 01:05:51,000 --> 01:05:54,850 نعم،إنتظر لحظة.نعم،الرجل لازال هناك و لكنني لا ارى السيدة 386 01:05:57,000 --> 01:05:58,950 نعم،لقد سرق سيارتها 387 01:06:00,000 --> 01:06:02,500 لا، لا أستطيع،غير ممكن لا آسفة 388 01:06:04,000 --> 01:06:06,350 زوجي يناديني،آسفة لا أستطيع 389 01:06:12,000 --> 01:06:13,750 هل هذه سيارتك ؟ 390 01:06:14,000 --> 01:06:17,100 انها ليست ملكي..ولكن شخص ما أعارها لي و..ـ 391 01:06:37,000 --> 01:06:38,200 ادخل 392 01:06:46,000 --> 01:06:47,500 صباح الخير 393 01:06:49,000 --> 01:06:50,750 يمكنك وضعه هناك 394 01:07:01,000 --> 01:07:03,900 - هل يمكن أن تناوليني حقيبتي؟ - بالطبع 395 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 انها هناك عند السرير 396 01:07:21,000 --> 01:07:23,850 - لا أستطيع أن أجدها - ربما على الأرض 397 01:07:29,000 --> 01:07:31,250 أنا آسفة و لكنني لا أراها 398 01:07:33,000 --> 01:07:35,800 هذا هو السلاح الذي وجدناه في السيارة 399 01:07:37,000 --> 01:07:39,600 - أية تفاصيل ؟ - لا إنه غير مسجل 400 01:07:41,000 --> 01:07:44,050 اعتني بالسيارة انها تخص السفارة الامريكية 401 01:07:55,000 --> 01:07:58,900 لا يحتاج هذا الا الكثير من الادراك أنا كبير المحققين سيررا 402 01:07:59,000 --> 01:08:01,950 - ربما يمكنك أن تساعدني لقد قلته بالفعل 403 01:08:05,000 --> 01:08:06,500 و لكن حسنا 404 01:08:07,000 --> 01:08:10,350 السيدة واتس كانت تحاول قتل نفسها ولكنني منعتها 405 01:08:12,000 --> 01:08:14,950 لهذا دبرت لي مكيدة لكي تبعدني عن طريقها 406 01:08:16,000 --> 01:08:17,850 و كيف توصل لهذا ؟ 407 01:08:19,000 --> 01:08:23,600 أتعرف، أنا أقرأ الكثير من روايات الغموض لقد خمنت النهاية في منتصف الطريق 408 01:08:24,000 --> 01:08:27,250 بقد وضعت الأدلة معا و انا أعرف ما حدث،يا سيدي 409 01:08:27,000 --> 01:08:29,150 ماذا حدث يا سيد باردو ؟ 410 01:08:29,000 --> 01:08:32,600 هل كانت سيارة تنتمي للسفير واتس هي التي ضبطت بحوذتك 411 01:08:33,000 --> 01:08:34,750 ..أعرف،أعرف أنه 412 01:08:36,000 --> 01:08:39,800 ..على المقعد الأمامي كان هناك مسدس و زخيرة بلوزة و فستان 413 01:08:44,000 --> 01:08:46,450 الشئ الوحيد المفقود هو المرأة 414 01:08:49,000 --> 01:08:50,400 أين هي ؟ 415 01:08:52,000 --> 01:08:53,800 لا أعرف، لا أعرف 416 01:08:56,000 --> 01:09:00,500 - هل تفحصت الفندق؟ - نعم تفحصنا الغرفة لقد وجدنا نادلة عارية في غيبوبة 417 01:09:03,000 --> 01:09:05,350 هل لديك ما تفعله حيال هذا ؟ 418 01:09:07,000 --> 01:09:08,100 لا 419 01:09:09,000 --> 01:09:12,150 لم أكن هناك لقد كنت أشتري مستنشق - مستنشق ؟ 420 01:09:15,000 --> 01:09:16,150 نعم 421 01:09:18,000 --> 01:09:20,800 مستنشق،حسنا السيدة واتس مصابة بالربو 422 01:09:24,000 --> 01:09:27,100 لهذا ذهبت أنا للصيدلية لإعادة ملء المستنشق 423 01:09:32,000 --> 01:09:33,650 ..و لهذا خمنت 424 01:09:35,000 --> 01:09:39,050 أنه باستحواذك على سيارتها و ملابسها فإنها لن تذهب إلى أي مكان 425 01:09:41,000 --> 01:09:42,650 نعم، هذا صحيح 426 01:09:44,000 --> 01:09:47,250 و أحتفظت بالسلاح حتى لا تطلق النار على نفسها؟ 427 01:09:48,000 --> 01:09:49,400 هذا صحيح 428 01:09:50,000 --> 01:09:52,250 لماذا أرادت أن تفعل هذا ؟ 429 01:09:56,000 --> 01:09:58,650 المعذرة ؟ لماذا أرادت أن تفعل هذا 430 01:10:00,000 --> 01:10:02,600 كان زجها يضربها لأنها أرادت تركه 431 01:10:05,000 --> 01:10:07,400 السفير الأمريكي يضرب زوجته ؟ 432 01:10:12,000 --> 01:10:13,600 نعم،هذا صحيح 433 01:10:16,000 --> 01:10:18,600 ...و كان عندها البرهان لتثبت هذا 434 01:10:24,000 --> 01:10:25,350 !..أترى 435 01:10:26,000 --> 01:10:28,450 انا النوع الذي يستهويه الغموض 436 01:10:30,000 --> 01:10:32,800 و هل تعرف أنت أي نوع من الغموض هذا ؟ 437 01:10:36,000 --> 01:10:39,450 - انه إختطاف -لا مهلا زوجة السفير تختطف لأجل فدية 438 01:10:40,000 --> 01:10:43,850 كل شئ كان يسير بصورة جيدة حتى أبلغ شخص ما عن سيارة مسروقة 439 01:10:44,000 --> 01:10:47,200 لم يكن ليك الوقت الكافي لإرسال طلب الفدية..ـ 440 01:10:47,000 --> 01:10:51,250 - أو إنك فعلت؟ لا ، لا ما الذي تتحدث عنه ؟ أنا لست مختطف يا سيدي 441 01:10:54,000 --> 01:10:58,600 ...لماذا لا نذهب سويا إلىالسفارة و نرى ماذا يمكن أن يقول السفير حيال هذا 442 01:10:59,000 --> 01:11:02,750 ...أعتقد أن هذا سوف تفاهم فظيع لقد تحدثت مع السيدة واتس 443 01:11:04,000 --> 01:11:07,500 و قد شرحت لي كيف سمحت للسيد باردو باستخدام سيارتها 444 01:11:07,000 --> 01:11:10,450 أنا لا أعلم من الذي أبلغ عن السرقة؟ لأنها لم تحدث 445 01:11:10,000 --> 01:11:13,950 ..و محاميي الخاص السيدة فيليبس أوضح لي أنه لم تقع أيه جريمة 446 01:11:15,000 --> 01:11:18,350 لذا أنا مضطرب قليلا مما نفعله هنا ، سيدي المحقق 447 01:11:20,000 --> 01:11:23,100 - هل تحدثت مع زوجتك بنفسك ؟ -نعم، لقد فعلت 448 01:11:24,000 --> 01:11:27,500 - هل يمكنني التحدث معها ؟ - لا أعتقد أن هذا ضروريا 449 01:11:28,000 --> 01:11:30,400 ..إن هذا له موقف صعب لكل منا 450 01:11:32,000 --> 01:11:34,400 و أنا حقيقة..لا أود أن أطيله 451 01:11:39,000 --> 01:11:42,450 سوف تتعامل السيدة فيليبس مع أسئلتك من الآن فصاعدا 452 01:11:43,000 --> 01:11:45,400 أنا عندي خطبة فأرجوا المعذرة 453 01:11:56,000 --> 01:11:58,750 ...محقق سيررا ،لقد أظهرت مشاعرا فظة 454 01:12:00,000 --> 01:12:02,100 تجاه السفارة الامريكية 455 01:12:03,000 --> 01:12:06,000 ..نحن لا نريد أو نحتاج مهاراتك التحقيقية 456 01:12:07,000 --> 01:12:11,600 لاكتشاف سبب وجود السيدة واتس في غرفة نوم بفندق هذا الصباح مع السيد باردو 457 01:12:14,000 --> 01:12:17,450 أقترح أن تعود إلى واجبات و تنسى هذا الموضوع برمته 458 01:12:18,000 --> 01:12:22,350 - اقل ما يمكن أن يقال هو الأفضل -لازلت أفضل أن أتحدث مع السيدة واتس 459 01:12:24,000 --> 01:12:28,000 - و ما الجرم الذي إقترفته ؟ لم تقترف جرما و لكنني أود رؤيتها 460 01:12:30,000 --> 01:12:33,400 أنا واثقة من أننا جميعا نود رؤية الكثير من الناس 461 01:12:34,000 --> 01:12:36,800 ..و لكن لحسن الحظ..في بلادنا و بلادك 462 01:12:38,000 --> 01:12:41,350 هم ليسوا مرغمين على رؤيتنا طاب يومك أيها المحقق 463 01:12:47,000 --> 01:12:50,500 ! سيدي هل تعلم ما هي عقوبة امتلاك سلاح غير قانوني؟ 464 01:12:51,000 --> 01:12:54,650 - لقد أخبرتك أنه ليس سلاحي - حسنا، سوف نتحفظ عليه فقط 465 01:12:55,000 --> 01:12:56,950 ..و الآن، عن دراجتك 466 01:12:58,000 --> 01:13:01,450 - هل تود حقا الإبلاغ عن سرقتها ؟ - بالطبع أود ذلك 467 01:13:01,000 --> 01:13:04,700 لو لم تكن عند الفندق فمن المؤكد أن أحدهم قد أخذها،سيدي 468 01:13:03,000 --> 01:13:07,450 لماذا لا تبحث بجدية أكثر ؟ لو لم تظهر في خلال أيام فقط قم بالاتصال بي 469 01:13:08,000 --> 01:13:11,000 سيدي، أنت لا تصدق أي شئ مما قلته، صحيح ؟ 470 01:13:13,000 --> 01:13:17,500 ليس فقط لا أصدقك و لكنني حتى لا أحبك ..أنظر يا باردو، أنا أعلم من تكون 471 01:13:19,000 --> 01:13:22,100 صحفي رحال،ذكي متوقف عن العمل منذ سبع سنوات 472 01:13:22,000 --> 01:13:25,200 لا أدري ما الذي تبحث عنه و لكنه لا يبدو ذكيا 473 01:13:25,000 --> 01:13:28,650 و لو استمريت فيه سوف ينتهي بك الحال في خلية مغلقة..ـ 474 01:13:29,000 --> 01:13:31,150 تعج بالأذكياء من أمثالك 475 01:15:33,000 --> 01:15:36,000 ..سيد واتس لو أردت أن ترى زوجتك مرة أخرى 476 01:15:38,000 --> 01:15:42,350 ..فالتحضر عشرة مليون دولار في حقيبة مغبقة إلى كوبري بيساريللي ديبلي 477 01:15:43,000 --> 01:15:47,200 في تمام الثانية هذا الصباح إذغ ابلغت الشرطة أو حضر معك أي أحد..ـ 478 01:15:50,000 --> 01:15:51,550 ستموت زوجتك 479 01:15:56,000 --> 01:15:57,300 اللعنة 480 01:16:15,000 --> 01:16:16,550 ..سيدة واتس 481 01:16:20,000 --> 01:16:21,550 ناديني ليلي 482 01:16:23,000 --> 01:16:24,450 حسنا ليلي 483 01:16:27,000 --> 01:16:31,000 ماذا تعتقدين أنك فاعلة بحق الجحيم يا ليلي؟ هل أنت مجنون بي ؟ 484 01:16:32,000 --> 01:16:33,500 ..مجنون؟لا 485 01:16:35,000 --> 01:16:37,950 و لكنك تجعلين الجميع يظنون أنني أختطفتك 486 01:16:39,000 --> 01:16:40,500 ألم تفعل ؟ 487 01:16:41,000 --> 01:16:42,800 .. هذا ليس مسليا 488 01:16:43,000 --> 01:16:46,000 لا نيكولاس، أنت على حق أنه ليس أمر مسليا 489 01:16:46,000 --> 01:16:50,500 لم يكن مسليا أن تبيع صورتي للجريدة أيضا و بعد ذلك ماذا حاولت أن تفعل ؟ 490 01:16:52,000 --> 01:16:53,950 تبرر، تعتذر،تكذب ؟؟ 491 01:16:55,000 --> 01:16:58,700 كنت خائفا على حياتك لقد شعرت بالمسأولية تجاهها، اللعنة 492 01:16:59,000 --> 01:17:01,000 هذا رائع جدا،نيكولاس 493 01:17:05,000 --> 01:17:07,050 أنا فتاة سيئة،نيكولاس 494 01:17:09,000 --> 01:17:10,400 سيئة حقا 495 01:17:11,000 --> 01:17:12,550 فاسدة القلب 496 01:17:14,000 --> 01:17:16,750 آخر مرة،كنت أعبث مع الكثير من الناس 497 01:17:18,000 --> 01:17:20,700 أناس سيئون،أناس مثلي أناس لا ينسون 498 01:17:23,000 --> 01:17:25,200 و لكنني أعطيت فرصة ثانية 499 01:17:26,000 --> 01:17:30,900 لذا رحل إلى الولايات المتحدة وهناك حصلت على كل شئ من الممكن أن تريده فتاة سيئة 500 01:17:32,000 --> 01:17:33,650 ! واتس اللعين 501 01:17:36,000 --> 01:17:40,300 لقد كان رائعا،حتى أصبح كونه أغنى~رجل في العالم غير كافي بالنسبة له 502 01:17:41,000 --> 01:17:43,300 أراد أن يحقق نصرا جماهيريا 503 01:17:44,000 --> 01:17:47,700 ..لذا أنفق أطنان الأموال و قام بشراء منصب السفير لنفسه 504 01:17:49,000 --> 01:17:52,600 مما كان يعني أنه عليه أن يتحرك تحت الأضواء الباريسية 505 01:17:53,000 --> 01:17:57,200 لم أستطيع فعل هذا يا نيكولاس لأن الناس السيئون يقرأون الصحف أيضا 506 01:17:59,000 --> 01:18:00,550 و ها أنت ذا 507 01:18:02,000 --> 01:18:03,850 تدخل أسوء كوابيسي 508 01:18:05,000 --> 01:18:07,550 تلتقط تلك الصورة تبيعها للجريدة 509 01:18:09,000 --> 01:18:12,700 و الآن ما هي إلى مسألة وقت حتى يأتي هؤلاء الناس مسرعين 510 01:18:16,000 --> 01:18:19,000 و الآن تحول هذا المصور إلى مختطفي المبتز 511 01:18:21,000 --> 01:18:23,300 مبتز!! لقد عرضت علي النقود 512 01:18:24,000 --> 01:18:28,200 و أنا لم أختطف أحدا من قبل أنت عاهرة لعينة إذن أين أنا،نيكولاس ؟ 513 01:18:31,000 --> 01:18:33,550 لماذا أخذت سيارتي،ثيابي و سلاحي 514 01:18:36,000 --> 01:18:39,400 لماذا أرسل طلب فدية من جهاز الكمبيوتر الخاص بك ؟ 515 01:18:40,000 --> 01:18:43,700 - الجميع يعلمون أنك فعلتها - علي التفكير ، علي التفكير 516 01:18:44,000 --> 01:18:45,550 علي التفكير 517 01:18:47,000 --> 01:18:50,900 لا تنزعج ليس عليك التفكير في أي شئ لقد فعلت كل هذا من أجلك 518 01:18:52,000 --> 01:18:56,200 سوف يأتي واتس في تمام الثانية صباحا مع عشرة مليون دولار في حقيبة 519 01:18:56,000 --> 01:18:58,700 لماذا لا تبدأ الآن في التودد إلي ؟ 520 01:19:00,000 --> 01:19:01,750 ربما أعطيك رشوة 521 01:19:07,000 --> 01:19:10,200 - سوف نذه إلى الشرطة - لماذا تود أن تفعل هذا 522 01:19:12,000 --> 01:19:15,600 لأنك سوف تخبرينهم بالرواية المجنونة التي أخبرتني بها 523 01:19:15,000 --> 01:19:17,300 نيكولاس،هل تعتقد أنني غبية 524 01:19:18,000 --> 01:19:20,700 سوف أخبرهم عن قصة إختطاف من بطولتك 525 01:19:26,000 --> 01:19:29,200 - أيتها اللعينة - نيكولاس مهلا ، مهلا ، مهلا 526 01:19:30,000 --> 01:19:33,250 أترى! لازال لدي بعض الوقت لأعود إلى محل الجنس 527 01:19:34,000 --> 01:19:35,200 !هيا 528 01:19:36,000 --> 01:19:39,000 ماذا فعلت بالسلاح الآخر الذي أعطيته لك ؟ 529 01:19:40,000 --> 01:19:42,400 لقد أخذته الشرطة ، لقد أخذوه 530 01:19:43,000 --> 01:19:46,450 - لقد أحضرت لك واحدا آخر - كوني حذرة مع هذا الشيء 531 01:19:53,000 --> 01:19:55,650 نيكولاس،أليس السكر أفضل من الخل ؟ 532 01:19:57,000 --> 01:19:58,150 هيا 533 01:20:06,000 --> 01:20:08,300 لازال لدينا زوج من الساعات 534 01:20:10,000 --> 01:20:12,950 دعنا نذهب لنقوم ببعض التسلية ألا تريد ؟ 535 01:20:32,000 --> 01:20:36,450 كيف يمكن أن تكون أنت الوحيد في هذه الغرفة الذي لا يريد مطارحتي الغرام 536 01:20:39,000 --> 01:20:41,100 نيكولاس!إلى أين تذهب ؟ 537 01:20:41,000 --> 01:20:44,350 سوف أذهب فقط لشراء بعض الشجائر، و أنت تعرفين..ـ 538 01:20:45,000 --> 01:20:47,550 ...لا تقلقي لن أذهب إلى أي مكان 539 01:20:48,000 --> 01:20:50,700 أثناء حملك هذا الهراء في جيبك،ليلي 540 01:20:55,000 --> 01:20:57,450 علبة من السجائر أي نوع أمريكي 541 01:21:03,000 --> 01:21:04,950 أثنان و عشرون فرنكا 542 01:21:20,000 --> 01:21:24,250 تعالى، نيكولاس و قابل صديقي الجديد، نابليون أعتقد أنه سقط في الحب 543 01:21:27,000 --> 01:21:30,100 هل نستطيع الخروج للحظة؟ أريد أن أتحدث معكي 544 01:21:31,000 --> 01:21:35,250 هيا نيكولاس، نحن نتسلى فقط إبقى هادئا حسنا سوف أذب أنا إلى الخارج 545 01:21:36,000 --> 01:21:40,500 نيكولاس نحن لا نريدك أن تنتظر في الخارج في البرد،أليس كذلك يا نابليون؟ 546 01:21:41,000 --> 01:21:43,350 ...أعني أنه إذا تناغمنا معا 547 01:21:48,000 --> 01:21:51,050 أنا لا أعرف لقد كنت أفكر في أنك غير مرتبط 548 01:21:51,000 --> 01:21:52,400 حقا؟ نعم 549 01:21:53,000 --> 01:21:55,750 أعني أنك لا تبدو مسرورا كثير برفقتي 550 01:21:56,000 --> 01:22:00,050 ربما نابليون و أنا يجب أن نبحر حتى الغروب و يمكنك أنت أن تذهب 551 01:25:42,000 --> 01:25:43,850 كنت آمل ألا تقتله 552 01:25:45,000 --> 01:25:48,300 لقد كان عازما على إنقاذي من الغرق في نهر السين 553 01:25:48,000 --> 01:25:49,300 ماذا ؟ 554 01:25:49,000 --> 01:25:52,950 لقد كانت لدينا خطط كبيرة، كنت سوف أهبط من الكوبري إلى قاربه 555 01:25:55,000 --> 01:25:57,300 ليلي الفقيرة!ماذا حل بها ؟ 556 01:25:58,000 --> 01:26:00,650 يجب عليها أن تسكر وتغتسل في البحر 557 01:26:02,000 --> 01:26:04,100 شكرا لك لقد دمرت كل شئ 558 01:26:08,000 --> 01:26:09,600 عليكي اللعنة 559 01:26:15,000 --> 01:26:17,650 ماذا حدث نيكولاس؟ هل جعلتك تغار ؟ 560 01:26:19,000 --> 01:26:20,450 أغار؟ نعم 561 01:26:23,000 --> 01:26:25,000 نعم لقد غرت أنا غيور 562 01:26:28,000 --> 01:26:30,900 هي يا نيكولاس، ليس عليك أن تلعق مؤخرتي 563 01:26:32,000 --> 01:26:33,850 فقط طارحني الغرام 564 01:26:37,000 --> 01:26:38,900 - أتعلمين! - ماذا؟ 565 01:26:40,000 --> 01:26:42,800 لازال يمكننا الهرب بعيدا ،كلانا،سويا 566 01:26:50,000 --> 01:26:51,600 هذا رائع جدا 567 01:26:53,000 --> 01:26:54,950 تعالى هنا،تعالى هنا 568 01:27:08,000 --> 01:27:09,900 هذا رومانسي للغاية 569 01:27:11,000 --> 01:27:12,700 بدون الأموال ؟ 570 01:27:15,000 --> 01:27:16,650 هل أنت أحمق ؟ 571 01:27:42,000 --> 01:27:43,500 إنه اختيار 572 01:27:46,000 --> 01:27:48,200 اختيار سيئ هناك واحد آخر 573 01:27:50,000 --> 01:27:52,550 - ماذا؟ - مثل فعل التصرف الصحيح 574 01:27:57,000 --> 01:27:58,450 هذه بداية 575 01:28:01,000 --> 01:28:03,050 لقد جربت هذا ،نيكولاس 576 01:28:06,000 --> 01:28:07,900 أتعلم ماذا حل بي ؟ 577 01:28:10,000 --> 01:28:12,400 عمر من الزمن أتلفت وراء كتفي 578 01:28:15,000 --> 01:28:18,100 أتعلم لماذا لا يمر أي تصرف جيد بلا عقاب ؟ 579 01:28:20,000 --> 01:28:23,000 لأن هذا العالم كالجحيم و أنت مجرد أضحوكة 580 01:28:29,000 --> 01:28:31,800 لقد جعلت كل شخص يظن أنك قمت باختطافي 581 01:28:31,000 --> 01:28:34,300 لهذا يمكنني أن اراوغ زوجي على عشرة مليون دولار 582 01:28:35,000 --> 01:28:38,300 هذا كل ما في الأمر إختفائي مع عشرة مليون دولار 583 01:28:41,000 --> 01:28:42,950 ..لهذا يجب أن تمحى 584 01:28:45,000 --> 01:28:47,000 و لنذهب للحصول عليها 585 01:28:55,000 --> 01:28:56,600 عليكي اللعنة 586 01:29:17,000 --> 01:29:18,950 إنك لن تؤذيها،صحيح؟ 587 01:29:19,000 --> 01:29:21,650 لأنني فعلت بالضبط ما أمرتني بفعله 588 01:29:24,000 --> 01:29:26,900 لقد أحضرت الأموال و لم أتكلم مع أي أحد 589 01:29:40,000 --> 01:29:43,050 - لا تقم بأي تصرف أحمق يا عزيزي - لن أفعل 590 01:29:44,000 --> 01:29:46,900 إنه يريدني أن آخذ النقود و أعيدها اليه 591 01:29:58,000 --> 01:29:59,850 أنا نيكولاس باردو 592 01:30:01,000 --> 01:30:04,400 لقد أختلقت زوجت قصة الأختطاف لتأخذ ملاينك العشرة 593 01:30:05,000 --> 01:30:07,850 إن لم تكن تصدقني فعندي كل شئ على شريط 594 01:30:13,000 --> 01:30:15,850 -ما الذي تعتقد انك فاعله؟ -لقد قتلتيه 595 01:30:17,000 --> 01:30:18,550 فقط كن حذرا 596 01:30:32,000 --> 01:30:34,600 تلك اللعينة إنها تفعلها مرة أخرى 597 01:30:49,000 --> 01:30:50,550 تلك اللعينة 598 01:31:15,000 --> 01:31:19,050 انت لم تعتقد أنني أعطيتك مسدس محملا بالذخيرة الحية، هل فعلت ؟ 599 01:31:28,000 --> 01:31:30,850 صغيري،هناك شئ واحد آخر علينا فعله...ـ 600 01:31:37,000 --> 01:31:39,400 !يا الهي،فاليساعدني أحد زوجي 601 01:31:45,000 --> 01:31:47,350 تحتالين على الجميع مرة أخرى 602 01:31:50,000 --> 01:31:52,600 - كيف وجدتني - ليس الآن، أين ..ـ 603 01:31:55,000 --> 01:31:56,350 الماس ؟ 604 01:32:01,000 --> 01:32:02,550 عليك اللعنة 605 01:32:09,000 --> 01:32:11,050 ..أفيقي أيتها اللعينة 606 01:32:15,000 --> 01:32:16,600 قبل أن تموتي 607 01:35:45,000 --> 01:35:47,050 أتعلمين ماذا بداخله ؟ 608 01:35:50,000 --> 01:35:52,850 الذخيرة التي سوف تفتت رأسك على الحائط 609 01:35:54,000 --> 01:35:56,350 أتعرفين كيف عرفت؟ أنظري إلي 610 01:35:58,000 --> 01:36:00,250 لأنني ملاكك الحارس اللعين 611 01:36:01,000 --> 01:36:03,950 لأنني حلمت توا بمستقبلك و مستقبلي أيضا 612 01:36:05,000 --> 01:36:07,000 ... و كل ما أعرفه هو 613 01:36:07,000 --> 01:36:11,650 لو أنه هناك فرصة واحدة لوجود كرة ثلجية في الجحيم ليحدث كل هذا الهراء...ـ 614 01:36:11,000 --> 01:36:13,000 سوف نقوم بتغييره هنا 615 01:36:15,000 --> 01:36:16,600 أسمعيني الآن 616 01:36:18,000 --> 01:36:21,050 أعلم أنك ممرت بوقت عصيب و لكن هذا ذكرى..ـ 617 01:36:20,000 --> 01:36:23,350 و من الأفضل لكي أن تنسيها لأنك لو لم تستطيعي..ـ 618 01:36:24,000 --> 01:36:26,650 فإنك ربما تستمرين و تجذبين الزناد 619 01:36:28,000 --> 01:36:30,250 ..و لكنك لو لم تنهيها هنا 620 01:36:31,000 --> 01:36:34,050 و رحلت على تلك الطائرة اللعينة إلى أمريكا 621 01:36:35,000 --> 01:36:37,500 سوف يكون المستقبل مستقرا أمامك 622 01:36:38,000 --> 01:36:40,300 أسمه بروس و هو شخص جيد حقا 623 01:36:41,000 --> 01:36:43,050 و سوف ينظر إلى عينيكي 624 01:36:45,000 --> 01:36:46,850 و سوف يسقط في حبك 625 01:36:51,000 --> 01:36:53,650 بعد ذلك سوف تكونين تحت إمرة نفسك 626 01:36:55,000 --> 01:36:57,000 و الآن ماذا تقولين ؟ 627 01:36:58,000 --> 01:37:01,250 هل أجذب الزناد؟ أم ترحلين على تلك الطائرة؟..ـ 628 01:37:04,000 --> 01:37:06,200 و تحصلين علىحياة رائعة ؟ 629 01:37:10,000 --> 01:37:13,000 كيف يمكنني التأكد من أنك تقولين الحقيقة؟ 630 01:37:16,000 --> 01:37:18,750 كيف عرف أنه هناك رصاصة في الخزانة ؟ 631 01:37:58,000 --> 01:38:00,600 أنه جميل حقا من أين حصلتي عليه ؟ 632 01:38:05,000 --> 01:38:07,200 من محل للزينة في بيل فيل 633 01:38:09,000 --> 01:38:10,700 إشتريته لإبنتي 634 01:38:12,000 --> 01:38:15,250 أنا عندي إبنة،سوف تتم العاشرة في يونيو القادم 635 01:38:16,000 --> 01:38:19,750 هل تذكرين إسم المحل؟،أنا أقوم بالكثير من التوصيلات هناك 636 01:38:23,000 --> 01:38:27,350 أنا واثق من أنني أريد أن أبتاعها شيئا مثل هذا في عيد ميلادها القادم 637 01:38:33,000 --> 01:38:34,600 فلتعطيها هذه 638 01:38:44,000 --> 01:38:45,550 أنه لطف منك 639 01:38:47,000 --> 01:38:48,450 سوف تحبها 640 01:38:50,000 --> 01:38:52,000 إنها فقط لفتاة صغيرة 641 01:38:53,000 --> 01:38:55,700 عندما تكبر سوف تعتقد أنه سخيف جدا 642 01:38:57,000 --> 01:38:59,500 لذا فالتأخذه فقط و لتعلقه هناك 643 01:39:00,000 --> 01:39:02,400 ..لهذا عندما تكون على الطريق 644 01:39:06,000 --> 01:39:08,600 إبنتك الصغيرة سوف تكون دائما معك 645 01:39:29,000 --> 01:39:31,200 سيد!إنه ليس بالمنزل الآن 646 01:39:32,000 --> 01:39:36,250 ماذا تفعل؟أتحاول مراوغتي؟ أنا لا أفهم !! نيك أيها الأحمق أنا جوني 647 01:39:37,000 --> 01:39:39,350 - أعرف من تكون - ماذا تفعل؟ 648 01:39:39,000 --> 01:39:42,150 فقط أحاول الإمساك بالقليل من البرق في زجاجة 649 01:39:41,000 --> 01:39:42,950 - هل تأكل؟ - بالكاد 650 01:39:43,000 --> 01:39:46,250 إلى أي حد تريد أن تصنع بعض الأموال الحقيقية ؟ 651 01:39:45,000 --> 01:39:48,550 - ماذا تبيع يا جون؟ - أتعلم من هو بروس هيويت واتس ؟ 652 01:39:49,000 --> 01:39:51,200 السفير الأمريكي الجديد ؟ 653 01:39:52,000 --> 01:39:56,500 إن له تلك الزوجة و ثلاثة أطفال و لكن يبدو أنه لا يوجد أحد يملك صور لهم 654 01:39:55,000 --> 01:39:57,250 ربما يخجلون من الكاميرا ؟ 655 01:39:57,000 --> 01:40:00,750 هناك بعض الناس يفضلون الإحتفاظ بخصوصيات حياتهم العائلية 656 01:40:01,000 --> 01:40:05,300 أعتقد أن هذا غير معتاد و لكنه يحدث ماذا حل بك؟ إنك تمتلكني يا رفيق 657 01:40:06,000 --> 01:40:09,050 إذن أعتقد أنه علي الإحتفاظ بك هذا هو نصفك 658 01:40:11,000 --> 01:40:13,500 هذا أقل من الأربعة ملاين بقليل 659 01:40:14,000 --> 01:40:18,000 هذا أفضل ما يمكنني عمله كان علي أن أعزلهم جميعا في نفس الوقت 660 01:40:18,000 --> 01:40:21,700 آسف أن الأمر أخذ وقتا طويلا و لكنها كانت الطريقة الأمن 661 01:40:22,000 --> 01:40:25,350 ليس سيئا بالنسبة لعمل الليل هل طلبت هذا العمل ؟ 662 01:40:28,000 --> 01:40:31,650 الوداع يا لورا من الأفضل ألا نرى بعضنا البعض مرة أخرى 663 01:40:52,000 --> 01:40:53,900 تجمعوا هنا للتصوير 664 01:41:25,000 --> 01:41:26,850 لننتظر شروق الشمس 665 01:44:19,000 --> 01:44:22,850 - المعذرة يا سيدتي،هل أنت بخير؟ - لقد كان حادثا،لقدكان..ـ 666 01:44:27,000 --> 01:44:29,350 آسفة ، فأنا لازلت غير متزنة 667 01:44:37,000 --> 01:44:40,450 - في الحقيقة يبدو و أنك تحتاجين إلى شراب - شراب ؟ 668 01:44:43,000 --> 01:44:44,350 نعم،هيا 669 01:44:52,000 --> 01:44:53,500 ...أنا آسف 670 01:44:54,000 --> 01:44:56,300 و لكنك تبدين مألوفة للغاية 671 01:44:57,000 --> 01:44:59,500 هل تقابلنا من قبل؟في مكان ما ؟ 672 01:45:01,000 --> 01:45:02,650 فقط في أحلامي 673 01:45:27,000 --> 01:45:28,450 "النهاية"