1 00:01:04,439 --> 00:01:06,084 - 왔어? - 아니 2 00:01:06,108 --> 00:01:09,268 - 너 때문에 쫄았나 봐 - 오줌 싸고 올게 3 00:01:10,362 --> 00:01:12,948 쟤 또 거시기 까네 4 00:01:28,005 --> 00:01:29,245 왔어? 5 00:01:29,798 --> 00:01:31,158 맥주 없어? 6 00:01:31,508 --> 00:01:35,637 이미 학교에서 다 마셨어 너도 취했네 7 00:01:36,763 --> 00:01:38,243 나한테 맥주 있어 8 00:01:38,807 --> 00:01:40,642 시원하진 않지만 원하면 줄게 9 00:01:40,767 --> 00:01:44,563 줄 거면 여기 와서 가슴 좀 흔들어 봐 10 00:01:45,439 --> 00:01:48,334 - 말 이쁘게 한다 - 언제든 환영이야 11 00:01:48,358 --> 00:01:52,279 - 오늘 기대되네 - 내가 생각했지만 쩔지 12 00:01:52,362 --> 00:01:54,906 다들 못됐어, 걔 신입인데 13 00:01:55,115 --> 00:01:58,410 아까부터 자꾸 그 소리네 좀 닥쳐라 14 00:01:59,244 --> 00:02:00,722 - 너도 알지만 - 왜 저래 15 00:02:00,746 --> 00:02:02,266 우린 강요 안 했다 16 00:02:02,331 --> 00:02:03,491 딘 17 00:02:04,875 --> 00:02:07,755 안 오면 우리 춤이나 추러 가자 18 00:02:08,337 --> 00:02:11,548 그냥 너 혼자 가는 게 어떠냐? 19 00:02:13,342 --> 00:02:15,135 너한테 말 안 했어 20 00:02:16,094 --> 00:02:17,512 난 춤 안 춰 21 00:02:18,138 --> 00:02:21,933 맞아, 쟤 춤추는 거 봤는데 완전 병맛이야 22 00:02:22,059 --> 00:02:26,063 난 화끈하게 한번 해 줄 수 있는데, 어때? 23 00:02:26,605 --> 00:02:28,982 다치기 전에 그거 치워라 24 00:02:29,066 --> 00:02:30,346 무서워라 25 00:02:31,818 --> 00:02:34,613 - 왔다! - 신입 떴네 26 00:02:36,990 --> 00:02:39,117 저 똥차 좀 봐라 27 00:02:39,910 --> 00:02:42,412 이거 못 기다리겠네! 28 00:02:49,711 --> 00:02:51,213 셔츠 쩌는데? 29 00:02:55,133 --> 00:02:57,761 늦었네, 있잖아 30 00:02:57,844 --> 00:03:01,348 10시까지 오랬으면 31 00:03:01,556 --> 00:03:05,519 10시까지 와야 하는 거야 다음에는 까먹지 마 32 00:03:08,522 --> 00:03:11,400 다음이 있다면 말이지! 33 00:03:15,570 --> 00:03:16,988 쟨 늘 저래? 34 00:03:17,155 --> 00:03:19,741 항상, 기분은 어때? 35 00:03:20,409 --> 00:03:23,249 - 날 준비됐어? - 기다려! 36 00:03:25,914 --> 00:03:30,127 나 업어 줘 가자! 37 00:03:53,859 --> 00:03:55,694 좋아, 조건은 이거야 38 00:03:56,027 --> 00:03:58,905 저기서 여기로 뛰는 거야 39 00:03:59,448 --> 00:04:03,285 그게 다야, 이후엔 우리 멤버야 준비됐냐? 40 00:04:03,577 --> 00:04:04,737 응 41 00:04:04,953 --> 00:04:07,247 좋아 42 00:04:08,540 --> 00:04:10,020 해 보자고, 응? 43 00:04:16,256 --> 00:04:19,216 완전 껌이야 까짓것 나도 같이 뛸게 44 00:04:20,677 --> 00:04:23,680 - 많이 깊을까? - 글쎄다 45 00:04:24,431 --> 00:04:25,911 확인하러 가 보자 46 00:04:28,435 --> 00:04:30,353 해 보자고 47 00:04:59,633 --> 00:05:01,468 좋아, 쩔어! 48 00:05:03,553 --> 00:05:05,222 후딱 뛰어! 49 00:05:10,477 --> 00:05:13,517 - 넌 해 봤어? - 우리 다 해 봤지 50 00:05:13,563 --> 00:05:17,734 - 밥은 먹고 다니냐? - 오늘 안엔 뛰는 거지? 51 00:05:18,860 --> 00:05:20,180 셋에 하자 52 00:05:21,404 --> 00:05:22,604 하나 53 00:05:23,156 --> 00:05:24,316 둘 54 00:05:25,033 --> 00:05:26,233 셋! 55 00:05:44,094 --> 00:05:45,345 제길 56 00:05:45,762 --> 00:05:47,138 다쳤나 봐! 57 00:05:47,222 --> 00:05:50,433 - 쟤 괜찮은 거야? - 랜든, 내려와 봐! 58 00:05:50,642 --> 00:05:52,828 - 이게 뭐야? - 쟤 다쳤어! 59 00:05:52,852 --> 00:05:54,372 얘들아, 쟤 다쳤어 60 00:05:54,563 --> 00:05:55,665 와 보라고 61 00:05:55,689 --> 00:05:59,985 - 내가 안 좋다고 했잖아! - 빨리 거기서 데려와! 62 00:06:00,610 --> 00:06:05,448 - 서둘러! - 죽었어? 우리 어떡해? 63 00:06:06,032 --> 00:06:07,993 도와줘! 64 00:06:09,619 --> 00:06:14,499 - 이쪽으로! - 여기 파이프에 부딪혔나 봐 65 00:06:15,083 --> 00:06:17,711 빨리 끌고 나와! 66 00:06:17,919 --> 00:06:19,629 머리 조심하고! 67 00:06:22,507 --> 00:06:24,147 어이, 그 아래 누구야? 68 00:06:24,509 --> 00:06:26,678 트레이시, 빨리 와! 69 00:06:28,221 --> 00:06:31,641 본부, 무단 침입자 발견! 차량 지원 바란다 70 00:06:31,808 --> 00:06:33,168 서두르라고! 71 00:06:34,769 --> 00:06:36,049 서둘러! 72 00:06:36,771 --> 00:06:39,983 - 얘 좀 받아 줘! - 팔 이리 줘 73 00:06:41,651 --> 00:06:42,944 잡았어 74 00:06:45,030 --> 00:06:46,270 서둘러 75 00:06:46,448 --> 00:06:47,808 빨리 나가자 76 00:06:50,577 --> 00:06:53,577 - 어서 가! - 랜든, 빨리 튀어! 77 00:06:55,707 --> 00:06:57,876 내가 하지 말랬잖아! 78 00:06:59,044 --> 00:07:00,284 진정해 79 00:07:05,008 --> 00:07:06,718 벨린다, 어서 가자! 80 00:07:09,054 --> 00:07:11,014 얼른 타! 내가 운전할게 81 00:07:33,662 --> 00:07:34,902 젠장! 82 00:08:26,339 --> 00:08:27,859 핸들 위에 손 올려 83 00:08:59,956 --> 00:09:02,500 엄마, 오늘 다리가 너무 아파서 84 00:09:02,751 --> 00:09:04,351 어디 못 갈 것 같아요 85 00:09:06,880 --> 00:09:09,800 - 아빠한테 전화할까? - 싫어요 86 00:09:11,217 --> 00:09:13,053 그 사람이랑 얘기 안 해요 87 00:09:13,261 --> 00:09:17,682 이제 좀 그만하렴 넌 아빠가 필요해 88 00:09:20,935 --> 00:09:25,940 주님께서 생명을 구해 주셨음을 감사히 여깁시다 89 00:09:26,232 --> 00:09:30,070 그리고 우리는 다른 이들을 위해 기도합시다 90 00:09:30,570 --> 00:09:33,610 바로 옳지 않은 길 위에 있는 자들이죠 91 00:09:48,880 --> 00:09:50,840 빛이여, 들어오소서 92 00:09:51,508 --> 00:09:58,348 천국으로부터 빛을 비춰 주소서 93 00:09:59,307 --> 00:10:02,977 천국에서 오는 저 빛이 94 00:10:03,394 --> 00:10:07,982 저에게 들어오길 간청하옵니다 95 00:10:08,441 --> 00:10:10,610 청하옵건대 96 00:10:10,735 --> 00:10:14,739 그 성령의 빛을 비추소서 97 00:10:18,118 --> 00:10:22,664 여기 제 기도와 간청이 있나니 98 00:10:22,872 --> 00:10:27,377 성령의 빛을 비춰 주소서 99 00:10:27,877 --> 00:10:33,967 제 간절한 기도를 들어주소서 100 00:10:34,050 --> 00:10:37,178 부족하지만 주님의 손길이 필요하옵니다 101 00:10:37,595 --> 00:10:42,183 주여, 길을 비춰 주시고 102 00:10:42,267 --> 00:10:46,896 인도해 주소서 103 00:10:47,230 --> 00:10:49,524 오직 주만을 믿습니다 104 00:10:49,732 --> 00:10:55,488 주께 묻사오니 응답하소서 105 00:11:13,673 --> 00:11:16,718 - 다리는 어때? - 좋아 106 00:11:17,093 --> 00:11:19,053 감방에 갈 줄은 몰랐어 107 00:11:19,137 --> 00:11:22,640 - 가서 뭐라고 했어? - 그냥 저녁 드라이브 하다가 108 00:11:23,099 --> 00:11:26,060 시멘트 공장 끝에서 클레이를 보고 109 00:11:26,644 --> 00:11:28,938 도와줄까 했는데 겁이 나서 110 00:11:29,022 --> 00:11:32,442 한패로 보이기 전에 도망가려고 한 거랬지 111 00:11:32,525 --> 00:11:35,904 쩌는구먼 구라가 제다이 마스터급이야 112 00:11:37,196 --> 00:11:40,283 제이미 설리번 패션 살아 있네 113 00:11:40,783 --> 00:11:42,994 4학년 때 그대로지 114 00:11:43,202 --> 00:11:45,830 저런 내숭이 더 겁나 115 00:11:45,914 --> 00:11:48,541 들러붙는 타입이거든 116 00:11:48,958 --> 00:11:51,127 조금 꾸미면 나쁘지 않을 것 같은데 117 00:11:53,004 --> 00:11:54,364 스웨터 쩐다 118 00:11:54,964 --> 00:11:56,204 고마워 119 00:12:04,057 --> 00:12:05,457 '고마워'란다 120 00:12:19,530 --> 00:12:22,970 어떤 학생이 네가 토요일에 학교에서 술 마신 거 얘기했다 121 00:12:23,326 --> 00:12:25,703 운 좋게도 클레이는 입을 안 열고 122 00:12:25,828 --> 00:12:28,289 공장 주인도 고소 안 하겠다고 해 123 00:12:29,040 --> 00:12:30,480 이번만은 말이지 124 00:12:31,292 --> 00:12:34,021 내가 적절한 벌을 준다고 얘기했었거든 125 00:12:34,045 --> 00:12:35,755 저 퇴학시키려고요? 126 00:12:36,714 --> 00:12:37,954 아직은 127 00:12:39,509 --> 00:12:44,681 방과 후에 남아서 수위 업무를 돕는 거다 128 00:12:44,764 --> 00:12:48,184 - 알바비는요? - 너의 내면이 채워지는 거지 129 00:12:49,268 --> 00:12:52,855 토요일은 자매 학교에서 과외 지도도 하고 130 00:12:52,981 --> 00:12:56,442 연극반의 마지막 행사에도 참여해 131 00:12:56,526 --> 00:12:57,886 봄 연극요? 132 00:13:00,655 --> 00:13:02,657 이제 다른 것들을 경험해 봐 133 00:13:03,157 --> 00:13:06,317 다른 부류의 사람들과 시간을 보내면서 말이야 134 00:13:07,286 --> 00:13:09,046 이번엔 망치면 안 된다, 랜든 135 00:13:14,794 --> 00:13:19,799 이건 비닐 랩, 옷걸이 그리고 수정액으로 만든 도구예요 136 00:13:20,425 --> 00:13:23,594 - 이게 뭔지 아세요? - 별 관찰 장치 137 00:13:28,099 --> 00:13:29,934 별 관찰 장치입니다 138 00:13:30,018 --> 00:13:33,218 육안으로 별의 위치를 볼 때 도움을 줄 거예요 139 00:13:33,312 --> 00:13:38,651 수성과 목성은 일몰 후 서남쪽에서 볼 수 있어요 140 00:13:39,444 --> 00:13:41,696 그 주변에 천사도 날아다닐 거야 141 00:13:43,281 --> 00:13:46,117 그건 사실 기적이라고 불리는 건데 142 00:13:46,659 --> 00:13:48,762 아인슈타인은 우주에 관해 공부할수록 143 00:13:48,786 --> 00:13:50,639 절대자의 존재를 더 믿게 됐다고 했어 144 00:13:50,663 --> 00:13:53,624 만약 절대자가 있다면 145 00:13:54,625 --> 00:13:57,479 너한테 스웨터 한 벌 뽑아 주셨겠지 146 00:13:57,503 --> 00:13:59,297 네 뇌를 찾느라 바쁘시거든 147 00:14:02,759 --> 00:14:04,236 웃고 말아, 농담이야 148 00:14:04,260 --> 00:14:06,947 - 그만 가자 - 더 있어야 해 149 00:14:06,971 --> 00:14:09,348 꼰대 교장 갔어, 좀 놀자 150 00:14:11,100 --> 00:14:12,810 가자, 얼른! 151 00:14:12,894 --> 00:14:16,898 - 가자 - 학교 일 하는 게 천직이네 152 00:14:17,148 --> 00:14:18,649 대박 고맙다 153 00:14:31,329 --> 00:14:33,331 좋아, 학교에서 보자 154 00:14:34,248 --> 00:14:37,208 집에 부모님 없는데 원한다면 들어와 155 00:14:39,170 --> 00:14:41,214 벨린다, 달라진 건 없어 156 00:14:42,757 --> 00:14:45,218 알아, 난 그냥... 157 00:14:45,468 --> 00:14:46,748 끝났잖아 158 00:14:48,096 --> 00:14:50,223 그래, 누가 뭐래? 159 00:15:08,533 --> 00:15:10,013 좋은 아침, 랜든 160 00:15:10,618 --> 00:15:13,121 랜든, 일어나! 161 00:15:13,371 --> 00:15:15,415 어서 빨리! 162 00:15:17,875 --> 00:15:19,061 일어나! 163 00:15:19,085 --> 00:15:20,878 토요일이라 학교 안 가잖아요 164 00:15:22,964 --> 00:15:24,284 과외 지도 165 00:15:39,272 --> 00:15:41,399 "제퍼슨 중학교" 166 00:15:42,733 --> 00:15:44,133 다시 해 보자 167 00:15:45,361 --> 00:15:48,481 닮은꼴 삼각형이 뭘까? 이거 아니면 저거? 168 00:15:49,866 --> 00:15:51,306 어떤 것 같아? 169 00:15:51,993 --> 00:15:53,619 겁나 빡쳐! 170 00:15:58,040 --> 00:15:59,400 나도 빡친다 171 00:16:23,691 --> 00:16:25,359 추첨 티켓 안 살래? 172 00:16:26,611 --> 00:16:29,739 컴퓨터 기증할 기금 마련하는 중이야 173 00:16:30,823 --> 00:16:32,023 아니 174 00:16:35,119 --> 00:16:37,038 아까 루이스랑 같이 있는 걸 봤어 175 00:16:38,539 --> 00:16:40,833 그리고 힘들겠지만 176 00:16:41,334 --> 00:16:43,544 조금 다른 식으로 돌아가 봐 177 00:16:49,467 --> 00:16:51,594 클레이 병문안 갈 거니? 178 00:16:55,765 --> 00:16:57,266 안 갈 것 같구나 179 00:16:59,560 --> 00:17:03,064 오크가의 재활 센터로 옮겼다더라고 180 00:17:03,147 --> 00:17:05,987 너 왜 자꾸 나한테 집적대냐? 181 00:17:06,192 --> 00:17:10,321 하려면 제대로 하든가 그리고 뛰라고 강요 안 했어 182 00:17:10,404 --> 00:17:13,342 - 몰고 갔겠지 - 네가 어떻게 알아? 183 00:17:13,366 --> 00:17:15,034 그 잘난 책에서 읽었냐? 184 00:17:15,576 --> 00:17:16,856 "성경" 185 00:17:19,872 --> 00:17:22,583 나에 대해 속단하지 말아 줘 186 00:17:23,751 --> 00:17:26,003 그런데 난 널 잘 알지 187 00:17:26,796 --> 00:17:29,882 우린 유치원 때부터 같은 반이었으니 188 00:17:30,258 --> 00:17:31,842 이름은 제이미 설리번 189 00:17:32,718 --> 00:17:34,279 점심에는 7번 테이블에 앉아 190 00:17:34,303 --> 00:17:38,182 너도 알다시피 왕따만 앉는 자리지 191 00:17:39,308 --> 00:17:42,895 스웨터는 딱 한 벌 걸을 땐 아래만 보고 192 00:17:44,146 --> 00:17:49,318 취미는 주말 과외 지도 별이랑 행성 관측하기 193 00:17:49,694 --> 00:17:51,014 정확하지? 194 00:17:52,321 --> 00:17:56,534 자주 듣던 얘기야 새로운 거 없어 195 00:17:57,702 --> 00:18:00,782 - 남들이 뭐라든 신경 안 쓰여? - 응 196 00:18:25,313 --> 00:18:27,732 "봄 연극 오디션" 197 00:18:30,318 --> 00:18:34,780 뭐가 문제인지 모르겠다 가버 샘이 얼마나 쩌는데 198 00:18:35,281 --> 00:18:36,481 닥쳐 199 00:18:37,241 --> 00:18:38,468 고맙다 200 00:18:38,492 --> 00:18:41,787 네가 메이크업하는 게 기대된다 겁나 대박일듯 201 00:18:42,788 --> 00:18:44,749 한 시간 후에 와 202 00:18:44,832 --> 00:18:46,935 '웨스트 사이드 스토리'처럼 하자고 해 봐 203 00:18:46,959 --> 00:18:50,713 셀레나 같은 글래머랑 해서 204 00:18:50,796 --> 00:18:53,007 '마리아, 마리아!' 205 00:18:53,424 --> 00:18:54,818 올 봄 뮤지컬에서는 206 00:18:54,842 --> 00:18:58,095 타오르는 열정과 격렬한 총싸움을 다룰 거예요 207 00:18:58,596 --> 00:19:04,226 각본은 에디가 썼고 작사, 작곡은 제이미가 했어요 208 00:19:04,393 --> 00:19:09,774 뉴욕 금주령 시대 때 토미 손턴에 관한 이야기죠 209 00:19:10,149 --> 00:19:11,418 에디, 혹시... 210 00:19:11,442 --> 00:19:14,570 랜든, 안 온 거 보다 낫네 와서 앉으렴 211 00:19:15,237 --> 00:19:16,477 그러죠 212 00:19:19,492 --> 00:19:21,285 어디 보자 213 00:19:22,453 --> 00:19:26,624 신비로운 클럽 가수 얼리셔 역에는 제이미 214 00:19:27,583 --> 00:19:31,170 - 캐럴라인 역에는 샐리 - 축하해 215 00:19:31,837 --> 00:19:33,839 토미 손턴 역에 랜든 216 00:19:36,384 --> 00:19:40,763 아뇨, 저는 연기나 뭔가를 할 생각이 없어요 217 00:19:41,097 --> 00:19:42,737 언제부터 알았죠, 토미? 218 00:19:44,934 --> 00:19:46,254 내가 뭘? 219 00:19:46,560 --> 00:19:47,960 우리의 사랑을 220 00:19:50,398 --> 00:19:51,638 사랑? 221 00:19:54,068 --> 00:19:58,489 나 같은 놈과 사랑에 빠지는 걸 원하지 않을 거야 222 00:19:58,572 --> 00:20:01,532 너무 늦었어요 당신에게 푹 빠졌어요 223 00:20:01,659 --> 00:20:05,246 이 사랑에 우리 흠뻑 취해 봐요 224 00:20:08,499 --> 00:20:13,045 뭐에 취하는 건지 모르겠지만 그게 사랑이라면 225 00:20:14,004 --> 00:20:15,673 한 잔 더 줘 226 00:20:16,382 --> 00:20:18,884 랜든, 일부러 엉터리로 하는 거야? 227 00:20:19,260 --> 00:20:21,512 아뇨, 자연스럽게 하는 거예요 228 00:20:23,639 --> 00:20:26,559 이제 끝부분을 해 봅시다 229 00:20:32,106 --> 00:20:35,067 너무 부담 갖지 마 잘할 거야 230 00:20:35,151 --> 00:20:38,070 - 내일 보자 - 안녕 231 00:20:50,666 --> 00:20:54,545 - 열심히 하면 죽니? - 그래, 그리고 죽기엔 어리지 232 00:20:56,213 --> 00:20:59,317 졸업 따윈 상관 안 하지만 학교는 좋아하지 233 00:20:59,341 --> 00:21:02,261 왜냐면 학교에서 인기가 엄청나니까 234 00:21:03,471 --> 00:21:07,475 - 늘 듣던 거네 - 연기는 관객 앞에서만 해 235 00:21:41,175 --> 00:21:42,695 같은 교인끼리 좀? 236 00:21:43,344 --> 00:21:44,744 벨트 매야지? 237 00:22:05,908 --> 00:22:08,588 - 내가 졌다 - 감사 238 00:22:09,119 --> 00:22:10,359 42번 239 00:22:11,747 --> 00:22:13,499 42번? 그게 뭔데? 240 00:22:13,582 --> 00:22:15,751 '싫은 사람과 친해지기' 241 00:22:19,213 --> 00:22:22,258 내 인생 버킷 리스트야 242 00:22:22,466 --> 00:22:24,343 '성격 개조하기'는 없어? 243 00:22:24,677 --> 00:22:26,512 '평화봉사단에 참여하기' 244 00:22:26,595 --> 00:22:28,657 - '의학적 발견 하기' - 거창하네 245 00:22:28,681 --> 00:22:31,642 '동시에 두 곳에 있기, 문신하기' 246 00:22:34,436 --> 00:22:35,836 1번은 뭐야? 247 00:22:38,274 --> 00:22:41,026 얘기하면 널 죽여야 해 248 00:22:57,710 --> 00:22:59,753 준비됐는지 보러 왔어요 249 00:22:59,837 --> 00:23:03,716 잘 확인해 봐 죽을 준비가 되어 있다고 250 00:23:04,300 --> 00:23:06,844 당신의 마음을 확인해 봐요, 토미 251 00:23:07,136 --> 00:23:10,136 당신 말을 들은 건 나뿐만이 아니에요 252 00:23:12,016 --> 00:23:13,601 당신이 올 때... 253 00:23:16,228 --> 00:23:21,483 당신이 빗속을 뚫고 클럽에 온 것은 우연이 아니었어 254 00:23:21,567 --> 00:23:23,193 우연 같은 건 없어요 255 00:23:23,861 --> 00:23:27,114 날 노래 부르게 하는 건 당신뿐이에요 256 00:23:27,906 --> 00:23:31,327 가버 샘 절 출연시켜 주세요! 257 00:23:31,410 --> 00:23:33,290 에릭, 내 연극에 다 출연해 버려! 258 00:23:33,370 --> 00:23:37,875 그만해, 나 이거 3주 안에 다 외워야 하는 거 알잖아 259 00:23:37,958 --> 00:23:42,588 3달 걸려도 못 해 로버트 드니로가 와도 못 해 260 00:23:43,088 --> 00:23:44,274 내가 쓴 거 아니야 261 00:23:44,298 --> 00:23:49,637 동네 사람과 애들한테 쪽만 털릴 거야 262 00:23:49,720 --> 00:23:53,098 야, 선택권이 없어 좀 도와주라 263 00:23:56,143 --> 00:23:57,853 내가 좀 심했네 264 00:23:58,520 --> 00:24:02,983 첫 공연 날 맨 앞줄에 앉아 응원하마 265 00:24:03,817 --> 00:24:05,097 토마토랑 266 00:24:06,570 --> 00:24:07,930 겁나 고맙다 267 00:24:08,447 --> 00:24:11,950 얘들아, 이것 좀 들어 줄래? 268 00:24:12,451 --> 00:24:15,171 - 네 - 네, 그럴게요 269 00:24:23,045 --> 00:24:24,285 제이미 270 00:24:26,382 --> 00:24:27,841 용건이 뭐야? 271 00:24:28,133 --> 00:24:31,553 네가 먼저 인사한 적 없잖아 272 00:24:33,806 --> 00:24:35,432 연습 좀 도와줘 273 00:24:38,060 --> 00:24:41,180 - 랜든 카터가 내 도움을 원한다? - 응 274 00:24:42,481 --> 00:24:44,121 좋아, 널 위해 기도할게 275 00:24:46,193 --> 00:24:47,111 제이미, 그게 276 00:24:47,194 --> 00:24:50,754 - 나 진짜로 도움이... - 부탁이란 걸 난생처음 해 보지? 277 00:24:50,823 --> 00:24:52,133 안녕, 랜든 278 00:24:52,157 --> 00:24:56,829 부탁을 하려면 아부 떨고 겸손하게 해야지 279 00:24:57,746 --> 00:25:01,041 어쩜 너밖에 모르니 모두를 위한 부탁이면 몰라도 280 00:25:01,125 --> 00:25:04,753 이게 모두를 위한 거야 에디 대본은 최고야 281 00:25:07,089 --> 00:25:10,926 - 부탁 좀 하자 - 좋아, 대신 조건이 있어 282 00:25:11,009 --> 00:25:12,249 뭔데? 283 00:25:12,886 --> 00:25:15,556 날 사랑하지 않겠다고 약속해 284 00:25:19,893 --> 00:25:23,814 - 그야 껌이지 - 좋아, 방과 후에 봐 285 00:25:24,690 --> 00:25:25,890 그래 286 00:25:28,944 --> 00:25:30,612 랜든이 여기 온다고? 287 00:25:31,488 --> 00:25:34,408 걘 위험하고 조심성 없고 악질이야 288 00:25:34,950 --> 00:25:36,630 아빠, 용서해야 한다면서요 289 00:25:38,245 --> 00:25:40,164 얘기했었잖아요 290 00:25:40,289 --> 00:25:44,668 제 삶과 시간에 대해서 제가 원하는 대로 하기로요 291 00:25:45,002 --> 00:25:47,004 내가 못 믿는 건 걔야, 너 말고 292 00:25:56,847 --> 00:25:59,407 - 안녕 - 안녕 293 00:26:00,768 --> 00:26:03,353 계속 여기 세워 둘 거야? 294 00:26:04,146 --> 00:26:05,386 들어와 295 00:26:10,319 --> 00:26:12,863 대본 가지고 내려올게 296 00:26:13,739 --> 00:26:15,179 여기 편히 있어 297 00:26:15,240 --> 00:26:16,440 그래 298 00:26:17,618 --> 00:26:19,161 편하진 않지만 299 00:26:39,389 --> 00:26:41,058 무섭고 늙은... 300 00:26:41,141 --> 00:26:44,101 - 주여! - 아니, 제이미 아빠다 301 00:26:44,603 --> 00:26:48,398 랜든, 연극 주연이 됐다던데 302 00:26:48,482 --> 00:26:49,762 축하하네 303 00:26:50,776 --> 00:26:53,736 연습하도록 허락해 주셔서 감사합니다 304 00:26:53,821 --> 00:26:55,301 난 허락 안 했어 305 00:26:56,782 --> 00:27:00,661 내일 학교 가는군 한 가지는 확실히 하지 306 00:27:02,287 --> 00:27:06,583 내가 설교할 때 자네가 안 보일 거라고 생각하지? 307 00:27:08,919 --> 00:27:10,319 근데 다 보여 308 00:27:13,715 --> 00:27:15,843 난 여기 사무실에 있을 걸세 309 00:27:17,052 --> 00:27:18,372 준비됐지? 310 00:27:19,847 --> 00:27:21,265 응, 시작하자 311 00:27:27,312 --> 00:27:28,512 랜든 312 00:27:28,897 --> 00:27:31,376 - 어디 있었어? - 그냥, 좀 313 00:27:31,400 --> 00:27:34,161 - 잠깐 와 봐 - 뭔데? 314 00:27:34,278 --> 00:27:37,039 - 우리 괜찮지? - 그럼 315 00:27:56,884 --> 00:27:58,124 뭐야? 316 00:28:06,935 --> 00:28:08,135 야! 317 00:28:13,650 --> 00:28:16,970 - 여기서 뭐 해? - 나도 같은 걸 물으려 했는데 318 00:28:17,195 --> 00:28:20,032 저녁에 묘지에서 산책하는 거야? 319 00:28:21,158 --> 00:28:22,438 그럴지도 320 00:28:23,368 --> 00:28:24,768 어디 가는데? 321 00:28:26,413 --> 00:28:27,693 와서 봐 322 00:28:34,171 --> 00:28:36,590 좋아, 이게 뭐야? 323 00:28:37,591 --> 00:28:41,428 내 망원경이고 12살 때 조립했어 324 00:28:43,096 --> 00:28:44,456 한번 봐 봐 325 00:28:49,770 --> 00:28:50,970 토성 326 00:28:51,855 --> 00:28:53,135 쩌는데? 327 00:28:53,440 --> 00:28:58,278 더 크게 만들 거야 하쿠다케 혜성을 봐야 해 328 00:28:58,862 --> 00:29:01,865 봄에 오는데 언제인지는 아무도 몰라 329 00:29:02,699 --> 00:29:06,078 자연의 기적! 감 잡았다 330 00:29:06,662 --> 00:29:09,582 - 뭘? - 이런 거에 빠져 있군 331 00:29:11,375 --> 00:29:13,293 이런 거? 332 00:29:13,752 --> 00:29:17,756 난 믿음과 신앙이 있어 너는? 333 00:29:18,173 --> 00:29:21,301 난 아니야 세상에는 나쁜 게 너무 많아 334 00:29:21,802 --> 00:29:24,096 고난 없이는 사랑도 없어 335 00:29:24,179 --> 00:29:26,306 고난받는 사람한테 얘기해 봐 336 00:29:29,559 --> 00:29:35,023 봄이 이래서 좋아 다리를 어디에 숨겼던 거야? 337 00:29:35,107 --> 00:29:38,443 - 걸레네 - 동정녀 마리아 납신다 338 00:29:38,902 --> 00:29:40,529 주연 배우시다 339 00:29:41,238 --> 00:29:44,158 안녕, 랜든 방과 후에 볼 거지? 340 00:29:46,702 --> 00:29:48,036 꿈꿨냐? 341 00:29:58,297 --> 00:30:01,341 얘야, 스웨터는 어쨌니? 342 00:30:09,016 --> 00:30:10,225 가자 343 00:30:41,381 --> 00:30:42,901 이러지 마, 제이미 344 00:30:43,216 --> 00:30:44,926 문 좀 열어 봐 345 00:30:47,971 --> 00:30:49,371 뭐 때문이야? 346 00:30:50,432 --> 00:30:53,727 - 기분이 안 좋네 - 잘 봤어 347 00:30:54,644 --> 00:30:56,980 저기, 나도 연습하고 싶었는데 348 00:30:58,398 --> 00:31:01,276 하지만 남들이 아는 건 별로다? 349 00:31:02,110 --> 00:31:05,350 연습으로 실력을 쌓은 후 모두를 놀래 주고 싶어 350 00:31:06,823 --> 00:31:08,700 비밀 친구가 되는 거네 351 00:31:08,909 --> 00:31:12,120 정확해! 내 맘을 딱 읽었어! 352 00:31:12,788 --> 00:31:14,915 좋아, 너도 내 맘을 읽어 봐 353 00:31:20,921 --> 00:31:23,090 제이미, 우린 친구가 될 수 없어 354 00:31:23,173 --> 00:31:28,261 랜든, 난 너에게 뭔가를 봤어 좋은 부분을 355 00:31:29,262 --> 00:31:30,902 근데 내가 틀린 것 같아 356 00:31:38,063 --> 00:31:39,481 제길! 357 00:31:44,236 --> 00:31:46,863 죄송해요 358 00:32:06,383 --> 00:32:09,428 "제이미 설리번" 359 00:32:09,511 --> 00:32:12,639 "희망 사항: 기적을 체험하는 것" 360 00:32:23,984 --> 00:32:25,344 답을 알지? 361 00:32:27,529 --> 00:32:28,989 안다는 걸 알아 362 00:32:37,372 --> 00:32:40,792 너랑 나, 저 골대 363 00:32:41,084 --> 00:32:43,003 우리가 삼각형을 이루고 있어 364 00:32:43,920 --> 00:32:45,440 골대 쪽으로 가 봐 365 00:32:49,092 --> 00:32:51,261 너와 내 각도가 아까와 같니? 366 00:32:52,762 --> 00:32:54,866 - 네 - 확실해? 367 00:32:54,890 --> 00:32:57,810 - 네 - 우리가 만든 게 뭐지? 368 00:33:01,480 --> 00:33:02,920 닮은꼴 삼각형? 369 00:33:03,398 --> 00:33:06,358 그렇지 이번엔 이등변 삼각형 만들자 370 00:33:08,153 --> 00:33:10,197 맞았어, 양변이 같은 거지 371 00:33:11,531 --> 00:33:13,492 공부는 됐고, 이제 놀자 372 00:35:24,789 --> 00:35:26,469 미안하다는 말 하려고 왔어 373 00:35:30,211 --> 00:35:31,451 말했네 374 00:35:32,213 --> 00:35:33,613 좀 나아졌어? 375 00:35:34,174 --> 00:35:36,009 아니, 쓰레기가 된 기분이야 376 00:35:36,676 --> 00:35:40,513 있잖아 너랑 친구 하고 싶은 줄 알았어 377 00:35:44,559 --> 00:35:47,687 그런 생각을 왜 했는지 전혀 모르겠다 378 00:35:52,025 --> 00:35:53,545 나도 뛰어내려 봤어 379 00:35:54,402 --> 00:35:56,196 강한 척 좀 하려고 380 00:35:57,739 --> 00:36:01,993 기억으로는 배로 떨어졌었어 381 00:36:05,872 --> 00:36:07,152 아팠어? 382 00:36:10,043 --> 00:36:11,403 겁나 아팠지 383 00:36:13,088 --> 00:36:14,328 잘됐네 384 00:36:22,931 --> 00:36:24,491 그럼 학교에서 만나자 385 00:36:30,730 --> 00:36:33,770 - 술 한잔 줘, 조이 - 약속했잖아요 386 00:36:33,942 --> 00:36:36,319 더는 안 하기로 387 00:36:37,362 --> 00:36:39,239 파리 가기로 했잖아요 388 00:36:39,656 --> 00:36:43,243 저것들이 부자가 되는 걸 두고 볼 수 없어 389 00:36:43,535 --> 00:36:46,037 믿어 줘, 이번 건은 확실해 390 00:36:46,955 --> 00:36:50,083 됐어요! 우린 끝났어! 391 00:36:50,166 --> 00:36:54,671 얼른 가 버려! 술에 확 빠져 죽어 버려 392 00:36:56,005 --> 00:36:59,342 어머! 새로 고용한 아가씨네 393 00:37:00,343 --> 00:37:01,663 가수랬나? 394 00:37:02,887 --> 00:37:05,847 이 남자에 대해 무료로 충고해 줄게 395 00:37:06,307 --> 00:37:09,978 멀리 해 문제만 생기니까 396 00:37:13,982 --> 00:37:15,502 당신을 원망 않겠소 397 00:37:17,152 --> 00:37:18,945 용서도 빌지 않을 거고 398 00:37:21,156 --> 00:37:22,636 그냥 그래야 했어 399 00:37:28,705 --> 00:37:33,334 당신이 빗속을 뚫고 클럽에 온 것은 400 00:37:34,836 --> 00:37:36,796 우연이 아니었어, 그렇지? 401 00:37:37,589 --> 00:37:39,149 우연 같은 건 없어요 402 00:37:40,049 --> 00:37:41,369 당신 얼굴 403 00:37:42,552 --> 00:37:44,137 어딘가 익숙해 404 00:37:44,929 --> 00:37:49,017 한번 봤던 것 같아 현실 말고 꿈에서 405 00:37:49,559 --> 00:37:51,352 그 여자 얘기 해 봐요 406 00:37:57,400 --> 00:37:59,986 기억이 잘 안 나 407 00:38:04,949 --> 00:38:06,576 내가 아는 건 408 00:38:10,955 --> 00:38:12,555 당신이 아름답다는 거야 409 00:38:22,967 --> 00:38:24,427 노래해 410 00:38:25,053 --> 00:38:26,387 그 꿈을 411 00:38:28,598 --> 00:38:30,038 기억하게 도와줘 412 00:38:31,976 --> 00:38:33,456 노래 불러 줄래? 413 00:38:39,651 --> 00:38:46,449 내 영혼 깊숙이 한 노래가 있어요 414 00:38:48,660 --> 00:38:52,121 계속해서 내가 415 00:38:52,205 --> 00:38:56,793 쓰려고 했던 그 노래 416 00:38:57,627 --> 00:39:03,508 끝없는 추위에서 깨어났을 때 417 00:39:06,594 --> 00:39:13,601 당신은 내게 그 노래를 불러요 끊임없이 계속해서 418 00:39:14,435 --> 00:39:21,192 내 고개를 뒤로 누이고 419 00:39:23,486 --> 00:39:29,951 팔을 뻗어 기도해요 420 00:39:30,243 --> 00:39:37,208 그대의 사랑이 되게 해 달라고 421 00:39:37,375 --> 00:39:44,048 지금 그대는 나의 유일한 희망 422 00:39:51,180 --> 00:39:57,812 내게 별들의 노래를 불러 주세요 423 00:40:00,189 --> 00:40:03,526 은하수 속에서 424 00:40:03,610 --> 00:40:07,780 춤추며 웃는 그대 425 00:40:09,324 --> 00:40:15,872 내 꿈이 너무 멀다고 느껴질 때 426 00:40:18,166 --> 00:40:21,502 내게 거듭해 불러 줘요 427 00:40:21,586 --> 00:40:26,007 당신이 가진 계획을 428 00:40:26,090 --> 00:40:32,847 내 고개를 뒤로 누이고 429 00:40:35,099 --> 00:40:42,023 팔을 뻗어 기도해요 430 00:40:42,106 --> 00:40:49,030 그대의 사랑이 되게 해 달라고 431 00:40:49,238 --> 00:40:56,162 지금 그대는 나의 유일한 희망 432 00:40:58,998 --> 00:41:02,919 내 운명을 바치리 433 00:41:03,419 --> 00:41:07,632 내 모든 걸 드리리다 434 00:41:08,216 --> 00:41:11,469 당신의 큰 계획을 435 00:41:11,552 --> 00:41:15,390 노래하고 싶어요 436 00:41:15,765 --> 00:41:19,769 내 목청껏 부르리다 437 00:41:20,269 --> 00:41:26,317 내 모든 걸 그대에게 바치리다 438 00:41:26,401 --> 00:41:33,408 내 고개를 뒤로 누이고 439 00:41:34,200 --> 00:41:40,999 팔을 뻗어 기도해요 440 00:41:41,082 --> 00:41:45,378 그대의 사랑이 되게 해 달라고 441 00:41:45,461 --> 00:41:49,882 그대의 사랑이 되게 해 달라고 442 00:41:49,966 --> 00:41:53,386 그대의 사랑이 되게 해 달라고 443 00:41:53,469 --> 00:42:00,309 지금 그대는 나의 유일한 희망 444 00:42:39,891 --> 00:42:41,331 정말 잘하는구먼 445 00:42:46,564 --> 00:42:47,964 안녕, 얘들아 446 00:42:48,524 --> 00:42:51,986 우리 아들, 참 잘하더라 447 00:42:52,779 --> 00:42:54,363 그만 좀 하세요 448 00:42:54,572 --> 00:42:57,333 - 집에 늦지 말고 - 네 449 00:43:00,286 --> 00:43:03,790 - 애드리브 좋던데? - 최선을 다했지 450 00:43:04,123 --> 00:43:05,708 연기도 좋더라 451 00:43:06,834 --> 00:43:09,674 - 갈게, 긴장 풀고 - 그래 452 00:43:10,213 --> 00:43:13,253 - 랜든, 너 끝내주더라 - 감사합니다 453 00:43:18,179 --> 00:43:20,723 랜든? 연기 잘하더라 454 00:43:20,807 --> 00:43:24,811 - 여기 무슨 일이세요? - 엄마한테 들었다, 식사 어때? 455 00:43:24,894 --> 00:43:26,997 - 배 안 고파요 - 그렇게 날 피하지 마라 456 00:43:27,021 --> 00:43:28,581 아빠한테 배운 거예요 457 00:43:40,451 --> 00:43:41,891 누가 왔는지 봐 458 00:43:47,500 --> 00:43:48,860 쳐다보지 마 459 00:43:49,168 --> 00:43:51,212 그만 좀 보라니까 460 00:43:54,006 --> 00:43:56,717 쟤 우리랑 앉기 싫은 것 같네 461 00:44:10,773 --> 00:44:13,773 - 애들이 봐 - 그게 문제가 되니? 462 00:44:14,569 --> 00:44:15,969 무슨 책이야? 463 00:44:16,320 --> 00:44:17,506 "앵무새 죽이기" 464 00:44:17,530 --> 00:44:21,117 미국 현대 작가 추천 리스트 책들을 읽고 있어 465 00:44:22,577 --> 00:44:26,038 - 얼마나 있는데? - 100권 466 00:44:27,540 --> 00:44:30,501 추가로 영국이랑 유럽 리스트도 있지 467 00:44:32,378 --> 00:44:35,673 그 책들 다 읽는 게 네 버킷 리스트에 있어? 468 00:44:43,306 --> 00:44:45,892 제이미, 나 노력하고 있잖아 469 00:44:47,643 --> 00:44:49,003 아마도... 470 00:44:51,063 --> 00:44:54,183 아마도 너랑 있던 때를 그리워하는 것 같아 471 00:44:54,817 --> 00:44:59,488 - 네가 나에게 영감을 줘 - 구라로 들리는데 472 00:44:59,739 --> 00:45:01,425 - 어떤 게? - 전부 473 00:45:01,449 --> 00:45:04,329 - 거짓말 아니야 - 증명해 봐 474 00:45:12,752 --> 00:45:14,032 제이미! 475 00:45:15,421 --> 00:45:16,255 제이미! 476 00:45:16,339 --> 00:45:19,318 - 친구 하는 법도 모르면서 - 친구로만 남기 싫어 477 00:45:19,342 --> 00:45:20,569 네가 뭘 원하는지도 모르잖아 478 00:45:20,593 --> 00:45:23,930 너도 마찬가지잖아 누가 널 원하는 걸 겁내면서 479 00:45:24,013 --> 00:45:27,558 - 그게 왜 겁나? - 책, 망원경, 신앙 뒤에서 480 00:45:27,642 --> 00:45:31,062 계속 숨어다니고 있잖아 481 00:45:31,771 --> 00:45:34,482 진짜 이유가 뭔지 알아? 482 00:45:35,816 --> 00:45:37,536 너도 나랑 함께하길 원하거든 483 00:45:59,215 --> 00:46:02,051 파티를 시작해야지 484 00:46:02,593 --> 00:46:06,347 소리 좀 줄일래? 일하는 사람도 있거든? 485 00:46:06,722 --> 00:46:09,725 흥 박살 내는 데는 선수라니까 486 00:46:10,226 --> 00:46:15,106 오늘 굉장할 거야 랜든이랑 에릭이 말이지... 487 00:46:15,189 --> 00:46:17,900 이건 뭐야? 이런 488 00:46:17,984 --> 00:46:23,406 네가 힙합 싫어하는 건 알지만 이게 뭐야? 489 00:46:23,489 --> 00:46:24,969 제이미가 빌려줬어 490 00:46:26,117 --> 00:46:28,971 이제는 걔네들 노래에도 전염된 거야? 491 00:46:28,995 --> 00:46:30,263 걔네들? 492 00:46:30,287 --> 00:46:34,625 성경책 끼고 십자가 목에 걸고 493 00:46:35,126 --> 00:46:37,878 '예수 믿으세요' 이러는 애들 494 00:46:38,295 --> 00:46:39,439 걘 안 그래 495 00:46:39,463 --> 00:46:44,176 벨린다가 그러는데 너랑 제이미랑 한 키스가 496 00:46:44,260 --> 00:46:46,220 진심 같다고 하더라 497 00:46:54,395 --> 00:46:58,232 왜 그러냐? 베프에게 쓸 시간이 없어 보이네 498 00:46:59,150 --> 00:47:01,777 글쎄다, 난 이제 그만할래 499 00:47:03,404 --> 00:47:06,404 맨날 양아치 짓 하는 게 역겹고 지쳐 500 00:47:07,283 --> 00:47:10,563 제이미가 널 바꿔 놨는데 넌 아직 모르는 거 같다 501 00:47:11,579 --> 00:47:14,379 - 벨린다가 그래? - 아니 502 00:47:15,750 --> 00:47:17,110 내 생각이야 503 00:47:29,013 --> 00:47:30,173 너 504 00:47:30,765 --> 00:47:32,125 그래, 나야 505 00:47:37,646 --> 00:47:39,006 이게 뭔데? 506 00:47:39,523 --> 00:47:40,883 줄 게 있어 507 00:47:45,321 --> 00:47:46,561 고맙다 508 00:47:50,618 --> 00:47:52,369 그럼 학교에서 봐 509 00:47:54,080 --> 00:47:55,240 응 510 00:48:04,965 --> 00:48:07,605 - 랜든 - 또 봬요 511 00:48:23,943 --> 00:48:25,183 제이미 512 00:48:30,741 --> 00:48:32,101 저런 애들은 513 00:48:34,745 --> 00:48:36,065 뭔가... 514 00:48:41,418 --> 00:48:43,045 바라는 게 있어 515 00:48:44,255 --> 00:48:46,715 내 원칙은 안 바뀐다 516 00:48:48,259 --> 00:48:49,419 네 517 00:48:54,181 --> 00:48:59,061 내 말은 듣지 않아도 주님 말씀은 들어야 해 518 00:49:01,147 --> 00:49:03,357 주님도 제가 행복하길 원하실걸요? 519 00:49:07,236 --> 00:49:08,836 그냥 스웨터일 뿐이에요 520 00:49:10,948 --> 00:49:12,950 저녁 식사 준비할게요, 알았죠? 521 00:49:25,421 --> 00:49:27,021 오늘 아빠랑 통화했었다 522 00:49:27,965 --> 00:49:31,594 공연 후 만났다던데 10초 정도 523 00:49:31,677 --> 00:49:32,837 네 524 00:49:33,137 --> 00:49:36,377 양육비 준다는 걸로 그 사람이 아빠가 되진 않죠 525 00:49:39,602 --> 00:49:43,105 - 많은 사정이 있단다 - 우릴 떠났어요 526 00:49:45,357 --> 00:49:47,109 이젠 그만 용서하렴 527 00:49:53,199 --> 00:49:57,870 제이미 설리번! 세상에, 이것 좀 봐 528 00:49:58,204 --> 00:49:59,804 무대에선 엄청 이쁘더라 529 00:50:01,832 --> 00:50:03,334 섹시하진 않던데 530 00:50:03,417 --> 00:50:06,313 아니야, 보니까 연극에서는 좀 섹시하더라 531 00:50:06,337 --> 00:50:08,899 - 잠깐만 - 뭐? 532 00:50:08,923 --> 00:50:10,424 좋은 생각이 있어 533 00:50:11,967 --> 00:50:14,762 여길 좀 손질해 봐 534 00:50:18,599 --> 00:50:19,879 받아 가 535 00:50:24,104 --> 00:50:26,315 여기 좀 확대해 봐 536 00:50:29,735 --> 00:50:31,695 이것 좀 봐 537 00:50:42,331 --> 00:50:45,417 - 제이미, 안녕 - 안녕 538 00:50:45,918 --> 00:50:49,255 저기, 오해하지 말고 들어 줘 539 00:50:50,589 --> 00:50:52,549 랜든과 난 끝났어 540 00:50:53,926 --> 00:50:56,886 그 얘길 왜 나한테 하는지 모르겠다 541 00:50:58,806 --> 00:51:00,046 제이미 542 00:51:01,183 --> 00:51:05,312 화장법을 좀 알면 정말 예쁠 거야 543 00:51:08,774 --> 00:51:11,294 - 나랑 점심 같이 먹자 - 그래 544 00:51:11,318 --> 00:51:14,079 - 사탕 줄까? - 괜찮아 545 00:51:29,003 --> 00:51:30,363 이거 너야? 546 00:51:33,674 --> 00:51:35,194 "동정녀 마리아?" 547 00:51:36,677 --> 00:51:37,997 몸매 쩐다 548 00:52:07,249 --> 00:52:10,669 나 때문이야, 알았지? 넌 잘못 없어 549 00:52:11,962 --> 00:52:13,282 여기 있어 550 00:52:17,718 --> 00:52:20,918 야, 왜 네가 철저하게 쟤를 보호하는지 알겠다 551 00:52:21,221 --> 00:52:23,390 몸매가 이렇게 쩌는 줄 몰랐거든 552 00:52:26,852 --> 00:52:29,932 - 딘, 그만해! - 넌 저리 가 있어! 553 00:52:37,654 --> 00:52:40,616 - 우린 끝났어 - 잘됐네 554 00:52:41,533 --> 00:52:43,636 - 영원히 끝이야! - 괜찮아? 555 00:52:43,660 --> 00:52:46,389 - 너 실수했다 - 정말 괜찮아? 556 00:52:46,413 --> 00:52:47,653 나가자 557 00:52:49,750 --> 00:52:51,168 겁쟁이 녀석! 558 00:52:53,128 --> 00:52:54,713 정말 미안해 559 00:52:55,214 --> 00:52:56,316 응? 560 00:52:56,340 --> 00:52:57,883 짐승 같은 놈들이야 561 00:52:59,760 --> 00:53:01,240 내가 바래다줄까? 562 00:53:04,473 --> 00:53:05,891 어서 가자 563 00:53:07,267 --> 00:53:10,771 - 정말 괜찮겠어? - 괜찮아 564 00:53:13,190 --> 00:53:16,402 - 전부 고마워 - 천만에 565 00:53:18,070 --> 00:53:19,310 있잖아 566 00:53:23,158 --> 00:53:24,798 뭐 좀 물어볼 게 있는데 567 00:53:31,959 --> 00:53:35,045 토요일에 만나지 않을래? 568 00:53:39,341 --> 00:53:41,468 미안해, 난 못 나가 569 00:53:45,764 --> 00:53:48,764 - 뭔가 다른 거 해야 해? - 아니 570 00:53:49,435 --> 00:53:52,813 - 그건 아니고 - 그럼 뭔데? 571 00:53:59,903 --> 00:54:01,321 데이트 금지야 572 00:54:06,952 --> 00:54:10,664 '속지 마십시오 주님은 조롱받지 않습니다' 573 00:54:13,417 --> 00:54:16,837 '뿌린 대로 거두어들일지니' 574 00:54:18,630 --> 00:54:22,426 '육신을 뿌리면 육신을 얻게 될지어다' 575 00:54:23,552 --> 00:54:26,352 - 도움이 필요한가? - 네 576 00:54:26,555 --> 00:54:29,766 따님과 토요일에 저녁을 같이하고 싶습니다 577 00:54:30,559 --> 00:54:31,999 그건 안 된다네 578 00:54:34,438 --> 00:54:38,984 외람된 말씀이지만 재고해 주셨으면 합니다 579 00:54:40,736 --> 00:54:43,864 외람된 말이네만 결정은 확고하다네 580 00:54:46,992 --> 00:54:49,870 들어온 문으로 나가 주게나 581 00:54:55,834 --> 00:54:58,994 제이미에게 잘 못해 줘서 미안한 마음뿐입니다 582 00:54:59,505 --> 00:55:01,340 제가 더 잘해 줬어야 했어요 583 00:55:03,050 --> 00:55:07,846 교회에서 저희에게 매번 말씀하셨잖아요 584 00:55:10,766 --> 00:55:12,246 믿음을 가지라고요 585 00:55:19,650 --> 00:55:22,152 아빠 허락을 받다니 믿기지 않아 586 00:55:22,236 --> 00:55:25,236 어렵지 않았어 쿨하게 승낙해 주시더라 587 00:55:25,531 --> 00:55:27,383 - 고마워 - 메뉴판입니다 588 00:55:27,407 --> 00:55:31,245 - 고맙습니다 - 음료는 뭘 드릴까요? 589 00:55:31,328 --> 00:55:33,890 - 차 주세요 - 두 잔요 590 00:55:33,914 --> 00:55:35,074 네 591 00:55:38,126 --> 00:55:41,296 정말 멋진 곳이긴 한데 너무 비싸지 않을까? 592 00:55:41,630 --> 00:55:44,609 - 그건 걱정 마, 알았지? - 그래 593 00:55:44,633 --> 00:55:46,113 원하는 대로 골라 594 00:55:47,553 --> 00:55:49,763 어떤 거로 할래? 595 00:55:51,098 --> 00:55:52,618 불편하신 거 없죠? 596 00:55:53,892 --> 00:55:56,653 - 고마워요 - 감사합니다 597 00:56:04,444 --> 00:56:05,844 우리 춤출래? 598 00:56:08,407 --> 00:56:10,701 미안해, 난 춤 안 춰 599 00:56:11,660 --> 00:56:14,955 나도 사람들 앞에서는 보통 잘 안 춰 600 00:56:15,414 --> 00:56:17,624 아니, 내 말은... 601 00:56:17,708 --> 00:56:20,794 안 추기도 하지만 못 추기도 하거든 602 00:56:21,878 --> 00:56:23,380 누구나 춤은 춰 603 00:56:24,881 --> 00:56:26,641 어서, 그렇게 나쁘지 않을거야 604 00:56:28,802 --> 00:56:30,042 춤추자 605 00:56:31,263 --> 00:56:32,703 날 위해서라도? 606 00:56:34,266 --> 00:56:35,466 어서 607 00:56:50,616 --> 00:56:53,577 미안, 나 엄청 못 춘댔잖아 608 00:56:55,287 --> 00:56:58,247 - 미리 말했으니 괜찮아 - 그렇지 609 00:57:01,501 --> 00:57:02,701 그럼 610 00:57:03,920 --> 00:57:05,797 네 버킷 리스트 1번은 뭐야? 611 00:57:09,343 --> 00:57:10,594 좋아 612 00:57:12,012 --> 00:57:15,307 내 버킷 리스트 1번은 보퍼트를 떠나는 거야 613 00:57:18,268 --> 00:57:20,020 떠나는 건 문제가 아니야 614 00:57:20,979 --> 00:57:24,219 어딘가에 도착한다면 뭘 해야 할지를 생각해야 해 615 00:57:25,692 --> 00:57:27,092 무슨 뜻이야? 616 00:57:29,613 --> 00:57:31,333 넌 뭐든 할 수 있단 얘기야 617 00:57:49,633 --> 00:57:52,953 - 어딜 가는 거야? - 잠깐만, 곧 알게 될 거야 618 00:57:57,516 --> 00:57:59,810 빨리 와, 가자! 619 00:58:00,560 --> 00:58:03,400 - 뭐 하는 거야? - 뛰어! 620 00:58:03,522 --> 00:58:06,733 - 됐어, 거기 서 봐 - 알았어 621 00:58:07,192 --> 00:58:10,312 - 한 발은 거기, 한 발은 여기 - 그래 622 00:58:13,240 --> 00:58:15,843 너 지금 꼭 미친 것 같아 이게 뭔데? 623 00:58:15,867 --> 00:58:18,912 지금 넌 양쪽 주 사이에 서 있어 624 00:58:21,289 --> 00:58:22,529 근데? 625 00:58:22,958 --> 00:58:25,436 "버지니아주에 오신 걸 환영합니다" 626 00:58:25,460 --> 00:58:27,462 '동시에 두 곳에 있기' 성공했네 627 00:58:40,767 --> 00:58:43,770 나비? 꽃봉오리? 별? 628 00:58:45,022 --> 00:58:46,422 네가 골라 줘 629 00:58:49,109 --> 00:58:51,829 - 나비로 하자 - 그래 630 00:58:56,867 --> 00:58:58,267 어디에 할래? 631 00:59:02,330 --> 00:59:03,530 여기 632 01:00:20,325 --> 01:00:22,410 이런 장소를 보고 633 01:00:24,871 --> 01:00:28,500 이런 순간을 겪으면서도 어떻게 믿지 못할 수 있어? 634 01:00:31,378 --> 01:00:33,004 넌 믿음이 강하구나 635 01:00:38,385 --> 01:00:39,865 바람과 같은 거야 636 01:00:41,012 --> 01:00:44,474 볼 순 없지만 느낄 수 있어 637 01:00:46,101 --> 01:00:47,501 뭘 느끼는데? 638 01:00:51,189 --> 01:00:54,943 경이로움과 아름다움 639 01:00:55,819 --> 01:00:58,572 기쁨, 사랑 640 01:01:00,532 --> 01:01:03,618 모든 것의 중심이지 641 01:01:08,290 --> 01:01:09,810 너한테 키스할 거야 642 01:01:12,919 --> 01:01:14,519 나 키스 잘 못할 텐데 643 01:01:18,675 --> 01:01:20,260 그럴 리 없어 644 01:01:35,483 --> 01:01:36,723 제이미 645 01:01:45,493 --> 01:01:46,813 널 사랑해 646 01:02:00,508 --> 01:02:03,887 뭔가 말을 해야지 647 01:02:07,515 --> 01:02:09,935 날 사랑하지 말랬잖아 648 01:03:18,461 --> 01:03:21,631 제이미, 인사하고 보내렴 649 01:03:24,301 --> 01:03:27,101 랜든, 그만 가 밤이 늦었다 650 01:03:27,637 --> 01:03:29,407 - 잘 자 - 안녕 651 01:03:29,431 --> 01:03:30,831 안녕히 계세요 652 01:03:34,853 --> 01:03:36,980 제이미, 처신을 똑바로 해 653 01:03:38,356 --> 01:03:41,818 - 쟤랑 같이 있을 때... - 사랑이냐고요? 654 01:03:44,404 --> 01:03:47,240 - 넌 아직 어려 - 아빠 655 01:03:48,575 --> 01:03:51,935 - 전 이제 애가 아니에요 - 그럼 애처럼 굴지 마! 656 01:03:56,249 --> 01:03:57,729 저 애를 사랑해요 657 01:04:00,962 --> 01:04:04,257 그럼 똑바로 대해 더 안 좋아지기 전에 658 01:04:26,738 --> 01:04:29,298 - 안녕 - 안녕 659 01:04:31,493 --> 01:04:34,254 - 도와줄래? - 당연하지 660 01:04:34,412 --> 01:04:36,748 아빠한테는 뭐랬어? 661 01:04:37,624 --> 01:04:40,584 사실대로 말했지 네 얘기만 쏙 빼고 662 01:04:42,587 --> 01:04:44,027 뭘 보고 싶어? 663 01:04:46,007 --> 01:04:47,247 명왕성 664 01:04:47,509 --> 01:04:50,095 명왕성은 일출 직전에 떠 665 01:04:51,221 --> 01:04:53,264 알아, 그래서 666 01:04:54,140 --> 01:04:58,186 보온병에 커피를 준비해 왔지 667 01:04:59,187 --> 01:05:01,689 담요도 같이 668 01:05:03,441 --> 01:05:06,361 - 계획적이었네? - 그런 셈이지 669 01:05:09,656 --> 01:05:11,256 너 날 유혹하는 거니? 670 01:05:11,783 --> 01:05:14,035 왜, 유혹하면 넘어오려고? 671 01:05:17,038 --> 01:05:20,458 그럴 거 같아서 672 01:05:20,542 --> 01:05:22,794 담요를 두 개 준비했지 673 01:05:23,336 --> 01:05:26,381 - 너 한 장, 나 한 장 - 고마워 674 01:05:39,185 --> 01:05:43,481 - 여기 있는 별, 찾을 수 있어? - 응 675 01:05:54,325 --> 01:05:56,786 근데 이 별을 왜 찾아야 해? 676 01:05:58,872 --> 01:06:00,540 네 이름을 붙였거든 677 01:06:03,710 --> 01:06:04,950 볼래? 678 01:06:06,087 --> 01:06:07,407 승인 났어 679 01:06:08,631 --> 01:06:12,719 국제 천체 등록 위원회에서 680 01:06:16,556 --> 01:06:18,099 너무 멋지다 681 01:06:23,771 --> 01:06:25,011 사랑해 682 01:06:38,745 --> 01:06:42,290 잠깐만 미안, 멈춰야 해 683 01:06:51,466 --> 01:06:54,344 버킷 리스트 1번이 뭐야? 684 01:06:59,474 --> 01:07:02,474 엄마가 자라 온 교회에서 결혼하는 것 685 01:07:03,394 --> 01:07:05,396 부모님이 식 올린 데야 686 01:07:35,635 --> 01:07:38,315 - 지금 왔어? - 네 687 01:07:39,931 --> 01:07:42,743 몰랐기에 망정이지 당황했을 거야 688 01:07:42,767 --> 01:07:44,047 죄송해요 689 01:07:45,520 --> 01:07:46,720 랜든 690 01:07:47,605 --> 01:07:49,085 제이미랑 있었니? 691 01:07:49,983 --> 01:07:53,528 조심해 걘 목사님 딸이야 692 01:07:53,653 --> 01:07:56,213 - 엄마 - 제발 693 01:07:56,406 --> 01:07:57,907 그 애는 달라요 694 01:07:58,741 --> 01:08:01,381 - 다르다고? - 네 695 01:08:04,205 --> 01:08:05,915 당연히 달라야지 696 01:08:09,460 --> 01:08:12,922 며칠 전 빨래하다가 이걸 봤어 697 01:08:21,973 --> 01:08:23,558 '월석 연구' 698 01:08:26,185 --> 01:08:27,645 '대학 진학' 699 01:08:29,105 --> 01:08:31,107 '의대 입학' 700 01:08:36,070 --> 01:08:41,451 랜든, 정말 좋은 계획인데 701 01:08:42,660 --> 01:08:47,915 - 공부 정말 많이 해야 해 - 할 수 있어요 702 01:08:52,128 --> 01:08:53,648 그럼, 할 수 있지 703 01:08:58,426 --> 01:08:59,626 엄마 704 01:09:01,429 --> 01:09:04,182 제이미는 저를 믿어 줘요 705 01:09:05,933 --> 01:09:07,333 그거 알아요? 706 01:09:08,394 --> 01:09:11,439 걔가 절 바꾸고 있어요 707 01:09:13,441 --> 01:09:14,961 더 나은 사람으로요 708 01:09:16,444 --> 01:09:19,572 너무 꽐라가 되어서 기억도 안 나 709 01:09:25,453 --> 01:09:28,456 쩌네, 이젠 본 척도 안 해 710 01:09:31,584 --> 01:09:34,379 대학 문제로 걱정되는 거야? 711 01:09:35,713 --> 01:09:36,913 아니 712 01:09:38,216 --> 01:09:39,696 대학 안 갈 거야 713 01:09:40,176 --> 01:09:43,296 - 네가 얘기... - 아니, 네 추측이지 714 01:09:44,013 --> 01:09:47,350 - 1년 쉬면서 평화봉사단 가려고? - 아니 715 01:09:50,603 --> 01:09:52,083 그럼 뭐 하려고? 716 01:09:56,234 --> 01:09:57,514 나 아파 717 01:09:58,152 --> 01:10:01,152 - 집에 바래다줄까? - 아니, 랜든 718 01:10:02,907 --> 01:10:04,267 나 아프다고 719 01:10:08,287 --> 01:10:09,607 백혈병이야 720 01:10:16,254 --> 01:10:17,574 그럴 리가 721 01:10:18,715 --> 01:10:21,694 - 이제 18살이고 건강하잖아 - 아니 722 01:10:21,718 --> 01:10:25,012 2년 전에 알았는데 어떤 치료에도 반응이 없어 723 01:10:31,227 --> 01:10:32,707 왜 말 안 했어? 724 01:10:33,563 --> 01:10:38,067 의사가 최대한 남들처럼 지내라고 했어 725 01:10:38,151 --> 01:10:41,279 남들이 날 이상하게 여기는 것도 싫었고 726 01:10:41,362 --> 01:10:44,242 - 나까지도? - 특히 너한테! 727 01:10:48,161 --> 01:10:53,374 홀로 잘 있었는데 갑자기 네가 나타났어! 728 01:10:57,462 --> 01:11:00,882 하나님을 원망하고 싶지 않아 729 01:12:10,201 --> 01:12:11,801 아빠, 문 좀 열어요! 730 01:12:23,005 --> 01:12:24,245 랜든? 731 01:12:26,425 --> 01:12:29,505 - 도와주세요 - 무슨 일이야? 괜찮니? 732 01:12:29,554 --> 01:12:32,223 제 여자 친구 제이미 일인데 733 01:12:34,725 --> 01:12:36,519 암에 걸렸대요 734 01:12:37,019 --> 01:12:39,540 아빠가 지금 가서 그 애를 봐 줬으면 해요 735 01:12:39,564 --> 01:12:41,124 좋아, 일단 진정해라 736 01:12:41,524 --> 01:12:43,210 도와줄 거예요, 말 거예요? 737 01:12:43,234 --> 01:12:49,949 그 애 증상과 병력을 모르잖니 난 심장 전문의야... 738 01:12:50,157 --> 01:12:53,953 그냥 잊어버려요 이럴 줄 알았어요 739 01:12:54,787 --> 01:12:57,387 기다려 봐! 잠깐! 740 01:14:32,426 --> 01:14:33,626 랜든 741 01:14:36,222 --> 01:14:37,822 네 엄마가 전화하셨더라 742 01:14:39,850 --> 01:14:41,290 얘기 좀 해 봐 743 01:14:42,311 --> 01:14:43,671 무슨 얘기? 744 01:14:46,774 --> 01:14:47,974 너랑 745 01:14:48,943 --> 01:14:50,343 제이미에 대해 746 01:14:54,448 --> 01:14:55,888 무슨 말을 해? 747 01:14:58,744 --> 01:15:00,579 내게 제일 소중한 사람이야 748 01:15:06,085 --> 01:15:07,565 내가 잘 몰랐었네 749 01:15:14,010 --> 01:15:15,302 괜찮아 750 01:15:17,763 --> 01:15:19,043 괜찮다고 751 01:15:41,620 --> 01:15:45,166 만나 봬서 반가웠어요 조심하세요 752 01:15:48,210 --> 01:15:49,410 랜든 753 01:15:49,545 --> 01:15:51,065 전 안 떠날 거예요 754 01:15:52,298 --> 01:15:53,898 제이미에게 전해 주세요 755 01:16:24,121 --> 01:16:29,126 정말 미안해 빨리 얘기해 줘야 했는데 756 01:16:29,210 --> 01:16:31,045 내가 더 나쁘게 만든 건... 757 01:16:31,170 --> 01:16:33,714 아니, 네 덕분에 건강할 수 있었어 758 01:16:44,266 --> 01:16:45,546 무섭니? 759 01:16:47,603 --> 01:16:49,003 무서워 죽겠어 760 01:16:52,608 --> 01:16:54,048 기운 좀 내 봐 761 01:16:54,610 --> 01:16:56,170 그럴 상황이 아니잖아 762 01:17:18,050 --> 01:17:21,090 너랑 함께할 수 없다는 게 무서운 거야 763 01:17:25,015 --> 01:17:26,892 절대 그럴 일은 없어 764 01:17:27,101 --> 01:17:28,301 그래 765 01:17:37,611 --> 01:17:38,971 곁에 있을게 766 01:17:42,116 --> 01:17:43,316 엄마 767 01:17:45,911 --> 01:17:47,471 부탁 좀 들어줄래요? 768 01:19:16,502 --> 01:19:17,822 그게... 769 01:19:20,589 --> 01:19:22,149 에릭한테 얘기 들었다 770 01:19:29,431 --> 01:19:30,951 이것 좀 도와줄까? 771 01:19:32,559 --> 01:19:33,719 응 772 01:20:11,724 --> 01:20:13,726 쟤 마당에서 뭐 하니? 773 01:20:17,563 --> 01:20:20,858 제이미, 왜 그러니? 774 01:21:26,632 --> 01:21:27,832 랜든 775 01:21:28,884 --> 01:21:30,244 그만 가거라 776 01:21:31,178 --> 01:21:32,618 피곤하지 않아요 777 01:21:34,973 --> 01:21:36,809 잠깐 둘만 있고 싶어 778 01:21:45,818 --> 01:21:48,654 - 금방 올게 - 알았어 779 01:22:13,595 --> 01:22:14,795 아빠 780 01:22:16,849 --> 01:22:18,308 심각해 보이세요 781 01:22:29,111 --> 01:22:34,241 기억나니? 네가 대여섯 살 때 782 01:22:35,200 --> 01:22:37,536 중력을 거슬러서 783 01:22:38,745 --> 01:22:41,582 지붕에서 뛰어서 날겠다고 했잖아 784 01:22:44,585 --> 01:22:48,464 절 끌어 내리셔서 많이 화가 났었죠 785 01:22:49,298 --> 01:22:54,595 매사에 깐깐하게 대했던 건 함께 오래 있고 싶어서였다 786 01:22:55,929 --> 01:22:57,181 아빠 787 01:23:02,019 --> 01:23:04,771 네 엄마를 잃고 788 01:23:11,153 --> 01:23:14,198 누군가에게 마음을 여는 것이 두려웠다 789 01:23:23,415 --> 01:23:25,626 며칠 동안 널 보지도 못했어 790 01:23:32,549 --> 01:23:33,989 한데 그때... 791 01:23:38,889 --> 01:23:41,350 아빠, 많이 사랑해요 792 01:24:07,417 --> 01:24:09,729 - 안녕 - 안녕 793 01:24:09,753 --> 01:24:11,233 이걸 주고 싶어서 794 01:24:12,839 --> 01:24:14,319 연극 때 사진이야 795 01:24:21,640 --> 01:24:24,640 - 그때 장난친 거 미안해 - 괜찮아 796 01:24:29,022 --> 01:24:30,702 넌 제이미랑 있는 게 맞아 797 01:24:33,485 --> 01:24:35,125 걔가 널 선택한 거 같아 798 01:24:36,947 --> 01:24:39,116 그래, 이유는 모르겠지만 799 01:24:42,995 --> 01:24:44,275 난 알아 800 01:25:24,995 --> 01:25:26,395 기분은 어때? 801 01:25:26,788 --> 01:25:29,875 - 괜찮아, 넌? - 좋아 802 01:25:30,792 --> 01:25:33,553 - 줄 게 있어 - 그래? 803 01:25:39,009 --> 01:25:40,761 성경책 아니니까 걱정 마 804 01:25:42,721 --> 01:25:47,851 엄마 일기야 책에서 발췌한 글귀들과 805 01:25:49,311 --> 01:25:53,231 유명한 사람들의 글귀랑 엄마의 생각들 806 01:25:54,900 --> 01:25:58,236 - 읽어 봐 - 알았어, 어디 보자 807 01:26:06,870 --> 01:26:08,430 '친구란 무엇인가?' 808 01:26:09,039 --> 01:26:12,079 '바로 두 몸에 깃든 하나의 영혼이다' 809 01:26:12,250 --> 01:26:13,794 '아리스토텔레스' 810 01:26:15,587 --> 01:26:18,187 - 여기 - 알았어 811 01:26:19,049 --> 01:26:20,509 '자신을 알고' 812 01:26:21,802 --> 01:26:23,512 '그것에 맞게 살자' 813 01:26:25,681 --> 01:26:27,081 '돌리 파튼' 814 01:26:29,101 --> 01:26:32,061 돌리 파튼은 늘 똑똑하다고 생각했어 815 01:26:41,780 --> 01:26:46,910 '사랑은 오래 참고 온유하며 투기하지 않으며' 816 01:26:48,286 --> 01:26:51,081 '자랑치 않고 교만치 않으며' 817 01:26:52,624 --> 01:26:56,229 - '무례하거나 이기적이지 않고' - '무례하거나 이기적이지 않고' 818 01:26:56,253 --> 01:27:00,465 '공격적이지 않으며 성내지 않는도다' 819 01:27:10,267 --> 01:27:13,187 - 오늘 뭘 깨달았게? - 뭔데? 820 01:27:17,566 --> 01:27:19,151 아마 신은 821 01:27:20,986 --> 01:27:25,323 나에 대해 더 큰 계획을 갖고 계신 것 같아 822 01:27:27,075 --> 01:27:30,579 이게 내 여정의 끝은 아닐 거야 823 01:27:33,749 --> 01:27:36,960 마치 아픈 나에게 너를 보내신 것처럼 824 01:27:41,047 --> 01:27:42,758 나를 도와주시려고 825 01:27:55,103 --> 01:27:56,543 너는 내 천사야 826 01:28:15,373 --> 01:28:16,693 어디 가? 827 01:28:16,750 --> 01:28:20,670 집에, 네 아빠께 감사 인사 전해 줘 828 01:28:22,005 --> 01:28:25,245 - 무슨 얘기죠? - 너한테 계속 연락하셨다던데 829 01:28:25,842 --> 01:28:28,882 네 아버님이 재택 치료 비용 내 주신대 830 01:28:59,125 --> 01:29:00,405 고마워요 831 01:29:21,022 --> 01:29:22,302 죄송해요 832 01:29:24,860 --> 01:29:27,112 괜찮다 833 01:30:04,357 --> 01:30:08,486 - 오늘 밤에 끝내야 해요 - 자, 따뜻한 거다 834 01:30:12,365 --> 01:30:15,094 거의 끝나 가는데 주문한 거울은 왔어요? 835 01:30:15,118 --> 01:30:16,953 그래, 저기 있어 836 01:30:17,829 --> 01:30:21,666 - 사이드 베어링은 뭐로 하려고? - 턴테이블을 사용할 거예요 837 01:30:22,042 --> 01:30:25,086 근데 내일까진 완성될까? 838 01:30:28,048 --> 01:30:30,688 - 고마워 - 천만에 839 01:30:31,593 --> 01:30:32,873 근사하다 840 01:30:33,803 --> 01:30:35,472 시간 됐어, 어서 봐 841 01:30:36,389 --> 01:30:38,989 - 알았어 - 좋아 842 01:31:16,930 --> 01:31:18,250 저기 있다 843 01:31:21,267 --> 01:31:24,646 와서 이것 좀 봐 844 01:31:26,773 --> 01:31:28,692 빨리 와 845 01:31:38,910 --> 01:31:40,203 멋진데 846 01:31:51,131 --> 01:31:52,531 날 사랑하니? 847 01:32:00,056 --> 01:32:03,518 - 날 위해 뭔가 해 줄래? - 뭐든지 848 01:32:07,939 --> 01:32:09,459 나와 결혼해 줄래? 849 01:33:34,526 --> 01:33:41,074 '사랑은 오래 참고 온유하며 투기하지 않으며' 850 01:33:41,199 --> 01:33:45,328 - 사랑해 - '자랑치 않고 교만치 않으며' 851 01:33:46,371 --> 01:33:48,665 '무례하거나 이기적이지 않고' 852 01:33:49,290 --> 01:33:53,586 '공격적이지 않으며 성내지 않는도다' 853 01:33:54,379 --> 01:33:58,508 '불의를 기뻐하지 않지만' 854 01:33:58,967 --> 01:34:01,886 '진리와 함께 기뻐하고' 855 01:34:02,971 --> 01:34:07,851 '모든 걸 참고 모든 걸 믿으며' 856 01:34:08,768 --> 01:34:10,436 '어떤 고난이 닥쳐오든' 857 01:34:12,522 --> 01:34:14,357 '모든 걸 바라며 견디느니라' 858 01:34:15,608 --> 01:34:19,904 - 나 랜든 카터는 - 나 제이미 설리번은 859 01:34:19,988 --> 01:34:26,119 - 제이미 설리번을 - 랜든 카터를 860 01:34:26,995 --> 01:34:29,306 - 아내로 맞아 - 남편으로 맞아 861 01:34:29,330 --> 01:34:34,127 - 영원히 사랑할 것을 맹세합니다 - 영원히 사랑할 것을 맹세합니다 862 01:34:55,064 --> 01:34:57,859 우리 둘은 행복한 여름을 보냈다 863 01:34:59,068 --> 01:35:02,655 다른 이들이 평생 하는 것보다 더 많이 사랑했다 864 01:35:03,907 --> 01:35:07,410 그리고 제이미는 떠났다 믿음을 간직한 채 865 01:35:14,000 --> 01:35:15,835 "보퍼트에 오신 걸 환영합니다" 866 01:35:30,975 --> 01:35:32,415 4년이 지났지만 867 01:35:34,646 --> 01:35:37,023 내게 걸어오던 제이미의 모습은 868 01:35:39,692 --> 01:35:41,569 내 안에 영원히 살아 있다 869 01:35:44,030 --> 01:35:45,823 카터 씨, 들어오세요 870 01:35:53,915 --> 01:35:56,755 - 앉아 계세요 - 감사합니다 871 01:36:04,300 --> 01:36:05,500 랜든 872 01:36:09,764 --> 01:36:12,644 - 좋아 보이는군 - 아버님도요 873 01:36:12,767 --> 01:36:14,207 나야 늘 그렇지 874 01:36:26,364 --> 01:36:30,910 - 새로운 소식 있나? - 의대에 진학했어요 875 01:36:31,119 --> 01:36:32,787 모친께 들었네 876 01:36:34,288 --> 01:36:38,418 자네가 자랑스럽군 제이미도 그럴 거야 877 01:36:41,879 --> 01:36:43,039 참 878 01:36:49,554 --> 01:36:53,182 이걸 드리고 싶습니다 879 01:36:54,600 --> 01:36:55,935 랜든 880 01:37:03,026 --> 01:37:04,277 세상에 881 01:37:07,947 --> 01:37:09,187 고맙네 882 01:37:13,619 --> 01:37:16,699 제이미에게 기적이 안 일어나서 유감이에요 883 01:37:22,003 --> 01:37:23,443 기적은 있었다네 884 01:37:25,757 --> 01:37:27,237 자네가 기적이었어 885 01:37:36,642 --> 01:37:38,811 제이미는 내 삶을 구원해 주었다 886 01:37:40,271 --> 01:37:42,065 모든 것을 가르쳐 주었다 887 01:37:43,608 --> 01:37:46,277 삶과 희망 888 01:37:47,111 --> 01:37:48,951 그리고 앞으로 나아가는 것에 대해 889 01:37:51,157 --> 01:37:52,617 그녀가 그립지만 890 01:37:55,119 --> 01:37:58,706 우리의 사랑은 바람과 같다 891 01:38:00,958 --> 01:38:02,398 볼 수는 없어도 892 01:38:03,669 --> 01:38:05,088 느낄 수 있다