2 00:00:05,105 --> 00:00:10,000 imdb-dl.in 3 00:00:15,515 --> 00:00:17,017 مطمئنی دیدی روسها دارن تعقیبت میکنن؟ 4 00:00:17,517 --> 00:00:19,269 تا امروز صبح که دم ایستگاه راه آهن .از دستشون فرار کردم 5 00:00:19,304 --> 00:00:21,413 مطمئنی که اونها موقع استفاده از قابلیتت تو رو دیدن؟ 6 00:00:21,448 --> 00:00:23,523 منظورم این بود که مطمئن نیستم اونها .دیده باشند 7 00:00:23,558 --> 00:00:25,991 .من 20 دقیقه زیر آب بودم 8 00:00:26,026 --> 00:00:28,528 .در اینصورت ما واقعا باید از اینجا بزنیم بیرون 9 00:00:28,563 --> 00:00:31,031 بیخیال "تینا" من تو رو یه جای امن میبرم . باشه؟ 10 00:00:31,531 --> 00:00:33,498 .نمیدونم 11 00:00:33,533 --> 00:00:36,536 منظورم اینه..من چیزهای عجیبی درباره پناهگاه .شنیدم 12 00:00:45,545 --> 00:00:47,512 .کارهای اکتشافی 13 00:00:47,547 --> 00:00:50,550 .ولی ما هنوز خارج از محدوده خنثی هستیم 14 00:00:50,585 --> 00:00:52,552 .کی میگه این از من بهتره 15 00:00:56,056 --> 00:00:57,057 .تینا . بمن نگاه کن 16 00:00:57,557 --> 00:00:59,059 ...الان بنظرت من شبیه افرادی میمونم که 17 00:00:59,094 --> 00:01:00,560 ...هرکاری ازشون برمیاد 18 00:01:00,595 --> 00:01:02,062 چیزهای عجیب . هان؟ 19 00:01:05,565 --> 00:01:07,032 .نه 20 00:01:07,067 --> 00:01:09,569 پس چی میگی که الان بزنیم از اینجا بریم .به خانه امن 21 00:01:09,604 --> 00:01:11,571 .زود باش 22 00:01:31,091 --> 00:01:34,594 .یکی دیگه 23 00:01:34,629 --> 00:01:37,597 .داره جواب میده 24 00:01:48,108 --> 00:01:50,110 .جسی" همین الان تینا رو از اینجا ببر 25 00:02:53,173 --> 00:02:54,174 "یوری" 26 00:02:54,674 --> 00:02:55,675 .یوری زودباش 27 00:02:55,710 --> 00:02:57,177 .بلند شو 28 00:03:11,191 --> 00:03:12,692 .بیا تو 29 00:03:13,693 --> 00:03:15,160 .قدرتمو از دست دادم 30 00:03:15,195 --> 00:03:16,696 .بیارش داخل . بزن بریم 31 00:03:28,480 --> 00:03:38,480 جهش یافتگان قسمت سوم . رولت روسی 32 00:03:39,480 --> 00:04:02,480 Mostafa.p مترجم imdb-dl.in گروه ترجمه 33 00:04:41,481 --> 00:04:43,483 "باید دراز بکشی. "برنان 34 00:04:55,995 --> 00:04:57,997 .اسکن تکمیل شد 35 00:05:01,000 --> 00:05:02,502 چطوری؟ 36 00:05:02,537 --> 00:05:04,504 .خوبم 37 00:05:09,008 --> 00:05:10,510 .آخ 38 00:05:12,011 --> 00:05:14,013 .باشه . این دردش خیلی بده 39 00:05:23,523 --> 00:05:28,528 ... اون اسلحه 40 00:05:29,028 --> 00:05:31,531 .یجور اشعه عجیب غریب بطرفم شلیک کرد 41 00:05:31,566 --> 00:05:33,533 ...آدام گفت یجور ذرات پرتوئی 42 00:05:33,568 --> 00:05:35,535 .ضربه سختی به دی ان ایت زده 43 00:05:35,570 --> 00:05:37,554 این چیزی که اون گفت؟ 44 00:05:37,589 --> 00:05:39,539 .نه با این تعداد کلمات 45 00:05:42,542 --> 00:05:44,544 .من شرط میبندم 46 00:05:52,051 --> 00:05:53,553 تو اون اسلحه رو دیدی؟ 47 00:05:54,053 --> 00:05:55,019 .نه زیاد 48 00:05:55,054 --> 00:05:57,021 .من مطمئنم اونها منو دیدن 49 00:05:57,056 --> 00:05:59,308 "بنظرم این وضعیت "برنان موقتیه. هان؟ 50 00:05:59,343 --> 00:06:01,561 من میترسم که صدمه ای که خورده بیشتر .از از دست دادن قدرتش باشه 51 00:06:05,064 --> 00:06:07,567 منظورت چیه؟ 52 00:06:10,069 --> 00:06:12,071 تا مراحل اسکن تکمیل نشه نمیتونم .چیز قطعی در این باره بگم 53 00:06:17,076 --> 00:06:18,543 .این تقصیر تو نیست 54 00:06:18,578 --> 00:06:20,580 .اگه کسی باید مسئول این کار باشه اون منم 55 00:06:20,615 --> 00:06:21,581 .دیوانگیه 56 00:06:22,081 --> 00:06:24,083 خوب . هیچی از این دیوانگی تر بنظر نمیاد .که احساس گناه میکنی 57 00:06:26,586 --> 00:06:28,588 .میتونی همه چی رو درباره مهاجمین بهم بگی 58 00:06:28,623 --> 00:06:31,608 .یه زن و مرد بودن 59 00:06:31,643 --> 00:06:34,594 .تینا" گفت که اهل روسیه هستن" 60 00:06:34,629 --> 00:06:38,062 روسها؟ 61 00:06:38,097 --> 00:06:42,602 "نوع اسلحه Pushka h5b7 تمام فایل ها 62 00:06:49,609 --> 00:06:51,611 اسلحش این شکلی بود؟ 63 00:06:51,646 --> 00:06:53,578 .بله . میتونه باشه 64 00:06:53,613 --> 00:06:55,615 .همانطوریکه گفتم دقیق ندیدمش 65 00:06:56,115 --> 00:06:58,082 این چیه؟ 66 00:06:58,117 --> 00:07:02,086 این اسلحه سری در سال 1980 .به فرمان ارتش روسیه ساخته شد 67 00:07:02,121 --> 00:07:07,627 این اسلحه برای ردیابی و خنثی کردن .قدرت جهش یافته های جدید بکار میره 68 00:07:07,662 --> 00:07:13,633 طراحی نقشه های این اسلحه مستقیم .از طرف سازمان جاسوسی روسیه بوده 69 00:07:13,668 --> 00:07:16,601 .نگاه کن 70 00:07:16,636 --> 00:07:18,638 .بر اساس این اطلاعات 71 00:07:19,138 --> 00:07:21,140 .این اسلحه میتونه نتیجه فرآیند رو معکوس هم بکنه 72 00:07:21,641 --> 00:07:22,642 .پس باید بریم و این اسلحه رو بدست بیاریم 73 00:07:22,677 --> 00:07:24,108 .آره 74 00:07:24,143 --> 00:07:25,645 .ولی با احتیاط کامل 75 00:07:26,145 --> 00:07:27,647 .در اینصورت باید یکی از ما اینکارو بکنه 76 00:07:28,147 --> 00:07:31,651 . این اسلحه سیستم خودکار نابود شدن داره 77 00:07:31,686 --> 00:07:38,157 و بدون معکوس کردن فرآیند .برنان" خواهد مرد" 78 00:07:40,660 --> 00:07:42,662 .میرم یه سری به "برنان" بزنم ببینم چطوره 79 00:07:46,666 --> 00:07:48,132 جواب؟ 80 00:07:48,167 --> 00:07:49,669 .آدام" من با خونوادم هستم 81 00:07:50,169 --> 00:07:51,636 شالیمار" چه خبرا؟" 82 00:07:51,671 --> 00:07:53,638 .خوب اگه بگم یکم برات عجیبه 83 00:07:53,673 --> 00:07:56,676 .منظورم اینه که همه اطراف میز "تینا "نشستن 84 00:07:56,711 --> 00:07:58,678 .و میخان با همدیگه غذاخوردن رو شروع کنن 85 00:08:03,182 --> 00:08:06,185 .همه لبخند میزنن . کسی هم دستگیر نشده 86 00:08:06,686 --> 00:08:08,653 پس مشکل چیه؟ 87 00:08:08,688 --> 00:08:10,690 درباره درمان خونواده چیکار میتونم بکنم؟ 88 00:08:10,725 --> 00:08:12,191 تو یه خونواده داری.نداری؟ 89 00:08:12,226 --> 00:08:14,158 ....بله . اما 90 00:08:14,193 --> 00:08:17,697 .این کاریه که نیاز به تمرینش داری 91 00:08:17,732 --> 00:08:19,716 استیک خام؟ 92 00:08:19,751 --> 00:08:21,666 .نه . ممنون 93 00:08:21,701 --> 00:08:25,204 .ممکنه ذات وحشی داشته باشم ولی ترجیح میدم گوشت رو نیم پز بخورم 94 00:08:25,239 --> 00:08:26,706 . 95 00:08:52,231 --> 00:08:54,734 "آقای "ایکارت 96 00:09:01,240 --> 00:09:03,742 ..بارسنگینی رو شونه هاتون هست 97 00:09:03,777 --> 00:09:06,210 .همش کاره و اضطراب 98 00:09:06,245 --> 00:09:12,251 .من یه چیز شگفت انگیزی براتون دارم "پروژه "پوشکا 99 00:09:12,286 --> 00:09:14,719 .این یه سلاح تکمیل نشده ست 100 00:09:14,754 --> 00:09:18,507 .اسلحه پدرت برای کشورت مایه خجالت بود 101 00:09:18,542 --> 00:09:21,903 . 102 00:09:21,938 --> 00:09:25,264 ..بهتون قول میدم که 20 هزار جهش یافته موجوده 103 00:09:25,299 --> 00:09:27,266 .که میتونستید برام "کت بسته "بیارید 104 00:09:27,301 --> 00:09:30,269 pushka h5b7 .کار میکنه 105 00:09:30,304 --> 00:09:31,771 . 106 00:09:32,271 --> 00:09:33,738 .دراینصورت عالیه 107 00:09:33,773 --> 00:09:38,277 این جهش یافته جدیدی که برام آوردین کجاست؟ 108 00:09:38,312 --> 00:09:42,782 .موقع عملیات یه مشکلی پیش اومد 109 00:09:42,817 --> 00:09:44,248 .من کار دارم 110 00:09:44,283 --> 00:09:50,289 راه و روش تون همیشه کارها رو خراب تر کرده آقای ایکارت 111 00:09:50,324 --> 00:09:52,291 .حتی زمانی که انجام کا رو حتمی میدونستید 112 00:09:52,792 --> 00:09:55,795 ولی ..ما تونستیم یه جهش یافته الکتریکی رو .خنثی کنیم 113 00:09:55,830 --> 00:09:58,763 و اون کجاست؟ 114 00:09:58,798 --> 00:10:00,800 .اون فرار کرد ولی "پوشکا" ترتیبشو داد 115 00:10:01,300 --> 00:10:03,768 .جواب داد 116 00:10:03,803 --> 00:10:09,308 .به روح پدرم سوگند میخورم 117 00:10:09,343 --> 00:10:11,811 بدرود . آقای ایکارت 118 00:10:12,311 --> 00:10:15,314 اگه خواستین درباره مسائل دیگه صحبت کنیم .میدونید کجا پیدام کنید 119 00:10:22,321 --> 00:10:29,328 "من میتونم اشیا رو بحرکت در بیارم و "کارولاین .به توانائیم احترام میزاره 120 00:10:29,363 --> 00:10:33,798 .خوب . برم دسر رو بیارم 121 00:10:33,833 --> 00:10:36,335 حدس میزنم اون به یک جهش یافته به چشم یک بازی نگاه میکنه.درسته؟ 122 00:10:36,370 --> 00:10:38,302 ...وقتی کارولاین برای ملاقات مادرش میره 123 00:10:38,337 --> 00:10:40,339 .تنها زمانیه که ما عجیب میشیم 124 00:10:40,374 --> 00:10:41,841 .زمان دیگرش هم وقتیه که با "استوارت" هستیم 125 00:10:42,341 --> 00:10:44,809 .این باید حتما محرمانه انجام بگیره 126 00:10:44,844 --> 00:10:51,350 آدام بمن اعتماد داره و منم به پسرم .اعتماد دارم 127 00:10:51,385 --> 00:10:53,620 .من بدون اون نمیتونستم انجامش بدم 128 00:10:53,655 --> 00:10:55,855 خوب تو چطور "دنیل"؟ 129 00:10:55,890 --> 00:10:57,321 تغییر خاصی احساس میکنی؟ 130 00:10:57,356 --> 00:10:58,858 .بعد از رفتن مادرم میگم 131 00:10:59,358 --> 00:11:00,825 .اوضاع خوب نبود 132 00:11:00,860 --> 00:11:03,828 .دسر شکلاتی برای همه 133 00:11:03,863 --> 00:11:06,866 .فکر میکنم باید با چنگال خورده بشه 134 00:11:13,873 --> 00:11:16,340 .بدنم از داخل میسوزه 135 00:11:16,375 --> 00:11:21,380 .این عکس العمل سیستم خنثی بدنته 136 00:11:21,415 --> 00:11:23,382 .باید برم اون اسلحه رو بدست بیارم 137 00:11:23,883 --> 00:11:26,385 .هرچی بیشتر حرکت کنی ..سیستم خنثی کننده زودتر تو بدنت پخش میشه 138 00:11:26,420 --> 00:11:29,854 .فقط دراز بکش 139 00:11:29,889 --> 00:11:32,641 .ما باید حالت بدنت رو تثبیت کنیم 140 00:11:32,676 --> 00:11:35,359 .نه . هنوز به اندازه کافی قدرت دارم 141 00:11:35,394 --> 00:11:36,896 "همه چیز درست میشه "برنان 142 00:11:44,904 --> 00:11:47,406 .باید برم 143 00:11:47,907 --> 00:11:49,909 .الان وقتشه آروم باشی 144 00:12:32,451 --> 00:12:36,455 آدام . ما میتونیم نجاتش بدیم.نه؟ 145 00:12:36,490 --> 00:12:38,958 .روراست بگم.. نمیدونم 146 00:12:39,458 --> 00:12:41,961 .ولی در حال حاضر باید کمی وقت براش بخریم 147 00:12:41,996 --> 00:12:43,963 .جسی" رفته تا اسلحه رو پیدا کنه 148 00:12:45,965 --> 00:12:46,931 این چی بود؟ 149 00:12:46,966 --> 00:12:49,468 " یکی داره از خانه امن به "سازمان ژنوم .تلفن میکنه 150 00:12:49,503 --> 00:12:52,471 .قبلا هم یه ردی ازش در سیستم داشتم 151 00:12:52,506 --> 00:12:54,974 خانه امن مشکلی داره؟ 152 00:12:55,009 --> 00:12:56,242 .ایکارت ..اینجاست 153 00:12:56,277 --> 00:12:57,476 .میتونم کمتون کنم 154 00:12:57,977 --> 00:12:59,443 ایکارت؟ 155 00:12:59,478 --> 00:13:02,481 ..من از محل دو جهش یافته جدید براتون خبر دارم 156 00:13:02,516 --> 00:13:03,948 صداش آشناست؟ 157 00:13:03,983 --> 00:13:05,950 .یکیشون پدرمه 158 00:13:05,985 --> 00:13:09,488 .دومیش هم خواهر خوندمه که دیروز خونمون بود 159 00:13:09,523 --> 00:13:11,007 { اون "ویزله"{ دنیل 160 00:13:11,042 --> 00:13:12,491 .دارم گوش میدم 161 00:13:12,992 --> 00:13:14,493 .میخام رو در رو باهاتون صحبت کنم 162 00:13:14,994 --> 00:13:17,461 .باهات تماس میگیرم 163 00:13:17,496 --> 00:13:20,499 ..اون بچه رو خودم تقریبا بزرگ کردم 164 00:13:33,512 --> 00:13:37,266 میتونم فرض کنم که شما با یه پیشنهاد خوب منو اینجا کشوندید؟ 165 00:13:37,301 --> 00:13:41,020 من اطلاعات جدیدی کسب کردم که چطور یه خونواده .جهش یافته رو گیر بندازیم 166 00:13:41,055 --> 00:13:43,022 .ولی اونها رو مرده نمیخام 167 00:13:46,525 --> 00:13:50,529 این دستگاه یه کنترل کننده زیر پوستی تزریق میکنه .که باید روشون استفاده کنی 168 00:13:51,030 --> 00:13:53,032 اینجوری قادر هستیم جهش یافته ها رو کنترل کنیم .وقتی پیداشون کنیم 169 00:13:53,067 --> 00:13:55,034 .ولی این کاملا ضروری نیست 170 00:13:55,069 --> 00:13:57,303 .ما "سلاح پوشکا" رو داریم 171 00:13:57,338 --> 00:13:59,538 .بله . البته 172 00:13:59,573 --> 00:14:02,506 "پوشکا" 173 00:14:02,541 --> 00:14:07,046 این همون قضاوت اشتباه بزرگ شما روسها نیست؟ 174 00:14:07,081 --> 00:14:11,050 .من مشکلات"پوشکا" رو حل کردم 175 00:14:11,085 --> 00:14:13,017 .شگفت انگیزه 176 00:14:13,052 --> 00:14:15,554 .بهرحال بخاطر من ببرش 177 00:14:16,055 --> 00:14:17,556 پولم چی میشه ؟ 178 00:14:18,057 --> 00:14:20,024 ..طبق توافقمون 20 هزار تا 179 00:14:20,059 --> 00:14:22,561 .بشرط اینکه اونها رو زنده و خنثی شده تحویلم بدی 180 00:14:22,596 --> 00:14:24,528 .در اینصورت صحبتمون یه قرارداد کامل میشه 181 00:14:24,563 --> 00:14:27,566 .البته . ازت انتظار کامل دارم که ناامیدم نکنی 182 00:14:28,067 --> 00:14:33,072 بعد از اینکه جهش یافته ها رو با "خنثی ...کننده پوشکا گرفتیم 183 00:14:33,107 --> 00:14:38,077 بعدش تمام اجزای درونیشون رو سلول به سلول .تجزیه میکنم 184 00:14:38,112 --> 00:14:41,080 .تا سر حد مرگشون 185 00:14:46,706 --> 00:14:49,969 "من همکار آقای ایکارت" هستم "دنیل 186 00:14:51,000 --> 00:14:55,154 من متوجه هستم که شما به موضوعات سازمان ..اهمیت میدید 187 00:14:56,313 --> 00:14:57,905 .بله 188 00:14:58,529 --> 00:15:02,439 امروز بیا به غرب پارک "ملینیوم" و چند ساعتی .با هم کار داریم 189 00:15:02,440 --> 00:15:05,392 .میتونیم درباره مسائلمون بحث کنیم 190 00:15:06,800 --> 00:15:08,300 .اونجا خواهم بود 191 00:15:10,800 --> 00:15:13,347 از کی اجاره دادنش به "جی اس ای "روسیه؟ 192 00:15:13,810 --> 00:15:15,830 .ایکارت به منابع خارجی باور داره 193 00:15:16,203 --> 00:15:21,500 .اون میخاد از "سلاح پوشکا" در برابر جهش یافته ها استفاده کنه و ظاهرا توسط "سونیا" انجام میشه 194 00:15:21,600 --> 00:15:24,797 پس ما باید سریع عمل کنیم "تو برو سراغ محل ملاقات "سونیا و دنیل 195 00:15:24,832 --> 00:15:26,590 باید اسلحه رو بگیرم؟ 196 00:15:26,625 --> 00:15:30,826 بفهم .. اون اسلحه اگه کارائی داره چجوریه .و چطور سیستم خنثی رو معکوس میکنه 197 00:15:30,900 --> 00:15:33,900 .و بعدش اون اسلحه رو برام بیار ..برنان" تمام روز رو درد میکشه" 198 00:15:34,000 --> 00:15:35,967 .میدونم . ولی الان ما وقت زیادی نداریم 199 00:15:36,002 --> 00:15:37,963 .زندگی "برنان "به اینکار بستگی داره 200 00:15:38,000 --> 00:15:40,700 روسها از جسی انتطار دارن که اونها رو بسمت .خونواده دنیل هدایت کنه 201 00:15:40,800 --> 00:15:42,713 .هر وقت زمانش رسید میفهمیم و "دنیل"چی؟ 202 00:15:43,000 --> 00:15:45,321 .اون یه درس اخلاقی درباره مسئولیتهاش میگیره 203 00:15:58,175 --> 00:16:00,735 هی سونیا تورو فرستاده؟ .آروم بگیر 204 00:16:01,700 --> 00:16:03,200 سونیا کجاست؟ 205 00:16:14,724 --> 00:16:16,357 .باید بگم خیلی کنجکاو شدم 206 00:16:17,820 --> 00:16:20,334 چرا داری به پدرت و ناخواهریت خیانت میکنی؟ 207 00:16:21,555 --> 00:16:24,889 پس تو میسون ایکارتی؟ 208 00:16:26,652 --> 00:16:29,306 .پدرم قدیمها با داستانهائی درباره تو منو میترسوند 209 00:16:30,094 --> 00:16:32,600 الان تنها چیزی که میخام بدونم اینه که ..لطفا .به سوالم جواب بده 210 00:16:32,700 --> 00:16:34,600 چرا داری به پدرت خیانت میکنی؟ 211 00:16:36,000 --> 00:16:38,395 جهش یافته ها یه ویروسن . یه مرض 212 00:16:39,300 --> 00:16:41,312 .اونها باهم ازدواج و تولید مثل میکند 213 00:16:42,100 --> 00:16:43,900 .من باید جلوش رو بگیرم 214 00:16:45,958 --> 00:16:48,167 اونها الان باید اینجا باشن که محیط اطرافمون .رو کنترل کنند 215 00:16:49,743 --> 00:16:55,263 اصلا میدونی ما با افرادی مثل پدرت چیکار میکنیم؟ 216 00:16:57,500 --> 00:16:59,400 بطور یقین برنامه ریزی مجدد ؟ 217 00:17:02,100 --> 00:17:06,722 .این بیشتر از یه دوباره سازی ساده ست 218 00:17:08,093 --> 00:17:10,685 .پدر و ناخواهریت 219 00:17:11,100 --> 00:17:16,358 .برای مطالعه نسل آینده بکار میان 220 00:17:30,300 --> 00:17:33,378 .این دقیقا جائیکه باید باشن 221 00:17:36,200 --> 00:17:38,080 .این جوون دل منو برده 222 00:17:39,200 --> 00:17:41,056 .تا من برگردم همینجا بمون 223 00:17:42,861 --> 00:17:44,403 .و به چیزی دست نزن 224 00:17:48,300 --> 00:17:51,300 از وقتی جسی اونو کشونده تو ماشین حواسم .چهارچشمی بهش هست 225 00:17:51,400 --> 00:17:55,020 .اون خیلی خطرناکه . مطمئن بشو که نمیتونه جائی بره 226 00:17:55,055 --> 00:17:57,806 .باشه ولی درهرحال حواسم بهش هست 227 00:18:09,239 --> 00:18:11,464 .این عایق حالتش رو ثابت نگه میداره 228 00:18:11,600 --> 00:18:13,510 .و به لطف "اما" الان در آرامشه 229 00:18:14,407 --> 00:18:16,071 .و همینطور تو 230 00:18:16,100 --> 00:18:19,200 .برای لحظاتی خطر کوچکی تهدیدش میکرد 231 00:18:19,300 --> 00:18:22,419 ازت میخام که حتما اونجا رو ترک کنی .حالا یا با "پوشکا" یا بدون اون 232 00:18:23,000 --> 00:18:25,908 و همینطور میخام با ارتباط ویدیوئی با ما .تماست رو حفظ کنی 233 00:18:26,500 --> 00:18:28,000 .چه مدت میتونه طاقت بیاره 234 00:18:28,700 --> 00:18:32,000 ..عایق گذاری رو انجام دادیم ولی آسیب هنوز متوقف نشده 235 00:18:32,800 --> 00:18:35,600 .تو فقط 24 ساعت وقت داری .میتونی روم حساب کنی 236 00:18:35,700 --> 00:18:39,428 و نزار این احساس گناهت باعث بشه تا .کار احمقانه ای بکنی 237 00:18:40,100 --> 00:18:41,800 .و اینجوری ما هردوی شما رو از دست میدیم 238 00:19:08,600 --> 00:19:12,200 اونها شما رو نوع جهشی بشر در این کشور صدا میکنن . درسته؟ 239 00:19:12,800 --> 00:19:14,800 تو کشور شما بهش چی میگم؟ 240 00:19:15,700 --> 00:19:17,450 "من بهتون میگم "کیریسا 241 00:19:18,900 --> 00:19:20,900 .ولی تو نمیدونی معنیش چیه 242 00:19:23,000 --> 00:19:24,715 ببینم هیچ نشونی از من داری؟ 243 00:19:25,481 --> 00:19:27,937 ...بله . ولی چیزی رو که میخای رو بهت نمیدم 244 00:19:28,500 --> 00:19:30,586 پس چرا من باید موافقت کنم که باهات بیام؟ 245 00:19:36,700 --> 00:19:39,923 .کیریسای" ما فکر میکنه خیلی باهوشه" 246 00:19:45,500 --> 00:19:47,400 ..نامها و آدرس ها 247 00:19:47,618 --> 00:19:50,008 شاید بهتر باشه "ایکارت" رو بیارم .پای تلفن 248 00:19:50,800 --> 00:19:54,392 و چرا اینکارو نمیکنی؟ .چون اون قیمت مناسبی پیشنهاد نداده 249 00:19:54,600 --> 00:19:56,783 "الان قیمت واقعی رو بهت نشون میدم"کریسا 250 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 "صبورباش"یوری 251 00:20:03,000 --> 00:20:04,700 بگو چی برام داری؟ 252 00:20:05,200 --> 00:20:07,900 .من میتونم پدر و ناخواهریمو بهتون تحویل بدم 253 00:20:08,000 --> 00:20:10,992 و همینطور محل مخفیگاه و ورود و خروج جهش .یافته هارو بلدم 254 00:20:11,027 --> 00:20:12,698 چقدر میخای؟ 255 00:20:13,000 --> 00:20:14,594 ده هزار تا ..پنج 256 00:20:14,629 --> 00:20:16,188 .ده تا آخرش 257 00:20:16,800 --> 00:20:19,600 دارم کم کم خسته میشم ." یوری" بهش .شلیک کن 258 00:20:22,000 --> 00:20:23,600 .پنج 259 00:20:28,513 --> 00:20:31,201 .اسکنش کن منو اسکن کنه؟ 260 00:20:31,236 --> 00:20:33,386 .پس .منم باید تو رو اسکن کنم 261 00:20:45,400 --> 00:20:47,000 .چیزی نداره 262 00:20:57,900 --> 00:20:59,400 .به خوبی انجامش داد 263 00:21:04,700 --> 00:21:06,717 درباره سونیا چی میدونی؟ 264 00:21:08,500 --> 00:21:10,500 .من زیاد نمیشناسمش 265 00:21:10,800 --> 00:21:13,680 .اون بمن گفت که با شما کار میکنه چطور مگه؟ 266 00:21:14,595 --> 00:21:19,266 اون یه پیمانکاره که آزاد برای خودش کار میکنه .و هنوز بهش اعتماد ندارم 267 00:21:19,800 --> 00:21:21,481 .شما میتونید بمن اعتماد کنید 268 00:21:22,200 --> 00:21:25,024 من مردی هستم که میتونم همه جهش یافته ها رو بشما .تحویل بدم 269 00:21:26,217 --> 00:21:28,899 فکر میکنی چون با پدرم کار میکردم به جهش یافته ها اهمیتی میدم؟ 270 00:21:29,500 --> 00:21:31,000 نمیدی؟ 271 00:21:31,100 --> 00:21:33,740 .پدرم درباره همه مسائل کور بوده 272 00:21:34,300 --> 00:21:36,180 .اون نه بمن اهمیت میده نه خونوادم 273 00:21:36,800 --> 00:21:39,157 تنها چیزی که بهش اهمیت میده نجات و مخفی کردن .جهش یافته هاست 274 00:21:40,643 --> 00:21:42,823 .برای تو برای من؟ 275 00:21:43,100 --> 00:21:44,800 .من فکر نمیکنم 276 00:21:46,500 --> 00:21:48,285 اینجا چه خبره؟ 277 00:21:54,400 --> 00:21:57,900 "سلام "دنیل اینجا که سازمان "ژنوم" نیست؟ 278 00:22:06,800 --> 00:22:08,500 ..دنیل" الان مدتها میشه که اینجائی 279 00:22:22,754 --> 00:22:25,536 این اسلحه عالیه درباره چی نگرانی؟ 280 00:22:26,100 --> 00:22:27,970 .باید بطور کامل کارو انجام بدم 281 00:22:28,300 --> 00:22:30,338 .سلاح پوشکا" میراث پدرمه" 282 00:22:30,794 --> 00:22:32,533 چیز بیشتری درباره "پوشکا" میدونی؟ 283 00:22:32,568 --> 00:22:36,157 البته . ولی "ایکارت" به تکنولوژی روسها .اعتقادی نداره 284 00:22:39,245 --> 00:22:43,109 .هی . اون خوردنی رو بزار کنار و کارتو انجام بده 285 00:22:47,300 --> 00:22:49,500 ...اگه پدرت انقدر باهوش بوده 286 00:22:50,200 --> 00:22:51,713 چرا از اسلحش برای کار نقص داشته؟ 287 00:22:57,800 --> 00:23:00,484 کی هستی که داری درباره پدرم اینجوری حرف میزنی؟ 288 00:23:01,400 --> 00:23:05,061 "متاسفم "سونیا .باید کارمونو انجام بدیم و بزنیم به چاک 289 00:23:05,744 --> 00:23:07,292 .مجبورم 290 00:23:08,247 --> 00:23:10,093 .آیندمون بهش بستگی داره 291 00:23:10,428 --> 00:23:14,736 .و اگه موفق بشم . پولدار میشیم 292 00:23:15,100 --> 00:23:16,600 رها 293 00:23:17,000 --> 00:23:18,500 .و آزاد 294 00:23:19,300 --> 00:23:21,200 .مثل یه آمریکائی واقعی 295 00:23:24,300 --> 00:23:25,900 .برگرد سر کارت 296 00:23:27,300 --> 00:23:29,300 .یه تیکه لوله بردار و بهم کمک کن 297 00:23:34,800 --> 00:23:36,500 .هی . چی درباره "پوشکا"هستش که کار نمیکنه 298 00:23:37,267 --> 00:23:42,460 .روند خنثی کردن زیادی تآخیر داره 299 00:23:45,466 --> 00:23:47,385 هی . برای چی میپرسی؟ 300 00:23:47,420 --> 00:23:49,711 هیچی ..میخاستم مطمئن بشم موقع کار مشکلی .پیش نمیاد 301 00:23:52,088 --> 00:23:54,177 من بخاطر پول درآوردن اینجام . مرد 302 00:23:59,065 --> 00:24:01,128 بله . البته 303 00:24:38,100 --> 00:24:39,700 .نمیتونید منو اینجا نگه دارید 304 00:24:40,554 --> 00:24:42,937 .بنظر میرسه ما در این منطقه خوب عمل میکنیم 305 00:24:43,500 --> 00:24:48,145 .منم حق و حقوقی دارم پس حق خونوادت چی؟ 306 00:24:48,272 --> 00:24:51,551 .من دیگه دربارشون صحبتی نمیکنم .خفه شو و بمن گوش بده 307 00:24:52,800 --> 00:24:56,100 از خودت شرم نمیکنی که به پدرت و اعتمادش خیانت کردی؟ 308 00:24:56,200 --> 00:24:57,700 .گفتم نمیخام دربارش حرف بزنم 309 00:24:57,800 --> 00:24:59,500 پس شاید وقتشه بگی درباره مادرت چی فکر میکنی؟ 310 00:24:59,600 --> 00:25:01,500 .مادرم نمیتونه در این باره کاری انجام بده ...چه احساسی بهشون دست میده 311 00:25:01,600 --> 00:25:04,100 وقتی مادرت بفهمه تو به مردیکه دوستش داره خیانت کردی؟ 312 00:25:07,600 --> 00:25:11,200 برای یه خائن حقیقی قضاوت میتونه چه عواقب بدی ..داشته باشه 313 00:25:11,300 --> 00:25:12,800 .خفه شو 314 00:25:21,400 --> 00:25:22,900 تو هم یکی از مائی؟ 315 00:25:25,500 --> 00:25:27,841 .کنترل اشیا..درست مثل پدرت 316 00:25:28,300 --> 00:25:31,262 چند وقته میدونی؟ .من یه جهش یافته نیستم 317 00:25:46,500 --> 00:25:48,200 .اسلحه آماده ست 318 00:25:50,000 --> 00:25:51,500 فردا . نه؟ 319 00:25:53,600 --> 00:25:55,200 میتونم دستم بگیرمش؟ 320 00:26:03,812 --> 00:26:07,533 فرض کنیم تو یه جهش یافته ای . چطوری قدرت رو ...خنثی کنم و بعد به حالت اولیه برگردونم 321 00:26:08,100 --> 00:26:10,642 ...اگه نظرم عوض شد.. "نظرت عوض بشه که بتونی قدرت پدرت رو برگردونی ؟"کریسا 322 00:26:10,677 --> 00:26:13,500 نه . فقط برام جالبه بدونم چطوری میشه .حالت خنثی رو برگردوند 323 00:26:13,600 --> 00:26:15,550 .همش همین.. .پسر باهوش 324 00:26:17,800 --> 00:26:23,711 A7 Z41. اینجا ترتیب هدایت و معکوس فرآینده .رو میزنی و بعد ماشه رو میکشی 325 00:26:23,800 --> 00:26:25,432 ."اسلحه رو بیار اینجا "یوری 326 00:26:26,140 --> 00:26:29,163 .باید برای تعین هدف کالیبر شو تنظیم کنم 327 00:26:29,600 --> 00:26:31,100 "اومدم "سونیا 328 00:26:45,000 --> 00:26:47,081 متفاوت بودن لذتی برات نداره. نه دنیل؟ 329 00:26:47,700 --> 00:26:49,500 .اینکه از همه مخفیش کنی 330 00:26:50,100 --> 00:26:52,000 .همیشه میترسیدم که بفهمم 331 00:26:52,784 --> 00:26:54,584 .این بهم صدمه میزنه یا نه 332 00:26:55,462 --> 00:26:57,518 .باید قیافه پدر و مادرش رو ببینیم وقتی اینو بفهمن 333 00:26:58,700 --> 00:27:01,222 .من زمان سختی داشتم تا قابلتم رو قبول کنم 334 00:27:02,200 --> 00:27:04,500 .اینها همه درباره پذیرشه 335 00:27:06,000 --> 00:27:07,600 .من هیچی بهتون نمیدم 336 00:27:07,700 --> 00:27:09,500 .و ما هم هیچ اهمیتی بهت نمیدیم لعنتی 337 00:27:10,000 --> 00:27:13,406 ولی ما به مردمی که داری زندگیشون رو خراب میکنی .اهمیت میدیم 338 00:27:13,600 --> 00:27:16,318 میدونی ..من ازتون درخواستی ندارم .و نمیخام یکی از شما باشم 339 00:27:17,667 --> 00:27:19,284 .تو در حال حاضر از ما نیستی 340 00:27:19,900 --> 00:27:21,848 .ولی داری با کارتها بازی میکنی 341 00:27:22,147 --> 00:27:24,108 .این جهش یافته ها نیست که ازشون متنفری 342 00:27:24,700 --> 00:27:26,531 .تو از خودت تنفر داری 343 00:27:27,789 --> 00:27:30,091 کی رو برای این مقصر میدونی "دنیل"؟ پدرت رو.؟ 344 00:27:30,500 --> 00:27:32,165 چون به حد کافی بهت توجه نمیکنه؟ 345 00:27:32,200 --> 00:27:35,692 ..مردی که در باب این قضیه با ما کار میکنه .زندگیشو بخاطر تو به خطر انداخته 346 00:27:41,931 --> 00:27:43,480 اون میدونه من چیکار کردم؟ .آره 347 00:27:44,400 --> 00:27:46,000 .آدام بهش گفته 348 00:27:47,600 --> 00:27:49,823 کدوم احساس بهتره .خیانت یا اعتماد 349 00:27:59,647 --> 00:28:01,318 .جواب الو؟ 350 00:28:02,081 --> 00:28:04,152 .من اینجام .همه کارهائی که خواستی انجام شد 351 00:28:04,300 --> 00:28:06,008 .و اطلاعاتی که نیاز داری بدست آوردم 352 00:28:06,043 --> 00:28:09,323 .اون اسلحه رو بردار و از اونجا بزن بیرون .."داری با کی حرف میزنی؟"کریسا.. 353 00:28:09,500 --> 00:28:13,500 یه لحظه گوشی.. دارم با پدرم صحبت میکنم که مطمئن .بشیم فردا خونه ست 354 00:28:15,400 --> 00:28:17,100 .ببخشید پدر . بابی بود 355 00:28:17,200 --> 00:28:19,700 باشه . پس می بینمتون .خداحافظ 356 00:28:24,168 --> 00:28:25,761 تقریبا داشتی خرابش میکردی . میدونی؟ 357 00:28:28,300 --> 00:28:29,826 ..حالا هر چی بود 358 00:28:52,100 --> 00:28:55,524 "سونیا... من کار دارم "یوری .کریسای" ما یکی از اون جهش یافته هاست" 359 00:29:05,043 --> 00:29:07,163 .به ساختار ملکولیش نگاه کن 360 00:29:07,400 --> 00:29:09,041 ..این یعنی 361 00:29:11,733 --> 00:29:13,826 .ما یه جهش یافته جدید داریم 362 00:29:18,867 --> 00:29:22,218 .بزار اسلحه را روش امتحان کنیم .بمن شلیک کنی 3 تا جهش یافته رو از دست میدی 363 00:29:22,600 --> 00:29:24,100 سه تا؟ 364 00:29:24,400 --> 00:29:27,150 ..مادرم یه جهش یافته مخفیه .اون هم مثل من و پدرم قدرت حرکت اشیا رو داره 365 00:29:27,200 --> 00:29:30,208 اگه اون اسلحه رو از من دور نگه داری .بیشترم هست 366 00:29:30,300 --> 00:29:33,041 .بزار امتحان کنم .نه . شلیک نکن 367 00:29:34,500 --> 00:29:37,843 الان آخرین چیزی که مبخاهیم اینه که بقیه موجودات .فرار کنن 368 00:29:38,755 --> 00:29:40,282 .چشمت بهش باشه 369 00:29:53,700 --> 00:29:55,200 .برگرد 370 00:30:23,500 --> 00:30:25,100 .جسی تو دردسر افتاده 371 00:30:26,508 --> 00:30:28,140 .من دیدم که به دیوار زنجیر شده 372 00:30:29,570 --> 00:30:32,553 .کنترل گر زیرپوستی .اونها فهمیدن کیه 373 00:30:34,000 --> 00:30:36,600 ما فقط یک فرصت داریم که اسلحه رو بدست .بیاریم و جسی رو آزاد کنیم 374 00:30:58,300 --> 00:30:59,900 .من اومدم خونه 375 00:31:02,800 --> 00:31:05,934 دنیل" خوشحالم خوبی .سلام پدر 376 00:31:08,000 --> 00:31:09,500 .سلام . عزیزم 377 00:31:10,000 --> 00:31:12,870 ای کاش میدونستم رفیقهاتو میاری خونه تا .مرغ بیشتری برای غذا آماده میکردم 378 00:31:13,200 --> 00:31:14,700 .مامان 379 00:31:15,000 --> 00:31:17,198 .عزیزم . میشه بری ترتیبشو بدی .البته مامان 380 00:31:20,300 --> 00:31:22,021 .ما رفیق هاش نیستیم 381 00:31:22,800 --> 00:31:24,600 .ما همدستهاش هستیم 382 00:31:25,100 --> 00:31:27,778 .همه همدستان "دنیل" دوستان ما هستند 383 00:32:26,094 --> 00:32:29,819 انجام میشه A7 Z41 معکوس فرآیند با زدن .و بعد ماشه رو میکشیم 384 00:32:30,300 --> 00:32:33,000 .تو الان اسلحه رو داری .. من باید باهاشون برم و مطمئن بشم دیگه از این سلاح ها ندارن 385 00:32:33,100 --> 00:32:36,500 .بمن 6 ساعت وقت بده و بعد بیا دنبالم 386 00:32:36,600 --> 00:32:39,200 مطمئنی؟ .باید در اینمورد بهم اطمینان کنی 387 00:32:39,300 --> 00:32:40,900 .بزار کارمو تمام کنم 388 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 اونها به تو هم کنترل زیرپوستی تزریق کردن؟ 389 00:32:44,400 --> 00:32:46,700 . آره .این باید فعلن از کار بندازتش 390 00:32:46,800 --> 00:32:48,400 .تا بعدن بتونم ازت جداش کنم 391 00:32:53,400 --> 00:32:55,000 .بعدن توضیح میدم 392 00:33:07,600 --> 00:33:09,100 حالت خوبه؟ 393 00:33:09,300 --> 00:33:11,766 "سلاح" .دیگه دیر شده اونها بردنش 394 00:33:12,300 --> 00:33:13,800 .پوشکا دست اونهاست 395 00:33:17,200 --> 00:33:18,800 .ولی ما بهت هنوز نیاز داریم 396 00:33:28,400 --> 00:33:31,779 A7 Z41 397 00:33:33,200 --> 00:33:34,865 .و بعد ماشه رو فشار بده 398 00:33:34,900 --> 00:33:38,900 مرد . امیدوارم جسی به درستی .انجامش بده 399 00:33:42,500 --> 00:33:44,771 زود باش آدام .ما وقت زیادی نداریم 400 00:34:39,400 --> 00:34:41,000 اینجا چه خبره؟ 401 00:34:45,200 --> 00:34:49,357 بخاطر جسی حالت جهشی دی ان ای .دوباره فعال شد 402 00:34:53,500 --> 00:34:55,157 .تا چند ساعت دیگه حالت خوب میشه 403 00:35:04,900 --> 00:35:08,800 .باشه بچه ها بدون من برید .منم بهتون میرسم 404 00:35:12,200 --> 00:35:14,424 .این یه سرمایه عالی برای انبار مهمات ماست 405 00:35:15,000 --> 00:35:16,800 .آره . اگه عمل کنه 406 00:35:17,000 --> 00:35:19,379 .ظاهرا فرآیند برگشت غیر منتظره بود 407 00:35:19,400 --> 00:35:21,244 .لطفا ..بعدن هم میتونی روش کار کنی 408 00:35:21,279 --> 00:35:24,998 .شاید ..ولی الان باید با "دنیل" صحبت کنم 409 00:35:43,800 --> 00:35:45,400 میخای منو کتک بزنی؟ 410 00:35:47,000 --> 00:35:48,500 نه 411 00:35:48,600 --> 00:35:50,800 من گمان میکنم خودت به اندازه کافی .با عذاب وجدان تنبیه شدی 412 00:35:56,000 --> 00:35:57,647 .قبلن پسر آرومی بودی 413 00:35:58,700 --> 00:36:00,200 ..لطفا 414 00:36:00,700 --> 00:36:02,400 .میترسیدم که در سکوت بمیرم 415 00:36:03,400 --> 00:36:06,500 . وقتیکه به هویت پدرم پی بردم .میدونستم کسانی هستن که دنبالش هستن 416 00:36:08,400 --> 00:36:10,782 .و تو هم خاستی دزدینش رو راحت تر کنی 417 00:36:11,000 --> 00:36:13,973 ..وقتی ایکارت .وقتی تو ازم پرسیدی 418 00:36:15,300 --> 00:36:17,803 چرا به پدرم خیانت کردم؟ آره؟ 419 00:36:19,900 --> 00:36:21,900 .فکر میکردم این برای خودش خوبه 420 00:36:22,900 --> 00:36:24,500 ...ولی فکر میکنم من 421 00:36:24,685 --> 00:36:27,274 .هیچوقت فکر نمیکردم اوضاع از کنترلم خارج بشه 422 00:36:32,300 --> 00:36:35,200 در حقیقت .. بیشتر از اون چیزی که تصور میکنی .به پدرت شباهت داری 423 00:36:41,400 --> 00:36:43,400 .تو هرگز اینو نمیخاستی اینجوری بشه 424 00:36:50,600 --> 00:36:52,600 .ممنون آدام ..برای اینکه بهم فرصت دوباره دادی 425 00:36:52,900 --> 00:36:54,900 .باید از پدرت تشکر کنی 426 00:37:00,500 --> 00:37:02,100 چی باید بهش بگم؟ 427 00:37:02,500 --> 00:37:04,300 .اینها اعمالت هستن نه کلمات 428 00:37:35,600 --> 00:37:37,953 میتونی براحتی یکی دیگه از "پوشکا بسازی . نه؟ 429 00:37:38,200 --> 00:37:39,800 ..دارمش 430 00:37:40,900 --> 00:37:43,800 .من مدتهاست که دارم تلاش میکنم یکی دیگه بسازم 431 00:37:45,000 --> 00:37:47,629 "من خوشحالم از گرفتاریهای"ژنوم 432 00:37:48,300 --> 00:37:51,826 .و هر دقیقش رو بطور کامل روی "پوشکا" کار کردی 433 00:37:51,900 --> 00:37:53,730 .تو در کارت حرف نداری 434 00:37:56,357 --> 00:37:59,939 و الان ما یه موش آزمایشگاهی برای تست .داریم 435 00:38:05,200 --> 00:38:06,900 .یوری" من یه نظری دارم 436 00:38:07,100 --> 00:38:08,600 .بیا 437 00:38:44,900 --> 00:38:48,782 .هی من دانیل بندیکت هستم .اون داره دروغ میگه . من دانیل هستم 438 00:38:49,200 --> 00:38:52,400 .و بگم نظرم درباره اون معامله تغییر کرد 439 00:39:03,800 --> 00:39:05,400 .کارم 440 00:39:05,700 --> 00:39:07,422 .یوری "بهش شلیک کن 441 00:39:38,500 --> 00:39:40,000 ..مادره 442 00:39:40,730 --> 00:39:44,000 ..مرد الکتریکی فکر کردم تو مردی؟ 443 00:39:51,600 --> 00:39:54,484 .هی . لازم نیست نگرانشون باشی .تارا" مراقبشون هست 444 00:39:54,700 --> 00:39:56,700 .بما اعتماد کن 445 00:39:57,700 --> 00:39:59,978 این "سازمان جی اس ای "واقعیه؟ 446 00:40:00,300 --> 00:40:03,506 .نه . ولی اداره مهاجرت برای افراد غیر قانونی هست 447 00:40:04,188 --> 00:40:06,378 یه چیزی بهم میگه که روسها دیگه اسناد باارزشی .جا نزاشتن 448 00:40:11,700 --> 00:40:14,680 .این کارت خیلی شجاعانه و خیلی احمقانه بود 449 00:40:14,715 --> 00:40:18,682 بله . وقتی لایق بخشش میشی که اعمال .و کارهات رو درست کنی 450 00:40:19,788 --> 00:40:23,227 .درسته . برو خونه و در خانه بمون 451 00:40:24,000 --> 00:40:27,000 آدام . برنامه های گسترش سلاح پوشکا .همه اینجا هستن 452 00:40:27,100 --> 00:40:28,800 .میتونیم همشون رو دانلود کنیم 453 00:40:28,900 --> 00:40:30,817 ..منظورت اینه که حتی نمیخای "پوشکا ئی که در اختیار داری رو بازسازی کنی؟ 454 00:40:30,852 --> 00:40:33,930 ... میتونه یه دستگاه بزرگ برای تشخیص و کمک به جهش یافته ها باشه 455 00:40:34,500 --> 00:40:38,790 اما اگه این سلاح بدست "سازمان ژنوم" بیفته .نمیتونم هرگز خودمو ببخشم 456 00:40:42,100 --> 00:40:43,600 ....پس 457 00:40:44,766 --> 00:40:46,950 فکر میکنی بتونی برگردی سرکارت؟ 458 00:40:48,800 --> 00:40:50,913 .قطعا دوست دارم که امتحان کنم 459 00:41:40,914 --> 00:41:51,914 Mostafa.p مترجم imdb-dl.in گروه ترجمه