1 00:00:05,105 --> 00:00:15,000 www.imdb-dl.in 2 00:00:18,700 --> 00:00:20,301 .برو 3 00:00:59,541 --> 00:01:01,142 .برو 4 00:01:25,567 --> 00:01:26,768 .برو 5 00:01:42,784 --> 00:01:44,385 .برو 6 00:02:26,828 --> 00:02:28,394 کجاي کار رو اشتباه انجام داديم؟ 7 00:02:28,429 --> 00:02:30,431 .ممکنه دوربينهاي امنيتي رو خوب چک نکرده باشيم 8 00:02:30,466 --> 00:02:32,398 .در حال حاضر توسط سازمان گرفتار شديم 9 00:02:32,433 --> 00:02:34,836 .ميدوني . من ميگم اين کار فقط وقت تلف کردنه 10 00:02:34,871 --> 00:02:36,002 .بله 11 00:02:36,037 --> 00:02:38,039 .خوب . تمريناتتون براي آماده سازي داره بهتر ميشه 12 00:02:38,074 --> 00:02:41,207 اگه اين الان واقعي بود و صرفا يه شبيه سازي ..سايبري نبود 13 00:02:41,242 --> 00:02:46,047 .الان ما در دستان ايکارت اسير بوديم 14 00:02:54,088 --> 00:03:06,088 جهش يافتگان قسمت هشتم . در حضور دشمنان 15 00:03:07,088 --> 00:03:22,088 Mostafa.p مترجم 16 00:04:35,000 --> 00:04:36,166 ميدوني چيه؟ 17 00:04:36,201 --> 00:04:38,203 دارم ديوونه ميشم چون فکر کردم شما بچه ها ...ازم خواستيد بيام تا 18 00:04:38,238 --> 00:04:39,770 .يه کمکي براتون باشم 19 00:04:39,805 --> 00:04:42,608 .ولي واضحه که اينجا دارم براي خودم ول ميچرخم 20 00:04:42,643 --> 00:04:45,411 باشه ..شما بچه ها ميخاهيد بيخيال بشيد ...يا اينکه 21 00:04:45,446 --> 00:04:47,378 خودم بايد جداتون کنم .هان؟ 22 00:04:47,413 --> 00:04:49,014 نميتوني ببيني ديگران خوش باشن .هان؟ 23 00:04:49,415 --> 00:04:50,616 .بهتره کمي از خودمون حس ترحم نشون بديم .عزيزم 24 00:04:50,651 --> 00:04:51,817 .اين دوستمون حسودي ميکنه 25 00:04:51,852 --> 00:04:53,384 .آره 26 00:04:53,419 --> 00:04:54,985 . نه . نميخام عشقتون رو بهم بزنم ...ميتونم تمام شب رو اينجا بشينم 27 00:04:55,020 --> 00:04:57,022 .و شما رو بينم که با اشتياق بهم خيره شديد 28 00:04:57,057 --> 00:04:58,989 .اوه . اين خيلي ناراحت کننده ست 29 00:04:59,024 --> 00:05:03,028 ..ميدوني..ميتونم بهتون کلي ايده خوب بدم 30 00:05:03,063 --> 00:05:05,431 ميتونيم جرم و جنايت رو بيخيال بشيم و بجاش .يه کافي شاپ باز کنيم 31 00:05:05,466 --> 00:05:07,433 .يکمي بهتون سخت بگذره 32 00:05:07,833 --> 00:05:10,035 .ببين کافي شاپ نه ..بهتره کافي بار باشه 33 00:05:10,070 --> 00:05:12,237 ...بله و کي گفته تو تنها کسي هستي که 34 00:05:12,272 --> 00:05:13,804 بايد به همه امور رسيدگي کني؟ 35 00:05:13,839 --> 00:05:15,441 .بله . تو نميدوني چقدر سريع روز مياد 36 00:05:15,476 --> 00:05:17,042 خوب . پس وقتش کي هست؟ 37 00:05:17,077 --> 00:05:18,644 .الانه 38 00:05:21,847 --> 00:05:23,814 از کارت 7 به نهم 39 00:05:23,849 --> 00:05:25,851 .سرباز به خانه شماره 3 40 00:05:25,886 --> 00:05:27,853 .من روي 5 شرط ميبندم 41 00:05:27,888 --> 00:05:29,420 .حرکت کن 42 00:05:29,455 --> 00:05:31,056 .اسبم فيل تو رو ميزنه 43 00:05:31,091 --> 00:05:32,623 .لعنتي 44 00:05:32,658 --> 00:05:34,660 و من 4 تا تک خال دارم و 45 00:05:34,695 --> 00:05:35,861 چي؟ 46 00:05:36,261 --> 00:05:38,063 ..و 47 00:05:38,098 --> 00:05:39,865 .کيش و مات 48 00:05:40,265 --> 00:05:42,232 چطوري اينکارو ميکني؟ 49 00:05:42,267 --> 00:05:43,869 .اين يه نمونه ديگه از استفاده از حريف هاست 50 00:05:44,269 --> 00:05:46,271 .از نقاط ضعفشون در برابرشون استفاده کردن 51 00:05:46,306 --> 00:05:47,438 .بيخيال 52 00:05:47,473 --> 00:05:49,875 .ما از اولشم اينو ميشنيديم 53 00:05:49,910 --> 00:05:51,041 .نه نه. من جدي هستم 54 00:05:51,076 --> 00:05:54,079 در اين مورد .بي توجهي شما برگ تون رو برام .کاملا رو کرد 55 00:05:54,114 --> 00:05:57,082 تو خيلي با احتياط بازي ميکني و من ميتونم .مثل يه کتاب ذهنت رو بخونم 56 00:05:57,117 --> 00:06:02,688 ميدوني من چي فکر ميکنم؟ 57 00:06:02,723 --> 00:06:05,491 .متقلبي 58 00:06:11,897 --> 00:06:15,100 ببينم . ميشه يکي از شما مرغ عشقا بهم اينجا يه کمکي بديد. لطفا؟ 59 00:06:29,114 --> 00:06:31,517 .ممنون 60 00:06:31,917 --> 00:06:34,319 .وقتشه آنلاين بشيم 61 00:06:44,730 --> 00:06:47,332 .موضوع بحث ما مربوط به چند ماه پيش است ...يک مرد شيطاني 62 00:06:47,367 --> 00:06:49,935 ..در تعقيب سري يک زن بوده ..مردان و زنان اسرار آميز 63 00:06:49,970 --> 00:06:51,937 .با توانائي خاص که در خيابانها هستند 64 00:06:52,337 --> 00:06:54,339 ..بهترين توصيفي که ميشه در اين باره گفت 65 00:06:54,374 --> 00:06:56,306 .رهبر مرموزي که پشت قضاياست 66 00:06:56,341 --> 00:06:59,945 يک مرد با موهاي سفيد که بنظر مياد همه داستانها .به او ختم ميشود 67 00:06:59,980 --> 00:07:02,748 "خانم "ماکه ووي 68 00:07:07,953 --> 00:07:10,355 داري سعي ميکني بفهمي کجا اشتباه کردي؟ 69 00:07:10,756 --> 00:07:12,357 ...دارم کمي مطالعه ميکنم تا براي دفعات بعد 70 00:07:12,392 --> 00:07:14,324 .کاملا آماده باشم 71 00:07:14,359 --> 00:07:15,961 .فهميدن نقاط ضعف حريف خيلي مهمه 72 00:07:16,361 --> 00:07:18,363 .براي همه چي در زندگي 73 00:07:18,398 --> 00:07:21,131 نقطه ضعف تو چيه؟ 74 00:07:21,166 --> 00:07:23,969 .به تو مربوط نميشه 75 00:07:24,369 --> 00:07:27,172 درباره اشاره به " ايکارت "در پروکسي آبي (اخبار اينترنتي) چي فهميدي؟ 76 00:07:27,573 --> 00:07:28,774 . 77 00:07:29,174 --> 00:07:30,776 فکر ميکني اين برامون باعث دردسر بيشتري بشه؟ 78 00:07:30,811 --> 00:07:32,342 .من قضيه رو اينجوري نمبينم 79 00:07:32,377 --> 00:07:34,379 هرچند ايکارت با اين وضع بد رانندگيش بايدم به (ديوار هم بخوره ( منظور عملکرد بد ميباشد 80 00:07:38,383 --> 00:07:39,985 .آره . کيش مات 81 00:07:40,020 --> 00:07:41,987 .کيش و مات 82 00:07:49,995 --> 00:07:51,597 ...مدتهاست که اين "پروکسي آبي"چيزي بيشتر از 83 00:07:51,997 --> 00:07:54,599 ...يه صداي ناسازگار براي متوهمين و مجنونين نيست 84 00:07:54,634 --> 00:07:58,320 .که فقط براي کار ما ممانعت ايجاد ميکنه 85 00:07:58,355 --> 00:08:02,007 ...ولي اينکه خودم تمام شرح خبر با جزئيات رو بشنوم 86 00:08:02,042 --> 00:08:05,576 .من کاملا درک ميکنم قربان 87 00:08:05,611 --> 00:08:08,413 ..همه ما ميدونيم که کارمون چقدر سخته و هنوز 88 00:08:08,448 --> 00:08:10,415 .رادارهاي نامرئي جامعه اثرش باقيست 89 00:08:10,450 --> 00:08:11,582 .نفوذ بما غير قابل اجتنابه 90 00:08:11,617 --> 00:08:15,986 .ولي اين داستان همينجوري تموم نميشه 91 00:08:16,021 --> 00:08:19,224 درحال حاضر شايعاتي از يه خبرچين الکترونيکي ...پخش شده 92 00:08:19,625 --> 00:08:20,025 .و بدترم داره ميشه 93 00:08:22,828 --> 00:08:26,431 ..اين فيلم از مردان مسلح مشکوک گرفته شده 94 00:08:26,466 --> 00:08:29,635 اونها با يک ون مشکي ديده شدن .و بعدش ناپديد شدن 95 00:08:29,670 --> 00:08:33,238 .گاهي اوقات اين تصوير هم همرا اونها ديده ميشه 96 00:08:33,639 --> 00:08:37,242 .و متهم مردي هست تقريبا شبيه به اين 97 00:08:37,277 --> 00:08:41,647 اوه . عزيز 98 00:08:42,047 --> 00:08:44,850 ..خوب . من خودم رو مسئول اين بحران 99 00:08:44,885 --> 00:08:47,217 .پيش اومده ميدونم 100 00:08:47,252 --> 00:08:50,856 مگراينکه راهي پيدا کنيم که يجوري کنترل .پروکسي آبي" رو بدست بياريم" 101 00:08:51,256 --> 00:08:55,626 اين کارتون مصخره ميتونه همه چيزو .نابود کنه 102 00:08:55,661 --> 00:09:05,671 من ممکنه بتونم تو حل اين مشکل بشما کمک کنم .قربان 103 00:09:05,706 --> 00:09:08,073 پس . زمانيکه ديگران خواب هستن . با دختره سر قرار ميري؟ 104 00:09:08,108 --> 00:09:09,274 ..بزودي 105 00:09:09,675 --> 00:09:11,677 ..اون براي آخر هفته يه برنامه هائي داره 106 00:09:11,712 --> 00:09:13,278 .فکر کنم همه شما هم دعوت باشيد 107 00:09:13,679 --> 00:09:16,847 قضيه برنان رو يادته؟ 108 00:09:16,882 --> 00:09:20,085 .ببين ميدونم با اين ميخاي به کجا برسي 109 00:09:20,120 --> 00:09:22,452 .من همه چيز رو درباره گذشته "توني" ميدونم 110 00:09:22,487 --> 00:09:24,089 و اينم ميدونم که اون گذشته خودش رو پشت سر .گذاشته 111 00:09:24,489 --> 00:09:27,292 ..فقط نميخام چيزهاي بيشتري باعث 112 00:09:27,327 --> 00:09:29,259 .صدمه ديدنت بشه 113 00:09:29,294 --> 00:09:31,697 ببين . اين حرف رو هر کس ديگري ميگفت رنجيده .ميشدم 114 00:09:31,732 --> 00:09:35,300 ...ولي از زبان تو 115 00:09:35,335 --> 00:09:38,103 .خوشم مياد 116 00:09:38,503 --> 00:09:42,107 .باشه . ولي حواسم چهارچشمي بهت هست 117 00:09:42,142 --> 00:09:45,310 .اوه . اين "توني"ه 118 00:09:45,711 --> 00:09:48,113 .بعدا به اينا رسيدگي ميکنم 119 00:09:48,148 --> 00:09:50,115 .باشه 120 00:09:54,920 --> 00:09:56,121 سلام . جسي چه خبر؟ 121 00:09:56,521 --> 00:09:58,488 .همه سرشون يجا گرمه 122 00:09:58,523 --> 00:10:02,092 برنان کتاب ميخونه..شاليمار ترو تميز ميکنه ...و "اما" هم 123 00:10:02,127 --> 00:10:07,332 اما" با خودش شطرنج بازي ميکنه ..ولي هنوز" .يک بازنده ست 124 00:10:07,367 --> 00:10:10,135 شنيدم چي گفتي؟ 125 00:10:10,535 --> 00:10:11,737 .. و منم فقط ميخام فقط اينجا بشينم 126 00:10:11,772 --> 00:10:14,104 .و به تو خيره بشم 127 00:10:14,139 --> 00:10:16,907 اوه . تو ميدوني چطوري فريبنده با يه دختر .حرف بزني 128 00:10:16,942 --> 00:10:20,545 ..و براي شروع صحبتمون .چند تا عکس باحال برات گرفتم 129 00:10:20,946 --> 00:10:22,948 ... دلت ميخاد که عکسهاي منو ببيني 130 00:10:23,348 --> 00:10:25,350 با لباس هاي خوش نماي سکسي؟ 131 00:10:25,385 --> 00:10:26,952 .بزار دربارش فکر کنم 132 00:10:27,352 --> 00:10:30,555 ..تنها دليلي که بخاطرش ديوونت شدم اينه که 133 00:10:30,956 --> 00:10:34,159 .تو هيچوقت بازي با کلمات رو از دست نميدي 134 00:10:39,765 --> 00:10:41,767 .صحبت شطرنج شد و لباس خوش نما 135 00:10:41,802 --> 00:10:43,586 .ملکه قرمز در برابرته 136 00:10:43,621 --> 00:10:45,370 نظرت چيه؟ 137 00:10:45,405 --> 00:10:46,972 .دوست داشتنيه 138 00:10:47,372 --> 00:10:50,175 .فقط يه ثانيه ديکه طول ميکشه دانلودش کنم 139 00:11:01,386 --> 00:11:04,189 .اين کار رو مهندسي اجتماعي مي نامند 140 00:11:04,224 --> 00:11:06,992 ,اين فرآيند که با چند نشانه گذاري ساده 141 00:11:07,027 --> 00:11:10,160 .دستکاري ميشه 142 00:11:10,195 --> 00:11:13,598 .مردي که در مزان اتهامه.. خودش يه قربانيه 143 00:11:13,633 --> 00:11:17,002 سارقين سالهاست که از اين روش .استفاده ميکنند 144 00:11:17,402 --> 00:11:19,770 .نامزدهاي انتخاباتي هم همينطور 145 00:11:19,805 --> 00:11:23,408 ميليونر پولدار خودش رو بعنوان يه پسر خوب قديمي .معرفي ميکنه 146 00:11:23,443 --> 00:11:27,412 ..صرفنظر از اين پديده مهندسي اجتماعي 147 00:11:27,447 --> 00:11:29,815 ..فقط موضوع اينه که چيزهاي مورد نياز مشتري رو 148 00:11:29,850 --> 00:11:32,182 .به اونها بفروشي 149 00:11:32,217 --> 00:11:36,186 .فکر کنم دو جور ميتونيم با اين مشکل برخورد کنيم 150 00:11:36,221 --> 00:11:39,825 .من ميخام اين "پروکسي آبي" نابود بشه ..و بطور همزمان 151 00:11:40,225 --> 00:11:42,227 .يکي از افراد خودمون با اون زن اخبارگو جايگزين بشه 152 00:11:42,627 --> 00:11:45,030 .تا شرح حقيقت از زبان ما گفته بشه 153 00:11:45,065 --> 00:11:46,631 .دقيقا 154 00:11:47,032 --> 00:11:50,835 ميتوني انجامش بدي؟ 155 00:11:50,870 --> 00:11:54,639 .ميتونم تضمين بدم 156 00:12:04,649 --> 00:12:06,251 ميدوني ملکه قرمز چطوري خودشو تجهيز ميکنه؟ 157 00:12:06,286 --> 00:12:07,052 . 158 00:12:07,452 --> 00:12:09,054 .يکيش عکسيه که ما دانلودش کرديم 159 00:12:09,454 --> 00:12:11,256 .من يه لباس تنگ ميپوشم با شلاق 160 00:12:11,291 --> 00:12:13,058 .مثل اينکه نقطه ضعف منو ميدوني 161 00:12:13,458 --> 00:12:15,460 ..اوف 162 00:12:15,861 --> 00:12:17,863 .ميدوني . واقعا نياز نيست حرفاتون رو بشنوم 163 00:12:18,263 --> 00:12:19,864 .بهتر شد 164 00:12:19,899 --> 00:12:21,431 .اوه . مرسي 165 00:12:21,466 --> 00:12:23,468 .بيخيال برنان ..به اين مثل يه مشکل بزرگ نگاه نکن 166 00:12:23,503 --> 00:12:25,470 آره . توني ازت خيلي ممنونه که مارو بهم .معرفي کردي 167 00:12:25,871 --> 00:12:27,437 .اون دنبال راهي براي جبران کارته 168 00:12:27,472 --> 00:12:30,275 من شبيه آدمي هستم که کسي بايد براش قرار .جور کنه 169 00:12:30,310 --> 00:12:31,842 هستم؟ 170 00:12:31,877 --> 00:12:33,844 .منظورم اينه تو ما رو بهم رسوندي 171 00:12:33,879 --> 00:12:35,881 .اين مربوط به هر آنچه که ما ميخواهيم نيست 172 00:12:36,281 --> 00:12:39,084 .اين درباره اينه که بخاي دوستات از هم خوششون بياد 173 00:12:39,119 --> 00:12:40,650 .ميدوني..ميخام باهاتون روراست باشم 174 00:12:40,685 --> 00:12:43,088 .من در تمام زندگيم با کسي نديد قرار نزاشتم 175 00:12:43,123 --> 00:12:44,654 .تنها فقط تو نيستي 176 00:12:44,689 --> 00:12:46,656 .بهمين دليله که من زياد مشتاق ديدارت نبودم 177 00:12:46,691 --> 00:12:52,297 .کندرا ماکه ووي" اين جسي و اين برنان هستش" 178 00:12:52,332 --> 00:12:53,498 .از ملاقات شما خوشبختم 179 00:12:53,899 --> 00:12:55,465 .منم ..از ملاقات شما خوشبختم 180 00:12:55,500 --> 00:12:57,903 ..وقتي دست از بازي کشيدي و رفتي 181 00:12:57,938 --> 00:12:59,905 .اينجا براي خودت يه کار درست و حسابي پيدا کردي 182 00:12:59,940 --> 00:13:01,471 "نزار خرت کنه "برنان 183 00:13:01,506 --> 00:13:03,909 .کندرا وقتي کنار کيبورده کارشو خوب بلده 184 00:13:03,944 --> 00:13:05,510 .پس اينجوريه 185 00:13:05,911 --> 00:13:07,712 .من و توني در يک آزانس تبليغاتي کار ميکرديم 186 00:13:07,747 --> 00:13:09,514 .نميدونستم تو در کاراي تبليغاتي بودي 187 00:13:09,915 --> 00:13:11,481 .صبر کن بزار من حدس بزنم 188 00:13:11,516 --> 00:13:13,083 ببينم سيستمهاي تلفني رو هک ميکردي؟ 189 00:13:13,118 --> 00:13:15,520 من از تلفنشون براي چند تا تماس راه دور .استفاده کردم 190 00:13:15,555 --> 00:13:17,888 .بله . حدود 50 هزار تائي مي ارزيد 191 00:13:17,923 --> 00:13:20,725 ..کندرا رد منو گرفت ولي بجاي دستگير کردن من 192 00:13:20,760 --> 00:13:22,692 .اونها منو مشاور کردن 193 00:13:22,727 --> 00:13:24,329 ..منم بهشون نشون دادم چطور سيستمشون رو 194 00:13:24,364 --> 00:13:26,731 .غير قابل نفوذ کنن 195 00:13:26,766 --> 00:13:28,750 ميدوني چيه؟ 196 00:13:28,785 --> 00:13:30,735 .من بياد ميارمش 197 00:13:31,136 --> 00:13:32,337 .ما فکر کرديم تو ميخاي همه مون رو لو بدي 198 00:13:32,372 --> 00:13:33,538 .بله . فکر کن من جاسوس هستم 199 00:13:33,939 --> 00:13:35,140 .نه بيشتر شبيه يه آدم ترسو هستي 200 00:13:35,175 --> 00:13:36,706 اوه . ديدي؟ 201 00:13:36,741 --> 00:13:38,743 .بالاخره يکي منو درک کرد 202 00:13:38,778 --> 00:13:39,910 .برو بابا 203 00:13:39,945 --> 00:13:41,546 .بيا بريم اطراف رو بهت نشون بدم 204 00:13:45,150 --> 00:13:46,751 اونها هميشه اينجوري هستن؟ 205 00:13:46,786 --> 00:13:47,918 .آره 206 00:13:47,953 --> 00:13:49,154 .فکر کنم ميتونم با اين کلي پول دربيارم 207 00:13:49,189 --> 00:13:50,720 . با فروش بليط 208 00:13:50,755 --> 00:13:52,757 ..هي . يه دقيقه صبر کن .تو هم يه تبليغات چي هستي 209 00:13:52,792 --> 00:13:54,324 اوه نه 210 00:13:54,359 --> 00:13:56,761 من از توانائي جهشيم براي پيشبرد کارم استفاده .ميکنم 211 00:14:02,767 --> 00:14:05,170 .به دختره و کامپيوترها صدمه اي نزنيد 212 00:14:35,600 --> 00:14:37,202 .توني 213 00:14:38,003 --> 00:14:39,569 هي . هي . بيا اينجا 214 00:14:39,604 --> 00:14:41,206 .فکر کردي چه غلطي بايد بکنن 215 00:14:41,241 --> 00:14:42,372 .اونها توني رو گرفتند 216 00:14:42,407 --> 00:14:43,573 .هي . بمن گوش بده 217 00:14:43,608 --> 00:14:45,610 شايد اونها واقعا گرفته باشنش يا شايد توني .برامون تله گذاشته 218 00:14:46,011 --> 00:14:48,413 در هر صورت تا وقتي نفهميم چه خبره .تو هيچ جا نميري 219 00:14:48,813 --> 00:14:50,380 .همينجا بمون 220 00:14:50,415 --> 00:14:53,218 بمن گوش بده . جسي 221 00:14:59,224 --> 00:15:00,425 خيله خوب . برنامه چيه؟ 222 00:15:00,460 --> 00:15:01,226 کدوم برنامه؟ 223 00:15:01,626 --> 00:15:02,392 .برنامه 224 00:15:02,427 --> 00:15:03,593 .برنامه نجات دادن توني 225 00:15:03,628 --> 00:15:05,230 .در حال حاضر من دقيقا نميدونم چي شده 226 00:15:05,265 --> 00:15:06,031 چي؟ 227 00:15:06,431 --> 00:15:07,998 .هنوز در اين معادله خيلي چيزها نامعلومه 228 00:15:08,033 --> 00:15:09,634 منظورم ..اول از همه ما نميدونيم توني واقعا .داستانش چي بوده 229 00:15:10,035 --> 00:15:11,036 اون طرف کيه؟ 230 00:15:11,071 --> 00:15:12,002 ميدوني چيه؟ 231 00:15:12,037 --> 00:15:13,238 .فکر کنم بعدا بهتون ميگم طرف کيه 232 00:15:13,638 --> 00:15:14,839 .توني براي ما تله نزاشته 233 00:15:15,240 --> 00:15:16,041 اونو ميشناختي؟ 234 00:15:16,441 --> 00:15:17,207 .بله . ميشناسم 235 00:15:17,242 --> 00:15:18,443 .نه . اونو نميشناسي..بلکه احساسش ميکني 236 00:15:19,644 --> 00:15:21,646 تو خودت گفتي که توني ,کندرا رو .بعنوان يه دوست بشما معرفي کرد 237 00:15:21,681 --> 00:15:23,665 در درجه دوم ..حتي اگه اون رو برخلاف ميلش نگه ..داشته بودند 238 00:15:23,700 --> 00:15:25,650 از کجا بايد بدونيم که ايکارت , توني رو براي کسب اطلاعات اينجا نفرستاده؟ 239 00:15:25,685 --> 00:15:26,869 جاسوسي؟ 240 00:15:26,904 --> 00:15:28,018 "بله .جاسوسي؟"جسي 241 00:15:28,053 --> 00:15:29,654 .اون شايد مارو گمراه کرده باشه 242 00:15:30,055 --> 00:15:31,221 هي . آقايون 243 00:15:31,256 --> 00:15:32,857 ...نميتونم با اطمينان بگم . ولي ظاهرا ممکنه که ما 244 00:15:32,892 --> 00:15:34,459 .يه مشکل خيلي جدي داشته باشيم 245 00:16:02,522 --> 00:16:04,506 .هي 246 00:16:04,541 --> 00:16:06,491 .آخ 247 00:16:06,891 --> 00:16:08,092 اين ديگه چه کوفتي بود؟ 248 00:16:08,127 --> 00:16:09,294 .يک کاشت زيرجلدي کنترل کننده 249 00:16:09,694 --> 00:16:12,062 .که تو رو اينجا نگه داريم 250 00:16:12,097 --> 00:16:18,103 .فکر کردم تو دوستمي کندرا .البته که هستم توني 251 00:16:18,138 --> 00:16:20,870 .دوستان همديگه رو به گروگان نميگيرند 252 00:16:20,905 --> 00:16:24,109 .اين فقط کمي شبيه مهندسي اجتماعي ه 253 00:16:24,509 --> 00:16:26,111 .اسمشو هر چي ميخاي بزار 254 00:16:26,511 --> 00:16:30,114 .وانمود ميکني که چيزي در ذهن من قرار نميدي 255 00:16:30,149 --> 00:16:33,718 حقيقت اينه که کندرا تو رو از اشتباه بزرگي که قرار ... بود 256 00:16:33,753 --> 00:16:36,086 .مرتکب بشي نجات داد 257 00:16:36,121 --> 00:16:38,923 ...جدا کردن تو از اون ياغي ها يه لطف بود که 258 00:16:38,958 --> 00:16:42,527 .هيچوقت نميتوني جبران کني 259 00:16:42,562 --> 00:16:44,094 .ميسون ايکارت 260 00:16:44,129 --> 00:16:46,096 .همه چيزو دربارت شنيدم 261 00:16:46,131 --> 00:16:47,732 .بله و منم همه چيزو درباره شما شنيدم 262 00:16:48,133 --> 00:16:50,135 ...کندرا بهم گفت که تو بهترين هکري هستي 263 00:16:50,170 --> 00:16:51,701 .که تا بحال ديده 264 00:16:51,736 --> 00:16:53,303 .من راحت با چاپلوسي خر نميشم 265 00:16:53,338 --> 00:16:55,740 اگه کسي بتونه "پروکسي آبي " رو هک کنه .اون شخص فقط تونيه 266 00:16:55,775 --> 00:16:58,143 . اونو ببر به بخش آناليز فني 267 00:16:58,543 --> 00:17:00,545 ...اگه همونقدري که ميگي کارش درسته 268 00:17:00,580 --> 00:17:03,348 .من انتظار نتيجه سريع دارم 269 00:17:13,758 --> 00:17:15,360 .اين يه فايل پيشنويس انتقاله 270 00:17:15,760 --> 00:17:18,963 يک ابزار کاربردي که نشون ميده چطور .در سيستم عمل کنيم 271 00:17:18,998 --> 00:17:21,331 چطوري ميتونيم بهش برسيم؟ 272 00:17:21,366 --> 00:17:24,169 .انگار کسي يه فايل عکس اونجا قرار داده 273 00:17:29,374 --> 00:17:34,144 .توني براي من يه فايل عکس فرستاد 274 00:17:34,179 --> 00:17:38,983 .پس معلوم شد که توني سعي داشته مارو هک کنه 275 00:17:41,786 --> 00:17:43,788 چرا قبلن نگفتي که توني يه هکر قانون شکنه؟ 276 00:17:43,823 --> 00:17:45,390 .بله ولي اين مال مدتها پيش بوده 277 00:17:45,790 --> 00:17:47,392 پس بگو اون با ورود کامپيوتر ما سعي داشته چه کاري انجام بده؟ 278 00:17:47,427 --> 00:17:49,394 .آدام فکر کنم قبلا گفتي که سيستم ما ضد هک ه 279 00:17:49,429 --> 00:17:53,798 .بله . ما سيستم نانو الکترونيکي ملکولي داريم 280 00:17:53,833 --> 00:17:55,365 پس ميگي سيستم امنه؟ 281 00:17:55,400 --> 00:17:56,966 ...اگه اون نصف مهارت تو رو هم داشته باشه ممکنه بتونه 282 00:17:57,001 --> 00:17:59,804 الانم تا سيستم تشخيصي رو چک کامل نکنم .نميتونم چيز قطعي بگم 283 00:18:09,013 --> 00:18:11,416 ...بايد بخاطر اينکه نتونستم برنان و جسي رو هم بيارم 284 00:18:11,451 --> 00:18:12,982 .ازتون عذرخواهي کنم 285 00:18:13,017 --> 00:18:14,984 .همينکه اونها هم اونجا حضور داشتن غافلگير کننده بوده 286 00:18:15,019 --> 00:18:17,021 و همينکه تونستي ماموريت رو انجام بدي بايد .قدردان باشم 287 00:18:17,056 --> 00:18:19,424 .".ميخام بهتون بگم خانم "ماکه ووي 288 00:18:19,824 --> 00:18:22,227 .. من نگرش جديدي بهتون پيدا کردم ..يک تغيير عالي از 289 00:18:22,262 --> 00:18:24,994 از گذشتم.. قربان؟ 290 00:18:25,029 --> 00:18:26,596 ..اگه ميخاستم بهتون يه ايده پيشنهاد بدم 291 00:18:26,631 --> 00:18:28,633 .نظرم يک پيشرفت بزرگ براي شماست 292 00:18:28,668 --> 00:18:30,600 در واقع ..اين چهره واقعي منه ..قربان 293 00:18:30,635 --> 00:18:34,239 ..ترسيدم اگه اينجوري سرو کلم پيدا نشه 294 00:18:34,274 --> 00:18:36,206 .منو جدي نگيري 295 00:18:36,241 --> 00:18:38,643 ...من خودمو براي انتقال اين ايده تغيير دادم 296 00:18:39,043 --> 00:18:41,411 .که نظرمو جدي بگيري 297 00:18:41,446 --> 00:18:44,249 ..در حاليکه من بشما اجازه نفوذ مخفي دادم 298 00:18:44,284 --> 00:18:47,051 تو من رو هم مهندسي اجتماعي کردي؟ 299 00:18:47,086 --> 00:18:50,220 .فکر کنم ميتونيد اينو بگيد 300 00:18:50,255 --> 00:18:53,057 .ميدونم که با شما کار کردن واقعا لذت بخشه 301 00:19:00,665 --> 00:19:02,232 اما؟ 302 00:19:02,267 --> 00:19:03,433 چي شده؟ 303 00:19:03,468 --> 00:19:05,870 .آدام داره از تمام مداخل سيستم اسکن برميداره 304 00:19:05,905 --> 00:19:07,071 و؟ 305 00:19:07,472 --> 00:19:10,275 .و اون کاملا مطمئنه که همه چي خوب پيش ميره 306 00:19:10,310 --> 00:19:11,075 .خوبه 307 00:19:11,476 --> 00:19:12,277 .ولي تو که نميدونستي 308 00:19:12,677 --> 00:19:13,843 .دربارش بمن بگو 309 00:19:13,878 --> 00:19:15,480 ...توني منو کاملا قانع کرده بود که اون 310 00:19:15,515 --> 00:19:16,681 .درستکار شده و يه شهروند عاديه 311 00:19:17,081 --> 00:19:19,083 و ظاهرا فقط از جسي استفاده کرده تا به سيستم .ما بتونه وارد بشه 312 00:19:19,484 --> 00:19:20,885 .شايد 313 00:19:20,920 --> 00:19:22,252 .شايدم نه 314 00:19:22,287 --> 00:19:23,853 منظورت چيه؟ 315 00:19:23,888 --> 00:19:25,089 ... توني از سيستم ما يه نقشه برداري انجام داده 316 00:19:25,124 --> 00:19:26,656 .از طريق يه عکس گول زن 317 00:19:26,691 --> 00:19:28,258 .بنظر خيلي موزيانه منو هم فريب داده 318 00:19:28,293 --> 00:19:30,260 ..ولي اگه اون واقعا ميخاسته ما رو هک کنه ...پس چرا 319 00:19:30,295 --> 00:19:32,297 همه چيزي که ازت خاسته فقط اين بوده که اونو به جسي معرفي کني؟ 320 00:19:32,697 --> 00:19:35,465 .فکر کنم منظورت رو گرفتم 321 00:19:35,500 --> 00:19:37,502 .توني براي هک فقط ميتونست بمن يه ايميل ساده بزنه 322 00:19:37,537 --> 00:19:39,068 .آره 323 00:19:39,103 --> 00:19:40,670 .هنوزم بهش اجازه نميده که از بند رها بشه 324 00:19:40,705 --> 00:19:41,906 .حقيقت اينه که اثر نفوذش به سيستم ما کاملا مشهوده 325 00:19:42,307 --> 00:19:43,908 ... بله ولي نميتوني همينجوري الکي تهمت بزني و 326 00:19:43,943 --> 00:19:45,510 ..صبر کن ببينم الان داري ازش دفاع ميکني؟ 327 00:19:45,545 --> 00:19:46,676 .بيخيال . من توني رو ميشناسم 328 00:19:46,711 --> 00:19:48,313 ما هر دومون بزهکار بوديم. يادته که؟ 329 00:19:48,348 --> 00:19:49,879 .ميفهمم 330 00:19:49,914 --> 00:19:52,317 .فقط نگرانم که جسي از اين قضيه صدمه ببينه 331 00:19:59,924 --> 00:20:01,526 .اين دقيقا همون چيزي که ازش ميترسيدم 332 00:20:01,926 --> 00:20:04,729 "برنامه کاربردي "توني .به سيستم ورودي ما تهاجم داشته 333 00:20:04,764 --> 00:20:07,497 به مشکل جدي که برنخورديم . هان؟ 334 00:20:07,532 --> 00:20:10,335 يک اسکن تشخيصي کامل انجام بده و اينجوري .همه چيز از سيستم پاک ميشه 335 00:20:10,370 --> 00:20:12,302 .همين کارو دارم الان ميکنم 336 00:20:12,337 --> 00:20:16,341 پس چرا اينجوري ماتم زده و حيروني؟ 337 00:20:16,741 --> 00:20:18,343 .در مورد اين برنامه معلومه که دست سازمان تو کاره 338 00:20:18,378 --> 00:20:24,314 ولي در عين حال ميتونه شبيه بيک برنامه .رديابي خانگي هم باشه 339 00:20:24,349 --> 00:20:26,751 ...اونها ميتونند از تکنولوژي ماهواره اي براي رديابي 340 00:20:26,786 --> 00:20:28,718 .دقيق محل ما استفاده کند 341 00:20:28,753 --> 00:20:31,155 پس اونها در عرض چند دقيقه ميتونند بيان اينجا؟ 342 00:20:31,190 --> 00:20:33,523 .و هر چي که تا بحال ساختيم رو نابود کنن 343 00:20:33,558 --> 00:20:37,161 ..خوب تا وقتي اونها حمله نکردن ميتونيم فرض کنيم که 344 00:20:37,196 --> 00:20:40,765 ...جسي درباره توني حق داشته و اون فقط 345 00:20:40,800 --> 00:20:42,332 .تو همه اين جريانات يه قرباني بيگناهه.. 346 00:20:42,367 --> 00:20:44,769 بله و 347 00:20:44,804 --> 00:20:46,736 .درباره برنامه کاربردي ..حداقل الان نه 348 00:20:46,771 --> 00:20:49,173 نيازي به گفتن نيست که سازمان نميتونه به اين زودي .اونو براي خودش پيدا کنه 349 00:20:49,208 --> 00:20:50,375 .بله 350 00:20:50,775 --> 00:20:53,177 .بايد قبل از اونها دستمون به نرم افزار برسه 351 00:21:02,387 --> 00:21:03,988 ... من تورو اينجا آوردم که طبق ليست 352 00:21:04,389 --> 00:21:07,191 .تکنولوژي مورد نيازمون رو تهيه کني 353 00:21:07,226 --> 00:21:10,211 .ميخام همه دستگاهها رو بازرسي و فهرست بندي کني 354 00:21:10,246 --> 00:21:13,162 .هارد ديسک, نرم افزار , اسکنر و پورتها 355 00:21:13,197 --> 00:21:17,602 .ميخام هر فايلي که دانلود شده بررسي مجدد بشه 356 00:21:17,637 --> 00:21:20,370 ."منظورتون رو درست نفهميدم خانم "ماکه وي 357 00:21:20,405 --> 00:21:23,207 .سازمان داراي پيشرفته ترين کامپيوترها ست 358 00:21:23,242 --> 00:21:24,774 .که خيلي هم پرهزينه بوده 359 00:21:24,809 --> 00:21:26,410 چرا خودت رو با اين وسائل بدرد نخور اذيت ميکني؟ 360 00:21:26,445 --> 00:21:28,012 .با پول ميشه کلي وسائل خفن خريد 361 00:21:28,413 --> 00:21:33,217 ولي نميشه باهاش يه استعداد ذاتي در فضاي مجازي رو .خريداري کرد 362 00:21:33,252 --> 00:21:38,022 ممکنه رازهائي بين اين چيزهائي که بي ارزش .تلقي شون ميکني باشه 363 00:21:38,423 --> 00:21:41,626 .ممکنه آغاز دوره پيشرفتمون باشه 364 00:21:43,628 --> 00:21:45,630 .ولي ممکنه اين کار روزها وقت ببره 365 00:21:46,030 --> 00:21:48,032 و دقيقا منظورت چيه؟ 366 00:21:59,243 --> 00:22:02,046 چرا هيچوقت بمن نگفتي که تزريق کاشتهاي زيرپوستي باعث خارش شديد ميشه؟ 367 00:22:02,447 --> 00:22:03,613 توني؟ 368 00:22:03,648 --> 00:22:05,650 دوست دختر ديگه اي هم داري که توسط سازمان اسير شده باشه؟ 369 00:22:06,050 --> 00:22:07,251 چرا اينکارو کردي؟ 370 00:22:07,652 --> 00:22:09,253 اينم پرسيدن داره؟ 371 00:22:09,288 --> 00:22:11,255 .بخاطر خدا..من يه هکرم ديگه 372 00:22:11,290 --> 00:22:12,857 .آدام عصبانيه 373 00:22:13,257 --> 00:22:15,259 يکي اون فايل انتقال دهنده جاسوسي رو پيدا کرده نه؟ 374 00:22:15,294 --> 00:22:16,826 .آره 375 00:22:16,861 --> 00:22:19,263 .بايد قبل از اينکه کسي پي ببره ميفهميدم 376 00:22:19,298 --> 00:22:21,883 .و من توسط اين افراد شرور دستگير شده بودم 377 00:22:21,918 --> 00:22:24,469 داشتي چه فکري ميکردي؟ 378 00:22:24,869 --> 00:22:26,871 .جسي . همانطوريکه گفتم من يه هکرم 379 00:22:27,271 --> 00:22:28,873 ...اين مثل 380 00:22:29,273 --> 00:22:30,475 .فتح کوه اورسته 381 00:22:30,875 --> 00:22:32,076 .تو اينکارو انجام ميدي چون اون اينجاست 382 00:22:32,477 --> 00:22:34,444 چطوري به کامپيوتر سازمان دسترسي پيدا کردي؟ 383 00:22:34,479 --> 00:22:37,882 اونها مجبورم کردند راهي براي هک و کنترل .پروکسي آبي پيدا کنم 384 00:22:37,917 --> 00:22:41,285 ... ايکارت خيلي عصبانيه..يکي پارتي سازمانش 385 00:22:41,320 --> 00:22:44,854 .رو بهم زده 386 00:22:44,889 --> 00:22:48,057 ...و کندرا که وانمود ميکرد دوست منه 387 00:22:48,092 --> 00:22:50,860 اون منو براي کارکردن پيش . اين عوضي ها اينجا کشونده 388 00:22:50,895 --> 00:22:53,297 ..آدام ميگه ما بايد قبل از اونها دستمون به 389 00:22:53,332 --> 00:22:55,264 .نرم افزار نقشه برسه 390 00:22:55,299 --> 00:22:57,301 .در غير اينصورت ايکارت ميتونه جاي ما رو پيدا کنه 391 00:22:57,336 --> 00:22:58,903 .و اينجوري ما بگا ميريم 392 00:22:59,303 --> 00:23:01,505 .کندرا شروع به نمونه برداري داده ها کرده 393 00:23:01,540 --> 00:23:03,708 مگه اينکه من بتونم از کار بندازمش وقتي برنان .به شبکه شوک وارد کرد 394 00:23:04,108 --> 00:23:05,309 .اونها بزودي پيداش ميکنند 395 00:23:05,344 --> 00:23:07,276 .من واقعا متاسفم جسي 396 00:23:07,311 --> 00:23:10,114 .ببين . اين يه ريز الکترونيک قرمزه 397 00:23:10,149 --> 00:23:11,933 .بايد برم 398 00:23:11,968 --> 00:23:13,718 .يه نفر داره مياد 399 00:23:16,521 --> 00:23:18,923 .آدام 400 00:23:21,325 --> 00:23:23,327 ..ميدوني . لازم نيست بهت بگم که براي تحويل کار 401 00:23:23,362 --> 00:23:24,894 .زير چه فشاري هستم 402 00:23:24,929 --> 00:23:29,333 فکر کردي من ديوونه ام يا اينکه بايد باهات همدردي کنم؟ 403 00:23:29,368 --> 00:23:31,335 .اگه اينجوري فکر ميکردم جواب ميداد 404 00:23:31,370 --> 00:23:32,537 فراموشش کن ..کندرا 405 00:23:32,937 --> 00:23:34,138 .تو منو مثل يه ويالون بازي دادي و خسته شدم 406 00:23:34,539 --> 00:23:35,740 خوب . ميدوني چيه؟ 407 00:23:36,140 --> 00:23:37,306 .منو فراموش کن 408 00:23:37,341 --> 00:23:38,908 .و درباره نجات خودت فکر کن 409 00:23:38,943 --> 00:23:40,510 .دارم تا حد ممکن سريع کار ميکنم 410 00:23:40,545 --> 00:23:44,949 اوه .توني ..من تمام افکارت رو ميخونم و از توانائيت .به حد کافي خبر دارم 411 00:23:44,984 --> 00:23:50,955 اينو بعنوان يه فرصت شغلي عالي براي هر دومون .در نظر بگير 412 00:23:51,355 --> 00:23:53,758 منظورت واقعا اينه؟ 413 00:23:53,793 --> 00:23:55,324 .البته 414 00:23:55,359 --> 00:23:57,727 .خوب . اين دستگاههاي ارتباطي شما خيلي ضعيفه 415 00:23:57,762 --> 00:24:01,766 بدرد اين ميخوره که بخام رمز ورود به يه .سوپرمارکت رو باهاش بدست بيارم 416 00:24:01,801 --> 00:24:03,785 .ببين . من دستگاه خودم رو ميخام 417 00:24:03,820 --> 00:24:05,770 .داده ها ..ابزار کار خودم 418 00:24:06,170 --> 00:24:09,774 چي ميگي اگه بخام به ساير داده ها دسترسي پيدا کنم؟ 419 00:24:09,809 --> 00:24:12,977 .ببينم چيکار ميتونم بکنم 420 00:24:19,383 --> 00:24:20,585 پس توني خوبه؟ 421 00:24:20,985 --> 00:24:23,387 .آره . بنظر که خوب ميومد 422 00:24:23,788 --> 00:24:25,389 .الان بايد روي بازيابي ماکرو درايومون تمرکز کنيم 423 00:24:25,424 --> 00:24:26,991 .بنظر هنوز صدمه نديده 424 00:24:27,391 --> 00:24:28,993 .ببين . الان اين يه شانس پنجاه پنجاست .که برنان بتونه 425 00:24:30,595 --> 00:24:32,396 اين ميتونه صحبت درباره کاري باشه که .کاملا بيهوده ست 426 00:24:32,431 --> 00:24:34,198 ...بله و همينطور داريم درباره اون پنجاه درصد ديگه 427 00:24:34,233 --> 00:24:35,800 .که ميگه اون ممکنه نتونه انجامش بده حرف ميزنيم 428 00:24:35,835 --> 00:24:37,401 .و کارمون انجام شده 429 00:24:42,607 --> 00:24:45,009 ...اما" ميترسه که جسي هرگز نتونه خودش ببخشه" 430 00:24:45,044 --> 00:24:46,210 .براي انداختن همه مون تو اين دردسر 431 00:24:47,812 --> 00:24:49,413 .دوستان همينجوري نميان بخودشون صدمه بزنن 432 00:24:49,814 --> 00:24:51,415 .اين قبل از اينکه بفهمي جسي باهاش کنار مياد 433 00:24:51,816 --> 00:24:53,017 .چه کله شق بازي اي 434 00:24:53,052 --> 00:24:54,584 .اين کله شق بازي نيست 435 00:24:54,619 --> 00:24:56,621 اين نشون ميده چرا دخترا از برنامه هاي تلويزيوني .پر احساس خوششون مياد و مردها از بوکس 436 00:24:56,656 --> 00:24:58,187 اوه . بيخيال 437 00:24:58,222 --> 00:25:00,224 ..در برنامه هاي تلويزيوني يکسال طول ميدن تا داستان 438 00:25:00,259 --> 00:25:01,390 .درام 50 دقيقه اي رو نشون بدن 439 00:25:01,425 --> 00:25:02,992 .ولي تو رينگ مسابقه تو 50 ثانيه تموم ميشه 440 00:25:03,027 --> 00:25:05,029 .اميدوارم براي همه چي فلسفه نبافي 441 00:25:12,637 --> 00:25:14,639 هي آدام.بنظر ميرسه که همه اين موقع شب .رفتن خونشون 442 00:25:14,674 --> 00:25:16,606 .برنان درست ميگه 443 00:25:16,641 --> 00:25:18,608 .من وجود هيچکس در داخل رو حس نميکنم 444 00:25:18,643 --> 00:25:20,244 .باشه .فقط يه موضوع ساده ميمونه 445 00:25:20,645 --> 00:25:23,447 ..بري داخل..ماکرو درايو رو برداري .و بياي بيرون 446 00:25:43,067 --> 00:25:45,469 .آدام . هيچ چي اينجا وجود نداره 447 00:25:49,473 --> 00:25:51,876 .تنها چيزي که يادشون رفته ببرن قهوه سازه 448 00:25:54,278 --> 00:25:57,081 .پس معلومه همه چيز رو به سازمان انتقال دادن .و اضافه کردن به ليست 449 00:25:57,116 --> 00:26:01,886 و سازمان يه قدم ديگه بيشتر تا پيدا کردن پناهگاهمون .فاصله نداره 450 00:26:15,166 --> 00:26:17,168 .برنان درست ميگه و الان ما دو احتمال داريم 451 00:26:17,568 --> 00:26:19,170 يا بطور تصادفي در اولين مکان نقشه نرم افزاري ... رو 452 00:26:19,205 --> 00:26:20,736 .پيدا کنيم 453 00:26:20,771 --> 00:26:22,773 يا اينکه منتظر حمله سازمان باشيم که زمانش .رو هم نميدونيم 454 00:26:23,174 --> 00:26:24,340 .دقيقا 455 00:26:24,375 --> 00:26:25,942 عاليه . پس به جائي رسيديم که شروع .کرده بوديم 456 00:26:25,977 --> 00:26:28,379 ,تنها راهي که داريم اينه که به سازمان نفوذ کنيم ..نرم افزار رو برداريم و 457 00:26:28,414 --> 00:26:29,981 .و توني رو نجات بديم 458 00:26:30,381 --> 00:26:32,783 خوب شد من در زمينه دزدکي وارد شدن به خانه مردم .کمي تجربه دارم 459 00:26:32,818 --> 00:26:35,186 ... ولي اگه شکست بخوريم 460 00:26:35,221 --> 00:26:36,787 .بايد تمام استراتزي مون رو دوباره بررسي کنيم 461 00:26:37,188 --> 00:26:38,354 آره . واقعا 462 00:26:38,389 --> 00:26:39,991 اگه تنها چيزي که از بدست آوردن تجربيات ..ياد گرفتيم اينه که 463 00:26:40,026 --> 00:26:41,557 .فقط اينکه سرزده وارد شدن جواب نميده 464 00:26:41,592 --> 00:26:43,394 ..بعلاوه اينکه بايد مطمئن بشيم که ايکارت متوجه نشه که 465 00:26:43,429 --> 00:26:45,196 .ما داريم دنبال ماکرو درايو ميگرديم ..در صورتي که واردبشيم و 466 00:26:45,231 --> 00:26:46,762 .نتونيم پيداش کنيم 467 00:26:46,797 --> 00:26:50,801 .مرد ..ميدونستم نبايد توني و جسي رو با هم آشنا کنم 468 00:26:56,007 --> 00:26:58,009 .الان تمام چيزهائي که لازم داري در اختيارته 469 00:26:58,044 --> 00:27:01,177 ميشه کمي بيشتر بجنبي؟ 470 00:27:01,212 --> 00:27:03,214 ...من ازت خاستم منو به محل اطلاعات داده ها ببري 471 00:27:03,614 --> 00:27:06,017 .ولي تو بجاش خود دستگاه داده ها رو آوردي اينجا 472 00:27:06,417 --> 00:27:08,784 .واقع بين باش 473 00:27:08,819 --> 00:27:11,622 ...من کلي قوانين رو زير پا گذاشتم تا تونستم 474 00:27:12,023 --> 00:27:14,225 .دستگاههائي که ميخاي رو بيارم 475 00:27:14,260 --> 00:27:16,392 .و انتظار نتيجه دارم 476 00:27:16,427 --> 00:27:20,030 . 477 00:27:20,065 --> 00:27:23,599 .مطبوعات نسبت به نشر اين داستان بي ميل شدن 478 00:27:23,634 --> 00:27:28,039 . .. هرجا ميرم صحبت از تعقيب اين ابر انسانهاي عجيب 479 00:27:28,439 --> 00:27:32,043 . توسط يک نجيب زاده مرد موسفيده 480 00:27:32,443 --> 00:27:34,810 .که شبيه منه 481 00:27:34,845 --> 00:27:37,248 .فقط کمي مونده تا به خونه نزديک بشيم 482 00:27:37,648 --> 00:27:40,451 شايد در ميان عموم ظاهر بشي و ببينيد .براتون تبعاتي داشته 483 00:27:43,654 --> 00:27:45,656 .يا شايدم نه 484 00:27:49,660 --> 00:27:52,063 .ما بطور جدي اينجا پيشرفت داريم 485 00:27:52,098 --> 00:27:54,030 .و منم کاملا جديم 486 00:27:54,065 --> 00:27:56,867 ... من انتظار دارم که فردا نسخه جديدي از 487 00:27:56,902 --> 00:28:01,672 پروکسي آبي رو ببينم..با مديريت جديد 488 00:28:01,707 --> 00:28:03,674 .ما آماده خواهيم بود 489 00:28:09,280 --> 00:28:13,083 , اگه فکر ميکني من تا فردا حاضرم .تو رويا بسر ميبري 490 00:28:13,118 --> 00:28:16,887 ...و تو هم ممکنه فردا زنده نموني . مگر اينکه 491 00:28:16,922 --> 00:28:18,889 .کاري رو که ازت خاستم انجام بدي 492 00:28:18,924 --> 00:28:21,692 .کابوست تازه شروع شده 493 00:28:40,511 --> 00:28:42,913 من نميتونم کاري برات انجام بدم اگه بمن .نظر داري 494 00:28:52,523 --> 00:28:53,724 .نميدونم 495 00:28:53,759 --> 00:28:54,890 ..شايد 496 00:28:54,925 --> 00:28:56,927 ..خوب . اگه توني در دستان ايکارت زندانيه 497 00:28:57,728 --> 00:28:59,730 ...ميتونه با استفاده ازکامپيوترهاي سازمان 498 00:28:59,765 --> 00:29:01,332 .برامون دردسر جدي درست کنه 499 00:29:01,367 --> 00:29:02,933 .ميدوني که اين فقط يه نظريه ست 500 00:29:03,334 --> 00:29:05,736 ..ايکارت اونو رو براي هک کردن پروکسي آبي برده 501 00:29:06,137 --> 00:29:07,738 .پس اونها نميتونن از نسخه خودشون استفاده کنن 502 00:29:13,344 --> 00:29:15,346 .. من همين الان به محل مورد نظر رسيدم 503 00:29:15,381 --> 00:29:17,348 .نيمي از راه از يک گذرگاه باريک عبور ميکنه 504 00:29:24,555 --> 00:29:26,522 وضعيت از ديدگاه تو چطوريه؟ 505 00:29:26,557 --> 00:29:28,559 .در قسمت گذرگاه باريک همه چي مرتبه 506 00:29:28,594 --> 00:29:29,777 .وضعيت امنيتي روي زرد 507 00:29:29,812 --> 00:29:30,926 .وضعيت هشدار: صفر 508 00:29:30,961 --> 00:29:32,963 ...هيچ مامور سازمان يا امنيتي سر راه تو 509 00:29:33,364 --> 00:29:34,765 .بسمت آزمايشگاه نيست 510 00:29:34,800 --> 00:29:36,132 .من تو مسيرم هستم 511 00:29:36,167 --> 00:29:37,768 .جسي ..آدام گفت که همه چي مرتبه 512 00:29:50,981 --> 00:29:53,349 "در موقعيت باش "اما 513 00:29:53,384 --> 00:29:55,386 .هممون آماده حرکتيم تا علامت بدي 514 00:29:55,421 --> 00:30:09,765 .برو 515 00:30:09,800 --> 00:30:11,402 .شاليمار 516 00:30:34,625 --> 00:30:37,828 اين بار ديگه چه اشتباهي کرديم؟ 517 00:30:37,863 --> 00:30:39,795 .نميدونم 518 00:30:39,830 --> 00:30:40,996 .چيزهاي زيادي ممکنه باشه 519 00:30:41,031 --> 00:30:42,998 من از حسگرهاي حرکتي و دوربينهاي امنيتي .اطلاعاتي نداشتم 520 00:30:43,033 --> 00:30:46,637 ...فقط ميدونم بايد نقشه بهتري آماده کنيم والا 521 00:30:46,672 --> 00:30:51,041 توني محکوم به فناست و .کار ما هم تمومه 522 00:31:17,534 --> 00:31:19,536 داري چي کار ميکني؟ 523 00:31:19,571 --> 00:31:20,703 ...من فقط 524 00:31:20,738 --> 00:31:23,105 .فقط داشتم کمي به پاهام نرمش ميدادم 525 00:31:23,140 --> 00:31:25,542 .معلومه که خانم "کوئيناتا" مضطربه 526 00:31:25,577 --> 00:31:27,910 چي براي نمايش داري..توني؟ 527 00:31:27,945 --> 00:31:31,148 .ميدوني .من فقط يکم وقت بيشتري نياز دارم 528 00:31:39,556 --> 00:31:42,759 ميتوني با کار کردن براي ما آينده بهتري .براي خودت بسازي 529 00:31:42,794 --> 00:31:45,963 .يا اينکه آينده ميتونه کوتاه و بي رحم باشه 530 00:31:46,363 --> 00:31:48,365 .براي تو 531 00:32:12,389 --> 00:32:14,757 ما هنوزم داريم اينجا وقت تلف ميکنيم در حاليکه .توني تو دردسره 532 00:32:14,792 --> 00:32:16,794 ..ما همه مايوس شديم ولي اين دليل نميشه که 533 00:32:16,829 --> 00:32:17,995 .چششممون رو به حقيقت ببنديم 534 00:32:18,030 --> 00:32:19,161 .توني يک قهرمان نيست 535 00:32:19,196 --> 00:32:20,763 .بايد بريم اونجا و نجاتش بديم 536 00:32:20,798 --> 00:32:22,399 بله ولي همانطور که آدام گفت بايد حساب شده عمل ..کنيم تا 537 00:32:22,800 --> 00:32:24,401 .بتونيم بهشون ضربه بزنيم 538 00:32:24,436 --> 00:32:26,003 .و منم همين رو ميگم 539 00:32:26,038 --> 00:32:27,169 آدام؟ 540 00:32:27,204 --> 00:32:28,771 .هي هي . هردوتون بس کنيد 541 00:32:28,806 --> 00:32:32,009 الان کاري که بايد انجام بديم اينه که يک راه جديدي ..پيدا کنيم 542 00:32:32,044 --> 00:32:35,430 .براي تهاجم به دنياي ايکارت 543 00:32:35,465 --> 00:32:38,781 .در حال حاضر بزرگترين نقطه ضعف ايکارت تکبرشه 544 00:32:38,816 --> 00:32:42,419 .مثل بي توجهي شاليمار موقع بازي پوکر .و الان درباره چي صحبت ميکنيم 545 00:32:42,454 --> 00:32:48,826 .درباره استفاده از نقطه ضعف اونها در برابرشونه 546 00:32:48,861 --> 00:32:52,394 .فرض کنيم ممکنه درست باشه 547 00:32:52,429 --> 00:32:56,433 ...که در اينمورد بمعناي غرور و 548 00:32:56,468 --> 00:32:58,801 .اطمينان بيش از حد 549 00:32:58,836 --> 00:33:02,840 پس ما از اين نقطه ضعف بعنوان يک سلاح مخفي .استفاده ميکنيم 550 00:33:05,642 --> 00:33:09,246 اين فيلم رو پروکسي آبي هفته گذشته از اطراف .ما گرفته 551 00:33:09,281 --> 00:33:11,265 .وقتي درباره عدالت فکر ميکنيد رو بخاطر داريد 552 00:33:11,300 --> 00:33:13,250 آزادي و حقوق بشر واقعي هستن؟ 553 00:33:13,650 --> 00:33:16,052 .يه خونواده 5 نفره هفته گذشته از خونشون ناپديد شدن 554 00:33:16,087 --> 00:33:18,455 .بايد ياد بگيرن که اون الگوها توهمي بيش نيستن 555 00:33:18,856 --> 00:33:20,823 .و اين متعلق به ماست 556 00:33:20,858 --> 00:33:23,660 .ما همه زماني در فريب بسر ميرديم 557 00:33:24,061 --> 00:33:26,864 ..اما اون افراديکه هفته گذشته ازشون فيلم گرفته شده بود 558 00:33:26,899 --> 00:33:28,465 .قطعا دارن چيزي رو پنهان ميکنن 559 00:33:28,866 --> 00:33:32,034 .دو داستان مشابه ولي با چرخش کاملا متفاوت 560 00:33:32,069 --> 00:33:35,272 من عاشق اين حقيقتم که ماهرانه قرباني رو .مقصر جلوه ميده 561 00:33:35,672 --> 00:33:38,040 بهتون گفتم که ممکنه اينجوري بشه .قربان 562 00:33:38,075 --> 00:33:40,042 ..و موقعي که همه به شک و ترديد تشويق ميشن 563 00:33:40,077 --> 00:33:43,280 .افراد ما در مورد معناي واقعي خودشون شک دارن 564 00:33:43,315 --> 00:33:46,483 .فقط بشکل ديگري از مهندسي اجتماعي 565 00:33:46,518 --> 00:33:49,651 "بخوبي انجامش دادي خانم "ماکه ووي 566 00:33:49,686 --> 00:33:52,890 .و همه اينها رو به خانم "کوئينتانا" مديونيم 567 00:33:52,925 --> 00:33:55,692 .کاملا..آقاي ايکارت 568 00:33:56,093 --> 00:33:57,694 .بهتون که گفتم اون يه نابغه ست 569 00:34:02,900 --> 00:34:05,267 آدام 570 00:34:05,302 --> 00:34:09,671 .بهت يه معذرت خواهي بدهکارم براي چي؟ 571 00:34:09,706 --> 00:34:12,309 من جوري عمل ميکردم که توني انگار در اين ماجرا .فقط يه قربانيه 572 00:34:12,344 --> 00:34:14,912 ..ولي اگه بخام واقع بين باشم اون همه مارو 573 00:34:14,947 --> 00:34:16,513 .تو اين دردسر بزرگ انداخته .در قدم اولش 574 00:34:16,914 --> 00:34:18,080 .درسته 575 00:34:18,115 --> 00:34:20,117 ...و منم بايد بگم که پشيمونم که چرا زودتر 576 00:34:20,517 --> 00:34:22,084 .سعي نکرديم براي نجاتش بريم 577 00:34:22,119 --> 00:34:23,720 .ميدوني . بعد از اينکه دستگير شد 578 00:34:23,755 --> 00:34:25,322 .و بهتره با بقيه مشکلاتمون بعدن روبرو بشيم 579 00:34:25,357 --> 00:34:26,523 .ممنون 580 00:34:26,924 --> 00:34:28,525 .ولي توني بما يه معذرت خواهي بدهکاره 581 00:34:28,926 --> 00:34:30,928 .براي اينکه سعي داشت سيستم ما رو هک کنه 582 00:34:31,328 --> 00:34:32,494 .هي . آدام 583 00:34:32,529 --> 00:34:35,332 داره اخبار عجيب و ضدنقيضي از پروکسي آبي .پخش ميشه 584 00:34:40,137 --> 00:34:43,740 و حقيقت اينه..من عصباني نيستم .فقط صدمه ديدم 585 00:34:44,141 --> 00:34:47,344 ..شارلاتاني که براي مرد موسفيد داستان ساخته 586 00:34:47,744 --> 00:34:49,746 .معلوم شد که يک آدم نا اميد و پليده 587 00:34:49,781 --> 00:34:52,114 .توني کارشو خوب انجام ميده 588 00:34:52,149 --> 00:34:54,952 افکار , احساسات و ايده هاي تو از چه کسي نشات ميگيره؟ 589 00:34:54,987 --> 00:34:58,155 .واقعيت رو تو خلق ميکني . پس درست انجامش بده 590 00:34:58,555 --> 00:35:01,758 ,کمي کنايه آميزه و کمي موزيانه 591 00:35:02,159 --> 00:35:04,526 ولي با نسخه ما واقعيت عوض ميشه. 592 00:35:04,561 --> 00:35:07,729 خوب . ميبنم که اين جابجائي بطور کامل .انجام شده 593 00:35:07,764 --> 00:35:11,167 ..وقتي اين نابغه کوچک شما بفهمه که 594 00:35:11,202 --> 00:35:14,571 ما چه کارهائي ميتونيم بکنيم.اين برامون مشکلي درست نميکنه؟ 595 00:35:14,972 --> 00:35:16,573 خوب من بهش کار مشروط پيشنهاد کردم. 596 00:35:16,974 --> 00:35:19,376 مشروط؟ 597 00:35:19,776 --> 00:35:22,179 .من به توني گفتم کارشو ادامه بده رو تا زمانيکه سايت پروکسي آبي واقعي رو بدست بياريم 598 00:35:22,579 --> 00:35:25,382 .ولي ضمنا مجبور نيستيم منتظر بمونيم 599 00:35:25,782 --> 00:35:29,386 برنامه جايگزين توني براي پروکسي آبي در اصل .يه ويروسه 600 00:35:29,421 --> 00:35:32,589 افکار , احساسات و ايده هاي تو از چه کسي نشات ميگيره؟ 601 00:35:32,624 --> 00:35:36,593 . 602 00:35:36,628 --> 00:35:38,595 .واقعيت رو تو خلق ميکني 603 00:35:38,996 --> 00:35:40,963 .پس درست انجامش بده 604 00:35:40,998 --> 00:35:44,566 .بخورش..و اينجوري با هم جايگزين ميشن 605 00:35:44,601 --> 00:35:47,804 . 606 00:35:47,839 --> 00:35:49,406 . 607 00:35:49,806 --> 00:35:52,975 حتي اگه اونها دستگاه واقعي رو روشن کنند.. 608 00:35:53,010 --> 00:35:55,812 آخر سر به همين ديدگاهي که مارسيديم ميرسند. 609 00:35:56,213 --> 00:36:02,219 اينجوري باعث ميشه تا عامه مردم حقيقت رو آنگونه که ما ميبينيم باور کنند. 610 00:36:10,227 --> 00:36:12,229 هميشه بهترين راه براي جلو افتادن اينه که ... 611 00:36:12,629 --> 00:36:14,196 .نقطه ضعف حريفت رو بدوني. 612 00:36:14,231 --> 00:36:16,633 ..و تنها راه شکست ملکه قرمز اينه که ملکه سياه ده رو 613 00:36:16,668 --> 00:36:18,200 .در برابرش 10 خانه حرکت بدي 614 00:36:18,235 --> 00:36:20,202 .لطفا دوباره پخشش کن 615 00:36:20,237 --> 00:36:24,241 . 616 00:36:24,276 --> 00:36:27,044 . 617 00:36:27,079 --> 00:36:29,411 اينو قبلن کجا شنيدم؟ 618 00:36:29,446 --> 00:36:31,848 ..و تنها راه شکست ملکه قرمز اينه که ملکه سياه رو 619 00:36:32,249 --> 00:36:33,815 .در برابرش 10 خانه حرکت بدي 620 00:36:33,850 --> 00:36:36,653 .توني خودش رو ملکه قرمز صدا ميکرد 621 00:36:36,688 --> 00:36:39,421 و کندرا هم اون شب لباس سراسر مشکي .پوشيده بود 622 00:36:39,456 --> 00:36:43,860 .ولي هر طرف صفحه شطرنج هشت خانه بيشتر نداره 623 00:36:44,261 --> 00:36:47,464 پس ملکه سياه به خانه ده چه معني ميده؟ 624 00:36:47,499 --> 00:36:50,667 ..ملکه سياه ده 625 00:36:50,702 --> 00:36:52,634 .ده 626 00:36:52,669 --> 00:36:55,472 .. خوب . شيفت نيروهاي امنيتي سازمان هر روز 627 00:36:55,507 --> 00:36:57,439 .سر ساعت ده عوض ميشه 628 00:36:57,474 --> 00:36:59,476 ..شايد سعي داره بهمون بگه اون ساعت بهترين زمانه 629 00:36:59,511 --> 00:37:01,043 .که حرکت کنيم 630 00:37:01,078 --> 00:37:03,880 يا در حالت ديگر..توني از پروکسي آبي تقلبي ...استفاده کرده تا 631 00:37:03,915 --> 00:37:07,884 .از طرف ايکارت برامون پيام بفرسته 632 00:37:07,919 --> 00:37:10,652 .بله 633 00:37:10,687 --> 00:37:16,493 .شايد ايکارت ميخاد ما رو تو تله بندازه 634 00:37:16,528 --> 00:37:21,015 .ممکنه اين يه تله باشه ولي انتخاب ديگري نداريم 635 00:37:21,050 --> 00:37:25,678 ..نه . ما به سازمان ميريم . چون هر خطري که اونجا 636 00:37:25,713 --> 00:37:30,307 ... تهديدمون کنه..بهتر از اينه که ريسک حمله اونها 637 00:37:30,342 --> 00:37:32,674 .به پناهگاه رو بپذيريم... 638 00:37:32,709 --> 00:37:36,713 و اين چيزيه که هرگز نبايد اجازه بديم .اتفاق بيفته 639 00:37:48,191 --> 00:37:49,393 .ملکه سياه ده 640 00:37:49,793 --> 00:37:51,795 .ميدوني بايد چيکار کني 641 00:38:10,213 --> 00:38:11,415 .برو 642 00:38:24,227 --> 00:38:25,429 .برو 643 00:38:39,843 --> 00:38:41,044 .برو 644 00:38:51,054 --> 00:38:53,457 .برو 645 00:38:55,459 --> 00:38:58,662 .کندرا ..ميدوني اونشب خيلي سريع در رفتي 646 00:38:58,697 --> 00:39:03,832 .نميتونم براي خداحافظي ببوسمت 647 00:39:03,867 --> 00:39:07,871 .متاسفانه فکر نکنم اين قرار دوممون باشه 648 00:39:17,080 --> 00:39:19,448 ..خداي من 649 00:39:19,483 --> 00:39:21,885 .خانم ماکه ووي ..من يه چيزي پيدا کردم 650 00:39:54,317 --> 00:39:56,319 اينجا, جسي 651 00:39:57,921 --> 00:39:59,923 .نميدوني چطوري اجازه ورود لعنتي رو صادر کردم 652 00:39:59,958 --> 00:40:01,525 تو پيام منو گرفتي . نه؟ 653 00:40:01,560 --> 00:40:02,726 .آره 654 00:40:03,126 --> 00:40:04,327 جسي؟ 655 00:40:04,362 --> 00:40:05,494 بله؟ 656 00:40:05,529 --> 00:40:06,695 .ماکرو درايو رو بردار 657 00:40:06,730 --> 00:40:09,132 .الان نوبت منه که براي ايکارت يه پيام بفرستم 658 00:40:15,939 --> 00:40:17,941 خوب . من الان سيستم رو چک کردم و توني هم ...قول داده 659 00:40:17,976 --> 00:40:21,545 .که اين اتفاق هرگز تکرار نميشه 660 00:40:21,945 --> 00:40:24,147 ...و منم بعد از فهميدن قابليتش ازش درخواست کردم 661 00:40:24,182 --> 00:40:26,349 براي تمام خانه هاي امن در سراسر کشور سيستم .امنيتي رو اجرا کنه 662 00:40:26,384 --> 00:40:28,351 تو اونو مسئول امنيت پناهگاهها کردي؟ 663 00:40:28,752 --> 00:40:30,553 ...آره . ترجيح ميدم اينکارو بکنم تا اينکه بخام اونو 664 00:40:30,588 --> 00:40:32,355 براي هميشه از شهر خارج کنم.ما ميخاهيم اونو اطراف خودمون نگه داريم. 665 00:40:32,390 --> 00:40:34,357 .ميدوني . مخفي شدن با يک نگاه ساده 666 00:40:34,392 --> 00:40:36,176 درسته؟ 667 00:40:36,211 --> 00:40:37,961 .بله 668 00:40:41,965 --> 00:40:43,967 پس . من و تو ميتونيم آخر هفته عالي با هم .داشته باشيم 669 00:40:44,002 --> 00:40:46,770 .در کنار رودهاي سراسر کشور 670 00:40:46,805 --> 00:40:48,772 .باشه 671 00:40:52,375 --> 00:40:54,377 اميدوارم که خوشحاليشون دوم بياره و ما رو.. 672 00:40:54,412 --> 00:40:57,981 .دوباره تو دردسر نندازن 673 00:41:05,589 --> 00:41:10,794 .... اين دومين باري که شما اجازه داديد به 674 00:41:10,829 --> 00:41:13,597 .سازمان تهاجم بشه 675 00:41:13,997 --> 00:41:16,399 من کاملا متوجهم . قربان 676 00:41:16,800 --> 00:41:18,802 .ولي معتقدم که همه اين اتفاقات رخ داده 677 00:41:18,837 --> 00:41:20,769 .برامون جنبه مثبت هم داشته 678 00:41:20,804 --> 00:41:23,607 .من موفقيت شما در عملکرد پروکسي آبي رو ميپذيرم 679 00:41:23,642 --> 00:41:28,011 .که باعث کاهش توجه عمومي بمن بود 680 00:41:28,411 --> 00:41:31,214 چرا اکثرا بي اعتمادند مردم را به ساده لوح ميپندارند؟ 681 00:41:31,249 --> 00:41:33,617 اين الان واقعيه يا متعلق بماست؟ 682 00:41:33,652 --> 00:41:35,584 واقعي بنظر ميرسه . قربان 683 00:41:35,619 --> 00:41:38,822 .البته..بستگي داره به چه کسي اعتماد کني 684 00:41:38,857 --> 00:41:41,224 دارم با تو حرف ميزنم . آقاي ايکارت 685 00:41:41,625 --> 00:41:44,828 جهت اطلاعتون. پروکسي آبي واقعي الان روي .پخش نيست 686 00:41:44,863 --> 00:41:47,195 .آدام منو مامور پاکسازي سيستمهاي شما کرده 687 00:41:47,230 --> 00:41:50,633 ...پس بشين و تماشا کن..چون فردا صبح 688 00:41:50,668 --> 00:41:54,037 .بايد هر چي داشتي ..دوباره از اول بسازيش 689 00:42:02,445 --> 00:42:06,850 خانم ماکه ووي .. دستتو از روي من بکش کنار. 690 00:42:07,850 --> 00:42:17,850 Mostafa.p مترجم imdb-dl.in گروه ترجمه