1
00:00:05,105 --> 00:00:15,000
کاری از تیم ترجمه
:.:.:.:www.imdb-dl.in:.:.:.:
2
00:00:18,018 --> 00:00:20,820
میتونی بکارت ادامه بدی؟
3
00:00:21,221 --> 00:00:23,588
.من خوبم
4
00:00:23,623 --> 00:00:24,824
..ببین میتونم خودم انجامش بدم
5
00:00:24,859 --> 00:00:26,426
.گفتم خوبم
6
00:00:34,434 --> 00:00:37,237
اگه فکر میکنی که بعد از اون ماجرا من اجازه میدم
..مواد منفجره رو پیش خودت نگه داری
7
00:00:37,272 --> 00:00:39,239
. بدجوری تو توهمی
8
00:00:39,274 --> 00:00:41,241
.بدش به من
9
00:00:49,649 --> 00:00:51,251
".کارت عالی بود "کلارک
10
00:00:51,651 --> 00:00:52,852
.این اول.. ترتیب مامورین امنیتی ساختمون رو میده
11
00:00:53,253 --> 00:00:55,655
.و دوم ..هم پایگاه اطلاعات داده ها رو نابود میکنه
12
00:01:01,661 --> 00:01:04,064
.اون سیم به برد دوم وصل میشه
13
00:01:08,868 --> 00:01:11,271
.اگه دوباره سعی کنی بلند شی میکشمت
14
00:01:13,673 --> 00:01:16,476
.احساسی که دارم رو ..ممکنه تو نداشته باشی
15
00:01:20,080 --> 00:01:22,447
.بالاخره بهتون رسیدم
16
00:01:22,482 --> 00:01:24,484
مشکلی نیست بمنم بگید دارید چیکار میکنید؟
17
00:01:30,490 --> 00:01:32,492
.مثل اینکه یه مورد مشترک باهم داریم
18
00:01:38,098 --> 00:01:40,100
.کلارک..ماشه بمب دوم رو فعال کن
19
00:02:39,359 --> 00:02:40,925
.این یه اشتباه بزرگ بود
20
00:02:40,960 --> 00:02:42,962
.و اینکارت واقعن منو عصبانی کرد
21
00:02:49,769 --> 00:02:50,570
.باید بکشیمش بیرون
22
00:02:50,970 --> 00:02:51,971
.سرجوخه وضعش بده
23
00:02:52,006 --> 00:02:52,972
.باید همین الان بریم
24
00:02:53,007 --> 00:02:54,174
.درسته
25
00:02:58,178 --> 00:03:00,180
.منو همینجا بزارید
26
00:03:00,580 --> 00:03:02,982
.همه میدونیم که دارم میمیرم
27
00:03:03,383 --> 00:03:04,949
.هیچکس قرار نیست جاگذاشته بشه
28
00:03:04,984 --> 00:03:06,586
.به هر قیمتی شده ازت محافظت میکنیم
29
00:03:15,062 --> 00:03:25,062
جهش یافته ها
:.:.:.:قسمت دهم . خیزش گروه ستاره سیاه:.:.:.:
30
00:03:26,062 --> 00:03:40,062
:.:.:.:Mostafa- مترجم:.:.:.:
31
00:04:24,063 --> 00:04:26,065
.ساکت باش دختره لوس
32
00:04:26,100 --> 00:04:27,267
.بنظر یه وسیله مکانیکی میاد
33
00:04:27,667 --> 00:04:29,234
..آره . بهم اعتماد کن
34
00:04:29,269 --> 00:04:30,870
.واقعا اون برام خیلی بیشتر از یکم تفریح بود
35
00:04:31,271 --> 00:04:33,273
با خودت چی فکر کردی که تنهائی رفتی اونجا؟
36
00:04:33,673 --> 00:04:34,874
.میتونستی با من تماس بگیری
37
00:04:34,909 --> 00:04:36,441
.متاسفم
38
00:04:36,476 --> 00:04:38,878
.وقتی داشتم خفه میشدم .. سرم خیلی شلوغ بود
39
00:04:38,913 --> 00:04:41,681
پس اونها هم از تیره وحشی ها بودن . هان؟
40
00:04:41,716 --> 00:04:44,048
.آره
41
00:04:44,083 --> 00:04:45,685
..داشتم از پس اون دو تا بر می اومدم که
42
00:04:45,720 --> 00:04:47,287
.که مرد غول پیکر ظاهر شد
43
00:04:47,687 --> 00:04:48,888
بزرگ بود . هان؟
44
00:04:49,289 --> 00:04:50,890
.تقریبا
45
00:04:58,898 --> 00:05:01,301
.میدونی . اما درست میگفت
46
00:05:01,701 --> 00:05:03,303
..اون یک خائن از گروه جهش یافته ها
47
00:05:03,338 --> 00:05:04,869
...که علیه شرکت تری کورپ کینه به دل دارن
48
00:05:04,904 --> 00:05:07,707
اطلاعات رو به ذهن خودش منتقل کرده . هان؟
49
00:05:12,912 --> 00:05:14,313
.نه
50
00:05:14,348 --> 00:05:15,632
نه
51
00:05:15,667 --> 00:05:16,692
.سلام
52
00:05:16,727 --> 00:05:17,717
.سلام
53
00:05:19,319 --> 00:05:21,321
فهمیدید که چرا این آدما میخاستند به اون شرکت
نفوذ کنن؟
54
00:05:21,356 --> 00:05:22,522
.هنوز نه
55
00:05:22,922 --> 00:05:23,723
.. من یه سوال دیگه دارم
56
00:05:24,123 --> 00:05:25,290
این آدما کی هستن؟
57
00:05:25,325 --> 00:05:27,327
.منظورم ..از طریق اطلاعات کامل جهش یافته ها
58
00:05:27,362 --> 00:05:28,745
میتونیم هر کسی رو که باهاش مطابقت داشته
.باشه رو پیدا کنیم
59
00:05:28,780 --> 00:05:30,255
.این بر اساس اطلاعاتی هست که تو بهمون دادی
60
00:05:30,290 --> 00:05:31,731
نمیدونم دیگه چی باید بهت بگم . آدام
61
00:05:32,131 --> 00:05:34,534
..اونها جهش یافته بودن و کسیکه گلوی منو گرفته بود
62
00:05:34,934 --> 00:05:36,536
.دوبرابر کوه اورست بود
63
00:05:36,936 --> 00:05:38,538
.. خیله خوب . ولی مشخصات قابل ارائه
64
00:05:38,573 --> 00:05:40,104
بهتری ازش نداری؟
65
00:05:40,139 --> 00:05:41,741
منظورت غیر از اینکه گفتم یه پاگنده غول پیکر ه؟
66
00:05:41,776 --> 00:05:43,308
.آره
67
00:05:43,343 --> 00:05:45,345
.خوب . زنی که باهاش مبارزه کردم حرفه ای بود
68
00:05:45,380 --> 00:05:47,347
.اون آموزش نظامی دیده بود
69
00:05:47,382 --> 00:05:48,513
.
70
00:05:48,548 --> 00:05:49,349
ارتشی؟
71
00:05:49,749 --> 00:05:50,915
.قطعا
72
00:05:50,950 --> 00:05:52,552
.و مرد زخمی رو سرجوخه خطاب کرد
73
00:05:52,587 --> 00:05:53,753
هیچ نشان یا لباس خاصی داشتن؟
74
00:05:53,788 --> 00:05:54,919
.نه
75
00:05:54,954 --> 00:05:57,322
ولی همشون یه خالکوبی مشابه روی مچ دستشون
.داشتند
76
00:05:57,357 --> 00:05:59,759
.یک ستاره سیاه در دایره که اطرافش قرمز بود
77
00:06:00,159 --> 00:06:02,126
.
78
00:06:02,161 --> 00:06:05,365
تنها مورد مشابه اینه . خودشه؟
79
00:06:05,765 --> 00:06:07,732
.خودشه
80
00:06:07,767 --> 00:06:11,771
..ستاره سیاه
تروریسم بین المللی , تحت تعقیب
81
00:06:12,171 --> 00:06:14,974
.میدونستم اینا آدمای بدی هستن
82
00:06:15,375 --> 00:06:18,177
..این نشان های دریائی مثل بازی پین بال در
83
00:06:18,212 --> 00:06:19,379
.بعداظهر شنبه ست
84
00:06:19,779 --> 00:06:20,980
.ولی ببین
85
00:06:21,381 --> 00:06:23,348
.گروه ستاره سیاه دیگه وجود خارجی نداره
86
00:06:23,383 --> 00:06:26,185
.. بر اساس این گزارش دو ماه پیش اونها همگی در یک
87
00:06:26,220 --> 00:06:28,953
.درگیری مواد مخدر کشته شدن
88
00:06:28,988 --> 00:06:33,393
پس ما باید بفهمیم که چطوری سه نفر از اعضای
.. کشته شده در
89
00:06:33,428 --> 00:06:35,760
..لیست این گروه
90
00:06:35,795 --> 00:06:38,998
.یدفه دارای توانائی جهشی هم شدن
91
00:06:41,401 --> 00:06:43,368
من نگرانم ..دکتر هریسون
92
00:06:43,403 --> 00:06:46,606
.عملیات قرار بود نتیجه بخش باشه
93
00:06:46,641 --> 00:06:48,973
.کاملا موافقم
94
00:06:49,008 --> 00:06:52,211
ولی بنظر میرسه ستاره سیاه از مرگ و نابودی
.فرار کردن
95
00:06:52,246 --> 00:06:54,979
.بنظر میرسه نه نفرشون بگا رفتن
96
00:06:55,014 --> 00:06:56,616
..و حدس میزنم که همین سه نفر مسئول حمله دیشب به
97
00:06:56,651 --> 00:06:59,419
.تری کورپ" بودن"
98
00:06:59,454 --> 00:07:01,386
واقعا؟
99
00:07:01,421 --> 00:07:04,624
.و شعب امنیتی قادر بوده که جلوشون رو بگیره
100
00:07:05,024 --> 00:07:06,591
.شعب امنیتی
101
00:07:06,626 --> 00:07:09,028
.تیم امنیتی من بند کفششون رو هم بزور میبندن
102
00:07:09,063 --> 00:07:12,196
.انگار تو کار کشاورزی هستیم
103
00:07:12,231 --> 00:07:15,435
.تیم امنیتی که تا الان مشکل خاصی نداشت
104
00:07:15,835 --> 00:07:17,802
.به دنیای من خوش اومدی
105
00:07:17,837 --> 00:07:21,441
من به کارکنانم دستور میدم بسرعت پست امنیتی
.تو رو بعهده بگیرن
106
00:07:30,650 --> 00:07:33,453
.خداحافظ سرجوخه
107
00:07:35,054 --> 00:07:38,257
قول میدم اونهائی که اینکارو باهات کردن رو
.پیدا کنم
108
00:07:42,662 --> 00:07:46,666
.میدونی..اون زنه که در "تری کورپ" دیدیم
.اون مثل ماست
109
00:07:46,701 --> 00:07:48,485
.اون مثل ما نیست
110
00:07:48,520 --> 00:07:50,234
..میدونی . منظورم
111
00:07:50,269 --> 00:07:53,873
.اون قرمزی چشماش و اون با من مطابق بود
112
00:07:53,908 --> 00:07:55,440
.رو در رو
113
00:07:55,475 --> 00:07:57,477
.شاید بازم مثل ما وجود داشته باشه
114
00:07:57,512 --> 00:07:59,479
.بره به جهنم
115
00:07:59,514 --> 00:08:01,045
.این یه جنگه
116
00:08:01,080 --> 00:08:05,885
.من یه جنگجو هستم
.و اگه قرار باشه بمیریم دشمنان مون هم با ما میمیرند
117
00:08:57,937 --> 00:08:59,138
چی دستگیرت شد؟
118
00:08:59,539 --> 00:09:01,906
آدام من همه سوابق اعضای گروه ستاره سیاه
.رو بررسی کردم
119
00:09:01,941 --> 00:09:04,343
هیچ نشونی وجود نداره که هیچکدوم از اونها
.جهش یافته بودن
120
00:09:04,744 --> 00:09:06,345
.خیله خوب . پس حتما خوب نگشتی
121
00:09:06,746 --> 00:09:08,347
..باید یه اطلاعاتی پیدا کنیم که نشون بده اونها
122
00:09:08,382 --> 00:09:10,715
.کجا نگهداری میشدن
123
00:09:10,750 --> 00:09:13,553
هر ارتباطی که بین "تری کورپ" و گروه ستاره سیاه
..وجود داشته
124
00:09:13,588 --> 00:09:15,955
.."مستقیما مربوط به اونچه در جنگلهای "بوگوتا
125
00:09:15,990 --> 00:09:17,922
.اتفاق افتاده میشه
126
00:09:17,957 --> 00:09:20,760
پس بهتره یه نگاهی به داده های شرکت تری کورپ
.بندازیم
127
00:09:23,563 --> 00:09:25,530
نظرت درباره این چیه ..آدام؟
128
00:09:25,565 --> 00:09:31,170
. آنجل دورن" گروهبان متخصص"
..پدرش مالک موسسه گیاه شناسی
129
00:09:31,205 --> 00:09:34,774
.در " وست هیون" بوده
130
00:09:34,809 --> 00:09:35,940
.خوبه
131
00:09:35,975 --> 00:09:37,141
.خودشه
132
00:09:37,176 --> 00:09:39,378
.من شالیمار و برنان رو برای پیگیری میفرستم
133
00:09:39,413 --> 00:09:41,581
"شما دوتا اینجا بمونید و روی "تری کورپ
.تحقیق کنید
134
00:09:53,993 --> 00:09:55,159
.مراقب باش
135
00:09:55,194 --> 00:09:56,761
.اونها وحشی هستن
136
00:09:56,796 --> 00:09:59,999
.اگه من بتونم صداشون رو بشنوم اونها هم میتونن
137
00:10:00,034 --> 00:10:01,566
.باور کن
138
00:10:01,601 --> 00:10:03,167
.میتونم خودمو کنترل کنم
139
00:10:03,202 --> 00:10:04,804
.ما داریم از یه آدم گنده صحبت میکنیم
140
00:10:05,204 --> 00:10:07,607
آره . فکر کنم منظورتو رسوندی.درسته؟
141
00:10:08,007 --> 00:10:10,409
فراموش نکن منم براشون یه عنصر غافلگیر کننده
.دارم
142
00:10:10,444 --> 00:10:12,011
.آره . پس انرژیت رو براشون ذخیره کن
143
00:10:12,046 --> 00:10:13,613
.بهش احتیاج پیدا میکنی
144
00:10:14,013 --> 00:10:15,615
.آره
145
00:10:18,417 --> 00:10:20,019
.زودباش دیگه
146
00:10:32,431 --> 00:10:35,635
.اون جرقه رو خاموش کن والا شما رو میکشیم
147
00:10:43,809 --> 00:10:45,376
.ما فقط برای صحبت اینجا اومدیم
148
00:10:45,411 --> 00:10:47,813
کسائی که فقط برای حرف زدن میان اینجوری
.وارد نمیشن
149
00:10:48,214 --> 00:10:49,780
اون داره یه بحران عاطفی رو پشت سر میزاره .باشه؟
150
00:10:49,815 --> 00:10:52,418
.میدونی..ما همه الان طرف هم هستیم
151
00:10:52,453 --> 00:10:54,986
پس چرا در "تری کورپ" تو کار ما دخالت کردید؟
152
00:10:55,021 --> 00:10:57,023
چون وقتی جهش یافته ای می افته تو کار
.. جرم و قانون شکنی
153
00:10:57,423 --> 00:10:58,990
.بقیه رو هم تو خطر میندازه
154
00:10:59,025 --> 00:11:00,626
این جهش یافته که میگی دیگه
چه کوفتیه؟
155
00:11:01,027 --> 00:11:02,193
.بیخیال
156
00:11:02,228 --> 00:11:03,794
بچه های سازمان "ژنوم"ایکس
157
00:11:03,829 --> 00:11:05,431
..من از گروه عناصر هستم
.اینم از گروه وحشی ها درست مثل شما دوتا
158
00:11:05,831 --> 00:11:08,033
ما چیزی راجع به بچه های سازمان ژنوم
.نمیدونیم
159
00:11:08,068 --> 00:11:10,236
ولی میدونیم که "تری کورپ" مسئول مرگ
...جوخه ما بوده و
160
00:11:10,271 --> 00:11:12,638
.مارو تبدیل به هیولا کرده
161
00:11:13,039 --> 00:11:15,006
.هیولا
162
00:11:15,041 --> 00:11:19,045
.ما حقیقتا میدونیم تو چه احساسی داری
163
00:11:23,849 --> 00:11:25,816
سازمان بطور قطعی شریک خاموش کارهای
.وابسته به"تری کورپ"ه
164
00:11:25,851 --> 00:11:29,254
.ولی جدا از رابطه کاری ..چیز دیگه ای پیدا نکردم
165
00:11:29,289 --> 00:11:32,658
. که تو بتونی اسمشو بزاری کار خلاف
166
00:11:33,059 --> 00:11:35,461
..بله و همچنین اینم میدونیم که درگیری سازمان
167
00:11:35,861 --> 00:11:37,463
.لزوما معنی خاصی نمیده
168
00:11:37,498 --> 00:11:38,664
.آره
169
00:11:39,065 --> 00:11:40,631
.تنها چیز جالب توجه این بود
170
00:11:40,666 --> 00:11:43,069
بنظر میرسه این تحقیقات مقدماتی پروژه شون
.بوده
171
00:11:43,104 --> 00:11:45,471
.قشنگه
172
00:11:45,506 --> 00:11:47,438
.خیله خوب
173
00:11:47,473 --> 00:11:49,075
.این همون رابطه ایه که دنبالش میگردیم
174
00:11:49,475 --> 00:11:52,278
.این یه گیاهه..بهش "رفلیشیا پرسای" میگن
175
00:11:52,313 --> 00:11:54,280
.ظاهرا بسیار هم کمیابه
176
00:11:54,680 --> 00:11:58,083
فقط 12 نوع شناخته شده در دنیا از این
.گیاه وجود داره
177
00:11:58,118 --> 00:12:01,487
...و شرکت تری کورپ 3 تا نمونه ازش رو
178
00:12:01,522 --> 00:12:03,489
.تو گلخانه اش داره
179
00:12:03,524 --> 00:12:05,491
چرا من از شنیدنش غافلگیر نشدم؟
180
00:12:05,891 --> 00:12:09,095
...گیاه رفلیشیا یه ویروس دستکاری شده ژنتیکی
181
00:12:09,130 --> 00:12:12,298
.که اکثر عمرش رو با آلودگی سپری میکنه
182
00:12:12,333 --> 00:12:14,700
.و داخل بدن میزبان گیر می افته
183
00:12:14,735 --> 00:12:16,267
.آره
184
00:12:16,302 --> 00:12:17,903
مشکل اصلی این گیاه چی هست؟
185
00:12:17,938 --> 00:12:19,070
.خیله خوب
186
00:12:19,105 --> 00:12:22,108
..در روزهای اولیه جستجوی دی ان ای ما یاد گرفتیم که
187
00:12:22,143 --> 00:12:25,111
... تفاوت ژنتیکی بین انسان و تخمیر
188
00:12:25,146 --> 00:12:27,878
.در یک رشته کد بوده
189
00:12:27,913 --> 00:12:31,116
...بنابراین ما دنبال یک رابطه بین دنیای حیوانات
190
00:12:31,151 --> 00:12:34,320
و گیاهان گشتیم و پروژه "رفلیشیا" یک گام اشتباه
.... بود
191
00:12:34,355 --> 00:12:38,324
که سازمان در تلاشهاش برای دستکاری دی ان ای
.انسانی مرتکب شد
192
00:12:38,359 --> 00:12:41,127
....پس چرخه رشد 25 ساله هیچ
193
00:12:41,527 --> 00:12:42,728
ربطی به این مشکل نداره؟
194
00:12:42,763 --> 00:12:43,894
.دقیقا
195
00:12:43,929 --> 00:12:45,531
.فکر میکردم این پروژه مدتها پیش متوقف شده
196
00:12:45,931 --> 00:12:47,533
فکر میکنم اونها منتظرن تا چرخه رشد تا
...25 سال
197
00:12:47,568 --> 00:12:49,100
.آینده فرا برسه
198
00:12:49,135 --> 00:12:51,137
و باید فرض کنیم که حمله گروه ستاره سیاه به
.. تری کورپ
199
00:12:51,172 --> 00:12:52,338
.بخاطر کاری که اونها باهاشون کردم
200
00:12:52,738 --> 00:12:54,340
..پس ببینید ..چرا کارهاتون رو با هم هماهنگ نمیکنید
201
00:12:54,740 --> 00:12:56,342
..تا ببینید چی میتونید درباره ارتباط تری کورپ
202
00:12:56,377 --> 00:12:57,543
با این پروژه پیدا کنید؟
203
00:12:57,578 --> 00:12:58,744
باشه؟
204
00:13:01,947 --> 00:13:05,151
.ستاره سیاه یک تیم تهاجمیه
205
00:13:05,186 --> 00:13:07,518
.بودش
206
00:13:07,553 --> 00:13:11,757
..سه ماه پیش ما در حال یه ماموریت جستجو و نابودی
207
00:13:11,792 --> 00:13:15,961
..در جنگلهای بارانی در بوگوتا در زمینهای
208
00:13:15,996 --> 00:13:17,928
.تحت اختیار اتحادیه فرود اومدیم
209
00:13:17,963 --> 00:13:21,967
مثل همیشه در حال تجسس معمول روی واکسن
.بودیم
210
00:13:22,368 --> 00:13:28,173
.ولی یه چیزی عجیبی در حال اتفاق افتادن بود
.چند نفر از ما در حال قویتر شدن بودن
211
00:13:28,208 --> 00:13:33,979
. اونم درست موقعی که اکثر تیم مون بشدت بیمار شدن
212
00:13:34,380 --> 00:13:38,784
.افرادم مثل پشه داشتن از بین رفتند
213
00:13:45,591 --> 00:13:47,993
..ولی قبلش سربازان "اتحادیه" مارو محاصره و
214
00:13:48,028 --> 00:13:50,796
.زیر آتش گرفتن
215
00:13:53,599 --> 00:13:55,201
.اونجا
216
00:14:02,408 --> 00:14:05,176
سعی کردم با اتحادیه تماس بگیرم ولی کسی
.جوابی نداد
217
00:14:05,211 --> 00:14:07,613
تنها راه نجاتمون این بود که لای بوته ها و شاخ و برگ
.خودمون رو مخفی کنیم
218
00:14:18,824 --> 00:14:23,229
طی چند روز بعدش ..فقط من و انجل و
.سرجوخه راندال باقی موندیم
219
00:14:23,264 --> 00:14:26,832
..دوستهامون رو به خاک سپردیم و
220
00:14:26,867 --> 00:14:30,836
.و سرنوشت هامون به هم گره خورد
221
00:14:34,039 --> 00:14:38,809
.در عوض.. صاحب یه توانائی باورنکردنی شدیم
222
00:14:38,844 --> 00:14:42,413
ما تونستیم یکی از سربازان اتحادیه رو که دارو مصرف
.کرده بود رو بگیریم
223
00:14:42,448 --> 00:14:45,250
..اون بما گفت که این "تری کورپ " بوده که میخاسته یه
224
00:14:45,285 --> 00:14:48,053
سروم جدید رو روی ما آزمایش کنه , تا با افزایش
..توانائیمون بتونیم
225
00:14:48,088 --> 00:14:50,673
.از خودمون دفاع کنیم
226
00:14:50,708 --> 00:14:53,224
.ما موش آزمایشگاهی بودیم
227
00:14:53,259 --> 00:14:58,063
.و آزمایش اونها تمم جوخه منو به کشتن داد
228
00:14:58,098 --> 00:15:00,466
.بجز " بائو" و من
229
00:15:05,271 --> 00:15:07,273
تمام اون شلیکها باید قبل از رفتن تو
.بوده باشه
230
00:15:07,673 --> 00:15:09,275
.. اونها بدون اطلاع شما داشتن روی شما
231
00:15:09,310 --> 00:15:10,841
.مراحل آزمایش رو انجام میدادن
232
00:15:10,876 --> 00:15:12,478
بعد اونها تو رو انداختن داخل محیطی که
233
00:15:12,513 --> 00:15:14,445
.کنترل شده بوده تا حرکاتت رو مشاهده کنند
234
00:15:14,480 --> 00:15:16,847
ولی اونها روی اینکه شما بتونید سالم برگردید
.حساب نمیکردن
235
00:15:16,882 --> 00:15:21,687
چیزی که اونها روش حساب نکردن اینه که ستاره سیاه
.اینکارشون رو تلافی میکنه
236
00:15:21,722 --> 00:15:24,089
.بله . وحشی ها هم همینطور
237
00:15:24,490 --> 00:15:28,093
.در بین جهش یافته ها ما یک گروه جدا هستیم
238
00:15:32,898 --> 00:15:35,701
.همانطوریکه میبینی مرد کوچک مبتلا شده
239
00:15:35,736 --> 00:15:37,268
.بله
240
00:15:37,303 --> 00:15:40,871
و مرد هیکلی ستوان "لانگستریته"؟
241
00:15:40,906 --> 00:15:45,311
.پس اون میتونه تجسم زنده ای از نظریه نیچه (فیلسوف آلمانی)باشه
242
00:15:45,346 --> 00:15:48,932
.چیزهائی که باعث مرگت نشن تو رو قوی تر میکنند
243
00:15:48,967 --> 00:15:52,518
.ما در آزمونمون 90 روز رو پشت سر گذاشتیم
244
00:15:52,918 --> 00:15:55,721
.شانس برای بقا در این مورد بشدت افزایش پیدا میکنه
245
00:15:55,756 --> 00:15:58,123
.بعدش میتونم بگم که به موفقیت کامل نزدیک شدیم
246
00:15:58,158 --> 00:16:00,491
.من اگه بودم تا این حد پیش نمیرفتم
247
00:16:00,526 --> 00:16:02,893
.9 نفر از 12 مورد مون مردن
248
00:16:02,928 --> 00:16:06,331
.ما برای رسیدن به خاسته مون فقط به یکیشون نیاز داریم
249
00:16:06,366 --> 00:16:09,735
و اگه فرض کنیم اون شخص ستوان لانگ استریت باشه
..فقط به نمونه دی ان ایش نیاز داریم
250
00:16:09,770 --> 00:16:13,756
تا بتونیم ساختار دی ان ایش رو به مرحله بعد
.ارتقا بدیم
251
00:16:13,791 --> 00:16:17,708
.دستکاری ژنتیکیش از انسان به یک جهش یافته جدید
252
00:16:17,743 --> 00:16:22,147
افرادم برای دستگیری و آوردن
..ستوان لانگستریت به اینجا
253
00:16:22,182 --> 00:16:24,950
.باید از مکان اختفای اون اطلاع پیدا کنن
254
00:16:29,755 --> 00:16:31,722
.چهار نوع جهش یافته وجود داره
255
00:16:31,757 --> 00:16:33,359
عنصری مثل من..ذهنی ..وحشی
.وعجیب غریبا
256
00:16:33,394 --> 00:16:35,761
."پس من موندم و "بائو
257
00:16:36,161 --> 00:16:38,564
تمام عمرت اینجوری زندگی کردی؟
258
00:16:38,599 --> 00:16:41,767
چی؟منظورت با حالت جهشیه؟
259
00:16:41,802 --> 00:16:43,369
.آره
260
00:16:43,769 --> 00:16:47,773
.ولی میخام بهت بگم ..خوبه که بدونی تنها نیستی
261
00:16:48,173 --> 00:16:51,377
..پس شما دوتا
262
00:16:51,777 --> 00:16:54,980
.هم تیمی هستیم
263
00:16:55,015 --> 00:16:58,148
.هم تیمی
264
00:16:58,183 --> 00:17:00,951
.من تیمم رو بگا دادم
265
00:17:00,986 --> 00:17:05,391
تقصیر تو نبود..بائو
266
00:17:05,426 --> 00:17:08,158
.10 نفر از بهترین افرادم
267
00:17:08,193 --> 00:17:10,561
اونها از انسانها مثل یه موش آزمایشگاهی
.استفاده کردن
268
00:17:10,596 --> 00:17:15,401
.باید مطمئن بشم که مرگشون بیهوده نبوده
269
00:17:24,209 --> 00:17:26,176
.مهمون داریم
270
00:17:26,211 --> 00:17:30,215
.مثل اینکه 6 مرد دارن از طرف شمال میان
271
00:17:30,250 --> 00:17:32,234
.2 نفرم از پشت میان
272
00:17:32,269 --> 00:17:34,245
.من پشت ر رو پوشش میدم
273
00:17:34,280 --> 00:17:36,251
.شما بچه ها هم به بقیه برسید
274
00:17:36,286 --> 00:17:38,188
چطوری پیدامون کردن؟
275
00:17:38,223 --> 00:17:40,626
.احتمالا همونجوری که ما تونستیم
276
00:18:53,098 --> 00:18:54,700
.بیایید بریم .تو تله هستیم
277
00:18:55,100 --> 00:18:56,702
حداقل دوجین مامور اون بیرونن.شایدم بیشتر
278
00:18:57,102 --> 00:18:57,903
.میرم سرجوخه راندال رو بیارم
279
00:18:58,303 --> 00:18:59,104
زودباش . وقت نداریم
280
00:18:59,139 --> 00:19:00,122
.باید بریم
281
00:19:00,157 --> 00:19:01,106
.ما وقت بیشتر میسازیم
282
00:19:01,507 --> 00:19:03,108
"بائو"
283
00:19:07,913 --> 00:19:09,515
.باید بریم
284
00:20:14,980 --> 00:20:16,582
چه مدته که اون اینطوری مونده؟
285
00:20:16,617 --> 00:20:18,949
.حدود یکساعت
286
00:20:18,984 --> 00:20:20,951
میدونی .. اونها بهم گفتن تو جنگل چه اتفاقاتی براشون
,افتاده
287
00:20:20,986 --> 00:20:23,388
.این همون چیزی که سر همه اعضای ستاره سیاه اومده
288
00:20:23,789 --> 00:20:25,991
چطوره؟
289
00:20:26,026 --> 00:20:28,158
.وضعیتش پایداره
290
00:20:28,193 --> 00:20:29,394
.علائم حیاتیش قوی هستن
291
00:20:29,795 --> 00:20:30,996
.ولی گردش خونش منو کمی نگران کرده
292
00:20:31,396 --> 00:20:32,598
.بیا اینجا رو ببین
293
00:20:37,803 --> 00:20:40,606
.سلولهای خونیش سعی میکنند با سروم بجنگن
294
00:20:40,641 --> 00:20:44,026
این همون گیاهی که پیوند دورگه ایجاد میکنه
"بهش میگن "رفلیشیا
295
00:20:44,061 --> 00:20:47,377
.اونها به این بیچاره ها حقه زدن
296
00:20:47,412 --> 00:20:51,016
.اونها فکر میکردند دارن واکسن مالاریا میزنن
297
00:20:51,051 --> 00:20:54,620
.این همون دروغیه که به والدین تو هم گفته شد
درسته؟
298
00:20:54,655 --> 00:20:57,823
.والدین تمام بچه های پروژه ژنوم ایکس
299
00:20:58,223 --> 00:20:59,389
بله. ولی اینا فکر کردن دارن به کشورشون داوطلبانه
.خدمت میکنن
300
00:20:59,424 --> 00:21:02,227
.نه شرکت در یجور آزمایش شیطانی
301
00:21:02,262 --> 00:21:05,030
".بقیه مواردش یجور قدرتنمائیه "میسون ایکارته
302
00:21:07,032 --> 00:21:09,835
.چرا ما زندگیمون رو فدای همچین آزمایش قدرتی کردیم
303
00:21:12,638 --> 00:21:15,240
.آدام زنده ها رو برده
304
00:21:15,275 --> 00:21:17,808
.و ما هم مرده گیرمون اومده
305
00:21:17,843 --> 00:21:19,845
.متاسفانه مامورینت همه چیزو به بازی گرفتن
306
00:21:19,880 --> 00:21:21,411
.زیادی از خود راضی هستن
307
00:21:21,446 --> 00:21:23,448
...که کاملا این مسله رو توجیح میکنه اگه بخاطر
308
00:21:23,483 --> 00:21:25,816
.وجود آزار دهنده افراد آدام نباشه
309
00:21:25,851 --> 00:21:28,253
.... خوب . حداقل اونها تونستن یه نمونه آزمایشی برای
310
00:21:28,288 --> 00:21:29,855
.مطالعات آیندمون بیارن
311
00:21:30,255 --> 00:21:32,658
..اگرچه زیاد خوشبین نیستم که داشتن یه جسد بتونه
312
00:21:33,058 --> 00:21:35,025
.زیاد به سوالاتمون پاسخ بده
313
00:21:35,060 --> 00:21:37,427
.متاسفانه شاید حق با شما باشه
314
00:21:37,462 --> 00:21:40,265
.بهترین امیدواری برای برد کامل در این آزمایش
315
00:21:40,666 --> 00:21:42,232
.اینه که مورد زنده باشه
316
00:21:42,267 --> 00:21:44,670
,و از اونجا که فقط 2 مورد زنده وجود دارن
317
00:21:45,070 --> 00:21:47,072
.تمام افرادم رو برای جستجوی کامل شهر فرستادم
318
00:21:47,472 --> 00:21:51,476
,"طبق اطلاعات نشون میده که زنه گروهبان "دورن
319
00:21:51,877 --> 00:21:53,879
. علائم بیماری با پاتولوژی مشابه در اون بوده
320
00:21:54,279 --> 00:21:55,846
.و مریضی بقیشون رو کشته
321
00:21:55,881 --> 00:21:58,684
.این یعنی فقط ستوان لانگستریت باقی میمونه
322
00:21:58,719 --> 00:22:01,086
.تو در یک دردسر جدی افتادی
323
00:22:08,694 --> 00:22:11,096
..بهت قول میدم اگه کسی بتونه کمکی کنه
.اون فقط آدامه
324
00:22:11,131 --> 00:22:15,901
.من به افسران مافوقم اعتماد داشتم
325
00:22:15,936 --> 00:22:19,069
.ببین ..چی گیرم اومده
326
00:22:19,104 --> 00:22:21,907
"بله .ولی اونها هیچ شباهتی با آدام ندارن"بائو
327
00:22:21,942 --> 00:22:23,508
اون هم یکی از شماست؟
328
00:22:23,909 --> 00:22:25,075
از ماست؟
329
00:22:25,110 --> 00:22:26,712
منظورت جهش یافته ست؟
330
00:22:26,747 --> 00:22:28,714
نه
331
00:22:29,114 --> 00:22:32,317
آدام باعث شد تا از شر کارهای سازمان در امان
.بمونیم
332
00:22:32,718 --> 00:22:35,520
..و بما فرصت کمک به افرادی مثل شما رو
333
00:22:35,921 --> 00:22:37,522
.در یک کمپین مخالف داد
334
00:22:37,557 --> 00:22:39,489
گیاه شناسی تری کورپ؟
335
00:22:39,524 --> 00:22:41,526
گیاه شناسی تری کورپ یه پوشش دیگه برای
..انجام کارهای
336
00:22:41,561 --> 00:22:43,929
.سازمان امنیتی ژنتیکیه
337
00:22:43,964 --> 00:22:47,898
.من یه سرباز خوب هستم
338
00:22:47,933 --> 00:22:50,736
.همه چیزی که هرکسی میخاد باشه
339
00:22:51,136 --> 00:22:54,339
.تا وظیفم رو به بهترین نحو انجام بدم
340
00:22:54,740 --> 00:22:57,943
.ولی بدون رضایت در کاری که نمیدونستی ثبت نام کردی
341
00:22:57,978 --> 00:23:01,546
.تا ناخواسته برای سازمان یک جنگجوی سرکش بشی
342
00:23:03,949 --> 00:23:05,150
.ستوان
343
00:23:05,550 --> 00:23:08,318
انجل "چطوره؟"
344
00:23:08,353 --> 00:23:10,756
.وضعیتش پایداره
345
00:23:11,156 --> 00:23:12,723
.اون داره با آرامش استراحت میکنه
346
00:23:12,758 --> 00:23:15,560
اونم مثل بقیه داره میمیره؟
347
00:23:15,961 --> 00:23:18,363
همه سعیم رو میکنم که اونو از این رخداد
.دور نگه دارم
348
00:23:18,398 --> 00:23:20,365
.اوه
349
00:23:20,766 --> 00:23:25,135
من اعتقاد دارم که تو و تیمت یک سروم ناشناخته
.رو تزریق کردید
350
00:23:25,170 --> 00:23:30,776
که مشتق شده از یک گیاه دورگه بنام
.رفلیشیا پرسای بوده
351
00:23:30,811 --> 00:23:34,379
.این سروم افراد منو کشت
352
00:23:34,780 --> 00:23:36,782
.این فرشته مرگه
353
00:23:37,182 --> 00:23:41,186
برای منم اتفاق می افته؟
354
00:23:41,221 --> 00:23:43,153
.آره
355
00:23:43,188 --> 00:23:45,555
میتونی "انجل" رو نجات بدی؟
356
00:23:45,590 --> 00:23:48,393
,خوب ساخت پادزهر بطور تئوری ممکنه
357
00:23:48,428 --> 00:23:50,395
.ولی برای انجامش به گیاه مورد نظر نیاز دارم
358
00:23:50,430 --> 00:23:52,798
گیاه تریکورپ رو میگی؟
359
00:23:53,198 --> 00:23:54,765
بله.دقیقا
360
00:23:54,800 --> 00:23:56,802
.میخام تو و جسی به اونجا نفوذ کنید و گیاه رو بیارید
361
00:23:57,202 --> 00:23:58,769
.حتما
362
00:23:58,804 --> 00:24:00,806
.ولی تنها اونجا نمیریم
363
00:24:00,841 --> 00:24:03,826
.بائو" با ما میاد"
364
00:24:03,861 --> 00:24:06,812
.ما برای انجام کار بهش نیاز داریم
365
00:25:06,471 --> 00:25:08,473
.وحشی بودن زیادم بد نیست
366
00:25:08,874 --> 00:25:10,876
.فکر میکنی ازش خوشت بیاد
367
00:25:15,280 --> 00:25:16,882
.من بهش رسیدگی میکنم
368
00:26:15,740 --> 00:26:18,143
انگار اینجا باغ زیاد متنوعی نیست . نه؟
369
00:26:36,561 --> 00:26:38,563
.مهمون داریم
370
00:26:40,165 --> 00:26:41,766
.من و بائو ترتیب اینا رو میدیم
371
00:26:41,801 --> 00:26:43,368
.گیاه رو ببر پیش آدام
372
00:26:43,403 --> 00:26:44,569
.باشه
373
00:28:25,904 --> 00:28:28,306
.این فن آوری بنظر برات یکم ناشناخته ست
374
00:28:28,341 --> 00:28:30,674
یجور انتظاره میره با لیزر یا چیزی مشابه این
.انجامش بدی
375
00:28:30,709 --> 00:28:33,111
خوب . تکنیک پزشکی گیاهی از هزاران
...سال پیش
376
00:28:33,146 --> 00:28:35,113
.بسیار معتبر بوده
377
00:28:35,148 --> 00:28:36,314
.بگیر
378
00:28:36,715 --> 00:28:39,883
.جادوی یک مرد قبیله ای برای شفای مرد دیگه بوده
379
00:28:39,918 --> 00:28:43,922
,بهتره امیدوار باشیم . چون تمام تکنولوژی مدرن امروزی
380
00:28:44,322 --> 00:28:46,124
.بنظر نمیرسه خیلی هم مفید باشه
381
00:28:46,159 --> 00:28:47,926
.وضعیت دورن هنوز پایداره
382
00:28:48,326 --> 00:28:49,928
.ولی معلوم نیست برای چه مدت
383
00:28:50,328 --> 00:28:51,895
هی . شالیمار چی شد؟
384
00:28:51,930 --> 00:28:53,496
.هنوز خبری از اون یا "بائو "نداریم
385
00:28:53,531 --> 00:28:55,133
چرا نمیری بینی میتونی ردشو گیر بیاری یا نه؟
386
00:28:55,168 --> 00:28:56,735
.من خودم انجامش میدم
387
00:29:00,739 --> 00:29:04,342
...یک سنت و برنامه طولانی مدت در دنیام هست که
388
00:29:04,377 --> 00:29:07,110
تا با دستکاری طبیعت انسان سربازهای بی نقص
.خلق کنیم
389
00:29:07,145 --> 00:29:12,550
..از ایران باستان تا عهد وایکینگ ها تا
390
00:29:12,585 --> 00:29:17,956
..ابرانسان هائی در موقعیت من در پی راهی بودن
391
00:29:18,356 --> 00:29:20,759
.تا هیولاهای کامل برای نبرد خلق کنند
392
00:29:20,794 --> 00:29:23,526
.و من باور دارم که اونو در اختیار داریم
393
00:29:23,561 --> 00:29:26,765
..امروز صبح بنظر آماده بودی تا موفقیت خودت رو
394
00:29:27,165 --> 00:29:29,968
رو پشت بام فریاد بزنی . دکتر هریسون
395
00:29:30,003 --> 00:29:31,970
تو این کار شکی هم داری؟
396
00:29:32,370 --> 00:29:34,773
.من به اینا دقیقا شک نمیگم
397
00:29:34,808 --> 00:29:37,575
.بزارید فقط بگم که نگرانم
398
00:29:44,382 --> 00:29:45,583
شرایطش در چه وضعه؟
399
00:29:45,984 --> 00:29:47,951
.خوبه
400
00:29:47,986 --> 00:29:51,189
ما با دارو آرومش کردیم پس من میتونم یه آزمایش
,کامل ازش بگیرم
401
00:29:51,224 --> 00:29:54,392
..تا دقیقا بفهمیم چرا بقیه مردن که بنظر برای
402
00:29:54,427 --> 00:29:57,813
.پیشرفت ستوان لانگستریت بودن
403
00:29:57,848 --> 00:30:01,199
من نگرانم از نگرانی شما..دکتر هریس
404
00:30:01,234 --> 00:30:04,803
.این برای من فقط یه کار علمیه
405
00:30:04,838 --> 00:30:07,170
.همه چی تحت کنترله
406
00:30:07,205 --> 00:30:12,410
منم در اتاق آزمایش برای تماشای طرز عملتون بشما
. ملحق میشم
407
00:30:45,643 --> 00:30:48,446
این پروژه خیلی بیشتر از اون چیزی که فکر میکردم
.طول کشیده
408
00:30:48,481 --> 00:30:50,814
علائم حیاتیش چجوریه؟
409
00:30:50,849 --> 00:30:52,450
,شمار سلولهای سفیدش نوسان داره
410
00:30:52,851 --> 00:30:54,452
.ولی همه چیزای دیگه ثابت هستن
411
00:30:54,853 --> 00:30:56,419
.خوبه
412
00:30:56,454 --> 00:30:58,857
.من میکربها رو با "رفلیشیا "ایزوله میکنم
413
00:30:58,892 --> 00:31:02,060
.قدم بعدی هم توسعه فرآینده پادزهره
414
00:31:21,679 --> 00:31:24,082
.فکر میکنی کسی بفهمه که من گمشدم
415
00:31:24,117 --> 00:31:24,883
شالیمار؟
416
00:31:25,283 --> 00:31:26,484
کدوم گوری هستی؟
417
00:31:26,519 --> 00:31:27,650
.من تو سازمانم
418
00:31:27,685 --> 00:31:30,889
.نمیدونم چقدر وقت برای صحبت دارم
.پس فقط گوش کن
419
00:31:30,924 --> 00:31:33,291
.اونها "بائو" رو به آزمایشگاه بردن
420
00:31:33,326 --> 00:31:34,492
. میرم دنبالش
421
00:31:34,893 --> 00:31:36,494
.میخام سفینه رو برای نجات ما بیارید اینجا
422
00:31:36,529 --> 00:31:38,096
.نه.نه .تو باید همین الان از اونجا بزنی بیرون
423
00:31:38,131 --> 00:31:39,297
.من "بائو" رو اینجا ول نمیکنم
424
00:31:39,697 --> 00:31:42,100
.اون هیچ وقت تیمش رو ترک نکرد . پس منم همینطور
425
00:31:42,500 --> 00:31:44,102
.فقط آماده باشید که مارو از اینجا بیارید بیرون
426
00:31:44,137 --> 00:31:46,104
..هی.آدام
427
00:31:46,139 --> 00:31:47,270
بله؟
428
00:31:47,305 --> 00:31:48,706
.شالیمار الان باهامون تماس گرفت
429
00:31:48,741 --> 00:31:50,108
.اون در داخل سازمانه
430
00:31:53,711 --> 00:31:55,713
..هیچ پیشرفتی تو کار داشتی تا بفهمیم چرا
431
00:31:55,748 --> 00:31:57,715
فقط ستوان لانگستریت از آزمایش
جون سالم بدر برده؟
432
00:31:57,750 --> 00:31:59,717
.داریم بهش میرسیم
433
00:31:59,752 --> 00:32:01,284
.بهش میرسیم
434
00:32:01,319 --> 00:32:04,087
.ما نمیتونیم با عجله عمل کنیم.آقای ایکارت
435
00:32:04,122 --> 00:32:07,725
,یه نمونه خون از سرجوخه راندال گرفته شده
436
00:32:07,760 --> 00:32:10,093
.که نشون میده شکلش فوق العاده ست
437
00:32:10,128 --> 00:32:12,130
..با مقایسه ساختار دو دی ان ای متفاوت و ایزوله اونها
438
00:32:12,165 --> 00:32:14,532
..لایه دقیق ماده ژنتیکی موجود نشون میده که
439
00:32:14,567 --> 00:32:16,935
ستوان لانگستریت طول عمر زیادی
.خواهد داشت
440
00:32:16,970 --> 00:32:18,501
.مجذوب کننده ست
441
00:32:18,536 --> 00:32:22,140
پس این پیشرفت علم پزشکی در آسیب شناسی رو
.ثابت میکنه
442
00:32:22,175 --> 00:32:24,908
.خوب ..بزودی اینو میفهمیم
443
00:32:24,943 --> 00:32:28,546
,من باور دارم با "گیاه رفلیشیا"ئی که در اختیار داریم
444
00:32:28,947 --> 00:32:31,714
.باید قادر باشیم که فاز دوم عملیلت رو شروع کنیم
445
00:32:31,749 --> 00:32:37,355
اگه درست گفته باشی..باید به ساخت جهش
.یافته هم نزدیک باشیم
446
00:32:37,390 --> 00:32:40,976
.یک جهش یافته مطیع و فرمانبردار
447
00:32:41,011 --> 00:32:44,527
.کاملا تحت اختیار شماست اگه خواست شما اینه
448
00:32:44,562 --> 00:32:47,765
همین کافیه تا باعث بشه بچه های ژنوم
.. ضرورتی برای
449
00:32:47,800 --> 00:32:50,969
.حضور نقشه های بزرگتر نداشته باشن
450
00:33:02,180 --> 00:33:04,547
.الان فقط تنها کاری که میتونیم بکنیم انتظاره
451
00:33:04,582 --> 00:33:07,785
.آره و منم هنوز فکر میکنم که باید با جسی میرفتم
452
00:33:08,186 --> 00:33:09,787
.خوب ..شنیدی که آدام چی گفت
453
00:33:10,188 --> 00:33:12,190
.اون گفت به هردومون برای کمک اینجا نیاز داره
454
00:33:12,590 --> 00:33:13,391
.باشه
455
00:33:13,791 --> 00:33:15,358
پس چرا به جسی نگفت بمونه؟
456
00:33:15,393 --> 00:33:17,795
بیخیال ..شالیمار به چیزی بیشتر از گندکاریهای جسی
...نیاز داره
457
00:33:17,830 --> 00:33:20,163
.تا بتونه خودش و بائو رو از اونجا بیرون بکشه
458
00:33:20,198 --> 00:33:22,200
اگه تو هم همونقدر مثل جسی و شالیمار بهشون
..نزدیک بودی
459
00:33:22,235 --> 00:33:24,202
.مطمئنم که اینو درک میکردی
460
00:33:43,421 --> 00:33:44,587
.برنان
461
00:33:44,622 --> 00:33:47,025
.قلبش ایستاد
462
00:33:47,060 --> 00:33:48,992
.آدام
463
00:33:49,027 --> 00:33:50,628
.زیاد وقت نداریم
464
00:33:50,663 --> 00:33:52,195
چیکار میخای بکنی؟
465
00:33:52,230 --> 00:33:53,831
.سعی میکنم زندگیش رو نجات بدم
466
00:33:57,035 --> 00:33:59,437
.زودباش انجل
467
00:33:59,837 --> 00:34:01,039
.زودباش
468
00:34:03,441 --> 00:34:05,043
.جواب نداد
469
00:34:07,845 --> 00:34:09,047
.باشه دوباره تلاش میکنم
470
00:34:09,447 --> 00:34:11,449
.زودباش انجل
471
00:34:17,055 --> 00:34:18,856
.فکر کنم جواب داد
472
00:34:18,891 --> 00:34:20,375
هی . آروم باش
473
00:34:20,410 --> 00:34:21,859
.الان در امانی
474
00:34:22,260 --> 00:34:24,227
من کجا هستم؟
475
00:34:24,262 --> 00:34:25,863
.ما ازت مراقبت میکردیم
476
00:34:26,264 --> 00:34:27,865
.تو حالت خوب میشه
477
00:34:27,900 --> 00:34:29,032
بائو کجاست؟
478
00:34:29,067 --> 00:34:30,633
.شالیمار اونو میاره اینجا
479
00:34:30,668 --> 00:34:32,270
.همه چی درست میشه
480
00:34:32,305 --> 00:34:33,471
.فقط کمی شوک زده شدی
481
00:34:33,871 --> 00:34:35,038
.آروم باش
482
00:34:35,073 --> 00:34:36,674
.من نمیخام بهت صدمه بزنم
483
00:34:37,075 --> 00:34:39,077
.ما دوستیم
484
00:34:39,112 --> 00:34:40,643
.دستمو بگیر
485
00:34:40,678 --> 00:34:44,682
چیزی نیست . بیا
486
00:34:44,717 --> 00:34:46,701
.خوبه
487
00:34:46,736 --> 00:34:48,686
.بشین
488
00:34:53,491 --> 00:34:55,058
چه خبر شده؟
489
00:34:55,093 --> 00:34:58,296
.قلب انجل ایستاد ولی برنان دوباره زندش کرد
490
00:34:58,331 --> 00:35:01,499
.خوشحالم که اینجا بودی
491
00:35:01,534 --> 00:35:03,101
تو خوبی؟
492
00:35:03,501 --> 00:35:05,068
.خوبه
493
00:35:05,103 --> 00:35:06,704
.نیروت رو ذخیره کن
494
00:35:06,739 --> 00:35:08,123
.بیا اینجا
495
00:35:08,158 --> 00:35:09,633
.بیا اینجا
496
00:35:09,668 --> 00:35:11,109
.من یه ایده دارم
497
00:35:11,509 --> 00:35:14,312
اگه ایکارت بائو رو در اختیار داره حدس میزنم که
..مامورین امنیتی
498
00:35:14,347 --> 00:35:16,714
.گیاه شناسی تری کورپ رو رها کردن
499
00:35:16,749 --> 00:35:18,533
چی میگی؟
500
00:35:18,568 --> 00:35:20,318
.بریم ترتیبشو بدیم
501
00:35:42,673 --> 00:35:46,076
.این ممکنه برات غافلگیرکننده باشه ..دکتر هریسون
502
00:35:46,111 --> 00:35:49,445
.من زیاد مرد خوشبینی نیستم
503
00:35:49,480 --> 00:35:53,484
طبق گفته ها باید اعتراف کنم که برای کاری که
..میکنیم
504
00:35:53,519 --> 00:35:55,887
.امیدوارم آینده روشن تری وجود داشته باشه
505
00:35:56,287 --> 00:35:58,289
.ممنونم آقای ایکارت
506
00:35:58,324 --> 00:36:00,256
.این نهایت لطف شماست
507
00:36:00,291 --> 00:36:03,494
..برای تکمیل تحقیقمون در این پروژه
..من بهش داروئی تزریق میکنم که
508
00:36:03,529 --> 00:36:07,498
.بطور دائم مغزش رو فلج خواهد کرد
509
00:36:07,533 --> 00:36:10,301
این کار واقعا ضروریه؟
510
00:36:10,336 --> 00:36:11,868
.متاسفانه بله
511
00:36:11,903 --> 00:36:15,506
نمیشه گفت که قدرت جهشی اون تا چه حد
.قوی تر شده
512
00:36:27,118 --> 00:36:29,320
.بنظر کمی خواب آلود هستی
513
00:36:29,355 --> 00:36:31,840
.وقتشه که تو هم یه چرتی بزنی
514
00:36:31,875 --> 00:36:34,325
.بهتره با عجله کاری نکنی
515
00:36:48,739 --> 00:36:52,308
.این کاریه که باید انجام بدیم
516
00:36:52,343 --> 00:36:55,546
برای شروع اول بهتره کمی به سرباز فوت شده
.احترام نشون بدیم
517
00:36:58,349 --> 00:37:00,316
.بائو
518
00:37:00,351 --> 00:37:04,355
.تو نمیخای که اینکارو انجام بدی
519
00:37:04,755 --> 00:37:07,523
چرا نکنم؟
520
00:37:07,558 --> 00:37:10,361
.دیگه کاری برای ادامه دادن وجود نداره
521
00:37:10,396 --> 00:37:12,363
این درست نیست؟
522
00:37:17,568 --> 00:37:19,970
.همه تیم من نابود شده
523
00:37:20,005 --> 00:37:22,373
.این حقیقت نداره
524
00:37:24,775 --> 00:37:26,377
.تو الان یه تیم جدید داری
525
00:37:30,781 --> 00:37:32,383
.یک دسته جدید
526
00:37:45,196 --> 00:37:46,797
.باید قیافشو میدیدی جسی
527
00:37:46,832 --> 00:37:48,399
.فکر کنم ایکارت در حال ترکیدن بود
528
00:37:48,799 --> 00:37:50,200
منظورم اینه . همون لمس کردن ایکارت به اندازه
.کافی بد هست
529
00:37:50,235 --> 00:37:51,602
ایکارت رو با گرفتن گردنش گروگان گرفتی؟
530
00:37:52,003 --> 00:37:53,604
.باید بگم یه راه خروج آسون بود
531
00:37:54,005 --> 00:37:56,807
.. ولی میخام بدونم که تو تمام مدت
532
00:37:56,842 --> 00:37:58,374
بهوش بودی؟
533
00:37:58,409 --> 00:38:00,776
.وقتی بهم سوزن زدن من بیدار شده بودم
534
00:38:00,811 --> 00:38:03,214
..ولی چیزی که از این ذات وحشی فهمیدم اینه که
535
00:38:03,614 --> 00:38:05,416
.درد رو ازم دور میکنه..
536
00:38:05,451 --> 00:38:07,218
.و حق با تو بود
537
00:38:07,618 --> 00:38:10,821
.راحته که بفمی که تنها نیستی
538
00:38:11,222 --> 00:38:14,025
.بمنم دربارش بگو
539
00:38:14,060 --> 00:38:17,628
.انجل
540
00:38:22,433 --> 00:38:23,634
.آروم باش مرد گنده
541
00:38:24,035 --> 00:38:26,437
.بعضی از ما مثل بقیه وحشی نیستن
542
00:38:28,439 --> 00:38:32,043
مطمئن هستید که حالش خوب شده؟
543
00:38:32,078 --> 00:38:33,244
.از خوب هم بهتره
544
00:38:33,644 --> 00:38:35,246
.شما بچه ها الان یکی از ما هستید
545
00:38:35,281 --> 00:38:36,812
.جهش یافته ها
546
00:38:36,847 --> 00:38:38,849
دقیقش رو بگی..گروه وحشی ها
547
00:38:38,884 --> 00:38:40,816
.درست گفتی
548
00:38:40,851 --> 00:38:42,653
درباره آزمایشاتشون چی؟
549
00:38:42,688 --> 00:38:44,455
.آزمایشات شکست خورده
550
00:38:44,855 --> 00:38:47,223
,همینطور گیاه شناسی تری کورپ
551
00:38:47,258 --> 00:38:50,061
.اونها الان یه مشکلاتی هم با خودشون دارن
552
00:38:50,461 --> 00:38:52,463
درسته برنان؟
553
00:38:52,863 --> 00:38:55,231
البته
554
00:38:55,266 --> 00:38:58,869
.گیاه رفلیشیا بطور کل از بازار کار کنار میره
555
00:39:01,272 --> 00:39:06,677
..همونطوری که گفتم دکتر هریسون
.من یه مرد خوش بین نیستم
556
00:39:06,712 --> 00:39:12,083
بهمین دلیل نمیتونم دیگه این ناامیدیها رو
..رو تحمل کنم که
557
00:39:12,118 --> 00:39:16,087
.نتایج بطور مکرر سطح انتظارات رو بالاببره
558
00:39:16,487 --> 00:39:21,692
.من همیشه این جمله سرلوحه کارم قرار دادم
"به امید بهترینها باش"
559
00:39:27,298 --> 00:39:29,265
.و انتظار بدترین ها رو هم داشته باش
560
00:39:29,300 --> 00:39:31,267
.متوجهم آقای ایکارت
561
00:39:31,302 --> 00:39:35,706
و همچنین متوجه آسیبی که دیروز توسط ستوان
... لانگستریت
562
00:39:35,741 --> 00:39:37,708
.تجربه کردید هستم..
563
00:39:37,743 --> 00:39:40,528
.خیلی سخته که باهاش کنار بیایید
564
00:39:40,563 --> 00:39:43,314
ولی ما هنوز گیاه رفلیشیا رو
.در اختیار داریم
565
00:39:43,349 --> 00:39:45,716
راست میگی؟
566
00:39:46,117 --> 00:39:51,722
.فکر کنم شما امروز صبح نرفتی به محل کارت سر بزنی
567
00:39:51,757 --> 00:39:52,523
.نه
568
00:39:52,923 --> 00:39:54,090
.من مستقیم اومدم اینجا
569
00:39:54,125 --> 00:39:56,927
.و چیزی درباره رخنه امنیتی دیشب به اونجا نشنیدی
570
00:40:10,141 --> 00:40:13,944
..آزمایش مقدماتی آنالیز آخرین نمونه نشون میده که
571
00:40:13,979 --> 00:40:17,748
.گیاه توسط یک سیستم برق ولتاژ بالا نابود شده
572
00:40:17,783 --> 00:40:21,752
.این فقط میتونه کار "برنان مولرای "باشه
573
00:40:21,787 --> 00:40:26,122
.اون یکی از افراد آدامه
574
00:40:26,157 --> 00:40:29,160
.شاید بتونیم سرعت رشد رو بالا ببریم
575
00:40:29,195 --> 00:40:32,163
البته زمان میبره . حدود 25 سال
576
00:40:32,563 --> 00:40:35,366
کی میدونه من 25 سال دیگه کجا هستم؟
577
00:40:35,401 --> 00:40:39,370
.ولی خوب میدونم که تو کجا خواهی بود
578
00:41:27,418 --> 00:41:29,620
.این جائیه که باید باشه
579
00:41:29,655 --> 00:41:31,787
,بتمام قهرمانان از دست دادمون
580
00:41:31,822 --> 00:41:34,625
.که با افتخار جنگیدن و جان خودشون رو فدا کردند
581
00:41:41,031 --> 00:41:44,235
میدونم . تیمتون واقعا بخاطر کاری که کردید
.بهتون افتخار خواهند کرد
582
00:41:44,635 --> 00:41:46,237
.امیدوارم
583
00:41:46,637 --> 00:41:49,004
... من و انجل
584
00:41:49,039 --> 00:41:51,041
.نمیدونیم چطوری ازت تشکر کنیم
585
00:41:55,446 --> 00:41:57,848
.نیازی نیست
586
00:41:58,848 --> 00:42:08,848
Mostafa.p مترجم
imdb-dl.in تیم ترجمه