1 00:00:05,105 --> 00:00:15,000 کاری از تیم ترجمه :.:.:.:www.imdb-dl.in:.:.:.: 2 00:00:15,615 --> 00:00:17,617 بعد از اینهمه معابر مخفی چی هست , مرد؟ 3 00:00:17,652 --> 00:00:19,619 ما این محل رو از دست گروه موسوم به هیولاها .توقیف کردیم 4 00:00:19,654 --> 00:00:22,422 منظورت ..افرادی مثل منه؟ 5 00:00:22,457 --> 00:00:24,641 .این حرف خودت بود نه من 6 00:00:24,676 --> 00:00:26,752 میتونیم شروع کنیم؟ 7 00:00:26,787 --> 00:00:28,828 .همون آرتی همیشگی هستی 8 00:00:29,229 --> 00:00:32,832 تو تیمت رو عوض کردی, ولی هنوز کارمون مثل همیشه ست ,درسته؟ 9 00:00:32,867 --> 00:00:34,399 .آره 10 00:00:34,434 --> 00:00:37,437 خوب , اینکار چقدر زمان میبره؟ 11 00:00:37,472 --> 00:00:40,440 ..زمانیکه به گاوصندوق رسیدیم 12 00:00:40,475 --> 00:00:43,208 شاید حداکثر سی ثانیه ؟ 13 00:00:43,243 --> 00:00:46,046 .موضوع رسیدن به گاوصندوق ه 14 00:00:46,081 --> 00:00:48,048 .حواسمون بهش هست 15 00:00:48,448 --> 00:00:49,649 .این سیستم ها کاملا خودکار عمل میکنن 16 00:00:50,050 --> 00:00:52,052 .اینجا یه منبع تنظیم جداگانه برای لیزرها هست 17 00:00:52,087 --> 00:00:53,653 .حسگرهای لمسی و حرارتی 18 00:00:53,688 --> 00:00:55,220 .منظورم اینه همه کار میکنند 19 00:00:55,255 --> 00:00:58,058 "کدوم بخش از اینکه "حواسمون بهش هست رو متوجه نشدی؟ 20 00:01:08,868 --> 00:01:10,470 .باشه, بزار ببینیم 21 00:01:15,275 --> 00:01:16,876 ..اینجا یه قفل با چهارنوع مکانیزم وجود داره که 22 00:01:17,277 --> 00:01:18,878 .روش تله داره 23 00:01:19,279 --> 00:01:23,683 اگه بهشون برخورد کنی هرگز نمیتونی در گاو صندوق رو .باز کنی 24 00:01:24,084 --> 00:01:27,652 .ببین آرتی ,فراموشش کن 25 00:01:27,687 --> 00:01:29,689 .منظورم اینه , این خیلی بیشتر از سطح توئه 26 00:01:30,090 --> 00:01:32,292 .در حال حاضر تنها چیزی که نمیخام زندان رفتنه 27 00:01:32,327 --> 00:01:34,611 ..ممنون که منو برای کار دعوت کردی 28 00:01:34,646 --> 00:01:36,896 .ولی با احترام پیشنهادت رو رد میکنم 29 00:01:39,699 --> 00:01:41,266 ..هی , زک 30 00:01:41,301 --> 00:01:42,902 .تو هیچ جا نمیری 31 00:01:43,303 --> 00:01:45,270 .نه تا وقتی که گاو صندوق رو برامون باز نکنی 32 00:01:45,305 --> 00:01:47,707 ..فقط چون تو یه پلیسی و من مجرم نمیتونی 33 00:01:47,742 --> 00:01:49,709 .بمن بگی که چیکار باید بکنم 34 00:01:50,110 --> 00:01:52,112 .بهرحال , هنوزم میتونم دهنتون رو سرویس کنم 35 00:02:00,920 --> 00:02:03,122 .وقت شما تو مخفیگاه ما تمومه , حالا نوبت ماست 36 00:02:03,157 --> 00:02:05,325 دیگه اوقاتم داره از دیدن این مهمونای ناخونده .تلخ میشه 37 00:02:05,360 --> 00:02:07,327 باید ازشون درخواست کنیم برن؟ 38 00:02:07,727 --> 00:02:09,329 .منکه فکر میکنم آره 39 00:03:03,783 --> 00:03:06,186 نمیخای بمونی و بازی کنی؟ 40 00:03:15,795 --> 00:03:17,362 .یجور سواری عحیب 41 00:03:17,397 --> 00:03:18,998 کی داره هواپیما رو میرونه؟ 42 00:03:19,033 --> 00:03:20,965 .این خودکار پرواز میکنه 43 00:03:21,000 --> 00:03:23,603 .پس این یجور وسیله فراره که زندگیم بهش وابسته ست 44 00:03:23,638 --> 00:03:26,206 نیازی نیست که نگران باشی افرادت ترسو از آب ..در بیان و 45 00:03:26,241 --> 00:03:27,772 .تو رو رها کنن 46 00:03:27,807 --> 00:03:31,010 شالیمار ما تو خونه امن شماره 6 , با یه جهش یافته .جدید روبرو شدیم 47 00:03:31,411 --> 00:03:32,612 سلام, اسمی هم ازش دارید؟ 48 00:03:33,012 --> 00:03:35,014 .میتونم تو پایگاه اطلاعات بگردم 49 00:03:35,049 --> 00:03:36,981 ..زک 50 00:03:37,016 --> 00:03:41,386 .زک لاکارت 51 00:03:41,421 --> 00:03:44,624 سلام , شال .. خیلی وقته با هم یه مشروبی نزدیم هان؟ 52 00:03:45,024 --> 00:03:47,792 .نه خیلی طولانی 53 00:03:47,827 --> 00:03:50,230 .میدونی, این خوبه که سازمان تو رو نکشته 54 00:03:50,265 --> 00:03:53,250 .شاید خودم به حسابت برسم 55 00:03:53,285 --> 00:03:56,236 .یه ذره هم عوض نشدی 56 00:04:07,840 --> 00:04:17,840 جهش یافته ها :.:.:.:قسمت هیجدهم:.:.:.: 57 00:04:18,840 --> 00:04:30,840 :.:.:.:Mostafa- مترجم:.:.:.: 58 00:05:08,841 --> 00:05:11,244 ببین , من نمیدونم اون بهت چی گفته .زک فقط باعث دردسره 59 00:05:11,279 --> 00:05:12,045 ..شالیمار 60 00:05:12,445 --> 00:05:14,012 .نه , ما باید از این یکی دور بمونیم 61 00:05:14,047 --> 00:05:15,648 .شالیمار, تو این یارو رو 6 ساله که ندیدی 62 00:05:16,049 --> 00:05:17,215 .آدما عوض میشن 63 00:05:17,250 --> 00:05:18,451 .آره, ولی زک اصلا شبیه آدم نیست 64 00:05:18,486 --> 00:05:20,018 .بهم اعتماد کن 65 00:05:20,053 --> 00:05:22,855 ..بخاطرش من یه هفته تو بازداشت بودم چون 66 00:05:22,890 --> 00:05:24,857 .اموال دزدیش رو تو یخچال من قایم کرده بود 67 00:05:25,258 --> 00:05:27,260 .با اینحال باید دید این مرد چه حرفی برای گفتن داره 68 00:05:27,295 --> 00:05:29,627 .باشه , ولی بعدش دهنش سرویسه 69 00:05:29,662 --> 00:05:33,065 .من فایل زک رو دانلود کردم 70 00:05:33,100 --> 00:05:36,469 مطمئنی که میدونی چطور باید انتخابشون بکنی .مگه نه؟ 71 00:05:36,504 --> 00:05:38,871 .مطمئن بودم 72 00:05:39,272 --> 00:05:42,075 .ازاون موقع به بعد توی انتخاب سختگیر تر شدم 73 00:05:44,877 --> 00:05:46,444 .خوب, اون قطعا جذابه 74 00:05:46,479 --> 00:05:50,483 "از اونجور آدمائی که دلت نمیخاد والدینت اونو ببینن" 75 00:05:50,883 --> 00:05:54,487 .. زک میتونه با حرفاش هرکسی رو خر کنه 76 00:05:54,522 --> 00:05:56,454 .پس بهتره مراقب باشی 77 00:05:56,489 --> 00:05:59,257 .و تو هم بهتره مراقب باشی 78 00:05:59,292 --> 00:06:02,895 .چشات رو باز نگه دار و حواست به کیف پولت باشه 79 00:06:02,930 --> 00:06:04,897 ..باشه , صبر کن کجا داری میری؟ 80 00:06:04,932 --> 00:06:07,265 چیه؟ 81 00:06:07,300 --> 00:06:09,302 همانطور که گفتی من 6 ساله این یارو رو .ندیده بودم 82 00:06:09,337 --> 00:06:10,903 .فکر کنم وقتشه که دوباره باهم آشنا بشیم 83 00:06:10,938 --> 00:06:13,306 .نه , فقط میخام کمی بیطرفانه قضاوت کنی 84 00:06:15,308 --> 00:06:17,275 .من بیطرفانه حرف میزنم 85 00:06:17,310 --> 00:06:19,312 .خودت گفتی که میخای دهنش رو سرویس کنی 86 00:06:19,712 --> 00:06:21,113 .آهان 87 00:06:21,148 --> 00:06:22,480 .بیخیال 88 00:06:22,515 --> 00:06:23,716 ..بمن میخوره از اینکارا بکنم 89 00:06:24,117 --> 00:06:25,283 من دهنش رو سرویس کنم؟ 90 00:06:25,318 --> 00:06:26,519 ..نه , اون فقط یه 91 00:06:26,919 --> 00:06:28,486 اصطلاح؟ 92 00:06:28,521 --> 00:06:30,088 . آره , فقط یه اصطلاح کلامیه 93 00:06:30,123 --> 00:06:32,525 .ما باید بفهمیم این یارو چی برای گفتن داره 94 00:06:32,560 --> 00:06:34,927 .پس تو هم باید احساساتت رو کنترل کنی 95 00:06:34,962 --> 00:06:36,346 .متوجهم 96 00:06:36,381 --> 00:06:37,695 خیله خوب؟ 97 00:06:37,730 --> 00:06:39,131 .من شسته رفته میخامش 98 00:06:39,166 --> 00:06:40,533 و کاملا حرفه ای , باشه؟ 99 00:06:40,568 --> 00:06:41,952 .باشه 100 00:06:41,987 --> 00:06:43,336 .باشه 101 00:06:46,539 --> 00:06:48,941 .تمیز و حرفه ای 102 00:07:04,557 --> 00:07:06,159 ..این محل هم دقیقا شبیه اون یکی خونه امن 103 00:07:06,194 --> 00:07:07,760 .پشت کتابفروشی ـه 104 00:07:08,161 --> 00:07:09,327 .خوب , نه بطور دقیق 105 00:07:09,362 --> 00:07:11,329 .سازمان این محل رو برای دلیلی پیدا نکرده 106 00:07:11,364 --> 00:07:13,566 و یه دلیل دیگه هم اینه که خونه امن دیگه ای ...تو این شهر وجود نداره که 107 00:07:13,601 --> 00:07:15,768 .ساندویج سوسیس مخصوص رو به این خوبی سرو کنه 108 00:07:17,770 --> 00:07:23,376 ..خوب , این همدست قدیمت .آرتی هیل ـه 109 00:07:23,411 --> 00:07:25,743 .آره 110 00:07:25,778 --> 00:07:28,380 .ما قبلن با هم تو یه گروه تبهکاری بودیم 111 00:07:28,415 --> 00:07:30,983 و اصلا نمیدونستی که اون داره با سازمان کار میکنه؟ 112 00:07:31,018 --> 00:07:32,985 نه, من حتی نمیدونستم جائی بنام سازمان وجود .خارجی داره 113 00:07:33,020 --> 00:07:34,804 چیکار باید میکردم؟ 114 00:07:34,839 --> 00:07:36,589 شجره نامش رو چک میکردم؟ 115 00:07:36,989 --> 00:07:38,591 .یکی به اون پول میداد ..اونم بمن میداد 116 00:07:38,626 --> 00:07:40,593 .هیچ سوالی هم در کار نبود 117 00:07:40,628 --> 00:07:42,595 .پایان 118 00:07:42,995 --> 00:07:44,562 این چیه؟ 119 00:07:44,597 --> 00:07:48,601 .احتمالا قدرت جهشی شه 120 00:07:48,636 --> 00:07:50,568 .کلک پارتی ارزون 121 00:07:50,603 --> 00:07:53,005 ببینم خرگوش و کلاه جادوئی هم داری؟ 122 00:07:53,040 --> 00:07:54,572 .بامزه بود 123 00:07:54,607 --> 00:07:57,410 .این فقط یه تردستی ساده با دست ـه 124 00:07:57,810 --> 00:07:59,812 .این قدرت جهشیه منه 125 00:08:17,830 --> 00:08:21,799 .8 گالن از بطری های آب 126 00:08:21,834 --> 00:08:25,638 .5 قوطی نوشابه گازدار .3 تا معمولی و 2 تا رژیمی 127 00:08:25,673 --> 00:08:29,442 ..12 تا آب میوه .6 تاش انگوره و 6 تاش پرتقال 128 00:08:29,842 --> 00:08:32,645 .220 ولت جریان وجود داره 129 00:08:32,680 --> 00:08:35,448 .323sl مدل موتور 130 00:08:42,255 --> 00:08:44,257 .یکی رو از قلم انداختم 131 00:08:47,460 --> 00:08:49,862 .این توانائی رو از زمان دبیرستان بدست آوردی 132 00:08:49,897 --> 00:08:52,265 .خوب, ازش برای پرداخت پول غذا استفاده میکردم 133 00:08:52,300 --> 00:08:54,267 .و دید زدن دخترا موقع ورزش کردن 134 00:08:54,667 --> 00:08:55,833 .همه اینا درسته 135 00:08:55,868 --> 00:08:58,271 منم تو دبیرستان از دیوارها رد میشدم تا .شیطنت کنم 136 00:08:58,306 --> 00:08:59,437 .هوم 137 00:08:59,472 --> 00:09:01,474 از دید زنی تا سرقت فقط در عرض چند سال .پیش رفتی 138 00:09:01,509 --> 00:09:03,876 .تصورشو بکن , پسر 139 00:09:12,685 --> 00:09:16,689 تو بهم اطمینان کامل دادی که بهترین ها رو .در کارمون داریم 140 00:09:16,724 --> 00:09:19,457 ."اولین نشانه بدبختی پدیدار شده , آقای "لاک هرت 141 00:09:19,492 --> 00:09:23,095 گشتی و اونو مستقیم بردی تو دسترس ارتش .جهش یافته ها 142 00:09:23,496 --> 00:09:25,463 ..ببین, اگه فقط یه سرنخ داشتم 143 00:09:25,498 --> 00:09:30,268 ..زک زیاد تحمل اینو نداره 144 00:09:30,303 --> 00:09:33,506 بگو دقیقا چه سرنخی میخای داشته باشی؟ 145 00:09:33,541 --> 00:09:36,709 .پس من نمیخام اینجا بیکار بشینم 146 00:09:37,109 --> 00:09:39,877 .زک تو این مورد پشیمون شده 147 00:09:39,912 --> 00:09:43,115 ..پس بهتره برای خاطر جفتتون هم شده ..تا فردا شب 148 00:09:43,150 --> 00:09:46,719 .یه راهی برای انجام کار پیدا کنی 149 00:09:52,725 --> 00:09:56,729 لازم به تذکر نیست که بگم چطور باید اونو از چنگ آدام .و افرادش دربیاری 150 00:10:07,940 --> 00:10:09,542 .من عوض شدم ولی شالیمار نمیخاد قبول کنه 151 00:10:09,577 --> 00:10:11,143 .آره 152 00:10:11,544 --> 00:10:13,145 تو فقط برای زندگی به شغل نیاز داشتی , نه؟ 153 00:10:13,546 --> 00:10:18,351 آره, ولی همونطور که بهت گفتم این قرار بود .آخرین کارم باشه 154 00:10:18,751 --> 00:10:19,952 .زک 155 00:10:19,987 --> 00:10:21,118 .آره 156 00:10:21,153 --> 00:10:22,720 اونا بعدش کجا رفتن؟ 157 00:10:22,755 --> 00:10:23,956 .نمیدونم , از کدوم گوری باید بدونم 158 00:10:24,357 --> 00:10:25,923 ..من قرار بود 159 00:10:25,958 --> 00:10:28,761 گاو صندوق رو براشون باز کنم و بعدش آرتی و رفقاش .برن پی کارشون 160 00:10:28,796 --> 00:10:30,763 بیخیال, تو باید بیشتر از اینا بدونی , درسته؟ 161 00:10:31,163 --> 00:10:33,566 هیچکس ندیده و نشناخته کاری انجام نمیده؟ 162 00:10:33,966 --> 00:10:40,373 .من درباره یه محموله هنری خیلی شنیدم 163 00:10:40,408 --> 00:10:41,791 هنری؟ 164 00:10:41,826 --> 00:10:43,175 .آره 165 00:10:43,576 --> 00:10:44,742 . 166 00:10:44,777 --> 00:10:47,179 .نه , چیزی بیشتر از اینا باید تو اون گاوصندق باشه 167 00:10:47,214 --> 00:10:48,781 .ببین, من فقط چیزی که شنیدم رو بهتون گفتم 168 00:10:48,816 --> 00:10:49,999 چرا باید دروغ بگم؟ 169 00:10:50,034 --> 00:10:51,183 .برای تمرین 170 00:10:51,584 --> 00:10:53,586 .سلام , شال 171 00:10:53,986 --> 00:10:55,588 .خوب بنظر میای 172 00:11:16,809 --> 00:11:19,977 ..هی , شال 173 00:11:20,012 --> 00:11:22,815 .نیروت رو برای آدم بدا ذخیره کن 174 00:11:24,016 --> 00:11:26,018 .هی, دیگه کافیه 175 00:11:31,624 --> 00:11:33,991 .متاسفم 176 00:11:34,026 --> 00:11:36,794 .کنترلم رو از دست دادم 177 00:11:36,829 --> 00:11:39,231 تو همیشه وقتی وارد جائی میشی اینطوری برخورد میکنی؟ 178 00:11:39,632 --> 00:11:41,233 ..هی 179 00:11:41,634 --> 00:11:46,038 .وقتی حالت بیاد سرجاش مشکلت تازه شروع میشه 180 00:11:46,073 --> 00:11:48,441 .اوه 181 00:12:00,720 --> 00:12:02,321 ...ببین, وقتی داشتم از شالیمار کتک میخوردم 182 00:12:02,722 --> 00:12:03,923 .بنظر نمیرسید اون یه قدیسه باشه 183 00:12:04,323 --> 00:12:06,125 .من هرگز ضمانت اونو نکردم 184 00:12:06,160 --> 00:12:07,927 .من هرگز ضمانت اونو نکردم 185 00:12:07,962 --> 00:12:09,929 .ولی اون اینکارو کرده 186 00:12:09,964 --> 00:12:11,495 .هوم 187 00:12:11,530 --> 00:12:15,534 .ما شنیدیم که تو براش پاپوش درست کردی 188 00:12:15,935 --> 00:12:17,101 .ببین, این پیچیده ست 189 00:12:17,136 --> 00:12:19,538 .حقیقت همیشه پیچیده تر از اونیه که دیده میشه 190 00:12:19,573 --> 00:12:20,705 .هوم 191 00:12:20,740 --> 00:12:22,742 .مثل وکلای حضوری در زندان صحبت میکنه 192 00:12:29,949 --> 00:12:31,951 .آدام 193 00:12:37,556 --> 00:12:39,523 .مثل اینکه "زک" داره حقیقت رو میگه 194 00:12:39,558 --> 00:12:41,560 ..حراج آثار هنری سیگال توسط شرکت امنیتی 195 00:12:41,961 --> 00:12:43,527 .دامبی و پسران انجام میشه 196 00:12:43,562 --> 00:12:46,365 تا نیمه راه بیشتر نمیتونم وارد سیستم امنیتی .طرح بندیشون بشم 197 00:12:46,400 --> 00:12:47,932 .به تلاشت ادامه بده 198 00:12:47,967 --> 00:12:50,334 نظری داری تو اون گاو صندوق چی میتونه باشه؟ 199 00:12:50,369 --> 00:12:53,172 ..فردا شب یه حراج آثار برجسته برگزار میشه 200 00:12:53,207 --> 00:12:55,975 "از تخم های مینیاتوری " هنریک ویستروم 201 00:12:56,010 --> 00:12:57,541 تخم مینیاتوری؟ (تخم های ساخته شده با طلا و نگین توسط روسها) 202 00:12:57,576 --> 00:12:59,578 .اونا در یک ساختمان امنیتی نگهداری میشن 203 00:12:59,979 --> 00:13:02,381 ایکارت میخاد با این تخم مینیاتوری چیکار بکنه؟ 204 00:13:02,416 --> 00:13:03,948 .چه میدونم 205 00:13:03,983 --> 00:13:05,985 .ولی میدونیم که بعدش میخان چیکار کنن 206 00:13:06,020 --> 00:13:08,352 الان سوال اینه که چرا؟ 207 00:13:08,387 --> 00:13:11,590 تونستی رد مالک تخم طلا رو پیدا کنی؟ 208 00:13:11,625 --> 00:13:13,557 .آره 209 00:13:13,592 --> 00:13:15,794 .یه دقیقه وقت بده 210 00:13:15,829 --> 00:13:17,914 .برات ارسالش میکنم 211 00:13:17,949 --> 00:13:19,999 .خیله خوب 212 00:13:24,003 --> 00:13:24,804 میدونی چیه؟ 213 00:13:25,204 --> 00:13:26,605 ..من فکر میکنم باید 214 00:13:26,640 --> 00:13:28,007 .فکر کنم باید کم کم ناپدید بشم 215 00:13:28,407 --> 00:13:29,573 خوب , کجا میخای بری؟ 216 00:13:29,608 --> 00:13:31,175 .منظورم اینه که سازمان دنبالته 217 00:13:31,210 --> 00:13:33,212 .به شالیمار اشاره نکن که هنوز شاکیه 218 00:13:33,612 --> 00:13:35,214 .ببین, فکر میکنم با سازمان شانسم رو امتحان کنم 219 00:13:35,614 --> 00:13:37,216 .نمیخام براش باعث ناراحتی بیشتری بشم 220 00:13:37,251 --> 00:13:39,183 .من درباره این کار نظری ندارم 221 00:13:39,218 --> 00:13:41,220 .اگه میخاد بره ,فقط بزار بره 222 00:13:41,620 --> 00:13:46,425 ..ممنون بابت کمکتون و اگه تخم طلا واقعا چیزیه که 223 00:13:46,460 --> 00:13:48,027 که شما دنبالش هستید,من دیگه دربارش .نگران نیستم 224 00:13:48,427 --> 00:13:50,429 فقط دو نفر در دنیا میتونن اون صندوق .رو باز کنن 225 00:13:50,464 --> 00:13:52,248 ..مردی با ترکیب خودش 226 00:13:52,283 --> 00:13:54,033 ..و , بزار حدس بزنم 227 00:13:54,068 --> 00:13:56,052 تو؟ 228 00:13:56,087 --> 00:13:58,037 .آره 229 00:14:02,441 --> 00:14:04,844 .آره , می بینیم 230 00:14:10,850 --> 00:14:13,252 .اوه, آره 231 00:14:13,652 --> 00:14:19,057 .گرانبهاترین اثرات ممنوعه برای قرار دادن درکلکسیون 232 00:14:19,092 --> 00:14:24,463 روکش طلای زرد و سفید و نوارهای پوشیده شده .با الماس 233 00:14:24,498 --> 00:14:27,631 ..ممکنه از سرب ساخته شده باشه 234 00:14:27,666 --> 00:14:30,469 .و تکه های شیشه روش چسبونده باشن 235 00:14:30,870 --> 00:14:36,876 من تخم طلا رو براتون میارم , آقای ایکارت 236 00:14:36,911 --> 00:14:40,044 .میتونید روش حساب کنید 237 00:14:40,079 --> 00:14:43,682 خوش بینی الکی هیچوقت جزو گزینه های من نیست .آقای هیل 238 00:14:43,717 --> 00:14:48,052 "آیا برای تکمیل ماموریت نیاز مبرم به آقای "لاک هرت داریم؟ 239 00:14:48,087 --> 00:14:52,892 .میشه این سکوت رو علامت "بله" فرض کرد 240 00:14:52,927 --> 00:14:56,495 .آقای لاک هرت رو پیدا و وادار به همکاری بکن .آقای هیل 241 00:14:56,896 --> 00:15:00,099 .زمان بردباری منم حدی داره 242 00:15:07,706 --> 00:15:09,273 شالیمار کجاست؟ 243 00:15:09,308 --> 00:15:11,310 .رفته تو باغچه زانوی غم بغل کرده 244 00:15:11,710 --> 00:15:13,312 .این یارو زک بدجوری ذهنش رو مشغول کرده 245 00:15:13,347 --> 00:15:14,879 .آره 246 00:15:14,914 --> 00:15:17,516 اِما راجع به تخم مینیاتوری چی دستگیرش شد؟ 247 00:15:17,551 --> 00:15:20,084 ..خوب, بعد از فروپاشی شوروی سابق 248 00:15:20,119 --> 00:15:22,521 .همه تخم ها بدست کلسیونرهای خصوصی افتاد 249 00:15:22,556 --> 00:15:26,125 "و این یکی به "ساشا کاندینسکی .تعلق داره 250 00:15:26,160 --> 00:15:30,094 ساشا کاندینسکی"؟" 251 00:15:30,129 --> 00:15:32,897 چطور؟ میشناسیش؟ 252 00:15:32,932 --> 00:15:35,699 .آره , اون یه بیوژنتیکه 253 00:15:35,734 --> 00:15:38,537 اون رئیس هیئت حاکمه شوروی و ضد برنامه .سازمان بود 254 00:15:38,938 --> 00:15:40,940 .هوم 255 00:15:41,340 --> 00:15:44,543 انگار شبیه ایکارته ولی با کلاه پشمی و خماری .بعد از مشروبخوری 256 00:15:44,944 --> 00:15:47,346 .آره, نزدیک تر از اون چیزی که فکر میکنیه 257 00:15:47,381 --> 00:15:49,713 .. نه , اون یه کمونیست سرسخته 258 00:15:49,748 --> 00:15:52,151 .ولی با دلتنگی وطن برای روزهای قدیم تزار 259 00:15:52,186 --> 00:15:54,919 .روی تخم طلا تعصب داره 260 00:15:54,954 --> 00:15:58,157 پس فکر میکنی ایکارت برای این میخاد تخم رو ..بدزده که 261 00:15:58,192 --> 00:16:00,159 که فقط چشم و هم چشمی کنه؟ 262 00:16:00,559 --> 00:16:02,561 .نه, من فکر میکنم موضوع بالاتر از این حرفاست ..ولی گوش کن 263 00:16:02,596 --> 00:16:04,964 .به جستجوت ادامه بده 264 00:16:08,968 --> 00:16:11,770 پس میخای فقط اینجا بشینی و بری تو فکر؟ 265 00:16:12,171 --> 00:16:16,175 یا فقط داری برای گیاهان چشم غره میائی؟ 266 00:16:16,210 --> 00:16:20,179 ..نمیدونم چرا آدام داره زک رو بعد از اونهمه چیزی که 267 00:16:20,214 --> 00:16:23,782 .دربارش گفتم تحمل میکنه 268 00:16:24,183 --> 00:16:28,552 .زک دنیای منو به جهنم تبدیل کرد 269 00:16:28,587 --> 00:16:31,390 .پس باید خوشحال باشی که بدونی اون رفته 270 00:16:31,790 --> 00:16:34,158 .فکر کنم با اینکارش یه پیغام فرستاده 271 00:16:34,193 --> 00:16:38,597 .کسی مثل زک هیچوقت هیچ پیامی نداره 272 00:16:38,632 --> 00:16:41,617 .شاید اون عوض شده 273 00:16:41,652 --> 00:16:44,603 .همه میتونن عوض بشن 274 00:16:45,004 --> 00:16:46,605 .برنان رو ببین 275 00:16:46,640 --> 00:16:48,973 .یا خود من 276 00:16:49,008 --> 00:16:52,211 .باشه , بخاطر تو می بخشمش 277 00:16:52,611 --> 00:16:57,816 و فکر میکنم خودمم عوض شدم ..چون ..دیگه به کسی اجازه نمیدم 278 00:16:58,217 --> 00:17:00,619 .که اینجوری دوباره بهم صدمه بزنه 279 00:17:00,654 --> 00:17:02,987 ..دردها برای یک دلیل التیام پیدا میکنه 280 00:17:03,022 --> 00:17:05,024 ولی اینکه دور خودت یک دیوار بکشی .سخت ترش میکنه 281 00:17:05,424 --> 00:17:09,228 داری ذهنم رو میخونی؟ 282 00:17:09,263 --> 00:17:12,548 .نیازی به اینکار نیست 283 00:17:12,583 --> 00:17:15,834 قیافم انقدر تابلوئه؟ 284 00:17:23,442 --> 00:17:27,446 ساشا کاندینسکی"در سال 1984 متولد" ...و در سال 1994 فوت کرد 285 00:17:27,846 --> 00:17:29,448 .. اون قهوه رژیمی, سیگار و 286 00:17:29,483 --> 00:17:31,050 .و وودکا مصرف میکرده 287 00:17:31,450 --> 00:17:32,616 .کارش درست بوده 288 00:17:32,651 --> 00:17:34,618 .یکی از 4 سوارکار بوده 289 00:17:34,653 --> 00:17:36,655 قبل از مرگش روی چی کار میکرده؟ 290 00:17:37,056 --> 00:17:38,257 .چیزهای عادی 291 00:17:38,292 --> 00:17:39,458 و میتونه این باشه؟ 292 00:17:39,858 --> 00:17:41,425 ...و میدونید , این و آن 293 00:17:41,460 --> 00:17:43,462 هی , پروکسی ..تو متوجه هستی که ما با ..برای عملیات جستجو 294 00:17:43,497 --> 00:17:44,663 به سیستم وارد شدیم . درسته؟ 295 00:17:44,698 --> 00:17:46,230 آره, خوب؟ 296 00:17:46,265 --> 00:17:49,468 کی گفته من میتونم کارها رو برای شما راحت تر کنم؟ 297 00:17:49,503 --> 00:17:51,435 .خیله خوب 298 00:17:51,470 --> 00:17:53,872 فقط بخاطر اینکه شما وقتی عصبانی میشید .جذاب تر میشید 299 00:17:53,907 --> 00:17:56,275 .. کاندینسکی روی دستکاری لایه های دی ان ای ژنتیک 300 00:17:56,310 --> 00:17:58,642 .کار میکرده ..که هرجور بخاد کنترلش کنه 301 00:17:58,677 --> 00:18:01,080 مگه لایه هائی دی ان ای کنترل شونده وجود دارن؟ 302 00:18:01,115 --> 00:18:03,082 چقدر مونده بود بهش برسه؟ 303 00:18:03,482 --> 00:18:05,484 از وقتی که شوروی سابق از هم پاشید سوابق .هم سوزانده شدن 304 00:18:05,519 --> 00:18:07,486 .حدست به اندازه من درسته 305 00:18:07,521 --> 00:18:08,687 .کافیه , پروکس آبی خاموش 306 00:18:09,088 --> 00:18:10,689 ..صرفنظر از چیزی که پروکسی آبی میگه 307 00:18:11,090 --> 00:18:13,092 تعجب نمیکنم اگه شوراها کاندینسکی رو مسموم .کرده باشند 308 00:18:13,492 --> 00:18:15,094 چرا؟ بخاطر شکستش؟ 309 00:18:15,494 --> 00:18:17,061 .یا موفقیتش 310 00:18:17,096 --> 00:18:19,063 فکر میکنی اسرارش با مرگش نابود نشده؟ 311 00:18:19,098 --> 00:18:21,500 یه حسی بهم میگه که اون چیپ اطلاعاتی رو باید .یجای امن نگه داشته باشه 312 00:18:21,535 --> 00:18:24,303 ..و تو فکر میکنی که اون چیپ اطلاعاتی رو درون یکی از 313 00:18:24,338 --> 00:18:26,705 تخم ها مخفی کرده باشه؟ 314 00:18:26,740 --> 00:18:28,272 .آفرین 315 00:18:28,307 --> 00:18:30,709 این توضیح میده که چرا ایکارت یدفه به آثار .روسی علاقمند شده 316 00:18:31,110 --> 00:18:32,311 .درسته 317 00:18:32,711 --> 00:18:35,914 و فقط یکنفر رو میشناسیم که میتونه قبل از ایکارت .به تخم طلا دست پیدا بکنه 318 00:18:35,949 --> 00:18:36,932 .نه 319 00:18:36,967 --> 00:18:37,881 .بله 320 00:18:37,916 --> 00:18:39,483 .نه, قطعا خیر 321 00:18:39,518 --> 00:18:41,119 .بله, ببین, ما الان چاره دیگه ای نداریم 322 00:18:41,154 --> 00:18:42,721 .اون تنها کسیه که میتونه صندوق رو باز کنه 323 00:18:43,122 --> 00:18:45,089 .و همینطور اون یه حرومزاده کامله 324 00:18:45,124 --> 00:18:47,126 .تو فقط داری با موضوع شخصی برخورد میکنی 325 00:18:48,327 --> 00:18:49,928 .وقتی وسائلت گم شدن دیگه دنبال من نیائی 326 00:18:49,963 --> 00:18:51,095 ..., ببین 327 00:18:51,130 --> 00:18:53,097 .من هیچ توهمات شخصی با این شخص ندارم 328 00:18:53,132 --> 00:18:55,499 .ولی ما باید به اون محل بریم و تخم رو بدست بیاریم 329 00:18:55,534 --> 00:18:57,536 باید زودتر فرمول رو بدزدیم و بجاش یه تقلبی شو .جایگزین کنیم 330 00:18:57,571 --> 00:18:59,138 .بدون اینکه کسی متوجه بشه 331 00:18:59,173 --> 00:19:00,304 .عالی شد 332 00:19:00,339 --> 00:19:01,940 ..چون وقتی این سرقت بزرگ انجام شد 333 00:19:01,975 --> 00:19:03,142 .زک همتون رو قال میزاره 334 00:19:03,177 --> 00:19:04,708 ..باشه , ببین 335 00:19:04,743 --> 00:19:07,946 .. من کسی نبودم که باهاش رو یه تخت خوابیدم .تو بودی 336 00:19:07,981 --> 00:19:09,148 .خیله خوب 337 00:19:09,183 --> 00:19:10,314 .من متاسفم 338 00:19:10,349 --> 00:19:11,550 ..متاسفم 339 00:19:11,950 --> 00:19:12,751 ...باید از یه عبارت دیگه استفاده میکردم 340 00:19:12,786 --> 00:19:13,952 ..نه , مجبور نیستی 341 00:19:14,353 --> 00:19:15,554 ..ببین , من متاسفم 342 00:19:15,589 --> 00:19:16,720 .باشه 343 00:19:16,755 --> 00:19:18,322 .من برنان و جسی و اِما رو فرستادم 344 00:19:18,357 --> 00:19:20,359 ..اونا قبلش کارهای آماده سازی امنیتی رو انجام میدن 345 00:19:20,759 --> 00:19:23,361 تا مطمئن بشن ما برای ورود به اونجا مشکلی .نخواهیم داشت 346 00:19:23,396 --> 00:19:25,964 الان باید بمن بگی, مشکلی با اینکار داری یا نه؟ 347 00:19:26,365 --> 00:19:29,968 .باهاش کنار میام 348 00:19:43,515 --> 00:19:45,517 هنوزم نمیدونم چرا من جزو کسانی نیستن که .میرن داخل 349 00:19:45,552 --> 00:19:48,320 من یه مجرم حرفه ای مناسب اینکارم درسته؟ 350 00:19:48,355 --> 00:19:50,687 .کاملا 351 00:19:50,722 --> 00:19:52,724 بزودی یاد میگیری که چطور میشه میان دیوارها تردد .کرد, میتونی بری 352 00:19:52,759 --> 00:19:55,527 .تا اون موقع, این یکی مال منه 353 00:20:08,740 --> 00:20:10,342 .من داخلم 354 00:20:17,950 --> 00:20:20,717 .خوبه, با مادون قرمز ردتو داریم 355 00:20:20,752 --> 00:20:26,358 .50 قدم جلوتر یه مامور تو راهرو داره میگرده 356 00:20:47,980 --> 00:20:49,982 .بپیچ به چپ و مراقب نگهبانهای اطرافت باش 357 00:20:50,017 --> 00:20:51,984 . 358 00:20:57,990 --> 00:20:59,591 .خوبه , داری به پردازنده مرکزی نزدیک میشی 359 00:20:59,992 --> 00:21:02,394 مراقب باش , باشه؟ 360 00:21:21,613 --> 00:21:25,217 تا کارم رو انجام بدم مراقب ماموران اطرافم باشید , خوب؟ 361 00:21:25,252 --> 00:21:27,036 .فعلا که جات امنه 362 00:21:27,071 --> 00:21:28,820 .اونا در حال دور زدن هستن 363 00:21:52,844 --> 00:21:54,446 .خوب , شروع کن , جسی 364 00:21:54,481 --> 00:21:56,013 .برمیگردیم به تو 365 00:21:56,048 --> 00:21:57,649 .باید اینجا یه مشکلی باشه 366 00:22:01,253 --> 00:22:02,854 .زودباش مرد, باید از اونجا بزنی بیرون 367 00:22:04,456 --> 00:22:05,657 .فقط چند لحظه دیگه مونده 368 00:22:05,692 --> 00:22:07,259 .تقریبا انجام شده 369 00:22:10,862 --> 00:22:13,265 .زودباش , جسی .دیگه رسیدن , مَرد 370 00:22:16,068 --> 00:22:17,234 . هیچی 371 00:22:17,269 --> 00:22:18,870 .باید بری , زودباش 372 00:22:23,675 --> 00:22:25,277 .برو 373 00:22:37,289 --> 00:22:38,890 .چیزی اینجا نیست 374 00:22:58,110 --> 00:23:00,512 .ما داریمش جسی , بیا بیرون 375 00:23:12,524 --> 00:23:15,927 .بیا بیرون , زک 376 00:23:15,962 --> 00:23:19,331 .میدونم اینجائی 377 00:23:19,731 --> 00:23:21,333 ..من تمام روز صرف پیدا کردن تمام مخفیگاه هائی 378 00:23:21,733 --> 00:23:24,136 .که میخای اونجاها قایم بشی کردم 379 00:23:34,146 --> 00:23:37,749 از من به اندازه کافی بهت نرسیده؟ 380 00:23:37,784 --> 00:23:40,552 .عالی بنظر میرسی 381 00:23:45,757 --> 00:23:50,562 .ببین, درباره اتفاقاتی که بین ما افتاد 382 00:23:50,597 --> 00:23:52,529 .من مثل یه عوضی رفتار کردم 383 00:23:52,564 --> 00:23:54,966 .من یه عوضی بودم و واقعا معذرت میخام 384 00:23:55,367 --> 00:23:57,734 باشه؟ 385 00:23:57,769 --> 00:24:03,375 ..اگه نمیتونی باور کنی که من تغییر کردم 386 00:24:03,410 --> 00:24:06,178 پس چرا اومدی اینجا؟ 387 00:24:06,578 --> 00:24:09,346 .در واقع مهم نیست که من چی رو باور دارم 388 00:24:09,381 --> 00:24:15,387 آدام میگه تو تنها کسی هستی که میتونی کمک کنی .تخم طلا رو بدست بیاریم 389 00:24:15,787 --> 00:24:18,189 .خوب , ممکنه درست بگه 390 00:24:18,224 --> 00:24:20,592 .ولی من نمیرم اونجا 391 00:24:20,992 --> 00:24:22,959 .خیلی خطرناکه 392 00:24:22,994 --> 00:24:27,398 .ما درباره یه سرقت با ارزش صحبت نمیکنیم 393 00:24:27,433 --> 00:24:31,803 یه سری کدهای دستکاری ژنتیکی درون اون تخم .پنهان شده 394 00:24:31,838 --> 00:24:34,171 کاری که اونا با همچین چیزی میتونن بکنن .واقعا فاجعه بار میتونه باشه 395 00:24:34,206 --> 00:24:40,612 ..ببین , اگه دست ایکارت قبل از ما بهش برسه 396 00:24:40,647 --> 00:24:43,014 ..میتونه همه جهش یافته ها رو تحت کنترلش دربیاره 397 00:24:43,049 --> 00:24:45,016 .که این شامل خودت هم میشه 398 00:24:48,220 --> 00:24:51,823 .. لطفا 399 00:24:59,431 --> 00:25:01,798 .همون زک قدیمی 400 00:25:01,833 --> 00:25:05,437 .و اونوقت داری میگی که تغییر کردی 401 00:25:05,837 --> 00:25:07,639 .من هرگز نمیخاستم بهت صدمه بزنم 402 00:25:07,674 --> 00:25:09,441 .به جهنم که تو چی میخاستی 403 00:25:09,476 --> 00:25:13,445 .تو دلمو شکستی 404 00:25:13,845 --> 00:25:17,048 .متاسفم , شالیمار 405 00:25:17,083 --> 00:25:19,050 .واقعا میگم 406 00:25:19,451 --> 00:25:22,654 حاضرم هر تاوانی بدم تا به گذشته برگردیم ..و اوضاع رو تغییر بدم ..ولی 407 00:25:22,689 --> 00:25:26,658 درباره پیشنهادم چی میگی؟ 408 00:25:32,664 --> 00:25:37,469 اگه اینکارو بخاطر من بکنی , میتونیم گذشته رو .پشت سر بزاریم 409 00:25:44,676 --> 00:25:47,679 .من هستم 410 00:25:47,714 --> 00:25:50,682 .ممنون 411 00:26:05,096 --> 00:26:07,899 حالا میفهمم چرا زک نمیخاست وارد این .کار بشه 412 00:26:07,934 --> 00:26:11,067 .ما خرابکاری کردیم 413 00:26:11,102 --> 00:26:13,505 .نه , این میتونه یه راه ورود باشه 414 00:26:13,540 --> 00:26:15,872 .شاید 415 00:26:15,907 --> 00:26:17,909 ..ولی حتی اگه بتونیم به صندوق برسیم 416 00:26:17,944 --> 00:26:19,911 .هنوز به زک برای باز کردنش نیاز داریم 417 00:26:19,946 --> 00:26:22,714 .خوب , شالیمار داره رو مخش کار میکنه 418 00:26:22,749 --> 00:26:25,081 .اون رفته تا متقاعدش کنه 419 00:26:25,116 --> 00:26:29,521 پس اوضاع قراره بدترم بشه , اون میتونه با لگد .مجبور به همکاری بکنتش 420 00:26:37,529 --> 00:26:39,531 .یادم رفته بود چقدر دلم برات تنگ شده بود 421 00:26:39,566 --> 00:26:41,533 .آره , منم همینطور 422 00:26:49,941 --> 00:26:51,743 ..ولی 423 00:26:51,778 --> 00:26:53,510 ولی چی؟ 424 00:26:53,545 --> 00:26:56,313 .الان وقتشه که بریم سرکار 425 00:26:56,348 --> 00:26:59,951 بازیگوشی و کار نکردن از زک یه کودن میسازه اینطور نیست؟ 426 00:26:59,986 --> 00:27:04,756 .یه چیزی تو همین مایه ها 427 00:27:04,791 --> 00:27:07,123 چیه؟ 428 00:27:07,158 --> 00:27:09,561 .مهمون داریم 429 00:27:23,975 --> 00:27:26,378 هی, شما اینجا چیکار میکنین؟ 430 00:27:26,413 --> 00:27:31,548 .لطف کردی که سرزدی 431 00:27:31,583 --> 00:27:35,987 .ولی من از بیرون یه پیشنهاد بهتری دارم 432 00:27:38,390 --> 00:27:40,392 دلخور که نیستی؟ 433 00:28:07,218 --> 00:28:10,021 .زمانبندی تو همیشه بی نقص بوده 434 00:28:36,214 --> 00:28:39,417 .آدام , زک با ماست 435 00:28:39,818 --> 00:28:41,019 .خوبه 436 00:28:41,419 --> 00:28:43,386 .آدام , ما یه مشکل داریم 437 00:28:43,421 --> 00:28:46,224 .آره , یه مشت مامور سازمان سر رسیدن 438 00:28:46,624 --> 00:28:48,226 چی؟ بزور وارد اونجا شدن؟ 439 00:28:48,261 --> 00:28:49,392 .همینو گفتیم 440 00:28:49,427 --> 00:28:51,429 .اونا از سیستم هشدار مرکزی هم عبور کردن 441 00:28:51,464 --> 00:28:53,431 .اونا دارن به طبقه گاوصندوق میرسن 442 00:28:53,832 --> 00:28:55,398 .باشه 443 00:28:55,433 --> 00:28:57,435 حالا چی؟ 444 00:28:57,836 --> 00:28:59,402 .برنان 445 00:28:59,437 --> 00:29:01,840 .اطلاعات نظارتی رو از سفینه برام بفرست 446 00:29:01,875 --> 00:29:04,059 .باشه , دارم میفرستم 447 00:29:04,094 --> 00:29:06,209 .اونا دوباره حرکت کردن 448 00:29:06,244 --> 00:29:07,846 ...اونا دارن از وسط منطقه رد میشن و هشدار رو 449 00:29:07,881 --> 00:29:09,412 .دور میزنن 450 00:29:09,447 --> 00:29:11,049 ..ولی هیچ راهی وجود نداره که بتونن از سیستم 451 00:29:11,084 --> 00:29:13,051 لیزری رد بشن . وجود داره؟ 452 00:29:53,892 --> 00:29:55,493 , اون حرمزاده ها دارن به محل تخم طلا میرسن ..مگر اینکه 453 00:29:55,528 --> 00:29:56,694 .ما یه کاری بکنیم 454 00:29:57,095 --> 00:29:58,696 ..ما باید جلوی اونو بگیریم بدون اینکه اون و تیم امنیتی 455 00:29:59,097 --> 00:30:00,263 .بفهمن که تو سر این کاری 456 00:30:00,298 --> 00:30:02,700 .خیله خوب , فکر نکنم این مشکلی باشه 457 00:30:28,726 --> 00:30:31,129 نظرت چیه کمی اوضاع رو براشون خیط کنیم . هان؟ 458 00:30:39,137 --> 00:30:41,539 ..همونطور که نزدیکی به 459 00:31:02,360 --> 00:31:04,327 .کارتون عالی بود 460 00:31:04,362 --> 00:31:06,364 همیشه انقدر بیرحمی؟ 461 00:31:06,399 --> 00:31:08,731 . 462 00:31:08,766 --> 00:31:10,768 حال داد . نه؟ 463 00:31:10,803 --> 00:31:12,770 .وقتشه بریم 464 00:31:14,372 --> 00:31:15,939 دستگیر شدید؟ 465 00:31:15,974 --> 00:31:17,575 .متاسفانه , بله 466 00:31:17,976 --> 00:31:21,179 فکر کنم باید برای خودت دنبال یه وکیل خوب .بگردی 467 00:31:21,214 --> 00:31:23,181 .آره, اینم میشه گفت 468 00:31:23,581 --> 00:31:25,984 .پس من کتاب اول رو پیشنهاد میکنم 469 00:31:26,019 --> 00:31:27,986 .با حرف"آ" شروع میکنم 470 00:31:35,193 --> 00:31:36,794 .بنابراین تو درست در مقابلش قرار داری 471 00:31:36,829 --> 00:31:38,396 .درسته 472 00:31:38,796 --> 00:31:40,398 ..تنها راهی که میتونه مارو به تخم طلا برسونه اینه که 473 00:31:40,433 --> 00:31:42,000 .مثل یک تیم عمل کنیم 474 00:31:42,400 --> 00:31:44,001 .که شامل تو هم میشه 475 00:31:44,036 --> 00:31:45,603 .من که مشکلی ندارم 476 00:31:45,638 --> 00:31:46,769 .خیله خوب 477 00:31:46,804 --> 00:31:49,207 ...باید امشب اقدام کنیم والا قراره تخم در یک حراج 478 00:31:49,242 --> 00:31:51,609 .فردا ساعت یازده صبح گذاشته بشه 479 00:31:51,644 --> 00:31:53,211 پس , منتظر چی هستیم؟ 480 00:31:53,246 --> 00:31:55,213 .با من بیا 481 00:32:26,844 --> 00:32:28,046 .سلام 482 00:32:28,446 --> 00:32:29,212 .سلام 483 00:32:29,247 --> 00:32:30,413 شالیمار چطوره؟ 484 00:32:30,448 --> 00:32:31,649 .خوبه , اون همراه زک ـه 485 00:32:31,684 --> 00:32:32,850 .اونا داران آماده میشن 486 00:32:32,885 --> 00:32:34,069 ...آه 487 00:32:34,104 --> 00:32:35,218 چیه؟ 488 00:32:35,253 --> 00:32:36,419 .. هیچی , فقط 489 00:32:36,454 --> 00:32:38,056 نگران شالیمار و این یارو زک هستم. میدونی؟ 490 00:32:38,456 --> 00:32:39,657 ..در مورد زک شک دارم و میتونم ذهنش رو بخونم 491 00:32:40,058 --> 00:32:41,259 .اگه متوجه منظورم میشی 492 00:32:41,294 --> 00:32:42,460 . 493 00:32:42,495 --> 00:32:43,261 .آره 494 00:32:43,661 --> 00:32:44,862 .شاید تو باید رابطت رو با این یارو قطع کنی 495 00:32:45,263 --> 00:32:46,429 .منظورم..بخودت نگاه کن 496 00:32:46,464 --> 00:32:48,466 .ببین قبلن چیکاره بودی و الان چی شدی 497 00:32:48,501 --> 00:32:50,468 .من نمیگم افراد نمیتونن تغییر کنن 498 00:32:50,868 --> 00:32:52,870 فقط فکر نمیکنم زک آدم مناسبی برای شالیمار .باشه 499 00:32:52,905 --> 00:32:54,072 .البته اینو بعنوان یه دوست میگم 500 00:32:54,472 --> 00:32:55,673 دیگه چی میتونه باشه؟ 501 00:32:56,074 --> 00:32:57,275 خوب , برای من چی داری؟ 502 00:32:57,675 --> 00:33:00,478 .من کامپیوتر محل حراجی رو هک کردم 503 00:33:00,513 --> 00:33:03,681 ..اونا 7 مورد پیشنهاد غیرحضوری دریافت کردن از 504 00:33:03,716 --> 00:33:05,283 "مردی بنام "هنری پورسل 505 00:33:05,318 --> 00:33:06,849 "هنری پورسل" 506 00:33:06,884 --> 00:33:11,689 .هنری پورسل" یه آهنگساز در قرن شانزدهم بوده" 507 00:33:11,724 --> 00:33:13,691 .اون آهنگساز مورد علاقه ایکارته 508 00:33:13,726 --> 00:33:15,293 .جالب بود 509 00:33:15,693 --> 00:33:17,295 همیشه اونو یه آدم بی احساس و آهنی .فرض میکردم 510 00:33:17,695 --> 00:33:19,262 .هوم 511 00:33:19,297 --> 00:33:21,264 .پس ایکارت خریدار ناشناسه 512 00:33:21,299 --> 00:33:23,266 اون اینجور اجناس رو از کجا گیر میاره؟ 513 00:33:23,301 --> 00:33:25,703 .اون احتمالا یه جستجوی عمیقی انجام داده 514 00:33:25,738 --> 00:33:27,705 .اون سعی میکنه از همه خریدارن دیگه پیشی بگیره 515 00:33:27,740 --> 00:33:28,906 .درسته 516 00:33:29,307 --> 00:33:31,709 .پس اگه امشب موفق نشیم , تخم مال اون میشه 517 00:33:51,329 --> 00:33:52,130 .خیله خوب , من داخلم 518 00:33:52,530 --> 00:33:53,731 جسی , ردیفش کردی؟ 519 00:33:54,132 --> 00:33:55,698 .آره 520 00:33:55,733 --> 00:33:59,737 شال , زک اوضاش خوبه؟ 521 00:34:00,138 --> 00:34:03,341 .برای ما نگران نباش 522 00:34:03,376 --> 00:34:05,743 .اِما؟ نوبت توئه 523 00:34:23,361 --> 00:34:24,562 اونا چیزی یادشون میمونه؟ 524 00:34:24,597 --> 00:34:25,728 . نه 525 00:34:25,763 --> 00:34:26,964 .من کنترل اینجا رو دارم 526 00:34:26,999 --> 00:34:28,166 .تو بهتره بری سراغش 527 00:34:28,201 --> 00:34:29,767 .باشه 528 00:34:37,775 --> 00:34:39,777 .برنان؟ جسی تو راهه 529 00:35:21,819 --> 00:35:22,985 .خیله خوب, زک 530 00:35:23,020 --> 00:35:25,423 .نشون بده چی تو چنته داری 531 00:35:33,431 --> 00:35:35,833 .بزارید اونطرفشم چک کنم 532 00:35:47,845 --> 00:35:51,048 مثل اینکه یک سری تله در سیستم .کار گذاشتن 533 00:35:54,252 --> 00:35:55,853 ..چرا همینجوری از در رد نمیشی و 534 00:35:56,254 --> 00:35:57,820 بعد تخم طلا رو برداری و بیای بریم؟ 535 00:35:57,855 --> 00:36:00,258 ..چون این برای من غیر ممکنه که چیزی رو 536 00:36:00,293 --> 00:36:03,060 .با خودم از اونجا خارج کنم 537 00:36:03,095 --> 00:36:04,662 .اوه , یادم رفته بود 538 00:36:04,697 --> 00:36:05,463 .درسته 539 00:36:05,863 --> 00:36:07,064 .پس آخرش هم محتاج من شدی 540 00:36:07,465 --> 00:36:09,031 .ما همه بهت نیاز داریم , برنان 541 00:36:09,066 --> 00:36:12,270 .بیا اینطرف پسر, ممکنه اینجا کمی داغ بشه 542 00:36:42,300 --> 00:36:43,901 .ایناهاش 543 00:36:51,509 --> 00:36:54,277 .ممنون 544 00:36:54,312 --> 00:36:56,714 بدون من چیکار میکردید؟ 545 00:37:17,134 --> 00:37:19,537 .زمان تغییر شیفت ماموران امنیتی فرا رسیده 546 00:37:19,937 --> 00:37:21,138 .و ما هم باید بزنیم بیرون 547 00:37:21,173 --> 00:37:22,340 .باشه , ما چیپ رو هم در اختیار داریم 548 00:37:22,375 --> 00:37:24,342 .داریم میائیم 549 00:37:25,543 --> 00:37:27,545 .تو خونه امن می بینمتون 550 00:37:55,339 --> 00:37:58,107 جائی میخای بری؟ 551 00:37:58,142 --> 00:38:01,711 .فقط اومدم اینجا وسائلم رو بردارم 552 00:38:01,746 --> 00:38:04,949 .قرار بود تو رو در خونه امن ببینم 553 00:38:16,560 --> 00:38:20,564 .میدونی , تو خیلی خوبی 554 00:38:20,599 --> 00:38:22,932 .ممنون 555 00:38:22,967 --> 00:38:26,170 خیلی بده که تو زندگی همیشه همون دروغ ها .رو تحویل میدی 556 00:38:26,205 --> 00:38:28,172 درباره چی حرف میزنی؟ 557 00:38:28,572 --> 00:38:31,575 ..خوب, ممکنه بقیه رو تونسته باشی خر کنی 558 00:38:31,610 --> 00:38:34,578 ..ولی من موقع ورود به گاوصندوق دیدم که یه چیزی رو 559 00:38:34,613 --> 00:38:37,782 .کش رفتی و بجاش یه نمونه تقلبی گذاشتی 560 00:38:44,989 --> 00:38:47,591 ملتفتم که چرا اینو داری؟ 561 00:38:47,626 --> 00:38:50,194 .شالیمار, اونجوری که فکر میکنی نیست 562 00:38:50,229 --> 00:38:53,798 .کاری که کردم برای جفتمون بود 563 00:39:03,007 --> 00:39:05,775 .میدونی 564 00:39:05,810 --> 00:39:14,218 .الان وقتشه چیزی بهت بدم که مستحقش هستی 565 00:39:14,253 --> 00:39:17,021 .آخ 566 00:39:23,427 --> 00:39:25,429 ..و اگه دوباره بخای کاری رو بخاطر من بکنی 567 00:39:25,464 --> 00:39:28,632 .از زنده بودنت پشیمون میشی 568 00:39:31,836 --> 00:39:34,238 ولی بهت قول میدم که زندگیت زیاد طولانی .نخواهد بود 569 00:39:53,858 --> 00:39:56,660 .ممنون , بزارش همینجا باشه 570 00:40:38,702 --> 00:40:40,304 مطمئنی کار درستی بود؟ 571 00:40:41,906 --> 00:40:45,509 آخرین چیزی که میخاهیم اینه که همچین قدرتی .بدست افراد سودجو بیفته 572 00:40:52,316 --> 00:40:54,718 تو خوبی؟ 573 00:40:54,753 --> 00:40:57,086 .نمیدونم 574 00:40:57,121 --> 00:41:01,125 .این بار به زک اجازه ندادم منو فریب بده 575 00:41:01,160 --> 00:41:05,129 .ولی به دلائلی در اینمورد احساس خوبی ندارم 576 00:41:16,340 --> 00:41:18,307 ..شاید بعد از تمام کارهائی که کرده و چیزائی که گفته 577 00:41:18,342 --> 00:41:21,145 .از فهمیدن اینکه دربارش حق داشتی ناامید شده 578 00:41:21,180 --> 00:41:23,948 .آره, شاید 579 00:41:24,348 --> 00:41:29,954 یادته وقتی گفتی دور خودم یه دیوار کشیدم؟ 580 00:41:29,989 --> 00:41:32,321 تا از اشخاص دور بمونم؟ 581 00:41:32,356 --> 00:41:36,760 .فکر کنم شایدم حق داشته باشی 582 00:41:36,795 --> 00:41:39,128 .نه 583 00:41:39,163 --> 00:41:41,530 .تو زیادم خشن نیستی 584 00:41:41,565 --> 00:41:43,967 .ولی به کسی نگو 585 00:41:44,002 --> 00:41:46,335 .رازت پیش من میمونه 586 00:41:46,370 --> 00:41:51,175 ..پس زک باید تو یه جهنمی گیر کرده باشه 587 00:41:51,210 --> 00:41:53,577 ..اوه , عزیز 588 00:41:53,978 --> 00:41:57,982 .اصلا نمیتونی تصور کنی 589 00:41:58,017 --> 00:42:00,384 .در واقع , شاید بدونم 590 00:42:00,784 --> 00:42:02,386 . 591 00:42:02,786 --> 00:42:04,388 .تو ذهنم رو خوندی 592 00:42:04,423 --> 00:42:05,990 .از ذهنم برو بیرون 593 00:42:06,990 --> 00:42:16,990 Mostafa.p مترجم imdb-dl.in تیم ترجمه