1 00:00:45,091 --> 00:00:49,050 فى الثانى من شهر يوليو عام 1947 وكان يوم عظيم فى تاريخ الهند ترجمة م/مصطفى الدسوقى 2 00:00:49,061 --> 00:00:52,861 تقرر فيه ذلك الاتفاق 3 00:00:53,065 --> 00:00:56,865 تكونت قواعد الاستقلال فى الهند 4 00:00:57,069 --> 00:01:00,869 الاحزاب المختلفة.والشعب المسلم.والحكام 5 00:01:01,073 --> 00:01:04,873 مونتباتن وقع وثيقة تقسم الهند 6 00:01:05,077 --> 00:01:08,877 الى قسمين.القسم الاخر اصيح ياكستان 7 00:01:11,578 --> 00:01:15,378 الاتفاق كان بشرط محدد ان السكان لن يتم 8 00:01:16,082 --> 00:01:19,882 ترحيلهم لبلد اخر.فاذا اراد المسلمون 9 00:01:19,753 --> 00:01:23,382 البقاء فى باكستان و الهندوس رغبوا فى اليقاء فى الهند 10 00:01:23,757 --> 00:01:27,386 سيسمح لهم بذلك لكن هذا 11 00:01:27,761 --> 00:01:33,358 لم يحدث. 12 00:01:39,415 --> 00:01:45,376 كل الهنود فى هذه المنطقة سيتم ترحيلهم 13 00:01:45,754 --> 00:01:51,386 فى مساء هذا اليوم من(محطة بيبلا).سيغادر قطار خاص للهند 14 00:01:51,760 --> 00:01:57,392 وطلبت لاتخاذ فقط 15 00:01:57,766 --> 00:02:03,398 ما هو ضرورى. ويتركوا الباقى خلفهم 16 00:02:03,772 --> 00:02:06,802 حتى يكون من السهل لاحقا فرزها 17 00:02:07,533 --> 00:02:12,163 لقد قلت لك دائما لا يجب علينا الذهاب الى امريستار 18 00:02:12,538 --> 00:02:16,838 كاكى حتى يقول ذلك.لكنك فقط لايستمع الى اى شخص 19 00:02:17,210 --> 00:02:20,179 كيف لى ان اعرف بان حكومة باكستان سوف 20 00:02:20,546 --> 00:02:23,174 تخوننا.كان من المقرر ان الهندوس يستطيعون العيش فى 21 00:02:23,549 --> 00:02:26,177 باكستان.واعنى ان السيخيين يستطيعون البقاء فيها 22 00:02:26,719 --> 00:02:33,181 ولكن الحقيقة ان كل شىء تغير.لا اعرف 23 00:02:33,559 --> 00:02:38,189 فى اى حالة سيكون ابنى.خذوا هذا يا ابنائى 24 00:02:38,564 --> 00:02:43,194 بانجى ما هذا؟ ماذا تفعلين؟ تحلى بالصبر 25 00:02:45,238 --> 00:02:52,201 سانتو توقفى .ماذا تفعلين؟ 26 00:02:53,996 --> 00:02:56,965 اعطنى اياه 27 00:03:15,024 --> 00:03:16,651 هذا سم 28 00:03:20,564 --> 00:03:28,528 عندما تكونون فى مشكلة كبيرة.تناولوه لكن لا تدعو المسلمين ياخذون شرفكم, 29 00:03:31,575 --> 00:03:35,534 يا الهى ما هذا الزمان الذى نعيش فيه 30 00:03:35,912 --> 00:03:38,540 حيث الاب لا يستطيع ان يبارك ابناءه بحياه مديدة 31 00:03:38,915 --> 00:03:40,382 اخى غولو. لا تبك يا اختى 32 00:03:45,589 --> 00:03:50,219 ابى.لن ادعك تذهب من هنا.فى الواقع كاكا ليس هنا 33 00:03:50,594 --> 00:03:55,554 ابنك الثانى موجود.اقسم بالله انى 34 00:03:55,932 --> 00:04:00,562 لن ادعك تذهب من هنا.لن ادعك تذهب 35 00:04:01,524 --> 00:04:04,493 عزيزى.كل المشاعر التى فى قلوبنا ضاعت. 36 00:04:04,860 --> 00:04:07,488 فقط الوقت الحالى قد فاز علينا هيا لنذهب 37 00:04:07,863 --> 00:04:12,493 احملو الامتعة ابى لالا تذهب 38 00:04:13,478 --> 00:04:16,447 بهذه الطريقة.ستقطع جذور العائلات الهندية 39 00:04:16,814 --> 00:04:21,274 من اراضيهم و منازلهم.فيهيمون متسائلين فى جميع الانحاء 40 00:04:36,070 --> 00:04:40,029 القطار فى (محطة بيبلا9يتسع لثمانية الف. لكن هناك عشرة الالاف المسافريين 41 00:04:40,741 --> 00:04:47,044 الحظ كان مطلوب وقتها 42 00:04:58,398 --> 00:05:05,361 اقتلوا المسنين و الاطفال,انتزعوا الهندوس,لاتتركوا منهم احداا 43 00:06:13,005 --> 00:06:16,964 بهذه الطريقة.جثث الهندوس و السيخيين من اماكن مختلفة بى 44 00:06:17,342 --> 00:06:20,971 باكستان,سترسل للهند 45 00:06:56,479 --> 00:07:00,438 الهنود قط تعلموا القتل منا نحن 46 00:07:13,867 --> 00:07:19,828 بهذه الطريقة الهندوس و السيخ سيحرقون المسلمين فى الهند 47 00:07:29,093 --> 00:07:34,053 ما هذا الهراء,لماذا لا تستطيع ان تفهم حجم المشكلة؟ 48 00:07:34,431 --> 00:07:39,061 انا رجل اعمال معروف فى هذا البلد,انه من واجب الحكومة 49 00:07:39,436 --> 00:07:44,897 هذه البلد حمايتى,ارجو ان توصلنى الى مطار دلهى 50 00:07:45,109 --> 00:07:48,738 سيد اشرف,يجب علينا الذهاب بالسيارة من امريستار الى لاهور حتى نصل للمطار 51 00:07:49,113 --> 00:07:52,913 حوالى 30 الى 40 ميل,اذا ذهبت عن طريق داهى فذلك يعنى الموت 52 00:07:54,373 --> 00:07:57,342 اخى,الحصول على مكان يعتبر كارثة 53 00:07:58,019 --> 00:08:00,588 اسلم,لماذا لا تتكلم,ماذا حصل؟ 54 00:08:00,597 --> 00:08:03,125 اخى’الهندوس و السيخ اشعلوا النار فى 55 00:08:03,130 --> 00:08:06,259 العمارة السكنية,و قتلوا كل العائلات هناك 56 00:08:08,972 --> 00:08:10,940 هؤلاء الناس يستطيعون القدوم هنا فى اى وقت 57 00:08:16,629 --> 00:08:22,590 هيا,اغلق البوابة باحكام,ضع القفل 58 00:08:26,069 --> 00:08:31,029 ايها المفتش,انا احذرك اذا تجرا شخص على الدخول 59 00:08:31,407 --> 00:08:35,337 فقد اقسمت بالله,سوف لن تنسى اسم اشرف على مطلقا 60 00:08:35,370 --> 00:08:36,837 هؤلاء الذين يشعلون النار سوف يحترقون بها 61 00:08:37,039 --> 00:08:38,836 اخى احذر لما تقوله 62 00:08:44,046 --> 00:08:47,015 انا اقوم بعملى الان,لهذا انا صامت,والا 63 00:08:48,050 --> 00:08:51,019 والا ماذا ستفعل؟,انت غير جدير حتى بالنظر فى عينى 64 00:08:51,386 --> 00:08:54,014 والان تريد ان ترفع يدك على!! 65 00:08:55,057 --> 00:08:57,685 سيد اشرفعلى خان,هذا ليس الوقت المناسب لتفقد فيه اعصابك 66 00:08:57,893 --> 00:08:59,690 بقى ساعتين فقط على مغادرة القطار الخاص من 67 00:08:59,895 --> 00:09:02,022 امريستار الى لاهور هيا اذهب بسرعة 68 00:09:27,958 --> 00:09:30,927 حتى سافراج كان عليه الاسراع مرات عديدة من لاهولا ...علينا المغادرة حاالا 69 00:09:31,294 --> 00:09:33,922 كيف استطيع ترك كل اعمالى فى الهند و الذهاب 70 00:09:34,297 --> 00:09:36,925 لقد اعطينا الكثير من الاموال للشعب المسلم و حاولنا جاهدين 71 00:09:37,300 --> 00:09:39,928 لرؤيتها متحده مع لاهولا,البنجاب باكمله يجب ان ينضم للاهور 72 00:09:40,877 --> 00:09:42,845 لكن كل جهودنا بلا فائدة.يجب ان توضع باكستان فى حجرنا مثل قطعة خبز صغيرة 73 00:09:43,212 --> 00:09:46,279 مثل السنة و السنتين الماضيتين 74 00:09:47,078 --> 00:09:48,905 اذا مرت سنتين اخرتين بهذا الشكل فعلينا ان نبيع ارضنا و نترك اعمالنا 75 00:09:48,913 --> 00:09:50,610 و نعود الى بااكستان 76 00:10:17,108 --> 00:10:20,077 لنهرب من الخلف ,قبل ان يهاجمنا احدهم 77 00:10:52,565 --> 00:10:54,533 ما هذا يا ابنتى؟ هيا لنذهب الان.. 78 00:10:57,498 --> 00:10:59,728 اين "سكينة"؟ "ساكو"اين ذهبت؟؟ 79 00:11:39,269 --> 00:11:44,699 انتبهى يا ساكو انزلى بسرعة "يسمح للمسافرين الذهاب الى اللاهور" 80 00:11:45,309 --> 00:11:49,439 اصعدوا القطار بسرعة القطار المتجه للاهورمستعد للمغادرة,اسرعوا و اذهبوا الان 81 00:12:16,651 --> 00:12:21,611 هياا اقتله,انه اشرف على الذى يريد باكستان,اقتله 82 00:12:58,901 --> 00:13:00,528 هياا اصعدى امى !!!! 83 00:16:23,191 --> 00:16:30,154 المسلمون جيدون, هيااا 84 00:16:36,283 --> 00:16:39,252 ساعدونى....... 85 00:17:25,307 --> 00:17:27,275 تارا ساعدنى,ارجوك سااعدنى تارا ارجوك 86 00:17:31,850 --> 00:17:33,477 انها مسلمه انها فريستنا 87 00:17:34,354 --> 00:17:35,981 لا احد يلمسها 88 00:17:36,356 --> 00:17:38,984 لقد اتينا ركضا خلفها من بعيد’ و ها انت تريد ان تاخذها 89 00:17:39,359 --> 00:17:41,156 تريد انت تاخذها. هياا تحرك بعيداا 90 00:17:42,362 --> 00:17:45,160 لقد قلت لن يمسها احد انا اعرفها 91 00:17:45,365 --> 00:17:47,993 ماذا تعرفهاا!! انهم يعذبون اخواتنا و بناتنا 92 00:17:48,368 --> 00:17:50,336 لن نتركهم فقط ابتعد عنها الان 93 00:17:57,537 --> 00:18:01,496 ماذا تفعلون يا اصدقاء؟ لماذا تتقاتلون فيما بينكم؟! 94 00:18:01,874 --> 00:18:04,502 انه(تارا سينج) من شركة النقل 95 00:18:05,545 --> 00:18:07,513 حسناا سوف نتقاسمها معاا (مصطفى الدسوقى) 96 00:18:08,548 --> 00:18:10,516 ارفع يدك عن الفتاهوسوف نتعامل نحن معها 97 00:18:20,360 --> 00:18:22,988 تارا هل جننت؟ الاخ سيقتل اخاه.. 98 00:18:23,196 --> 00:18:25,323 ذلك من اجل هذه الفتاه,انها مسلمة مسلمة,نعم انها مسلمة 99 00:18:27,597 --> 00:18:29,394 نعم ,انها مسلمة 100 00:18:32,332 --> 00:18:39,593 انها مسلمة.اذن الان اصبح سيخية 101 00:18:40,340 --> 00:18:46,301 الان اذا نظر احدكم لها,سوف اقطع رقبته 102 00:22:22,128 --> 00:22:27,088 تعالى الى يا حبيبتى دارما..انهض 103 00:22:31,431 --> 00:22:34,400 ما زلت نائما..هيا انهض 104 00:22:43,443 --> 00:22:48,403 ايها الاحمق.ماذا فعلت؟ لقد كنت نائما فسمعت صوتك و استيقظت 105 00:22:49,449 --> 00:22:53,408 انا اسف لقد اتاخرت.ان كل الدجاج 106 00:22:53,786 --> 00:22:57,415 و البيض... 107 00:22:58,292 --> 00:23:02,251 هيا اعتنى بالدجاج,سوف اذهب لمقابلة الميجور فى المصنع 108 00:23:03,452 --> 00:23:05,420 فى المصنع لا يوجد ميجور بل مدير 109 00:23:07,006 --> 00:23:09,634 A Major is one who targets the enemies with bullets... 110 00:23:11,547 --> 00:23:15,176 ان الميجور هو من يطارد الاعداء بالرصاص. ان تارا سينج هو من سينزا الاشياء من الشاحنة 111 00:23:15,551 --> 00:23:16,848 نعم عزيزى 112 00:23:24,780 --> 00:23:26,407 ما الخطب؟.انت تبدو مرهقا.. 113 00:23:26,615 --> 00:23:29,382 لقد مرضت انت بخير الان؟ نعم 114 00:23:30,308 --> 00:23:33,277 افعل لى معروفا,احضر لى كوب من الماء وافرغ الحمولة من الشاحنة 115 00:23:35,313 --> 00:23:38,282 هل لى ان افرغ الحمولة اولا,ام احضر كاس ماء؟ 116 00:23:39,317 --> 00:23:42,286 شانكر,انت بلا دماغ سوف يستغرق افراغ الحمولة ساعتين 117 00:23:42,653 --> 00:23:45,281 هل على ان ابقى عطشا حتى ذلك الحين؟؟!! 118 00:23:45,656 --> 00:23:50,286 حسناا..ساحضر الماء حسنا..اخى 119 00:23:50,847 --> 00:23:56,808 اوه.سيد تارا سينغ كيف حالك؟ باحسن حال,لقد قلقت عند سماع الانجليزية 120 00:23:57,186 --> 00:24:02,818 انت تعرقين الانجليزية بعيدة عنى 121 00:24:03,860 --> 00:24:06,829 سيد تارا سينغ.هلل احضرت اغراضى؟ 122 00:24:08,654 --> 00:24:12,613 هذا احمر الشفاه خاصتك, وهذه خلخالك 123 00:24:14,660 --> 00:24:17,959 لقد اتعبناك من اجلنا 124 00:24:18,276 --> 00:24:22,235 اين التعب فى ذلك؟ انتم تسكنون بعيداا عن المدينة 125 00:24:22,613 --> 00:24:27,243 يجب على الذهاب لاحضار البضائع للمصنع مرة او مرتين فى الاسبوع 126 00:24:28,286 --> 00:24:31,255 سيد تارا,كان يجب ان تذهب لمشاهدة فيلم؟ ما هو اسم الفيلم؟وكيف كان؟ 127 00:24:34,105 --> 00:24:38,074 كان اسمه(النظرة الاولى). وكان كله يتحدث عن الحب و الرومانسية 128 00:24:39,093 --> 00:24:42,453 حقا؟... لكن احد المغنيين فى الفيلم غنى بشكل رائع 129 00:24:42,787 --> 00:24:50,147 ((اذا القلب انتحب دعه يفعل ذلك)). 130 00:25:08,534 --> 00:25:11,503 انتم دائما تثنون على 131 00:25:11,870 --> 00:25:14,498 لكنكم لا تدعونى اشارك فى جزء من الحفل السنوى 132 00:25:15,002 --> 00:25:21,563 لقد ذكرتنا سوف نشركك فى حفلنا السنوى 133 00:25:26,735 --> 00:25:31,770 لدينا معلمة موسيقى جيدة,وسمعها ضعيف من الصغر 134 00:25:31,814 --> 00:25:34,883 سوف اغنى بصوت عالى,اليس كذلك؟ 135 00:25:34,970 --> 00:25:39,430 نعم بالتاكيد 136 00:25:39,488 --> 00:25:42,548 حتى اكبر الناس ينزعجون 137 00:25:42,555 --> 00:25:44,182 انه غير صريح 138 00:25:46,451 --> 00:25:49,420 يوم الاحد,فى ال12 ظهراا سوف تقابل المعلمة 139 00:25:49,787 --> 00:25:54,715 حسنا وداعا..هيا لنذهب -شكرا 140 00:25:58,878 --> 00:26:01,238 يبدو انهم سيسمحون لى بالغناء فى الحفل السنوى 141 00:26:01,327 --> 00:26:05,286 نعم يا عزيزى.ان لم تضع معلمة الموسيقى العقبات لك. 142 00:26:07,333 --> 00:26:12,293 يجب على ان اصبح معلمة موسيقى لكن لماذا؟ 143 00:26:12,671 --> 00:26:15,299 لا احب ان اسخر من اى احد 144 00:26:17,097 --> 00:26:20,066 سكينة انت طالبة و لست مديرة 145 00:26:20,260 --> 00:26:22,888 لذلك يجب ان تضجكى من وقت لاخر نعم 146 00:26:24,024 --> 00:26:28,184 انه يغنى بشكل جيد لكن على مسرح الاحتفال 147 00:26:28,230 --> 00:26:30,858 و بحضور المديرة السيدة بيتو 148 00:26:32,263 --> 00:26:37,323 نعم..نعم لقد فهمت انتم لا تريدون ان يتمكن هذا المغنى من الغناء على المسرح مرة اخرى فى حياته 149 00:26:37,601 --> 00:26:40,529 لا يجب ان لا يحاول مطلقا ان يمضى فى الحياة بقدر ما يهمه الغنااء 150 00:26:40,604 --> 00:26:43,573 بالطبع ..انه مرح كبير 151 00:26:44,275 --> 00:26:49,235 نعم,وذلك لاننا اخبرناه بان معلمتنا ضعيفة السمع 152 00:28:11,691 --> 00:28:16,651 سيدتى انا تارا سينغ ارفع صوتك قليلا 153 00:28:17,029 --> 00:28:19,657 سيج تارا سينغ ماذا؟سيد اوارا سينغ 154 00:28:19,865 --> 00:28:26,668 ليس اوارا سينغ,انا تارا سينغ اذا كنت عازبا .فماذا افعل لك؟؟.لاتخجل 155 00:28:40,308 --> 00:28:43,277 سيدتى(كانشان)ارشلتنى لك للغناء ماذا؟الطعام 156 00:28:47,655 --> 00:28:50,317 الطعام متوفر فى المطعم.اذهب الى هناك,لماذا اتيت هنا 157 00:28:51,492 --> 00:28:57,624 ليس طعاما انا اريد الغناء 158 00:29:13,479 --> 00:29:15,447 غناء,لقد فهمت وهل قمت باداء اغنية من قبل؟ 159 00:29:15,814 --> 00:29:20,251 اننى اغنى فى قريتى فى الحقول 160 00:29:29,218 --> 00:29:31,186 اسمعنى غنائك 161 00:29:59,511 --> 00:30:01,479 افعل اى شىء فى حياتك,لكن اياك و الغناء مطلقا هيا يا فتيات اذهبن للداخل 162 00:30:11,241 --> 00:30:13,539 اليوم,اشعر و كان هناك تراب فى حنجرتك 163 00:30:27,590 --> 00:30:31,754 اخى (دارام).ما هذا؟؟ انها ليست اقراص عادية 164 00:30:32,027 --> 00:30:35,554 انها تصرف عن طريق طبيب كبير(بوجراج كانا9. اهه لقد فهمت 165 00:30:37,314 --> 00:30:41,614 العام الماضى فى(بيشاكى).مغنينا(رولان سينغ). فقد صوته على المسرح 166 00:30:41,774 --> 00:30:43,502 فاعطيتة قرصين من هذة الاقراص 167 00:30:43,755 --> 00:30:46,984 لقد غنى اغانى كثيرة و لم يتوقف عن الغناء 168 00:30:47,182 --> 00:30:48,311 بعد ذلك كان علينا اعطائة اقراص لافقاده وعيه (مصطفى الدسوقى). 169 00:30:48,346 --> 00:30:51,975 حتى نتمكن من انهاء الحفل 170 00:33:07,192 --> 00:33:09,160 لكن يا عزيزى ماذا حدث فعلا؟ 171 00:33:10,761 --> 00:33:13,229 ان صوتك قد لامس قلبى فعلا 172 00:33:13,597 --> 00:33:16,225 ام اعرف انك تغنى بهذه الروعة معلمتى,سيدتى,ان امل ان اتمكن هذا العام 173 00:33:16,600 --> 00:33:21,560 من الغناء فى حفلكم السنوى,ارجو ان تعطينى فرصة 174 00:33:31,337 --> 00:33:35,296 انا اسفة سيد تارا سينغ,ارجوك سامحنى 175 00:33:35,674 --> 00:33:36,299 انا اسفة... 176 00:33:38,344 --> 00:33:46,308 فى الواقع لقد كنا جميعا نمزح معك انا لست معلمة موسيقى 177 00:33:46,685 --> 00:33:54,319 انا طالبة.واسمى سكينة 178 00:34:15,833 --> 00:34:20,463 هل استطيع ان اقول لك شىء انا سعيدة جدا بلقائك 179 00:34:23,508 --> 00:34:26,477 واعدك بان اتحدث مع المديرة حول 180 00:34:26,844 --> 00:34:30,473 امكانية مشاركتك فى الحفل 181 00:34:35,105 --> 00:34:40,339 سيدتى,انا سعيد جداا 182 00:34:40,349 --> 00:34:45,981 لانك سعيدة بمقابلة شخص فقير مثلى 183 00:34:53,457 --> 00:34:57,416 سائق الشاحنة عليه ان يشارك فى مثل هذا الحفل 184 00:35:02,942 --> 00:35:05,911 نحن نحترم هذه الطبقة من الناس 185 00:35:15,491 --> 00:35:21,452 كانشان، تعرفت عليك من بعيد فقط. خذ هذه الحلويات من متجر الحلويات المشهور حيث 186 00:35:21,830 --> 00:35:27,462 كان هناك طابور من الناس عنده لكنى استخدمت نفوزى باطلاق بوق الشاحنة 187 00:35:27,836 --> 00:35:34,469 اين سكينة؟ 188 00:36:16,356 --> 00:36:20,656 لماذا ادخل فى هذا الجنون 189 00:36:21,361 --> 00:36:27,322 لماذا رغباتى ليست مكتملة؟ بماذا يرغب قلبى؟ 190 00:36:36,376 --> 00:36:38,344 سيد تارا انه انت 191 00:36:39,620 --> 00:36:44,580 انت ترقصين بشكل رائع,لقد تفوقت على بطلة الفيلم(ساريتا ديفى),فر رقصها 192 00:36:44,958 --> 00:36:49,188 انت ترقصين بخفة رائعة 193 00:36:49,287 --> 00:36:50,686 انت تحدث بشكل جميل 194 00:36:51,845 --> 00:36:55,144 فى الواقع انا لا اتحدث,لكن قلبى هو من يقول هذا الكلام 195 00:36:55,349 --> 00:36:59,149 سيدتى اعطنى اغراضك 196 00:37:01,188 --> 00:37:04,157 سيدتى,ارغب بقول شىء لك 197 00:37:05,246 --> 00:37:08,374 لقد قلت لك بان اسمى ليس(سيدتى)بل سكينة 198 00:37:08,916 --> 00:37:13,376 لكن بالنسبة لى سيدة ماذا حصل بشان امرى؟؟ 199 00:37:14,422 --> 00:37:17,391 اى امر؟ اعنى الغناء فى الحفل السنوى 200 00:37:27,586 --> 00:37:31,848 لقد قالت مديرتنا ما دمت لا تدرس فى كليتنا فلا تستطيع المشاركة به 201 00:37:33,170 --> 00:37:35,468 لذا لن يسمح لك بالغناء فى الحفل 202 00:38:47,128 --> 00:38:51,087 الله يعطى موهبة الغناء للقليل فقط 203 00:38:51,465 --> 00:38:54,093 واحدهم هى هذه الفتاة التى 204 00:38:54,468 --> 00:39:00,100 ستغنى اليوم امامكم و سترافقها 205 00:39:00,474 --> 00:39:02,601 مجموعتها,اقدم لكم سكينة 206 00:39:46,390 --> 00:39:49,689 الفريق الذى تحدثت عنه السيدة لامبا للتو 207 00:39:50,060 --> 00:39:53,359 سيتم تقديمه بمغنى جديد 208 00:39:53,731 --> 00:39:57,690 الزهرة التى تعطى عطرها والشمس عندما تعطى نورها 209 00:39:58,068 --> 00:40:00,696 والطفل عندما يبتسم لايفرقون بين الناس من مختلف المنازل الاجتماعية 210 00:40:01,071 --> 00:40:05,701 كذلك الاداء الطبيعى 211 00:40:06,744 --> 00:40:11,704 انه عمل بدون اى تفرقة او تمييز 212 00:40:12,249 --> 00:40:15,446 وكذلك هو الفنان الذى سيقابلنا هذه اليله السيد تارا سينغ 213 00:40:20,525 --> 00:40:22,152 من فضلك تفضل سيد تارا سينغ 214 00:40:25,421 --> 00:40:28,356 السيدة قد وفت بوعدها لك 215 00:40:30,559 --> 00:40:32,049 من فضلك تفضل سيد تارا 216 00:40:56,304 --> 00:41:01,936 لماذا تجعلنى عاجزا هكذا؟ 217 00:41:02,143 --> 00:41:03,610 تعالى 218 00:41:25,697 --> 00:41:27,965 سيد تارا لقد قلت بانك عندما تغنى فان القرية باكملها 219 00:41:28,334 --> 00:41:31,401 تغنى معك,اليوم غنى ايضاا 220 00:41:31,930 --> 00:41:33,997 مثلما كنت تغنى فى القرية 221 00:48:20,270 --> 00:48:25,902 تارا سينج..انت لقد احضرت لك هدية من السوق 222 00:48:26,109 --> 00:48:29,209 هدية؟..-نعم عندما يسافى الانسان يجب ان يهدى هدية 223 00:48:30,443 --> 00:48:34,243 حقاا!! سيدتى.لقد اخذ منى ليلتين باكملها للتفكير 224 00:48:34,781 --> 00:48:37,784 اى هديةيجب ان اهديك هذه هى 225 00:48:37,784 --> 00:48:40,753 لتتناسب مع جمالك 226 00:48:50,530 --> 00:48:55,433 هذه لك-..لى؟؟ شكراا 227 00:49:37,606 --> 00:49:40,097 سيدتى لقد وصلنا للبيت 228 00:50:36,165 --> 00:50:41,125 انها مسلمه..انها مسلمة الان هى اصبحت سيخية 229 00:50:48,511 --> 00:50:50,479 ملابسك يا سيدتى 230 00:50:52,216 --> 00:50:56,175 لا يا سيدتى,لا تسيئى فهمى يجب على ان احميكى 231 00:50:59,351 --> 00:51:00,648 انظرى الى مكانتك الاجتماعية ولنظرى الى مكانتى 232 00:51:01,687 --> 00:51:06,351 لا يا سيدتى حتى لو اردت هذا فلن اقدر على لمس القمر 233 00:51:15,701 --> 00:51:18,363 لا تقلقى.انت فى امان تام 234 00:52:34,338 --> 00:52:42,005 هيا اجلبها للخارج اصمتوا اصمتوا.السيده نائمة 235 00:52:42,877 --> 00:52:47,007 ربما تكون سيده لك.ولكن بالنسبة لنا فانها ابنة ذلك الوغد اشرف 236 00:52:48,216 --> 00:52:52,175 اطلقها,اعطها لنا 237 00:55:35,962 --> 00:55:44,427 سيدتى كل هذه اكاذيب,ومحطة اتارى ليست بعيدة من هنا.سوف اخذك اليها 238 00:55:47,605 --> 00:55:51,564 اسمع,ان البريطانيين دمروا الهند 239 00:55:53,235 --> 00:55:58,537 لقد فهمت,انت لم تاتى هنا للسياحة بل للتاكد 240 00:55:58,907 --> 00:56:02,536 اذا كان القطار اللذى غادر امريستار بالامس 241 00:56:02,744 --> 00:56:06,544 عليه ناجون ام لا؟؟!! 242 00:56:06,915 --> 00:56:12,547 من سيبقى على قيد الحياة عندما يسيل الدم كالفيضان انه امر مستحيل 243 00:56:13,221 --> 00:56:15,849 لقد دمر البريطانيين الهند 244 00:56:20,954 --> 00:56:25,516 هذه الامتعة الموجودة,انها للذين قتلوا بالامس 245 00:56:26,387 --> 00:56:29,015 يمكنك التاكد اذا كان اى من هذه الامتعة تخص اقاربك و اعزائك 246 00:56:29,390 --> 00:56:32,359 لقد دمر البريطانيين الهند 247 00:57:58,967 --> 00:58:05,429 ابى ..مستحيل مستحيل 248 00:58:46,801 --> 00:58:52,171 ماذا تفعلين؟ اتركنى,اريد ان اموت.اريد ان اموت 249 00:58:52,540 --> 00:58:55,168 سيدتى.ارجوك ان تتحكمى بنفسك تحكمى بنفسك 250 00:58:55,543 --> 00:58:58,842 البعض يريد باكستان.و البعض الاخريريد الهند 251 00:58:59,909 --> 00:59:03,970 البشر لم يعودوا يحتاجون بعضهم البعض 252 00:59:03,990 --> 00:59:06,618 انت ايضا كنت تقتل المسلمين لكن لماذا تركتنى على قيد الحياة؟ 253 00:59:06,993 --> 00:59:11,623 انا ايضا اريد الموت 254 00:59:16,836 --> 00:59:24,072 لقد اصبح البشر مجانيين.انهم مستعدون للقتل و الموت 255 01:00:00,305 --> 01:00:06,437 لقد اصبحت وحيداا.لقد فقدت عائلتى لن ارى امى و ابى مرة اخرى 256 01:00:08,698 --> 01:00:15,558 لن تحرق جثمانهم بيدى 257 01:00:16,010 --> 01:00:18,570 انها ليست قصتك و قصتى فقط بل قصة الالاف من السيخيين 258 01:00:18,591 --> 01:00:21,120 و الهندوس و المسلميين 259 01:00:30,270 --> 01:00:41,238 ربما تكون الحياة مستحيلة لكن على الانسان تعلم العيش فى هذه الظروف 260 01:01:42,477 --> 01:01:47,637 اوه لا.انها ثقيلة انت جالس هنا منذ اربعة ايام 261 01:01:47,648 --> 01:01:51,648 ان اسمى مرتبط بماساة كبيرة سواء 262 01:01:51,652 --> 01:01:54,450 دارام سينغ او دارام خان .............. 263 01:01:54,822 --> 01:01:57,689 اذا المسلمون امسكوا بى سيقولون احرقوا تابع السيخ هذا 264 01:01:58,159 --> 01:02:00,127 واذا امسكوا بى الهندوس سييقولون لست سيخيا بابقائك شعرك طويلالا... 265 01:02:00,328 --> 01:02:04,128 انت مسلم و اسمك دارام خان 266 01:02:06,251 --> 01:02:11,284 لقد صنعت لى طاولة انجليزية لكن ماذا افعل بها 267 01:02:11,322 --> 01:02:14,325 السيدة لن تجلس على الارض و تاكل مثلنا انت تعرف 268 01:02:14,325 --> 01:02:20,285 كيف يجلس و ياكل الناس الاثرياء الصيوف يقدم طعامهم فى اطباق من الخزف الصينى 269 01:02:20,331 --> 01:02:23,300 انا ايضاا احب ان اكل بهذه الطريقة 270 01:02:38,397 --> 01:02:42,026 سيدتى ارجوك كلى طعامك 271 01:02:53,098 --> 01:02:55,066 لماذا لا تشرب الماء 272 01:03:01,660 --> 01:03:04,288 اوه لالا.حتى بعد اخبار المطعم بعدم وضع الفطر الحار فى طعامه 273 01:03:04,529 --> 01:03:07,089 فقد وضعه.لا تقلقى 274 01:03:07,666 --> 01:03:10,134 لا تقلقى انه مرض غريب 275 01:03:10,502 --> 01:03:12,299 الدكتور كيمتلال .قادر على علاجه ساذهب لاحضاره 276 01:03:15,674 --> 01:03:17,642 تفضل يا دكتور 277 01:03:28,657 --> 01:03:32,616 اذا صفرت كثيرا.فان الفتاة ستقفز لتحركك 278 01:03:33,662 --> 01:03:35,630 دكتور ان الفتاه لا تشكل خطرا على. انه الصفير 279 01:03:35,830 --> 01:03:37,127 هو الذى يعذبنى 280 01:03:37,666 --> 01:03:41,625 لا تقلق .ساعالجك فى الحال 281 01:04:38,298 --> 01:04:42,962 ان مخططك قد نجح نعم.ان السيدة تضحك الان 282 01:05:06,570 --> 01:05:11,530 سيدتى ارجوك لا تبكى.انتى تبدين جميلة و انتى تضحكين 283 01:07:52,037 --> 01:07:55,666 كان يجب ان يفكر قبل ان يحضر فتاه مسلمة لمنزله 284 01:07:56,717 --> 01:07:58,685 ساذهب اليه و اعيده صوابه 285 01:07:58,885 --> 01:08:00,682 يا الهى.ان العمة قادمة العمة قادمة 286 01:08:01,054 --> 01:08:06,686 العمة!ماذا يجب على ان افعل؟ -اوقفها 287 01:08:09,730 --> 01:08:15,691 لماذا اتيت؟ اين هذه الفتاه المسلمة؟ 288 01:08:23,439 --> 01:08:26,408 بنى..عسى ان تعيش طويلا 289 01:08:27,443 --> 01:08:30,412 هل كل شىء بخير فى المنزل؟ لاشىء بخير.عندما وجت عمك 290 01:08:31,514 --> 01:08:35,314 قادما ليشبعك ضربا,فاوقفته و قلت له 291 01:08:35,518 --> 01:08:39,318 على الاقل لنتحرى الامر اذا كانت الفتاه معه ام لا 292 01:08:39,689 --> 01:08:41,987 عمتى... 293 01:09:06,150 --> 01:09:10,780 اخرج الان هذه هى سكينة,وهى من عائلة جيدة 294 01:09:13,301 --> 01:09:18,170 خلال الشغب قتل اباها و امها.الكل قتلوا 295 01:09:18,372 --> 01:09:23,737 يا الهى.لقد تركت لوحدها,انها تحت رحمة الله 296 01:09:23,763 --> 01:09:31,397 عزيزى .اذا ترغب فى مساعدتها اذن ارسلها الى مخيم المسلمين 297 01:09:36,753 --> 01:09:45,313 انا اتحدث اليك.لا تتصرف بحماقة اذهب و اتركها 298 01:09:48,954 --> 01:09:52,253 جميع الناس المحيطة بنا تشملنا 299 01:09:55,715 --> 01:10:01,676 لقد نسيت.لقد احضرت لك حلويات شهية.صنعتها لك بنفسى 300 01:10:02,054 --> 01:10:07,686 لقد صنعتها من الزبدة النقية 301 01:10:08,060 --> 01:10:09,687 اذا اكلت واحدة كل صباح مع كاس من الحليب لن تجوع طوال اليوم 302 01:10:09,895 --> 01:10:11,863 عندما تذهب للعمل فانك تبقى مشغولا 303 01:10:12,064 --> 01:10:14,692 وتنسى الاكل بالذهاب هنا و هناك 304 01:10:18,220 --> 01:10:24,022 اعطها القليا من الحلوى ايضا.انها سيئة الحظ ساذهب الان 305 01:10:24,393 --> 01:10:30,025 هيا.تعال و اوصلنى 306 01:10:30,750 --> 01:10:35,710 اسمع ساوصل عمتى و اعود.احتفظ لى ايضا ببعض الحلوى 307 01:10:42,159 --> 01:10:45,128 سيدتى.لاتشعرى بالسوء مما قالته عمتى 308 01:10:45,329 --> 01:10:47,456 ان صفاء قلبها كصفاء الزجاج 309 01:10:49,500 --> 01:10:54,460 ان عمتك محقة.لااريد ان اكون مشكلة بالنسبة لك 310 01:10:54,705 --> 01:10:59,743 وسببا فى اهانتك اتركنى فى مخيم المسلمين 311 01:10:59,789 --> 01:11:03,088 ومن هناك من سيرسلونى لبيت عمى لاهور 312 01:11:03,292 --> 01:11:05,260 املك منزلا كبيرا هناك 313 01:11:08,481 --> 01:11:16,115 انت محقة ,هذا المكان لا يناسب منزلتك 314 01:11:16,221 --> 01:11:24,185 لكن لن تذهبى لمخيم الاجئين,ساوصلك بنفسى لبيت عمك لاهور 315 01:11:27,173 --> 01:11:32,133 لا .ليس مناسبا لك ان تذهب هناك فى هذه الظروف 316 01:11:35,181 --> 01:11:39,481 ماهذا الكلام؟؟..لا تقلقى على,ساذهب للاستعداد 317 01:12:53,362 --> 01:12:58,322 سكينة انت كباقة الازهار 318 01:12:58,533 --> 01:13:02,663 انت كنسيم الهواء العليل الذى فقد قلبه فى مكان ما 319 01:13:06,375 --> 01:13:12,336 انظرى لفدرى.ان اعجب بك,وان اتمنى ان تكونى لى انها رغبة فى قلبى لا استطيع تحقيقها 320 01:13:12,714 --> 01:13:16,343 ذكرياتك هى دقات قلبى 321 01:13:17,386 --> 01:13:20,355 وفى كل دقم من قلبى تعيشين 322 01:13:25,227 --> 01:13:28,196 انا اعرف جيدا.حتى لو رغبت 323 01:13:28,330 --> 01:13:30,025 فلن استطيع لمس السماء 324 01:13:34,484 --> 01:13:37,942 انها مسلمة.نعم انها مسلمة والان اصبحت سيخية 325 01:13:38,154 --> 01:13:42,284 واذا تجرا احد ولمسها اقسم بالله 326 01:13:42,492 --> 01:13:44,460 اننى ساقطع راسه 327 01:14:00,307 --> 01:14:03,276 ماذا اخبرك؟ساعد اليوم نفس الخضار التى ساعدها للغد 328 01:14:03,477 --> 01:14:05,945 ساضع التوابل عليها و اضعها على النار للطبخ 329 01:14:06,313 --> 01:14:09,942 ثم ساضعها فى الشاحنة 330 01:14:10,150 --> 01:14:11,777 يكفى كلاما.. 331 01:14:13,821 --> 01:14:15,948 سيدتى.لقد قمت بكل الترتيبات للذهاب الى لاهور 332 01:14:16,156 --> 01:14:19,455 الشاحنة و الديزل و الماء..كل شىء جاهز 333 01:14:19,660 --> 01:14:22,458 غدا فى الصباح الباكر سننطلق للاهور 334 01:14:25,286 --> 01:14:27,254 سيدتى.اريد ان اسئلك سوالا 335 01:14:29,290 --> 01:14:32,259 بعد ان تذهبى هناك ستتذكرينى قليلا..اليس كذلك؟ 336 01:14:41,635 --> 01:14:45,765 انا شخص اخرق لم يكن على ان اسئلكى هذا السؤال 337 01:15:27,348 --> 01:15:30,317 سيدتى.بعد ان تذهبى هناك ستتذكرينى قليلا على الاقل 338 01:16:30,553 --> 01:16:33,181 دارام تعال بسرعة.على ان اربط عمامتى 339 01:16:35,054 --> 01:16:37,921 اعطنى اياها دعنى اربطها لك اليوم 340 01:16:39,617 --> 01:16:41,915 سيدتى.انت تعرفين كيفية ربطها؟؟ ترجمة..مصطفى الدسوقى 341 01:16:42,286 --> 01:16:47,588 نعم بالطبع.فى احدى صفوف المسرح فى الكلية مثلت دور سيخى 342 01:17:14,255 --> 01:17:19,557 اجلس ساربطها لك 343 01:17:24,265 --> 01:17:27,723 هل اسئلك شيئا,لماذا لم تتزوج حتى الان؟ 344 01:17:30,938 --> 01:17:34,237 سيدتى..انا كالغجرى طوال الوقت اجول بشاحنتى 345 01:17:34,608 --> 01:17:38,237 ثم من سيتزوج سائق؟!. 346 01:17:38,834 --> 01:17:41,803 اذا احدهم رضت بالزواج منى,ساجعلها تقوم بكل العمل 347 01:17:42,435 --> 01:17:47,395 ساجعلها تدلك قدمى.وساصفعها ايضا اذا دعت الحاجة 348 01:17:49,090 --> 01:17:51,058 نظر كيف ربطت لك عمامتك 349 01:18:08,528 --> 01:18:10,826 ما الاملا؟..الم اربطها بشكل صحيح؟ 350 01:18:12,532 --> 01:18:15,501 انها مربوطة بشكل جيد لماذا خلعتها اذن؟؟.. 351 01:18:17,537 --> 01:18:20,506 لا اصدق انك تستطيع ان تخفى شيئا.. 352 01:18:20,873 --> 01:18:27,836 سيدتى.لا استطيع ابدا ان البس هذه ساحتفظ بها بعناية دائما معى 353 01:18:33,553 --> 01:18:39,287 وقتما افكر بك سانظر اليها 354 01:24:55,049 --> 01:24:56,516 لا اريد الذهاب الى لاهور 355 01:25:04,918 --> 01:25:09,480 لكن ما الخطب؟ لقد اخبرتك.لا ارغب فى الزهاب الى لاهور 356 01:25:12,185 --> 01:25:16,144 سيدتى,لقد فهمت انت خائفة عندما اتركك فى لاهو 357 01:25:16,522 --> 01:25:18,649 وفى مثل هذه الظروف سوف 358 01:25:25,603 --> 01:25:32,566 امع,حتى لو تزوجتك,ستطبخ لك و تخدمك 359 01:25:32,943 --> 01:25:35,776 و مع هذا ستصفعها اذا دعت الحاجة,اليس كذلك؟ 360 01:25:41,654 --> 01:25:52,292 حسنا,انا مستعدة لخدمتك و الطبخ لك حتى 361 01:25:53,551 --> 01:25:56,850 وسارضى بصفعك لى ايضا...(ههههه)ْ 362 01:28:22,930 --> 01:28:26,288 راسكال,كيف تجرات على احضارها لمنزلى 363 01:28:26,340 --> 01:28:29,309 عمى. المجتمع الذى فرق البلد 364 01:28:29,509 --> 01:28:32,307 والذى قتل اخى(قورديب)وزوجته و بناته 365 01:28:34,460 --> 01:28:38,260 وانت تريد ان تبنى علاقة مع فتاة تنتمى لهم 366 01:28:38,464 --> 01:28:41,900 لن اتركك..ساقتلك 367 01:29:13,407 --> 01:29:20,370 حسنا.اقتلنى ولكن تذكر امرا واحدا ان الكراهية و الحقد هى التى تحرق صاحبها بنارها 368 01:29:20,747 --> 01:29:22,377 تحرق قلب شخص 369 01:29:22,409 --> 01:29:25,207 او منزل او بلد باكمله 370 01:29:25,941 --> 01:29:29,240 بسبب هذا الحقد انا يتيم اليوم 371 01:29:29,611 --> 01:29:32,245 اذا الان الناس الذين احبهم و اتعاطف معهم لم يقدموا 372 01:29:32,281 --> 01:29:39,244 لى ملجأ التجىء اليه, اذن حتى انا ساحترق واصبح رمادا عمى.انت ترغب برؤيتى مستقر فى حياتى 373 01:29:44,030 --> 01:29:50,993 اذا لم تسامح اطفالنا؟ فمن املك غيركم فى هذا العالم 374 01:29:51,203 --> 01:29:59,604 انت لا تستمع الى,حسنا اذن 375 01:30:01,714 --> 01:30:05,013 اوقفه ارجوك.انه يقول الحقيقة 376 01:30:13,179 --> 01:30:14,476 تارا.ستذهب و تتركنى اليس كذلك؟ 377 01:32:14,213 --> 01:32:20,174 القمر الذى كان بعيدا عنى لانظر اليه,انه ملكى اليوم 378 01:32:22,534 --> 01:32:28,336 القدر شعر بالاسف علينا سيدتى 379 01:32:28,605 --> 01:32:30,573 لا تقل سيدتى..سكينة فقط 380 01:32:39,086 --> 01:32:43,047 انا اخرق لقد قلت لعمتى انه يجب على ان 381 01:32:43,342 --> 01:32:47,302 احضر لك هدية الليلة,لكنى لم احضر لك شيئا 382 01:32:49,301 --> 01:32:51,269 لايهم.غنى لى اغنية بدلا من الهدية.الاغنية 383 01:32:52,304 --> 01:32:54,602 التى غنيتها عندما تقابلنا للمرة الاولى 384 01:32:59,075 --> 01:33:01,009 اذا غنيتى معى 385 01:37:37,076 --> 01:37:41,036 ابى ابى على قيد الحياة 386 01:37:42,140 --> 01:37:45,109 الو.انا اتحدث من القنصلية الباكستانية فى دلهى 387 01:37:46,144 --> 01:37:48,442 اريد التحدث الى السيد اشرف على 388 01:37:48,646 --> 01:37:54,107 سيدتى.هناك سيدة تقول بانها ابنة السيد خلن 389 01:37:54,318 --> 01:37:55,785 نعم..تحدثى اليها 390 01:38:01,972 --> 01:38:04,805 الوو..امى 391 01:38:27,241 --> 01:38:33,202 الو.اوه ساكو.كيف حالك؟ انا بخير امى 392 01:38:37,640 --> 01:38:46,605 لقد اعتقدنا بانك انا على قيد الحياة امى و باتم صحة 393 01:38:50,653 --> 01:38:55,352 انتظرى سوف انادى والدك 394 01:38:56,659 --> 01:38:58,388 تحدثى لعمتك حتى اعود 395 01:39:02,665 --> 01:39:05,327 هل انت بخير يا ابنتى؟. 396 01:39:06,669 --> 01:39:10,400 اسمع.ساكو تتصل من الهند..تعال بسرعة 397 01:39:38,624 --> 01:39:43,084 ابى..انا ابنتك سكينة 398 01:39:43,507 --> 01:39:50,470 لقد بحثنا عنك فى كل مكان لقد كنا دائما نعتقد بانك سوف تعودين 399 01:39:51,534 --> 01:39:55,493 لقد عدت الان ابى ارغب فى مقابلتكم جميعا 400 01:40:11,901 --> 01:40:17,862 متزوجة؟ -نعم يا ابى ولدى اين,سوف تفرح كثيرا عند رويته 401 01:40:18,073 --> 01:40:21,873 اسمه جارانجيت 402 01:40:24,914 --> 01:40:26,541 لديها ابن ايضا 403 01:40:27,583 --> 01:40:33,215 ارغب فى مقابلتكم جميعا يا ابى 404 01:40:35,925 --> 01:40:40,885 حسنا.تقدمى بطلب تاشيرة دخول من القنصلية عندك انا اعرف الكثير من العاملين هناك 405 01:40:41,931 --> 01:40:47,233 سوف ناتى..بالتاكيد سنأتى 406 01:40:50,767 --> 01:40:53,736 لا تعرف كم انا سعيدة يا تارا 407 01:40:56,346 --> 01:41:00,976 سيرسلون طائرة لنا 408 01:41:01,184 --> 01:41:04,885 قال ابى بانهم لم يحتفلوا بشىء طوال تلك السنوات 409 01:41:04,905 --> 01:41:08,705 امى.سنذهب بالطائرة؟ نعم يا بنى بالطائرة 410 01:41:15,983 --> 01:41:18,952 ماهذا؟ليس هناك توقيع من القنصلية الباكستانية 411 01:41:19,152 --> 01:41:20,779 على تاشيرة الطفل 412 01:41:22,656 --> 01:41:25,955 اوه لا.سيدى لقد نسوا التوقيع عليها حسنا,ولكن قانونيا لا استطيع الاذن بدخول الطفل 413 01:41:26,159 --> 01:41:29,759 للطائرة بدون توقيع صحيح من القنصلية 414 01:41:29,780 --> 01:41:33,409 ماذا تقول ايها الظابط؟ كيف نستطيع الذهاب بدونه؟ 415 01:41:33,680 --> 01:41:36,308 ارجوك ايها الظابط.حاول ان تفهم ان سكينة هى 416 01:41:36,607 --> 01:41:39,405 ابنة عمدة لاهور,انها عائدة لمنزلها للاحتفال مع عائلتها 417 01:41:39,633 --> 01:41:41,760 بعد مضى العديد من السنوات بعيدة عنهم 418 01:41:41,968 --> 01:41:43,765 اذا لم تصل هناك فى الوقت المحدد فستخيب امال الجميع 419 01:41:47,474 --> 01:41:51,774 اليس من الممكن الحصول على التوقيع الان؟ 420 01:41:51,813 --> 01:41:54,441 يمكن الحصول عليه فقط بعد ثلاثة ايام من الان 421 01:41:54,649 --> 01:41:57,015 الضابط المسؤل عن التوقيع سافر للاحتفال مع اقاربه 422 01:41:59,488 --> 01:42:06,151 لقد كنا سعداء بالذهاب معا,لكن الان 423 01:42:06,232 --> 01:42:11,670 سكينة اذهبى انتى و سنلحق بك بعد يومين 424 01:42:12,238 --> 01:42:16,197 انه محق.ساحصل على تاشيرة للطفل و ارسلهم لك لاحقا 425 01:42:16,408 --> 01:42:19,206 اعطنى اوراقك,سوف 426 01:42:21,914 --> 01:42:24,576 اكمل اجراءات تذكرتك للصعود على الطائرة انها فقط مسالة يومين 427 01:43:05,882 --> 01:43:10,615 كلا.اريد الذهاب سوف نذهب بعد يومين 428 01:43:10,820 --> 01:43:13,288 هيا.سوف اريك الطائرة 429 01:43:44,969 --> 01:43:50,930 ابى.انت؟ لو لم نواجه مشكلة فى تاشيرة ابنى لاتى جيتو وزوجى معنا 430 01:43:51,976 --> 01:43:57,107 انظر اليهم يا ابى 431 01:44:07,324 --> 01:44:12,626 ابى,لقد اتيت الى هنا ولم تقابل زوجى حتى؟ 432 01:44:13,369 --> 01:44:19,001 اذا دست على تراب الهند.سيعيد فتح الالاف من الجروح 433 01:44:19,208 --> 01:44:27,013 هذه الارض اختطفت منى ابنى..اسلم 434 01:44:27,717 --> 01:44:32,717 على كل حال,لا هذه الارض ارضنا ولا هذه البلد بلدنا 435 01:44:32,834 --> 01:44:37,134 ولا اهلها هم اهلنا 436 01:44:37,505 --> 01:44:42,034 ان بلدنا و اهلنا هى باكستان 437 01:47:08,504 --> 01:47:12,304 من الرائع رؤية ابن العمدة تحظى 438 01:47:12,675 --> 01:47:15,303 بهذا الترحيب الدافىء,البلد باكملها ستتوج بقدومها 439 01:47:15,678 --> 01:47:19,307 نعم لم لا؟ سكينة تستحق مثل هذا الترحيب 440 01:47:44,293 --> 01:47:48,788 هل قدم(دهرو)؟ 441 01:47:48,955 --> 01:47:51,824 دهرو-ماهذا الهراء الذى تتحدث به؟ 442 01:47:52,997 --> 01:47:55,295 لقد سالت هل اتى دهرو؟ ما هذا الهراء الذى تتحدث به؟هل انت مجنون؟ 443 01:47:59,037 --> 01:48:04,304 انت بريطانى..بريطانيون عاشت الهند 444 01:48:10,874 --> 01:48:14,143 اخى .ارجوك لا تؤاخذه.لقد اصيب فى راسه خلال حرب الحرية 445 01:48:14,210 --> 01:48:16,737 لذلك يعود احيانا بذكرياته الى عام 1946 عندما كانت 446 01:48:17,660 --> 01:48:19,828 البلاد غير مقسمة 447 01:48:19,862 --> 01:48:24,822 لا يوجد هناك تقسيم.سكينة عادت 448 01:49:16,813 --> 01:49:22,774 سافراج.مع عودة سكينة اصبح لحياتى معنى 449 01:49:31,882 --> 01:49:35,982 انا اتفهم مشاعرك قلقى الوحيد بان لا يؤثر ماضى سكينة عليها 450 01:49:35,999 --> 01:49:40,628 ويكون عائقا لمستقبلها 451 01:49:44,007 --> 01:49:49,639 سكينة هى ابنتى. ولن تخيب املى فيها 452 01:49:51,248 --> 01:49:55,548 انت تقولين هذا حتى بعد معرفتك بالامر كله 453 01:49:56,836 --> 01:50:00,670 انها ليست الحقيقة.انه عجزنا. مجتمعنا خسر الكثير خلال فترة الشغب 454 01:50:02,408 --> 01:50:06,037 لا زلت غير قادرة على نسيان مقتل ابنى اسلم 455 01:50:07,088 --> 01:50:10,717 امام عينى 456 01:50:11,092 --> 01:50:13,720 لقد كان.. 457 01:50:47,604 --> 01:50:54,305 امى ارجوك الجميع عانى خلال فترة الشغب 458 01:50:55,779 --> 01:51:01,411 لكن لماذا نصنع محرقة من ذلك.من اجل الله يا امى 459 01:51:03,281 --> 01:51:07,109 اصمتى يا سكينة ,انت فقط تفكرين بنفسك و ليس بشرف عائلتنا 460 01:51:07,166 --> 01:51:10,135 هل تعلمين ماذا كان الناس يقولون عندما ذهب والدك للاستقبالك؟ 461 01:51:10,502 --> 01:51:13,129 قالوا انك كنت تعيشين بذل وهوان مع الهنود 462 01:51:14,465 --> 01:51:19,095 هناك 463 01:51:21,225 --> 01:51:28,357 لقد قلنا الكثير من الاكاذيب لحفظ كرامتنا و شرفنا انسى تارا سينغ 464 01:51:31,042 --> 01:51:37,003 ماذا تقولين امى.نحن زوجين ولدينا ابن ايضا 465 01:51:37,381 --> 01:51:46,015 لا استطيع العيش بدونه و بدون ابنى 466 01:51:51,062 --> 01:51:57,023 الم نكمل عيش حياتنا بعد ان فقدنا ابننا؟؟ 467 01:51:59,675 --> 01:52:04,305 الحد الذى يفصل بين الهند و باكستان صنع 468 01:52:04,680 --> 01:52:09,310 مسافة لا يمكن تقصيرها 469 01:52:23,161 --> 01:52:28,459 لقد رايت الجميع.على الذهاب الان 470 01:52:30,535 --> 01:52:33,794 بعد ان دفعت بوالدك الى ظلمة الاحزان 471 01:52:33,878 --> 01:52:35,505 لا تقل هذا يا ابى 472 01:52:37,215 --> 01:52:44,518 من المؤسف انه على الرغم من انك متعلمة.الا انك لم تفهمى مقصدى 473 01:52:46,889 --> 01:52:51,849 عندما يكون الانسان فى الخارج و بدأ المطر يتساقط عليه ان يبحث عن ملجأ ويحتمى به 474 01:52:52,895 --> 01:52:55,955 حتى انت فعلت هذا 475 01:52:55,970 --> 01:52:59,929 كلا يا ابى هو لم يضغط على بأى طريقة 476 01:53:00,975 --> 01:53:06,936 لقد كان مستعدا للمخاطرة بحياته من اجل ان يحضرنى الل لاهور 477 01:53:08,983 --> 01:53:14,944 من المستحيل ان تجد رجلا مثله فى اى مكان من هذا العالم 478 01:53:15,764 --> 01:53:19,029 ايضا من المستحيل ان تجدى ابا اكثر عجزا منى 479 01:53:20,069 --> 01:53:28,032 ابنتى,اعلم بانك ستاخذى بعض الوقت لنسيان ماضيك 480 01:53:28,077 --> 01:53:32,036 هذا الاملا لن يحدث يا ابى.اعدنى الى زوجى ارجوك 481 01:53:32,581 --> 01:53:40,043 ساكو,كل خطوة قمت بها تقدمت بها للامام وينتظرك مستقبل سياسى مشرق 482 01:53:41,562 --> 01:53:49,526 اريد ان اراك من المشاهير السياسيين فى باكستان 483 01:53:53,548 --> 01:53:59,509 كيف اجعلك تستوعب ابى؟؟,الان كل شىء بالنسبة لى 484 01:53:59,887 --> 01:54:03,516 هى عائلتى و منزلى 485 01:56:02,412 --> 01:56:06,872 اختى.ارجوك لا تذهبى, اذا فعلت فان شرف العائلة سيتحطم 486 01:56:07,271 --> 01:56:17,237 على الانسان الا يفقد الامل.اذا جعلت والدك سعيدا.عندها سيسعدك هو ايضا 487 01:56:23,725 --> 01:56:27,024 هل تاتى هذه القصيدة باللغة الاردية؟ ستكون عندها رائعة اللغة الاردية رائعة 488 01:56:27,562 --> 01:56:30,030 على عكس اللغة الهندية 489 01:56:30,732 --> 01:56:33,030 هل تعنى ان الموسيقى ينبغى ان تنقسم 490 01:56:33,234 --> 01:56:35,031 مثل البلاد 491 01:57:00,580 --> 01:57:08,212 كان عليك ان تزينى جبهتها خذى هذه يا ابنتى 492 01:57:14,812 --> 01:57:23,777 تعالى يا ابنتى..قابلى اصدقائى هذا(لال باكشى شاه)انه م.ب 493 01:57:24,451 --> 01:57:25,748 باركك الله,اتمنى لك ان تعيشى طويلا 494 01:57:26,453 --> 01:57:30,753 وهذا حيدر على المحرر المشهور لجريدة اكبر جونغ 495 01:57:32,561 --> 01:57:36,420 اهلا,ساقوم ينشر الحادثة اللتى حصلت لك فى الهند فى الصفحة الاولى 496 01:57:36,482 --> 01:57:42,441 وارجو من الله ان معاقبة هذا الاجنبى الذى 497 01:57:58,475 --> 01:58:01,774 انا انتظر بيأس ذلك اليوم الذى ارى فبه 498 01:58:02,145 --> 01:58:04,443 سكينة تحمل منصبا سياسيا قويا 499 01:58:05,438 --> 01:58:12,401 Yes Sarfaraj, sympathy does help a lot in politics. 500 01:58:12,778 --> 01:58:16,077 نعم يا سارفراج,التعاطف يساعد كثيرا فى السياسة 501 01:58:16,449 --> 01:58:19,247 انت مثل ورقة الاص فى لعبة السياسة 502 01:58:50,979 --> 01:58:54,278 لقد قلبت الطاولات لصالحك بعدم سماحك توقيع تاشيرة الطفل 503 01:58:55,317 --> 01:58:57,808 نعم انا منعت توقيع التأشيرة لا اريد ان اراك مع هذا الولد الحقير 504 01:59:03,570 --> 01:59:10,499 لقد ارتكبت غلطة فادحة بقدومى هنا لاوصل محبتى لكم 505 01:59:13,047 --> 01:59:21,008 لو كنت اعرف بانك ستعاقب عائلتى بهذا الشكل,لما اتيت على الاطلاق 506 01:59:24,725 --> 01:59:31,028 هذه المنازل العالية,هذه الفخامة,وهذا الوضع المادى الممتاز كا هذا عقاب بالنسبة لك 507 01:59:33,067 --> 01:59:40,030 عملى و مستقبلى السياسى,ينتهى لهذا البلد مهما بكيت او صرخت 508 01:59:40,407 --> 01:59:47,040 فسوف تعيشين فى باكستان 509 01:59:50,082 --> 01:59:57,420 اذا كان هذا الذى تريده,فلن اذهب للهند 510 01:59:59,124 --> 02:00:02,423 ولن اتصل بهم ايضا او اكتب لهم 511 02:00:06,302 --> 02:00:14,262 سانتظر فقط,لانى متاكدة بانه فى يوم ما 512 02:00:15,311 --> 02:00:22,274 سياتى ليعيدنى لمنزلى 513 02:00:24,326 --> 02:00:29,126 سيأتى هنا من الهند؟ذلك الحقير,انه عدونا 514 02:00:29,164 --> 02:00:34,295 اللذى اسال دماء ابنائنا,سياتى الى اراضينا 515 02:00:34,669 --> 02:00:38,799 اعدك بانه حتى خبر موته لن يصل الى الهند 516 02:00:46,014 --> 02:00:50,314 ساشوهه حتى يصبح من المستحيل التعرف عليه 517 02:00:53,721 --> 02:00:56,680 ارجوك,اعطنى التأشيرة,لقد احضرت معى 518 02:00:56,902 --> 02:00:59,530 وثيقة زواجنا من(قوردوارا)الان 519 02:01:00,021 --> 02:01:03,290 هذا لن يساعد.تارا سينغ لقد اخبرتك عدة مرات قبل الان 520 02:01:03,357 --> 02:01:04,984 الزواج الذى حصل خلال فترة الشغب غير معترف به فى كلا البلدين 521 02:01:05,192 --> 02:01:07,820 انه يعتبر غير قانونى 522 02:01:09,897 --> 02:01:12,991 اذا كان زواجى من سكينة غير قانونى اذن فهذا الصبى ايضا غير شرعى 523 02:01:13,367 --> 02:01:17,997 ارجوك لا تضايقنا لقد دفعت مالى كله بالقدوم عدة مرات الى دلهى 524 02:01:18,372 --> 02:01:21,000 لقد دمرت 525 02:01:22,043 --> 02:01:26,002 لقد اتيت مرة اخرى لتضجرنى,ياللحماقة 526 02:01:28,395 --> 02:01:31,023 انا الذى كنت احمقا سيد اقبال لقد قلت بانك ستعطينى تأشيرة الطفل 527 02:01:31,398 --> 02:01:34,231 فى ثلاثة ايام.. ثم 528 02:01:34,401 --> 02:01:36,470 اوقف هذا الهراء,ساضع لك النهاية هذه المرة و للابد 529 02:01:36,477 --> 02:01:40,106 استمع لما اقوله,لقد تلقيت اوامر 530 02:01:40,548 --> 02:01:43,108 من رؤسائى بأن 531 02:01:43,484 --> 02:01:47,113 لا يجب ان يسمح لك بالذهاب الى باكستان قلت لك لن تحصل على هذه التأشيرة 532 02:01:52,160 --> 02:01:57,120 سيد اقبال,هل تعتقد بان تارا لن يذهب لباكستان لمجرد ان قطعة من الاوراق لم توقع 533 02:01:57,498 --> 02:02:02,128 لا يوجد قوة او احد يمنعنى من اخذ ابنى لامه 534 02:02:02,503 --> 02:02:07,133 سأذهب اليها..حتما ساذهب 535 02:02:09,299 --> 02:02:12,757 ستذهب الى باكستان.هل جننت؟ وذلك لامراة اذارت لك ظهرها 536 02:02:13,136 --> 02:02:16,765 ولم تزعج نفسها حتى بكتابة رسالة لك 537 02:02:17,140 --> 02:02:22,769 لم اثق مطلقا بهؤلاء الشعب,لقد استسلمت فقط لانك عنيد و مصر على الزواج بها 538 02:02:24,769 --> 02:02:27,402 ما ذهب لن يعود مرة اخرى..انس امرها 539 02:02:27,672 --> 02:02:30,300 ماذا تقول! انساها؟؟ انها زوجتى 540 02:02:30,508 --> 02:02:33,006 و ام طفلى 541 02:02:33,013 --> 02:02:35,311 انه محق,كيف يمكنه نسيانها بهذه السهولة؟ 542 02:02:35,515 --> 02:02:37,642 انه محق هذا الطفل المسكين ماذا سيفعل؟ 543 02:02:38,352 --> 02:02:41,321 ماذا سيبقى لك.ستفقد كل ما لديك بذهابك الى باكستان 544 02:02:43,357 --> 02:02:47,926 انت شاب وسيم,سأجد لك فتاة لطيفة وازوجها لك 545 02:02:48,012 --> 02:02:49,277 انس تلك المرأة الخائنة 546 02:02:49,376 --> 02:02:52,345 انها ليست خائنة يا عمى,انا متأكد من انه واجهت مشكلة فى الحصول على الرسالة 547 02:02:52,712 --> 02:02:55,340 هل جننت؟؟!! لقد جننت 548 02:02:55,715 --> 02:02:58,343 حتىبعد كل هذه المحاولات,بعد اهانتك 549 02:02:58,718 --> 02:03:00,345 لم تتعلم الدرس بعد.. 550 02:03:04,391 --> 02:03:08,350 خذ هذه الجريدة,اقرأ ابنة العمدة فى سجن هندوسى 551 02:03:08,728 --> 02:03:12,357 لقد كانت تعذب, واجبرت على انجاب الاطفال 552 02:03:12,732 --> 02:03:15,360 هل تصدق الان بانها خائنة و غير وفية لك 553 02:03:17,461 --> 02:03:22,626 كل هذه اكاذيب,بالتأكيد سأذهب الى باكستان و اعود بها الى هنا 554 02:03:30,675 --> 02:03:32,643 ابى انا ساذهب معك ايضا كلا يا بنى,ستبقى هنا 555 02:03:33,678 --> 02:03:37,409 كلا يا ابى,حتى انا سأذهب معك -ستبقى هنا لن تاتى 556 02:12:43,676 --> 02:12:49,637 كيف حالك..كل شىء على ما يرام؟ الحياة تستمر 557 02:12:50,508 --> 02:12:56,345 لقد افتقدناكم كثيرا جميعا,اسم البلد تغير,القرية قد تغيرت 558 02:12:56,946 --> 02:13:02,578 لكن الحب بين صديقين حميمين لا يمكن ان يتغير 559 02:13:04,218 --> 02:13:07,187 انت دائما تتركنى فى الخلف,الا يمكنك المشى بجانبى احيانا 560 02:13:08,677 --> 02:13:14,938 اسمع هذا يا تارا سينغ اذا انا اتركك خلفى,هل كان لدينا هذه العائلة الكبيرة 561 02:13:15,016 --> 02:13:18,645 انت لا تفهمين,كل هذه الاطفال لى 562 02:13:20,399 --> 02:13:24,934 انت تربط العديد من الربات بمحرك واحد 563 02:13:25,032 --> 02:13:27,000 محرك؟ ماذا هناك؟ 564 02:13:27,089 --> 02:13:31,048 تعالى الى هنا.اذهبى واعدى بعض الطعام 565 02:13:43,005 --> 02:13:47,408 انها مصيبتى الكبرى 566 02:13:47,915 --> 02:13:50,645 مشناق,رشيد,احمد جميعكم تعالوا الى هنا 567 02:13:50,918 --> 02:13:53,887 اخبرونى اليس هذا تارا سينغ الذى يجلس بالخارج مع والدكم 568 02:13:54,254 --> 02:13:57,883 اليس كذلك مونا؟ 569 02:13:58,258 --> 02:14:00,886 ما هذا الكلام الفارغ الذى تقولينه يا امى؟ اللذى فى الصورة ملتحى 570 02:14:01,182 --> 02:14:02,649 والذى بالخارج ليس لديه لحية 571 02:14:02,851 --> 02:14:07,311 لا تقلقى يا كاكا انا هنا انه ليس تارا خان,,انه تارا سينغ 572 02:14:11,989 --> 02:14:19,155 اعزرنى يا اخى لقد كنت تسألنى منذ زمن عن هويته و من اى منطقة هو 573 02:14:20,041 --> 02:14:24,501 and where he has come from. Even he is a creation of God. 574 02:14:24,879 --> 02:14:28,178 حتى هو مخلوق الله,حتى اذا كان سينغ او خان مالفرق 575 02:14:38,823 --> 02:14:42,122 اليس كذلك؟؟ انتم اسكتوا 576 02:14:42,827 --> 02:14:49,790 تحدثى بهدوء,لماذا عليكى انت تتحدثى بهذه الطريقة؟؟ اصنعى بغض اللبن,الزواج بك قد دمرنى 577 02:14:51,929 --> 02:14:54,056 امرأة حمقاء,هيا يا اولاد انتم لا تنفعون لشىء انتم ابناء هذه الحمقاء 578 02:14:59,103 --> 02:15:00,365 Kake, where did he go? 579 02:15:05,841 --> 02:15:08,810 كاكى,الى اين ذهبت؟ 580 02:15:09,177 --> 02:15:11,475 هل كلمات هذه المرأة الحمقاء قد جرحتك؟ 581 02:15:11,680 --> 02:15:13,272 هل نسيت ماذا كانت الام تقول,لقد كانت تقول بان لديها اثنين كاكا و جوللو 582 02:15:13,515 --> 02:15:16,744 اعلم ذلك لكن لا اريد ان اسبب لك المشاكل 583 02:15:16,855 --> 02:15:20,855 لمن تقول هذا الكلام؟لصديق جلب السعادة و السلام لصديقه 584 02:15:21,015 --> 02:15:24,645 لو استطعت لمحوت كل مشاكلك بنفسى 585 02:15:24,968 --> 02:15:30,598 لكن من يستطيع محاربة 586 02:15:30,995 --> 02:15:35,625 ما قدره الله لنا؟ انظر,سكينة ستتزوج سليم ابن سارفراج 587 02:15:36,000 --> 02:15:38,627 من اسلام بور 588 02:17:46,731 --> 02:17:57,733 نحن احرار الان,الهند حصلت على الحرية توقف!! ما هذه الموسيقى اللتى تعزفها 589 02:17:58,109 --> 02:18:02,069 بعد الاستقلال ,اذا اردت ان تعزف شيئا..اعزف هذا 590 02:18:02,114 --> 02:18:07,746 الهند هى الافضل 591 02:18:09,789 --> 02:18:13,648 ما هذا اللذى تقوله,غفار ارجع للوراء,,ايتعد 592 02:18:13,747 --> 02:18:15,345 ايها الناس فى العالم.الهند ملكنا 593 02:18:15,413 --> 02:18:17,881 اخرس ليها الاحمق لماذا على ان اصمت؟؟ 594 02:18:18,082 --> 02:18:19,879 انا هندى حقيقى 595 02:18:20,084 --> 02:18:22,211 كريم.كم مرة اخبرتك بان تتركه فى البيت؟؟. 596 02:18:22,420 --> 02:18:25,389 سيدى هذا ليس صحيح,ليس من الصحيح الاغلاق عليه فى البيت فى مناسبة زواج كهذه 597 02:18:25,590 --> 02:18:28,559 خذه بعيدا احبس هذا الرجل المجنون 598 02:18:28,859 --> 02:18:32,488 مجنون؟؟من المجنون؟؟انا لست مجنونا انتم المجانين.كلكم مجانين 599 02:18:33,877 --> 02:18:40,112 جميعكم مجانين انا زوجة احدهم 600 02:18:42,021 --> 02:18:44,990 عديمة الحياء اصمتى... 601 02:18:45,726 --> 02:18:49,685 ساكو على المرأة ان تراعى الظروف 602 02:18:55,736 --> 02:19:01,697 افعلى ما يقوله لك والديك,موكب الزواج ينتظرك فى الخارج 603 02:19:06,508 --> 02:19:13,641 لماذا تجبرنى؟؟انت رجل دين,عليك ان تهتم بالموافقة او الرفض فقط 604 02:19:15,684 --> 02:19:18,983 لا تنسى انه من واجبك ايضأأ كرجل دين ايقاف الجريمة 605 02:19:23,592 --> 02:19:26,993 ان ترتيب مراسم زواج امرأة ما زال 606 02:19:27,362 --> 02:19:30,490 زوجها الاول على قيد الحياة يعتبر جريمة 607 02:19:30,857 --> 02:19:33,826 هذه ليست جريمة اللذى تفعله هو الجريمة 608 02:19:34,527 --> 02:19:37,826 فى ديننا.اذا لم يكن الرجل و المرأة مسلمين 609 02:19:38,197 --> 02:19:40,825 فأن زواجهما يعتبر خطيئة,انسى امره 610 02:19:41,868 --> 02:19:48,875 ربما ينسى الانسان ان يتنفس,وربما انت تنسى الشمس ان تشرق وقد تنسى انت ربك 611 02:19:51,892 --> 02:19:56,153 لكن ما انساه مطلقا ما حييت 612 02:19:56,180 --> 02:20:01,112 خافى الله ان الله لا يستمع الى دعائك انت فقط 613 02:20:03,361 --> 02:20:04,988 انت امرأة سيئة 614 02:20:06,197 --> 02:20:09,166 عديمة الحياء.هى لن توافق بسهولة,سوف تشعر بالرضى 615 02:20:09,533 --> 02:20:14,163 بعد ان يقتل عنادها احدنا 616 02:20:14,538 --> 02:20:17,166 على احد ان يموت فى هذه العائلة لترضى بالزواج 617 02:20:17,397 --> 02:20:21,356 هل جننت.عليك ان تعطى السم لهذه الفتاه المتعجرفة 618 02:20:21,734 --> 02:20:24,862 خذيه و موتى.سنعتبر انك لم تعودى مطلقا 619 02:20:30,522 --> 02:20:36,483 عمتى انا عاجزة لا يمكننى حتى الموت 620 02:20:43,677 --> 02:20:47,636 اعلم بأنه ستعذب بشكل كبير بعد فقدانى 621 02:20:47,847 --> 02:20:52,647 لكنه سيأتى بالتأكيد الى هنا سيصرخ لينادينى 622 02:20:55,764 --> 02:21:05,730 سيبحث عن عينى و ينظر اليهما 623 02:21:06,164 --> 02:21:09,895 واذا لم سيتطيع ايجادى لا يمكننى ان اخونه كلا,,لا استطيع 624 02:21:10,421 --> 02:21:12,389 ذلك الهندى سيأتى؟؟ 625 02:21:13,162 --> 02:21:17,695 انه روميو,,عاشق حقيقى 626 02:21:17,699 --> 02:21:23,328 لكنى ساضربه بشكل يجعله ينسى كل ما يتعلق بالحب 627 02:26:30,430 --> 02:26:36,293 اترك سكينة لقد تركتها مرة,معتقدا يانها ستكون مسرورة لملاقاة والديها 628 02:26:36,355 --> 02:26:39,984 لكنك أذيتها بشكل كبير 629 02:26:40,359 --> 02:26:45,988 اوقف هذا الهراء,,كيف تجرات على المشى بقدميك على ترابنا 630 02:26:46,365 --> 02:26:49,633 ساقتلك بشكل شنيع بحيث يصعب التعرف عليك بعدها 631 02:26:49,958 --> 02:26:52,716 لقد سفكت الكثير من دماء شعبى 632 02:26:53,056 --> 02:26:55,354 Didn't you also shed the blood of our community? 633 02:26:55,726 --> 02:26:59,184 الم تسفكوا انتم ايضا دماء شعبنا؟؟ لقد قتلتم اهلى و اقربائى.. الجميع قتلوا 634 02:27:00,091 --> 02:27:06,052 لكن هذا الامر انتهى الان,اليوم قد اتيت لآخذ زوجتى 635 02:27:06,430 --> 02:27:08,728 و ام طفلى 636 02:27:11,976 --> 02:27:15,275 لقد نسيت كراهيتى و ضغينتى عليك ان تفعل ذلك ايضا 637 02:27:15,980 --> 02:27:21,941 انسى كراهيتى للهنود!! لو كان بأستطاعتى 638 02:27:22,319 --> 02:27:23,946 لارديت الهنود جميعا قتلى 639 02:27:24,321 --> 02:27:27,950 كيف يمكنك قتلنا نحن الهنود؟؟لقد نجوت بسببنا و بمساعدتنا 640 02:27:28,325 --> 02:27:31,954 العالم باجمع يعرف بانك دفعت 641 02:27:32,329 --> 02:27:41,965 ملايين الروبيات فى هذا الوقت ليتم تقسيم البلدين,والان تتحدث عن قتلنا 642 02:27:42,480 --> 02:27:46,109 انت تتحدى الجيش الباكستانى؟؟ لقد استولينا على نصف كشمير 643 02:27:46,484 --> 02:27:48,714 يوما ما,,سنستولى على الهند بأكملها 644 02:28:01,730 --> 02:28:03,857 تصرف كأب صالح, وأرسل ابنتك معى 645 02:28:07,201 --> 02:28:13,635 هذا فى مصلحتك,اما اذا غضبت اليوم سأقتل الجميع 646 02:28:13,818 --> 02:28:15,115 سأقتلك 647 02:28:17,931 --> 02:28:20,900 توقفوا توقفوا..ارجوكم توقفوا سيد اشرف 648 02:28:21,101 --> 02:28:26,699 انت تتصرف كشخص شرير, انت رجل سياسى و لست جزارا 649 02:28:26,762 --> 02:28:29,220 المشكلة يمكن ان تحل بالتحدث و المحاورة الهادفة 650 02:28:29,243 --> 02:28:31,871 كريم..خذه الى غرفة الضيوف 651 02:28:32,580 --> 02:28:36,880 اشرف تعالى معى,,سارفراج ان ايضأ تعال هيا بنا 652 02:30:41,729 --> 02:30:45,358 اخ كازى,لو لم نوقفنى لكنت 653 02:30:45,566 --> 02:30:49,366 قطعت رأس ذلك الاحمق 654 02:30:49,737 --> 02:30:53,366 سيد اشرف الغضب لا يجعلك تفكر بشكل سليم 655 02:30:53,741 --> 02:30:58,371 انت رجل سياسى,اى فعل تقوم به,سيكون فى الصفحات الاولى للجرائد 656 02:30:58,669 --> 02:31:02,628 فقط فكر,اذا كان هذا الحقير حياته امام باب منزلك 657 02:31:08,781 --> 02:31:16,153 انت محق,,لو فكرنا بشكل قانونى 658 02:31:30,736 --> 02:31:34,536 لقد دخلت الى باكستان بدون تاشيرة 659 02:31:35,679 --> 02:31:43,814 اذا رغبنا,بامكاننا ان نجعلك تتعفن فى السجن يتهمة التجسس 660 02:31:44,360 --> 02:31:48,660 لكنى لن افعل هذا.للان ابنتى هى نقطة ضعفى 661 02:31:52,700 --> 02:31:55,669 انا لست ابا وحشيا قاسيا 662 02:31:56,036 --> 02:31:58,664 لكنى لن اخضع لرغبات ابنتى 663 02:32:00,281 --> 02:32:03,240 لذا عليك قبول شرطين للبقاء مع ابنتى 664 02:32:03,435 --> 02:32:12,070 الاول:عليك قبول الاسلام كدين لك والثانى:عليك ان تعيش هنا فى باكستان 665 02:32:15,750 --> 02:32:21,052 ما قولك؟ لماذا علينا ان نقدم 666 02:32:21,422 --> 02:32:23,049 كل التضحيات لاجل سعادتك 667 02:32:24,092 --> 02:32:27,661 اذا استطعت انا نسيان كراهيتى و القيام بمعانقة هندى 668 02:32:27,993 --> 02:32:31,791 ألا استطيع هو القيام بالمثل لآجلك 669 02:32:32,338 --> 02:32:35,136 اذا كان بامكانك ان تصبحى هندوسية لاجله 670 02:32:35,341 --> 02:32:38,139 الا يستطيع ان يكون مسلم لآجلك؟؟ 671 02:32:40,684 --> 02:32:45,986 قرار كهذا لا يؤخذ بسهولة 672 02:32:46,189 --> 02:32:49,989 اذا سأعطيك مهلة لآيام لتفكر بها 673 02:34:25,849 --> 02:34:28,478 انت محظوظ يا تارا سينغ لآن الله دعاك لرحابه 674 02:34:29,189 --> 02:34:32,317 واعطاك الفرصة 675 02:34:32,492 --> 02:34:37,927 لتصبح مسلما.. بماذا تفكر؟؟هل تقبل الدخول فى الاسلام؟ 676 02:34:37,998 --> 02:34:42,332 دين الانسان الاعظم هو حماية زوجته و ابنائه 677 02:34:42,702 --> 02:34:44,670 هل تقبل الاسلام؟ 678 02:34:45,128 --> 02:34:47,756 الله هو الواحد 679 02:34:48,131 --> 02:34:49,758 هل تقبل الاسلام ام لا؟ 680 02:34:58,141 --> 02:34:59,608 اقبل 681 02:35:07,669 --> 02:35:13,301 رائع!!تعال للمسجد بكل شرف و عزة 682 02:35:13,508 --> 02:35:15,135 انتظر دقيقة!. 683 02:35:21,112 --> 02:35:25,071 قبل ان يخطو الى مسجدنا العزيز,دعينا نتاكد اذا كان 684 02:35:25,449 --> 02:35:28,418 يستحق الدخول فى الاسلام ام لا؟ 685 02:35:32,593 --> 02:35:42,553 اذا كنت تقبل الاسلام قل,يعيش الاسلام -يعيش الاسلام 686 02:35:49,646 --> 02:35:51,136 يعيش الاسلام 687 02:35:52,883 --> 02:35:56,842 قل تعيش باكستان 688 02:36:06,930 --> 02:36:08,488 تعيش باكستان 689 02:36:12,771 --> 02:36:16,372 الان قل,,فالتسقط الهند 690 02:36:16,375 --> 02:36:24,840 سيد اشرف,لماذا تلعب هذه اللعية السياسية؟؟ 691 02:36:25,170 --> 02:36:28,731 ليس لدى اعتراض على مدح باكستان و الثناء عليها 692 02:36:29,107 --> 02:36:32,736 لكن الهند استحقت المدح و الثناء سابقا,وتستحق المدح الان. 693 02:36:33,111 --> 02:36:37,439 وستبقى اهلا للمدح و الثناء عاشت الهند 694 02:36:37,449 --> 02:36:45,754 عاشت الهند 695 02:36:45,797 --> 02:36:50,427 اوقف هرائك,اذا لم تهين الهند فكيف سيصدق 696 02:36:50,635 --> 02:36:54,635 شعبنا بانك مسلم حقيقى؟ 697 02:36:55,313 --> 02:36:58,313 اغلب المسلمين فى هذه البلد ينتمون للهند 698 02:36:58,357 --> 02:37:02,157 قلوبهم تخفق للهند هل يعنى 699 02:37:02,917 --> 02:37:05,045 ذلك بانهم ليس مسلمين حقاا؟؟ 700 02:37:05,103 --> 02:37:08,732 توقف عن الجدال,اذا لم تقل تسقط الهند 701 02:37:09,107 --> 02:37:11,105 فلن تاخذ سكينة معك 702 02:37:11,145 --> 02:37:15,104 لقد اكتفيت!اذا كان بأمكانى انزال راسى والخضوع لك من أحل زوجتى و ابنى 703 02:37:15,315 --> 02:37:17,783 فأنا استطيع ايضا انزال رأسك 704 02:39:07,794 --> 02:39:11,423 لماذا اصابكم الشلل جميعا؟؟.امسكوا ذلك الاخرق 705 02:41:43,085 --> 02:41:46,384 عاشت الهند توقف,,سيدى توقف ارجوك 706 02:41:46,755 --> 02:41:51,385 الهند اصبحت مستقلة 707 02:41:56,448 --> 02:42:00,077 البلد اصبحت حرة لماذا لا تسمح لى برفع العلم 708 02:42:00,452 --> 02:42:07,415 عاشت الهند ,هذه ليست الهند,انها باكستان 709 02:42:07,935 --> 02:42:10,403 انها باكستان اخى...اخى!! 710 02:42:10,611 --> 02:42:13,239 ما هذا الهراء الذى تتحدثون به؟ هذه البلد ليست 711 02:42:13,447 --> 02:42:15,244 حقل ما تستطيعون تقسيمه فى اى وقت 712 02:42:16,283 --> 02:42:20,242 رؤساء بلدنا ليسوا غاضبين بشدة عاشت الهند 713 02:42:23,844 --> 02:42:25,311 لقد اعتقدنا انه بعملية اقناعه بالآسلام سوف 714 02:42:25,679 --> 02:42:31,311 نغضبه بشدة حتى يستطيع رجالنا الموجودين وسط الحشود قتله 715 02:42:32,286 --> 02:42:35,585 لكن كيف اعرف ان ال 200 بطل التابعين لك 716 02:42:35,956 --> 02:42:38,584 سيصبحون عاجزين عند مواجهتهم لذلك الحقير 717 02:42:38,959 --> 02:42:41,257 فى وقتها.,حتى الجبان يتحول لشجاع 718 02:42:41,557 --> 02:42:44,025 سيدى انظر,هؤلاء الناس لا يسمحون برفع العلم 719 02:42:44,393 --> 02:42:47,362 هؤلاء الناس يقولون بان هذه باكستان؟؟هل هذا معقول 720 02:42:47,406 --> 02:42:49,704 كريم ابعده من هنا.انا وسط محادثة مهمة جدا 721 02:42:51,057 --> 02:42:54,356 سيد اشرف الشاحنة التى هرب بها تارا سينغ 722 02:42:54,727 --> 02:42:57,355 وجدناها و قد سقطت فى مصرف المياه بالقرب من ميربور 723 02:42:57,547 --> 02:42:59,515 اخى لا تقلق الحدود الهندية تبعد 400 ميل عن 724 02:42:59,716 --> 02:43:01,877 ميربور 725 02:43:01,985 --> 02:43:06,945 سيدى صورته قد نشرت فى كل جريدة 726 02:43:07,323 --> 02:43:11,282 الشرطة تقف للحراسة و المراقبة فى كل مكان ..الان لن يستطيع الهروب من المفتش سليمان 727 02:43:11,744 --> 02:43:14,713 لا اعرف شيئا مما تقولون,لكن لا يجب ان يصيب اى مكروه ابنتى 728 02:43:15,080 --> 02:43:17,048 اريد ان تعود ابنتى سالمة الينا 729 02:43:24,757 --> 02:43:34,123 خذ هذا الشاى الساخن,كيف حال لبنك؟ انت ايضا خذى شايا 730 02:43:34,143 --> 02:43:37,271 شكرا جزيلا لك,لو لم تعطينا ملجأ 731 02:43:37,480 --> 02:43:40,278 لتدهورت حالة ابننا الى الاسوأ 732 02:43:40,483 --> 02:43:42,644 سأبقى مدينة لك طوال عمرى لهذا المعروف اللذى قدمتيه الينا 733 02:43:43,034 --> 02:43:46,993 اى معروف؟ زوجى تعرف عليك عندما اتيتم الى هنا الليلة الماضية 734 02:43:47,371 --> 02:43:53,674 زوجى تعود على القيام بسقاية حديقة السيد سارفراج؟لقد كنت تذهبين لهناك؟ اليس كذلك؟ 735 02:43:58,382 --> 02:44:05,015 اوه..حلى اذانك جميلة جدا 736 02:44:05,222 --> 02:44:08,622 اذا خاطرت بحياتى لانقاذك فيجب ان تعوضى على ذلك 737 02:44:08,719 --> 02:44:12,519 سأخذ قطعة من مجوهراتك كل يوم تقضونه هنا بدون اى تهديد 738 02:44:12,723 --> 02:44:16,523 انا اتية,لا احد سياتى الى هنا الان 739 02:44:20,931 --> 02:44:23,229 That woman has her eye on your ornaments. 740 02:44:23,600 --> 02:44:27,092 عينى هذه المراة دائما على حليكى انت زينتى و حليى,هل اخبرك شيئا يا تارا؟ 741 02:44:27,604 --> 02:44:31,704 حتى لو مت اليوم فليس لدى اى اعتراض 742 02:44:31,732 --> 02:44:34,530 ما الهراء الذى تقولينه؟؟ سنعود جميعا الى الهند 743 02:44:34,735 --> 02:44:36,862 ساخذك الى هناك بالتاكيد,اعتنى بجيتو جيدا. 744 02:44:37,237 --> 02:44:39,364 سأعد ترتيبات الذهاب و اعود سريعا 745 02:44:51,780 --> 02:44:56,080 سيدى نحن اصدقاء قدماء 746 02:44:57,700 --> 02:45:02,660 اقسم باننى ساوصلك للقطار بنفسى,احتفظ بهاذا المال معك واعده لى عند وصولك للهند 747 02:45:03,038 --> 02:45:06,667 انت لا تفهم 748 02:45:06,715 --> 02:45:12,347 ان عائلتك ستسافرمعك و من الجيد وجود المالمعك عند حاجته 749 02:45:13,389 --> 02:45:16,017 والان اخبرنى من اين سنقل زوجتك؟؟ من ماليوادا- 750 02:45:18,800 --> 02:45:21,769 دعنى اذهب لاحضر السيارة 751 02:45:26,544 --> 02:45:29,172 عمل جيد,,لا يجب ان يهرب هذا الاحمق 752 02:45:30,548 --> 02:45:38,853 واعلم ايضا اين يخفى ابنة العمدة,,لكن مكافاتى 753 02:45:42,894 --> 02:45:45,863 صديقك!!لقد انكشف قناعك 754 02:45:54,304 --> 02:45:56,602 دياز الدين...صعد للسماء 755 02:45:57,640 --> 02:46:03,272 ولا تفكر بملاحقتنا و الا ستقتل انت ايضا 756 02:46:03,479 --> 02:46:06,937 ماذا تعنى؟؟ انا اعنى ان الاب هو الاب و الابن هو الابن 757 02:46:07,584 --> 02:46:10,712 ما الذلا لا تفهمه؟ الابن ياتى من الاب بنفس الطريقة 758 02:46:11,254 --> 02:46:13,722 التى اتيت بها من باكستان الى الهند 759 02:48:04,455 --> 02:48:08,753 انا لا افهمك.عندما كان مستعدا لقبول الاسلام,لماذا كان عليك 760 02:48:09,425 --> 02:48:11,393 ان تطلب منه قول امور سخيفة 761 02:48:11,809 --> 02:48:18,772 انت اصمتى, هل تعتقدين بانه سيغادر باكستان و معه سكينة؟ 762 02:48:19,149 --> 02:48:24,781 على ان اثق بك,لقد فقدت السعادة التى حصلت عليها بصعوبة 763 02:48:33,163 --> 02:48:37,793 يوم واحد قد انتهى افعلى شيئا واحدا.اعطنى حلى الاذن الان هذه 764 02:48:37,976 --> 02:48:40,945 حليك جميلة جدا,اعطها لى 765 02:48:51,647 --> 02:48:55,306 اخشى الله قليلا,انها ابنة العمدة 766 02:48:55,334 --> 02:48:57,632 اذا اتى و علم بما تفعلينه,سيقطع رقبتك 767 02:48:57,873 --> 02:49:01,309 لا يهم..لا امانع الموت بعد ان البس هذين القرطين 768 02:49:01,543 --> 02:49:04,842 ماذا فعلت لى فى حياتك؟ نحن نستطيع تحمل نفقة الارز فقط 769 02:49:05,046 --> 02:49:07,844 لا أحد سيأتى الى هنا 770 02:49:08,049 --> 02:49:10,847 لن ندعهم ياتون 771 02:49:22,859 --> 02:49:25,419 والان رئيس سائقى الشاحنات سيأخذنى الى الحدود 772 02:49:25,862 --> 02:49:28,330 اترك عنقى,نحن معارف قدماء يا بنى 773 02:49:28,531 --> 02:49:30,158 اترك عنقى 774 02:49:33,489 --> 02:49:38,049 اعلم بأنهم يتعاملون بالسياسة ضدك لكن ليس الجميع مثل بعضهم, 775 02:49:38,129 --> 02:49:41,758 دعنى اشرح لك 776 02:49:42,284 --> 02:49:46,353 كل رجل فى باكستان متعاطف معك 777 02:49:46,356 --> 02:49:49,325 الاخ رحمان على حق يا تارا غوللو,انت؟؟ 778 02:49:49,429 --> 02:49:52,057 منذ ان قرأت عنك فى الجريدة و انا أبحث عنك 779 02:49:52,265 --> 02:49:55,393 لقد كنت متاكدا بانك ستزور الاخ رحمان 780 02:49:57,104 --> 02:49:59,732 الله معنا.انا متاكد بأنك ستجد طريقة 781 02:50:00,107 --> 02:50:02,735 لاخراجك من باكستان تعال,,تعال معى 782 02:50:27,212 --> 02:50:31,512 لا تقلقى.انا هنا لحمايتك اعطنى هذه الاسوار 783 02:50:42,894 --> 02:50:49,891 امى,,ما هو الذى فعلناه لباكستان حتى يعاملوننا هكذا؟؟ 784 02:50:56,975 --> 02:51:00,376 من المؤكد بأن البلدين قد تم فصلهما لكن الاعمال ما زالت قائمة بينهما, 785 02:51:00,579 --> 02:51:04,037 الهند تستورد السكر من باكستان 786 02:51:04,249 --> 02:51:07,878 وباكستان تستورد أوراق الشعير من الهند 787 02:51:08,128 --> 02:51:11,427 لكن مع ذلك فان الحقد و الكراهية مستمرة بين بعضهم على اية حال,,صحيح بان كل يوم جمعة قطار البريد 788 02:51:11,631 --> 02:51:14,930 يحمل السكر و القطن الى الهند 789 02:51:15,469 --> 02:51:18,768 المخدرات تخبأ بالسر داخل السكر و القطن 790 02:51:18,972 --> 02:51:22,772 مخدرات؟!ما الذى تقوله؟؟ اجلس يا سيدى,,اذا كان بالامكان تهريب المخدرات 791 02:51:22,976 --> 02:51:28,437 اذن بفضلك و احسانك,,حتى الرجال يمكن تهريبهم الى الهند 792 02:51:28,739 --> 02:51:37,374 ما الذى تتحدث عنه؟؟ حينما يزيد الوزن فستمتنع عن الوقوف 793 02:51:40,450 --> 02:51:42,975 لا شىء اعظم من المال,مهمتك ستنجز بتمام 794 02:51:43,286 --> 02:51:47,313 اعتبر ان رجالك قد وصلوا الى الهند الان 795 02:51:51,852 --> 02:51:55,681 اخى,هذا رقم العربة فى قطار البريد كن هناك تمام الثانية مساء. 796 02:51:55,689 --> 02:51:57,657 القطار سيغادر فى تمام ال 2 و 20 دقيقة 797 02:51:58,859 --> 02:52:00,827 ...غوللو هذا المعروف الذى فعلته 798 02:52:01,027 --> 02:52:03,825 ماذا تقول,مع و من سنشارك علاقتنا 799 02:52:04,030 --> 02:52:07,329 عندما تصل لهناك.سألحق بك اذهب الان 800 02:52:09,369 --> 02:52:12,227 مطلوب حى او ميت انه أمر مروع 801 02:52:12,250 --> 02:52:15,879 اصبحت باكستان مخزية ..رجل هندى بسيط يختطف 802 02:52:16,254 --> 02:52:22,883 ابتة العمدة لقد سمعت بأنه زوج سكينة,ولديهما ابن ايضا 803 02:52:23,260 --> 02:52:26,489 اذا كان هذا الامر صحيح 804 02:52:26,557 --> 02:52:28,185 فان هذا الرجل المسكين مظلوم و مضطهد 805 02:52:28,566 --> 02:52:31,865 ماذا تقول؟؟هل يمكنك ان تجعل هندوسيا زوجا لابنتك 806 02:54:58,996 --> 02:55:01,865 اعطنى عقد الزواج انه رمز مقدس للزواج لا استطيع الافتراق عنه 807 02:55:01,915 --> 02:55:04,884 لقد اخبرتك فى اول يوم اتيتم فيه بأنى ساخذ فى كل يوم 808 02:55:05,252 --> 02:55:07,550 قطعة من مجوهراتك,اذا لم تتمكنى من اعطائى 809 02:55:08,960 --> 02:55:10,587 فغادرى,, اذهبى من هنا 810 02:55:10,962 --> 02:55:15,592 لن اذهب بدون عقدى 811 02:55:15,800 --> 02:55:17,597 اعطنى اياه هيا اتركى امى...اه ه ه 812 02:55:39,934 --> 02:55:41,834 اخبرينى,هل مكثت ابنتى هنا ام لا؟؟ 813 02:55:42,437 --> 02:55:45,406 نعم لقد كانت هنا,لقد مكثت ثلاثة ايام بلياليها 814 02:55:48,135 --> 02:55:54,168 ابنتى اضطرت للعيش فى مكان قذر كهذا 815 02:55:54,244 --> 02:55:55,711 سيدى لقد وجدت هذه الحلى المجوهرات 816 02:56:01,251 --> 02:56:06,211 هذه الحلى تخص ساكو,هذه المرأة 817 02:56:12,230 --> 02:56:15,199 كيف تجرأين على سرقة حلى ابنتى 818 02:56:17,779 --> 02:56:21,407 انسى امرها,,تعال هنا ابنتى اصطرت الى معاناة كل هذه المصاعب 819 02:56:23,300 --> 02:56:30,633 بسبب هذا لحقير يأقتاه..سأقتل السافل 820 02:56:30,807 --> 02:56:37,440 سليم,ضع الجيوش الهندية على كل الطرق لن اوفر طاقة للنيل من هذا الحقير 821 02:57:13,841 --> 02:57:15,308 ماذا حصل؟؟ 822 02:57:16,510 --> 02:57:22,813 لقد رايت حلما باننا وصلنا لمنزلنا 823 02:57:24,417 --> 02:57:31,380 الباب نفسه,رنة الجرس نفسها,الفرن نفسه 824 02:57:31,853 --> 02:57:34,321 رأيتك عائدا من العمل لقد اتيت من اجلى 825 02:58:11,977 --> 02:58:15,344 تارا سينغ ايها الكلب ساطعمك للكلاب 826 02:58:17,111 --> 02:58:20,210 ساعذبك بشدة,سأجعل موتك مؤلما 827 02:58:20,270 --> 02:58:22,067 ابحثوا عن هذا الهندى اللعين 828 02:58:32,082 --> 02:58:34,050 ايها الحقير كيف تجرؤ على قول(عاشت الهند)ء 829 02:58:34,755 --> 02:58:37,724 ايها الحقير,,انت شجاع.اليس كذلك؟ اذن اخرج و اظهر نفسك 830 02:58:55,044 --> 02:58:57,012 لا يجب ان يهرب.جدوه لقد كان يثنى على الهند و يمدحها 831 03:00:19,657 --> 03:00:21,625 انظر هنا انظر الى بقع الدم هذه 832 03:01:08,300 --> 03:01:10,063 يجب ان يكون فى مكان ما هنا ابحثوا عنه 833 03:01:18,382 --> 03:01:21,010 احرقوا المقصورة باكملها هل جننت؟ان سكينة ابنة اخى 834 03:01:21,240 --> 03:01:23,208 معهم فى نفس المقصورة 835 03:01:23,288 --> 03:01:26,857 ..اصمت انت عمى لقد اهنتنى 836 03:01:26,958 --> 03:01:30,257 اذا لم تكن سكينة لى,فلا يمكن ان تكون لاحد غيرى 837 03:07:07,660 --> 03:07:09,127 ابى هل رايت هذا؟ 838 03:10:43,717 --> 03:10:46,386 هل استعادت وعيها؟؟ ليس بعد- 839 03:10:46,449 --> 03:10:48,917 قمت بازالة الرصاصة منذ فترة طويلة 840 03:10:49,118 --> 03:10:50,915 ثم لماذا هى لم تستعيد وعيها حتى الان؟؟ 841 03:10:51,287 --> 03:10:54,586 لقد فعلت ما بوسعى كل شىء ليس فى يد الطبيب 842 03:10:55,124 --> 03:10:59,254 ادعوا الله بان تعمل هذه الادوية عملها 843 03:14:46,393 --> 03:14:50,693 ارجوك اغفر لى يا بنى لا لا يا ابى لا- 844 03:14:53,574 --> 03:14:58,033 يتم التعامل مع الابن الخائن فى القانون الملكى و لاكن ..اولا 845 03:15:00,581 --> 03:15:07,384 اغفر لى يا بنى من اجل جشعى للسلطة 846 03:15:07,588 --> 03:15:09,886 لقد نسيت الانسانية التى هى اعظم رجل دين 847 03:15:13,587 --> 03:15:18,047 انت على حق يا عمى العالم يدفع من قبل الانسانية 848 03:15:18,759 --> 03:15:24,061 عن الحب قال غاندى غير العنف هو اعظم دين تم بحمد الله..ترجمة مصطفى الدسوقى