1 00:00:46,561 --> 00:00:49,998 Being a Police officer is not what you see on television. 2 00:00:49,998 --> 00:00:53,568 I've never had to choose between the red wire and blue wire. 3 00:00:53,568 --> 00:00:55,170 Never seen a police car flip over 4 00:00:55,170 --> 00:00:58,874 causing a chain reaction of other cars to burst into flames. 5 00:00:58,874 --> 00:01:01,076 Never had to jump from one rooftop to another. 6 00:01:01,076 --> 00:01:04,045 I spent my time investigating crimes, track down leads, 7 00:01:04,045 --> 00:01:06,181 typing up reports and sitting in court. 8 00:01:06,181 --> 00:01:10,018 It's difficult, tedious work, and you're not gonna get rich. 9 00:01:10,018 --> 00:01:11,620 But I've been on the job for 28 years 10 00:01:11,620 --> 00:01:13,188 and I wouldn't have it any other way. 11 00:01:13,188 --> 00:01:16,524 I'm a detective. That's what I do. 12 00:01:16,524 --> 00:01:18,159 If you break the law in my city, 13 00:01:18,159 --> 00:01:20,762 I'll do all everything in my power to hunt you down 14 00:01:20,762 --> 00:01:22,330 and put you behind bars. 15 00:01:23,632 --> 00:01:26,434 I won't say that I succeed every time. 16 00:01:26,434 --> 00:01:29,437 But I try my best to make sure that if you commit the crime, 17 00:01:29,437 --> 00:01:30,906 you'll do the time. 18 00:01:30,906 --> 00:01:32,674 Are there any questions? 19 00:01:32,674 --> 00:01:35,076 [♪♪♪] 20 00:01:37,112 --> 00:01:41,716 Well, Detective Preston, why don't you tell us about 21 00:01:41,716 --> 00:01:44,252 the lighter side of police work? He. 22 00:01:45,253 --> 00:01:47,722 You know. The fun days. 23 00:01:49,291 --> 00:01:51,693 Dammit, captain. I chased him across three rooftops. 24 00:01:51,693 --> 00:01:52,928 You can't do this! 25 00:01:52,928 --> 00:01:54,663 It's come down from the mayor's office. 26 00:01:54,663 --> 00:01:55,931 You're a loose cannon. 27 00:01:55,931 --> 00:01:57,799 You destroyed an entire city block! 28 00:01:57,799 --> 00:01:59,434 Oh. He fired first. What should I do? 29 00:01:59,434 --> 00:02:00,602 Stop and read him his rights? 30 00:02:00,602 --> 00:02:02,037 You should've called for backup. 31 00:02:02,037 --> 00:02:03,972 The only backup I have, sir, 32 00:02:03,972 --> 00:02:07,242 is laying in a hospital bed fighting for his life! 33 00:02:08,243 --> 00:02:10,211 [SIGHS] 34 00:02:10,211 --> 00:02:12,847 His doctor called five minutes ago. 35 00:02:12,847 --> 00:02:15,283 Jimmy didn't make it. 36 00:02:16,718 --> 00:02:17,919 Oh, God. 37 00:02:20,855 --> 00:02:23,558 [♪♪♪] 38 00:02:23,558 --> 00:02:25,193 Oh, God, no. 39 00:02:26,127 --> 00:02:27,128 No! 40 00:02:29,331 --> 00:02:31,466 He was just talking about getting out, man. 41 00:02:31,466 --> 00:02:32,701 I know it's hard. 42 00:02:32,701 --> 00:02:36,104 He was like a brother to me, captain. 43 00:02:36,104 --> 00:02:38,073 Ever since we was kids, we was partners. 44 00:02:38,073 --> 00:02:40,141 All we used to do was just hang out together 45 00:02:40,141 --> 00:02:43,979 and dream about being on the force together. 46 00:02:43,979 --> 00:02:47,315 That was the dream. Just two little Irish boys 47 00:02:47,315 --> 00:02:51,620 fighting, scrapping, thinking about making a difference. 48 00:02:51,620 --> 00:02:53,822 God, I'm gonna miss him! 49 00:02:56,358 --> 00:02:59,127 I'll need your gun and your shield, Pete. 50 00:03:06,968 --> 00:03:10,939 Well, I may be off the force, but I am not off this case! 51 00:03:10,939 --> 00:03:12,407 That's not in the script. 52 00:03:12,407 --> 00:03:14,442 Oh, yeah. I just threw that in at the end, you know. 53 00:03:14,442 --> 00:03:16,711 Let my character have the last line on the scene. 54 00:03:16,711 --> 00:03:18,613 I thought I should get the last line you know. 55 00:03:18,613 --> 00:03:19,714 Nailed it! Yes. Yeah. 56 00:03:19,714 --> 00:03:21,383 That it's not over, you know. 57 00:03:21,383 --> 00:03:23,985 Oh, no, you know, Trey? It was great. It was very believable. 58 00:03:23,985 --> 00:03:26,354 But I'm not married to it. I'll do whatever you want me to do. 59 00:03:26,354 --> 00:03:28,023 You can't... You can't fix perfect. 60 00:03:28,023 --> 00:03:30,025 No, you can't. We have imaginations. Heh-heh. 61 00:03:30,025 --> 00:03:31,559 Thanks so much. We'll call you. 62 00:03:31,559 --> 00:03:33,495 TREY: Oh, thank you. You got my number. 63 00:03:33,495 --> 00:03:34,662 Yes. Yeah. Right here. 64 00:03:34,662 --> 00:03:36,531 All right. Moved to tears. Bye-bye. 65 00:03:36,531 --> 00:03:37,732 Take care of you. You too. 66 00:03:37,732 --> 00:03:39,300 Restroom's on your left. 67 00:03:39,300 --> 00:03:43,038 Don't give up the day job. Unless, of course, it's acting. 68 00:03:43,038 --> 00:03:46,241 [SHAGGY AND BABYFACE'S "SHOWTIME" PLAYING] 69 00:03:48,076 --> 00:03:50,578 It's 1L43, clear from code 7. 70 00:03:50,578 --> 00:03:54,716 WOMAN [OVER RADIO]: Roger, 1L43. Hope you had a nice lunch. 71 00:03:55,483 --> 00:03:57,085 ♪ That's right ♪ 72 00:03:57,085 --> 00:03:59,487 ♪ Now, you wanna roll Baby, roll with me, uh! ♪ 73 00:03:59,487 --> 00:04:02,190 ♪ You wanna rap Baby, rap with me, uh! ♪ 74 00:04:02,190 --> 00:04:04,726 ♪ You go, uptown Downtown, to the city ♪ 75 00:04:04,726 --> 00:04:07,062 ♪ I got you on your hottie You'll see, uh! ♪ 76 00:04:07,062 --> 00:04:09,864 ♪ You got the right To remain silent ♪ 77 00:04:09,864 --> 00:04:12,167 ♪ I like your finesse Your style ♪ 78 00:04:12,167 --> 00:04:14,502 ♪ I pimp the kind of light My flashlight ♪ 79 00:04:14,502 --> 00:04:16,871 ♪ I'm going with a bottle Of guns, save tonight ♪ 80 00:04:16,871 --> 00:04:19,474 ♪ It's great, you're the boss You're the one that says ♪ 81 00:04:19,474 --> 00:04:21,576 ♪ Show the work To me ♪ 82 00:04:21,576 --> 00:04:22,977 ♪ 'Cause is showtime ♪ 83 00:04:22,977 --> 00:04:23,978 ♪ Show the work to me ♪ 84 00:04:23,978 --> 00:04:25,513 [SIREN WAILING] 85 00:04:25,513 --> 00:04:27,382 ♪ Show me what you have For me, that's right ♪ 86 00:04:27,382 --> 00:04:29,451 ♪ Show how you do that Move the gangs below ♪ 87 00:04:29,451 --> 00:04:31,686 ♪ You get it From right within ♪ 88 00:04:31,686 --> 00:04:33,088 ♪ 'Cause is showtime ♪ 89 00:04:33,088 --> 00:04:34,489 ♪ Want to show you What's in it ♪ 90 00:04:34,489 --> 00:04:36,624 ♪ Show me what you have For me ♪ 91 00:04:36,624 --> 00:04:39,294 ♪ You claim you're the boss What do others say? ♪ 92 00:04:39,294 --> 00:04:41,463 ♪ Whoa, show the works To me ♪ 93 00:04:41,463 --> 00:04:44,866 ♪ You're the showtime ♪ ♪ Show the work to me ♪ 94 00:04:44,866 --> 00:04:46,134 [VIDEOGAME SOUNDS] 95 00:04:46,134 --> 00:04:47,635 TREY: Come on, come on. Eh, ah, ah! 96 00:04:47,635 --> 00:04:49,637 Getting ready to break my old score here. 97 00:04:49,637 --> 00:04:51,706 [VIDEOGAME BEAMING] 98 00:04:51,706 --> 00:04:53,208 Yeah. 99 00:04:53,208 --> 00:04:54,809 Ah? Ah. 100 00:04:54,809 --> 00:04:57,011 [LASER BEAMS] 101 00:04:58,313 --> 00:04:59,614 Oh, oh, oh, oh! 102 00:04:59,614 --> 00:05:01,449 Gonna break my old record! 103 00:05:03,852 --> 00:05:06,788 Yeah! 104 00:05:06,788 --> 00:05:09,290 Now I get my grades in kills. 105 00:05:09,290 --> 00:05:10,725 [GRUNTS] 106 00:05:10,725 --> 00:05:12,761 Ah! 107 00:05:12,761 --> 00:05:14,596 Uh! Just broke it! Just broke my old score! 108 00:05:14,596 --> 00:05:16,097 I got the top 10 spots now! 109 00:05:16,097 --> 00:05:18,867 How about that? Anybody here want to take on the Ice Trey? 110 00:05:18,867 --> 00:05:22,036 Way to lay down the law, Top Cop. 111 00:05:26,808 --> 00:05:28,610 [♪♪♪] 112 00:05:28,610 --> 00:05:31,546 [INDISTINCT VOICES OVER TV] 113 00:06:03,978 --> 00:06:05,880 [RAP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 114 00:06:05,880 --> 00:06:07,182 How you doing? MAN: What's up? 115 00:06:07,182 --> 00:06:08,183 All right. Hi, there. 116 00:06:08,183 --> 00:06:09,751 MAN 2: Oh, oh, oh. 117 00:06:09,751 --> 00:06:13,221 Mitchie Mitch! What's up? How's it going, man? Long time. 118 00:06:13,221 --> 00:06:14,989 How you doing? This is a friend of mine. 119 00:06:14,989 --> 00:06:16,124 Rich guy. 120 00:06:16,124 --> 00:06:17,458 How you doing? Eh, I'm all right. 121 00:06:17,458 --> 00:06:20,161 How about you? Pretty good, pretty good. 122 00:06:21,029 --> 00:06:22,564 [MACHINE BUZZES] 123 00:06:26,434 --> 00:06:28,469 This is 1L43 requesting assistance, 124 00:06:28,469 --> 00:06:30,104 in a possible 211 in progress 125 00:06:30,104 --> 00:06:32,707 at the TV repair shop on 1st and Santee. 126 00:06:32,707 --> 00:06:35,710 MAN [OVER RADIO]: This is the Maxis Network Channel 3 chopper. 127 00:06:35,710 --> 00:06:37,745 We just got a hit on the police scanner. 128 00:06:37,745 --> 00:06:41,316 Something going down on 1st and Santee. 129 00:06:41,816 --> 00:06:43,585 [TIRES SQUEALING] 130 00:06:43,585 --> 00:06:46,287 MAN 2: This is Maxis Mobile One. We're on our way. 131 00:06:46,287 --> 00:06:49,324 A quick left, quick right. 132 00:06:49,724 --> 00:06:50,725 Uh, uh! 133 00:06:50,725 --> 00:06:51,726 All day. 134 00:06:51,726 --> 00:06:53,361 [MAN LAUGHS] 135 00:06:53,361 --> 00:06:55,063 What's up, babe? We got ourselves 136 00:06:55,063 --> 00:06:57,932 a couple of big spenders here. Don't bother getting up for us. 137 00:07:09,110 --> 00:07:11,613 You all want to do something? 138 00:07:11,613 --> 00:07:16,551 Yeah, we were wondering if maybe you'd throw in a free set. 139 00:07:16,551 --> 00:07:19,587 Two free sets. One for him, one for me. 140 00:07:25,860 --> 00:07:27,462 So what you've got in the bag? 141 00:07:28,296 --> 00:07:30,331 Let's do it. All right, all right. 142 00:07:54,155 --> 00:07:55,390 It's all here, man. 143 00:07:55,390 --> 00:07:57,859 It's all good? Good to go. 144 00:07:57,859 --> 00:08:00,528 Good. So you show us yours. 145 00:08:03,698 --> 00:08:05,566 Don't look, now. 146 00:08:09,170 --> 00:08:10,371 Touchdown. 147 00:08:16,678 --> 00:08:19,347 Check the batteries on that metal detector. 148 00:08:19,347 --> 00:08:21,215 Yeah, how about that, Re? 149 00:08:32,060 --> 00:08:34,262 [CLANGING] 150 00:08:43,538 --> 00:08:44,672 Thirsty, uh? 151 00:08:45,807 --> 00:08:47,275 Tsk. A lifesaver. 152 00:08:48,476 --> 00:08:51,312 Yeah. That's some pretty high-quality shit. 153 00:08:51,312 --> 00:08:54,916 All right. So we're... we're on, right? 154 00:08:54,916 --> 00:08:58,119 [HELICOPTER SOUNDS ABOVE THEM] 155 00:09:01,155 --> 00:09:03,658 What the hell is this? 156 00:09:03,658 --> 00:09:07,228 What the hell is going on? Wait. Hey, hey. Hold on. 157 00:09:07,228 --> 00:09:09,931 What is this? Some police shit? What are you saying? 158 00:09:09,931 --> 00:09:12,934 You don't come back here? You brought the police back here? 159 00:09:12,934 --> 00:09:15,403 Fuck you! Take it easy! Hey. 160 00:09:15,403 --> 00:09:17,538 You take it easy. Don't tell me to take it easy! 161 00:09:17,538 --> 00:09:19,440 Whoa, whoa. Don't tell me to shut up. 162 00:09:19,440 --> 00:09:22,577 You better calm your punk ass down! 163 00:09:22,577 --> 00:09:25,179 Come on, man. Stop pointing that shit at me! 164 00:09:25,179 --> 00:09:26,547 Come on, come on. 165 00:09:26,547 --> 00:09:29,350 Come on, man. Put that away. You think it's a game? 166 00:09:31,319 --> 00:09:33,121 I'm sorry, listen. Put the gun away. 167 00:09:33,121 --> 00:09:35,556 See, it's gone. It's gone. Okay? 168 00:09:35,556 --> 00:09:37,291 It's all over. Let's go. Come on. 169 00:09:42,130 --> 00:09:43,498 Let's just wrap this up, man. 170 00:09:43,498 --> 00:09:45,733 I don't want them coming back here with this shit. 171 00:09:45,733 --> 00:09:47,068 All right. All right. 172 00:09:49,937 --> 00:09:51,739 What the hell is going on? 173 00:09:53,374 --> 00:09:56,344 Shit, man, we on Channel 5! No, no. 174 00:09:56,344 --> 00:09:58,012 Shoit! I'm gonna blast these fools! 175 00:09:58,012 --> 00:09:59,647 No, no! 176 00:09:59,647 --> 00:10:00,948 Get down! 177 00:10:00,948 --> 00:10:03,151 [GUNSHOTS] 178 00:10:25,339 --> 00:10:27,074 What the hell was that? A bazooka? 179 00:10:27,074 --> 00:10:29,243 You shot the wrong brother now, baby. 180 00:10:29,243 --> 00:10:31,112 Stay with him, I'll find the guy with the cannon. 181 00:10:31,112 --> 00:10:33,881 You're in trouble, man. Put your hands behind your back. 182 00:10:33,881 --> 00:10:35,817 I'm calling Johnnie Cochran. 183 00:10:35,817 --> 00:10:38,753 I got his number. You're going down, bitch. 184 00:10:40,188 --> 00:10:41,656 Okay, Trey, showtime. 185 00:10:44,926 --> 00:10:46,294 Stop, police! 186 00:10:58,806 --> 00:11:01,409 Okay, round two, baby. 187 00:11:02,343 --> 00:11:04,045 Freeze! L.A.P.D.! Get out of my way! 188 00:11:04,045 --> 00:11:05,046 Undercover narcotics! 189 00:11:05,046 --> 00:11:06,180 [BOTH YELL AT THE SAME TIME] 190 00:11:06,180 --> 00:11:07,482 Put your hands above your head! 191 00:11:07,482 --> 00:11:09,217 We got an officer-involved shooting! 192 00:11:09,217 --> 00:11:10,751 Put your weapon down, right now! What? 193 00:11:10,751 --> 00:11:16,224 Put it down! Right now! Down! 194 00:11:17,725 --> 00:11:19,927 MAN [OVER SPEAKER]: Good job, officer! 195 00:11:23,865 --> 00:11:24,866 Hey! 196 00:11:27,235 --> 00:11:28,503 Hey! 197 00:11:28,503 --> 00:11:30,104 Now you can smile for the camera, Ice Trey. 198 00:11:30,104 --> 00:11:34,208 Hey! Uh, get back here! Get back over here! You're under arrest! 199 00:11:34,909 --> 00:11:36,177 Hey, come back here! 200 00:11:36,177 --> 00:11:38,312 Turn that shit off! 201 00:11:38,312 --> 00:11:41,282 Turn that shit off! Turn-- 202 00:11:42,750 --> 00:11:44,752 [DOG BARKING] 203 00:11:49,957 --> 00:11:52,727 Out of my way! Police officer! Out of my way! Out of my way! 204 00:11:52,727 --> 00:11:53,861 [WOMEN SCREAM] 205 00:11:54,362 --> 00:11:56,564 [TIRES SQUEAL] 206 00:11:59,567 --> 00:12:00,768 MAN: Look out! 207 00:12:05,173 --> 00:12:06,374 [GLASS SHATTERING] 208 00:12:07,575 --> 00:12:09,977 Get that camera out of here! 209 00:12:09,977 --> 00:12:11,245 [MOANS] 210 00:12:11,245 --> 00:12:12,480 [GUNSHOTS] 211 00:12:15,716 --> 00:12:17,585 [MAN MOANING] 212 00:12:17,585 --> 00:12:19,720 Are you okay? Oh. This went through my vest. 213 00:12:19,720 --> 00:12:22,156 We need an R.A. unit. Get that out of here! 214 00:12:22,156 --> 00:12:23,257 I'm staying with you. 215 00:12:23,257 --> 00:12:24,692 Get the goddamn camera out of here. 216 00:12:24,692 --> 00:12:27,495 Get that out of here! Hey, I'm just doing my job. 217 00:12:27,495 --> 00:12:29,664 Job? Oh, oh. What are you doing? 218 00:12:29,664 --> 00:12:30,698 Whoa! 219 00:12:31,399 --> 00:12:33,467 Get a real job. 220 00:12:36,137 --> 00:12:37,572 MAN: Don't worry. Talk to us. 221 00:12:37,572 --> 00:12:39,340 WOMAN: Give us some information, something. 222 00:12:39,340 --> 00:12:42,643 [REPORTERS SPEAKING INDISTINCTLY] 223 00:12:42,643 --> 00:12:44,545 Can you make a statement? Yes, do not break 224 00:12:44,545 --> 00:12:46,347 the sanctity of the police tape, please. 225 00:12:46,347 --> 00:12:48,282 We have a right to be here. You have the right 226 00:12:48,282 --> 00:12:50,017 to keep your monkey ass on the other side. 227 00:12:50,017 --> 00:12:53,454 WOMAN: Hey, aren't you the cop who got busted with his own cuffs? 228 00:12:53,454 --> 00:12:54,889 You think that's funny? 229 00:12:54,889 --> 00:12:56,724 You think a police officer doing his job is funny? 230 00:12:56,724 --> 00:12:59,226 Let's see how funny it is when I move this tape back 20 feet. 231 00:12:59,226 --> 00:13:00,895 You can't do that. 232 00:13:00,895 --> 00:13:02,730 MAN: Hey, this guy is gonna be a Bloopers classic. 233 00:13:02,730 --> 00:13:04,332 MAN 2: Yeah, let's get some B-roll. 234 00:13:04,332 --> 00:13:05,967 Yeah, anybody come over this tape, 235 00:13:05,967 --> 00:13:08,336 you'll get B-roll of me kicking your ass back down to Sunset. 236 00:13:08,336 --> 00:13:10,137 Now, get back. MAN: Hey, Detective Preston! 237 00:13:10,137 --> 00:13:14,008 MAN 2: Detective Preston! WOMAN: Detective Preston! 238 00:13:14,008 --> 00:13:16,043 Detective, why did you shoot the camera? 239 00:13:16,043 --> 00:13:18,346 MAN: Detective Preston, are you a loose cannon? 240 00:13:18,346 --> 00:13:19,914 A history of emotional problems? 241 00:13:22,283 --> 00:13:23,851 MAN: What happened to you tonight? 242 00:13:23,851 --> 00:13:26,854 [♪♪♪] 243 00:13:28,322 --> 00:13:29,724 [TELEPHONE RINGING] 244 00:13:29,724 --> 00:13:31,525 All right, come on, come on. Give me all you got. 245 00:13:31,525 --> 00:13:33,494 Brad? BRAD: Hi, Chase. Go. 246 00:13:33,494 --> 00:13:34,962 I've got the show that's gonna pull 247 00:13:34,962 --> 00:13:37,732 your sorry ass network out of the ratings toilet. 248 00:13:37,732 --> 00:13:40,067 What, you figured out how to do public executions? 249 00:13:40,067 --> 00:13:41,302 Meet Mitch Preston. 250 00:13:41,302 --> 00:13:42,670 [SLAMS] 251 00:13:42,670 --> 00:13:44,372 Jezz, you know I don't read. 252 00:13:44,372 --> 00:13:46,274 Just look at the pictures. Annie, go. 253 00:13:46,274 --> 00:13:48,876 Get that f---ing thing out of here! Get it out of here! 254 00:13:48,876 --> 00:13:49,677 [GLASS SHATTERING] 255 00:13:49,677 --> 00:13:51,245 What the hell was that? 256 00:13:51,245 --> 00:13:54,348 "Detective Mitch Preston obliterates Maxis TV camera." 257 00:13:54,348 --> 00:13:55,583 That's our name. Right. 258 00:13:55,583 --> 00:13:57,318 "Rogue cop guns down Maxis camera." 259 00:13:57,318 --> 00:13:59,020 We can sue him for that. Exactly. 260 00:13:59,020 --> 00:14:02,323 He's Dirty Harry, he's real and guess what, Brad, 261 00:14:02,323 --> 00:14:03,758 we've got him by the balls. 262 00:14:03,758 --> 00:14:07,695 Oh. I see where you're going with this. A reality show. 263 00:14:07,695 --> 00:14:09,397 But how's it any different than Cops? 264 00:14:09,397 --> 00:14:10,898 Did you see him? 265 00:14:10,898 --> 00:14:13,200 The guy's a modern-day cowboy. 266 00:14:13,200 --> 00:14:14,835 He's sexy, he's volatile. 267 00:14:14,835 --> 00:14:17,171 He's a bad boy, and you know how women love bad boys. 268 00:14:17,171 --> 00:14:18,606 Hell, I'd let him frisk me. 269 00:14:18,606 --> 00:14:20,708 Hell. You like getting frisked? 270 00:14:20,708 --> 00:14:22,076 Ah. Brad, focus, okay? 271 00:14:22,076 --> 00:14:24,278 Annie, you want to see it again in slow motion? 272 00:14:24,278 --> 00:14:25,880 No, no. I get the point. Oh, shit! 273 00:14:25,880 --> 00:14:27,248 What? 274 00:14:27,248 --> 00:14:29,650 I just got outbid for this A-Team lunch box on eBay. 275 00:14:29,650 --> 00:14:31,619 Okay, Brad. Ah. 276 00:14:31,619 --> 00:14:34,789 So we've got this, uh, Mitch Preston? 277 00:14:34,789 --> 00:14:37,024 Exactly, we're with him 24 hours a day. 278 00:14:37,024 --> 00:14:39,093 This guy doesn't make a move without us watching, 279 00:14:39,093 --> 00:14:41,062 'cause he's gonna blow again, and when he does, 280 00:14:41,062 --> 00:14:42,630 we're gonna be there. Then what? 281 00:14:42,630 --> 00:14:43,831 If he arrest many crooks 282 00:14:43,831 --> 00:14:45,399 he gets a million dollars? No. 283 00:14:45,399 --> 00:14:47,868 So who gets the prize money? This isn't a game show, Brad. 284 00:14:47,868 --> 00:14:50,404 This is one man, out there on his own, 285 00:14:50,404 --> 00:14:52,406 kicking ass and taking names. 286 00:14:53,908 --> 00:14:55,376 [SIGHS] 287 00:14:55,376 --> 00:14:56,644 Can we give him a partner? 288 00:14:56,644 --> 00:14:58,579 Yes. Now, that's a good idea, Brad. 289 00:14:58,579 --> 00:15:00,581 We could give him maybe a funny-minority type. 290 00:15:00,581 --> 00:15:02,550 Bringing the urban audience. That's great. 291 00:15:02,550 --> 00:15:03,984 That'll get the NAACP off my back. 292 00:15:03,984 --> 00:15:07,421 Or is it the NCAA? Okay. Do we have a deal or not? 293 00:15:07,421 --> 00:15:09,790 Fine, go make a pilot. No, Brad. 294 00:15:09,790 --> 00:15:13,027 This guy isn't a pilot, he's a series. 295 00:15:13,027 --> 00:15:16,664 Trust me. I'll stake my entire reputation on it. 296 00:15:16,664 --> 00:15:19,400 No offense, Chase. But what reputation? 297 00:15:19,400 --> 00:15:20,801 You still get shit for faking 298 00:15:20,801 --> 00:15:22,770 that flammable baby pajama story on Dateline. 299 00:15:22,770 --> 00:15:25,339 You can't tell me the footage of those things exploding 300 00:15:25,339 --> 00:15:26,841 wasn't good TV. Are you in or out? 301 00:15:26,841 --> 00:15:29,343 Because I'm pitching this over Fox in half an hour. 302 00:15:29,343 --> 00:15:30,878 [SIGHS] 303 00:15:30,878 --> 00:15:33,080 Okay, okay. I'll give you a six-episode commitment. 304 00:15:33,080 --> 00:15:34,381 Yes! 305 00:15:34,381 --> 00:15:37,385 But if it's all sightseeing trips on a squad car, 306 00:15:37,385 --> 00:15:38,886 and pit stops at Krispy Kreme, 307 00:15:38,886 --> 00:15:41,455 I' m pulling the plug and you're out of a job, understand? 308 00:15:41,455 --> 00:15:43,157 We'll all be out of a job, Brad. 309 00:15:43,157 --> 00:15:45,159 BRAD: Come on. What do they teach you in China? 310 00:15:45,159 --> 00:15:47,261 Let's go. Come on. Bring it on. What you got? 311 00:15:47,261 --> 00:15:48,395 Yes! 312 00:15:48,395 --> 00:15:50,731 Chase, you rocked! We're screwed. 313 00:15:50,731 --> 00:15:52,900 We don't know the first thing about bloody cop shows. 314 00:15:52,900 --> 00:15:54,935 No worries. There's a show, there are rules. 315 00:15:54,935 --> 00:15:57,171 Call L.A.P.D. and get clearances. 316 00:15:57,171 --> 00:15:58,506 And find a cameraman 317 00:15:58,506 --> 00:16:00,040 who can shoot the crap out of this thing. 318 00:16:00,040 --> 00:16:02,743 Is Julio out of traction yet? I'll call the hospital. 319 00:16:02,743 --> 00:16:05,012 Now, what if our Dirty Harry says no? 320 00:16:05,012 --> 00:16:08,482 This is America, Annie, everybody wants to be on TV. 321 00:16:11,152 --> 00:16:13,154 [LAUGHS] 322 00:16:14,989 --> 00:16:20,361 10-36. 10-36. It looks like the stolen cuffs were an inside job. 323 00:16:20,361 --> 00:16:21,929 Yeah. That's very funny, guys. 324 00:16:24,031 --> 00:16:26,400 It's very funny. Very well-written. 325 00:16:26,400 --> 00:16:28,602 [MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 326 00:16:29,336 --> 00:16:31,405 [GRUNTS] 327 00:16:32,439 --> 00:16:35,976 What are you reading, the Jenny Craig newsletter? 328 00:16:35,976 --> 00:16:40,181 FYI, my friend, a lot of this is muscle. 329 00:16:40,181 --> 00:16:44,185 It's a flyer for some new reality-TV cop show. 330 00:16:44,185 --> 00:16:46,053 Oh, what? Yeah. 331 00:16:49,323 --> 00:16:52,726 All right. I got to get down. I got to be part of this. 332 00:16:52,726 --> 00:16:54,895 I thought you tried to pass the detective exam. 333 00:16:54,895 --> 00:16:56,964 Look, I'm a cop and I'm a professional actor too. 334 00:16:56,964 --> 00:16:58,098 This is right out my alley. 335 00:16:58,098 --> 00:17:00,167 Come on, Trey, your entire career 336 00:17:00,167 --> 00:17:03,204 consists of a couple of lines on an episode of Diagnosis Murder. 337 00:17:03,204 --> 00:17:06,407 I'm one role away, all I need is the right role, the right part 338 00:17:06,407 --> 00:17:07,708 and I'll get my big break. 339 00:17:07,708 --> 00:17:09,109 Hey, man, you know how old Sam Jackson was 340 00:17:09,109 --> 00:17:11,579 when he finally got his big break? He was 42. 341 00:17:11,579 --> 00:17:14,348 Okay, but he's got, uh, 342 00:17:14,348 --> 00:17:16,817 gosh, what's that thing called? Uh. Talent. 343 00:17:16,817 --> 00:17:18,185 Hey, but... I got-- I'm talented. 344 00:17:18,185 --> 00:17:20,187 I ain't no Sam Jackson, but I'm talented. 345 00:17:20,187 --> 00:17:21,322 Yeah, well. 346 00:17:21,322 --> 00:17:23,224 You'll also gonna be partner with Mitch Preston. 347 00:17:23,224 --> 00:17:25,793 I guess we know who'd wear the cuffs in that relationship. 348 00:17:25,793 --> 00:17:27,928 Mitch Preston nailed the other lead in this thing? 349 00:17:27,928 --> 00:17:30,464 Come on, Trey, the guy's front-page news. 350 00:17:30,464 --> 00:17:31,832 Everybody's talking about him. 351 00:17:31,832 --> 00:17:33,868 Man, I'd blow his old ass off the screen 352 00:17:33,868 --> 00:17:35,302 every night of the week. 353 00:17:35,302 --> 00:17:37,838 You crazy? Mitch Pres... Mitch Preston, please! 354 00:17:37,838 --> 00:17:40,307 I said, "Do you wanna take your feet off the desk?" 355 00:17:40,307 --> 00:17:42,843 [WHISTLES AND LAUGHS] 356 00:17:42,843 --> 00:17:46,013 Get your feet off the desk. Where's Lazy Boy? 357 00:17:46,013 --> 00:17:49,450 My client's taking the Fifth. He's the victim here. 358 00:17:50,518 --> 00:17:52,953 Got yourself a pretty pricey lawyer there, don't you? 359 00:17:52,953 --> 00:17:55,289 Had to sell a lot of TVs to get that kind of juice. 360 00:17:55,289 --> 00:17:58,292 Who's paying for it? That's privileged information. 361 00:17:58,292 --> 00:17:59,960 Mitch, sorry to interrupt. 362 00:17:59,960 --> 00:18:02,329 The captain needs to see you in his office when you're done. 363 00:18:02,329 --> 00:18:06,667 He's done now. Come on, ReRun. This interview is over. 364 00:18:06,667 --> 00:18:11,171 We don't talk, we walk. For now. 365 00:18:12,640 --> 00:18:14,074 Do you want me to start filming? 366 00:18:14,074 --> 00:18:17,711 Yeah, just everything you see. Perfect. Great. 367 00:18:19,113 --> 00:18:20,414 Oh, my God. 368 00:18:20,414 --> 00:18:23,884 This place is so depressing. Jesus, looks like a tomb. 369 00:18:23,884 --> 00:18:25,819 Well, you wanted reality. 370 00:18:25,819 --> 00:18:27,254 Oh, well, you know what? 371 00:18:27,254 --> 00:18:29,957 We need a reality change here. This is hideous. 372 00:18:29,957 --> 00:18:32,026 No, no. I'm not doing it. No choice, no choice. 373 00:18:32,026 --> 00:18:34,628 I'm not doing it. Let them follow somebody else. 374 00:18:34,628 --> 00:18:35,729 I'm not doing it. 375 00:18:35,729 --> 00:18:38,299 Mitch, they don't want anyone else. 376 00:18:38,299 --> 00:18:39,533 You're the man of the hour. 377 00:18:39,533 --> 00:18:42,169 All I did was shoot a God damned video camera. 378 00:18:42,169 --> 00:18:44,204 You made us look like a bunch of savages. 379 00:18:44,204 --> 00:18:47,374 The network is suing the Department for $10 million. 380 00:18:47,374 --> 00:18:48,609 What? Yeah, they say 381 00:18:48,609 --> 00:18:50,077 you could have killed their cameraman. 382 00:18:50,077 --> 00:18:52,212 You're lucky you're not being charged with assault. 383 00:18:52,212 --> 00:18:53,981 Yeah, maybe I should have killed him. 384 00:18:53,981 --> 00:18:56,984 Look, Mitch, the chief already cut the deal. 385 00:18:56,984 --> 00:19:00,154 You do the show, and they drop the suit. 386 00:19:00,154 --> 00:19:01,622 What? Mitch. 387 00:19:01,622 --> 00:19:03,157 That's extortion! They can't do that. 388 00:19:03,157 --> 00:19:05,392 Look, the Department can use a good PR hit. 389 00:19:05,392 --> 00:19:07,761 Our community relations are in the toilet. 390 00:19:07,761 --> 00:19:09,563 You're the best detective we got. 391 00:19:09,563 --> 00:19:11,098 So, what about this big gun? 392 00:19:11,098 --> 00:19:13,033 We're not dealing with some Saturday Night Special. 393 00:19:13,033 --> 00:19:15,102 What am I supposed to do? Let them follow me around 394 00:19:15,102 --> 00:19:17,938 While I'm trying to track down the weapon? I mean, come on! 395 00:19:17,938 --> 00:19:20,975 Hey! Look, I...I did an episode of Cops once. 396 00:19:20,975 --> 00:19:22,543 You did an episode of Cops? Yeah,Cops. 397 00:19:22,543 --> 00:19:25,279 After five minutes you forget the camera is even there. 398 00:19:25,279 --> 00:19:27,348 This is real work. I'm not an actor. 399 00:19:27,348 --> 00:19:29,283 This is ridiculous. It's bullshit. 400 00:19:29,283 --> 00:19:31,285 Nobody is saying you can't do your work. 401 00:19:31,285 --> 00:19:32,987 But you screwed up, Mitch. 402 00:19:32,987 --> 00:19:37,124 And now you've got to play ball. End of story. 403 00:19:37,124 --> 00:19:38,459 [SIGHS] 404 00:19:38,459 --> 00:19:43,030 You'll be reporting to the show's producer, Chase Renzi. 405 00:19:43,030 --> 00:19:46,133 Chase...? Chase Renzi, right. Is that a real name? 406 00:19:46,133 --> 00:19:47,835 I'm telling you right now, 407 00:19:47,835 --> 00:19:50,337 I'm not taking orders from some coked-out Hollywood dickhead. 408 00:19:50,337 --> 00:19:53,207 Not in a million years. That...that I won't do. 409 00:19:53,207 --> 00:19:56,777 Ha. Well, that's good, Mitch. Because she doesn't have a dick. 410 00:19:57,945 --> 00:19:59,847 Hey, go check her out for yourself. 411 00:19:59,847 --> 00:20:02,583 Really, she's right outside, waiting for you. 412 00:20:02,583 --> 00:20:04,885 [♪♪♪] 413 00:20:06,987 --> 00:20:09,757 Well. Better looking than I thought. 414 00:20:11,191 --> 00:20:13,494 We gotta bring in some color, bring in some light. 415 00:20:13,494 --> 00:20:16,096 Get this-- Do you think these windows move? 416 00:20:16,096 --> 00:20:17,498 My God. 417 00:20:17,498 --> 00:20:19,500 Oh. Detective Preston, hi. 418 00:20:19,500 --> 00:20:20,868 Okay, I can see you're busy. 419 00:20:20,868 --> 00:20:23,537 Hm, no problem. We'll talk tomorrow. 420 00:20:23,537 --> 00:20:25,339 He's not very friendly. 421 00:20:25,339 --> 00:20:28,976 Okay, find out where he eats. Make a reservation for two. 422 00:20:28,976 --> 00:20:31,779 [MUSIC IN SPANISH PLAYING OVER SPEAKERS] 423 00:20:33,313 --> 00:20:35,249 [BELL RINGS] 424 00:20:40,220 --> 00:20:43,357 Here you go, cover boy. Thanks. 425 00:20:44,358 --> 00:20:46,593 Detective Preston, Chase Renzi. 426 00:20:46,593 --> 00:20:47,828 It's a pleasure to meet you. 427 00:20:47,828 --> 00:20:48,829 [BELL RINGS] 428 00:20:48,829 --> 00:20:50,064 How you doing? 429 00:20:50,064 --> 00:20:52,499 Good. I see you've already ordered. 430 00:20:52,499 --> 00:20:55,335 Just make this quick, 'cause I have a lot of work to do. 431 00:20:55,335 --> 00:20:56,670 What can I get you? 432 00:20:56,670 --> 00:21:01,075 Oh. Same as him. A cheeseburger, rare, fries and a Coke. 433 00:21:01,075 --> 00:21:03,377 Diet? Regular. 434 00:21:05,579 --> 00:21:09,016 So, Detective Preston. Can I call you Mitch? 435 00:21:09,016 --> 00:21:12,386 Well... Why don't I just, uh, you know, 436 00:21:12,386 --> 00:21:15,689 launch into a few questions here, basic, basic questions, 437 00:21:15,689 --> 00:21:17,858 and kind of find out what makes you tick. 438 00:21:17,858 --> 00:21:19,126 I don't tick. 439 00:21:19,126 --> 00:21:21,462 Ah. Sure you do, Mitch. Everybody ticks. 440 00:21:21,462 --> 00:21:22,729 Not me. 441 00:21:23,964 --> 00:21:26,733 Okay, well, you wanna tell me a little bit about yourself? 442 00:21:26,733 --> 00:21:27,968 You have a girlfriend, a wife? 443 00:21:27,968 --> 00:21:29,636 Ex-wife. Ex-wife. 444 00:21:29,636 --> 00:21:32,005 Hm, was it a painful divorce? 445 00:21:33,240 --> 00:21:35,476 No, look, I only ask because I was divorced myself, 446 00:21:35,476 --> 00:21:37,811 and I know how difficult it can be. 447 00:21:37,811 --> 00:21:39,546 I mean, did you drink? 448 00:21:39,546 --> 00:21:41,281 Lady, let's get something very clear, 449 00:21:41,281 --> 00:21:42,750 the only reason I'm here is because 450 00:21:42,750 --> 00:21:45,018 my captain made me come here. I had no other choice. 451 00:21:45,018 --> 00:21:46,386 I have no interest in you, 452 00:21:46,386 --> 00:21:48,288 your stupid questions or your silly show. 453 00:21:48,288 --> 00:21:51,859 Mitch, not only do I understand your resistance, 454 00:21:51,859 --> 00:21:52,893 I appreciate it. 455 00:21:52,893 --> 00:21:54,595 Oh, you do, huh? Good. 456 00:21:54,595 --> 00:21:58,732 Believe me, I'm not into making the same old bullshit cop show 457 00:21:58,732 --> 00:22:00,434 we've seen a million times. 458 00:22:00,434 --> 00:22:04,037 That's why I believe if you and I are honest and open 459 00:22:04,037 --> 00:22:07,608 with each other, we could do something very special here. 460 00:22:07,608 --> 00:22:09,143 [BELL RINGS] 461 00:22:09,143 --> 00:22:11,178 I have no idea what you're talking about. 462 00:22:11,178 --> 00:22:13,680 I'm talking about reality, Mitch. 463 00:22:13,680 --> 00:22:15,816 There you go. Thank you a lot. 464 00:22:15,816 --> 00:22:19,253 About letting the world find out who Mitch Preston really is. 465 00:22:19,253 --> 00:22:20,921 Look, I know what you're looking for, 466 00:22:20,921 --> 00:22:22,456 you're looking for some loose cannon, 467 00:22:22,456 --> 00:22:24,224 cop-on-the-edge, Serpico bullshit. 468 00:22:24,224 --> 00:22:28,061 Now I'm telling you, right now, you're wasting your time. 469 00:22:28,762 --> 00:22:31,131 See that anger, Mitch? 470 00:22:31,131 --> 00:22:33,567 It's working for you. 471 00:22:33,567 --> 00:22:36,203 The audience is gonna connect with that in a major way. 472 00:22:37,137 --> 00:22:38,305 I'm out of here. 473 00:22:39,573 --> 00:22:43,043 I'm gonna call you later so we can discuss your new partner. 474 00:22:44,811 --> 00:22:47,147 Want that in a doggy bag? 475 00:22:48,315 --> 00:22:52,319 No. Thanks, though. It was delicious. 476 00:22:56,323 --> 00:22:57,891 So how did it go? Is he totally intense? 477 00:22:57,891 --> 00:23:00,460 Ah, Annie, I'm gonna need some cherry Tums, very quickly. 478 00:23:00,460 --> 00:23:02,429 What's the deal? Is he psyched about the show? 479 00:23:02,429 --> 00:23:05,165 Well, this might be a little more difficult than I thought. 480 00:23:05,165 --> 00:23:06,233 [♪♪♪] 481 00:23:06,233 --> 00:23:08,535 Hey! You son of a bitch! 482 00:23:08,535 --> 00:23:09,670 ANNIE: Hey! Please! 483 00:23:09,670 --> 00:23:11,371 [SIREN WAILING] 484 00:23:13,674 --> 00:23:15,976 Freeze! L.A.P.D.! 485 00:23:17,244 --> 00:23:18,278 [GRUNTS] 486 00:23:22,316 --> 00:23:23,250 [GROWLS] 487 00:23:23,250 --> 00:23:24,551 [GROWLS] [MOANS] 488 00:23:24,551 --> 00:23:27,154 Wait, wait! Wait! 489 00:23:27,588 --> 00:23:28,989 [SCREAMS] 490 00:23:32,259 --> 00:23:33,260 Hey! 491 00:23:36,897 --> 00:23:38,365 Ow! 492 00:23:38,365 --> 00:23:39,967 [CLANGING] 493 00:23:43,237 --> 00:23:44,671 Bad idea, scumbag. 494 00:23:44,671 --> 00:23:47,140 I only got two things on me bigger than my mouth. 495 00:23:47,140 --> 00:23:49,977 And one of them is pointed at your head right now. 496 00:23:51,511 --> 00:23:53,380 Oh, you want to do this shit the hard way, uh? 497 00:23:53,380 --> 00:23:55,082 Come on, bitch! I'll stick you, pig! 498 00:23:55,082 --> 00:23:56,683 I'll take your core! 499 00:23:56,683 --> 00:23:58,585 [GROANS AND MOANS] 500 00:24:01,054 --> 00:24:02,322 Oh! Ah. 501 00:24:08,362 --> 00:24:11,164 All right, officer. You nice with yours. 502 00:24:11,164 --> 00:24:12,532 Yeah, you damn right. 503 00:24:12,532 --> 00:24:14,268 And if any of your punk ass boys want to know 504 00:24:14,268 --> 00:24:17,771 who put the smack down on you, my badge number is 38723. 505 00:24:17,771 --> 00:24:21,675 I go by the name of Trey Sellars, patrolman. 506 00:24:25,178 --> 00:24:27,381 [THIEF MOANS] 507 00:24:31,018 --> 00:24:32,552 I believe this belongs to you, ma'am. 508 00:24:32,552 --> 00:24:36,390 Officer. Chase Renzi. That was incredible. 509 00:24:36,390 --> 00:24:38,158 I'm just doing my job, ma'am. 510 00:24:38,158 --> 00:24:40,294 just like the badge says, protecting and serving. 511 00:24:40,294 --> 00:24:43,230 Ow! Why don't you get this psycho off me? 512 00:24:43,230 --> 00:24:44,998 Hey. What's with all the Superfly shit? 513 00:24:44,998 --> 00:24:46,300 I got the situation in hand. 514 00:24:46,300 --> 00:24:47,734 Top Cop, how you doing? Get off of me. 515 00:24:47,734 --> 00:24:50,170 What are you doing, Preston? You don't have to do this. 516 00:24:50,170 --> 00:24:52,005 I got this is my collar. Police Procedures 101. 517 00:24:52,005 --> 00:24:54,341 Never turn your back on a suspect who's not cuffed. 518 00:24:54,341 --> 00:24:55,943 The guy could've reached for a gun. 519 00:24:55,943 --> 00:24:57,344 I ain't got no damned gun. 520 00:24:57,344 --> 00:24:58,745 Trey, I think you broke one of my ribs, man. 521 00:24:58,745 --> 00:25:00,514 Tell this guy to get this cuffs off. 522 00:25:00,514 --> 00:25:02,582 I cant' do cuffs. I told you I can't do handcuffs. 523 00:25:02,582 --> 00:25:05,052 Get this handcuffs off me. Hey, Hey. Behave! Quiet! 524 00:25:05,052 --> 00:25:06,553 You have the right to remain silent! 525 00:25:06,553 --> 00:25:09,022 Do you know each other? No, we don't know each other. 526 00:25:09,022 --> 00:25:10,490 I've never seen him before in my life. 527 00:25:10,490 --> 00:25:12,159 He's just another street criminal. 528 00:25:12,159 --> 00:25:13,560 That's bullshit. Me and this clown 529 00:25:13,560 --> 00:25:16,196 took a stage combat class together last fall. 530 00:25:16,196 --> 00:25:18,532 Oh, that's a nice try, pal. That's a nice try. 531 00:25:18,532 --> 00:25:20,100 He's just a faceless perv out here 532 00:25:20,100 --> 00:25:21,735 trying to weasel his way out of the crime. 533 00:25:21,735 --> 00:25:23,470 That's what he's doing. Yeah. He looks 534 00:25:23,470 --> 00:25:25,339 like a real menace to society. 535 00:25:25,339 --> 00:25:27,240 All right. Which one of you wants to explain? 536 00:25:27,240 --> 00:25:29,476 I'll tell you what happened. Trey said he'd give me $50 537 00:25:29,476 --> 00:25:31,611 if I snatched that lady's purse and take off running. 538 00:25:31,611 --> 00:25:33,547 Then he'd pull up in his police car, jump out, 539 00:25:33,547 --> 00:25:35,349 roll over the hood, chase me up a fence, 540 00:25:35,349 --> 00:25:38,352 bring me down, beat me down, whoop my ass, kick me around-- 541 00:25:38,352 --> 00:25:40,387 Okay. All right, all right. Okay. 542 00:25:41,488 --> 00:25:44,691 Okay. I set the whole thing up. It was a big setup. I kinda-- 543 00:25:45,459 --> 00:25:46,460 [SIGHS] 544 00:25:46,460 --> 00:25:48,295 I set it up, I set the whole thing up 545 00:25:48,295 --> 00:25:50,630 to make it look like I was... I was auditioning, you know, 546 00:25:50,630 --> 00:25:52,632 I want to stand out, I'm trying to get this part. 547 00:25:52,632 --> 00:25:54,701 What part? Oh. Your new partner, Mitch. 548 00:25:54,701 --> 00:25:56,436 We've been interviewing all morning. 549 00:25:56,436 --> 00:25:58,438 Oh, yeah? Well, It's not gonna be this moron. 550 00:25:58,438 --> 00:26:01,108 I'll report you to Internal Affairs for impersonating a cop. 551 00:26:01,108 --> 00:26:02,642 Ow! 552 00:26:02,642 --> 00:26:05,245 You know what? You've got to put a lock on that "moron" shit. 553 00:26:05,245 --> 00:26:07,214 What's your problem? Why you take everything 554 00:26:07,214 --> 00:26:08,482 so damn seriously? 555 00:26:08,482 --> 00:26:10,016 You should be protecting the streets, 556 00:26:10,016 --> 00:26:11,351 not phoney staging crimes. 557 00:26:11,351 --> 00:26:13,186 Someone could've got hurt. Exactly, like me. 558 00:26:13,186 --> 00:26:14,588 I should learn about police work 559 00:26:14,588 --> 00:26:16,490 from a guy who put a bullet hole to news camera? 560 00:26:16,490 --> 00:26:18,392 You got the part already. Get them on video. 561 00:26:18,392 --> 00:26:19,893 I'm just trying to do a little acting, 562 00:26:19,893 --> 00:26:22,396 spruce it up, that's all. I guess that's not different 563 00:26:22,396 --> 00:26:24,131 from what you normally do on the job, uh? 564 00:26:24,131 --> 00:26:25,799 You better watch your mouth. 565 00:26:25,799 --> 00:26:28,034 What are you gonna do, Top Cop? Wrap me up in caution tape? 566 00:26:28,034 --> 00:26:29,202 Uh... 567 00:26:30,237 --> 00:26:32,139 No, I ain't gonna wrap you up in caution tape. 568 00:26:32,139 --> 00:26:33,540 No, I'm not gonna do that. 569 00:26:33,540 --> 00:26:36,410 But I'll tell you what, punk, 570 00:26:36,410 --> 00:26:39,646 I might whip your ass all up and down in the parking lot. 571 00:26:39,646 --> 00:26:41,548 Do me a favor, go work on your 572 00:26:41,548 --> 00:26:44,251 Starsky and Hutch routine on your own time, all right? 573 00:26:44,251 --> 00:26:45,819 Yeah, you better walk off. 574 00:26:45,819 --> 00:26:47,821 I was getting ready to slap you in your mouth in a second. 575 00:26:47,821 --> 00:26:49,423 This guy's a disgrace to the badge. 576 00:26:49,423 --> 00:26:50,624 So you'd never work with him? 577 00:26:50,624 --> 00:26:52,492 No in a million years, never. 578 00:26:53,026 --> 00:26:54,861 [♪♪♪] 579 00:26:56,263 --> 00:26:58,064 I think we have pretty good chemistry. 580 00:26:58,064 --> 00:27:00,167 Riveting. Really? 581 00:27:00,167 --> 00:27:01,468 Amazing. Really? 582 00:27:01,468 --> 00:27:03,737 Oh. Yeah. All right. 583 00:27:03,737 --> 00:27:05,739 Well, thank you. All right. Yeah. 584 00:27:05,739 --> 00:27:08,175 The guy's a joke. There's no way I'll work with this guy. 585 00:27:08,175 --> 00:27:09,776 No God damned way, captain. 586 00:27:09,776 --> 00:27:13,280 Look, I...I don't want to hear it, Mitch. Shit, come on. 587 00:27:14,147 --> 00:27:15,715 [SLAMS MACHINE] 588 00:27:15,715 --> 00:27:17,117 Thanks. 589 00:27:17,617 --> 00:27:18,785 I'm... I-- 590 00:27:18,785 --> 00:27:21,221 You're doing this, Mitch. That's an order. 591 00:27:21,221 --> 00:27:23,123 [INDISTINCT CHATTERING] 592 00:27:23,123 --> 00:27:26,326 MAN [OVER TV]: Trapped in the jaws of death, he struggled. 593 00:27:26,326 --> 00:27:27,594 [CHUCKLES] 594 00:27:27,594 --> 00:27:29,596 You'll never see no brothers down there 595 00:27:29,596 --> 00:27:30,997 messing with no sharks. Oh. 596 00:27:30,997 --> 00:27:31,998 [PHONE RINGS] 597 00:27:31,998 --> 00:27:33,033 Never. 598 00:27:33,033 --> 00:27:34,868 ...manage to push back... 599 00:27:34,868 --> 00:27:36,603 LAZY: So you don't? 600 00:27:36,603 --> 00:27:39,005 MAN 2: I was on my way to the circus, uh, looking down... 601 00:27:39,005 --> 00:27:40,207 Hello? 602 00:27:40,207 --> 00:27:41,975 [♪♪♪] 603 00:27:41,975 --> 00:27:45,779 I saw you on TV the other night, shooting up the neighborhood. 604 00:27:48,815 --> 00:27:51,351 Uh, hey. What... What's going on, Vargas? 605 00:27:51,351 --> 00:27:53,019 I was trying to call you, dog. 606 00:27:53,019 --> 00:27:54,588 Oh, yeah? 607 00:27:54,588 --> 00:27:57,891 I got three cell phones, call waiting, e-mail, voice mail 608 00:27:57,891 --> 00:28:01,228 and I haven't heard una chingada from your sorry ass. 609 00:28:01,228 --> 00:28:02,496 Oh, no. It ain't like that, dog. 610 00:28:02,496 --> 00:28:03,897 You know, I'm just trying to lay low 611 00:28:03,897 --> 00:28:05,999 till like, you know, everything dies down. 612 00:28:05,999 --> 00:28:07,400 It got crazy out there. 613 00:28:07,400 --> 00:28:09,636 And did I give you permission to use my gun? 614 00:28:09,636 --> 00:28:13,173 VARGAS: You know, Lazy Boy, I trusted you. 615 00:28:13,173 --> 00:28:15,542 And you let me down. 616 00:28:15,542 --> 00:28:17,477 And now you put my entire shipment at risk. 617 00:28:17,477 --> 00:28:19,779 [KNOCKING ON DOOR] 618 00:28:19,779 --> 00:28:23,216 You used that gun without my permission. 619 00:28:25,151 --> 00:28:30,257 We don't want that getting into the wrong hands, do we now? 620 00:28:30,257 --> 00:28:32,325 [♪♪♪] 621 00:28:32,325 --> 00:28:35,128 No, no. I was just borrowing it, you know. 622 00:28:35,128 --> 00:28:37,931 Just testing it out, you know? 623 00:28:39,399 --> 00:28:42,168 And how did it work? It...it worked real good. 624 00:28:42,168 --> 00:28:44,604 I...I got it right here. 625 00:28:49,276 --> 00:28:50,944 So we cool, right? 626 00:28:54,381 --> 00:28:56,917 Yeah. We cool. Yeah, I'm sorry about all that. 627 00:28:56,917 --> 00:29:01,755 Don't worry. We cool, Lazy Boy. Okay? 628 00:29:01,755 --> 00:29:03,723 We're cool, okay? A...all right. 629 00:29:03,723 --> 00:29:07,861 You two have a nice night. Okay? 630 00:29:07,861 --> 00:29:09,396 All right. 631 00:29:11,965 --> 00:29:13,567 [DOOR OPENS] 632 00:29:17,904 --> 00:29:20,473 What the hell was that all about? 633 00:29:20,473 --> 00:29:23,376 [♪♪♪] 634 00:29:24,978 --> 00:29:26,246 What the hell? 635 00:29:29,616 --> 00:29:31,751 My-- Lazy Boy, what's that? 636 00:29:31,751 --> 00:29:35,422 Stop playing this shit, man. Lazy Boy, what's that? 637 00:29:36,289 --> 00:29:37,290 Lexi, get down! 638 00:29:37,290 --> 00:29:38,291 [SCREAMS] 639 00:29:38,291 --> 00:29:39,492 [GLASS SHATTERING] 640 00:30:06,219 --> 00:30:09,422 [♪♪♪] 641 00:30:16,096 --> 00:30:17,931 [SIREN WAILING] 642 00:30:26,239 --> 00:30:27,707 Freeze! L.A.P.D. 643 00:30:31,544 --> 00:30:33,113 What am I supposed to do? 644 00:30:33,113 --> 00:30:34,981 Cut, cut, cut, cut. Cut. 645 00:30:34,981 --> 00:30:36,483 Let's... 646 00:30:36,483 --> 00:30:38,218 Let's, uh, do it again. 647 00:30:38,218 --> 00:30:39,986 Freeze! L.A.P.D. 648 00:30:41,821 --> 00:30:43,523 Is that how he's gonna do it? 649 00:30:43,523 --> 00:30:45,291 Hey I'm... I'm laying my shit out. 650 00:30:45,291 --> 00:30:48,061 Look. Freeze! L.A.P.D. That shit is right. Perfect. 651 00:30:48,061 --> 00:30:49,295 Okay, ready? 652 00:30:49,295 --> 00:30:52,165 Patrolling your neighborhood at Friday. 653 00:30:52,165 --> 00:30:54,834 Friday night at 8. 8. 654 00:30:54,834 --> 00:30:57,470 Patrolling your neighborhood every Friday at 8. 655 00:30:57,470 --> 00:30:59,973 Yeah, good, and...and... and be happy. 656 00:30:59,973 --> 00:31:02,509 Why should I be happy? I'm patrolling the neighborhood. 657 00:31:02,509 --> 00:31:05,812 Well, you're happy because you're patrolling. 658 00:31:05,812 --> 00:31:07,614 Keeping it safe, Mitch. 659 00:31:07,614 --> 00:31:10,350 Patrolling your neighborhood every Friday at night. 660 00:31:10,350 --> 00:31:12,819 Every Friday night at 8. 661 00:31:14,954 --> 00:31:16,122 [INDISTINCT CHATTER] 662 00:31:16,122 --> 00:31:20,493 This guy is the worst actor I have ever seen. 663 00:31:20,493 --> 00:31:22,462 [♪♪♪] 664 00:31:22,462 --> 00:31:24,030 Get out. MAN: Wait a minute, wait. 665 00:31:24,030 --> 00:31:26,566 Hold, hold it, cut, cut. Mitch, come on, God. 666 00:31:26,566 --> 00:31:29,736 You can't just toss a cameraman aside. 667 00:31:29,736 --> 00:31:32,005 Look, I...I... Give...give me a pad, okay? 668 00:31:32,005 --> 00:31:34,908 I'll show you how a TV cop comes through the door, all right? 669 00:31:34,908 --> 00:31:37,110 Put the door, fly... The doors fly open. 670 00:31:37,110 --> 00:31:38,912 You put your shoulder and put it off. 671 00:31:38,912 --> 00:31:41,548 They fly open. You burst in. You scan the room for criminals. 672 00:31:41,548 --> 00:31:44,050 You do the turn, right? You toss yourself around. 673 00:31:44,050 --> 00:31:47,754 And now! You're set and-- But the trick is 674 00:31:47,754 --> 00:31:49,856 you don't turn your head too far from camera, see? 675 00:31:49,856 --> 00:31:52,258 Otherwise we lose your face, that little lady is your lover. 676 00:31:52,258 --> 00:31:54,494 If you don't respect her, she won't respect you. 677 00:31:54,494 --> 00:31:55,995 Gotta know where she is at all times. 678 00:31:55,995 --> 00:31:57,831 Well, right now she's on my way. 679 00:31:57,831 --> 00:31:59,099 Preston, what's your problem? 680 00:31:59,099 --> 00:32:01,067 You're getting camera tips from T.J. Hooker. 681 00:32:01,067 --> 00:32:03,403 Which by the way, is the most underrated police show 682 00:32:03,403 --> 00:32:04,771 in the history of police shows. 683 00:32:04,771 --> 00:32:06,539 Nobody came through a door like you. 684 00:32:06,539 --> 00:32:08,141 Thank you, Detective Sellars. 685 00:32:08,141 --> 00:32:10,076 Wait a minute, wait a minute. This guy is no detective. 686 00:32:10,076 --> 00:32:12,278 I'm a detective. I'm playing a detective on the show. 687 00:32:12,278 --> 00:32:15,115 I'm playing detective. All right. All right, guys. 688 00:32:15,115 --> 00:32:17,617 I'm playing a detective. Okay! Okay. 689 00:32:17,617 --> 00:32:20,987 Let's go do some hood-jumping. 690 00:32:20,987 --> 00:32:22,489 What's that? 691 00:32:22,489 --> 00:32:24,290 What does it sound like, "hood-jumping"? 692 00:32:24,290 --> 00:32:25,458 We're gonna jump over hoods. 693 00:32:25,458 --> 00:32:27,060 Sounds like something you'd know. 694 00:32:27,060 --> 00:32:28,061 Freeze! 695 00:32:28,061 --> 00:32:29,729 [♪♪♪] 696 00:32:29,729 --> 00:32:32,165 That was great, Trey. Beautiful played. 697 00:32:32,165 --> 00:32:34,434 Okay. That was really great. 698 00:32:34,434 --> 00:32:38,204 All right. Okay, Mitch. Come here. 699 00:32:38,204 --> 00:32:39,739 I'm not going on the hood of a car. 700 00:32:39,739 --> 00:32:41,941 What are you talking? Forget it. 701 00:32:41,941 --> 00:32:44,744 Hey, I entertained viewers all over the world in the '80s, 702 00:32:44,744 --> 00:32:46,379 jumping on car hoods. 703 00:32:46,379 --> 00:32:49,315 One of the greatest weapons on the a TV cop's arsenal. 704 00:32:49,315 --> 00:32:50,316 Here. I'll show you. 705 00:32:51,184 --> 00:32:53,653 Now look. You gotta stop them, see? 706 00:32:53,653 --> 00:32:56,523 Halt! And you throw your body. Halt! 707 00:32:59,526 --> 00:33:01,227 You're okay there, T.J.? 708 00:33:01,227 --> 00:33:04,230 [♪♪♪] 709 00:33:07,267 --> 00:33:08,468 Moving on. 710 00:33:08,468 --> 00:33:10,336 Who stole the money? 711 00:33:10,336 --> 00:33:11,805 Deep in thought. 712 00:33:11,805 --> 00:33:16,209 Now the eyebrows arch, ever so slightly. 713 00:33:16,209 --> 00:33:18,778 And Hooker solves another case. Ah. 714 00:33:18,778 --> 00:33:22,148 Okay? All right, Trey, you try it. Go ahead. Ready? 715 00:33:22,148 --> 00:33:23,383 Okay. You're ready? 716 00:33:23,383 --> 00:33:24,717 Yeah. Get loose now. Loosen up. 717 00:33:24,717 --> 00:33:26,686 Loosen up. Are you ready? Okay. Yeah. 718 00:33:26,686 --> 00:33:29,255 Trey, who stole the money? 719 00:33:29,255 --> 00:33:31,858 That's good, man. You nailed it, first take. 720 00:33:31,858 --> 00:33:34,561 Give me five. Give me five. That was good! 721 00:33:34,561 --> 00:33:37,163 Okay, Mitch. Come on, show me some magic. 722 00:33:37,163 --> 00:33:38,531 Come on, Mitch. 723 00:33:38,531 --> 00:33:41,134 Mitch, who stole the money? 724 00:33:43,570 --> 00:33:45,638 Look at that, Trey. Look at that. 725 00:33:45,638 --> 00:33:48,908 Look at the anger in his eyes. Look at that. 726 00:33:48,908 --> 00:33:53,413 See that slight squint says, "Hey, I'm Mitch. I'm the man. 727 00:33:53,413 --> 00:33:57,116 Don't mess with me." 728 00:33:57,116 --> 00:33:59,819 Okay. Let's taste some drugs. 729 00:33:59,819 --> 00:34:02,422 Hooker's got a bag of white powder in his hand. 730 00:34:02,422 --> 00:34:03,656 [SNAPS] 731 00:34:03,656 --> 00:34:05,859 Spears it open with a pocketknife. 732 00:34:05,859 --> 00:34:07,493 Ah. 733 00:34:07,493 --> 00:34:08,728 Takes his little pinkie 734 00:34:08,728 --> 00:34:12,665 in the powder. 735 00:34:12,665 --> 00:34:16,803 And he touches it, gently, on his tongue. 736 00:34:18,371 --> 00:34:20,006 Watch the eyebrows. 737 00:34:20,006 --> 00:34:21,341 Hooker knows it's cocaine. 738 00:34:21,341 --> 00:34:22,742 Ah. 739 00:34:22,742 --> 00:34:25,111 What if it's cyanide? 740 00:34:25,111 --> 00:34:27,113 [TELEPHONE RINGS] 741 00:34:29,148 --> 00:34:31,251 Hello? Hold on. 742 00:34:31,251 --> 00:34:33,720 Ah. There's a reason real cops don't taste drugs, Bill. 743 00:34:33,720 --> 00:34:35,889 Never mind that shit. It's never cyanide. 744 00:34:35,889 --> 00:34:37,957 Show me the thing you do with your eyebrow again. 745 00:34:37,957 --> 00:34:41,427 Uhu, okay. Okay, I'm on my way. It's tricky. 746 00:34:41,427 --> 00:34:42,662 Where are you going? 747 00:34:42,662 --> 00:34:44,130 I gotta wash this shit out of my hair. 748 00:34:44,130 --> 00:34:45,765 And I've gotta change my clothes. 749 00:34:45,765 --> 00:34:47,667 Hey, come on. Please. Do we have some action? 750 00:34:47,667 --> 00:34:49,736 We have some action, finally. 751 00:34:49,736 --> 00:34:51,738 [PEOPLE TALKING INDISTINCTLY] 752 00:34:51,738 --> 00:34:54,941 [♪♪♪] 753 00:35:01,514 --> 00:35:03,449 Beep, beep! Hey, Mitch. 754 00:35:03,449 --> 00:35:04,918 What'd you do to my car? 755 00:35:04,918 --> 00:35:06,819 We outfitted it with micro cameras. 756 00:35:06,819 --> 00:35:08,221 There's one on the steering wheel, 757 00:35:08,221 --> 00:35:09,789 another on the glove compartment 758 00:35:09,789 --> 00:35:11,357 and a crook-cam in the back seat. 759 00:35:11,357 --> 00:35:13,059 Just pretend they're not even there. 760 00:35:13,059 --> 00:35:14,727 Just pretend they're not even there? 761 00:35:14,727 --> 00:35:16,129 See? You're catching on already. 762 00:35:16,129 --> 00:35:19,399 We'll, uh, be right behind you in the van. 763 00:35:19,399 --> 00:35:22,001 You'll be right behind me? 764 00:35:29,175 --> 00:35:29,976 [SIGHS] 765 00:35:29,976 --> 00:35:31,511 What are you doing? 766 00:35:31,511 --> 00:35:33,746 what do you mean, what am I doing? I'm on the case here. 767 00:35:33,746 --> 00:35:35,581 I'm your partner. We're together, right? 768 00:35:35,581 --> 00:35:36,583 [SCOFFS] 769 00:35:36,583 --> 00:35:37,684 Unbelievable. 770 00:35:37,684 --> 00:35:39,786 [STARTS ENGINE] 771 00:35:39,786 --> 00:35:41,487 What's the mean face for? 772 00:35:41,487 --> 00:35:43,957 Okay, listen to me. Don't speak, just listen. 773 00:35:43,957 --> 00:35:46,192 We're gonna be partners for the next couple of weeks. 774 00:35:46,192 --> 00:35:47,961 There's a few things I need to tell you. 775 00:35:47,961 --> 00:35:52,031 First of all, you gotta know that I got your back covered 776 00:35:52,031 --> 00:35:55,134 and I gotta know you got mine covered, okay? 777 00:35:55,134 --> 00:35:56,402 No doubt. 778 00:35:56,402 --> 00:35:58,204 When the shift is over, it's a different story. 779 00:35:58,204 --> 00:35:59,973 But when we're out there on the job, 780 00:35:59,973 --> 00:36:02,041 you're the only person in the world that I can depend on. 781 00:36:02,041 --> 00:36:04,944 Not friends, not my family, not anybody, just you. 782 00:36:04,944 --> 00:36:06,245 You got that? Yeah. 783 00:36:06,245 --> 00:36:07,847 That's the most important thing. 784 00:36:07,847 --> 00:36:09,248 There's no other way to look at it. 785 00:36:09,248 --> 00:36:12,051 And it's gotta start right now. 786 00:36:14,654 --> 00:36:16,055 Hey, but you know, Mitch? 787 00:36:16,055 --> 00:36:18,858 Ever since I was 8 years old, I wanted to be a cop. 788 00:36:18,858 --> 00:36:20,326 You know, I wanted to be on the force, 789 00:36:20,326 --> 00:36:22,395 just like my big Uncle Reggie, he was on the force. 790 00:36:22,395 --> 00:36:26,466 He was the first in the family to be on the force. Big muscles. 791 00:36:26,466 --> 00:36:27,767 Uncle Reggie. 792 00:36:27,767 --> 00:36:29,168 He used to come by after work 793 00:36:29,168 --> 00:36:31,504 and let me ride around in the squad car with him. 794 00:36:31,504 --> 00:36:34,841 Once he let me play with the siren. From that moment on 795 00:36:34,841 --> 00:36:36,442 I knew I was gonna be a cop. 796 00:36:36,442 --> 00:36:40,079 Uncle Reggie. 797 00:36:40,079 --> 00:36:41,848 Yeah. 798 00:36:41,848 --> 00:36:43,049 My uncle-- 799 00:36:43,049 --> 00:36:45,051 [SOBS] 800 00:36:46,352 --> 00:36:49,355 Uncle Reggie passed away about two years ago. 801 00:36:49,355 --> 00:36:52,425 He got caught in the line of some fire. 802 00:36:53,393 --> 00:36:54,861 Didn't slow me down, no. 803 00:36:54,861 --> 00:36:56,896 I always remember how he set me on my way. 804 00:36:56,896 --> 00:36:59,565 I know that someway he's looking down on me 805 00:36:59,565 --> 00:37:01,668 from a big precinct in the sky. He's thinking, 806 00:37:01,668 --> 00:37:07,373 "You've done all right, Trey. You've done all right by me." 807 00:37:10,276 --> 00:37:13,312 What the fuck does that got to do with anything? 808 00:37:13,312 --> 00:37:15,448 Hey, man. You got a speech, so I get a speech too. 809 00:37:15,448 --> 00:37:17,283 That wasn't a speech, I don't know what-- 810 00:37:17,283 --> 00:37:19,852 You made a speech, all that shit about "I'm your partner." 811 00:37:19,852 --> 00:37:21,454 That was a speech. 812 00:37:21,454 --> 00:37:24,323 You burned up 90 seconds of air time. Chase, that was a speech. 813 00:37:24,323 --> 00:37:26,392 Well, do me a favor. When we get to the crime scene, 814 00:37:26,392 --> 00:37:28,628 just stay out of my way and keep your mouth shout, okay? 815 00:37:28,628 --> 00:37:31,798 This isn't any studio bullshit. This is the real deal. 816 00:37:31,798 --> 00:37:34,000 [INDISTINCT CHATTERING] 817 00:37:38,237 --> 00:37:39,972 Put your God damned camera out of here. 818 00:37:39,972 --> 00:37:41,407 Hey. Hey, watch the camera, buddy. 819 00:37:41,407 --> 00:37:43,643 Julio has to shoot. Do you know that? That's the show. 820 00:37:43,643 --> 00:37:46,646 He's done everything from Dessert Storm to Jerry Springer. 821 00:37:46,646 --> 00:37:50,083 That's right. Yeah, whatever you guys need, I'm there. 822 00:37:50,083 --> 00:37:53,219 If I get shot, stabbed, well, it's cool. 823 00:37:53,219 --> 00:37:55,588 Whatever. I'm just trying to get some good footage. 824 00:37:55,588 --> 00:37:56,889 He gives you any trouble, 825 00:37:56,889 --> 00:37:58,524 you just remember three words: Go to Trey. 826 00:37:58,524 --> 00:37:59,659 Go to Trey. 827 00:37:59,659 --> 00:38:00,693 I'm Trey. All right. Julio. 828 00:38:00,693 --> 00:38:01,961 You worked on Springer? 829 00:38:01,961 --> 00:38:03,529 Yeah.Springer, Girls Gone Wild. 830 00:38:03,529 --> 00:38:05,098 Get that camera out of here. 831 00:38:05,098 --> 00:38:07,533 That's all right, Gina. They're with me. Who's in the bag? 832 00:38:07,533 --> 00:38:08,901 We don't know yet. 833 00:38:08,901 --> 00:38:10,670 Whoever shot this guy wasn't too concerned 834 00:38:10,670 --> 00:38:11,971 about an open casket. 835 00:38:11,971 --> 00:38:14,073 Hey, Mitch. You're thinking what I'm thinking? 836 00:38:14,073 --> 00:38:15,575 I seriously doubt it. 837 00:38:15,575 --> 00:38:19,112 Well, I'm thinking that there's a passé of dirty cops 838 00:38:19,112 --> 00:38:21,080 on the streets, cleaning the streets up 839 00:38:21,080 --> 00:38:22,882 on they own dirty little terms, partner. 840 00:38:22,882 --> 00:38:24,183 Well, what I'm thinking, 841 00:38:24,183 --> 00:38:27,120 this is payback for a drug deal gone sour. 842 00:38:27,120 --> 00:38:28,988 Whoever this guy worked for got pissed off 843 00:38:28,988 --> 00:38:30,289 and cleaned the house. 844 00:38:30,289 --> 00:38:31,724 That's even better. This is a classic 845 00:38:31,724 --> 00:38:34,160 bad guy retribution scenario. That's perfect. 846 00:38:34,160 --> 00:38:37,330 Good thinking, partner. Good thinking. 847 00:38:39,398 --> 00:38:42,869 Tell them, I think I can identify one of the victims. 848 00:38:42,869 --> 00:38:45,171 [POLICEMEN TALKING INDISTINCTLY] 849 00:38:45,171 --> 00:38:47,039 MAN: Those are 12-gauge, armor-piercing 850 00:38:47,039 --> 00:38:49,041 depleted uranium shells. 851 00:38:49,041 --> 00:38:50,843 Charlie. Hey, Mitchell. 852 00:38:50,843 --> 00:38:52,378 I found high explosive 853 00:38:52,378 --> 00:38:54,814 and incendiary rounds scattered around the area too. 854 00:38:54,814 --> 00:38:56,149 Uh. Looks like the same gun 855 00:38:56,149 --> 00:38:58,017 that put those holes in your TV repair shop. 856 00:38:58,017 --> 00:39:00,953 The weapon appears to be hand-held, fully automatic, 857 00:39:00,953 --> 00:39:02,855 with interchangeable magazines. 858 00:39:02,855 --> 00:39:04,190 Which is somewhat troubling, 859 00:39:04,190 --> 00:39:06,092 because technically, this gun doesn't exist. 860 00:39:06,092 --> 00:39:07,527 What do you mean it doesn't exist? 861 00:39:07,527 --> 00:39:10,163 On my business this gun is like the 50-foot shark. 862 00:39:10,163 --> 00:39:11,631 Speak English, Charlie. 863 00:39:11,631 --> 00:39:13,900 It's the one that everybody knows it's out there, 864 00:39:13,900 --> 00:39:15,234 but that nobody has ever seen. 865 00:39:15,234 --> 00:39:16,502 Any idea who made it? 866 00:39:16,502 --> 00:39:18,571 [♪♪♪] 867 00:39:18,571 --> 00:39:20,006 Uhm. It's a custom job. 868 00:39:20,006 --> 00:39:22,041 Hm. My guess is, it's somewhere out of Eastern Europe. 869 00:39:22,041 --> 00:39:24,977 Thanks, Charlie. Keep your eyes open. 870 00:39:24,977 --> 00:39:26,179 You bet. 871 00:39:32,185 --> 00:39:34,520 What are you doing? Take it easy. Take it easy. 872 00:39:34,520 --> 00:39:36,489 You're not supposed to be touching anything. 873 00:39:36,489 --> 00:39:39,225 I didn't touched anything. I turned it over with my foot. 874 00:39:39,225 --> 00:39:40,927 Well, you let me know when you touch-- 875 00:39:40,927 --> 00:39:43,596 I don't have-- Look, I'm a cop, I don't have to let you know-- 876 00:39:43,596 --> 00:39:44,964 What's going on? 877 00:39:44,964 --> 00:39:46,566 Your partner is contaminating my crime scene. 878 00:39:46,566 --> 00:39:49,669 I didn't contaminate. I'm doing a last minute sweep of the area. 879 00:39:49,669 --> 00:39:51,204 Because you never know 880 00:39:51,204 --> 00:39:53,272 where that crucial bit of evidence may be hiding. 881 00:39:54,807 --> 00:39:56,042 Like this, for instance. 882 00:39:56,042 --> 00:39:57,577 How about this? 883 00:39:57,577 --> 00:40:00,079 Did anybody think to pull some prints off this water bottle? 884 00:40:00,079 --> 00:40:01,514 There could be prints all over this. 885 00:40:01,514 --> 00:40:04,250 Can I get an evidence bag, please? For this bottle. 886 00:40:04,250 --> 00:40:05,751 You mind putting down my water? 887 00:40:05,751 --> 00:40:08,087 I'm not finished drinking it yet. 888 00:40:08,087 --> 00:40:09,589 [♪♪♪] 889 00:40:09,589 --> 00:40:11,791 Don't look at me like that. That's an honest mistake. 890 00:40:11,791 --> 00:40:14,493 You got your water all down there amongst potential evidence 891 00:40:14,493 --> 00:40:17,129 so I thought it was, you know, something from the-- 892 00:40:17,129 --> 00:40:19,031 Hey, T.J., why don't you go out your eyebrow 893 00:40:19,031 --> 00:40:20,733 and go solve the case somewhere else, okay? 894 00:40:20,733 --> 00:40:22,802 You don't tell me what to do, I'm your partner! 895 00:40:22,802 --> 00:40:25,371 You're not my partner, I partner with real cops. 896 00:40:25,371 --> 00:40:27,773 Just get me a copy of that report when it's done, okay? 897 00:40:27,773 --> 00:40:29,275 All right, Mitch. 898 00:40:29,275 --> 00:40:31,510 Well, I...I am your partner, so you better accept that. 899 00:40:31,510 --> 00:40:32,812 I am your partner! 900 00:40:32,812 --> 00:40:34,513 I am your partner! 901 00:40:34,513 --> 00:40:36,616 [♪♪♪] 902 00:40:36,616 --> 00:40:38,718 I'm trying to develop a report with this guy, 903 00:40:38,718 --> 00:40:40,253 but he won't open up to me. 904 00:40:40,253 --> 00:40:42,154 You know how hard it is to work with somebody like that? 905 00:40:42,154 --> 00:40:44,056 I know. I know, Trey, Mitch has been 906 00:40:44,056 --> 00:40:46,759 a lot more resistant than I'd hoped for. 907 00:40:46,759 --> 00:40:48,928 You know what, Trey? I think that you and Mitch 908 00:40:48,928 --> 00:40:51,264 need some bonding time away from the job. 909 00:40:51,264 --> 00:40:53,399 You're right. We do. 910 00:40:53,399 --> 00:40:55,401 We need to spend some QT time together. 911 00:40:55,401 --> 00:40:58,671 Just two guys hanging out, have some beers you know. 912 00:40:58,671 --> 00:41:02,541 Guy time. I'm gonna call him to see if he wants to hang out. 913 00:41:02,541 --> 00:41:06,279 You know what? Let's not call him. Let's just go over. 914 00:41:06,279 --> 00:41:08,848 Just show up at his house? Surprise him. 915 00:41:08,848 --> 00:41:09,849 Hmm. 916 00:41:09,849 --> 00:41:11,250 Hey! 917 00:41:11,250 --> 00:41:13,052 Oh. What the hell are you doing here? 918 00:41:13,052 --> 00:41:15,421 Hey, now listen, how hard is it for you to say, 919 00:41:15,421 --> 00:41:17,056 "Hi, Trey, nice to see you"? 920 00:41:17,056 --> 00:41:18,224 Hi, Trey. Nice to see you. 921 00:41:18,224 --> 00:41:19,792 What the hell are you doing here? 922 00:41:19,792 --> 00:41:21,761 I figured we got off on the wrong foot the other day, 923 00:41:21,761 --> 00:41:23,296 so I got some Chinese food. 924 00:41:23,296 --> 00:41:25,131 We can, you know, eat the food get to know each other 925 00:41:25,131 --> 00:41:26,599 and kind of bond a little bit. 926 00:41:26,599 --> 00:41:28,634 Bond? Yeah. 927 00:41:28,634 --> 00:41:29,869 How'd you get my address? 928 00:41:29,869 --> 00:41:31,437 CHASE: Whoo-hoo. 929 00:41:31,437 --> 00:41:34,240 Hi, Mitch. Oh, shit. 930 00:41:34,240 --> 00:41:35,841 Yeah. Hi. I gave it to him. 931 00:41:35,841 --> 00:41:38,778 Are you gonna invite us in, Mitch? Don't be rude, man. 932 00:41:38,778 --> 00:41:39,912 Do I have to? 933 00:41:39,912 --> 00:41:41,347 Hey, come on, now. You got us 934 00:41:41,347 --> 00:41:43,182 out in the hallway like the Jehovah's Witness. 935 00:41:43,182 --> 00:41:44,450 Can we come in, please? 936 00:41:44,450 --> 00:41:45,851 I gotta see where my star cop lives. 937 00:41:45,851 --> 00:41:47,787 Let's come in. Come on, Mitch. 938 00:41:47,787 --> 00:41:49,455 TREY: Come on, Mitch, be a-- 939 00:41:49,455 --> 00:41:52,858 CHASE: Oh, my God. TREY: Oh! Mitch! 940 00:41:52,858 --> 00:41:54,760 This-- TREY: Yes. 941 00:41:54,760 --> 00:41:57,129 It's nice. Wow. 942 00:41:57,129 --> 00:41:59,065 Got a little smell to it though. 943 00:41:59,065 --> 00:42:01,367 Not a... not a stinky smell, but an odd one. 944 00:42:01,367 --> 00:42:02,702 What is that smell? 945 00:42:02,702 --> 00:42:05,738 Is this...this here your actual living area? 946 00:42:05,738 --> 00:42:07,206 This is my Batcave. 947 00:42:07,206 --> 00:42:08,474 There's a tunnel in the garage 948 00:42:08,474 --> 00:42:10,509 that leads to my mansion in Beverly Hills. 949 00:42:10,509 --> 00:42:13,679 [CHUCKLES] 950 00:42:13,679 --> 00:42:14,880 Why? What's the problem? 951 00:42:14,880 --> 00:42:16,882 Well, our research tells us 952 00:42:16,882 --> 00:42:20,453 that buddy cops usually live in visually distinctive places. 953 00:42:20,453 --> 00:42:25,091 You know, like a trailer on the beach or a loft downtown. 954 00:42:25,091 --> 00:42:26,359 That kind of thing. 955 00:42:26,359 --> 00:42:28,861 I see, your research shows that, huh? 956 00:42:28,861 --> 00:42:30,196 So where does he live? 957 00:42:30,196 --> 00:42:31,664 Oh, I rent a guesthouse from a producer 958 00:42:31,664 --> 00:42:33,466 in Hollywood Hills, it's beautiful. 959 00:42:33,466 --> 00:42:35,301 Kind of gives off a Magnum vibe, am I right? 960 00:42:35,301 --> 00:42:37,670 Totally. Yeah. It's very unique. 961 00:42:37,670 --> 00:42:40,706 But you know what, Mitch? We can make this work. 962 00:42:40,706 --> 00:42:43,476 Hey, Mitch, did a crackhead make this cup? 963 00:42:43,476 --> 00:42:46,212 What? It's not visually exciting enough? 964 00:42:46,212 --> 00:42:48,681 No. It's just-- 965 00:42:48,681 --> 00:42:51,083 Hm, look, Mitch, the point of the show 966 00:42:51,083 --> 00:42:54,320 is to let the audience in on all aspects of your life, right? 967 00:42:54,320 --> 00:42:56,389 so when they come home with you, want to spend time 968 00:42:56,389 --> 00:42:59,458 in a place that speaks to your personality. 969 00:42:59,458 --> 00:43:01,160 This does speak to my personality. 970 00:43:01,160 --> 00:43:03,062 [♪♪♪] 971 00:43:03,062 --> 00:43:06,866 CHASE: Ah. Mitch, I...I think you need some time away from the job. 972 00:43:06,866 --> 00:43:09,435 TREY: I think I just found the crackhead's workshop. 973 00:43:09,435 --> 00:43:12,138 Hey, hey, hey. Hey. Hey, don't go in there. 974 00:43:12,138 --> 00:43:14,840 This is what you smell all over the place, is this stuff. 975 00:43:14,840 --> 00:43:16,809 Oh, wow! Yeah. 976 00:43:16,809 --> 00:43:18,778 A pottery studio! This is very distinctive. 977 00:43:18,778 --> 00:43:21,013 Mitch, you're full of surprises. 978 00:43:21,013 --> 00:43:22,782 How long you been doing this? 979 00:43:22,782 --> 00:43:23,883 Six years, give or take. 980 00:43:23,883 --> 00:43:25,551 You been doing this for six years, uh? 981 00:43:25,551 --> 00:43:27,052 You really got a knack for it. 982 00:43:27,052 --> 00:43:29,555 All right, everybody out. Come on. This room's off-limits. 983 00:43:29,555 --> 00:43:32,558 It's not gonna be on the show. Okay, Mitch. Ahem. 984 00:43:32,558 --> 00:43:34,026 Yeah, Mitch. Listen, you know, 985 00:43:34,026 --> 00:43:35,761 we haven't done any bonding at all yet. 986 00:43:35,761 --> 00:43:37,596 Yeah, bond with yourself, I got work to do. 987 00:43:37,596 --> 00:43:39,231 Come on, let's go. Let's go. 988 00:43:49,041 --> 00:43:50,276 MITCH: Hey! 989 00:43:50,276 --> 00:43:53,579 Hey! Hey! 990 00:43:55,681 --> 00:43:58,484 [JUNIOR WELL'S "SNATCH IT BACK AND HOLD IT" PLAYING] 991 00:43:58,484 --> 00:43:59,318 Oh. 992 00:43:59,318 --> 00:44:01,120 ♪ Somebody help me ♪ 993 00:44:02,188 --> 00:44:05,624 ♪ I can't help myself ♪ 994 00:44:05,624 --> 00:44:08,928 ♪ Somebody got to help me ♪ 995 00:44:08,928 --> 00:44:12,965 ♪ 'Cause I can't Help myself ♪ 996 00:44:12,965 --> 00:44:16,101 ♪ I'm not doing too bad Baby ♪ 997 00:44:16,101 --> 00:44:17,970 ♪ You know I ain't got No brand new bag ♪ 998 00:44:17,970 --> 00:44:20,172 ♪ Hey ♪ 999 00:44:34,954 --> 00:44:37,156 [GLASS SHATTERING] 1000 00:44:46,565 --> 00:44:48,067 Check this out. Uh. 1001 00:44:48,067 --> 00:44:49,735 Must be some Hollywood dickhead. 1002 00:44:49,735 --> 00:44:50,569 Yeah. 1003 00:44:50,569 --> 00:44:53,439 ♪ Somebody help me ♪ 1004 00:44:54,206 --> 00:44:56,242 ♪ Somebody help me ♪ 1005 00:44:56,242 --> 00:44:57,743 ♪ Somebody... ♪ 1006 00:44:57,743 --> 00:45:01,547 [JAMES BROWN'S "I GOT YOU (I FEEL GOOD)" PLAYING ] 1007 00:45:01,547 --> 00:45:05,351 ♪ I knew that I would, now ♪ 1008 00:45:05,351 --> 00:45:07,586 ♪ I feel good ♪ 1009 00:45:08,621 --> 00:45:10,890 ♪ I knew that I would, now ♪ 1010 00:45:12,291 --> 00:45:14,193 ♪ So good ♪ 1011 00:45:14,193 --> 00:45:15,261 ♪ So good ♪ 1012 00:45:15,261 --> 00:45:17,730 ♪ I got you ♪ 1013 00:45:18,931 --> 00:45:20,166 ♪ So good ♪ 1014 00:45:20,166 --> 00:45:22,434 ♪ So good ♪ 1015 00:45:22,434 --> 00:45:23,669 ♪ I got you ♪ 1016 00:45:25,604 --> 00:45:27,873 ♪ So good ♪ 1017 00:45:27,873 --> 00:45:29,208 ♪ So good ♪ 1018 00:45:29,208 --> 00:45:31,343 ♪ I got you ♪ 1019 00:45:35,314 --> 00:45:36,315 [ENGINE ROARS] 1020 00:45:36,315 --> 00:45:37,917 ♪ Hey ♪ 1021 00:45:43,689 --> 00:45:45,224 Not bad for a sidekick, huh? 1022 00:45:45,224 --> 00:45:47,826 Yeah. You know, a real cop never slides across the hood. 1023 00:45:47,826 --> 00:45:49,595 Why? 'Cause it's not police procedure? 1024 00:45:49,595 --> 00:45:52,565 No, because your holster scratches up the paint job. 1025 00:45:53,933 --> 00:45:56,635 [♪♪♪] 1026 00:45:58,637 --> 00:45:59,872 Nice. 1027 00:46:02,508 --> 00:46:04,944 They can buff that shit out. 1028 00:46:04,944 --> 00:46:07,012 And incidentally, I'm trying to make detective. 1029 00:46:07,012 --> 00:46:08,847 You take the exam? And I failed it twice. 1030 00:46:08,847 --> 00:46:10,983 What makes you think you won't fail it a third time? 1031 00:46:10,983 --> 00:46:12,985 Well, the first two times I won't working 1032 00:46:12,985 --> 00:46:14,620 with the great Mitch Preston. 1033 00:46:14,620 --> 00:46:16,789 I figured you could give me some points on the detective front 1034 00:46:16,789 --> 00:46:19,358 and I'll give you some tips on how to look better on camera. 1035 00:46:19,358 --> 00:46:21,660 Tips like what? You like to wear 1036 00:46:21,660 --> 00:46:23,862 a lot of plaids and checks, like fishermen clothes. 1037 00:46:23,862 --> 00:46:25,931 That's ugly shit. You should wear solids. 1038 00:46:25,931 --> 00:46:28,500 You look slimmer on camera. 1039 00:46:28,500 --> 00:46:30,936 I'll keep that in mind. Yeah, you got any tips for me? 1040 00:46:30,936 --> 00:46:32,338 Feel free, don't be shy. 1041 00:46:32,338 --> 00:46:35,507 Yeah, here's a tip. Stay out of my way and I won't shoot you. 1042 00:46:35,507 --> 00:46:37,509 [♪♪♪] 1043 00:46:37,509 --> 00:46:39,011 What the hell is going on here? 1044 00:46:39,011 --> 00:46:40,646 ♪ Welcome ♪ 1045 00:46:40,646 --> 00:46:44,683 to America's window on your world. 1046 00:46:45,384 --> 00:46:46,852 What is this? 1047 00:46:46,852 --> 00:46:49,388 We just made your workspace a bit more camera friendly. 1048 00:46:49,388 --> 00:46:50,889 My work space? Yeah. 1049 00:46:50,889 --> 00:46:52,925 I mean, I think it perfectly captures the reality 1050 00:46:52,925 --> 00:46:55,361 of an inner-city precinct, don't you? 1051 00:46:55,361 --> 00:46:57,930 Yeah. Is this where you do the makeup in here, over here? 1052 00:46:57,930 --> 00:47:01,333 Oh, no. This is really good, Trey. You have to see this. 1053 00:47:01,333 --> 00:47:02,868 Mitch, come here, you have to see this. 1054 00:47:02,868 --> 00:47:06,405 Look at your desk. It's so beautiful in there, uh? 1055 00:47:06,405 --> 00:47:07,773 TREY: Hey, is this my desk? 1056 00:47:07,773 --> 00:47:09,675 That's your desk. And that's your desk, Mitch. 1057 00:47:09,675 --> 00:47:12,077 Just as it was. We just lift it up, and didn't change it. 1058 00:47:12,077 --> 00:47:15,781 But this is a confessional. All right? 1059 00:47:15,781 --> 00:47:18,017 Now look, you guys can talk about anything you want. 1060 00:47:18,017 --> 00:47:20,953 You can talk about the job, you know, each other, 1061 00:47:20,953 --> 00:47:23,522 your sex lives. I mean, only if you want to. 1062 00:47:23,522 --> 00:47:25,391 Direct to camera. 1063 00:47:25,924 --> 00:47:26,959 No, thanks. 1064 00:47:27,926 --> 00:47:30,229 Maybe you could fit a pottery wheel in there. 1065 00:47:30,229 --> 00:47:31,630 CHASE: Ah. Look, Mitch, 1066 00:47:31,630 --> 00:47:33,565 this is an integral part of the show, okay? 1067 00:47:33,565 --> 00:47:35,534 I mean, you're contractually obligated 1068 00:47:35,534 --> 00:47:37,803 to spend at least five minutes a day in here. 1069 00:47:37,803 --> 00:47:39,405 We've provided you with a chair. 1070 00:47:39,405 --> 00:47:41,974 All you have to do is sit and share. 1071 00:47:41,974 --> 00:47:43,008 Share? 1072 00:47:43,008 --> 00:47:45,377 Learn how to turn on your heart light. 1073 00:47:45,377 --> 00:47:47,079 Exactly. Chase! 1074 00:47:47,079 --> 00:47:49,915 Um, listen, I talked to Brad, he loves the promo footage. 1075 00:47:49,915 --> 00:47:52,151 But he thinks the guys need a catch phrase. 1076 00:47:52,151 --> 00:47:54,920 I got one. "I wish I was dead." 1077 00:47:54,920 --> 00:47:57,623 You guys need a catch phrase? I got the perfect thing. 1078 00:47:58,824 --> 00:48:02,094 When I'm about to make a bust-- When did you ever make a bust? 1079 00:48:03,295 --> 00:48:04,930 Don't tell me. 1080 00:48:04,930 --> 00:48:08,734 When I'm about to make a bust, to get in the moment, 1081 00:48:08,734 --> 00:48:12,404 I take three deep breaths and say to myself, 1082 00:48:12,404 --> 00:48:15,441 "Okay, Trey, it's showtime!" 1083 00:48:15,441 --> 00:48:17,776 You say that? That's stupid. 1084 00:48:17,776 --> 00:48:20,012 What's stupid about that? You know what? 1085 00:48:20,012 --> 00:48:22,247 Don't say it, please. Don't say it. 1086 00:48:22,247 --> 00:48:26,418 No, I have to say it, Mitch. "Showtime." It's amazing. 1087 00:48:26,418 --> 00:48:28,854 That could be the name of our show! 1088 00:48:28,854 --> 00:48:32,391 See? It's not stupid. It's perfect. 1089 00:48:32,391 --> 00:48:34,993 Say it again for the camera. 1090 00:48:34,993 --> 00:48:37,763 I want you to do it again with the breathing and everything. 1091 00:48:37,763 --> 00:48:39,932 Oh, my God, you're a natural. 1092 00:48:39,932 --> 00:48:41,400 [EXHALING] 1093 00:48:41,400 --> 00:48:42,801 It's showtime! 1094 00:48:57,049 --> 00:49:00,719 Hey, this is Harley Barley at KXO taking calls 1095 00:49:00,719 --> 00:49:02,855 from fans of the new hit series Showtime. 1096 00:49:02,855 --> 00:49:06,391 Let's go to Pete from Idaho. You're on the air, Pete. 1097 00:49:06,391 --> 00:49:10,362 Yeah, um, I wanted to say to Mitch, I know how you feel. 1098 00:49:10,362 --> 00:49:14,333 I mean, I got a lot of anger inside me too. 1099 00:49:14,333 --> 00:49:17,903 Sometimes I want to take my gun and blow everybody away! 1100 00:49:17,903 --> 00:49:21,907 Thank you, Pete. You sure you're not calling from Waco? 1101 00:49:21,907 --> 00:49:24,977 Let's go to line three. Mandy, you're on the line. 1102 00:49:24,977 --> 00:49:27,312 Oh, I just love me some Showtime. 1103 00:49:27,312 --> 00:49:30,916 I'm your biggest fan. Trey is so fine with that mustache. 1104 00:49:30,916 --> 00:49:33,385 I could ride that. What? 1105 00:49:33,385 --> 00:49:35,053 Thank you, Mandy. 1106 00:49:35,053 --> 00:49:38,957 I'm on Showtime.What's up? 1107 00:49:45,264 --> 00:49:47,466 Trey! Marry me, Trey! 1108 00:49:47,466 --> 00:49:50,002 Marry me, Trey! 1109 00:49:51,870 --> 00:49:54,273 I'm gonna be honest, you know. 1110 00:49:54,273 --> 00:49:58,577 It's natural, when you're in a situation that's shitty 1111 00:49:58,577 --> 00:50:00,245 that you're gonna start to think about 1112 00:50:00,245 --> 00:50:03,916 what it might be like to have a different partner. 1113 00:50:07,686 --> 00:50:10,823 Like somebody that was closer to your age. 1114 00:50:10,823 --> 00:50:13,892 Charismatic, with a little flair and shit. 1115 00:50:13,892 --> 00:50:16,161 You kicking it with him, have some fun. 1116 00:50:18,964 --> 00:50:23,368 Me and a Wesley Snipes type. I know you won't get Wesley. 1117 00:50:23,368 --> 00:50:27,606 I see Wesley Snipes types all the time. 1118 00:50:27,606 --> 00:50:30,042 Me and a Wesley Snipes type? 1119 00:50:30,042 --> 00:50:33,245 Can you imagine? 1120 00:50:33,245 --> 00:50:34,847 Wesley Snipes type? 1121 00:50:40,719 --> 00:50:44,156 Do you feel lucky, punk? Huh? Do you? 1122 00:50:44,156 --> 00:50:46,892 Basically, what I'm saying is the whole show 1123 00:50:46,892 --> 00:50:49,795 is slowed down just a half a beat-- 1124 00:50:49,795 --> 00:50:51,630 I'm too old for this shit. 1125 00:50:51,630 --> 00:50:54,399 --so Mitch can keep up. 1126 00:50:54,399 --> 00:50:56,835 Because I'm working out. I run the treadmill. 1127 00:50:56,835 --> 00:50:58,403 I do free-weights. 1128 00:50:58,403 --> 00:50:59,972 Go ahead. Make my day. 1129 00:50:59,972 --> 00:51:03,208 I'm taking care of mine. Mitch is not. 1130 00:51:04,977 --> 00:51:08,814 That's it. I'm taking care of mine and Mitch is not. 1131 00:51:08,814 --> 00:51:11,884 Trey, look at this. It's all for you. 1132 00:51:33,071 --> 00:51:37,242 Trey, I'm right here. Yo, Trey. 1133 00:51:47,753 --> 00:51:49,922 Five minutes up yet? 1134 00:51:57,863 --> 00:51:59,898 It's showtime! 1135 00:52:23,055 --> 00:52:25,791 What are you looking at that for, Magnum? 1136 00:52:27,893 --> 00:52:30,595 I'm wondering how come we're not talking to this guy? 1137 00:52:30,595 --> 00:52:33,065 Because he's sitting in county. 1138 00:52:33,065 --> 00:52:36,401 A jailhouse setting. Now, that could be the next episode. 1139 00:52:36,401 --> 00:52:39,137 Oh, no. Forget it. I'm the one who put him there. 1140 00:52:39,137 --> 00:52:42,541 He's the only person who's gonna tell us about this gun. 1141 00:52:42,541 --> 00:52:45,677 You're not listening. He won't talk to me. I already tried. 1142 00:52:45,677 --> 00:52:47,980 Maybe he'll talk to me. 1143 00:52:47,980 --> 00:52:50,682 Wearing a badge, what makes you think he'll talk to you? 1144 00:52:50,682 --> 00:52:53,819 Won't go in with a badge. Won't go in like a bulldog like you. 1145 00:52:53,819 --> 00:52:57,489 I'll talk. I'll be in character. In character! 1146 00:52:57,489 --> 00:53:01,393 That's great. That's a great idea. You mean, like undercover? 1147 00:53:01,393 --> 00:53:04,696 Undercover. A little finesse, catch him off guard, 1148 00:53:04,696 --> 00:53:07,332 have him think I'm somebody else. 1149 00:53:07,332 --> 00:53:10,035 Character. What kind of a character? 1150 00:53:10,035 --> 00:53:13,238 I don't know. I'll come up with something. 1151 00:53:16,141 --> 00:53:18,777 ReRun! How you doing, my man? Thanks for giving is the time. 1152 00:53:18,777 --> 00:53:21,413 How are you? I'm Trey Sellars from the Justice Channel. 1153 00:53:21,413 --> 00:53:24,316 Nice to meet you. Have a seat, please. You being strong? 1154 00:53:24,316 --> 00:53:25,784 Yeah. 1155 00:53:25,784 --> 00:53:28,453 Thanks for coming down. You all right? 1156 00:53:28,453 --> 00:53:31,089 I ain't heard of no Justice Channel. 1157 00:53:31,089 --> 00:53:32,758 That's because we got started 1158 00:53:32,758 --> 00:53:35,961 while you was rotting away in here. 1159 00:53:35,961 --> 00:53:38,764 The Justice Channel is devoted to shining the light 1160 00:53:38,764 --> 00:53:40,999 on helpless, innocent victims like you. 1161 00:53:40,999 --> 00:53:43,902 He's got talent, Mitch, come on. He just needs direction. 1162 00:53:43,902 --> 00:53:45,604 Telling you, we're wasting our time. 1163 00:53:45,604 --> 00:53:48,140 Is that a new shirt? 1164 00:53:48,140 --> 00:53:51,076 It looks good. I like you in solids. 1165 00:53:51,076 --> 00:53:54,212 What's all this shit about you getting me out? 1166 00:53:54,212 --> 00:53:56,014 Not me, brother, the TV show. 1167 00:53:56,014 --> 00:53:58,083 I'm hosting a show, that's why you got cameras. 1168 00:53:58,083 --> 00:54:00,118 I'm hosting a show called Framed. 1169 00:54:00,118 --> 00:54:03,555 Let me tell you about the show. We spotlight you. 1170 00:54:03,555 --> 00:54:08,260 Put a light on your situation. Let the people see you. 1171 00:54:08,260 --> 00:54:11,463 Hopefully, we get a grassroot campaign started 1172 00:54:11,463 --> 00:54:13,031 and get you out. 1173 00:54:13,031 --> 00:54:16,001 I got three people out. We want you to be number four. 1174 00:54:16,001 --> 00:54:19,738 Like Mandela. Similar. You ain't as noble. 1175 00:54:19,738 --> 00:54:23,708 I read your files. You ain't no Nelson. You're ReRun. 1176 00:54:23,708 --> 00:54:26,812 But you your own man. We want to get ReRun out. 1177 00:54:26,812 --> 00:54:29,247 Mandela's shit stink too. 1178 00:54:29,247 --> 00:54:31,750 Trey, it's Mitch, I'm gonna talk you through this. 1179 00:54:31,750 --> 00:54:33,719 Not so loud. Say what? 1180 00:54:33,719 --> 00:54:36,221 I wasn't that loud. 1181 00:54:36,221 --> 00:54:39,491 You don't have to talk too loud. 1182 00:54:39,491 --> 00:54:41,726 Shouldn't my lawyer be here? 1183 00:54:41,726 --> 00:54:45,764 That's the wrong thing you can do. Let me explain something. 1184 00:54:45,764 --> 00:54:49,234 Research has shown people don't want to hear lawyers. 1185 00:54:49,234 --> 00:54:53,205 They want to hear it straight from your mouth. 1186 00:54:53,205 --> 00:54:56,374 But I got Johnnie Cochran. No offense, bro. 1187 00:54:56,374 --> 00:54:59,444 Not offended. Cochran will get a response I'm not trying to get. 1188 00:54:59,444 --> 00:55:02,380 I'm trying to get people to connect with you. 1189 00:55:02,380 --> 00:55:05,984 If they see Johnnie Cochran in a $1000 suit 1190 00:55:05,984 --> 00:55:09,287 they ain't going to get you out of prison. 1191 00:55:09,287 --> 00:55:13,125 Ain't no cops here. Just me and you. Brother to brother. 1192 00:55:13,125 --> 00:55:15,260 Brother to brother. I'm your brother. 1193 00:55:15,260 --> 00:55:18,029 Okay, take it slow. Nice and easy. Nice and slow. 1194 00:55:18,029 --> 00:55:19,631 He's still on the fence. 1195 00:55:19,631 --> 00:55:24,736 All right! You and Lazy Boy got this gun from somebody! 1196 00:55:24,736 --> 00:55:28,273 You work for the same person! Who you working for? 1197 00:55:28,273 --> 00:55:32,077 Lazy Boy? What the hell, man? What kind of reporter are you? 1198 00:55:32,077 --> 00:55:35,347 I don't tiptoe around the truth! Back off. 1199 00:55:35,347 --> 00:55:40,152 And I will not back off until I find out the truth! 1200 00:55:40,152 --> 00:55:41,686 Brother, look at me. 1201 00:55:41,686 --> 00:55:45,557 They selling your black ass down the river. 1202 00:55:45,557 --> 00:55:47,125 You can say "ass" on TV? 1203 00:55:47,125 --> 00:55:50,328 This is cable. I can say whatever I want to. 1204 00:55:50,328 --> 00:55:52,297 Did they tell you plea-bargain? 1205 00:55:52,297 --> 00:55:54,799 Take the hit, do the time? 1206 00:55:54,799 --> 00:55:56,535 That's what was said, isn't it? 1207 00:55:58,303 --> 00:56:00,105 Yeah, that's what they said. 1208 00:56:00,105 --> 00:56:02,974 Now let's see if you can get a name. 1209 00:56:02,974 --> 00:56:04,643 It's time, ReRun. 1210 00:56:04,643 --> 00:56:09,014 It is time to shine the light on who's really behind this. 1211 00:56:09,014 --> 00:56:11,783 Who's the puppet master? 1212 00:56:11,783 --> 00:56:14,152 Whose time are you doing? 1213 00:56:14,152 --> 00:56:17,756 While you're in here, he's out on the street smelling freedom. 1214 00:56:17,756 --> 00:56:19,658 And tasting it. What you smell? 1215 00:56:19,658 --> 00:56:20,825 Ass. 1216 00:56:20,825 --> 00:56:23,862 Ass and feet, and tension and stress. 1217 00:56:23,862 --> 00:56:25,964 Hey. Hey, brother, that ain't for you. 1218 00:56:25,964 --> 00:56:28,667 Look in that camera. Look in that camera right now. 1219 00:56:28,667 --> 00:56:32,137 Make a connection. Look right into the lens. 1220 00:56:32,137 --> 00:56:34,472 Say who it is that's supposed to be in here instead of you. 1221 00:56:34,472 --> 00:56:37,709 Let the people know. Let them get involved. 1222 00:56:37,709 --> 00:56:39,744 Look in the camera and say it. I'm with you. 1223 00:56:39,744 --> 00:56:42,581 I'm right here with you. 1224 00:56:42,581 --> 00:56:46,384 All the people out there in TV land, 1225 00:56:46,384 --> 00:56:48,887 and Mama, I'm coming home soon. 1226 00:56:48,887 --> 00:56:50,989 Your baby be home soon, Mama. 1227 00:56:50,989 --> 00:56:53,692 Be home soon. Yes. 1228 00:56:53,692 --> 00:56:54,960 The man-- The culprit-- 1229 00:56:54,960 --> 00:56:56,261 You'll see Mama soon. 1230 00:56:56,261 --> 00:56:58,763 --that took me out of college 1231 00:56:58,763 --> 00:57:01,366 and put me on the streets to do his dirty work, 1232 00:57:01,366 --> 00:57:03,668 that's shitting on my freedom-- 1233 00:57:03,668 --> 00:57:05,237 Tell them. 1234 00:57:05,237 --> 00:57:08,073 --is none other-- 1235 00:57:08,073 --> 00:57:10,642 I'm sorry. This is an emotional moment. 1236 00:57:10,642 --> 00:57:13,545 I get caught up when I know a brother is ready to leave. 1237 00:57:13,545 --> 00:57:15,981 I love that. Go on, tell them, brother. 1238 00:57:19,918 --> 00:57:23,888 --than Vargas! 1239 00:57:23,888 --> 00:57:25,657 Caesar Vargas! 1240 00:57:25,657 --> 00:57:27,259 He said it! 1241 00:57:27,259 --> 00:57:30,729 Hope you're watching, bitch. Shit. 1242 00:57:30,729 --> 00:57:33,698 That's right. You did the right thing, brother. 1243 00:57:33,698 --> 00:57:35,200 Find out where he is. 1244 00:57:35,200 --> 00:57:36,601 You going down, baby. 1245 00:57:36,601 --> 00:57:39,504 You made a connection. I can feel that. I can tell. 1246 00:57:39,504 --> 00:57:41,773 When the people see this, they'll get rallied up. 1247 00:57:41,773 --> 00:57:43,308 I can tell. 1248 00:57:43,308 --> 00:57:48,013 Now, where would a guy like Vargas, where would he kick it? 1249 00:57:48,013 --> 00:57:49,648 You trying to get a brother killed-- 1250 00:57:49,648 --> 00:57:52,150 Not at all. You're taking this the wrong way. 1251 00:57:52,150 --> 00:57:54,419 I do this for the viewers. We don't point fingers. 1252 00:57:54,419 --> 00:57:58,423 We'll say, "If you don't want to run into Vargas 1253 00:57:58,423 --> 00:58:01,760 don't go to this place. He might be in a place like this." 1254 00:58:01,760 --> 00:58:04,329 Hanging out with him, you wind up in this place. 1255 00:58:04,329 --> 00:58:06,231 That's how you got up here. All right then. 1256 00:58:06,231 --> 00:58:09,000 Look to the camera. Think about the people. 1257 00:58:09,000 --> 00:58:11,202 Think about the babies, the children. 1258 00:58:11,202 --> 00:58:13,972 Save the babies, brother. 1259 00:58:13,972 --> 00:58:16,141 People 1260 00:58:16,141 --> 00:58:18,276 and children in TV land 1261 00:58:18,276 --> 00:58:20,945 and all the little kids around the world, 1262 00:58:20,945 --> 00:58:22,447 don't be like me. 1263 00:58:22,447 --> 00:58:26,584 And if you want to stay out of harm's way... 1264 00:58:28,953 --> 00:58:33,425 don't go to Club Cuba Loca on Figueroa. Don't go there. 1265 00:58:33,425 --> 00:58:36,928 It's a bad place. Don't go. 1266 00:58:36,928 --> 00:58:38,763 He's just lucky. 1267 00:58:38,763 --> 00:58:40,198 Don't go there. 1268 00:58:40,198 --> 00:58:42,934 Brother, you did the right thing. Don't you feel good? 1269 00:58:42,934 --> 00:58:46,204 We connected. A weight off my shoulders. 1270 00:58:46,204 --> 00:58:49,407 You going down, bitch. I got backup now. 1271 00:58:49,407 --> 00:58:51,943 Hey, that's a wrap. 1272 00:58:51,943 --> 00:58:54,679 Yeah! Come on, Mitch. 1273 00:58:54,679 --> 00:58:57,949 Now it's time for us to get down to my story. 1274 00:58:57,949 --> 00:59:00,385 Talk about where I'm from, my humble beginnings. 1275 00:59:00,385 --> 00:59:02,520 I was born in a corn field, Grandma was a stripper-- 1276 00:59:02,520 --> 00:59:07,192 Save all that for when you do The Oprah Winfrey Show. 1277 00:59:07,192 --> 00:59:09,294 Yo. Hey, Mitch, we going to the club tonight. 1278 00:59:29,080 --> 00:59:31,049 Now what? 1279 00:59:34,119 --> 00:59:36,187 Watch me. 1280 00:59:40,392 --> 00:59:44,262 Is the mike on? Can you turn the mike up? 1281 00:59:49,667 --> 00:59:52,937 Sorry to bother everybody, but, uh, I'm looking for Mr. Vargas. 1282 00:59:52,937 --> 00:59:54,239 Is Mr. Vargas here? 1283 00:59:55,740 --> 00:59:59,010 Anybody know where Mr. Vargas is? Mr. Vargas? 1284 00:59:59,010 --> 01:00:01,746 There's Mr. Vargas. Thank you. See how easy that was? 1285 01:00:01,746 --> 01:00:04,749 Don't even get up, we'll come over there to you. 1286 01:00:04,749 --> 01:00:06,518 Sorry. Go on back 1287 01:00:06,518 --> 01:00:09,354 to living la vida loca. 1288 01:00:09,354 --> 01:00:12,123 Sorry, I always wanted to do that. 1289 01:00:12,123 --> 01:00:14,692 Be right with you, Mr. Vargas. 1290 01:00:19,497 --> 01:00:21,299 Interesting approach. 1291 01:00:21,299 --> 01:00:24,102 Just doing my part. He's over this way. 1292 01:00:35,747 --> 01:00:39,784 That button-cam was a good idea. Yeah, I told you. 1293 01:00:48,793 --> 01:00:50,995 Mr. Vargas? Yes. 1294 01:00:50,995 --> 01:00:53,198 I'm Detective Preston, L.A.P.D. 1295 01:00:53,198 --> 01:00:55,733 I'd like to ask you some questions. 1296 01:00:55,733 --> 01:00:59,170 I am in the middle of dinner. 1297 01:00:59,170 --> 01:01:01,172 Well, I hope this doesn't ruin your appetite. 1298 01:01:01,172 --> 01:01:03,775 I got a strong stomach. 1299 01:01:04,943 --> 01:01:06,077 Who's he? 1300 01:01:06,077 --> 01:01:09,747 One of your employees. You know that. 1301 01:01:09,747 --> 01:01:12,016 I own a club, a lot of people work for me. 1302 01:01:12,016 --> 01:01:13,885 But I don't know this guy. 1303 01:01:13,885 --> 01:01:16,154 And what about this guy? 1304 01:01:19,457 --> 01:01:22,293 What's his name? 1305 01:01:26,664 --> 01:01:28,633 He's big, 1306 01:01:28,633 --> 01:01:30,768 probably big enough to go through 1307 01:01:30,768 --> 01:01:33,705 those bulletproof vests you guys wear. 1308 01:01:35,173 --> 01:01:36,774 Am I right? 1309 01:01:39,010 --> 01:01:42,180 TREY: Bulletproof vest, huh? 1310 01:01:42,180 --> 01:01:43,681 And you are? 1311 01:01:43,681 --> 01:01:46,251 You can't miss me. I'm across the street on the billboard, 1312 01:01:46,251 --> 01:01:48,353 40 feet high. 1313 01:01:49,988 --> 01:01:51,956 You are the TV cops. 1314 01:01:51,956 --> 01:01:54,425 Right. 1315 01:01:54,425 --> 01:01:56,427 What's your line again? 1316 01:01:56,427 --> 01:01:58,897 "It's showtime!" 1317 01:01:58,897 --> 01:02:01,299 It's showtime! 1318 01:02:02,333 --> 01:02:04,068 I told you it was a good line. 1319 01:02:04,068 --> 01:02:07,138 You'll see how funny this is once we make some arrests. 1320 01:02:07,138 --> 01:02:08,673 And then what? 1321 01:02:08,673 --> 01:02:11,976 What will you do? Try me in The People's Court? 1322 01:02:11,976 --> 01:02:14,946 We're gonna be watching your punk ass 24-7, slick. 1323 01:02:17,482 --> 01:02:21,085 Are you going to arrest me? 1324 01:02:21,085 --> 01:02:24,289 Because if you're not, get out. 1325 01:02:24,289 --> 01:02:26,558 Or I have to call the real cops. 1326 01:02:26,558 --> 01:02:29,727 Hey, we are the real cops. Sure you are. 1327 01:02:29,727 --> 01:02:33,898 You don't think we're real cops? I think you're a joke. 1328 01:02:35,466 --> 01:02:38,303 It's all right. He cannot touch me. 1329 01:02:38,303 --> 01:02:40,305 Not this time, but next time 1330 01:02:40,305 --> 01:02:42,373 I'll drag you out of here in cuffs. 1331 01:02:45,009 --> 01:02:47,145 You see, I told you. 1332 01:02:47,145 --> 01:02:49,948 They are a joke. 1333 01:02:49,948 --> 01:02:51,382 Right? 1334 01:03:00,959 --> 01:03:03,394 It's a joke. It's a Showtime joke. 1335 01:03:03,394 --> 01:03:04,729 Showtime. 1336 01:03:14,072 --> 01:03:16,007 That's great TV! 1337 01:03:25,550 --> 01:03:28,086 You realize we can take this car up to Sunset Boulevard 1338 01:03:28,086 --> 01:03:30,755 and meet some girls who wouldn't normally look at us. 1339 01:03:30,755 --> 01:03:32,123 Yeah, I'll pass. 1340 01:03:32,123 --> 01:03:35,393 What's your rush? You gotta go whip up some dinner plates? 1341 01:03:35,393 --> 01:03:37,195 Why don't you--? Why don't you stop the car? 1342 01:03:37,195 --> 01:03:40,565 All right, all right, all right. I'll leave you alone. 1343 01:03:46,170 --> 01:03:48,606 MITCH: What's this, your picture and résumé? 1344 01:03:48,606 --> 01:03:50,375 TREY: Oh, yeah, those are my 8-by-10s. 1345 01:03:50,375 --> 01:03:51,609 Put that back. 1346 01:03:51,609 --> 01:03:53,144 I just want to look at it. 1347 01:03:53,144 --> 01:03:57,148 All these special skills must come in handy, huh? 1348 01:03:57,148 --> 01:03:58,383 I've never-- 1349 01:03:58,383 --> 01:04:00,551 Never met a... 1350 01:04:00,551 --> 01:04:02,453 mime. Is that it? Mime? 1351 01:04:02,453 --> 01:04:05,657 Yeah, I'm a mime. I mime. 1352 01:04:05,657 --> 01:04:09,794 I'm curious about these movies: Beach Party Bonzo? 1353 01:04:09,794 --> 01:04:12,397 Yes, it's a semi-independent film. 1354 01:04:12,397 --> 01:04:15,366 Very low-budget, semi-independent. 1355 01:04:15,366 --> 01:04:18,870 Planet Gorthon, 31 A.D.? 1356 01:04:18,870 --> 01:04:23,741 Kind of light porn, but I don't even want to go into it. 1357 01:04:23,741 --> 01:04:27,879 What's all this? You try out for the Village People? 1358 01:04:27,879 --> 01:04:30,515 Be careful, I'm thinking about adding pottery to that list. 1359 01:04:30,515 --> 01:04:32,183 Don't knock pottery. 1360 01:04:32,183 --> 01:04:35,153 Of all the things a grown man can do at the end of the day, 1361 01:04:35,153 --> 01:04:37,388 why would somebody come home and throw a pot? 1362 01:04:37,388 --> 01:04:39,424 If I tell you, will you drop the subject? 1363 01:04:39,424 --> 01:04:41,292 Please tell me. I'm dying of curiosity. 1364 01:04:41,292 --> 01:04:44,729 My marriage counselor's idea. My ex and I were on the rocks. 1365 01:04:44,729 --> 01:04:46,798 He said take up a hobby. 1366 01:04:46,798 --> 01:04:49,333 And that's it? That's it. 1367 01:04:49,333 --> 01:04:51,636 Why are you so crappy at it? 1368 01:04:51,636 --> 01:04:55,640 It's like you and work. I never took it that seriously. 1369 01:04:55,640 --> 01:04:58,743 Can I ask you something? Yeah. 1370 01:04:58,743 --> 01:05:00,778 Why'd you become a cop, anyway? 1371 01:05:00,778 --> 01:05:04,749 Because I was a shitty waiter. 1372 01:05:04,749 --> 01:05:06,584 You mean you were a better mime? 1373 01:05:06,584 --> 01:05:08,920 Yes, I was an excellent mime. Still am. 1374 01:05:08,920 --> 01:05:12,190 Would you like to see some of my miming skills? 1375 01:05:12,190 --> 01:05:15,226 I got the car. Don't worry. 1376 01:05:15,226 --> 01:05:19,797 [MUMBLING] See? Now my face is against the glass. 1377 01:05:20,732 --> 01:05:22,767 You can mime words too. Look, watch. 1378 01:05:22,767 --> 01:05:26,003 [MOUTHING] Fuck you. Okay. 1379 01:05:26,003 --> 01:05:29,307 I'm impressed. 1380 01:05:29,307 --> 01:05:31,943 There's a glass wall here. 1381 01:05:39,117 --> 01:05:40,718 Thanks for the ride. 1382 01:05:40,718 --> 01:05:43,521 It was good, we got a chance to bond, don't you think? 1383 01:05:43,521 --> 01:05:46,124 No. Not really. 1384 01:05:46,124 --> 01:05:47,492 Uh-oh. 1385 01:05:47,492 --> 01:05:49,227 What's the matter? 1386 01:05:49,227 --> 01:05:51,763 I never leave my lights on. 1387 01:05:59,103 --> 01:06:00,571 Surprise! 1388 01:06:00,571 --> 01:06:01,973 What did you do? 1389 01:06:01,973 --> 01:06:04,709 You don't like it? No, I don't like it. 1390 01:06:04,709 --> 01:06:08,379 We should call Don Johnson, tell him we found his apartment. 1391 01:06:08,379 --> 01:06:13,351 I don't know what you were thinking. I want it back. Now! 1392 01:06:13,351 --> 01:06:15,353 Okay, Mitch. Just relax, okay? 1393 01:06:15,353 --> 01:06:19,090 We didn't touch the pottery. We're giving you sex appeal. 1394 01:06:19,090 --> 01:06:21,993 Sex appeal? It looks like a gay porno star lives here. 1395 01:06:21,993 --> 01:06:25,029 Yeah, and here they are, right here. 1396 01:06:25,029 --> 01:06:27,031 Okay, you know what, Trey? Just stop. 1397 01:06:27,031 --> 01:06:30,134 You just can't change the place without my permission. 1398 01:06:30,134 --> 01:06:33,704 You don't have the right to do this. Get this dog out of here. 1399 01:06:33,704 --> 01:06:35,973 Uh, Powder's not mine, he's yours. 1400 01:06:35,973 --> 01:06:38,976 Mine? I don't want some dog. What is this? 1401 01:06:38,976 --> 01:06:42,413 He used to be a drug sniffer in the K-9 unit. 1402 01:06:42,413 --> 01:06:44,081 Yeah, he looks like a drug addict. 1403 01:06:44,081 --> 01:06:46,517 We brought him to make you more sympathetic. 1404 01:06:46,517 --> 01:06:49,153 An entire kennel is not gonna make him look sympathetic. 1405 01:06:49,153 --> 01:06:52,290 You want me to be sympathetic? Put my all my old stuff back. 1406 01:06:52,290 --> 01:06:55,827 Then I'll be real sympathetic. Until then, I won't be. 1407 01:06:55,827 --> 01:06:58,963 How can you say no to that face, Mitch? 1408 01:07:00,364 --> 01:07:04,602 I can say no very easily. No, Powder. Get out. 1409 01:07:04,602 --> 01:07:07,171 Hey, don't be like that. It's just a dog, man. 1410 01:07:07,171 --> 01:07:10,241 Come here, Powder. You're a good boy, aren't you? 1411 01:07:11,576 --> 01:07:13,144 [BARKING] Shit! 1412 01:07:13,144 --> 01:07:14,478 Shit. 1413 01:07:14,478 --> 01:07:17,181 Hey, maybe Mitch is right. Maybe get rid of the dog. 1414 01:07:17,181 --> 01:07:19,784 I don't know. I like his instincts. 1415 01:07:19,784 --> 01:07:22,119 Watch your ass, Powder. 1416 01:07:43,608 --> 01:07:46,077 Okay. Move it. 1417 01:07:54,218 --> 01:07:58,122 Jesus. Dispatch, this is Armor 323-- 1418 01:08:06,631 --> 01:08:08,232 Go! Go! 1419 01:08:27,084 --> 01:08:28,920 Go. 1420 01:08:53,377 --> 01:08:56,013 [DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 1421 01:08:56,013 --> 01:08:58,649 TREY: This is Showtime One. We're on it. 1422 01:09:13,230 --> 01:09:14,398 Okay. 1423 01:09:14,398 --> 01:09:18,102 Okay, Annie, get the dish up. Julio, go! 1424 01:09:26,444 --> 01:09:29,647 That's definitely our gun. 1425 01:09:30,715 --> 01:09:32,049 Watch it! 1426 01:10:11,522 --> 01:10:13,858 Hey! Hey! 1427 01:10:16,160 --> 01:10:19,830 MAN: Let's go! Move it! 1428 01:11:04,408 --> 01:11:07,078 Whoa! 1429 01:11:28,933 --> 01:11:30,367 [BOTH SCREAMING] 1430 01:11:33,170 --> 01:11:36,173 Damn! We lost picture! 1431 01:11:45,683 --> 01:11:46,917 Slow down! 1432 01:11:48,786 --> 01:11:50,221 [ALL SCREAMING] 1433 01:12:00,464 --> 01:12:01,432 Whoa! 1434 01:12:01,966 --> 01:12:03,200 [CRIES OUT] 1435 01:12:09,807 --> 01:12:11,308 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 1436 01:12:14,411 --> 01:12:15,412 [CRIES OUT] 1437 01:12:23,754 --> 01:12:24,989 [GRUNTING] 1438 01:12:24,989 --> 01:12:26,357 Yo! There he is! 1439 01:12:26,357 --> 01:12:28,092 Hey, I got him. I got him. 1440 01:12:29,860 --> 01:12:31,095 Whoa! 1441 01:12:35,499 --> 01:12:36,667 Incoming! 1442 01:12:36,667 --> 01:12:37,668 Watch it! Watch it! 1443 01:12:37,668 --> 01:12:39,036 [HONKS HORN] 1444 01:12:48,712 --> 01:12:50,114 You getting this? Yeah! 1445 01:12:55,019 --> 01:12:56,720 Come on, jump. Jump, man. 1446 01:12:56,720 --> 01:12:58,856 Jump! Jump! 1447 01:12:58,856 --> 01:13:01,192 You gotta jump! Come on, now! 1448 01:13:01,192 --> 01:13:03,194 Come on, Mitch! Come on, do it! 1449 01:13:04,795 --> 01:13:05,796 Yeah. 1450 01:13:05,796 --> 01:13:07,031 [ALL YELLING] 1451 01:13:22,012 --> 01:13:24,081 Now that was some good hood-jumping. 1452 01:13:25,015 --> 01:13:26,984 You all right? 1453 01:13:26,984 --> 01:13:28,752 Yeah, you okay? 1454 01:13:28,752 --> 01:13:31,188 I think two drops of pee came out. 1455 01:13:36,327 --> 01:13:38,095 You're off the show, Sellars. 1456 01:13:38,095 --> 01:13:40,564 You're busted back on patrol. 1457 01:13:51,008 --> 01:13:53,110 Showtime is over. 1458 01:13:53,110 --> 01:13:56,113 And we're screwed. 1459 01:13:56,113 --> 01:13:58,949 See you back on the tape, Top Cop. 1460 01:13:58,949 --> 01:14:01,418 [KNOCKS ON DOOR] 1461 01:14:02,786 --> 01:14:06,790 MAN: Being a police officer is not what you see on television. 1462 01:14:06,790 --> 01:14:08,025 You've been a cop for 28 years. 1463 01:14:08,025 --> 01:14:09,860 I've never seen you do anything like this. 1464 01:14:09,860 --> 01:14:12,997 Your showboating put this city at risk. 1465 01:14:12,997 --> 01:14:15,299 I expect that of Trey, you know better. 1466 01:14:15,299 --> 01:14:17,835 It just got-- It just escalated. 1467 01:14:17,835 --> 01:14:20,604 Mitch, it's over. Mitch, It's over. 1468 01:14:20,604 --> 01:14:22,740 Chief is pulling the plug on the show. 1469 01:14:22,740 --> 01:14:25,142 Good. Now I can finally get back to work. 1470 01:14:25,142 --> 01:14:28,012 No, you can't. You're off the case. 1471 01:14:28,012 --> 01:14:30,948 What? PR is having a heart attack. 1472 01:14:30,948 --> 01:14:33,918 This is worse than when you shot the camera. 1473 01:14:33,918 --> 01:14:36,120 If Vargas gets more of those guns on the street, 1474 01:14:36,120 --> 01:14:38,022 we're gonna be a hell of a lot worse off. 1475 01:14:38,022 --> 01:14:39,089 You blew it, Mitch. 1476 01:14:39,089 --> 01:14:40,691 Now, I'm relieving you of duty, 1477 01:14:40,691 --> 01:14:42,860 pending a full investigation. 1478 01:14:42,860 --> 01:14:44,695 Ah, come one. 1479 01:14:44,695 --> 01:14:47,031 What, do you want me to turn in my gun and my badge? 1480 01:14:47,031 --> 01:14:48,399 Ben, come on. 1481 01:14:48,399 --> 01:14:50,868 No, I just want you to go home for a few days. 1482 01:14:50,868 --> 01:14:52,169 till this shitstorm settles. 1483 01:14:52,169 --> 01:14:55,239 What the hell am I supposed to do at home? 1484 01:14:55,239 --> 01:14:58,208 I don't know. Read a book. Watch some TV. 1485 01:14:58,208 --> 01:15:01,011 Do your pottery projects. 1486 01:15:03,247 --> 01:15:05,516 [♪♪♪] 1487 01:15:05,516 --> 01:15:07,251 What? 1488 01:15:08,052 --> 01:15:09,386 What? 1489 01:15:10,688 --> 01:15:12,523 He's touching the pecker-cam. 1490 01:15:13,924 --> 01:15:16,593 There's a camera lens in each one of those eyes. 1491 01:15:16,593 --> 01:15:17,795 In my woodpecker? 1492 01:15:17,795 --> 01:15:18,996 He better not break it. 1493 01:15:18,996 --> 01:15:20,397 I told them no cameras. 1494 01:15:21,465 --> 01:15:24,968 I hope you got all of this. You hear me? 1495 01:15:24,968 --> 01:15:26,403 Huh? I hope you got it all. 1496 01:15:28,305 --> 01:15:29,740 Great. He broke it. 1497 01:15:32,409 --> 01:15:34,578 Sorry. I'll get you another one. 1498 01:15:34,578 --> 01:15:36,313 You gotta talk to him. He's got issues. 1499 01:15:36,313 --> 01:15:38,015 He hates cameras or something. 1500 01:15:57,101 --> 01:15:58,435 We're here to take the dog. 1501 01:15:58,435 --> 01:16:01,238 The dog stays here. We're under orders. 1502 01:16:01,238 --> 01:16:02,706 Technically he's a police officer. 1503 01:16:02,706 --> 01:16:04,875 If you touch him that would constitute assault 1504 01:16:04,875 --> 01:16:06,310 and I'd be forced to shoot you. 1505 01:16:09,546 --> 01:16:10,848 [GROWLING] 1506 01:16:10,848 --> 01:16:13,016 Go, go, go. 1507 01:16:13,016 --> 01:16:15,619 Good boy, Powder. Good boy. 1508 01:16:17,121 --> 01:16:19,289 Nobody will take you away from me. 1509 01:16:19,289 --> 01:16:22,259 Trey, forget Showtime, okay? 1510 01:16:22,259 --> 01:16:24,128 We'll do our own buddy cop show. All right? 1511 01:16:24,128 --> 01:16:25,796 I got this treatment worked out in my head. 1512 01:16:25,796 --> 01:16:27,531 I got it worked out in my head. Check it. 1513 01:16:27,531 --> 01:16:30,000 You're Nick Load, and I'm John Lock. 1514 01:16:30,000 --> 01:16:31,869 Nick who? Nick Load. 1515 01:16:31,869 --> 01:16:34,405 Nick--? I'm Nick Load? You're Nick Load. I'm John Lock. 1516 01:16:34,405 --> 01:16:36,940 Together, we're Lock and Load. Huh? 1517 01:16:36,940 --> 01:16:40,911 We are the baddest bicycle cops on Venice Beach. 1518 01:16:40,911 --> 01:16:43,514 Is that hot shit, or what? 1519 01:16:43,514 --> 01:16:46,650 Listen, George Clooney had 18 shows fail 1520 01:16:46,650 --> 01:16:51,021 before he hit big with ER. So you see? 1521 01:16:51,021 --> 01:16:52,423 I tell you, it's not just the show. 1522 01:16:52,423 --> 01:16:54,057 I don't wanna go back to being the guy 1523 01:16:54,057 --> 01:16:55,592 putting up the caution tape. 1524 01:16:55,592 --> 01:16:57,494 I was really starting to feel this detective thing. 1525 01:16:57,494 --> 01:17:01,432 Listen, you have heat on your acting career right now. 1526 01:17:01,432 --> 01:17:03,300 If you don't strike while the iron's hot, 1527 01:17:03,300 --> 01:17:05,369 it's gonna pass you by. 1528 01:17:06,637 --> 01:17:12,376 Whatever. I'm gonna go see this last episode of Showtime. 1529 01:17:15,913 --> 01:17:18,615 [ROCK MUSIC PLAYING ON TV] 1530 01:17:20,083 --> 01:17:21,885 You had your food. None for you. 1531 01:17:23,554 --> 01:17:27,324 MAN [ON TV]: You're off the show, Sellars. You're busted back to patrol. 1532 01:17:27,324 --> 01:17:31,128 What happens to Mitch? He's relieved of duty. 1533 01:17:31,128 --> 01:17:34,364 TREY: Mitch is my partner. Out on the streets, 1534 01:17:34,364 --> 01:17:35,899 he's the only person I can depend on. 1535 01:17:35,899 --> 01:17:38,869 Not my family, not my friends. Just him. 1536 01:17:38,869 --> 01:17:42,806 MAN: That's beautiful, Sellars. What do you want me to do? 1537 01:17:42,806 --> 01:17:45,309 TREY: If he's relieved, I should be too. 1538 01:17:45,309 --> 01:17:48,312 MAN: All right, if you want it, you're relieved too. 1539 01:17:48,312 --> 01:17:49,746 TREY: Okay. 1540 01:17:50,714 --> 01:17:54,118 I'm relieved, then. Okay. 1541 01:17:54,118 --> 01:17:55,419 Want my gun and badge? 1542 01:17:55,419 --> 01:17:57,054 Get the hell out of here. 1543 01:17:57,054 --> 01:17:58,822 All right. 1544 01:18:06,630 --> 01:18:09,800 [RINGING] 1545 01:18:11,602 --> 01:18:13,003 Who is this? 1546 01:18:13,003 --> 01:18:15,973 Uh, yeah, it's me, Mitch. 1547 01:18:15,973 --> 01:18:17,040 And what do you want? 1548 01:18:17,040 --> 01:18:19,409 Are you watching the show? 1549 01:18:19,409 --> 01:18:22,813 No, I'm not watching. It's ancient history for me. 1550 01:18:22,813 --> 01:18:24,481 It's a new day, new way. 1551 01:18:24,481 --> 01:18:26,617 Yeah, me too. I'm just eating a TV dinner. 1552 01:18:26,617 --> 01:18:28,285 So, what's up? What you call for? 1553 01:18:28,285 --> 01:18:31,989 I just, you know... 1554 01:18:31,989 --> 01:18:33,857 I wanted to tell you that, uh, 1555 01:18:33,857 --> 01:18:35,058 what you did was... 1556 01:18:35,058 --> 01:18:38,629 What you did was a pretty standup thing and 1557 01:18:40,197 --> 01:18:41,498 if you take that detective exam, 1558 01:18:41,498 --> 01:18:43,734 I'm there for you if you need anything. 1559 01:18:43,734 --> 01:18:46,637 You know, questions or whatever, I'll be around. 1560 01:18:46,637 --> 01:18:48,705 You really think I make a great detective? 1561 01:18:48,705 --> 01:18:50,741 Well, I think you'd make an okay detective. 1562 01:18:50,741 --> 01:18:53,777 [LAUGHS] Let me get that on my machine. 1563 01:18:53,777 --> 01:18:55,078 I'm gonna hang up. 1564 01:18:55,078 --> 01:18:56,580 No. Quick question. 1565 01:18:56,580 --> 01:18:58,015 You think maybe you could 1566 01:18:58,015 --> 01:19:01,151 make me a pair of those shitty-ass mugs that you make? 1567 01:19:01,151 --> 01:19:03,353 You gotta be kidding. 1568 01:19:03,353 --> 01:19:05,422 Hey, all right, relax. I'm just joking, man. 1569 01:19:05,422 --> 01:19:07,558 No, something on the show. 1570 01:19:07,558 --> 01:19:09,226 Oh, so you are watching the show. 1571 01:19:09,226 --> 01:19:10,460 Yeah. 1572 01:19:10,460 --> 01:19:12,162 I'm watching it too. What did you see? 1573 01:19:12,162 --> 01:19:13,530 I think I just saw Charlie Hertz, 1574 01:19:13,530 --> 01:19:14,998 who works for ballistics. 1575 01:19:14,998 --> 01:19:17,434 That's the guy you were talking to outside Lazy Boy's. 1576 01:19:17,434 --> 01:19:20,003 Yeah. The only thing is I-I-I gotta see it again. 1577 01:19:20,003 --> 01:19:21,838 Don't worry, I'm recording it right now. 1578 01:19:21,838 --> 01:19:24,107 I record them all. I'm making my own box set. 1579 01:19:24,107 --> 01:19:25,142 Why am I not surprised? 1580 01:19:25,142 --> 01:19:27,578 Let me rewind this thing. 1581 01:19:31,548 --> 01:19:33,183 Hey, it is that guy, Charlie Hertz. 1582 01:19:33,183 --> 01:19:34,952 It is? It's definitely him. 1583 01:19:34,952 --> 01:19:37,554 Well, what the hell is he doing with Vargas? 1584 01:19:41,024 --> 01:19:42,359 [♪♪♪] 1585 01:20:01,612 --> 01:20:03,580 MITCH: Where are the lights? 1586 01:20:08,285 --> 01:20:10,854 TREY: Well, we definitely found our gun maker. 1587 01:20:10,854 --> 01:20:12,589 Yeah. 1588 01:20:12,589 --> 01:20:15,125 MITCH: This is definitely his workshop. 1589 01:20:15,125 --> 01:20:17,661 Look at all this shit. 1590 01:20:17,661 --> 01:20:19,830 Look at that. What happened to the good old days 1591 01:20:19,830 --> 01:20:21,798 when people used to just grew pot? 1592 01:20:21,798 --> 01:20:24,668 How about we star-69 his last call? 1593 01:20:25,769 --> 01:20:28,472 WOMAN: King Rental Trucks, may I help you? 1594 01:20:28,472 --> 01:20:30,774 Yeah, this is Detective Mitch Preston-- 1595 01:20:30,774 --> 01:20:34,344 You mean the Mitch Preston? The one on Showtime? 1596 01:20:34,344 --> 01:20:35,579 The one on TV? That's me. 1597 01:20:35,579 --> 01:20:37,147 [SCREAMING] Oh, my God! 1598 01:20:37,147 --> 01:20:42,519 Calm down, we just need some information about a truck. 1599 01:20:42,519 --> 01:20:44,121 Did you rent one to a Charles Hertz? 1600 01:20:44,121 --> 01:20:46,456 Oh, I'll just check, honey. 1601 01:20:46,456 --> 01:20:47,824 Mm, as a matter of fact, 1602 01:20:47,824 --> 01:20:49,192 Mr. Hertz picked one up this morning. 1603 01:20:49,192 --> 01:20:52,262 He did? Was there a tracking device on it? 1604 01:20:52,262 --> 01:20:54,431 Yes, Mitch, there was. There was? 1605 01:20:54,431 --> 01:20:57,334 Uh-huh. Is Trey there with you? Can I speak to him? 1606 01:20:57,334 --> 01:20:58,902 Sure, here. 1607 01:20:58,902 --> 01:21:01,972 Trey? This Trey? Hey, hey, yeah. 1608 01:21:01,972 --> 01:21:04,541 [SHRIEKING] Oh, God,I love you, baby! Say, "Showtime." 1609 01:21:04,541 --> 01:21:07,010 All right. It's showtime! This bitch is crazy. 1610 01:21:07,010 --> 01:21:11,548 Okay, all right. Okay. Bye-bye. See how popular I am? 1611 01:21:11,548 --> 01:21:14,584 [♪♪♪] 1612 01:21:14,584 --> 01:21:15,585 All right, thanks. 1613 01:21:15,585 --> 01:21:17,421 We got a hit on the truck. 1614 01:21:17,421 --> 01:21:18,922 It's downtown at the Bonaventure. 1615 01:21:18,922 --> 01:21:21,491 What's going on there? Big ass gun show. 1616 01:21:23,894 --> 01:21:25,595 ["BALLAD OF THE GREEN BERET" PLAYING] 1617 01:21:25,595 --> 01:21:29,633 ♪ ...Upon their chest ♪ 1618 01:21:29,633 --> 01:21:34,838 ♪ These are men, America's best ♪ 1619 01:21:34,838 --> 01:21:38,909 ♪ One hundred men Will test today ♪ 1620 01:21:38,909 --> 01:21:40,210 Nice guns. 1621 01:21:40,210 --> 01:21:41,945 Come on back. 1622 01:21:43,280 --> 01:21:44,748 It's okay. 1623 01:21:51,121 --> 01:21:52,756 [♪♪♪] 1624 01:22:10,874 --> 01:22:13,110 Thanks for the call. You find that footage? 1625 01:22:13,110 --> 01:22:14,244 Yeah, these are printouts. 1626 01:22:14,244 --> 01:22:15,846 I got it. Good luck. 1627 01:22:15,846 --> 01:22:17,547 Looks like you went out on a limb. 1628 01:22:17,547 --> 01:22:18,949 Yeah, well, I want to help. 1629 01:22:18,949 --> 01:22:21,685 Plus I need an ending for the final episode. 1630 01:22:26,990 --> 01:22:29,426 ♪ ...the green berets ♪ 1631 01:22:29,426 --> 01:22:31,595 WOMAN [OVER PA]: Excuse me. 1632 01:22:31,595 --> 01:22:33,130 Hello, gun lovers. 1633 01:22:33,130 --> 01:22:37,334 My name is Chase Renzi from the hit series Showtime. 1634 01:22:37,334 --> 01:22:40,137 [ALL CHEERING] 1635 01:22:40,137 --> 01:22:43,106 That's sweet. Very sweet, very sweet. 1636 01:22:43,106 --> 01:22:46,009 I'm here today because Showtime needs your help. 1637 01:22:46,009 --> 01:22:49,613 We believe these two men are in the building. 1638 01:22:49,613 --> 01:22:53,950 They are armed and extremely dangerous. 1639 01:22:53,950 --> 01:22:55,418 What the hell? 1640 01:22:55,418 --> 01:22:57,154 Hey, there they are. 1641 01:22:57,154 --> 01:23:00,190 [♪♪♪] 1642 01:23:00,190 --> 01:23:02,025 [PEOPLE YELLING] 1643 01:23:05,228 --> 01:23:06,530 Vargas! 1644 01:23:15,605 --> 01:23:16,873 [CRIES OUT] 1645 01:23:23,079 --> 01:23:24,080 Don't move. 1646 01:23:30,620 --> 01:23:33,089 Oh, shit! 1647 01:23:38,295 --> 01:23:39,629 Mitch! 1648 01:23:43,567 --> 01:23:46,102 MAN: Clear the hallway! 1649 01:23:50,207 --> 01:23:51,575 Guys, wait up! 1650 01:23:51,575 --> 01:23:52,909 MAN 1: Roger that. 1651 01:23:52,909 --> 01:23:54,511 MAN 2: Ghost 3, Bonaventure Hotel. 1652 01:23:54,511 --> 01:23:56,346 [SEVERAL TALKING RADIOS] 1653 01:23:56,346 --> 01:24:00,650 Listen, why don't I go up and make a nice list of demands? 1654 01:24:00,650 --> 01:24:02,252 Get in there. I can help you here. 1655 01:24:21,338 --> 01:24:23,773 Get in! Okay. Calm down. 1656 01:24:23,773 --> 01:24:26,576 Take it easy, all right? Just take it easy! 1657 01:24:26,576 --> 01:24:29,212 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 1658 01:24:33,116 --> 01:24:35,619 Vargas? There's no way out. Get going. 1659 01:24:35,619 --> 01:24:37,287 I've got a list of demands. 1660 01:24:37,287 --> 01:24:39,990 Well, let us in so you tell us what your demands are. 1661 01:24:39,990 --> 01:24:43,693 All right. But first, slide your weapons in here. 1662 01:24:43,693 --> 01:24:45,395 What did you say? 1663 01:24:45,395 --> 01:24:46,863 I don't know. What? 1664 01:24:46,863 --> 01:24:48,732 First slide your weapons in here. 1665 01:24:48,732 --> 01:24:50,267 [WHISPERS] Say what? 1666 01:24:50,267 --> 01:24:53,036 What'd you say? You don't understand English? 1667 01:24:53,036 --> 01:24:55,438 Huh? Slide in your weapons. 1668 01:24:55,438 --> 01:24:58,642 [WHISPERS] Oh, slide the weapons. It's okay. I got a backup. 1669 01:24:58,642 --> 01:25:01,678 Guys, hold on. I gotta change the tape. 1670 01:25:05,015 --> 01:25:07,250 You thinking what I'm thinking? 1671 01:25:07,250 --> 01:25:08,752 Yeah, I am. 1672 01:25:10,787 --> 01:25:13,056 What are you doing? TREY: Shut up. 1673 01:25:14,157 --> 01:25:15,592 Mitch, no. 1674 01:25:15,592 --> 01:25:16,793 Did you hear me? 1675 01:25:16,793 --> 01:25:18,228 Hold on. What are you doing? 1676 01:25:18,228 --> 01:25:20,230 Don't do that. Man! 1677 01:25:21,398 --> 01:25:22,933 I've got a list of demands. 1678 01:25:22,933 --> 01:25:26,269 Yeah, yeah, yeah. You see those news choppers out there? 1679 01:25:26,269 --> 01:25:27,337 We're hooked in live. 1680 01:25:27,337 --> 01:25:28,705 We have a cameraman out here 1681 01:25:28,705 --> 01:25:30,273 so you can give him your list of demands. 1682 01:25:30,273 --> 01:25:32,175 You can tell the world what you want. 1683 01:25:32,175 --> 01:25:32,976 Yeah. 1684 01:25:32,976 --> 01:25:36,746 Okay. Throw in your weapons. 1685 01:25:36,746 --> 01:25:38,748 Here they come. 1686 01:25:49,926 --> 01:25:51,027 Ready? 1687 01:25:54,864 --> 01:25:56,733 Okay. There are the guns. 1688 01:25:56,733 --> 01:25:57,767 Stay there. 1689 01:25:57,767 --> 01:25:59,336 Okay, easy. Stay there. 1690 01:25:59,336 --> 01:26:01,438 Okay. All right. Just take it easy. 1691 01:26:01,438 --> 01:26:02,605 Where is the cameraman? 1692 01:26:02,605 --> 01:26:04,107 He's afraid. So he's staying out there. 1693 01:26:04,107 --> 01:26:05,609 We don't wanna put anybody in danger, 1694 01:26:05,609 --> 01:26:08,044 so Detective Preston is gonna do all the shooting. 1695 01:26:08,044 --> 01:26:09,713 MITCH: I'll do it. 1696 01:26:09,713 --> 01:26:11,781 You ever been on TV before? 1697 01:26:12,916 --> 01:26:14,250 Okay, it's very simple. 1698 01:26:14,250 --> 01:26:16,052 All you have to do is look at the red light. 1699 01:26:16,052 --> 01:26:18,722 Look into the lens and tell the people what's on your mind. 1700 01:26:20,490 --> 01:26:22,692 You got him all lined up? 1701 01:26:23,693 --> 01:26:26,229 Yeah. Let's shoot. All right. 1702 01:26:26,229 --> 01:26:30,266 Okay. All right. It's showtime. 1703 01:26:39,476 --> 01:26:41,211 [CRIES OUT] [GRUNTS] 1704 01:26:49,919 --> 01:26:51,688 [PEOPLE SCREAMING] 1705 01:27:00,663 --> 01:27:01,865 Hey. 1706 01:27:02,665 --> 01:27:03,967 You okay? 1707 01:27:08,972 --> 01:27:12,208 [♪♪♪] 1708 01:27:12,208 --> 01:27:13,476 Mitch? 1709 01:27:21,384 --> 01:27:22,385 [CRIES OUT] 1710 01:27:23,720 --> 01:27:24,954 [SCREAMING] 1711 01:27:32,562 --> 01:27:33,997 Trey! Where are you? 1712 01:27:34,798 --> 01:27:36,433 TREY: I'm over here! 1713 01:27:36,433 --> 01:27:38,201 [MITCH CRIES OUT] 1714 01:27:39,002 --> 01:27:40,737 What are you doing? What are you doing? 1715 01:27:40,737 --> 01:27:41,938 TREY: Hold on! 1716 01:27:43,339 --> 01:27:44,441 [BOTH YELLING] 1717 01:27:47,577 --> 01:27:48,812 Oh, God! 1718 01:27:55,652 --> 01:28:01,391 [♪♪♪] 1719 01:28:01,391 --> 01:28:06,196 Now it's your turn to smile for the cameras. 1720 01:28:10,133 --> 01:28:11,735 MITCH: Get that camera out of here! 1721 01:28:11,735 --> 01:28:13,903 TREY: You keep that camera right where it is! 1722 01:28:13,903 --> 01:28:16,906 [PEOPLE APPLAUDING] 1723 01:28:26,749 --> 01:28:28,084 How do you like that? 1724 01:28:28,084 --> 01:28:31,387 [TALKING INDISTINCTLY] 1725 01:28:31,387 --> 01:28:34,858 Annie, you deal with it, girl, go. 1726 01:28:34,858 --> 01:28:36,192 Hey. 1727 01:28:36,192 --> 01:28:39,195 Hey. What's going on with your new recruits? 1728 01:28:39,195 --> 01:28:42,999 I'm tired of your voice. You're on my last nerve. 1729 01:28:42,999 --> 01:28:44,534 They're not bonding like we bonded. 1730 01:28:44,534 --> 01:28:46,903 Yeah, they don't have that special chemistry we have. 1731 01:28:46,903 --> 01:28:48,371 No, they certainly don't. 1732 01:28:48,371 --> 01:28:50,006 Which is why the two of you ought to guest star 1733 01:28:50,006 --> 01:28:51,875 in the next episode. Show them how to do it. 1734 01:28:51,875 --> 01:28:53,143 No way. Not in a million years. 1735 01:28:53,143 --> 01:28:54,144 I think that means yes. 1736 01:28:54,144 --> 01:28:55,345 I know that means yes, Trey. 1737 01:28:55,345 --> 01:28:56,880 And believe me, I'm working on him. 1738 01:28:56,880 --> 01:28:58,281 I love you. 1739 01:28:59,482 --> 01:29:01,584 See you at 8, Mitch. 1740 01:29:01,584 --> 01:29:02,886 Very nice. Look at what you get. 1741 01:29:02,886 --> 01:29:04,087 Look at that. What do I get? 1742 01:29:04,087 --> 01:29:06,222 Nothing. I'm going to work. 1743 01:29:06,222 --> 01:29:07,490 Here, here. 1744 01:29:07,490 --> 01:29:11,494 I made you something. For passing the detective exam. 1745 01:29:11,494 --> 01:29:14,130 Ah, man, that is nice of you to do that. 1746 01:29:17,000 --> 01:29:20,303 Oh, Mitch, that's nice. 1747 01:29:21,504 --> 01:29:23,072 What is that? 1748 01:29:23,072 --> 01:29:26,142 What the hell is it? It's a loose change dish. 1749 01:29:26,142 --> 01:29:28,478 Oh, yeah, o-of course it's a loose change dish. 1750 01:29:28,478 --> 01:29:31,281 Of course, I just haven't seen this level of craftsmanship 1751 01:29:31,281 --> 01:29:33,283 since back in the kindergarten days. 1752 01:29:33,283 --> 01:29:35,418 It's appreciated, partner. Thank you. 1753 01:29:35,418 --> 01:29:36,920 Detective Sellars, Preston, 1754 01:29:36,920 --> 01:29:38,855 your suspect is in the interrogation room. 1755 01:29:38,855 --> 01:29:40,156 Yeah, I'll be right with you. 1756 01:29:40,156 --> 01:29:42,025 I like the sounds of that: "Detective Sellars." 1757 01:29:42,025 --> 01:29:43,293 That has a nice ring to it. 1758 01:29:43,293 --> 01:29:45,261 Come on, Top Cop, it's showtime. 1759 01:29:45,261 --> 01:29:47,163 [LAUGHS] 1760 01:29:47,163 --> 01:29:48,364 [♪♪♪] 1761 01:29:48,364 --> 01:29:50,400 Hi. I'm Detective Mitch Preston. 1762 01:29:50,400 --> 01:29:51,534 No! 1763 01:29:52,702 --> 01:29:54,604 I'm sorry, I can't. 1764 01:29:55,972 --> 01:29:58,107 Book 'em, Danno. 1765 01:29:58,107 --> 01:30:01,477 You're under arrest! You under arrest, mother [BLEEP]! 1766 01:30:01,477 --> 01:30:03,179 I'm sorry. 1767 01:30:04,214 --> 01:30:05,281 Oh. 1768 01:30:05,281 --> 01:30:07,584 This Preston character needs to come to life. 1769 01:30:07,584 --> 01:30:10,420 He doesn't have any balls. 1770 01:30:10,420 --> 01:30:11,621 Well, he has balls. 1771 01:30:11,621 --> 01:30:13,356 They gotta come out. You know? Well... 1772 01:30:13,356 --> 01:30:15,124 Bada-bing, bada-boom, balls. 1773 01:30:15,124 --> 01:30:17,227 Do you feel lucky, punk? 1774 01:30:18,027 --> 01:30:19,929 Who said that? 1775 01:30:19,929 --> 01:30:21,397 Miami gente! 1776 01:30:21,397 --> 01:30:24,567 I know you know, Mitch. I know you're gonna see this-- 1777 01:30:24,567 --> 01:30:26,669 MITCH: Get that camera out of here! 1778 01:30:26,669 --> 01:30:28,938 [LAUGHING] 1779 01:30:28,938 --> 01:30:31,708 Could you come a little closer? 1780 01:30:31,708 --> 01:30:33,710 I'm sorry, I did the wrong thing. 1781 01:30:33,710 --> 01:30:35,245 [ALL LAUGHING] 1782 01:30:35,945 --> 01:30:37,547 Hey. 1783 01:30:37,547 --> 01:30:38,681 Oh, shit. 1784 01:30:38,681 --> 01:30:40,917 [CHUCKLES] 1785 01:30:42,118 --> 01:30:43,219 Wrap me up in caution tape? 1786 01:30:43,219 --> 01:30:44,654 Look, what are you gonna do? 1787 01:30:44,654 --> 01:30:47,023 Wrap me up in caution tape, Cop Top? Cop Top. 1788 01:30:47,023 --> 01:30:49,225 You don't think we're-- Blah-blah-blah. 1789 01:30:49,225 --> 01:30:50,994 Can you say that in Ebonic! 1790 01:30:50,994 --> 01:30:52,161 I'm tired. 1791 01:30:52,161 --> 01:30:54,597 Who are you? I'm Annie. 1792 01:30:54,597 --> 01:30:55,765 You need a daddy? 1793 01:30:55,765 --> 01:30:57,333 [LAUGHS] Yes or no? 1794 01:30:57,333 --> 01:30:58,935 [CHUCKLES] Bill. 1795 01:30:58,935 --> 01:31:01,704 "Oh, Bill." That's what I get now. 1796 01:31:01,704 --> 01:31:05,141 It used to be "Oh, yeah," now it's "Oh, Bill." 1797 01:31:05,141 --> 01:31:07,577 It's showtime! 1798 01:31:07,577 --> 01:31:09,879 It's showtime. 1799 01:31:09,879 --> 01:31:11,681 MITCH: Get that camera out of here! 1800 01:31:12,915 --> 01:31:15,084 [LAUGHING] 1801 01:31:15,084 --> 01:31:16,619 [SHAGGY'S "SHOWTIME" PLAYING] 1802 01:31:16,619 --> 01:31:18,421 ♪ Won't you show me What you need ♪ 1803 01:31:18,421 --> 01:31:20,156 ♪ 'Cause it's showtime ♪ 1804 01:31:20,156 --> 01:31:21,624 ♪ Show me what you're doing ♪ 1805 01:31:21,624 --> 01:31:23,159 ♪ Show me what you got for me ♪ 1806 01:31:23,159 --> 01:31:24,327 ♪ That's right ♪ 1807 01:31:24,327 --> 01:31:26,429 ♪ I like how you wear a dress ♪ 1808 01:31:26,429 --> 01:31:28,398 ♪ You taught me how to see ♪ 1809 01:31:28,398 --> 01:31:29,866 ♪ 'Cause it's showtime ♪ 1810 01:31:29,866 --> 01:31:31,467 ♪ Won't you show me What you mean ♪ 1811 01:31:31,467 --> 01:31:33,770 ♪ Show me what you got for me ♪ 1812 01:31:33,770 --> 01:31:36,306 ♪ You claim your the boss And that you're gonna sing ♪ 1813 01:31:36,306 --> 01:31:38,441 ♪ Won't you show me What you mean ♪ 1814 01:31:38,441 --> 01:31:39,876 ♪ 'Cause it's showtime ♪ 1815 01:31:39,876 --> 01:31:41,844 ♪ Show me what you mean ♪ 1816 01:31:41,844 --> 01:31:43,313 ♪ Show me what you mean ♪ 1817 01:31:43,313 --> 01:31:44,914 [SHAGGY'S "SWINGIN'" PLAYING] 1818 01:31:44,914 --> 01:31:46,649 ♪ Shout it ♪ 1819 01:31:48,051 --> 01:31:50,953 ♪ Latrelle make it up ♪ 1820 01:31:50,953 --> 01:31:54,424 ♪ Mmm-mmm ♪ 1821 01:31:54,424 --> 01:31:56,492 ♪ Soon as I get me the chance ♪ 1822 01:31:56,492 --> 01:31:59,429 ♪ Gonna be Hollywood swinging ♪ 1823 01:31:59,429 --> 01:32:01,631 ♪ Ain't nobody gonna Hold me back ♪ 1824 01:32:01,631 --> 01:32:04,334 ♪ Wanna go Hollywood swinging ♪ 1825 01:32:04,334 --> 01:32:06,536 ♪ Soon as I get me the chance ♪ 1826 01:32:06,536 --> 01:32:09,172 ♪ Gonna be Hollywood swinging ♪ 1827 01:32:09,172 --> 01:32:11,474 ♪ Ain't nobody gonna Hold me back ♪ 1828 01:32:11,474 --> 01:32:13,543 ♪ Wanna go Hollywood swinging ♪ 1829 01:32:13,543 --> 01:32:15,278 ♪ They call me the wildest Around this ♪ 1830 01:32:15,278 --> 01:32:16,879 ♪ Ready your highness ♪ 1831 01:32:16,879 --> 01:32:19,415 ♪ The finest Maybe you try to deny this ♪ 1832 01:32:19,415 --> 01:32:21,684 ♪ So many stars And they just can't find us ♪ 1833 01:32:21,684 --> 01:32:24,320 ♪ Need a tune? Call me up and I advise this ♪ 1834 01:32:24,320 --> 01:32:26,389 ♪ Want hits? Call the zeros and fives ♪ 1835 01:32:26,389 --> 01:32:27,557 ♪ Some prize lists ♪ 1836 01:32:27,557 --> 01:32:29,359 ♪ Tell them I'm the nicest ♪ 1837 01:32:29,359 --> 01:32:30,993 ♪ Make it the broader Reap the reward ♪ 1838 01:32:30,993 --> 01:32:34,097 ♪ Carry it a yard I take what I want ♪ 1839 01:32:34,097 --> 01:32:36,966 ♪ Soon as I get me the chance ♪ 1840 01:32:36,966 --> 01:32:39,369 ♪ Gonna be Hollywood swinging ♪ 1841 01:32:39,369 --> 01:32:41,971 ♪ Ain't nobody gonna Hold me back ♪ 1842 01:32:41,971 --> 01:32:44,307 ♪ Wanna go Hollywood swinging ♪ 1843 01:32:44,307 --> 01:32:46,976 ♪ Soon as I get me the chance ♪ 1844 01:32:46,976 --> 01:32:49,512 ♪ Gonna be Hollywood swinging ♪ 1845 01:32:49,512 --> 01:32:51,647 ♪ Ain't nobody gonna Hold me back ♪ 1846 01:32:51,647 --> 01:32:54,484 ♪ Wanna go Hollywood swinging Swinging ♪ 1847 01:32:54,484 --> 01:32:57,120 ♪ Soon as I get me the chance ♪ 1848 01:32:57,120 --> 01:32:58,221 ♪ Gonna get me the chance ♪ 1849 01:32:58,221 --> 01:32:59,655 ♪ Showtime, baby ♪ 1850 01:32:59,655 --> 01:33:01,657 ♪ Soon as I get me the chance ♪ 1851 01:33:01,657 --> 01:33:03,826 ♪ Soon as I get me The chance ♪ 1852 01:33:03,826 --> 01:33:05,094 ♪ Ooh-ooh ♪ 1853 01:33:05,094 --> 01:33:06,629 ♪ Soon as I get me the chance ♪ 1854 01:33:06,629 --> 01:33:08,297 ♪ Soon as I get me The chance ♪ 1855 01:33:08,297 --> 01:33:09,665 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1856 01:33:09,665 --> 01:33:11,567 ♪ Soon as I get me the chance ♪ 1857 01:33:11,567 --> 01:33:13,803 ♪ Soon as I get me The chance ♪ 1858 01:33:13,803 --> 01:33:14,804 ♪ Come on ♪ 1859 01:33:14,804 --> 01:33:15,938 ♪ Girl what you need ♪ 1860 01:33:15,938 --> 01:33:17,006 ♪ Is not as long as destiny ♪ 1861 01:33:17,006 --> 01:33:18,408 ♪ It's time for me ♪ 1862 01:33:18,408 --> 01:33:19,542 ♪ I'm getting where I need to be ♪ 1863 01:33:19,542 --> 01:33:20,877 ♪ Clear to see ♪ 1864 01:33:20,877 --> 01:33:22,945 ♪ They try to make it Hard for me ♪ 1865 01:33:22,945 --> 01:33:24,580 ♪ But then again My mind is free ♪ 1866 01:33:24,580 --> 01:33:25,948 ♪ I check my rhythm ♪ 1867 01:33:25,948 --> 01:33:27,350 ♪ Rhyming just To let you know ♪ 1868 01:33:27,350 --> 01:33:28,484 ♪ Throw the blow ♪ 1869 01:33:28,484 --> 01:33:29,485 ♪ Sick and move much to slow ♪ 1870 01:33:29,485 --> 01:33:30,953 ♪ And broke the fall ♪ 1871 01:33:30,953 --> 01:33:32,755 ♪ And feeling I got late To the show ♪ 1872 01:33:32,755 --> 01:33:34,390 ♪ I got a goal on my mind Gotta now let it go ♪ 1873 01:33:34,390 --> 01:33:37,193 ♪ Soon as I get me the chance ♪ 1874 01:33:37,193 --> 01:33:39,562 ♪ Gonna be Hollywood swinging ♪ 1875 01:33:39,562 --> 01:33:41,964 ♪ Ain't nobody gonna hold me back ♪ 1876 01:33:41,964 --> 01:33:44,600 ♪ I wanna be Hollywood swinging ♪ 1877 01:33:44,600 --> 01:33:47,170 ♪ Soon as I get me the chance ♪ 1878 01:33:47,170 --> 01:33:49,806 ♪ Gonna be Hollywood swinging ♪ 1879 01:33:49,806 --> 01:33:51,841 ♪ Ain't nobody gonna hold me back ♪ 1880 01:33:51,841 --> 01:33:55,511 ♪ Wanna go Hollywood swinging Swinging ♪ 1881 01:33:55,511 --> 01:33:57,046 ♪ I'll take the bite ♪ 1882 01:33:57,046 --> 01:33:58,581 ♪ There's something wrong ♪ 1883 01:33:58,581 --> 01:33:59,982 ♪ Now we now start trying, You know ♪ 1884 01:33:59,982 --> 01:34:01,117 ♪ Oh, nothing, you know ♪ 1885 01:34:01,117 --> 01:34:02,218 ♪ Ah, leave us, you know ♪ 1886 01:34:02,218 --> 01:34:03,686 ♪ Ah, now for life ♪ 1887 01:34:03,686 --> 01:34:04,954 ♪ While we now go rich, You know ♪ 1888 01:34:04,954 --> 01:34:07,890 [♪♪♪]