1 00:00:25,525 --> 00:00:28,027 (plaintive guitar music) 2 00:00:55,012 --> 00:00:58,348 (plaintive music cont.) 3 00:01:29,380 --> 00:01:32,716 (plaintive music cont.) 4 00:01:54,113 --> 00:01:54,947 - Hi, there. 5 00:01:57,158 --> 00:01:57,783 Hi, there. My name's Ted. 6 00:01:58,117 --> 00:01:58,742 Nice to meet ya. 7 00:02:01,120 --> 00:02:02,287 Hi, there. 8 00:02:02,622 --> 00:02:03,289 My name's Ted. 9 00:02:03,623 --> 00:02:04,665 Nice to meet you. 10 00:02:04,999 --> 00:02:08,210 (Ted making odd mouth sounds) 11 00:02:20,473 --> 00:02:22,391 Hi, there. My name's Ted. 12 00:02:23,392 --> 00:02:24,267 Nice to meet ya. 13 00:02:24,602 --> 00:02:27,813 (plaintive music cont.) 14 00:02:41,327 --> 00:02:43,746 (dog barking) 15 00:02:55,841 --> 00:02:59,261 (plaintive music cont.) 16 00:03:11,982 --> 00:03:16,319 (distorted guitar music) 17 00:03:42,680 --> 00:03:46,183 (women chattering faintly) 18 00:03:57,278 --> 00:03:59,196 - Now, the sociopath represents 19 00:03:59,530 --> 00:04:02,616 a different set of problems for the mental health worker. 20 00:04:02,950 --> 00:04:05,535 For the sociopath does not suffer 21 00:04:05,870 --> 00:04:08,664 from the sort of repressed impulses 22 00:04:08,998 --> 00:04:13,002 that the neurotic patient needs to examine and to recognize. 23 00:04:13,335 --> 00:04:17,835 He will lie, he will cheat, even Kill 24 00:04:18,549 --> 00:04:19,800 to attain his ends. 25 00:04:20,968 --> 00:04:25,468 And not even the prospect of swift and sure punishment 26 00:04:26,056 --> 00:04:29,684 will deter him from his path to gratification. 27 00:04:30,019 --> 00:04:32,396 (upbeat music) 28 00:04:59,924 --> 00:05:03,260 (upbeat music cont.) 29 00:05:42,383 --> 00:05:45,719 (upbeat music cont.) 30 00:06:13,998 --> 00:06:17,334 (upbeat music cont.) 31 00:06:25,092 --> 00:06:27,594 (pulsing electronic music) 32 00:06:35,603 --> 00:06:40,103 (people chattering and laughing faintly) 33 00:06:55,956 --> 00:06:59,292 (pulsing electro-jazz music) 34 00:07:22,733 --> 00:07:24,401 - Four beers, please. 35 00:07:26,737 --> 00:07:27,821 - Want to dance? 36 00:07:28,155 --> 00:07:28,947 - Oh, I just got here. 37 00:07:29,281 --> 00:07:30,573 But thanks anyway. 38 00:07:39,500 --> 00:07:42,002 (electronic dance music) 39 00:07:47,132 --> 00:07:49,092 - Come on, dance with me. 40 00:07:49,426 --> 00:07:51,219 I won't bite, I promise. 41 00:07:55,933 --> 00:07:57,517 You won't regret it. 42 00:08:03,857 --> 00:08:07,193 (electronic dance music cont.) 43 00:08:10,614 --> 00:08:11,615 Are you a student? 44 00:08:11,949 --> 00:08:13,617 - Uh-huh. - Me too. 45 00:08:13,951 --> 00:08:14,576 - Groovy. 46 00:08:34,263 --> 00:08:37,599 (electronic dance music) 47 00:08:45,983 --> 00:08:47,150 - [Woman] Whoo! 48 00:08:48,986 --> 00:08:50,570 Uh, thanks. 49 00:08:50,904 --> 00:08:51,571 - Sure. 50 00:08:51,905 --> 00:08:54,115 (slow, moody music) 51 00:09:03,375 --> 00:09:04,000 (girls laughing) 52 00:09:04,334 --> 00:09:06,669 - I am so drunk I am hallucinating. 53 00:09:07,004 --> 00:09:09,715 (slow, moody music) 54 00:09:33,906 --> 00:09:37,576 (tense orchestral music) 55 00:09:43,290 --> 00:09:47,043 (dog barking in the distance) 56 00:10:31,880 --> 00:10:32,922 - Aw, hell. You again? 57 00:10:33,257 --> 00:10:36,635 (Ted panting and grunting) 58 00:10:42,307 --> 00:10:44,809 (Ted groaning) 59 00:11:03,996 --> 00:11:04,997 - Fuck! Fuck! 60 00:11:05,956 --> 00:11:06,706 Fuck! 61 00:11:08,125 --> 00:11:08,959 Shit! 62 00:11:11,670 --> 00:11:12,420 Fuck! 63 00:12:02,387 --> 00:12:04,013 (woman yelps) 64 00:12:04,348 --> 00:12:08,848 (blow thudding) (woman screaming) 65 00:12:13,732 --> 00:12:16,234 (woman crying) 66 00:12:35,170 --> 00:12:37,672 (Ted laughing) 67 00:12:45,639 --> 00:12:48,141 (Ted laughing) 68 00:13:12,791 --> 00:13:15,376 (phone ringing) 69 00:13:17,421 --> 00:13:19,381 - This better be good, Ted. 70 00:13:19,715 --> 00:13:21,258 - I just needed to hear your voice. 71 00:13:24,845 --> 00:13:26,429 - It's four in the morning. 72 00:13:27,431 --> 00:13:28,181 - I know, Lee. 73 00:13:29,266 --> 00:13:31,476 I've been hitting the books so hard, I lost track of time. 74 00:13:31,810 --> 00:13:34,020 - I haven't heard from you in nearly a week. 75 00:13:34,354 --> 00:13:36,189 - I've been studying, Lee. I'm sorry. 76 00:13:36,523 --> 00:13:38,525 - Yes, I know you've been studying. 77 00:13:38,859 --> 00:13:43,359 But God, I just...I hate the way you make me feel sometimes. 78 00:13:45,073 --> 00:13:45,990 - I need to see you. 79 00:13:47,117 --> 00:13:49,786 - You only want to see me when it's convenient for you. 80 00:13:50,704 --> 00:13:53,081 Why can't you just be honest? 81 00:13:53,415 --> 00:13:54,707 You don't really love me, not really. 82 00:13:55,042 --> 00:13:56,168 If you did, you would call. 83 00:13:58,211 --> 00:13:59,462 - Lee, I just... 84 00:14:00,797 --> 00:14:03,132 I just need to hold you. (foreboding music) 85 00:14:03,467 --> 00:14:05,093 - Then why don't you come over right now? 86 00:14:05,427 --> 00:14:06,761 I'll make you something to eat. 87 00:14:11,058 --> 00:14:12,100 - How 'bout tomorrow, Lee? 88 00:14:12,434 --> 00:14:13,059 I'm really tired. 89 00:14:18,482 --> 00:14:20,233 - First, tell me what I need to hear. 90 00:14:24,946 --> 00:14:25,780 - I love you, Lee. 91 00:14:27,824 --> 00:14:29,659 And I haven't been seeing anyone else. 92 00:14:33,622 --> 00:14:35,081 Now, get some sleep, okay? 93 00:14:38,794 --> 00:14:41,463 (birds chirping) 94 00:14:44,216 --> 00:14:47,052 - You can't hide from me, Ted. 95 00:14:48,011 --> 00:14:49,804 - Ted! - Hey, cutie pie. 96 00:14:52,182 --> 00:14:53,183 How are ya? - Whoa. 97 00:14:53,517 --> 00:14:55,602 - Ooh, no. - No 98 00:14:55,936 --> 00:14:57,771 - Look, mommy, it's almost in outer space. 99 00:14:58,105 --> 00:14:59,981 - It sure is, hon. - Hmm... 100 00:15:00,315 --> 00:15:01,607 - Make it come back. 101 00:15:01,942 --> 00:15:03,318 - Well, I can't do that. 102 00:15:03,652 --> 00:15:04,778 Did you ever hear the story about the little girl 103 00:15:05,112 --> 00:15:06,696 who was holding a balloon and a gust of wind came along 104 00:15:07,030 --> 00:15:08,239 and carried her away? 105 00:15:08,573 --> 00:15:09,282 - That never happened. - Yes, it did. 106 00:15:09,616 --> 00:15:11,451 - You're just being silly. - No, I'm not being silly. 107 00:15:11,785 --> 00:15:13,119 (soft, serene music) I'm not. (barking) 108 00:15:13,453 --> 00:15:14,704 (girl yelling) - Get off! 109 00:15:15,038 --> 00:15:17,457 - [Ted] I'll show you, silly. 110 00:15:17,791 --> 00:15:18,541 I gotcha. 111 00:15:18,875 --> 00:15:20,251 I gotcha! I gotcha! 112 00:15:24,464 --> 00:15:26,966 (Ted laughing) 113 00:15:28,051 --> 00:15:29,177 - Be careful. 114 00:15:29,511 --> 00:15:31,888 - If I had 1/10th her energy, school would be a breeze. 115 00:15:32,222 --> 00:15:33,848 - She's just showing off for you. 116 00:15:34,182 --> 00:15:35,766 - Yeah, I seem to have that effect on women. 117 00:15:36,101 --> 00:15:39,646 - Oh, no, she really adores you, Ted. 118 00:15:40,814 --> 00:15:41,564 So do I 119 00:15:43,066 --> 00:15:44,150 - And I adore you, Lee. 120 00:15:46,570 --> 00:15:49,447 - So, one day, maybe I won't have to share you 121 00:15:49,781 --> 00:15:50,406 with so many women. 122 00:15:50,740 --> 00:15:52,742 - You're so stupid. - Yeah, I may be stupid, 123 00:15:53,076 --> 00:15:53,951 but not so stupid to think 124 00:15:54,286 --> 00:15:55,745 you don't have plenty of other admirers. 125 00:15:56,079 --> 00:15:57,246 - Yeah, Lee. 126 00:15:57,581 --> 00:15:59,332 I have admirers, but just because someone admires me 127 00:15:59,666 --> 00:16:01,250 doesn't mean I'm sleeping with them. 128 00:16:02,377 --> 00:16:05,129 - Look, look, I don't want to start an argument, okay? 129 00:16:06,089 --> 00:16:09,967 I was just hoping we could commit to each other. 130 00:16:10,302 --> 00:16:11,678 Like really commit, Ted. 131 00:16:12,012 --> 00:16:12,971 - We are committed. 132 00:16:14,931 --> 00:16:17,099 And I love you, so can we just focus on that? 133 00:16:19,811 --> 00:16:21,145 - Really? 134 00:16:21,480 --> 00:16:25,980 - Yeah. Really. 135 00:16:31,990 --> 00:16:34,117 - (moans) What's that? 136 00:16:34,451 --> 00:16:34,993 - What? - Look. 137 00:16:35,327 --> 00:16:36,411 (Lee gasps) 138 00:16:36,745 --> 00:16:37,370 What's that? 139 00:16:42,042 --> 00:16:43,418 - Did you steal this, Ted? 140 00:16:43,752 --> 00:16:45,295 - (laughs) No. 141 00:16:45,629 --> 00:16:46,963 - Ted! 142 00:16:47,297 --> 00:16:48,047 What, it's not like it's the first time 143 00:16:48,381 --> 00:16:49,423 it's ever happened, huh? - Just -- just 144 00:16:50,467 --> 00:16:51,509 keep your voice down, okay? 145 00:16:51,843 --> 00:16:52,802 - Why, you afraid somebody might find out 146 00:16:53,136 --> 00:16:54,137 the wonderful Ted Bundy's a thief? 147 00:16:54,471 --> 00:16:55,722 - You tell anyone and I will break your fucking neck, 148 00:16:56,056 --> 00:16:58,016 you hear me? 149 00:16:58,350 --> 00:17:00,310 - No. Take it back. Give it to one of your other girls! 150 00:17:00,644 --> 00:17:02,020 - I didn't steal the watch, Lee! 151 00:17:04,272 --> 00:17:05,022 Jesus. 152 00:17:06,816 --> 00:17:07,775 - Look. 153 00:17:08,109 --> 00:17:09,026 Listen to me. 154 00:17:09,361 --> 00:17:10,653 You have a future. 155 00:17:10,987 --> 00:17:11,779 And you've worked so hard. 156 00:17:12,113 --> 00:17:13,322 What do you think is going to happen to that future 157 00:17:13,657 --> 00:17:14,199 if you get caught stealing, huh? 158 00:17:14,533 --> 00:17:15,283 - Yeah, right. 159 00:17:16,576 --> 00:17:18,119 - Why do you talk like this? 160 00:17:19,120 --> 00:17:20,079 - It's easy. Because first, I flunked out of law school 161 00:17:20,413 --> 00:17:22,331 and now I'm flunking psychology. 162 00:17:25,293 --> 00:17:26,711 - Ted, why didn't you tell me? 163 00:17:29,297 --> 00:17:31,215 - I don't know, I just.. 164 00:17:33,218 --> 00:17:37,718 - Look, there's still two months left in the semester 165 00:17:38,598 --> 00:17:41,892 and I can still help you. But if you just give up, Ted... 166 00:17:43,311 --> 00:17:44,895 - Look, I didn't steal the watch. 167 00:17:47,107 --> 00:17:48,942 I just wanted to get something nice for my gal. 168 00:17:49,276 --> 00:17:50,360 Show my appreciation. 169 00:17:52,153 --> 00:17:52,903 After all you've done for me, 170 00:17:53,238 --> 00:17:54,447 all the money you've given me to stay in school, 171 00:17:54,781 --> 00:17:56,407 I figured it was the least I could do. 172 00:17:59,452 --> 00:18:01,662 - It's a beautiful watch, Ted. 173 00:18:01,997 --> 00:18:02,622 Thank you. 174 00:18:03,790 --> 00:18:06,125 I'm sorry I ever doubted you. 175 00:18:10,589 --> 00:18:11,548 - [Ted] Is it good? 176 00:18:11,881 --> 00:18:12,923 - Yes. 177 00:18:13,258 --> 00:18:14,717 - Is it good? - Yeah. 178 00:18:20,932 --> 00:18:22,850 - Let's try something else. 179 00:18:23,184 --> 00:18:23,809 - What? 180 00:18:26,730 --> 00:18:27,856 - Come on, flip over. 181 00:18:29,691 --> 00:18:31,359 - No! No, you know I don't like that. 182 00:18:31,693 --> 00:18:32,443 It's disgusting. 183 00:18:32,777 --> 00:18:34,779 - Lee, it's just another way to make love. 184 00:18:35,113 --> 00:18:36,531 - No, it has nothing to do with love. 185 00:18:36,865 --> 00:18:38,867 It's just...it's dirty. 186 00:18:39,200 --> 00:18:41,285 - Lee, sex is only dirty when you do it right. 187 00:18:42,454 --> 00:18:43,997 - Let's just do it regular. 188 00:18:46,499 --> 00:18:49,168 - Okay. Fine. 189 00:18:49,502 --> 00:18:50,294 We'll do it regular. 190 00:18:50,629 --> 00:18:51,963 - Okay. - Okay? 191 00:18:52,297 --> 00:18:53,464 - Yeah, okay. 192 00:18:53,798 --> 00:18:56,759 - 'Cause that's what feels like love, right? Yeah? 193 00:18:58,261 --> 00:18:59,553 That feel like love? 194 00:18:59,888 --> 00:19:01,431 Yeah? Good. 195 00:19:03,725 --> 00:19:04,559 How 'bout that? - Ted! 196 00:19:04,893 --> 00:19:06,102 - Does that feel like love? Huh? 197 00:19:06,436 --> 00:19:07,520 Does that feel like love? 198 00:19:07,854 --> 00:19:08,729 - Ted! - What about this? 199 00:19:09,064 --> 00:19:09,814 Does that feel like love? 200 00:19:10,148 --> 00:19:11,607 - Oh, you're choking me! 201 00:19:11,941 --> 00:19:12,775 - That's what love feels like to me, Lee! 202 00:19:13,109 --> 00:19:15,277 - No, Ted! (gasping) 203 00:19:15,612 --> 00:19:19,907 (coughing) What, are you nuts? 204 00:19:20,241 --> 00:19:21,116 - I gotta go. 205 00:19:24,871 --> 00:19:26,205 - No. I'm sorry, I'm sorry. 206 00:19:26,539 --> 00:19:27,498 - No, it's fine, Lee. 207 00:19:28,541 --> 00:19:29,291 It's fine. 208 00:19:33,338 --> 00:19:34,881 - Am I gonna see you tomorrow? 209 00:19:35,215 --> 00:19:37,675 - Yeah. I'm at the crisis center from 11:00 to 3:00. 210 00:19:38,009 --> 00:19:39,218 I'll call you when I'm done. 211 00:19:43,306 --> 00:19:45,933 - [girl on phone] I remember it was my birthday that day 212 00:19:46,267 --> 00:19:48,143 and afterwards, when all the kids went home, 213 00:19:48,478 --> 00:19:51,522 he, um, came up into my room 214 00:19:51,856 --> 00:19:53,524 and made me put it in my mouth. 215 00:19:53,858 --> 00:19:55,442 - He put it in your mouth? 216 00:19:55,777 --> 00:19:56,527 - [girl on phone] Yeah. 217 00:19:56,861 --> 00:19:58,362 I didn't want him to be all mad again. 218 00:19:58,697 --> 00:20:00,156 I wanted to make him happy. 219 00:20:01,991 --> 00:20:03,575 - Did you tell anyone? 220 00:20:03,910 --> 00:20:05,953 - [girl on phone] Yeah, my mother. 221 00:20:06,287 --> 00:20:06,829 But she didn't believe me. 222 00:20:07,163 --> 00:20:09,874 And if she did, she just looked the other way. 223 00:20:11,710 --> 00:20:13,628 - You must have a lot of anger towards her. 224 00:20:14,629 --> 00:20:16,881 - [girl on phone] I don't know. She's dead now. 225 00:20:20,969 --> 00:20:21,844 - [girl on phone] You still there, Ted? 226 00:20:22,178 --> 00:20:24,221 - Mm-hmm, I'm still here. 227 00:20:25,432 --> 00:20:26,975 - [girl on phone] Well, tell me one thing. 228 00:20:27,308 --> 00:20:28,851 Why are men such assholes? 229 00:20:30,186 --> 00:20:32,188 - Well, I think you just haven't met the right guy. 230 00:20:33,356 --> 00:20:34,357 - [girl on phone] You sound like one of those 231 00:20:34,691 --> 00:20:35,775 right kind of guys. 232 00:20:37,444 --> 00:20:38,278 - Thank you, Karen. 233 00:20:40,363 --> 00:20:42,615 Look, Karen, one day, you'll find a love 234 00:20:42,949 --> 00:20:44,408 that's deeper and more meaningful 235 00:20:44,743 --> 00:20:46,661 than anything you've ever imagined. 236 00:20:46,995 --> 00:20:48,955 - [Karen] God. Do you really think so, Ted? 237 00:20:49,289 --> 00:20:50,081 - I know so. 238 00:20:51,666 --> 00:20:53,584 - [Karen] Do you think we could talk again, Ted? 239 00:20:53,918 --> 00:20:55,127 I gotta go to work now. 240 00:20:55,462 --> 00:20:57,630 - Uh-huh. Anytime, okay? 241 00:20:57,964 --> 00:20:59,173 - [Karen] Okay. 242 00:20:59,507 --> 00:21:00,966 - Take care, Karen. - (laughs) All right. 243 00:21:01,301 --> 00:21:02,719 - And don't do anything crazy. 244 00:21:03,052 --> 00:21:07,552 - [Karen] All right. (dog barking) 245 00:21:42,592 --> 00:21:44,135 (door hinges creaking) 246 00:21:44,469 --> 00:21:46,929 (clock ticking) 247 00:22:11,704 --> 00:22:14,039 (blow thuds) 248 00:22:26,219 --> 00:22:30,719 (blows thudding) (Ted grunting) 249 00:22:37,021 --> 00:22:39,690 (doorbell rings) 250 00:22:49,158 --> 00:22:50,868 - Where have you been? Huh? 251 00:22:52,871 --> 00:22:55,915 You said you were gonna call and you didn't. 252 00:22:56,249 --> 00:22:56,874 Ted? 253 00:22:57,792 --> 00:22:58,417 Ted. Oh, my God! 254 00:22:58,751 --> 00:23:00,252 Are you okay? What's wrong? 255 00:23:01,296 --> 00:23:02,130 Are you sick? 256 00:23:04,257 --> 00:23:05,675 - Actually, I'm really hungry. 257 00:23:06,718 --> 00:23:08,970 (Lee sighs) 258 00:23:15,852 --> 00:23:17,228 - You really were hungry, huh? 259 00:23:18,521 --> 00:23:19,271 - Yep. 260 00:23:29,073 --> 00:23:32,076 - Whatcha thinkin' about? 261 00:23:32,410 --> 00:23:33,035 - The future. 262 00:23:37,290 --> 00:23:38,708 How I want things to turn out. 263 00:23:40,043 --> 00:23:41,794 - How do you want things to turn out? 264 00:23:45,006 --> 00:23:46,590 - Well, I guess we could start with the basic premise 265 00:23:46,925 --> 00:23:48,968 that whoever dies with the most toys wins. 266 00:23:50,970 --> 00:23:54,348 - [Lee] Okay. You want a lot of toys. 267 00:23:54,682 --> 00:23:55,307 What else? 268 00:24:00,021 --> 00:24:01,480 - Good job. Nice clothes. 269 00:24:04,150 --> 00:24:04,900 New car. 270 00:24:07,278 --> 00:24:09,196 All the things I didn't have growing up. 271 00:24:11,866 --> 00:24:13,951 Maybe go into politics. I still haven't given up on that. 272 00:24:14,285 --> 00:24:14,910 - [Lee] Mm-hmm. 273 00:24:18,957 --> 00:24:21,376 - But mostly, I just want to be normal. 274 00:24:21,709 --> 00:24:23,919 - What? You don't think you're normal? 275 00:24:27,840 --> 00:24:29,007 - I'm trying to be. 276 00:24:31,302 --> 00:24:32,219 - Oh, Ted... 277 00:24:32,553 --> 00:24:35,264 (somber music) 278 00:24:35,598 --> 00:24:37,558 - I'm really trying to be. 279 00:25:33,531 --> 00:25:36,283 (door latch clicks) 280 00:25:36,617 --> 00:25:39,494 (suspenseful music) 281 00:25:51,299 --> 00:25:53,009 Don't make a sound. You understand? 282 00:25:53,342 --> 00:25:54,760 (woman whimpers) 283 00:25:55,094 --> 00:25:57,137 Yes? Okay, now get up. 284 00:25:57,472 --> 00:25:58,097 Get up. 285 00:26:01,684 --> 00:26:03,936 - What do you want? - Shut up and listen. 286 00:26:04,270 --> 00:26:05,312 Cooperate and everything's gonna be okay. 287 00:26:05,646 --> 00:26:06,521 Otherwise, I'm gonna Kill you. 288 00:26:06,856 --> 00:26:08,566 - Okay. - Do you believe me? 289 00:26:08,900 --> 00:26:10,026 - Yeah. 290 00:26:10,359 --> 00:26:14,821 - Good. Now, I just broke into your apartment. 291 00:26:15,156 --> 00:26:17,741 (Ted grunts) (blow thuds) 292 00:26:18,076 --> 00:26:21,370 Why do you want to believe me? 293 00:26:32,173 --> 00:26:36,673 (people chattering) (dog whining and panting) 294 00:26:54,946 --> 00:26:57,865 (car engine starts) 295 00:27:06,999 --> 00:27:09,334 (Lee laughs) 296 00:27:14,423 --> 00:27:15,298 - A drink? 297 00:27:15,633 --> 00:27:20,133 - Oh, yeah. 298 00:27:24,392 --> 00:27:26,685 Whoa. Nice TV. 299 00:27:29,397 --> 00:27:31,357 - Yeah, it's a gift from my parents. 300 00:27:31,691 --> 00:27:32,400 They're cool, huh? 301 00:27:34,485 --> 00:27:35,235 - Yeah. 302 00:27:37,029 --> 00:27:38,989 So when do I get to meet your folks? 303 00:27:40,575 --> 00:27:43,953 Oh, they look like nice people. 304 00:27:44,287 --> 00:27:45,246 - They are nice people. 305 00:27:47,123 --> 00:27:47,832 - So what's the problem? 306 00:27:48,166 --> 00:27:50,168 - Who said there was a problem? 307 00:27:52,670 --> 00:27:54,088 - What, do I embarrass you? 308 00:27:54,422 --> 00:27:56,632 (Ted scoffs) 309 00:27:57,800 --> 00:27:58,425 Huh? - You're the most paranoid 310 00:27:58,759 --> 00:28:00,427 woman I ever met. 311 00:28:00,761 --> 00:28:01,803 - No, well, you've met my parents. 312 00:28:02,138 --> 00:28:03,764 - Yeah, and someday, you'll meet mine. 313 00:28:05,474 --> 00:28:08,393 - Someday? - Don't start, Lee. Jesus. 314 00:28:08,728 --> 00:28:10,354 - No, it's just...if there's a problem, 315 00:28:10,688 --> 00:28:11,563 I want to know about it. 316 00:28:11,898 --> 00:28:12,398 - Yes, there's a problem. 317 00:28:12,732 --> 00:28:13,774 But just because there's a problem 318 00:28:14,108 --> 00:28:15,943 doesn't mean that you're the center of it. 319 00:28:17,403 --> 00:28:18,821 - Come on, please, just tell me. 320 00:28:19,155 --> 00:28:22,783 I don't want there to be any secrets between us. Please? 321 00:28:26,495 --> 00:28:27,329 - I'm illegitimate. 322 00:28:31,209 --> 00:28:31,959 - That's it? 323 00:28:33,753 --> 00:28:34,837 - I'm a bastard. 324 00:28:35,171 --> 00:28:36,005 - Oh. 325 00:28:36,339 --> 00:28:38,007 That's an ugly word and it should be removed 326 00:28:38,341 --> 00:28:39,800 from the English language. 327 00:28:40,134 --> 00:28:41,510 - Maybe so, but it's still true. 328 00:28:42,553 --> 00:28:44,555 - Stop saying that. 329 00:28:44,889 --> 00:28:47,391 Don't ever, ever, ever say that. 330 00:28:49,477 --> 00:28:51,270 - Imagine being five years old and finding out 331 00:28:51,604 --> 00:28:53,355 that your sister is really your mother. 332 00:28:55,566 --> 00:28:57,943 - Okay, that would be a little weird. 333 00:28:58,277 --> 00:28:59,653 - Yeah, and then being 17 and finding out 334 00:28:59,987 --> 00:29:01,488 that your father's not your father. 335 00:29:03,241 --> 00:29:05,743 - Well, they still loved you, didn't they? 336 00:29:07,119 --> 00:29:08,703 - Yes, they loved me. Of course they loved me. 337 00:29:09,038 --> 00:29:11,123 - Yeah. Who could not love you? 338 00:29:20,258 --> 00:29:21,592 - [Ted] Ah, damn. 339 00:29:25,221 --> 00:29:26,388 - Ah. 340 00:29:26,722 --> 00:29:28,598 Whenever I see anybody carrying that many books, 341 00:29:28,933 --> 00:29:29,767 they're studying to be a doctor. 342 00:29:30,101 --> 00:29:31,268 - Yeah, well, in this case, it's law school. 343 00:29:31,602 --> 00:29:34,313 - Hmm. Well, those aren't law books. 344 00:29:34,647 --> 00:29:36,607 - No, these are for everything else. 345 00:29:36,941 --> 00:29:37,483 Is there any chance I can get you 346 00:29:37,817 --> 00:29:39,276 to help me carry these to my car? 347 00:29:39,610 --> 00:29:41,612 I'm basically helpless with this cast. 348 00:29:41,946 --> 00:29:42,655 - Well, okay. 349 00:29:42,989 --> 00:29:45,116 But if I need any legal advice, you owe me one. 350 00:29:45,449 --> 00:29:46,408 - It's a deal. 351 00:29:47,368 --> 00:29:48,619 Just, uh, over here. 352 00:29:48,953 --> 00:29:49,578 - Okay. 353 00:29:53,040 --> 00:29:54,750 - I hope this isn't gonna make you late for class. 354 00:29:55,084 --> 00:29:59,584 - No, it's fine. 355 00:30:01,299 --> 00:30:02,591 - If you could just, uh, put them on the floor right there. 356 00:30:02,925 --> 00:30:04,635 - [Woman] Okay. 357 00:30:04,969 --> 00:30:07,179 (blow thuds) 358 00:30:19,025 --> 00:30:20,526 - The Killer came in from the night. 359 00:30:20,860 --> 00:30:23,654 - Just what this town needs, a psycho Killer running around. 360 00:30:23,988 --> 00:30:25,447 - Well, don't look at me. 361 00:30:25,781 --> 00:30:26,406 I didn't do it. 362 00:30:27,366 --> 00:30:29,743 - I think we can rule you out as a suspect, Ted. 363 00:30:30,077 --> 00:30:32,412 - I can't wait to see what the son of a bitch looks like. 364 00:30:32,747 --> 00:30:34,373 - You really think it's just one guy responsible? 365 00:30:34,707 --> 00:30:36,500 - You know, what the police say and what they really think 366 00:30:36,834 --> 00:30:38,752 are often two completely different things. 367 00:30:39,086 --> 00:30:40,295 - Yeah, that's what I think. 368 00:30:40,629 --> 00:30:41,713 I think that they hold a lot of stuff back 369 00:30:42,048 --> 00:30:44,759 so that there's stuff only the perpetrator knows. 370 00:30:45,092 --> 00:30:48,011 - Do you think those women could still be alive? 371 00:30:48,346 --> 00:30:49,847 - No way. They're way dead. (laughs) 372 00:30:50,181 --> 00:30:51,807 - Ted, this is a party. 373 00:30:52,141 --> 00:30:53,600 No one wants to talk about this. 374 00:30:54,769 --> 00:30:55,895 - Oh, really, Lee? 375 00:30:56,228 --> 00:30:57,604 What subjects can we talk about? 376 00:30:59,315 --> 00:31:02,735 - Actually, I think it's fascinating. 377 00:31:03,069 --> 00:31:05,029 - Well, I think its sick and disgusting. 378 00:31:05,363 --> 00:31:07,114 - Well, certainly murder is aberrant behavior, 379 00:31:07,448 --> 00:31:10,033 but I mean, the psychology that motivates it 380 00:31:10,368 --> 00:31:12,495 is really quite interesting, don't you think? 381 00:31:12,828 --> 00:31:13,995 - Totally. 382 00:31:14,330 --> 00:31:15,622 - I think I need a refill. 383 00:31:16,582 --> 00:31:17,916 - I'm sorry. I'm Betty. 384 00:31:18,250 --> 00:31:19,000 - Hi, Betty. I'm Ted. 385 00:31:19,335 --> 00:31:20,794 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 386 00:31:21,128 --> 00:31:24,131 (upbeat pop music) (guests chattering) 387 00:31:24,465 --> 00:31:25,340 - Lee, right? 388 00:31:26,300 --> 00:31:27,384 - That's me. 389 00:31:27,718 --> 00:31:29,344 - I'm Beverly from the crisis center. 390 00:31:30,471 --> 00:31:32,890 You know, I work with Ted at the crisis center. 391 00:31:33,224 --> 00:31:35,226 - Oh, right. Hi. 392 00:31:35,559 --> 00:31:37,143 - Oh, he is doing really great. 393 00:31:38,312 --> 00:31:40,897 He has an amazing knack with the callers. 394 00:31:41,232 --> 00:31:43,275 He always knows the exact right thing to say. 395 00:31:45,361 --> 00:31:48,113 - Yep, he sure has a way with people, all right. 396 00:31:48,447 --> 00:31:51,324 (suspenseful music) 397 00:31:53,327 --> 00:31:56,163 (woman whimpering) 398 00:32:11,011 --> 00:32:12,679 - Oh my God! 399 00:32:13,013 --> 00:32:16,099 Please don't hurt me. - I'm not gonna hurt you. 400 00:32:16,434 --> 00:32:17,351 - What do you want? 401 00:32:18,519 --> 00:32:20,145 - I just want you to listen to me. 402 00:32:21,230 --> 00:32:22,773 Pay me a little bit of attention. 403 00:32:24,608 --> 00:32:25,483 See, girls like you, they don't pay attention 404 00:32:25,818 --> 00:32:26,568 to guys like me. 405 00:32:27,486 --> 00:32:29,488 Guys who don't come from good families. 406 00:32:31,240 --> 00:32:34,451 Who don't go to top schools, or drive fancy cars. 407 00:32:34,785 --> 00:32:37,037 (woman whimpers) Shut up and listen! 408 00:32:40,082 --> 00:32:40,832 God! 409 00:32:42,042 --> 00:32:42,667 Don't get me wrong. 410 00:32:43,002 --> 00:32:44,378 I'm not some "share the wealth" 411 00:32:44,712 --> 00:32:46,213 type of pinko creep or something. 412 00:32:46,547 --> 00:32:48,924 - Don't do this to me. - In fact, I'm a Republican. 413 00:32:49,925 --> 00:32:51,384 I worked on a number of campaigns 414 00:32:51,719 --> 00:32:54,513 and one day, I'm gonna be governor. 415 00:32:56,640 --> 00:32:59,517 You don't even believe me, do you? 416 00:32:59,852 --> 00:33:02,229 You probably just think I'm some kind of loser. 417 00:33:02,563 --> 00:33:04,022 Well, maybe you're right. 418 00:33:05,441 --> 00:33:07,192 Maybe I'm not so important out there, 419 00:33:09,236 --> 00:33:10,362 but here, I'm in charge. 420 00:33:12,406 --> 00:33:13,990 Here, I'm in control. 421 00:33:15,493 --> 00:33:18,204 Because this is the court of Ted! 422 00:33:18,537 --> 00:33:20,413 What I say here is law! 423 00:33:22,416 --> 00:33:23,667 You get the picture? 424 00:33:24,001 --> 00:33:26,670 (woman screams) 425 00:33:27,004 --> 00:33:30,465 (Ted mocking woman's cries) 426 00:33:36,931 --> 00:33:38,641 Do I have your attention now? 427 00:33:53,948 --> 00:33:55,866 And Julie's staying with your parents for how long? 428 00:33:56,200 --> 00:33:56,825 - All month. 429 00:33:57,952 --> 00:33:58,786 I was kind of hoping maybe 430 00:33:59,119 --> 00:34:00,286 we could spend some time together alone 431 00:34:00,621 --> 00:34:02,623 before you went off back to law school. 432 00:34:04,208 --> 00:34:05,292 - I told you a thousand times, 433 00:34:05,626 --> 00:34:07,210 you can come with me if you want to. 434 00:34:08,170 --> 00:34:10,922 - Your enthusiasm isn't exactly overwhelming, Ted. 435 00:34:12,091 --> 00:34:13,133 - Hey, you gotta make your own decision. 436 00:34:13,467 --> 00:34:14,050 I mean, if things don't work out, 437 00:34:14,385 --> 00:34:16,387 I don't want it to be my fault. 438 00:34:16,720 --> 00:34:17,595 - I don't want to argue, okay? 439 00:34:17,930 --> 00:34:19,473 I am just saying, we both know the reason 440 00:34:19,807 --> 00:34:21,183 why I am not going with you to Salt Lake. 441 00:34:21,517 --> 00:34:22,434 - Mm-hmm. 442 00:34:22,768 --> 00:34:23,268 And what is it? 443 00:34:23,602 --> 00:34:25,186 - You don't want me to go. 444 00:34:25,521 --> 00:34:27,022 - You know, you're giving me a headache. 445 00:34:30,484 --> 00:34:31,610 - Is she going with you? 446 00:34:36,365 --> 00:34:37,783 - Is who going with me? 447 00:34:38,117 --> 00:34:39,034 - That woman at the party. 448 00:34:39,368 --> 00:34:40,118 The one you were talking to 449 00:34:40,452 --> 00:34:43,538 that thought murderers were oh so fascinating. 450 00:34:43,872 --> 00:34:44,372 - You're certifiable, you know that? 451 00:34:44,707 --> 00:34:46,458 You're 100% certifiable. 452 00:34:46,792 --> 00:34:48,877 - That's right, Ted, just dismiss it. 453 00:34:49,211 --> 00:34:50,045 Treat me like I'm crazy. 454 00:34:50,379 --> 00:34:52,047 Anybody with the audacity to disagree 455 00:34:52,381 --> 00:34:54,549 with the great Ted Bundy has to be crazy, right? 456 00:35:05,102 --> 00:35:06,353 - What the hell? 457 00:35:11,525 --> 00:35:12,275 Asshole! 458 00:35:14,445 --> 00:35:15,779 You're such a fucking jerk. 459 00:35:16,113 --> 00:35:17,364 - [Ted] Look, I don't know why you're so upset. 460 00:35:17,698 --> 00:35:18,490 It was a joke. 461 00:35:22,536 --> 00:35:24,120 - Where are my keys? 462 00:35:24,455 --> 00:35:25,289 - [Ted] Don't ask me. 463 00:35:34,381 --> 00:35:35,924 - What the hell are these? 464 00:35:38,385 --> 00:35:40,512 - I don't know. I've never seen them before. 465 00:35:49,521 --> 00:35:52,106 (foreboding music) 466 00:36:05,871 --> 00:36:07,455 Who's a pretty girl? 467 00:36:10,668 --> 00:36:11,418 You are. 468 00:36:13,295 --> 00:36:14,671 You're the pretty girl. 469 00:36:16,006 --> 00:36:17,090 Yeah, you are. 470 00:36:23,138 --> 00:36:25,807 (knock on door) 471 00:36:26,141 --> 00:36:26,766 Who is it? 472 00:36:27,976 --> 00:36:29,227 - [Lee] It's me. 473 00:36:32,731 --> 00:36:33,481 - Just a minute. 474 00:36:36,402 --> 00:36:38,320 - Look, I don't want to fight. 475 00:36:38,654 --> 00:36:40,405 I just want us to enjoy our time together 476 00:36:40,739 --> 00:36:41,281 before you have to leave. 477 00:36:41,615 --> 00:36:43,158 Now, is that so much to ask? 478 00:36:43,492 --> 00:36:45,452 - No. Nothing would make me happier. 479 00:36:45,786 --> 00:36:48,246 (both laughing) 480 00:36:50,165 --> 00:36:52,625 - Mm, what's that smell? Whew. 481 00:36:53,961 --> 00:36:56,046 - I left a bologna sandwich out on the kitchen counter. 482 00:36:56,380 --> 00:36:58,173 - Well, it stinks. - Mm-hmm. 483 00:36:58,507 --> 00:36:59,132 Sorry. 484 00:37:00,968 --> 00:37:02,552 - Oh, God, I love kissing you. 485 00:37:02,886 --> 00:37:04,470 - Hmm, me too. 486 00:37:10,811 --> 00:37:11,561 - What? 487 00:37:13,147 --> 00:37:13,897 What? 488 00:37:15,941 --> 00:37:17,400 - I have an idea. 489 00:37:17,735 --> 00:37:18,777 - Oh, no. 490 00:37:19,111 --> 00:37:22,364 What has that little brain of yours come up with this time? 491 00:37:22,698 --> 00:37:24,282 - It's just something I want to try. 492 00:37:26,118 --> 00:37:26,868 - What? 493 00:37:29,830 --> 00:37:33,166 - Have you ever heard of a thing called submission? 494 00:37:35,252 --> 00:37:36,544 - Well, I thought that's what I was doing 495 00:37:36,879 --> 00:37:38,630 every time I opened my legs. 496 00:37:38,964 --> 00:37:40,382 - Is that what it feels like to you? 497 00:37:41,884 --> 00:37:43,635 - Sometimes. 498 00:37:43,969 --> 00:37:45,929 - But did you ever think there might be 499 00:37:46,263 --> 00:37:48,890 a little bit more to sex than just opening your legs? 500 00:37:50,434 --> 00:37:52,352 - I just want to make love. 501 00:37:52,686 --> 00:37:56,189 - So, hmm, what could be more loving 502 00:37:56,523 --> 00:37:58,191 than having me take total control? 503 00:38:04,948 --> 00:38:05,949 - Okay. 504 00:38:06,283 --> 00:38:07,284 Just make sure it doesn't hurt. 505 00:38:07,618 --> 00:38:08,118 - It's not gonna hurt. 506 00:38:08,452 --> 00:38:09,828 - And it doesn't make me feel degraded, either. 507 00:38:10,162 --> 00:38:11,580 - Will you stop worrying? 508 00:38:14,374 --> 00:38:16,834 - Oh, God, Ted, I just want to make you happy. 509 00:38:18,420 --> 00:38:20,922 (Ted grunting) 510 00:38:26,094 --> 00:38:27,178 - Goddamn it! 511 00:38:30,098 --> 00:38:33,726 - I hope you're having fun, 'cause I'm not. 512 00:38:34,061 --> 00:38:34,895 - All right. 513 00:38:35,229 --> 00:38:35,729 All right. 514 00:38:36,063 --> 00:38:37,814 Um. All right, don't talk. 515 00:38:39,274 --> 00:38:40,400 Don't move. Don't even breathe. 516 00:38:40,734 --> 00:38:41,735 - What? 517 00:38:42,069 --> 00:38:43,945 - What, you can't pretend that you're dead? 518 00:38:44,279 --> 00:38:46,114 - You serious? - Yes, I'm serious! 519 00:38:46,448 --> 00:38:47,449 Just give it a fucking try, okay? 520 00:38:47,783 --> 00:38:50,786 - Okay! I love you, Ted, and if that's what you want -- 521 00:38:51,119 --> 00:38:51,744 I want it. 522 00:38:56,375 --> 00:38:57,793 Do it. 523 00:38:58,126 --> 00:38:59,085 Okay, open your eyes. 524 00:39:01,255 --> 00:39:03,423 Yeah. Yeah. 525 00:39:03,757 --> 00:39:07,302 Yeah. Fuck you, bitch! 526 00:39:07,636 --> 00:39:09,888 Fuck you, bitch! 527 00:39:10,222 --> 00:39:12,599 (Ted grunting) 528 00:39:20,148 --> 00:39:23,067 (people chattering) 529 00:39:34,955 --> 00:39:35,622 Hi. 530 00:39:35,956 --> 00:39:37,290 Excuse me, I'm sorry to bother you, 531 00:39:37,624 --> 00:39:40,001 but, uh, I was wondering if you could help me out. 532 00:39:41,461 --> 00:39:42,628 - Help you out with what? 533 00:39:43,922 --> 00:39:47,634 - Uh, with my sailboat. 534 00:39:47,968 --> 00:39:49,803 I hate asking, but, uh, 535 00:39:50,137 --> 00:39:52,848 I basically can't do anything with this cast. 536 00:39:55,267 --> 00:39:57,143 I'll take you for a ride in it, if you'd like. 537 00:39:58,562 --> 00:40:01,189 Please? Pretty please? 538 00:40:02,149 --> 00:40:03,817 - Okay, okay. 539 00:40:04,151 --> 00:40:05,110 Just don't beg. 540 00:40:05,444 --> 00:40:06,069 - Sure. 541 00:40:07,613 --> 00:40:09,031 It's, uh, right over this way. 542 00:40:11,658 --> 00:40:12,825 I'm Ted. What's your name? 543 00:40:13,160 --> 00:40:15,120 - Shawn. - Hi, Shawn. 544 00:40:23,003 --> 00:40:26,631 - Hey! I thought you needed help unloading your sailboat. 545 00:40:26,965 --> 00:40:28,841 - Yeah, it's at my folk's place, just up the hill. 546 00:40:29,176 --> 00:40:30,051 Didn't I mention that? 547 00:40:31,303 --> 00:40:32,512 - No. 548 00:40:32,846 --> 00:40:33,888 - Well, is that a problem? 549 00:40:35,641 --> 00:40:37,976 - Mm, I guess not. - Great. 550 00:40:38,310 --> 00:40:38,935 Hop in. 551 00:40:43,023 --> 00:40:45,442 (engine revs) 552 00:40:48,570 --> 00:40:50,488 - Don't touch me! - You know what? 553 00:40:50,822 --> 00:40:52,490 I hope you're not gonna act like this all day. 554 00:40:52,824 --> 00:40:54,492 - Well, if you don't start with me, I'll be fine. 555 00:40:56,453 --> 00:40:57,370 - Are you on the rag or something? 556 00:40:57,704 --> 00:40:58,329 - Shut up! 557 00:41:02,751 --> 00:41:04,002 - Goddamn lemmings. 558 00:41:05,462 --> 00:41:08,173 Look at them all. They fester like a bunch of rats. 559 00:41:08,507 --> 00:41:09,591 - If they're all rats and lemmings, 560 00:41:09,925 --> 00:41:11,343 then what does that make us? 561 00:41:17,307 --> 00:41:18,266 (man groans) 562 00:41:18,600 --> 00:41:20,935 I like how you make me do all the work. 563 00:41:21,269 --> 00:41:22,520 - Hey, I brought the cooler down. 564 00:41:22,854 --> 00:41:23,479 - Whatever. 565 00:41:26,608 --> 00:41:27,483 Where is everybody? 566 00:41:29,361 --> 00:41:30,320 - They could be anywhere. 567 00:41:30,654 --> 00:41:32,364 - Well, shouldn't we go look for them? 568 00:41:33,907 --> 00:41:36,326 - Right now, I just want to drink my beer. 569 00:41:37,577 --> 00:41:38,327 - Fine. 570 00:41:39,413 --> 00:41:41,623 - Wh-whoa, where do you think you're going? 571 00:41:41,957 --> 00:41:42,666 - I gotta pee. 572 00:41:44,251 --> 00:41:46,419 Is that okay, your lordship? 573 00:41:46,753 --> 00:41:47,378 - Jesus. 574 00:41:55,762 --> 00:41:57,221 - Excuse me. 575 00:41:57,556 --> 00:41:58,181 Uh, I'm sorry to bother you, 576 00:41:58,515 --> 00:41:59,724 but is there any chance 577 00:42:00,058 --> 00:42:01,476 you could help me out with something? 578 00:42:01,810 --> 00:42:02,852 - Help you out with what? 579 00:42:03,937 --> 00:42:05,229 - Well, with my sailboat. 580 00:42:05,564 --> 00:42:07,607 Um, see, I'm having trouble unloading it 581 00:42:07,941 --> 00:42:09,525 with this stupid cast here 582 00:42:09,860 --> 00:42:13,572 and I'd really appreciate it if you'd give me a hand. 583 00:42:13,905 --> 00:42:16,699 (tense music) 584 00:42:28,879 --> 00:42:30,213 (woman gasps) 585 00:42:30,547 --> 00:42:33,508 (car engine rumbling) 586 00:42:39,890 --> 00:42:41,474 (woman grunts) 587 00:42:41,808 --> 00:42:43,684 (both screaming) 588 00:42:44,019 --> 00:42:46,438 (Ted laughs) 589 00:42:46,772 --> 00:42:49,232 Okay, that was a mistake, bitch. 590 00:42:52,903 --> 00:42:53,820 I'll be right back, kitten. 591 00:42:54,154 --> 00:42:54,821 (woman crying) 592 00:42:55,155 --> 00:42:57,949 (suspenseful music) 593 00:43:27,062 --> 00:43:29,898 (woman whimpering) 594 00:43:42,077 --> 00:43:45,830 (suspenseful music cont.) 595 00:44:00,262 --> 00:44:03,014 (woman screaming) 596 00:44:05,600 --> 00:44:07,643 (body thuds) 597 00:44:07,978 --> 00:44:12,478 Hi, again. (woman screaming) 598 00:44:13,358 --> 00:44:15,943 (woman sobbing) 599 00:44:20,782 --> 00:44:23,284 (Ted grunting) 600 00:44:24,619 --> 00:44:27,330 (woman screams) 601 00:44:27,664 --> 00:44:28,956 - [Woman] Get off! 602 00:44:42,053 --> 00:44:44,555 (Ted laughing) 603 00:44:55,108 --> 00:44:59,608 (woman screaming) (rock thuds) 604 00:45:02,616 --> 00:45:04,242 - Are you ready for some fun, kitten? 605 00:45:08,747 --> 00:45:09,873 (laughs) Give me that. 606 00:45:11,124 --> 00:45:12,375 Thank you, munchkin. 607 00:45:23,011 --> 00:45:24,887 Well, guess this is it. 608 00:45:26,431 --> 00:45:28,724 Won't be seeing you for a while, little one. 609 00:45:29,059 --> 00:45:30,268 - I don't want you to go. 610 00:45:30,602 --> 00:45:32,103 When you're here, it's like we're a family. 611 00:45:32,437 --> 00:45:33,980 - Yeah, but I gotta go to college 612 00:45:34,314 --> 00:45:35,023 so I can become a lawyer 613 00:45:35,357 --> 00:45:37,192 and buy lots of nice things for you and mommy. 614 00:45:37,525 --> 00:45:39,193 - Will you still come see us? - Mm-hmm. 615 00:45:39,527 --> 00:45:40,945 And you can come visit me, too. 616 00:45:41,279 --> 00:45:42,071 - In Utah? 617 00:45:42,405 --> 00:45:43,030 - You got it. 618 00:45:48,245 --> 00:45:49,329 You be good, okay, munchkin? 619 00:45:49,663 --> 00:45:50,622 - Mm-hmm. - All right. 620 00:45:53,625 --> 00:45:56,127 (solemn music) 621 00:46:01,341 --> 00:46:02,175 This is it. 622 00:46:06,304 --> 00:46:07,930 - Call me, okay? 623 00:46:08,265 --> 00:46:09,391 - As soon as I get settled. 624 00:46:15,272 --> 00:46:16,606 See you in the funny papers. 625 00:46:35,583 --> 00:46:37,459 - We just found a third body. 626 00:46:37,794 --> 00:46:39,504 - What kind of shape's this one in? 627 00:46:39,838 --> 00:46:41,756 - They're all skeletonized. Nothing good. 628 00:46:42,090 --> 00:46:43,591 Seven heads and three bodies. 629 00:46:43,925 --> 00:46:44,550 Jesus! 630 00:46:46,261 --> 00:46:48,763 (upbeat '70s pop music) 631 00:47:21,838 --> 00:47:24,090 - Thanks for the ride, I really appreciate it. 632 00:47:24,424 --> 00:47:25,049 - Sure. 633 00:47:26,634 --> 00:47:27,968 - Where you headed? 634 00:47:28,303 --> 00:47:29,345 - Silver Canyon. 635 00:47:29,679 --> 00:47:31,472 How 'bout you? - Me too. 636 00:47:34,768 --> 00:47:36,311 Are you from around here? 637 00:47:36,644 --> 00:47:37,978 - No. 638 00:47:38,313 --> 00:47:40,606 (laughs) Holy shit. Look at that. 639 00:47:40,940 --> 00:47:42,358 (blow thuds) 640 00:47:42,692 --> 00:47:45,861 ("70s pop music cont.) 641 00:47:55,163 --> 00:47:57,748 (woman screams) 642 00:48:06,841 --> 00:48:09,218 (grunts) Fuck you! 643 00:48:09,552 --> 00:48:10,177 Fuck You! 644 00:48:11,179 --> 00:48:11,929 Fuck! 645 00:48:15,433 --> 00:48:18,769 ("70s pop music cont.) 646 00:48:43,086 --> 00:48:45,463 Fuck you, bitch! 647 00:48:45,797 --> 00:48:48,174 (Ted groaning) 648 00:48:53,888 --> 00:48:54,972 Excuse me, ma'am. 649 00:48:55,306 --> 00:48:57,057 Ma'am. I'm Officer Roseland 650 00:48:57,392 --> 00:48:58,351 with the Murray Police Department. 651 00:48:58,685 --> 00:48:59,185 I'm sorry to bother you, 652 00:48:59,519 --> 00:49:01,270 but it looks like somebody's broken into your car. 653 00:49:01,604 --> 00:49:02,438 - What? 654 00:49:02,772 --> 00:49:03,272 - Yeah, I'm sorry, ma'am, 655 00:49:03,606 --> 00:49:04,857 you're gonna need to come with me. 656 00:49:05,191 --> 00:49:06,275 - Do you have any identification? 657 00:49:06,609 --> 00:49:07,693 I mean... - Ma'am. 658 00:49:10,321 --> 00:49:11,989 - I mean, how did you know it was my car? 659 00:49:12,323 --> 00:49:13,282 - Well, what kind of a car do you drive? 660 00:49:13,616 --> 00:49:14,575 - Green imperial. 661 00:49:14,909 --> 00:49:15,910 - I'm sorry, but that's the one. 662 00:49:16,244 --> 00:49:16,744 - Fuck! 663 00:49:17,078 --> 00:49:19,246 Mom's gonna kill me if anything happened to that. 664 00:49:23,835 --> 00:49:25,670 It's still locked. It hasn't even been touched. 665 00:49:26,004 --> 00:49:26,796 - I'm afraid I'm gonna have to ask you 666 00:49:27,130 --> 00:49:28,089 to file a report, ma'am. 667 00:49:28,423 --> 00:49:29,674 - But there is nothing to report. It's fine. 668 00:49:30,008 --> 00:49:31,509 - Our sub-station's just around the corner here. 669 00:49:31,843 --> 00:49:32,385 - This is so stupid! 670 00:49:32,719 --> 00:49:33,886 You have, like, the wrong car or something! 671 00:49:34,220 --> 00:49:35,888 - It's for your own protection, ma'am. 672 00:49:37,474 --> 00:49:38,683 - Your station's back here? 673 00:49:39,017 --> 00:49:40,101 - Oh, it's a substation, ma'am. 674 00:49:40,435 --> 00:49:41,853 It's really just an office. 675 00:49:42,187 --> 00:49:43,396 Our headquarters is a few blocks from here. 676 00:49:43,730 --> 00:49:45,857 - Well, I hope it smells better than this. 677 00:49:46,191 --> 00:49:48,818 - (laughs) I assure you, ma'am, it does. 678 00:49:49,152 --> 00:49:50,444 We're just to the right, here. 679 00:49:54,782 --> 00:49:55,616 Damn, it's locked. 680 00:49:56,868 --> 00:49:59,662 My partner must have already taken the guy in. 681 00:49:59,996 --> 00:50:01,122 - What guy? 682 00:50:01,456 --> 00:50:02,290 - The one who broke into your car. 683 00:50:02,624 --> 00:50:04,042 - But nobody broke into my car, so -- 684 00:50:04,375 --> 00:50:05,709 - Sorry, ma'am, I'm going to have to ask you 685 00:50:06,044 --> 00:50:07,086 to accompany me to the station. 686 00:50:07,420 --> 00:50:07,920 - In this? 687 00:50:08,254 --> 00:50:09,672 It's the dumbest looking cop car I've ever seen. 688 00:50:10,006 --> 00:50:10,756 - It's a civilian car, ma'am. 689 00:50:11,090 --> 00:50:12,091 Department budget only goes so far. 690 00:50:12,425 --> 00:50:13,050 - Oh, great. 691 00:50:31,236 --> 00:50:33,112 The police station's not over this way. 692 00:50:38,785 --> 00:50:42,079 What the fuck are you doing? Fuck. 693 00:50:42,413 --> 00:50:43,455 Fuck! 694 00:50:43,790 --> 00:50:45,708 What the fuck! What the fuck are you doing? 695 00:50:46,042 --> 00:50:50,004 What the fuck are you doing? 696 00:50:50,338 --> 00:50:51,047 You son of a bitch! 697 00:50:51,381 --> 00:50:53,341 What the fuck are you doing, you fuck? 698 00:50:53,675 --> 00:50:56,427 I'll fucking kill you! 699 00:50:56,761 --> 00:50:58,471 - [Ted] Oh, fuck. Fuck. 700 00:51:01,975 --> 00:51:04,477 (Ted groaning) 701 00:51:09,774 --> 00:51:11,942 I'm gonna fuckin' kill you! 702 00:51:18,825 --> 00:51:22,245 - Don't fucking move, or I will blow your head off! 703 00:51:22,579 --> 00:51:23,204 You hear me? 704 00:51:24,956 --> 00:51:25,623 - Yes. 705 00:51:25,957 --> 00:51:28,459 - Are you gonna be a good little girl? 706 00:51:28,793 --> 00:51:29,293 - Yes. - Huh? 707 00:51:29,627 --> 00:51:30,252 - Yes! 708 00:51:35,300 --> 00:51:36,009 Fuck. 709 00:51:37,385 --> 00:51:38,135 - Jesus. 710 00:51:39,762 --> 00:51:42,264 (woman grunts) 711 00:51:45,018 --> 00:51:45,768 Fuck! 712 00:51:58,072 --> 00:52:01,075 (tires screeching) 713 00:52:01,409 --> 00:52:02,701 - [Woman] Open up! 714 00:52:10,960 --> 00:52:12,086 - God! 715 00:52:12,420 --> 00:52:14,130 Stupid, stupid, stupid! 716 00:52:15,506 --> 00:52:17,341 Ted, don't mess around! 717 00:52:19,010 --> 00:52:20,970 Ted, hit her in the head! 718 00:52:27,769 --> 00:52:32,269 (soft R&B music) (group chattering) 719 00:52:45,787 --> 00:52:47,371 - Bye. See ya later. 720 00:52:51,167 --> 00:52:53,127 - Hey. - Oh my God! 721 00:52:53,461 --> 00:52:54,920 You scared me to death. 722 00:52:55,254 --> 00:52:55,754 - Here, let me get that for you. 723 00:52:56,089 --> 00:52:59,050 - Oh, thank you. That's so sweet. 724 00:53:00,802 --> 00:53:02,345 - Don't mention it. 725 00:53:02,679 --> 00:53:03,805 Wow, you're just a kid, aren't you? 726 00:53:04,138 --> 00:53:05,722 - No, I'm actually almost 18. 727 00:53:07,016 --> 00:53:10,060 - I didn't mean to insult you, it's just... 728 00:53:10,395 --> 00:53:11,020 No, forget it. 729 00:53:14,691 --> 00:53:15,441 - Wait. 730 00:53:16,776 --> 00:53:18,277 - Yeah? - I'm sorry. 731 00:53:18,611 --> 00:53:20,446 I didn't mean to sound like such a bitch. 732 00:53:20,780 --> 00:53:21,947 I just, you know, I don't like when people say 733 00:53:22,281 --> 00:53:24,074 I'm like some kind of baby or anything. 734 00:53:25,201 --> 00:53:26,911 - That's okay, kid. Forget it. 735 00:53:28,287 --> 00:53:30,455 - Boy, you're batting a thousand, aren't you? 736 00:53:32,125 --> 00:53:32,959 - Look, I'm sorry. 737 00:53:34,127 --> 00:53:34,961 I don't mean to be a jerk. 738 00:53:35,294 --> 00:53:37,212 It's just that when I first saw you, I got kinda turned on. 739 00:53:38,965 --> 00:53:41,634 But now that I can see how young you are, 740 00:53:41,968 --> 00:53:42,927 no offense intended there, either, 741 00:53:43,261 --> 00:53:46,222 but...well, let's just say that I'm too old for you 742 00:53:46,556 --> 00:53:47,390 and leave it at that. 743 00:53:49,058 --> 00:53:50,184 - Well, you may be too old for me, 744 00:53:50,518 --> 00:53:52,186 but that still doesn't make me a kid. 745 00:53:53,855 --> 00:53:54,605 - Good point. 746 00:54:00,236 --> 00:54:02,821 (blows thudding) 747 00:54:08,703 --> 00:54:11,372 (bells jingling) 748 00:54:13,166 --> 00:54:15,751 ("Jingle Bells" plays) 749 00:54:23,342 --> 00:54:25,010 - Another one? Okay. 750 00:54:27,930 --> 00:54:28,764 What is it? 751 00:54:30,808 --> 00:54:32,309 - Oh, boy, look at this! 752 00:54:32,643 --> 00:54:34,227 - Oh, is it a boy or girl? 753 00:54:34,562 --> 00:54:36,522 - It's a girl. - We know. 754 00:54:36,856 --> 00:54:37,982 - [Ted] You must have been a really good girl for Santa 755 00:54:38,316 --> 00:54:39,108 to bring you all these presents. 756 00:54:39,442 --> 00:54:40,401 - Uh-huh, I was. 757 00:54:40,735 --> 00:54:43,863 - Okay, well, let's see what's next. 758 00:54:44,197 --> 00:54:46,240 Why don't you try this one? 759 00:54:52,079 --> 00:54:53,830 - Oh my gosh! - I know. 760 00:54:54,165 --> 00:54:55,541 - Just what you needed! 761 00:54:55,875 --> 00:54:57,293 - Thank you! - You're welcome. 762 00:54:57,627 --> 00:55:00,921 ("Jingle Bells" cont.) 763 00:55:06,385 --> 00:55:07,135 - Hello? 764 00:55:13,226 --> 00:55:13,976 Hello? 765 00:55:15,895 --> 00:55:16,645 Hello? 766 00:55:17,688 --> 00:55:18,814 Jesus, mister. 767 00:55:19,148 --> 00:55:20,107 What is it, your heart or something? 768 00:55:20,441 --> 00:55:22,818 (Ted groaning) 769 00:55:39,752 --> 00:55:42,671 (jazz music playing) 770 00:55:59,730 --> 00:56:02,274 (siren wailing) 771 00:56:28,634 --> 00:56:32,346 (jazz music cont.) 772 00:56:48,362 --> 00:56:49,780 - (chuckles) Sorry, officer -- 773 00:56:50,114 --> 00:56:51,115 - You stop right there. 774 00:56:51,449 --> 00:56:53,033 - I didn't see you back -- - Now! 775 00:56:53,367 --> 00:56:54,826 Put your hands above your head! 776 00:56:56,287 --> 00:56:57,663 - Okay, no problem. 777 00:56:57,997 --> 00:56:59,707 - [Officer] Turn around! 778 00:57:00,041 --> 00:57:01,250 Put your hands on your head. 779 00:57:02,168 --> 00:57:02,918 - All right. 780 00:57:08,758 --> 00:57:09,925 You don't need to explain the law to me. 781 00:57:10,259 --> 00:57:11,885 I go to law school. 782 00:57:12,219 --> 00:57:14,763 - [Detective] Yeah, we checked that out and you sure do. 783 00:57:15,097 --> 00:57:16,431 - And I worked on the Thompson for Governor campaign, 784 00:57:16,766 --> 00:57:17,808 you can ask him about me. 785 00:57:18,809 --> 00:57:21,436 - A law student active in politics. 786 00:57:21,771 --> 00:57:23,022 But what's a groovy guy like you driving around 787 00:57:23,356 --> 00:57:24,273 with a rape kit in his car? 788 00:57:24,607 --> 00:57:26,400 - Look, I told you, it's not a rape Kit. 789 00:57:27,443 --> 00:57:29,570 I can explain to you every single thing you found in there. 790 00:57:29,904 --> 00:57:31,322 - I don't know, Ted. (laughs) 791 00:57:31,656 --> 00:57:33,824 A nylon stocking mask with eye slits, 792 00:57:34,158 --> 00:57:37,119 a hacksaw, a crowbar with duct tape around the handle, 793 00:57:37,453 --> 00:57:41,206 a knife, a rope, handcuffs, lock-picking tools? 794 00:57:41,540 --> 00:57:42,999 So far, you haven't explained anything. 795 00:57:43,334 --> 00:57:45,377 - I think I've explained things pretty well. 796 00:57:45,711 --> 00:57:47,963 - Well, let me ask you something else. Okay, Ted? 797 00:57:49,507 --> 00:57:50,841 - Look, it's your show, dig it? 798 00:57:51,175 --> 00:57:52,384 Knock yourself out. 799 00:57:52,718 --> 00:57:53,885 - Great. 800 00:57:54,220 --> 00:57:57,389 So, um, you ever hear of a girl named Tina Gabler? 801 00:58:02,061 --> 00:58:02,811 - No. 802 00:58:03,145 --> 00:58:04,354 - Well, that's funny. 803 00:58:04,689 --> 00:58:05,898 She saw your picture and she insists 804 00:58:06,232 --> 00:58:07,358 that you're the guy that tried to kidnap her 805 00:58:07,692 --> 00:58:08,693 from the mall a couple months ago. 806 00:58:09,026 --> 00:58:10,193 - Well, she's wrong. 807 00:58:10,528 --> 00:58:11,070 - Well, you wouldn't mind standing 808 00:58:11,404 --> 00:58:13,697 in a lineup then, would you? 809 00:58:14,031 --> 00:58:15,907 - (scoffs) You're wasting your time, 810 00:58:16,242 --> 00:58:18,452 but if it'll make you happy, go ahead. 811 00:58:18,786 --> 00:58:20,746 - Look, why don't we get back to that stuff later? 812 00:58:21,080 --> 00:58:21,914 I'm gonna read you a list of names 813 00:58:22,248 --> 00:58:23,415 and see if any of them ring a bell, okay? 814 00:58:23,749 --> 00:58:25,709 - Look -- - Just shut up. 815 00:58:26,043 --> 00:58:27,085 Okay, Ted, listen. 816 00:58:28,421 --> 00:58:29,088 Barbara Vincennes? 817 00:58:29,422 --> 00:58:32,341 (soft dramatic music) 818 00:58:32,675 --> 00:58:33,467 Karen Stills? 819 00:58:34,635 --> 00:58:35,886 Suzanne Welch? 820 00:58:38,014 --> 00:58:39,140 Karen Parks? 821 00:58:40,057 --> 00:58:41,349 Brenda Ball? 822 00:58:41,684 --> 00:58:42,643 Patricia Garber? 823 00:58:42,977 --> 00:58:45,521 Miriam Cutler, Shawn Randall? 824 00:58:45,855 --> 00:58:47,648 Lucy Lee, Melissa Smith? 825 00:58:47,982 --> 00:58:50,109 Wendy Fitz, Anita Mintier? 826 00:58:50,443 --> 00:58:51,986 Stephanie Merkson? 827 00:58:52,319 --> 00:58:55,322 Ellen Carter, Betsy Walter, Lynn Adams? 828 00:58:55,656 --> 00:58:57,366 You never heard of any of these women? 829 00:58:59,744 --> 00:59:02,163 - Look, I don't like the tone of your voice. 830 00:59:02,496 --> 00:59:03,955 This interview's over. 831 00:59:06,625 --> 00:59:09,044 (door buzzes) 832 00:59:20,806 --> 00:59:21,890 (door clangs) 833 00:59:22,224 --> 00:59:26,019 (soft dramatic music cont.) 834 00:59:38,157 --> 00:59:39,366 (cell door slams) 835 00:59:39,700 --> 00:59:41,368 [V.O.] My dearest Lee, 836 00:59:41,702 --> 00:59:44,204 I feel my heart is gonna break as I write this letter. 837 00:59:45,539 --> 00:59:47,749 Here I sit in a cage, like some kind of animal. 838 00:59:49,251 --> 00:59:51,169 So much for the humanity of mankind. 839 00:59:52,421 --> 00:59:54,756 The so-called authorities are continuing to persecute me, 840 00:59:55,091 --> 00:59:56,801 even though their case is a total joke. 841 00:59:58,344 --> 00:59:59,595 They act like I'm supposed to be remorseful, 842 00:59:59,929 --> 01:00:02,389 even though I've done nothing to feel remorseful for. 843 01:00:04,308 --> 01:00:05,892 Maybe it's all for the better 844 01:00:06,227 --> 01:00:06,727 (Lee sobbing) 845 01:00:07,061 --> 01:00:09,813 'Cause it makes me appreciate our love all the more. 846 01:00:10,147 --> 01:00:11,857 For even if I'm locked in a cage, 847 01:00:12,191 --> 01:00:13,233 I think of the love we have 848 01:00:13,567 --> 01:00:15,986 and I am able to be free, if only for a moment. 849 01:00:17,696 --> 01:00:19,364 I know I haven't always treated you the way you deserve, 850 01:00:19,698 --> 01:00:23,535 but I'm only a man and sometimes, it's just so hard. 851 01:00:25,204 --> 01:00:26,705 But all that melts in the face of the love 852 01:00:27,039 --> 01:00:29,416 as strong as the love I feel for you. 853 01:00:29,750 --> 01:00:32,252 (Lee sniffling) 854 01:00:32,586 --> 01:00:33,295 Ever lovin', Ted. 855 01:00:39,468 --> 01:00:41,887 (Lee sobbing) 856 01:00:45,224 --> 01:00:46,642 - [Lee] I want to talk to you about something. 857 01:00:46,976 --> 01:00:47,768 - [Ted] Sure. 858 01:00:48,102 --> 01:00:49,103 - [Lee] Please don't think that I'm trying 859 01:00:49,436 --> 01:00:50,645 to add to your problems here, okay? 860 01:00:50,980 --> 01:00:53,107 I mean, I know you've got a lot on your mind lately. 861 01:00:53,440 --> 01:00:53,940 Okay? - Okay. 862 01:00:54,275 --> 01:00:56,735 - Okay, and the years that we've been together, 863 01:00:57,069 --> 01:00:59,029 I have been completely faithful to you, 864 01:00:59,363 --> 01:01:01,698 an honor that you haven't always reciprocated. 865 01:01:02,032 --> 01:01:03,867 Even here in prison, I've been willing 866 01:01:04,201 --> 01:01:05,285 to give you the benefit of the doubt. 867 01:01:05,619 --> 01:01:07,203 But when I hear on TV 868 01:01:07,538 --> 01:01:09,289 that you've got some girlfriend coming visiting you, 869 01:01:09,623 --> 01:01:12,250 that's when I have to ask myself, "What am I doing here?" 870 01:01:14,128 --> 01:01:15,504 - |s that what this is about? 871 01:01:16,964 --> 01:01:18,548 Look, Lee, that woman is working for me. 872 01:01:18,883 --> 01:01:20,259 She's trying to get me outta here. 873 01:01:20,593 --> 01:01:21,885 I'm in prison, for Christ's sake. 874 01:01:22,219 --> 01:01:24,137 I can't control what they say on TV. 875 01:01:25,806 --> 01:01:27,224 Lee, honey -- - No! 876 01:01:27,558 --> 01:01:29,059 No more "Lee, honey!" 877 01:01:29,393 --> 01:01:30,894 Now, you tell me right now, 878 01:01:31,896 --> 01:01:33,731 is that woman your girlfriend? 879 01:01:36,817 --> 01:01:39,110 - No. You're my girlfriend, Lee. 880 01:01:43,532 --> 01:01:45,283 Now, there's something I need to tell you. 881 01:01:46,368 --> 01:01:47,118 - Okay. 882 01:01:49,330 --> 01:01:50,539 - I'm being charged again. 883 01:01:52,291 --> 01:01:53,375 - What? 884 01:01:53,709 --> 01:01:54,793 - For some girl's murder. 885 01:01:56,462 --> 01:01:58,422 - Some girl? 886 01:01:58,756 --> 01:01:59,631 - Yeah, but their case is totally weak. 887 01:01:59,965 --> 01:02:01,257 They will never get a conviction. 888 01:02:01,592 --> 01:02:04,386 (unsettling music) 889 01:02:13,687 --> 01:02:14,688 - Oh my God. 890 01:02:24,240 --> 01:02:25,074 Oh my God. 891 01:02:27,826 --> 01:02:30,078 No. 892 01:02:30,412 --> 01:02:31,037 - Lee. 893 01:02:32,456 --> 01:02:33,206 Lee! 894 01:02:36,585 --> 01:02:37,877 - [Lee] Get me out of here. 895 01:02:38,837 --> 01:02:39,587 - Lee! 896 01:02:44,635 --> 01:02:45,636 - Theodore Robert Bundy 897 01:02:45,970 --> 01:02:47,972 was taken from his cell in Colorado State Prison 898 01:02:48,305 --> 01:02:50,348 and brought to Aspen, where he will stand trial 899 01:02:50,683 --> 01:02:51,975 for the murder of Terry Bell, 900 01:02:52,309 --> 01:02:53,560 whom authorities claim was abducted 901 01:02:53,894 --> 01:02:56,187 from the Pinewood Ski Resort last Christmas. 902 01:02:58,107 --> 01:03:01,151 (chains jingling) 903 01:03:01,485 --> 01:03:02,944 - All right, Ted, let's get these chains off you, buddy. 904 01:03:03,279 --> 01:03:05,030 - All right, Randy. Thanks. 905 01:03:05,364 --> 01:03:07,240 - You seem kind of excited this morning. 906 01:03:07,574 --> 01:03:09,117 Cooking up something for your defense, huh? 907 01:03:09,451 --> 01:03:11,244 - [Ted] Yeah, I got a few ideas. 908 01:03:11,578 --> 01:03:13,329 - [Randy] Let's get the legs off real quick. 909 01:03:13,664 --> 01:03:14,706 - [Ted] Hey, Randy. 910 01:03:15,040 --> 01:03:16,708 - [Randy] Yeah, Ted, what's goin' on? 911 01:03:17,042 --> 01:03:19,294 - Why do women wear makeup and use perfume? 912 01:03:19,628 --> 01:03:21,004 - I don't know. Why, Ted? 913 01:03:21,338 --> 01:03:24,049 - Because they're ugly and they stink. 914 01:03:25,092 --> 01:03:27,427 (Randy chuckles) 915 01:03:27,761 --> 01:03:30,180 - For your sake, I sure hope you've thought this through. 916 01:03:30,514 --> 01:03:31,723 You know the old saying: 917 01:03:32,057 --> 01:03:33,099 "An attorney that represents himself 918 01:03:33,434 --> 01:03:34,893 has a fool for a client." - Yeah. 919 01:03:35,853 --> 01:03:37,062 That's what I've heard. 920 01:03:37,396 --> 01:03:38,688 Thanks, man. - Good luck now, buddy. 921 01:03:39,023 --> 01:03:39,648 After you. 922 01:03:49,450 --> 01:03:50,075 Hey, Ted. 923 01:03:50,409 --> 01:03:51,993 I'm gonna have a smoke in the hall, okay? 924 01:03:52,328 --> 01:03:52,953 - Okay. 925 01:04:36,288 --> 01:04:37,247 - Bastard! 926 01:04:37,581 --> 01:04:40,208 (dramatic music) 927 01:04:41,794 --> 01:04:44,338 Bundy's loose! I repeat, Bundy's loose! 928 01:04:44,671 --> 01:04:45,630 Bundy's loose! 929 01:04:50,677 --> 01:04:52,720 - Bundy jumped out of this second story window 930 01:04:53,055 --> 01:04:55,265 at the front of the Pitkin County courthouse this morning. 931 01:04:55,599 --> 01:04:56,975 Witnesses say he left in a hurry. 932 01:04:57,309 --> 01:04:58,977 However, nobody saw him open the window. 933 01:04:59,311 --> 01:05:01,521 And he escaped clean in an unknown direction. 934 01:05:01,855 --> 01:05:05,316 (dramatic music cont.) 935 01:05:26,755 --> 01:05:29,174 (Lee screams) 936 01:05:30,217 --> 01:05:32,719 (gasps) 937 01:05:33,053 --> 01:05:35,555 Oh my God! Oh my God, this is so terrible! 938 01:05:35,889 --> 01:05:37,056 - It's okay. (Lee sobbing) 939 01:05:37,391 --> 01:05:39,059 Oh, God. How could I do it? - You didn't know. 940 01:05:39,393 --> 01:05:41,311 - How could I have ever touched him? 941 01:05:41,645 --> 01:05:43,188 (woman shushing) Oh my God. 942 01:05:43,522 --> 01:05:45,440 - It's okay. - Oh my God! 943 01:05:45,774 --> 01:05:48,651 (suspenseful music) 944 01:06:05,419 --> 01:06:06,795 - Hi, Ted. 945 01:06:07,129 --> 01:06:07,921 Welcome back. 946 01:06:11,842 --> 01:06:15,679 (dramatic music) 947 01:06:39,953 --> 01:06:41,037 (people chattering) 948 01:06:41,371 --> 01:06:42,705 (woman yelps) 949 01:06:43,040 --> 01:06:47,540 (woman panting and moaning) (man grunting) 950 01:06:51,131 --> 01:06:53,216 - Oh, God. (moaning) 951 01:06:53,550 --> 01:06:54,175 Oh, Ted. 952 01:06:55,135 --> 01:06:56,678 (Ted grunts) Oh, Ted. 953 01:06:57,012 --> 01:06:59,556 (woman groaning) 954 01:07:09,525 --> 01:07:12,319 (Ted chuckles) (both panting) 955 01:07:12,653 --> 01:07:16,531 (people chattering indistinctly) 956 01:07:33,882 --> 01:07:34,841 - If I didn't have this visit to look forward to, 957 01:07:35,175 --> 01:07:36,134 I think I'd go insane. 958 01:07:37,386 --> 01:07:38,845 - I tried to come last week, 959 01:07:39,179 --> 01:07:40,180 but you know, with Christmas and all, 960 01:07:40,514 --> 01:07:41,306 I just couldn't find the time. 961 01:07:41,640 --> 01:07:43,266 - No, it's okay. 962 01:07:43,600 --> 01:07:44,601 - Did you get the money I sent? 963 01:07:44,935 --> 01:07:45,977 - Yeah, thanks. 964 01:07:47,479 --> 01:07:48,563 I'm gonna pay you back. 965 01:07:48,897 --> 01:07:49,898 - I know you will. 966 01:07:51,149 --> 01:07:53,359 Just as soon as we get you out of this place. 967 01:07:54,486 --> 01:07:55,236 - Yeah. 968 01:07:56,947 --> 01:07:57,697 We'll see. 969 01:07:59,199 --> 01:08:00,074 They wanna kill me. 970 01:08:02,619 --> 01:08:05,204 - What are you talking about? Who wants to kill you? 971 01:08:05,539 --> 01:08:07,624 - They're moving my trial to Colorado Springs. 972 01:08:08,625 --> 01:08:10,209 - I don't understand. 973 01:08:10,544 --> 01:08:12,796 - They're asking for the death penalty. 974 01:08:13,130 --> 01:08:13,964 They don't think they've got justice 975 01:08:14,298 --> 01:08:16,008 unless they kill somebody. 976 01:08:16,341 --> 01:08:17,425 - But their case is so weak. 977 01:08:17,759 --> 01:08:20,136 - They framed me once, they can frame me again. 978 01:08:20,470 --> 01:08:21,596 - Okay, Bundy, wrap it up. 979 01:08:22,723 --> 01:08:23,473 - Okay. 980 01:08:24,516 --> 01:08:25,642 Look, I'm sorry. 981 01:08:26,768 --> 01:08:27,477 I haven't seen you in two weeks 982 01:08:27,811 --> 01:08:29,354 and here I am talking about myself. 983 01:08:30,814 --> 01:08:32,440 How are you? How was Christmas? 984 01:08:32,774 --> 01:08:33,816 - Oh, it was good. 985 01:08:34,151 --> 01:08:35,569 I liked seeing my parents. 986 01:08:36,737 --> 01:08:38,822 - What they must think of me. 987 01:08:39,156 --> 01:08:40,407 - Don't worry about it. 988 01:08:41,617 --> 01:08:43,535 I'm here and I love you, bunny. 989 01:08:44,911 --> 01:08:45,870 And soon... 990 01:08:47,247 --> 01:08:49,874 Very soon, we're gonna be together, okay? 991 01:08:50,208 --> 01:08:51,042 - Yeah. 992 01:08:51,376 --> 01:08:52,543 - Come on, Bundy, let's go. 993 01:09:01,219 --> 01:09:02,720 - Whatever happens, just know that I love you. 994 01:09:04,056 --> 01:09:05,724 - [Woman] I love you. 995 01:09:11,271 --> 01:09:14,190 (unsettling music) 996 01:09:33,502 --> 01:09:35,712 - [Reporter] Theodore Robert Bundy, believed by authorities 997 01:09:36,046 --> 01:09:38,298 to be the worst mass murderer in U.S. history, 998 01:09:38,632 --> 01:09:40,842 and who some investigators are saying is responsible 999 01:09:41,176 --> 01:09:44,888 for up to 150 brutal sex murders throughout the country, 1000 01:09:45,222 --> 01:09:48,099 has escaped from custody for the second time. 1001 01:09:48,433 --> 01:09:49,725 One detective familiar with the case 1002 01:09:50,060 --> 01:09:51,144 is warning the public that Bundy 1003 01:09:51,478 --> 01:09:53,688 should be considered extremely dangerous 1004 01:09:54,022 --> 01:09:55,273 and that it's only a matter of time 1005 01:09:55,607 --> 01:09:56,774 before he Kills again. 1006 01:10:00,904 --> 01:10:05,404 (unsettling music cont.) (dog barking) 1007 01:10:09,830 --> 01:10:10,664 - Lord have mercy. 1008 01:10:11,915 --> 01:10:14,834 Listen, mister, whatever you're selling, I ain't buying. 1009 01:10:16,336 --> 01:10:17,545 - I'm here about the ad in the paper. 1010 01:10:17,879 --> 01:10:18,838 You still got that room for rent? 1011 01:10:19,172 --> 01:10:20,590 - No offense, but you don't much look like 1012 01:10:20,924 --> 01:10:23,259 you'd know what to do with a room if'n you had one. 1013 01:10:24,302 --> 01:10:25,678 - I got money. Right here. 1014 01:10:26,763 --> 01:10:27,513 - Mama! 1015 01:10:28,682 --> 01:10:30,517 Mama! 1016 01:10:30,851 --> 01:10:33,228 - All right, what the hell are you carrying on about? 1017 01:10:33,562 --> 01:10:34,813 - Mama, this here is... 1018 01:10:36,064 --> 01:10:36,814 - Chris Hagen. 1019 01:10:37,899 --> 01:10:39,734 - Mama, this here is Chris. 1020 01:10:40,694 --> 01:10:42,696 And he'd like to rent a room. 1021 01:10:43,029 --> 01:10:44,405 He gives me his word he can pay. 1022 01:10:47,117 --> 01:10:49,661 Hell, I'd give a dog the best room in the house 1023 01:10:49,995 --> 01:10:52,205 he had the money to pay for it. (laughs) 1024 01:10:52,539 --> 01:10:53,164 Cash. 1025 01:10:54,458 --> 01:10:55,208 - Yes, ma'am. 1026 01:10:56,960 --> 01:10:58,211 You won't regret it. 1027 01:10:58,545 --> 01:10:59,045 - Yeah. 1028 01:10:59,379 --> 01:11:01,506 And don't be botherin' me anymore. 1029 01:11:05,051 --> 01:11:07,553 (dogs barking) 1030 01:11:15,228 --> 01:11:19,728 (electricity crackling) (engine cranking) 1031 01:11:27,991 --> 01:11:29,701 - I couldn't believe it. 1032 01:11:30,035 --> 01:11:31,286 I mean, I know we haven't been dating that long, 1033 01:11:31,620 --> 01:11:32,662 but I at least expect him 1034 01:11:32,996 --> 01:11:34,372 to buy me something for Christmas. 1035 01:11:34,706 --> 01:11:36,040 - He didn't give you anything? 1036 01:11:36,374 --> 01:11:37,416 - Sure, he gave me something. 1037 01:11:37,751 --> 01:11:38,710 It's the only thing he's been trying to give me 1038 01:11:39,044 --> 01:11:40,295 all year long. 1039 01:11:40,629 --> 01:11:42,714 - What are you talking about? - You know what I mean. 1040 01:11:44,257 --> 01:11:45,341 - No, I don't. 1041 01:11:46,384 --> 01:11:48,135 - Tell you what, a few more of those 1042 01:11:48,470 --> 01:11:50,013 and I will just tell you all about it, girl. 1043 01:11:50,347 --> 01:11:51,097 - Good evening, ladies. 1044 01:11:51,431 --> 01:11:53,349 Would you like to help me finish my pitcher of beer? 1045 01:11:53,683 --> 01:11:54,433 - We love being helpful. 1046 01:11:54,768 --> 01:11:56,019 - Great. 1047 01:11:56,353 --> 01:11:56,853 I'm Chris. 1048 01:11:57,187 --> 01:11:58,563 - Howdy, Chris. I'm Vicky. 1049 01:11:58,897 --> 01:11:59,898 This is my sister, Lara. 1050 01:12:00,899 --> 01:12:02,275 - Sisters, huh? 1051 01:12:02,609 --> 01:12:04,068 - Sorority sisters. - Right. 1052 01:12:05,779 --> 01:12:08,823 So, obvious question, I know, but, uh... 1053 01:12:09,157 --> 01:12:09,740 what are your majors? 1054 01:12:10,075 --> 01:12:12,577 - You know, I haven't quite decided yet. 1055 01:12:12,911 --> 01:12:13,578 - Mine's pre-law. 1056 01:12:14,955 --> 01:12:16,665 - Pre-law? (laughs) 1057 01:12:16,998 --> 01:12:18,290 That's a total waste of time. 1058 01:12:19,292 --> 01:12:21,002 - What kind of thing is that to say? 1059 01:12:22,254 --> 01:12:23,922 You know what? I'm outta here. 1060 01:12:24,965 --> 01:12:26,549 - Where are you going? - See ya. 1061 01:12:29,052 --> 01:12:31,137 - I don't think your sister likes me. 1062 01:12:31,471 --> 01:12:34,515 - No, she's just not really good in social situations. 1063 01:12:34,850 --> 01:12:35,976 She'll be all right. 1064 01:12:36,309 --> 01:12:37,476 So, are you a teacher here? 1065 01:12:40,397 --> 01:12:41,147 - Yeah. 1066 01:12:42,440 --> 01:12:43,065 Yeah, I am. 1067 01:12:43,400 --> 01:12:44,317 If you'll excuse me. 1068 01:12:45,986 --> 01:12:46,695 - No excuse. 1069 01:12:47,028 --> 01:12:49,238 (slow saxophone music) 1070 01:13:10,886 --> 01:13:12,929 (both laughing) - Wasn't tonight fun? 1071 01:13:13,263 --> 01:13:13,888 - Yes. 1072 01:13:15,891 --> 01:13:19,102 (knocking on door) - Come in! 1073 01:13:19,436 --> 01:13:20,520 - Hey, what are you guys doing? 1074 01:13:20,854 --> 01:13:23,731 - What does it look like we're doing? 1075 01:13:25,400 --> 01:13:26,359 - Right. 1076 01:13:26,693 --> 01:13:28,695 I met the biggest creep at the bar tonight. 1077 01:13:29,863 --> 01:13:30,488 - Ooh. 1078 01:13:30,822 --> 01:13:33,491 - Anyway, I just came to say goodnight. 1079 01:13:33,825 --> 01:13:35,201 - Okay. Goodnight. 1080 01:13:36,536 --> 01:13:40,081 - Goodnight, Lara! (both laughing) 1081 01:13:40,415 --> 01:13:41,666 (girl squeals) 1082 01:13:42,000 --> 01:13:46,500 (suspenseful music) (dog barking) 1083 01:14:12,614 --> 01:14:15,783 (floorboards creaking) 1084 01:14:22,666 --> 01:14:25,251 (clock ticking) 1085 01:14:27,337 --> 01:14:30,131 (door latch clicks) (hinges squeaking) 1086 01:14:30,465 --> 01:14:34,177 (suspenseful music cont.) 1087 01:14:49,442 --> 01:14:52,111 (blows thudding) 1088 01:14:58,410 --> 01:15:01,496 (suspenseful music) 1089 01:15:09,379 --> 01:15:11,672 (blow thuds) 1090 01:15:45,248 --> 01:15:48,501 (dog continues barking) 1091 01:15:51,296 --> 01:15:53,965 (blows thudding) 1092 01:16:04,017 --> 01:16:05,184 (car horn honking) - Goodnight. 1093 01:16:05,518 --> 01:16:06,560 See you tomorrow. 1094 01:16:06,895 --> 01:16:10,607 (suspenseful music cont.) 1095 01:16:20,617 --> 01:16:21,367 Asshole! 1096 01:16:23,495 --> 01:16:24,245 Jesus. 1097 01:16:31,461 --> 01:16:34,130 (girl screaming) 1098 01:16:41,846 --> 01:16:43,597 - Some fucked up shit. 1099 01:16:48,186 --> 01:16:51,355 (police siren wailing) 1100 01:16:52,273 --> 01:16:53,357 - How you doin', Randy? 1101 01:16:55,276 --> 01:16:58,654 - Tell you what, Chris, it's a crazy world we're livin'in. 1102 01:16:58,988 --> 01:16:59,738 - No argument there. 1103 01:17:00,073 --> 01:17:03,117 (police siren wailing) 1104 01:17:05,078 --> 01:17:06,788 - Hear about that psycho last night? 1105 01:17:08,081 --> 01:17:10,083 Went and killed two girls 1106 01:17:10,416 --> 01:17:12,793 and then beat two others half to death. 1107 01:17:13,128 --> 01:17:14,587 Less than a mile from here. 1108 01:17:14,921 --> 01:17:18,049 - Yep, I heard about that. 1109 01:17:20,343 --> 01:17:22,762 - Why would somebody do a thing like that for? 1110 01:17:23,680 --> 01:17:25,181 - I wish I knew. 1111 01:17:25,515 --> 01:17:26,140 I mean... 1112 01:17:30,395 --> 01:17:31,145 Goddamn. 1113 01:17:32,564 --> 01:17:34,524 - Well, I guess some people are just compelled to Kill. 1114 01:17:34,858 --> 01:17:35,984 - I'm compelled to hit my mama 1115 01:17:36,317 --> 01:17:37,234 over the head just about every day, 1116 01:17:37,569 --> 01:17:39,529 but I don't do it, god damn it. 1117 01:17:39,863 --> 01:17:42,031 - But still, you gotta admire the guy who did it. 1118 01:17:43,158 --> 01:17:44,951 Get in there like that, have his way with those girls 1119 01:17:45,285 --> 01:17:46,619 and then get away. 1120 01:17:46,953 --> 01:17:48,579 Takes cunning and guts. 1121 01:17:48,913 --> 01:17:49,747 - I ought to smack you in the mouth 1122 01:17:50,081 --> 01:17:51,791 for saying something like that! 1123 01:17:52,125 --> 01:17:53,918 - I'm just saying, man -- - Aw, fuck you! 1124 01:17:58,381 --> 01:17:59,465 (door slams) 1125 01:17:59,799 --> 01:18:01,467 (siren wails) - You're right, Randy. 1126 01:18:02,844 --> 01:18:03,594 Fuck me. 1127 01:18:10,185 --> 01:18:12,770 (girl humming) 1128 01:18:25,658 --> 01:18:27,910 Hey, little girl, what's your name? 1129 01:18:28,244 --> 01:18:29,119 - [Suzanne] Suzanne. 1130 01:18:29,454 --> 01:18:31,080 - Suzanne, there's a -- 1131 01:18:31,414 --> 01:18:32,123 there's been a bit of an accident. 1132 01:18:32,457 --> 01:18:33,124 Your father's been hurt. 1133 01:18:33,458 --> 01:18:34,125 - My dad? - Yeah. 1134 01:18:34,459 --> 01:18:36,127 He asked me to come get you. - Is he okay? Where is he? 1135 01:18:36,461 --> 01:18:38,129 - Uh, he's close to here. 1136 01:18:38,463 --> 01:18:40,214 Yeah, he's gonna be okay. - Well, what happened? 1137 01:18:40,548 --> 01:18:42,091 - Well, he had a little accident and... 1138 01:18:42,425 --> 01:18:44,510 Here, why don't you get in. 1139 01:18:44,844 --> 01:18:45,511 - Is he okay? 1140 01:18:45,845 --> 01:18:47,888 (unsettling music) 1141 01:18:48,223 --> 01:18:50,600 (Ted grunting) 1142 01:18:56,314 --> 01:18:57,231 - Fuck, fuck. 1143 01:18:58,858 --> 01:19:01,861 Fuck. (groaning) 1144 01:19:02,195 --> 01:19:06,032 Fuck! (yelling) 1145 01:19:06,366 --> 01:19:09,827 Fuck! 1146 01:19:10,161 --> 01:19:11,453 (Ted yelling) 1147 01:19:11,788 --> 01:19:14,582 (unsettling music) 1148 01:19:18,503 --> 01:19:21,005 (moaning) God. 1149 01:19:21,339 --> 01:19:24,133 (pants) She's dead. 1150 01:19:25,551 --> 01:19:30,051 Oh, I'm coming. (moaning) 1151 01:19:31,057 --> 01:19:34,727 (unsettling music cont.) 1152 01:20:00,169 --> 01:20:00,919 Fuck. 1153 01:20:08,011 --> 01:20:12,511 (police radio chattering indistinctly) 1154 01:20:16,811 --> 01:20:19,230 (Ted panting) 1155 01:20:20,940 --> 01:20:22,483 (unsettling music cont.) 1156 01:20:22,817 --> 01:20:25,194 (Ted grunting) 1157 01:20:32,452 --> 01:20:33,453 You should've killed me. 1158 01:20:33,786 --> 01:20:37,331 (unsettling music cont.) 1159 01:20:43,004 --> 01:20:45,464 - It is further ordered that on such scheduled date, 1160 01:20:45,798 --> 01:20:50,010 that you be put to death by a current of electricity 1161 01:20:50,345 --> 01:20:52,513 sufficient to cause your immediate death. 1162 01:20:53,806 --> 01:20:56,141 And such current of electricity shall continue 1163 01:20:56,476 --> 01:20:58,436 to pass through your body until you are dead. 1164 01:20:58,770 --> 01:21:01,147 (solemn music) 1165 01:21:05,401 --> 01:21:06,860 - I can tell you that everything's moving ahead 1166 01:21:07,195 --> 01:21:09,614 with plans for the execution at 7:00 a.m. 1167 01:21:09,947 --> 01:21:13,158 Bundy was offered a last meal about 40 minutes ago. 1168 01:21:13,493 --> 01:21:16,245 He was offered steak and eggs and he refused it. 1169 01:21:17,372 --> 01:21:19,916 Prison officials are now preparing to shave his head 1170 01:21:20,249 --> 01:21:22,417 and prepare him for execution at seven o'clock. 1171 01:21:24,003 --> 01:21:26,171 - I would like to go right in there and see him fry. 1172 01:21:26,506 --> 01:21:28,007 S Hey, goodbye - 1173 01:21:28,341 --> 01:21:28,966 - Burn. 1174 01:21:29,300 --> 01:21:30,926 - Ready for him to die. 1175 01:21:31,886 --> 01:21:35,681 - Snap, crackle, pop, buddy. (men chuckling) 1176 01:21:36,015 --> 01:21:38,726 - Justice. Justice is gonna be served at seven o'clock, bud. 1177 01:21:39,060 --> 01:21:41,771 (crowd chattering) 1178 01:21:46,067 --> 01:21:48,736 - I don't want to die, I'm not gonna lie to you. 1179 01:21:49,070 --> 01:21:49,987 (somber music) 1180 01:21:50,321 --> 01:21:50,946 I admit that. 1181 01:21:52,865 --> 01:21:54,074 And I'm not asking for clemency. 1182 01:21:54,409 --> 01:21:56,411 I'm not asking for forgiveness. 1183 01:21:57,787 --> 01:21:59,121 I'm not asking for sympathy. 1184 01:22:00,873 --> 01:22:02,833 | Know they're gonna Kill me sooner or later. 1185 01:22:04,001 --> 01:22:05,752 You don't need to worry about that, but... 1186 01:22:07,171 --> 01:22:08,922 there's a lot of crimes I could solve 1187 01:22:10,133 --> 01:22:11,551 if the state could just see fit to let me live 1188 01:22:11,884 --> 01:22:13,844 for two or three years longer. 1189 01:22:14,178 --> 01:22:14,761 I mean... 1190 01:22:15,096 --> 01:22:18,307 (somber music cont.) 1191 01:22:19,892 --> 01:22:20,976 Look, I know I'm not like other people. 1192 01:22:21,310 --> 01:22:21,935 I know I can't... 1193 01:22:24,897 --> 01:22:26,356 feel sympathy for other people. 1194 01:22:30,319 --> 01:22:31,236 But I'm still human. 1195 01:22:37,201 --> 01:22:38,619 And then I cut her head off with a hacksaw 1196 01:22:38,953 --> 01:22:40,079 and I took it home with me. 1197 01:22:43,416 --> 01:22:45,126 (Ted chuckles) 1198 01:22:45,460 --> 01:22:47,170 I mean, there's so much more to me than this guy 1199 01:22:47,503 --> 01:22:49,421 that goes around doing those crazy things. 1200 01:22:54,177 --> 01:22:54,927 So much more. 1201 01:22:57,180 --> 01:23:00,433 (electricity crackling) 1202 01:23:00,766 --> 01:23:01,433 - Yea, though I walk through 1203 01:23:01,767 --> 01:23:03,268 the valley of the shadow of death, 1204 01:23:03,603 --> 01:23:06,439 I will fear no evil, for thou art with me. 1205 01:23:06,772 --> 01:23:09,483 Thy rod and thy staff, they comfort me. 1206 01:23:09,817 --> 01:23:11,401 Thou preparest a table for me 1207 01:23:11,736 --> 01:23:13,821 in the presence of mine enemies. 1208 01:23:14,155 --> 01:23:16,532 Thou a no in test my head with oil. 1209 01:23:17,492 --> 01:23:19,744 My cup runneth over. 1210 01:23:20,077 --> 01:23:21,912 Surely, goodness and mercy will follow me 1211 01:23:22,246 --> 01:23:23,247 all the days of my life, 1212 01:23:23,581 --> 01:23:28,081 and I will dwell in the house of the Lord forever and ever. 1213 01:23:29,378 --> 01:23:31,755 Amen, Ted. Amen. 1214 01:23:32,089 --> 01:23:33,256 Amen, Ted. 1215 01:23:33,591 --> 01:23:34,300 Hallelujah. 1216 01:23:35,343 --> 01:23:37,845 (tense music) 1217 01:23:39,472 --> 01:23:40,556 - Hello, Ted. 1218 01:23:44,143 --> 01:23:45,811 - Now, you take it easy now, Ted. 1219 01:23:46,938 --> 01:23:50,733 And just...you just keep your mind on Jesus. 1220 01:24:01,035 --> 01:24:01,827 - It's time, Ted. 1221 01:24:03,120 --> 01:24:03,829 Come on out now. 1222 01:24:04,163 --> 01:24:05,747 Got a couple things to take care of. 1223 01:24:12,838 --> 01:24:14,965 Now, either you come out, 1224 01:24:15,299 --> 01:24:16,591 or we'll come in and getcha. 1225 01:24:16,926 --> 01:24:18,928 - Don't make us come in there, Ted, come on. 1226 01:24:22,014 --> 01:24:23,598 - [Officer] Come on. 1227 01:24:26,269 --> 01:24:27,311 (Ted whimpers) - Take it easy, now. 1228 01:24:27,645 --> 01:24:30,022 Take it easy, now. It's all right. 1229 01:24:30,356 --> 01:24:31,565 Take it easy, now. 1230 01:24:33,067 --> 01:24:33,817 All right. 1231 01:24:35,403 --> 01:24:38,739 (tense music cont.) 1232 01:25:02,305 --> 01:25:04,223 - What's he doing? 1233 01:25:04,557 --> 01:25:05,808 - Don't you worry about him. 1234 01:25:07,476 --> 01:25:09,102 - Ted, listen to me, okay? Listen. 1235 01:25:10,229 --> 01:25:11,647 I want you to stay real still for me, all right? 1236 01:25:11,981 --> 01:25:12,648 Can you do that? 1237 01:25:21,824 --> 01:25:26,324 (clippers buzzing) (Ted sobbing) 1238 01:25:43,304 --> 01:25:45,180 - This okay, Uncle Bob? 1239 01:25:45,514 --> 01:25:47,682 - God damn it, how long you been practicing that? 1240 01:26:00,363 --> 01:26:02,031 - All right, there you go, Ted. 1241 01:26:03,991 --> 01:26:04,908 You're all done, okay? 1242 01:26:05,242 --> 01:26:06,284 You look beautiful. 1243 01:26:10,956 --> 01:26:11,748 - What's that for? 1244 01:26:13,376 --> 01:26:14,668 - That's to stuff your butt. 1245 01:26:16,087 --> 01:26:17,379 So you don't mess yourself. 1246 01:26:19,548 --> 01:26:21,007 - What are you talking about? 1247 01:26:21,342 --> 01:26:23,218 - Ain't nothin' to be ashamed of. 1248 01:26:23,552 --> 01:26:25,262 They all do it. 1249 01:26:25,596 --> 01:26:26,513 You will, too. 1250 01:26:27,515 --> 01:26:30,726 Now...drop them pants. 1251 01:26:33,437 --> 01:26:34,062 - No. 1252 01:26:34,397 --> 01:26:36,649 - Come on, Ted, don't make it any harder than it is. 1253 01:26:36,982 --> 01:26:38,024 - Come on, Ted. 1254 01:26:39,110 --> 01:26:40,694 - No! - Come on. 1255 01:26:41,028 --> 01:26:42,404 - No! No! - Come on. 1256 01:26:43,364 --> 01:26:45,866 (Ted groaning) 1257 01:26:47,201 --> 01:26:48,410 - Just relax, now. - If you relax, 1258 01:26:48,744 --> 01:26:50,120 it'll be a lot easier, okay? 1259 01:26:50,454 --> 01:26:53,665 (Ted yells) Take it easy. 1260 01:26:54,792 --> 01:26:55,667 (Ted yells) 1261 01:26:56,001 --> 01:26:57,293 Take it easy. Try to breathe. 1262 01:26:57,628 --> 01:27:01,715 (Ted yells) Just try to breathe. 1263 01:27:02,049 --> 01:27:04,259 - Is this okay, Uncle Bob? - Yeah, that's good, Wesley. 1264 01:27:04,593 --> 01:27:05,635 Keep it comin'. 1265 01:27:06,887 --> 01:27:08,763 (Ted yells) 1266 01:27:09,098 --> 01:27:11,475 Feels good, doesn't it? 1267 01:27:11,809 --> 01:27:14,478 Boy. Oh, got cotton balls. 1268 01:27:14,812 --> 01:27:17,064 (Ted screams) 1269 01:27:19,775 --> 01:27:21,777 Oh, no! (screams) 1270 01:27:22,111 --> 01:27:22,986 - Just relax. 1271 01:27:26,532 --> 01:27:27,616 - More, Uncle Bob? 1272 01:27:27,950 --> 01:27:30,369 - Just like that, boy. - Stop! Oh, God! 1273 01:27:30,703 --> 01:27:32,996 (solemn music) 1274 01:27:33,330 --> 01:27:34,664 - Come on, now. We're gonna stand up, now. 1275 01:27:34,999 --> 01:27:35,624 Come on. 1276 01:27:37,042 --> 01:27:39,753 You're all right. Just breathe deep, breathe deep. 1277 01:27:40,087 --> 01:27:41,588 All right now, son. 1278 01:27:41,922 --> 01:27:43,048 Come on, now. 1279 01:27:43,382 --> 01:27:44,591 Stand up. 1280 01:27:44,925 --> 01:27:45,634 Hold up, hold on. 1281 01:27:45,968 --> 01:27:50,468 We got one more little, itty-bitty thing to do now. 1282 01:27:50,890 --> 01:27:53,183 - It's for your own good, Ted. 1283 01:27:56,896 --> 01:27:57,730 We're good. 1284 01:28:08,032 --> 01:28:10,034 - That's a good boy. 1285 01:28:10,367 --> 01:28:12,118 That's a good boy, huh? 1286 01:28:12,453 --> 01:28:14,997 Now, you ready? 1287 01:28:15,331 --> 01:28:18,125 We don't want to keep your fans waitin', do we? 1288 01:28:18,459 --> 01:28:19,626 Come on. 1289 01:28:19,960 --> 01:28:20,585 Come on. 1290 01:28:37,645 --> 01:28:40,272 (eerie, pulsing music) 1291 01:28:56,664 --> 01:29:00,250 (eerie, pulsing music cont.) 1292 01:29:21,522 --> 01:29:25,025 (eerie, pulsing music cont.) 1293 01:29:48,299 --> 01:29:50,551 - Theodore Robert Bundy, 1294 01:29:50,885 --> 01:29:53,262 do you have a final statement you'd like to make 1295 01:29:53,596 --> 01:29:57,349 before the sentence of the court is carried out? 1296 01:29:59,810 --> 01:30:00,560 - Yes. 1297 01:30:05,107 --> 01:30:07,234 Tell my family I love them. 1298 01:30:11,030 --> 01:30:11,947 Tell them... 1299 01:30:12,281 --> 01:30:15,492 (tense music) 1300 01:30:59,620 --> 01:31:02,706 (electricity humming) 1301 01:31:21,350 --> 01:31:24,019 (chair rattling) 1302 01:31:54,008 --> 01:31:57,594 (power shutoff clanks) 1303 01:31:57,928 --> 01:32:00,722 (solemn music) 1304 01:32:43,766 --> 01:32:47,519 (solemn music cont.) 1305 01:32:53,859 --> 01:32:54,860 - [Reporter] Authorities said that Bundy 1306 01:32:55,194 --> 01:32:56,945 spent the night weeping and praying. 1307 01:32:57,279 --> 01:32:59,990 Then at 7:00 a.m., he was moved to the electric chair. 1308 01:33:02,534 --> 01:33:04,118 - That's it, that's it. That's it. 1309 01:33:04,453 --> 01:33:06,997 (crowd cheering) 1310 01:33:07,331 --> 01:33:11,168 - Theodore Bundy was executed at 7:16 this morning 1311 01:33:11,502 --> 01:33:13,003 in the electric chair at Florida State Prison. 1312 01:33:13,337 --> 01:33:16,965 He was executed for the murder of 12-year-old Kimberly Leach 1313 01:33:17,299 --> 01:33:18,425 of Lake City, Florida. 1314 01:33:18,759 --> 01:33:20,385 You know, he was also under sentence of death 1315 01:33:20,719 --> 01:33:23,346 for the murder of two young women in Tallahassee. 1316 01:33:23,680 --> 01:33:25,973 Everything was carried out according to the book. 1317 01:33:26,308 --> 01:33:27,392 - [Reporter] What will happen to the body? 1318 01:33:27,726 --> 01:33:28,810 - [Man] The body will be taken 1319 01:33:29,144 --> 01:33:30,937 to a funeral home in Gainesville. 1320 01:33:31,271 --> 01:33:34,899 (solemn music) 1321 01:33:37,694 --> 01:33:38,444 - Finally. 1322 01:33:39,738 --> 01:33:41,531 - I can't believe it. 1323 01:33:41,865 --> 01:33:43,950 I was with him for years. 1324 01:33:44,284 --> 01:33:46,411 But I never knew him. I never knew him at all. 1325 01:33:47,579 --> 01:33:48,913 - Who was that guy? 1326 01:33:51,500 --> 01:33:53,460 Who was Ted Bundy? 1327 01:33:53,794 --> 01:33:56,087 (solemn music) 1328 01:33:56,421 --> 01:33:57,547 - I'm Ted Bundy. 1329 01:33:58,715 --> 01:33:59,966 - I'm Ted Bundy. 1330 01:34:01,677 --> 01:34:02,928 - I'm Ted Bundy. 1331 01:34:03,971 --> 01:34:05,639 - I'm Ted Bundy. (giggles) 1332 01:34:11,019 --> 01:34:15,519 (solemn music cont.) (child giggling) 1333 01:34:40,674 --> 01:34:44,094 (somber orchestral music) 1334 01:35:29,932 --> 01:35:33,268 (somber orchestral music) 1335 01:35:38,398 --> 01:35:41,192 (upbeat music) ♪ La lalala la la la ♪ 1336 01:35:41,526 --> 01:35:44,028 ♪ La la ♪ 1337 01:35:44,363 --> 01:35:46,907 ♪ La lalala la la la ♪ 1338 01:35:47,241 --> 01:35:49,785 ♪ La la ♪ 1339 01:35:50,118 --> 01:35:52,662 ♪ La lalala la la la ♪ 1340 01:35:52,996 --> 01:35:55,581 ♪ La la ♪ 1341 01:35:55,916 --> 01:35:58,543 ♪ La lalala la la la ♪ 1342 01:35:58,877 --> 01:36:01,421 ♪ La la ♪ 1343 01:36:01,755 --> 01:36:04,382 ♪ La lalala la la la ♪ 1344 01:36:04,716 --> 01:36:07,927 (upbeat music cont.) 1345 01:36:29,491 --> 01:36:31,993 ♪ La lalala la la la ♪ 1346 01:36:32,327 --> 01:36:34,954 ♪ La la ♪ 1347 01:36:35,289 --> 01:36:37,833 ♪ La lalala la la la ♪ 1348 01:36:38,166 --> 01:36:40,751 ♪ La la ♪ 1349 01:36:41,086 --> 01:36:43,630 ♪ La lalala la la la ♪ 1350 01:36:43,964 --> 01:36:46,549 ♪ La la ♪ 1351 01:36:46,883 --> 01:36:49,510 ♪ La lalala la la la ♪ 1352 01:36:49,845 --> 01:36:52,472 ♪ La la ♪ 1353 01:36:52,806 --> 01:36:53,723 ♪ Moshi, moshi ♪ 1354 01:36:54,057 --> 01:36:55,183 ♪ Moshi, moshi ♪ 1355 01:36:55,517 --> 01:36:56,643 ♪ Moshi, moshi ♪ 1356 01:36:56,977 --> 01:36:58,103 ♪ Moshi, moshi ♪ 1357 01:36:58,437 --> 01:36:59,563 ♪ Moshi, moshi ♪ 1358 01:36:59,896 --> 01:37:01,063 ♪ Moshi, moshi ♪ 1359 01:37:01,398 --> 01:37:02,482 ♪ Moshi, moshi ♪ 1360 01:37:02,816 --> 01:37:03,983 ♪ Moshi, moshi ♪ ♪ Everybody ♪ 1361 01:37:04,318 --> 01:37:05,319 ♪ Moshi, moshi ♪ 1362 01:37:05,652 --> 01:37:08,863 (upbeat music cont.) 1363 01:37:15,912 --> 01:37:18,497 ♪ La lalala la la la ♪ 1364 01:37:18,832 --> 01:37:21,543 ♪ La la ♪ 1365 01:37:21,877 --> 01:37:24,379 ♪ La lalala la la la ♪ 1366 01:37:24,713 --> 01:37:27,298 ♪ La la ♪ 1367 01:37:27,632 --> 01:37:30,176 ♪ La lalala la la la ♪ 1368 01:37:30,510 --> 01:37:33,095 ♪ La la ♪ 1369 01:37:33,430 --> 01:37:35,932 ♪ La lalala la la la ♪ 1370 01:37:36,266 --> 01:37:40,766 ♪ La la ♪ 1371 01:37:41,188 --> 01:37:42,939 I Moshi, moshi, moshi, moshi 1372 01:37:43,273 --> 01:37:45,733 ♪ Moshi, moshi ♪ ♪ Moshi, moshi ♪ 1373 01:37:46,068 --> 01:37:50,113 ♪ Just a moment ♪ 1374 01:37:50,447 --> 01:37:54,947 ♪ Ring, ring ♪ 1375 01:37:56,495 --> 01:38:00,995 ♪ Ring, ring ♪ 1376 01:38:02,626 --> 01:38:05,128 ♪ La lalala la la la ♪ 1377 01:38:05,462 --> 01:38:08,089 ♪ La la ♪ 1378 01:38:08,423 --> 01:38:10,967 ♪ La lalala la la la ♪ 1379 01:38:11,301 --> 01:38:13,886 ♪ La la ♪ 1380 01:38:14,221 --> 01:38:16,806 ♪ La lalala la la la ♪ 1381 01:38:17,140 --> 01:38:19,684 ♪ La la ♪ 1382 01:38:20,018 --> 01:38:22,895 ♪ La lalala la la la ♪ 1383 01:38:31,238 --> 01:38:33,865 ♪ La lalala la la la ♪ 1384 01:38:34,199 --> 01:38:36,784 ♪ La la ♪ 1385 01:38:37,119 --> 01:38:39,621 ♪ La lalala la la la ♪ 1386 01:38:39,955 --> 01:38:42,666 ♪ La la ♪ 1387 01:38:42,999 --> 01:38:45,543 ♪ La lalala la la la ♪ 1388 01:38:45,877 --> 01:38:48,421 ♪ La la ♪ 1389 01:38:48,755 --> 01:38:51,299 ♪ La lalala la la la ♪ 1390 01:38:51,633 --> 01:38:56,133 ♪ La la ♪ 1391 01:38:56,513 --> 01:38:58,264 ♪ Moshi, moshi, moshi, moshi ♪ 1392 01:38:58,598 --> 01:39:03,098 ♪ Moshi, moshi ♪ ♪ Moshi, moshi ♪