1 00:00:13,932 --> 00:00:16,976 ديفيد), مازلت أؤمن برئاستك) 2 00:00:16,976 --> 00:00:20,438 واذا كان (ألان ميليكن) يهدد قدرتك ...على قيادة هذه البلاد 3 00:00:20,438 --> 00:00:21,606 فسيتم إيقافه 4 00:00:21,606 --> 00:00:25,485 ميليكن) كان يقود السيارة التى صدمت) وقتلت إبنتك منذ 12 عاماً؟ 5 00:00:25,485 --> 00:00:28,363 نعم. رأيت (ميليكن) يقود السيارة تلك الليلة 6 00:00:28,363 --> 00:00:29,989 كيلى) هو الوحيد الذى رأى ذلك) 7 00:00:30,031 --> 00:00:31,658 (ثم وصل اليه رجال (ميليكن 8 00:00:31,658 --> 00:00:33,284 سيقسم على هذا؟ - نعم - 9 00:00:33,284 --> 00:00:34,869 سيد (كيلى)؟ 10 00:00:38,498 --> 00:00:40,041 ما هذا؟ - انها طفلة - 11 00:00:40,041 --> 00:00:41,501 (نعم, يمكننى أن أرى أنها طفلة يا (كيم 12 00:00:41,501 --> 00:00:42,502 طفلة مَن؟ 13 00:00:42,502 --> 00:00:44,671 (كلوى) - كلوى) ليست لديها طفلة) - 14 00:00:44,671 --> 00:00:46,840 آدم) اخبرنى للتو أنكِ لستِ أم هذه الطفلة) 15 00:00:46,840 --> 00:00:48,550 بصراحة أظن أنها خدعة 16 00:00:48,550 --> 00:00:50,969 انها الوحيدة فى هذا المكتب القادرة على فلترة الصوت 17 00:00:50,969 --> 00:00:52,220 (الذى يرسله لنا (تشايس 18 00:00:52,220 --> 00:00:53,471 ...اذا كانت (كلوى) غير متزنة 19 00:00:53,471 --> 00:00:55,056 ليس لدينا بديل الآن 20 00:00:55,056 --> 00:00:57,016 يجب أن نبقيها فى مركزها 21 00:00:57,141 --> 00:00:58,726 أمادور) سيصل بعد 15 دقيقة) 22 00:00:58,726 --> 00:01:00,311 تأكدى أن الفيروس معه 23 00:01:00,311 --> 00:01:03,314 اعطيه نقوده, واعيدى الفيروس إلينا 24 00:01:03,898 --> 00:01:05,358 احسنتى 25 00:01:06,234 --> 00:01:07,443 لم أعد بحاجة إليك 26 00:01:07,443 --> 00:01:09,863 سوف يقتله فرق "دلتا" لن تصل فى الوقت المناسب 27 00:01:09,863 --> 00:01:11,531 رامون), كان بيننا إتفاق) 28 00:01:12,866 --> 00:01:14,367 !(تشايس) - تونى), الفرق وصلت) - 29 00:01:17,328 --> 00:01:19,205 كل ما نريده هو الفيروس 30 00:01:19,205 --> 00:01:21,958 ضع الاسطوانة على الأرض ببطء 31 00:01:23,626 --> 00:01:25,044 !انبطح 32 00:01:25,920 --> 00:01:27,338 !الفيروس ليس معنا 33 00:01:27,338 --> 00:01:29,799 الاسطوانة التى كان يحملها (رامون) كان بها قنبلة 34 00:01:29,799 --> 00:01:32,302 بالتأكيد (أمادور) بدّلها هل نعرف موقعه؟ 35 00:01:32,302 --> 00:01:33,636 (يوجد فريق "دلتا" يتبعه يا (جاك 36 00:01:33,636 --> 00:01:34,971 لن يبتعد 37 00:01:35,221 --> 00:01:36,848 !يداك فى الهواء 38 00:01:36,848 --> 00:01:38,516 انزل على الأرض 39 00:01:40,602 --> 00:01:42,562 جاك), (أمادور) باغت "دلتا" 3) 40 00:01:42,562 --> 00:01:44,522 كانت مصيدة - ماذا عن موقعه؟ - 41 00:01:44,522 --> 00:01:46,482 فقدنا الاشارة بمجرد أن بدأت المباغتة 42 00:01:46,482 --> 00:01:47,817 اللعنة 43 00:01:47,817 --> 00:01:49,027 فريق "دلتا" 3 ماتوا 44 00:01:49,027 --> 00:01:51,112 (لا يعرفون موقع (أمادور 45 00:01:51,112 --> 00:01:53,406 ماذا تريد أن تفعل؟ - (يجب أن نجد (نينا - 46 00:01:54,115 --> 00:01:59,412 الأحداث التالية تقع بين الساعة الواحدة صباحاً والثانية صباحاً 47 00:02:27,482 --> 00:02:29,442 جاك)؟) - (أنا (باور - 48 00:02:29,442 --> 00:02:31,402 أرى منطقة مضاءة عبر الطريق أهذا أنت 49 00:02:31,402 --> 00:02:32,487 لا 50 00:02:32,487 --> 00:02:35,073 سأتفقّدها - كن حذراً - 51 00:03:04,352 --> 00:03:06,062 قف عندك 52 00:03:07,480 --> 00:03:09,482 القِ سلاحك 53 00:03:09,482 --> 00:03:10,859 !القه 54 00:03:11,317 --> 00:03:13,152 ضع يديك على رأسك 55 00:03:19,325 --> 00:03:20,660 أنت متصل مع (جاك)؟ 56 00:03:20,660 --> 00:03:22,161 نعم 57 00:03:22,245 --> 00:03:24,080 ارسل له كود 6 58 00:03:26,583 --> 00:03:28,209 سأضع يدى فى الحقيبة 59 00:03:28,209 --> 00:03:30,503 وسأخرج راديو 60 00:03:30,503 --> 00:03:32,380 ببطء 61 00:03:41,431 --> 00:03:42,974 جاك)؟) 62 00:03:42,974 --> 00:03:44,475 نعم؟ 63 00:03:44,475 --> 00:03:45,894 كود 6 64 00:03:45,894 --> 00:03:47,896 ماذا عن الضوء الذى رأيته؟ 65 00:03:50,064 --> 00:03:52,609 كان لا شىء 66 00:03:53,234 --> 00:03:55,987 اغلقه, ليس على وضع الاستعداد 67 00:03:56,112 --> 00:03:58,239 القه الى هنا 68 00:04:01,201 --> 00:04:02,493 مَن أيضاً على الشبكة معك؟ 69 00:04:02,493 --> 00:04:03,786 أنا و(جاك) فقط - أنت تكذب - 70 00:04:03,786 --> 00:04:05,455 "رأيت فربق "دلتا 71 00:04:05,455 --> 00:04:07,624 اتجهوا للشمال - ماذا عن (أمادور)؟ - 72 00:04:07,624 --> 00:04:09,876 هرب بالفيروس 73 00:04:11,503 --> 00:04:13,630 لقد نصب على الجميع 74 00:04:14,464 --> 00:04:16,299 الحقير 75 00:04:17,050 --> 00:04:18,551 حسناً 76 00:04:18,551 --> 00:04:20,261 انزل التل 77 00:04:20,470 --> 00:04:22,722 الى أين نذهب؟ - امشِ فحسب - 78 00:04:26,809 --> 00:04:27,727 أأنت بخير؟ 79 00:04:27,727 --> 00:04:28,603 نعم 80 00:04:28,603 --> 00:04:30,021 "اتصل بـ"دلتا 81 00:04:30,188 --> 00:04:31,606 اخبرهم أن يقابلونا عند مهبط الطائرات 82 00:04:31,606 --> 00:04:33,107 ماذا ستفعل بها يا (جاك)؟ 83 00:04:33,107 --> 00:04:34,609 سأستجوبها - لا, لن يستجوبنى - 84 00:04:34,609 --> 00:04:36,444 !اصمتى 85 00:04:36,903 --> 00:04:38,488 تشايس), أرجوك) 86 00:04:38,488 --> 00:04:40,073 ثق بى فحسب 87 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 سأقابلك فى مهبط الطائرات 88 00:04:49,582 --> 00:04:52,627 جاك), (أمادور) مازال معه الفيروس) 89 00:04:52,627 --> 00:04:54,128 يمكننى مساعدتك فى تتبعه 90 00:04:54,128 --> 00:04:56,381 السبب الوحيد لإختياره هذه المدينة هو أنها قريبة من الحدود 91 00:04:56,381 --> 00:04:57,632 "انه بحاجة للعودة الى "لوس أنجلوس 92 00:04:57,632 --> 00:04:59,342 بمجرد أن يعود سوف يقابل أحداً 93 00:04:59,342 --> 00:05:01,803 ويطلق الفيروس ويختفى 94 00:05:01,803 --> 00:05:03,596 يمكننى مساعدتك فى إيجاده 95 00:05:03,763 --> 00:05:05,932 جاك), لا أريد أن أموت) 96 00:05:05,932 --> 00:05:08,101 دعنى أساعدك فى إيجاده 97 00:05:11,938 --> 00:05:13,565 يمكننى مساعدتك 98 00:05:26,619 --> 00:05:28,288 وحدة مكافحة الارهاب - (أنا (جاك باور - 99 00:05:28,288 --> 00:05:29,956 (صلينى بـ(ألميدا 100 00:05:34,127 --> 00:05:35,545 (ألميدا) 101 00:05:36,546 --> 00:05:38,798 معى (نينا مايرز) حية 102 00:05:38,798 --> 00:05:40,049 أى إشارة من (أمادور)؟ 103 00:05:40,049 --> 00:05:41,885 "لا. ليس منذ مباغتته لفريق "دلتا 104 00:05:41,885 --> 00:05:43,636 بمجرد أن يدور القمر الصناعى سنمسح المنطقة 105 00:05:43,636 --> 00:05:45,597 "نينا) تقول انه متجه الى "لوس أنجلوس) 106 00:05:45,597 --> 00:05:47,015 أتصدقها؟ 107 00:05:51,603 --> 00:05:54,522 أظنها تعرف شيئاً تريد عقد إتفاق 108 00:05:54,606 --> 00:05:56,566 يجب أن نعيدها الى الوحدة 109 00:05:56,566 --> 00:05:58,526 "حسناً, سأجهّز طائرة "دلتا 110 00:05:58,526 --> 00:06:00,028 عُلم 111 00:06:03,448 --> 00:06:05,700 انهضى... ببطء 112 00:06:08,995 --> 00:06:10,622 تونى), أنا أنسّق الكثير من الاتصالات) 113 00:06:10,622 --> 00:06:13,249 (أحتاج لتفريغ بعضها لمجموعة (آدم 114 00:06:16,794 --> 00:06:17,921 لديكِ كل شىء؟ 115 00:06:17,921 --> 00:06:19,464 نعم 116 00:06:20,048 --> 00:06:21,966 ...(انظرى يا (كلوى 117 00:06:21,966 --> 00:06:23,885 (يجب أن تذهبى للتحدث مع (شابيل 118 00:06:23,885 --> 00:06:25,553 لماذا؟ 119 00:06:25,929 --> 00:06:28,139 تعرفين 120 00:06:38,816 --> 00:06:41,069 (كيم باور) - هل سنحت لكِ الفرصة لتحديث الألواح؟ - 121 00:06:41,069 --> 00:06:43,696 معظمهم. انظر, ماذا يحدث مع أبى و(تشايس)؟ 122 00:06:43,696 --> 00:06:45,281 لهذا اتصلت 123 00:06:45,406 --> 00:06:46,783 "سيتجهوا عائدين الى "لوس أنجلوس 124 00:06:46,783 --> 00:06:48,952 (فقدوا أثر (أمادور نحن نبحث عنه الآن 125 00:06:48,952 --> 00:06:49,911 ماذا عن (نينا)؟ 126 00:06:49,911 --> 00:06:51,871 سيحضروها معهم 127 00:06:51,871 --> 00:06:53,248 (شكراً يا (تونى 128 00:06:53,248 --> 00:06:54,624 حسناً, عفواً 129 00:07:03,258 --> 00:07:06,219 أود ذلك بشدة, لكن يجب أن نضع أولويات أليس كذلك؟ 130 00:07:06,219 --> 00:07:07,595 أفهم 131 00:07:07,595 --> 00:07:09,013 حسناً 132 00:07:09,013 --> 00:07:11,140 نعم, حسناً يجب أن أذهب 133 00:07:13,309 --> 00:07:16,354 تونى) قال أنك اردت التحدث معى) ها أنا 134 00:07:16,479 --> 00:07:16,855 اجلسى 135 00:07:17,063 --> 00:07:19,023 اذا اردت أن أتحدث عن الطفلة فأنت تضيع وقتك 136 00:07:19,065 --> 00:07:21,192 لأننى لن أتحدث عنها 137 00:07:21,609 --> 00:07:22,819 اذاً اجلسى 138 00:07:22,819 --> 00:07:24,696 اخبرينى ماذا يحدث 139 00:07:26,531 --> 00:07:28,408 ماذا؟ 140 00:07:28,408 --> 00:07:29,826 حسناً 141 00:07:29,826 --> 00:07:31,828 أولاً اخبرتينا أن الطفلة طفلتكِ 142 00:07:31,828 --> 00:07:33,413 واكتشفنا أن هذه كذبة 143 00:07:33,413 --> 00:07:35,248 ...ثم اخبرتينا أنكِ أنتِ وصديقكِ 144 00:07:35,248 --> 00:07:39,127 اخذتموها من أمها لأنها كانت تساء إليها 145 00:07:39,210 --> 00:07:42,755 قلت ذلك فعلاً, وأود أن أصحح ذلك الآن 146 00:07:44,757 --> 00:07:47,177 ليس لى صديق 147 00:07:47,719 --> 00:07:49,971 أمركِ لا يصدق 148 00:07:50,763 --> 00:07:53,391 الى مَن تنتمى الطفلة؟ 149 00:07:53,391 --> 00:07:54,809 لا يمكننى إخبارك 150 00:07:54,809 --> 00:07:57,103 أنتِ احضرتى شخصية غير مصرح بها الى هذا المبنى 151 00:07:57,103 --> 00:07:58,730 هذا إعتداء فيدرالى 152 00:07:58,730 --> 00:08:00,565 انها مجرد طفلة - لا أهتم بمَن تكون - 153 00:08:00,565 --> 00:08:02,483 أنتِ انتهكتى القوانين 154 00:08:04,027 --> 00:08:06,362 حسناً, أنا انتهكت القوانين 155 00:08:06,362 --> 00:08:10,325 الى مَن تنتمى الطفلة يا (كلوى)؟ 156 00:08:11,826 --> 00:08:13,494 أتريدين أن آخذها الى المعمل 157 00:08:13,536 --> 00:08:15,622 وأجرى إختبارات على دمها لأعرف هويتها؟ 158 00:08:15,622 --> 00:08:16,539 لأننى سأفعل ذلك 159 00:08:16,748 --> 00:08:18,333 لن أقول أى شىء آخر عن هذه الطفلة 160 00:08:18,333 --> 00:08:20,084 وهذا ليس لأننى إنسانة كريهة وشريرة 161 00:08:20,126 --> 00:08:21,878 فقط لأنه لا يمكننى 162 00:08:21,878 --> 00:08:24,672 أرجوك فقط لا تبدأ فى إستعمال الحقن معها 163 00:08:32,055 --> 00:08:34,057 إيلين)؟) - (نعم يا سيد (شابيل - 164 00:08:34,057 --> 00:08:35,350 ارسلى الأمن 165 00:08:35,391 --> 00:08:38,978 أريد أن تتم حراسة (كلوى أوبرايان) بينما نُجرى بعض الاختبارات على الطفلة 166 00:08:39,020 --> 00:08:40,563 حالاً يا سيدى 167 00:08:41,314 --> 00:08:43,691 تونى ألميدا) من وحدة مكافحة الارهاب) اخبرنا للتو 168 00:08:43,691 --> 00:08:48,363 أنهم لم يتمكنوا من حجر فيروس "كورديلا" فى المكسيك 169 00:08:48,988 --> 00:08:52,659 ظننت أنهم حددوا مكان البائع وحاصروا المنطقة كلها 170 00:08:52,867 --> 00:08:55,703 ...(البائع... رجل يدعى (مايكل أمادور 171 00:08:55,703 --> 00:08:58,540 واضح أنه لم ينوِ أبداً التخلى عن الفيروس 172 00:08:58,540 --> 00:09:00,375 فى الحقيقة كانت عملية نصب مخططة جيداً 173 00:09:00,375 --> 00:09:02,752 ديفيد), فقدنا 6 رجال) 174 00:09:03,545 --> 00:09:05,797 "أعضاء فريق "دلتا 175 00:09:05,797 --> 00:09:08,091 "فقدنا فريق "دلتا 176 00:09:09,217 --> 00:09:11,052 ...(هذا الرجل (أمادور أين هو الآن؟ 177 00:09:11,052 --> 00:09:13,721 آخر نظرية عمل أن (أمادور) معه الفيروس 178 00:09:13,721 --> 00:09:15,557 "وعائد الى "لوس أنجلوس 179 00:09:15,557 --> 00:09:16,641 ليطلقه؟ 180 00:09:16,641 --> 00:09:20,061 لا نعرف. لكن (أمادور) ليس لديه تاريخ فى تنفيذ الهجمات الارهابية 181 00:09:20,061 --> 00:09:23,106 انه تاجر سلاح بدون طريقة تفكير معروفة 182 00:09:23,273 --> 00:09:26,818 الخلاصة هى أننا لا نعرف نواياه 183 00:09:27,861 --> 00:09:29,362 آسف على المقاطعة يا سيدى 184 00:09:29,362 --> 00:09:31,239 (وصلت أخيراً لـ(شيرى بالمر 185 00:09:31,239 --> 00:09:32,282 أهى على الخط الآن؟ 186 00:09:32,282 --> 00:09:33,741 نعم يا سيدى 187 00:09:34,492 --> 00:09:36,244 (تابع هنا يا (وين 188 00:09:44,919 --> 00:09:45,336 (شيرى) 189 00:09:45,545 --> 00:09:47,005 ديفيد), آسفة أننى لم أستطع إعادة الاتصال بك) 190 00:09:47,005 --> 00:09:48,840 اضطررت لمغادرة منزل (كيلى) بسرعة 191 00:09:48,840 --> 00:09:51,634 هل عدتى وتحدثتى معه بعد كلامكِ معى؟ 192 00:09:51,634 --> 00:09:54,429 هذا هو الأمر. عندما عدت الى هناك كان قد اختفى 193 00:09:54,429 --> 00:09:55,680 اختفى؟ 194 00:09:55,680 --> 00:09:56,598 أتعتقدى أنه هرب؟ 195 00:09:56,598 --> 00:09:57,724 لا 196 00:09:57,724 --> 00:10:01,269 لأنه كان أكثر من مستعد وكان ينوى (الشهادة ضد (ميليكن 197 00:10:01,269 --> 00:10:03,730 لكن واضح أن أحدهم وصل اليه أولاً 198 00:10:03,730 --> 00:10:04,898 لكن لم ترى أى شخص؟ 199 00:10:04,898 --> 00:10:07,317 لا, لقد جريت الى سيارتى وابتعدت عن هناك 200 00:10:07,317 --> 00:10:08,526 ...كنت 201 00:10:08,526 --> 00:10:10,486 (كنت خائفة جداً يا (ديفيد 202 00:10:10,486 --> 00:10:11,863 بالتأكيد (ميليكن) يسعى خلفكِ 203 00:10:11,863 --> 00:10:13,948 عودى الى هنا بأسرع ما يمكن 204 00:10:13,948 --> 00:10:16,242 لم تعودى آمنة بالخارج 205 00:10:16,242 --> 00:10:18,578 أحتاج حقاً لفعل شىء أولاً 206 00:10:18,578 --> 00:10:19,913 ماذا؟ 207 00:10:19,913 --> 00:10:21,748 (يجب أن أذهب لمقابلة (جوليا ميليكن 208 00:10:21,748 --> 00:10:25,585 لا لا. لا أريدكِ أن تقتربى منها أو من (ألان) الليلة 209 00:10:25,585 --> 00:10:27,212 (مضطرة يا (ديفيد 210 00:10:27,212 --> 00:10:29,964 ...ألان ميليكن) اضطر للتحرك بسرعة ليخطف) 211 00:10:29,964 --> 00:10:31,883 أو ربما حتى قتل (كيفين كيلى) هذا 212 00:10:31,883 --> 00:10:35,094 يجب أن أستغل هذا قبل أن يكون لديه الوقت ليغطى آثاره 213 00:10:35,094 --> 00:10:35,970 (شيرى) 214 00:10:35,970 --> 00:10:37,680 (لا أريدكِ أن تواجهى (ألان 215 00:10:37,680 --> 00:10:39,265 (اخبرتك يا (ديفيد 216 00:10:39,265 --> 00:10:41,851 (سأتحدث فقط مع (جوليا 217 00:10:41,851 --> 00:10:44,437 (أعدك أن أبقى بعيدة عن (ألان 218 00:10:44,437 --> 00:10:46,356 ...(شيرى) - (ديفيد) - 219 00:10:46,356 --> 00:10:48,525 أنت طلبت أن أساعدك, صح؟ 220 00:10:48,525 --> 00:10:50,193 أرجوك 221 00:10:50,193 --> 00:10:52,362 دعنى أفعل ذلك 222 00:11:04,499 --> 00:11:05,333 ماذا حدث هناك؟ 223 00:11:05,333 --> 00:11:07,293 (تريد أن تساعدنا فى إيجاد (أمادور 224 00:11:07,293 --> 00:11:09,254 عميل (باور). أنا (مايك ميرفى) من "دلتا" 4 225 00:11:09,254 --> 00:11:11,673 "البحرية كانوا ماهرين واعادوا توجيه "سى 130 226 00:11:11,673 --> 00:11:13,007 اخبرهم أننا نشكرهم 227 00:11:13,007 --> 00:11:16,344 "سنأخذك أنت والسجينة الى "لوس أنجلوس 228 00:11:16,469 --> 00:11:17,637 أى تحرك على (أمادور)؟ 229 00:11:17,637 --> 00:11:20,557 لا. الفرق التكتيكية الجوية تراقب المنطقة كلها 230 00:11:20,557 --> 00:11:21,599 لا شىء حتى الآن 231 00:11:21,599 --> 00:11:23,309 جاك), متأكد أنك تريد المغادرة؟) 232 00:11:23,560 --> 00:11:24,644 امّنها 233 00:11:24,644 --> 00:11:25,770 نعم يا سيدى 234 00:11:25,770 --> 00:11:27,355 أمادور) ذهب بالفعل) 235 00:11:27,355 --> 00:11:28,815 لقد خطط لهذا الأمر جيداً 236 00:11:28,815 --> 00:11:30,441 نحتاج أن نجد مَن يريد الفيروس 237 00:11:30,441 --> 00:11:31,860 وأين ومتى سيطلقوه 238 00:11:31,860 --> 00:11:33,987 يجب أن نذهب الآن يجب أن نغادر 239 00:11:58,511 --> 00:12:01,014 مرحباً - ماركوس), انه أنا) - 240 00:12:01,097 --> 00:12:02,182 أين أنت؟ 241 00:12:02,182 --> 00:12:04,017 سأصل بعد ساعة 242 00:12:04,893 --> 00:12:05,935 معك الفيروس؟ 243 00:12:05,935 --> 00:12:07,312 نعم 244 00:12:07,687 --> 00:12:09,355 كن مستعداً فقط 245 00:12:09,439 --> 00:12:11,065 سأفعل 246 00:12:41,930 --> 00:12:42,805 مرحباً؟ 247 00:12:42,805 --> 00:12:45,016 جوليا), كدت أصل) 248 00:12:45,016 --> 00:12:46,476 أين (ألان) الآن؟ 249 00:12:46,476 --> 00:12:48,811 فى غرفته - هل هو نائم؟ - 250 00:12:48,811 --> 00:12:51,105 لا. كان يتحدث على الهاتف مع أحد 251 00:12:51,105 --> 00:12:52,857 أتعرفين مع مَن كان يتحدث؟ 252 00:12:52,857 --> 00:12:54,609 هل سمعتى إسماً؟ - لا. لا - 253 00:12:54,609 --> 00:12:57,779 كيف أصل اليكِ بدون علمه؟ 254 00:12:59,072 --> 00:13:02,617 شفرة البوابة 4132 255 00:13:02,617 --> 00:13:06,037 قفى بالسيارة على الجانب, ثم سيرى الى شرفة الخدم 256 00:13:06,037 --> 00:13:07,372 سأكون هناك - حسناً - 257 00:13:07,372 --> 00:13:08,623 ما الرقم مرة أخرى؟ 258 00:13:08,623 --> 00:13:10,500 الرقم 4132 259 00:13:10,500 --> 00:13:12,627 حسناً, هل هناك أى كاميرات أمن؟ 260 00:13:12,627 --> 00:13:14,045 نعم 261 00:13:14,462 --> 00:13:16,005 اذاً تأكدى من فصلهم 262 00:13:16,005 --> 00:13:17,590 شيرى), لا أعرف اذا كان يمكننى ذلك) 263 00:13:17,590 --> 00:13:20,134 (جدى طريقة يا (جوليا 264 00:13:20,593 --> 00:13:22,220 سأكون عندكِ بعد بضعة دقائق 265 00:13:40,572 --> 00:13:45,201 متقدم فى التصويتات ويكتسب محبة... الشعب الأمريكى 266 00:13:45,201 --> 00:13:46,744 ...(أما الرئيس (بالمر 267 00:13:46,744 --> 00:13:48,246 أنت مستيقظ حتى وقت متأخر 268 00:13:49,789 --> 00:13:52,250 كين) اتصل من سنغافورة) 269 00:13:54,043 --> 00:13:57,839 لم يعرف بعد كيف يحسب فارق التوقيت 270 00:14:00,341 --> 00:14:01,926 يجب أن تنامى أنتِ 271 00:14:01,926 --> 00:14:03,011 سأفعل 272 00:14:03,011 --> 00:14:04,387 لقد سخّنت شاى للتو 273 00:14:04,429 --> 00:14:06,431 أود أن أهدىء معدتى 274 00:14:06,806 --> 00:14:08,558 حسناً اذاً 275 00:14:08,975 --> 00:14:10,602 حسناً 276 00:14:16,691 --> 00:14:18,318 طابت ليلتك 277 00:14:18,318 --> 00:14:19,944 طابت ليلتكِ 278 00:14:23,615 --> 00:14:25,158 (جوليا) 279 00:14:27,368 --> 00:14:30,330 أعرف أن كرامتكِ جُرحت اليوم 280 00:14:30,622 --> 00:14:32,999 لكننا تخطينا هذا الآن 281 00:14:33,500 --> 00:14:35,210 أعرف 282 00:15:01,778 --> 00:15:04,364 تركتكِ تعيشين اخبرينى بما تعرفى 283 00:15:06,950 --> 00:15:09,452 كل مرة يعمل فيها (أمادور) على الساحل الغربى 284 00:15:09,452 --> 00:15:11,913 (فإنه يمر برجل يدعى (ألفيرز 285 00:15:11,913 --> 00:15:13,122 ألفيرز)؟) 286 00:15:13,122 --> 00:15:14,749 ما إسمه الأول؟ 287 00:15:14,916 --> 00:15:17,627 (كل ما أعرفه هو (ألفيرز قد يكون إسمه الأول أو اللقب 288 00:15:17,627 --> 00:15:19,921 كيف يتصل (أمادور) بـ(ألفيرز) هذا؟ 289 00:15:19,921 --> 00:15:22,215 لا أعرف لم أقابله أبداً 290 00:15:22,215 --> 00:15:24,425 لكننى تفقّدت (أمادور) قبل صفقتنا 291 00:15:24,425 --> 00:15:26,636 وظللت أقابل إسم (ألفيرز) هذا 292 00:15:26,636 --> 00:15:28,513 كان همزة وصل للكثير من صفقاته الماضية 293 00:15:28,513 --> 00:15:30,473 ودائماً كانت "لوس أنجلوس" هى المحور 294 00:15:32,267 --> 00:15:34,018 تشايس), أتتحدث مع الوحدة؟) 295 00:15:34,060 --> 00:15:35,019 (نعم, انه (تونى 296 00:15:35,019 --> 00:15:36,688 اخبره أننى أريد التحدث معه 297 00:15:36,896 --> 00:15:38,523 تونى), (جاك) يريد التحدث معك) 298 00:15:41,568 --> 00:15:43,278 (تونى) - (مرحباً يا (جاك - 299 00:15:43,278 --> 00:15:45,321 (أريدك أن تتفقّد إسم (ألفيرز 300 00:15:45,321 --> 00:15:48,199 (قارنه بكل شىء لديك عن (مايكل أمادور 301 00:15:48,199 --> 00:15:49,200 أهذا كل شىء؟ 302 00:15:49,200 --> 00:15:50,285 نعم - ...الإسم فقط - 303 00:15:50,285 --> 00:15:52,036 ألفيرز). أ-ل-ف-ى-ر-ز) 304 00:15:52,036 --> 00:15:53,788 أحصلت عليه من (نينا)؟ 305 00:15:53,788 --> 00:15:54,873 نعم 306 00:15:54,873 --> 00:15:56,499 حسناً. سأعمل عليه سأرد عليك لاحقاً 307 00:15:56,541 --> 00:15:57,834 حسناً, شكراً 308 00:16:08,761 --> 00:16:10,054 احتفظ به 309 00:16:13,892 --> 00:16:16,269 كيف حال يدك؟ - لا تقلق, أنا بخير - 310 00:16:18,479 --> 00:16:20,565 انظر يا (تشايس), أنا وأنت مررنا بالكثير اليوم 311 00:16:20,565 --> 00:16:22,692 لماذا لا نحاول تخطى هذا ونؤدى عملنا 312 00:16:22,692 --> 00:16:24,485 (أنت لا تثق بى يا (جاك 313 00:16:25,278 --> 00:16:27,113 لماذا لم تخبرنى عن صفقتك مع (هيكتور)؟ 314 00:16:27,113 --> 00:16:28,948 لم يمكن أن يخرج الأمر من بين جايل) و(تونى) وأنا) 315 00:16:28,948 --> 00:16:30,742 هذه هى الطريقة الوحيدة التى عرفت أنه يمكننى إحتوائها 316 00:16:30,742 --> 00:16:33,661 وماذا اعتقدت؟ أننى لم أكن سأطاردك أنت و(رامون)؟ 317 00:16:36,206 --> 00:16:38,166 لم أعرف هل أنقذك أم أقتلك 318 00:16:38,166 --> 00:16:41,085 توقعت منك أن تتبع أوامرى 319 00:16:43,880 --> 00:16:46,341 ولكننى على الأرجح كنت سأفعل نفس الشىء 320 00:16:46,925 --> 00:16:48,510 ...لقد صوبت مسدساً لرأسى 321 00:16:48,510 --> 00:16:50,094 وضغطت على الزناد 322 00:16:50,094 --> 00:16:52,430 ...(اتخذت قراراً شخصياً بأن (رامون سالازار 323 00:16:52,430 --> 00:16:54,807 لن يعطنى سلاحاً معبئاً أنه كان يختبرنى 324 00:16:54,807 --> 00:16:56,351 واذا كان معبئاً؟ 325 00:16:57,602 --> 00:16:59,437 ماذا حينها؟ 326 00:16:59,604 --> 00:17:01,648 كنت سأنهى مهمتى 327 00:17:01,648 --> 00:17:02,899 تشايس), استمع الىّ) 328 00:17:02,899 --> 00:17:05,360 عندما تعمل بهذه الوظيفة لمدة طويلة ستضطر لعمل إختيارات 329 00:17:05,360 --> 00:17:07,278 ...ولن تعرف أنك اخترت الشىء الصائب 330 00:17:07,278 --> 00:17:09,239 حتى ينتهى السيناريو كله 331 00:17:09,322 --> 00:17:12,575 الآن الشىء الوحيد المهم أننا اذا لم نوقف الفيروس 332 00:17:12,575 --> 00:17:14,911 فسيتغير العالم الذى نعرفه للأبد 333 00:17:14,911 --> 00:17:16,788 ...وهذه الحقيقة فقط 334 00:17:16,788 --> 00:17:20,250 هى الشىء الوحيد الذى يجب أن تضعه نصب عينيك وأنت تعرف هذا 335 00:17:22,126 --> 00:17:23,670 نعم 336 00:17:23,670 --> 00:17:25,255 نعم 337 00:17:26,756 --> 00:17:28,383 لماذا لا تستمر فى الضغط عليها؟ 338 00:17:28,550 --> 00:17:30,093 فى الغالب لم تخبرك بكل شىء 339 00:17:30,093 --> 00:17:31,761 فعلاً على الأرجح 340 00:17:31,761 --> 00:17:33,555 سنضطر للانتظار 341 00:17:33,555 --> 00:17:35,306 حتى نتأكد أن (ألفيرز) خيط حقيقى 342 00:17:43,898 --> 00:17:46,484 أكثر من ألف شخص بإسم (ألفيرز) ظهروا (فى قاعدة بيانات (لانجلى 343 00:17:46,484 --> 00:17:49,070 لقد أجريت فحوصات شخصية ومراجع (على (أمادور 344 00:17:49,070 --> 00:17:51,072 هذا هو الوحيد الذى ظهر 345 00:17:51,239 --> 00:17:52,448 (ماركوس ألفيرز) 346 00:17:52,448 --> 00:17:54,242 ولد فى النمسا, انتقل الى انجلترا 347 00:17:54,242 --> 00:17:57,620 قابل (أمادور) فى "كامبريدج" التى كان ألفيرز) يدرس بها الأحياء) 348 00:17:57,662 --> 00:18:02,083 فى 1994, كانا من المشتبه فيهم فى تصنيع الجمرة الخبيثة 349 00:18:02,083 --> 00:18:03,418 لكن لم يتوفر دليل قاطع ضدهما 350 00:18:03,418 --> 00:18:04,878 يبدو أن هذا هو رجلنا 351 00:18:04,878 --> 00:18:06,296 نعم, ملف غامض 352 00:18:06,296 --> 00:18:09,090 لكن (ألفيرز) و(أمادور) تقابلا بلا شك عبر السنوات 353 00:18:09,090 --> 00:18:11,092 الـ"سى آى ايه" كان لديهم هذا فى الملف 354 00:18:12,051 --> 00:18:15,221 خلال آخر 3 سنوات تمت رؤية (ألفيرز) و(أمادور) معاً 14 مرة 355 00:18:15,221 --> 00:18:17,515 عبر أوروبا وشرق أفريقيا 356 00:18:17,515 --> 00:18:19,767 حسناً, اذاً كيف نجد (ألفيرز)؟ 357 00:18:19,767 --> 00:18:21,686 لدينا بعض الخيوط يجب أن نعمل عليهم كلهم 358 00:18:21,686 --> 00:18:23,104 "سنحتاج قوة عاملة من "القسم 359 00:18:23,104 --> 00:18:24,397 ميشيل), اخبريهم) 360 00:18:36,034 --> 00:18:36,326 (باور) 361 00:18:36,534 --> 00:18:38,369 (نعم يا (جاك), لدينا مثيل لـ(ألفيرز 362 00:18:38,369 --> 00:18:39,746 الآن يجب أن نجده 363 00:18:39,746 --> 00:18:40,997 سيستغرق هذا بعض الوقت 364 00:18:40,997 --> 00:18:42,957 حسناً, سأرى ماذا يمكننا أن نفعل من هنا 365 00:18:43,291 --> 00:18:44,584 لنعمل 366 00:18:47,212 --> 00:18:49,672 يبدو أن المعلومات التى اعطيتيها لنا عن (ألفيرز) صحيحة 367 00:18:49,672 --> 00:18:50,924 بالطبع 368 00:18:50,924 --> 00:18:53,885 وحدة مكافحة الارهاب لن يجدوه (قبل إجتماعه مع (أمادور 369 00:18:54,677 --> 00:18:55,887 لكن يمكننى مساعدتك 370 00:18:55,887 --> 00:18:56,846 كيف؟ 371 00:18:56,846 --> 00:18:59,390 أعرف أكثر قليلاً مما قلته من قبل 372 00:18:59,641 --> 00:19:02,185 انظر, أعرف أنه لا يوجد وقت لإتفاق موقّع 373 00:19:02,185 --> 00:19:04,812 لذا فسأثق بك فى أن تساند قضيتى مع وزارة العدل 374 00:19:04,812 --> 00:19:07,524 اذا ساعدتك فى تأمين هذا الفيروس 375 00:19:07,649 --> 00:19:09,567 لكِ وعدى 376 00:19:10,818 --> 00:19:12,987 (إسم الرجل (ماركوس فريدريك ألفيرز 377 00:19:12,987 --> 00:19:16,366 انه بيولوجى هاوى ويتظاهر بأنه إرهابى 378 00:19:16,366 --> 00:19:20,286 "اثار ضجة من "فيينا" الى "لوس أنجلوس "وتوقف عامين فى "لندن 379 00:19:20,954 --> 00:19:22,789 معى رقمه 380 00:19:22,914 --> 00:19:24,457 يجب أن تتصل ببادئة "فيلكو" أولاً 381 00:19:24,457 --> 00:19:26,626 ثم يمكنك الوصول اليه عبر سوكيت إنترنت 382 00:19:26,709 --> 00:19:28,294 اعطنى الخط البارد 383 00:19:38,972 --> 00:19:40,515 ما الرقم؟ 384 00:19:41,057 --> 00:19:44,143 الرقم 1775531 385 00:19:44,644 --> 00:19:47,480 ستسمع إشارة "مشغول" سريعة لكن لا تغلق الخط 386 00:19:48,690 --> 00:19:49,816 "أسمع إشارة "مشغول 387 00:19:49,816 --> 00:19:52,402 اضغط على 9 واستمر فى الضغط لمدة 3 ثوانى 388 00:19:59,534 --> 00:20:01,244 أتسمع حرارة؟ 389 00:20:01,369 --> 00:20:03,246 نعم, أسمع حرارة 390 00:20:03,454 --> 00:20:07,041 اضغط على 6*95731 391 00:20:13,214 --> 00:20:15,049 انه يرن 392 00:20:15,133 --> 00:20:17,135 عندما يتوقف الرن, ستسمع عدة أرقام 393 00:20:17,135 --> 00:20:19,095 هذا رقم "الآى بى" الخاص بك 394 00:20:23,016 --> 00:20:25,310 لقد توقف عن الرن 395 00:20:27,228 --> 00:20:29,439 لا أسمع أى أرقام 396 00:20:29,439 --> 00:20:31,649 لا بأس انتظر فحسب 397 00:20:44,829 --> 00:20:45,163 نعم؟ 398 00:20:45,371 --> 00:20:47,832 غرفة التكنولوجيا مشلولة تماماً 399 00:20:47,916 --> 00:20:48,958 أيمكنك إعادة عملها من عندك؟ 400 00:20:48,958 --> 00:20:50,919 لا أعرف سأضطر للرد عليك لاحقاً 401 00:20:51,461 --> 00:20:53,963 آدم), ماذا يحدث؟) نظامى مغلق 402 00:20:56,174 --> 00:20:57,133 "القسم" التكنولوجيا 403 00:20:57,133 --> 00:20:59,093 مات), أنا (آدم) من الوحدة) - (نعم, انظر يا (آدم - 404 00:20:59,093 --> 00:21:00,970 لا نعرف ماذا يحدث كابلنا مغلق هنا 405 00:21:00,970 --> 00:21:02,222 سأعيد الاتصال بك لاحقاً 406 00:21:09,354 --> 00:21:12,148 (لا تحتاج للاتصال مجدداً يا (جاك مرة واحدة تكفى 407 00:21:12,148 --> 00:21:13,775 عمَ تتحدثين؟ 408 00:21:13,900 --> 00:21:18,279 لقد شغلت للتو فيروس حاسبات سيدمر إتصالات الوكالة 409 00:21:19,822 --> 00:21:21,741 يا الهى! ماذا فعلتى؟ 410 00:21:22,367 --> 00:21:24,536 !ماذا فعلتى؟ 411 00:21:24,786 --> 00:21:29,207 ستبقى شبكة الحاسبات كلها معطلة حتى أغير أنا رأيى 412 00:21:29,207 --> 00:21:30,166 !اسمعوا 413 00:21:30,166 --> 00:21:32,710 لدينا شفرة بث ذاتية تتسرب الى النظام 414 00:21:32,710 --> 00:21:34,879 اغلقوا السوكيتات !احفظوا كل شىء يمكنكم حفظه 415 00:21:34,879 --> 00:21:36,798 يجب أن نعرف من أين أتى هذا الشىء 416 00:21:58,820 --> 00:22:00,196 ماذا تعنى؟ (نينا) فعلت هذا؟ 417 00:22:00,196 --> 00:22:02,240 كانت تعرف نظامنا أفضل من أى شخص عندما كانت تعمل هناك 418 00:22:02,240 --> 00:22:03,741 لقد ارسلت فيروس حاسبات الى جزء من القرص الصلب 419 00:22:03,741 --> 00:22:05,410 عرفت أننا لن نقوم بتحديثه أبداً 420 00:22:05,410 --> 00:22:07,370 اخبرتك بهذا؟ - نعم - 421 00:22:07,495 --> 00:22:08,663 ماذا تريد هى؟ 422 00:22:08,663 --> 00:22:10,331 لا أعرف سنكتشف قريباً 423 00:22:10,331 --> 00:22:11,708 انظروا, أيمكنكم إيقاف هذا الشىء؟ 424 00:22:11,708 --> 00:22:12,959 (نحن نبذل قصارى جهدنا يا (جاك 425 00:22:12,959 --> 00:22:14,169 خذ (كلوى) من القطاع الخاص بى 426 00:22:14,169 --> 00:22:15,753 انها تعرف الشبكة أفضل من أى شخص 427 00:22:15,753 --> 00:22:17,172 ستكون هذه مشكلة 428 00:22:17,172 --> 00:22:19,799 لقد طُلب منها التنحى - عمَ تتحدث؟ لماذا؟ - 429 00:22:19,799 --> 00:22:21,176 (انها قصة طويلة يا (جاك 430 00:22:21,176 --> 00:22:23,386 (تونى), الوقت غير مناسب لإبعاد (كلوى) 431 00:22:23,386 --> 00:22:25,638 أنت تعرف مثلى تماماً عدد الخلايا الارهابية 432 00:22:25,638 --> 00:22:27,182 التى تحاول القرصنة على نظامنا كل يوم 433 00:22:27,182 --> 00:22:28,474 هذا الشىء يأكل برامج حائط النار 434 00:22:28,474 --> 00:22:30,435 سيكون لدينا عملاء مستهدفين غداً 435 00:22:30,435 --> 00:22:31,269 حسناً, ماذا عن (نينا)؟ 436 00:22:31,269 --> 00:22:33,396 أهناك أى طريقة يمكنك بها أن تجبرها على إخبارنا كيف نقضى على هذا الشىء؟ 437 00:22:33,396 --> 00:22:35,273 سأبدأ على العمل على ذلك سأرد عليك لاحقاً 438 00:22:35,273 --> 00:22:36,649 حسناً 439 00:22:38,693 --> 00:22:40,028 ماذا تريدين؟ 440 00:22:40,028 --> 00:22:42,030 ادر الطائرة وعُد الى المكسيك 441 00:22:42,030 --> 00:22:44,741 بمجرد أن تفعل ذلك, سأبطىء إنتشار فيروس الحاسب 442 00:22:44,741 --> 00:22:47,494 عندما نهبط وأكون بعيدة سأعطيك شفرة القتل الأخيرة 443 00:22:47,535 --> 00:22:48,703 هذا لن يحدث أبداً 444 00:22:48,703 --> 00:22:51,664 كم عدد الخلايا الارهابية التى تنتظر نافذة كهذه؟ 445 00:22:51,664 --> 00:22:52,874 مئتان؟ 446 00:22:52,874 --> 00:22:55,460 خلال 30 دقيقة, سيستطيعوا دخول ملفات وحدة مكافحة الارهاب فى كل مكان 447 00:22:55,460 --> 00:22:56,794 لا تريد أن يحدث هذا 448 00:22:56,794 --> 00:22:58,296 ادر الطائرة 449 00:22:58,296 --> 00:23:00,381 أنتِ تفترضى أن رجالنا لا يمكنهم إيقاف هذا الشىء 450 00:23:00,381 --> 00:23:02,050 أدعوك للمحاولة 451 00:23:11,184 --> 00:23:12,727 صدقنى يا (ريان). أعرف 452 00:23:12,727 --> 00:23:14,979 حالياً (كلوى) هى الوحيدة التى تعرف ما يكفى 453 00:23:14,979 --> 00:23:16,898 عن هذه الشفرات لتوقف فيروس الحاسب 454 00:23:18,733 --> 00:23:20,068 حسناً 455 00:23:20,068 --> 00:23:21,444 ستيف), يمكنك الذهاب) 456 00:23:21,444 --> 00:23:22,695 نعم يا سيدى 457 00:23:23,571 --> 00:23:24,447 ماذا يحدث؟ 458 00:23:24,447 --> 00:23:26,324 هناك فيروس حاسبات يأكل فى شبكتنا 459 00:23:26,324 --> 00:23:28,660 نينا مايرز) تمكنت بشكلٍ ما) من إطلاقه من بعيد 460 00:23:28,660 --> 00:23:30,495 وهو يدمر النواة بعنف 461 00:23:30,495 --> 00:23:32,622 تونى) يقول أن بإمكانكِ إيقافه) أهذا صحيح؟ 462 00:23:32,622 --> 00:23:34,666 نعم, اذا لم يكن قد دمر الكثير من بيانات التوجيه 463 00:23:34,666 --> 00:23:36,000 جيد, افعلى ذلك 464 00:23:45,343 --> 00:23:46,886 آدم), هل اغلقت كل المداخل؟) 465 00:23:46,886 --> 00:23:48,930 نعم - اعد فتح 12 و14 - 466 00:23:48,930 --> 00:23:49,305 لماذا؟ 467 00:23:49,472 --> 00:23:52,267 لن يسببا تسرباً الى بقية النظام وسيصلانا بالنواة 468 00:23:52,350 --> 00:23:54,519 دالتون), ابدأ فى العمل على) أقطاب تكنولوجيا المعلومات 469 00:23:54,519 --> 00:23:57,230 عندما يتوقف فقد المعلومات, اوقف العملية 470 00:23:57,230 --> 00:23:59,941 سأكون فى غرفة التكنولوجيا - حسناً - 471 00:25:38,414 --> 00:25:40,959 (لست مرتاحة حقاً بوجودكِ هنا يا (شيرى 472 00:25:40,959 --> 00:25:42,335 اذاً لماذا لا تخبرينى فقط بما تريديه؟ 473 00:25:42,335 --> 00:25:43,753 (بالله عليكِ يا (جوليا 474 00:25:43,753 --> 00:25:45,171 اخبرتكِ مبكراً 475 00:25:45,171 --> 00:25:46,506 أعرف بشأن زواجكِ 476 00:25:46,548 --> 00:25:47,882 أعرف بشأن حياتكِ 477 00:25:47,882 --> 00:25:50,134 أعرف أنكِ تفضلين البقاء مع مَن تحبيه 478 00:25:50,134 --> 00:25:53,680 لكنكِ باقية مع (ألان) بسبب ثروته والأمن 479 00:25:53,680 --> 00:25:55,849 لا أحتاج لطبيبة نفسية 480 00:25:55,849 --> 00:25:57,892 ...لذا فإذا لم يكن لديكِ سبب حقيقى لتكونى هنا 481 00:25:57,892 --> 00:26:00,562 ماذا عن القتل؟ 482 00:26:02,063 --> 00:26:03,982 عمَ تتحدثين؟ 483 00:26:04,107 --> 00:26:05,817 (رجل يدعى (كيفين كيلى 484 00:26:05,817 --> 00:26:09,362 لديه معلومات عن (ألان) قد تؤذيه بشدة 485 00:26:09,362 --> 00:26:10,405 ...منذ ساعة 486 00:26:10,405 --> 00:26:11,656 كيلى) اختفى) 487 00:26:11,656 --> 00:26:14,367 اختفى؟ - من المحتمل أن يكون قد قُتل - 488 00:26:14,367 --> 00:26:18,580 وتعتقدى أن (ألان) متورط؟ - عزيزتى, أنا متأكدة أن (ألان) متورط - 489 00:26:18,580 --> 00:26:20,915 وستساعديننى لإثبات ذلك 490 00:26:21,541 --> 00:26:23,293 حتى اذا كان يمكننى فعل هذا 491 00:26:23,293 --> 00:26:26,838 فلماذا أفعله؟ - لأن هذه تذكرتكِ للخروج من هنا - 492 00:26:27,005 --> 00:26:29,048 اذا ذهب (ألان) للسجن 493 00:26:29,048 --> 00:26:31,050 (ستحصلى على كل شىء يا (جوليا 494 00:26:39,350 --> 00:26:41,436 ماذا تريدين أن أفعل؟ 495 00:26:41,436 --> 00:26:42,854 ...حسناً, أولاً 496 00:26:42,854 --> 00:26:46,149 أحتاجكِ أن تعرفى المكالمات التى اجراها خلال آخر ساعتين 497 00:26:46,149 --> 00:26:48,902 ألان) يُجرى كل إتصالاته الهاتفية) خلف أبواب مغلقة 498 00:26:48,902 --> 00:26:51,029 هل يستخدم هاتف المنزل؟ - هاتفه الخلوى - 499 00:26:51,070 --> 00:26:54,365 عادةً يبقيه معه. يكون هذا أسهل كثيراً لأنه على كرسى متحرك 500 00:26:54,365 --> 00:26:55,700 أين الهاتف الخلوى الآن؟ 501 00:26:55,700 --> 00:26:57,202 فى غرفته 502 00:26:57,952 --> 00:26:59,829 أحتاجكِ أن تحضرى هذا الهاتف 503 00:26:59,829 --> 00:27:01,706 لا. (ألان) ذهب للفراش للتو 504 00:27:01,706 --> 00:27:03,416 لست متأكدة حتى اذا كان قد نام 505 00:27:03,416 --> 00:27:05,585 اذاً لماذا لا تكتشفى؟ 506 00:27:06,294 --> 00:27:08,296 لا يمكننى 507 00:27:08,296 --> 00:27:11,508 ألا تريدين التحرر منه؟ 508 00:27:12,091 --> 00:27:13,718 أنا خائفة 509 00:27:13,718 --> 00:27:15,345 حسناً, أنا لا 510 00:27:15,720 --> 00:27:17,680 أين غرفة النوم؟ 511 00:28:26,708 --> 00:28:29,169 اعد تصريح المجموعة على القطب بيتا الى 577 512 00:28:29,169 --> 00:28:31,588 واجعلها متشابكة, طوال الشكل الشجرى كله 513 00:28:31,713 --> 00:28:34,924 أريد كل مَن على السعة صفر أن يبتعد حتى أنتهى 514 00:28:34,924 --> 00:28:35,758 حسناً 515 00:28:35,758 --> 00:28:37,260 آدم), أهذه المداخل مفتوحة؟) 516 00:28:37,260 --> 00:28:38,386 نعم, بالطبع 517 00:28:38,386 --> 00:28:40,597 أحاول معرفة تعريف الفيروس 518 00:28:41,055 --> 00:28:42,265 أتمنى أن يكون لديكِ ما يكفى للاستمرار 519 00:28:42,265 --> 00:28:43,850 سنعرف خلال دقيقة 520 00:28:44,392 --> 00:28:48,313 من المحزن أننى مضطرة لفعل ذلك بعد أن عرفت أنك و(كيم) طعنتمانى فى ظهرى 521 00:28:49,355 --> 00:28:51,441 ماذا تريدين أن أفعل يا (كلوى)؟ 522 00:28:51,566 --> 00:28:54,068 أنتِ تكسرين القواعد ثم تكذبى بشأن الطفلة لكل شخص 523 00:28:54,068 --> 00:28:55,820 اخبرينى ماذا قد تفعلى 524 00:28:55,820 --> 00:28:57,447 كنت لأؤمن أكثر بشريكتى فى العمل 525 00:28:57,447 --> 00:28:59,073 لا, كنتِ لتتبعى البروتوكول 526 00:28:59,073 --> 00:29:01,576 أنتِ أكبر مهتمة بالقواعد بيننا 527 00:29:01,701 --> 00:29:03,995 أعتقد أننى أديت عملاً رائعاً فى كسر القواعد 528 00:29:03,995 --> 00:29:06,331 أثناء محاولة حماية صديق وطفلة أليس كذلك؟ 529 00:29:06,498 --> 00:29:08,249 أى صديق؟ 530 00:29:11,586 --> 00:29:13,254 لقد انتهى 531 00:29:13,379 --> 00:29:14,422 !اللعنة 532 00:29:14,422 --> 00:29:15,507 لم ينجح 533 00:29:15,507 --> 00:29:16,549 !الفيروس يسرع 534 00:29:16,549 --> 00:29:17,592 كيف هذا؟ 535 00:29:17,592 --> 00:29:18,801 يبدو أننا شغّلنا شيئاً 536 00:29:18,801 --> 00:29:20,011 افتح 1 و4 537 00:29:20,094 --> 00:29:21,054 ألن يعرّض هذا النواة للفيروس؟ 538 00:29:21,054 --> 00:29:22,055 نعم, لكن ليس لدينا خيار 539 00:29:22,055 --> 00:29:23,097 !افعل 540 00:29:31,606 --> 00:29:33,816 صفر-سبعة؟ - لا, أربعة-سبعة - 541 00:29:33,816 --> 00:29:37,237 نعم. وآخر شخص هنا لديه شفرة منطقة 206 542 00:29:37,278 --> 00:29:41,366 واشنطن"؟" - نعم, انها 0191-555 - 543 00:29:41,366 --> 00:29:42,742 هذه هى؟ - نعم - 544 00:29:42,742 --> 00:29:43,910 حسناً - حسناً - 545 00:29:43,910 --> 00:29:45,119 ...(ويا (برايانت 546 00:29:45,119 --> 00:29:46,621 شكراً جزيلاً - أأنتِ بخير؟ - 547 00:29:46,621 --> 00:29:48,414 نعم, اتصل بى فحسب 548 00:29:48,414 --> 00:29:49,666 حسناً 549 00:29:50,667 --> 00:29:52,085 ماذا تفعلين؟ 550 00:29:52,085 --> 00:29:55,213 لدىّ شخص يمكنه تتبع المكالمات التى اجراها (ألان) من هذا الهاتف 551 00:29:55,213 --> 00:29:57,841 ...(واذا كانت أحدها متصلة بـ(كيلى 552 00:29:57,841 --> 00:30:00,468 (سيكون لدينا دليل يمكننا إستخدامه ضد (ألان 553 00:30:00,468 --> 00:30:02,011 ماذا يجب أن أفعل؟ - لا شىء - 554 00:30:02,011 --> 00:30:04,138 لا شىء قطعاً اذهبى فقط للفراش 555 00:30:04,138 --> 00:30:05,849 ...وعلى حد علمكِ 556 00:30:05,849 --> 00:30:07,767 لم يحدث شىء هنا 557 00:30:10,478 --> 00:30:13,147 جوليا), لماذا لم تنامى؟) 558 00:30:13,273 --> 00:30:15,608 ومع مَن تتحدثى؟ 559 00:30:17,193 --> 00:30:19,320 شيرى)؟) 560 00:30:19,320 --> 00:30:21,489 (مرحباً يا (ألان 561 00:30:21,948 --> 00:30:24,242 جوليا), خاب ظنى بكِ) 562 00:30:24,242 --> 00:30:25,827 لم أطلب مجيئها هنا 563 00:30:25,827 --> 00:30:27,412 لكن تركتيها تدخل 564 00:30:27,412 --> 00:30:29,372 واخذتى هاتفى الخلوى أيضاً 565 00:30:29,372 --> 00:30:31,124 لا 566 00:30:31,124 --> 00:30:33,251 أنا أخذت الهاتف 567 00:30:36,629 --> 00:30:39,174 اذاً ماذا تعتقدى أنكِ ستفعلى يا (شيرى)؟ 568 00:30:39,174 --> 00:30:40,967 توقفينى؟ 569 00:30:41,092 --> 00:30:43,136 هذا غير محتمل 570 00:30:43,219 --> 00:30:44,679 حسناً 571 00:30:44,679 --> 00:30:48,141 تريد التحدث فى الأمر على الملء؟ حسناً 572 00:30:49,934 --> 00:30:52,562 ماذا حدث لـ(كيفين كيلى)؟ 573 00:30:53,104 --> 00:30:54,731 ...(كيفين كيلى) 574 00:30:54,731 --> 00:30:56,316 الاسم مألوف 575 00:30:56,316 --> 00:30:57,734 يجب أن يكون مألوفاً 576 00:30:57,859 --> 00:31:02,197 انه الرجل الذى رآك تصدم إبنته وتقتلها منذ 12 عاماً 577 00:31:02,197 --> 00:31:06,409 الرجل الذى دفعت له مبلغاً ضخماً لتبقه صامتاً 578 00:31:06,409 --> 00:31:09,496 والرجل الذى جعلته يختفى الليلة 579 00:31:10,497 --> 00:31:12,916 اذاً لماذا لا تفكر فى هذا قليلاً؟ 580 00:31:12,916 --> 00:31:16,836 وربما يمكننا التحدث فى الأمر أكثر قليلاً بالغد 581 00:31:16,920 --> 00:31:18,755 أو يمكننا إنهاءه الآن 582 00:31:18,755 --> 00:31:21,216 (ويمكنك الابتعاد عن (ديفيد 583 00:31:31,976 --> 00:31:34,062 (نعم, أنا (باور - كلوى أوبرايان) لك يا سيدى) - 584 00:31:34,062 --> 00:31:35,647 حسناً. صلها بى 585 00:31:49,619 --> 00:31:51,913 نينا), لقد سمعت كل شىء عنكِ) 586 00:31:51,996 --> 00:31:55,542 أعرف ما فعلتيه, وكيف تمكنتى من البقاء حية شىء مؤثر 587 00:31:56,000 --> 00:31:58,628 لكن اذا حاولتى التلاعب بـ(جاك) مرة أخرى 588 00:31:59,754 --> 00:32:01,840 فسوف يقتلكِ 589 00:32:03,466 --> 00:32:05,468 هكذا؟ 590 00:32:07,512 --> 00:32:08,930 نعم 591 00:32:15,353 --> 00:32:17,480 سأضعكِ على مضخم الصوت 592 00:32:19,732 --> 00:32:21,901 بعد حوالى 3 دقائق, نظامنا كله سيتعطل 593 00:32:21,901 --> 00:32:25,280 اذا كنتِ تريدي أى نفوذ, يُستحسن أن تبدأى فى إخبارى بكيفية إيقاف هذا الشىء الآن 594 00:32:25,363 --> 00:32:26,865 (الأمور لا تسير بسرعة هكذا يا (جاك 595 00:32:26,865 --> 00:32:29,242 أنتِ مخطئة كلوى), ضعيها على الشاشة) 596 00:32:30,743 --> 00:32:33,204 وقتكِ فى عقد إتفاق بدأ ينفد 597 00:32:33,288 --> 00:32:34,539 (اشرحى لها يا (كلوى 598 00:32:34,539 --> 00:32:37,709 عندما أحاول فصل الموجهات فى الساحل الشرقى تضاعفت سرعة الفيروس 3 مرات 599 00:32:37,709 --> 00:32:38,710 مَن أنتِ؟ 600 00:32:38,710 --> 00:32:40,587 (كلوى أوبرايان) شاشة نظامى تعمل 601 00:32:40,587 --> 00:32:42,172 ماذا أفعل؟ 602 00:32:45,758 --> 00:32:50,221 "ادخلى بإسم "سى آى إس 27 ايه 603 00:32:50,930 --> 00:32:52,307 انه يطلب مستوى أمن 604 00:32:52,307 --> 00:32:54,225 اضغطى "هروب" 6 605 00:32:54,225 --> 00:32:56,144 هذا كل شىء؟ - نعم - 606 00:32:56,311 --> 00:32:57,437 كلوى), هل اوقفه هذا؟) 607 00:32:57,437 --> 00:32:58,938 لا 608 00:32:58,938 --> 00:33:00,398 انتظر دقيقة 609 00:33:00,398 --> 00:33:02,108 لم توقفه, لكنه يبطىء 610 00:33:02,108 --> 00:33:03,401 كم لدينا من الوقت؟ 611 00:33:03,401 --> 00:33:05,695 موقفنا يقول حوالى 20 دقيقة 612 00:33:05,695 --> 00:33:07,197 سأعاود الاتصال بكِ 613 00:33:07,363 --> 00:33:08,740 حسناً, اذاً فقد ابطئته 614 00:33:08,740 --> 00:33:11,075 الآن تحتاج لإدارة الطائرة والعودة الى المكسيك 615 00:33:11,075 --> 00:33:13,536 اذا لم تفعل ذلك يمكنك توقع من عملائك المتخفيين ...حول العالم 616 00:33:13,536 --> 00:33:15,622 أن يبدؤوا فى الموت خلال ساعة 617 00:33:15,622 --> 00:33:17,248 "نينا), ستعودى الى "لوس أنجلوس) 618 00:33:17,248 --> 00:33:19,542 ستساعدينى لنجد (أمادور) ثم ستذهبى للسجن 619 00:33:19,542 --> 00:33:21,252 هذا ما يحدث هنا 620 00:33:26,299 --> 00:33:30,178 !أتأتى الى منزلى بعد كل شىء فعلته لعائلتكِ؟ 621 00:33:30,178 --> 00:33:34,098 !لقد جعلت والد أطفالكِ رئيس الولايات المتحدة 622 00:33:34,098 --> 00:33:38,186 (انتظر دقيقة. مهما كان ما فعلته لمساعدة (ديفيد لم يكن لمصلحة أطفالى أبداً 623 00:33:38,186 --> 00:33:39,270 لنوضح الأمر 624 00:33:39,312 --> 00:33:40,980 (أنت مجرد رجل صغير يا (ألان 625 00:33:40,980 --> 00:33:44,275 والذى يتآمر بأمواله على أصدقائه لأنها كل ما لديك 626 00:33:44,275 --> 00:33:45,652 !هذه طبيعتك 627 00:33:45,652 --> 00:33:48,613 لماذا تعتقد أن زوجتك اضطرت للخروج والبحث عن رجل آخر؟ 628 00:33:48,613 --> 00:33:52,075 !لا تتحدثى معى هكذا - !لأنك لست رجلاً - 629 00:33:52,075 --> 00:33:55,537 ...لن تجدك أى إمرأة عاقلة جذاباً 630 00:33:55,537 --> 00:33:57,038 (بدون ثروتك يا (ألان 631 00:33:57,038 --> 00:34:01,042 هذا ما يريده الناس منك هذا ما تريده (جوليا) منك 632 00:34:01,042 --> 00:34:02,669 ويُفترض أن أخاف منك؟ 633 00:34:02,669 --> 00:34:04,504 أتعتقد أننى خائفة منك؟ 634 00:34:04,504 --> 00:34:06,297 (أنت مجرد فتى صغير يا (ألان 635 00:34:06,297 --> 00:34:09,592 !فتى صغير مثير للشفقة ومريض 636 00:34:09,592 --> 00:34:11,928 جوليا), حبوبى) 637 00:34:11,970 --> 00:34:13,471 حبوبى 638 00:34:15,515 --> 00:34:16,683 لا تفعلى 639 00:34:16,683 --> 00:34:18,810 ماذا تفعلين؟ - لا تفعلى - 640 00:34:18,810 --> 00:34:20,103 (شيرى) - لا تفعلى - 641 00:34:20,270 --> 00:34:23,815 !(جوليا)! (جوليا) - هذه تذكرتكِ للخروج - 642 00:34:24,774 --> 00:34:27,235 !(جوليا) 643 00:34:28,194 --> 00:34:30,155 !(جوليا) 644 00:34:30,280 --> 00:34:31,781 !(جوليا) 645 00:34:31,948 --> 00:34:35,201 !(جوليا) 646 00:35:08,526 --> 00:35:11,112 (حسناً, لا يمكننا البقاء هنا يا (جوليا 647 00:35:11,112 --> 00:35:13,990 لقد قتلناه - لا لا, لم يقتله أحد - 648 00:35:13,990 --> 00:35:16,826 رأيناه يموت - (لا. انتهى الأمر يا (جوليا - 649 00:35:16,826 --> 00:35:19,454 !لقد رأيناه... يموت - !انتهى الأمر - 650 00:35:21,623 --> 00:35:25,168 ألان) كان رجلاً مريضاً) 651 00:35:25,168 --> 00:35:28,087 وجسده الضعيف استسلم لم يكن هناك أحد بالقرب منه ليساعده 652 00:35:28,087 --> 00:35:29,714 وأنتِ... أنتِ كنتِ فى غرفة نومكِ 653 00:35:29,714 --> 00:35:31,216 أتفهميننى؟ 654 00:35:31,216 --> 00:35:32,759 لقد تحررتى منه يا عزيزتى 655 00:35:32,759 --> 00:35:35,261 هذا ما يجب أن تفكرى به فقط 656 00:35:35,512 --> 00:35:38,556 لكن يوجد شىء واحد يجب أن تفهميه بوضوح 657 00:35:38,556 --> 00:35:41,643 :عندما تأتى السُلطات لتستجوبكِ 658 00:35:42,519 --> 00:35:45,355 كانت هذه حادثة 659 00:35:47,315 --> 00:35:51,820 لا أعتقد أنه يمكننى فعل ذلك - ليس أمامكِ خيار - 660 00:35:51,820 --> 00:35:55,949 إلا اذا كنتِ تريدى قضاء بقية حياتكِ الجميلة الصغيرة فى السجن 661 00:35:56,282 --> 00:35:58,159 يا الهى 662 00:35:58,159 --> 00:36:01,371 حسناً, ادخلى غرفة نومكِ 663 00:36:01,371 --> 00:36:04,582 ابقى بها لحوالى ساعة 664 00:36:04,582 --> 00:36:07,585 ثم ستخرجى لتشربى كوب مياه 665 00:36:07,585 --> 00:36:09,504 ...ثم سوف 666 00:36:09,504 --> 00:36:11,381 ثم سوف ترى الجثة 667 00:36:11,381 --> 00:36:13,258 الآن هذه قصتكِ 668 00:36:18,263 --> 00:36:20,056 بمَن أتصل؟ 669 00:36:20,390 --> 00:36:22,433 النجدة 670 00:36:23,142 --> 00:36:25,770 هذا ما كنتِ ستفعليه فى العادى, صح؟ 671 00:36:27,438 --> 00:36:28,773 حسناً, ماذا عنكِ؟ 672 00:36:28,773 --> 00:36:30,066 لا لا, اسمعى 673 00:36:30,066 --> 00:36:33,403 اسمعى جيداً جداً لأن هذا حاسم جداً 674 00:36:33,403 --> 00:36:35,196 ...لو أى شخص 675 00:36:35,196 --> 00:36:36,948 شك أننى كنت هنا 676 00:36:36,948 --> 00:36:39,826 فسيكون هناك تحقيقاً 677 00:36:39,826 --> 00:36:42,745 وسنذهب معاً للسجن 678 00:36:45,582 --> 00:36:48,209 لم أكن هنا 679 00:36:48,209 --> 00:36:50,795 أتفهمين؟ 680 00:36:54,507 --> 00:36:59,762 جوليا), اخبرينى الآن أنكِ تفهمين) ما أقوله 681 00:37:01,514 --> 00:37:04,601 أفهم 682 00:37:04,642 --> 00:37:06,936 حسناً 683 00:37:24,787 --> 00:37:26,122 اللعنة اوقف هذه العملية 684 00:37:26,122 --> 00:37:27,624 انها تجعل الأمر أسوأ 685 00:37:27,624 --> 00:37:29,167 كلوى), ماذا يحدث؟) - لا أفهم - 686 00:37:29,209 --> 00:37:30,960 ماذا سيتطلب الأمر؟ - لا أعرف - 687 00:37:31,127 --> 00:37:34,255 كلوى), اذا كان لا يمكنكِ إيقاف هذا الفيروس) فيجب أن أخبر (جاك) أن يعيد توجيه تلك الطائرة 688 00:37:34,255 --> 00:37:35,798 (الى المكان الذى تريده (نينا 689 00:37:35,798 --> 00:37:37,300 تونى), أرجوك دعنى أعمل) 690 00:37:40,261 --> 00:37:41,721 (أنا (باور - (جاك) - 691 00:37:41,721 --> 00:37:43,389 اخبرنى أن رجالك تمكنوا منه 692 00:37:43,389 --> 00:37:44,682 نحن نقترب جداً 693 00:37:44,682 --> 00:37:45,642 نحن لا 694 00:37:45,642 --> 00:37:47,060 نينا) لن تعطنا شفرة قتل الفيروس) 695 00:37:47,060 --> 00:37:48,603 إلا اذا ادرنا الطائرة الى المكسيك 696 00:37:48,603 --> 00:37:50,688 وأنا لا أنوى فعل ذلك 697 00:37:50,688 --> 00:37:51,814 ليس أمامنا خيار 698 00:37:51,814 --> 00:37:53,608 اخبر الطيار أن يعيد توجيه الطائرة الآن 699 00:37:53,608 --> 00:37:55,276 يجب أن نفعل أى شىء لنوقف هذا الشىء 700 00:37:55,276 --> 00:37:56,820 ...تونى), هذا ليس بديلاً) 701 00:37:56,820 --> 00:37:58,029 (تونى) 702 00:37:58,029 --> 00:37:59,197 (تونى) 703 00:37:59,197 --> 00:38:00,615 الحقير 704 00:38:01,866 --> 00:38:02,951 ...بمجرد أن تحدث الخسائر 705 00:38:02,951 --> 00:38:04,202 لن تتمكنى من عقد إتفاق 706 00:38:04,202 --> 00:38:05,912 اعطينى شفرة القتل الآن 707 00:38:05,995 --> 00:38:07,455 (جاك) 708 00:38:12,544 --> 00:38:13,586 ماذا 709 00:38:14,504 --> 00:38:15,964 فكّر فى الأمر 710 00:38:16,422 --> 00:38:17,966 يجب أن تعطيها ما تريده الآن 711 00:38:17,966 --> 00:38:19,217 الأمر لا يستحق 712 00:38:19,217 --> 00:38:20,677 سنتعامل معها لاحقاً 713 00:38:20,677 --> 00:38:22,470 جاك), اذا ادرت الطائرة) 714 00:38:22,470 --> 00:38:24,264 يمكننى أن أبطىء هذا الشىء أكثر 715 00:38:24,264 --> 00:38:27,475 لكن لن أعطيك شفرة القتل حتى أصبح فى أمان بالمكسيك 716 00:38:30,270 --> 00:38:31,271 ماذا يحدث؟ 717 00:38:31,271 --> 00:38:32,313 نحن نعود 718 00:38:32,313 --> 00:38:33,648 الحقير 719 00:38:37,694 --> 00:38:38,611 ماذا تفعل؟ 720 00:38:38,611 --> 00:38:41,030 وصلتنى أوامر حالاً من العميل (ألميدا) بعدم الهبوط 721 00:38:41,030 --> 00:38:43,074 قال أن أعيد الطائرة الى المكسيك 722 00:38:43,074 --> 00:38:44,534 اهبط بالطائرة الآن 723 00:38:44,534 --> 00:38:45,994 لدىّ أوامرى 724 00:38:49,038 --> 00:38:50,331 لا تفكر حتى فى هذا 725 00:38:50,331 --> 00:38:52,000 اهبط بالطائرة 726 00:38:52,959 --> 00:38:54,919 ماذا يفعل بحق الجحيم؟ 727 00:38:57,630 --> 00:38:58,756 أيها الملازم, ماذا يحدث؟ 728 00:38:58,756 --> 00:39:00,258 لماذا لا تدير هذه الطائرة؟ 729 00:39:00,258 --> 00:39:01,467 باور) لا يدعنى) 730 00:39:01,467 --> 00:39:02,719 ماذا تعنى بأنه لا يدعك؟ 731 00:39:02,719 --> 00:39:04,637 انه مصوب مسدس الىّ 732 00:39:04,762 --> 00:39:06,431 ضعنى على مضخم الصوت 733 00:39:07,223 --> 00:39:08,266 جاك), أيمكنك سماعى؟) 734 00:39:08,266 --> 00:39:11,394 (نعم, يمكننى سماعك يا (تونى "وسنهبط بهذه الطائرة فى "لوس أنجلوس 735 00:39:11,394 --> 00:39:12,770 نحتاج لشفرة القتل هذه 736 00:39:12,770 --> 00:39:14,689 اخبر الطيار أن يدير الطائرة حالاً 737 00:39:14,689 --> 00:39:15,857 "هذا أمر مباشر من "القسم 738 00:39:15,857 --> 00:39:17,901 لا يمكننا أن نستمر فى الاستسلام لها 739 00:39:18,026 --> 00:39:18,902 انتظر دقيقة 740 00:39:18,902 --> 00:39:20,195 أظننى أحصل على شىء 741 00:39:20,195 --> 00:39:21,529 لا يمكننى المجازفة 742 00:39:21,529 --> 00:39:22,906 يجب أن نوقف هذا الشىء 743 00:39:22,906 --> 00:39:24,407 وإلا سموت الكثير من العملاء 744 00:39:24,407 --> 00:39:25,909 اذاً يجب أن يوقفه رجالنا 745 00:39:25,909 --> 00:39:27,952 نحن نحاول ليس لدينا الوقت 746 00:39:28,536 --> 00:39:30,121 إدارة الطائرة لن تساعد 747 00:39:30,121 --> 00:39:32,332 ستبعدنا فقط عن المكان الذى يجب أن نكون به 748 00:39:32,332 --> 00:39:34,250 ...(كلوى) - (اصمت أرجوك يا (تونى - 749 00:39:34,250 --> 00:39:35,627 دالتون), اعدها الى 50) 750 00:39:35,627 --> 00:39:36,711 حسناً 751 00:39:36,711 --> 00:39:38,254 أنا نقى - أنا نقى. أى فروع؟ - 752 00:39:38,254 --> 00:39:39,797 من 14 الى 20 - ماذا عنك يا (دالتون)؟ - 753 00:39:39,797 --> 00:39:41,883 نعم, انها تعمل الموجهات تعود للعمل 754 00:39:41,883 --> 00:39:43,092 أنحن بخير؟ 755 00:39:43,134 --> 00:39:44,344 غير متأكدة 756 00:39:44,594 --> 00:39:47,096 نعم, هنا, هنا انها تعود للعمل 757 00:39:48,681 --> 00:39:50,183 !لا, توقف !اوقف العملية 758 00:39:50,183 --> 00:39:52,393 لكنها تدور يا (كلوى), لقد كادت تعود للعمل 759 00:39:52,393 --> 00:39:54,312 انها حيلة دفاعية مصممة فى الفيروس 760 00:39:54,312 --> 00:39:56,606 ليس كما اعتقدنا, انه فيروس بسيط 761 00:39:56,606 --> 00:39:58,399 يجب أن أفكك شعبة الموارد 762 00:39:58,399 --> 00:40:00,151 "لكن انظرى الى الـ"سى بى يو انه حوالى 100 بالمائة 763 00:40:00,151 --> 00:40:02,612 اللعنة يا (آدم), توقف. ما تراه على الشاشة غير حقيقى 764 00:40:02,612 --> 00:40:03,988 افعل ما تقوله 765 00:40:05,114 --> 00:40:06,950 حسناً, لقد توقف 766 00:40:10,161 --> 00:40:11,371 ماذا يحدث؟ 767 00:40:11,371 --> 00:40:13,206 أظن النظام يعيد نفسه 768 00:40:21,256 --> 00:40:23,091 نجحنا 769 00:40:25,510 --> 00:40:26,886 جاك)؟) - نعم - 770 00:40:26,886 --> 00:40:28,930 لقد عدنا للعمل - تماماً؟ - 771 00:40:28,930 --> 00:40:30,348 تماماً 772 00:40:30,348 --> 00:40:31,975 سنستأنف إقترابنا 773 00:40:31,975 --> 00:40:33,518 احسنتم 774 00:40:35,353 --> 00:40:38,022 يمكنك عمل تقرير مع الضابط المسؤول 775 00:40:48,992 --> 00:40:52,453 كل أنظمتنا عادت للعمل 776 00:40:53,788 --> 00:40:55,874 لا أصدقك 777 00:40:56,040 --> 00:40:58,001 لا أهتم بما تصدقيه 778 00:41:16,769 --> 00:41:19,147 لنتفقّد مجلداتنا لنتأكد أننا لم نفقد أى شىء 779 00:41:19,147 --> 00:41:20,356 نعم, سأعمل على هذا 780 00:41:20,356 --> 00:41:21,858 ماذا عن عملاء الشبكة؟ 781 00:41:21,858 --> 00:41:24,694 لنعيد رفع 6 كل مرة حتى ينتهوا 782 00:41:26,237 --> 00:41:28,281 حسناً, كل هذا يبدو جيداً دالتون), ماذا عنك؟) 783 00:41:28,281 --> 00:41:31,826 هناك بعض الأشياء الناقصة لكنها ستضبط نفسها خلال 10 دقائق 784 00:41:31,951 --> 00:41:33,703 (احسنتى اليوم يا (كلوى 785 00:41:33,703 --> 00:41:35,497 تفاديتى شىء كاد يكون خسارة كبيرة 786 00:41:35,497 --> 00:41:36,831 أعرف 787 00:41:36,956 --> 00:41:38,333 هل سيعود (جاك) و(تشايس) قريباً؟ 788 00:41:38,333 --> 00:41:39,417 نعم - جيد - 789 00:41:39,417 --> 00:41:41,169 الى أين تذهبين؟ - للأعلى - 790 00:41:41,169 --> 00:41:42,504 لا 791 00:41:44,172 --> 00:41:47,884 مسألة الطفلة هذه كلها لن تختفى هكذا 792 00:41:47,884 --> 00:41:52,430 ما فعلتيه هنا سيساعد قضيتكِ جيداً بالتأكيد لكن مازالت الاتهامات قائمة؟ 793 00:41:52,430 --> 00:41:55,725 "سنسلّمكِ الى شرطة "لوس أنجلوس ...ومهما حدث 794 00:41:55,725 --> 00:41:58,978 فسوف تخبريهم الى مَن ينتمى هذا الطفل 795 00:41:58,978 --> 00:42:00,563 مَن هذا؟ الى أين يأخذون (أنجيلا)؟ 796 00:42:00,563 --> 00:42:03,274 خدمات حماية الأطفال لديهم حق رعايتها الآن 797 00:42:03,274 --> 00:42:05,944 لا, لا يمكنهم فعل ذلك - بالطبع يمكنهم - 798 00:42:05,944 --> 00:42:07,612 !يا خدمة الأطفال انتظر 799 00:42:07,612 --> 00:42:09,322 كلوى), ماذا تفعلين؟) 800 00:42:10,031 --> 00:42:12,200 سأخبرك مَن هو الأب 801 00:42:19,123 --> 00:42:21,292 لا تسألنى عن الأم لأننى لا أعرف 802 00:42:21,292 --> 00:42:22,460 كنت أؤدى خدمة 803 00:42:22,460 --> 00:42:24,420 أقسم أننى أقول الحقيقة 804 00:42:24,587 --> 00:42:26,047 (بارب) 805 00:42:26,047 --> 00:42:28,174 سنحتفظ بها قليلاً 806 00:42:28,174 --> 00:42:30,426 وصلتنا معلومات أخرى 807 00:42:31,928 --> 00:42:33,888 لماذا لم تخبرينى بهذا مبكراً؟ 808 00:42:33,888 --> 00:42:35,890 لم يريدنى أن أخبر أحد 809 00:42:35,890 --> 00:42:37,934 كنت أحاول أن أكون صديقة 810 00:42:38,476 --> 00:42:39,978 آسفة 811 00:42:44,607 --> 00:42:45,483 (كلوى) 812 00:42:45,483 --> 00:42:47,152 سمعت أنكِ اوقفتى الفيروس 813 00:42:47,152 --> 00:42:48,361 نعم, فعلت ذلك 814 00:42:48,403 --> 00:42:50,655 "والدكِ و(تشايس) عادا الى "لوس أنجلوس بالتأكيد تشعرين بالارتياح 815 00:42:50,655 --> 00:42:51,948 نعم. شكراً 816 00:42:51,948 --> 00:42:53,950 انظرى يا (كلوى), ماذا عن الطفلة؟ 817 00:42:53,950 --> 00:42:54,826 ماذا عنها؟ 818 00:42:54,826 --> 00:42:56,619 حسناً, ظننت أنهم سيتهموكِ 819 00:42:56,619 --> 00:42:57,954 لا. كان هذا سوء تفاهم 820 00:42:57,954 --> 00:42:59,455 كلوى), انتظرى) 821 00:42:59,831 --> 00:43:01,124 ماذا؟ 822 00:43:01,124 --> 00:43:02,500 اذاً لن يتهموكِ؟ 823 00:43:02,500 --> 00:43:04,252 لا - لمَ لا؟ - 824 00:43:04,794 --> 00:43:06,796 لقد اخبرتهم مَن الأب 825 00:43:06,796 --> 00:43:09,007 وكل شىء على ما يرام - انتظرى. كل شىء على ما يرام؟ - 826 00:43:09,007 --> 00:43:10,592 لماذا؟ مَن الأب؟ 827 00:43:14,762 --> 00:43:17,348 (تشايس)